Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:04,540
You'd have to take off more clothes to be American style.
2
00:00:04,541 --> 00:00:06,210
Take off what...
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,670
Are you crazy?
4
00:00:10,090 --> 00:00:11,310
Aigoo...
5
00:00:13,010 --> 00:00:14,980
Your build is...
6
00:00:16,309 --> 00:00:18,260
the only thing that hasn't changed.
7
00:00:19,220 --> 00:00:21,620
Your personality wasn't like this.
8
00:00:22,550 --> 00:00:24,970
You're the opposite.
9
00:00:24,971 --> 00:00:27,800
You got a bit feisty,
10
00:00:27,801 --> 00:00:30,730
but you're still squishy inside.
11
00:00:33,780 --> 00:00:35,000
Hey.
12
00:00:35,640 --> 00:00:38,170
You can't call someone squishy.
13
00:00:38,171 --> 00:00:40,780
You can say malleable, maybe.
14
00:00:40,781 --> 00:00:42,290
Well...
15
00:00:43,150 --> 00:00:45,310
I don't see the difference.
16
00:00:47,330 --> 00:00:49,780
You said you're from the US, right?
17
00:00:50,760 --> 00:00:55,340
Korean is such a great language, but there's no way to explain it.
18
00:01:07,090 --> 00:01:09,410
You can teach me.
19
00:01:12,200 --> 00:01:14,000
Why would I-
20
00:01:14,001 --> 00:01:18,240
You said you'd return the favor to me.
21
00:01:18,241 --> 00:01:21,920
Well, you said you wanted it in American style.
22
00:01:21,921 --> 00:01:24,280
Is this American style?
23
00:01:24,281 --> 00:01:25,850
Why not?
24
00:01:33,980 --> 00:01:36,220
This is malleable.
25
00:01:38,970 --> 00:01:40,710
And this is squishy.
26
00:01:49,440 --> 00:01:52,670
I think this is too American style.
27
00:01:56,590 --> 00:01:58,960
Malleable is something soft.
28
00:01:59,870 --> 00:02:01,740
Squishy is...
29
00:02:06,390 --> 00:02:07,910
something sexy?
30
00:02:09,150 --> 00:02:11,790
I think you got it wrong.
31
00:02:12,690 --> 00:02:14,100
Is that so?
32
00:02:15,310 --> 00:02:16,980
It's hard.
33
00:02:42,680 --> 00:02:44,480
(Choi Jun - Ki Hyun Woo)
34
00:02:47,080 --> 00:02:48,810
(Lee Jun - Yang Jun Mo)
35
00:02:50,240 --> 00:02:54,880
♫ I need you ♫
36
00:02:57,990 --> 00:03:01,080
(Jun & Jun)
37
00:03:01,081 --> 00:03:03,790
(Episode 3. Someone solid)
38
00:03:03,791 --> 00:03:06,980
Bottoms up! Cheers!
39
00:03:06,981 --> 00:03:09,290
- Thank you!
- Thank you, Deputy!
40
00:03:09,291 --> 00:03:11,010
Help yourselves!
41
00:03:13,130 --> 00:03:16,020
It was your first day. Are you adjusting okay?
42
00:03:16,021 --> 00:03:19,350
Yes, we're adjusting well, thanks to you.
43
00:03:19,351 --> 00:03:22,860
I need to learn the names of my bosses first.
44
00:03:22,861 --> 00:03:25,500
Team Leader Song Hyun Jae.
45
00:03:26,290 --> 00:03:29,680
My head is filled with the new project.
46
00:03:29,681 --> 00:03:30,720
Come on.
47
00:03:30,721 --> 00:03:33,640
Of course, I'll do my best! I'm not saying I won't.
48
00:03:33,641 --> 00:03:35,960
- Fighting!
- Fighting!
49
00:03:35,961 --> 00:03:39,360
Today is literally your first day. Don't overdo it.
50
00:03:39,361 --> 00:03:42,360
Bringing results on the first day as a new recruit is impossible-
51
00:03:42,361 --> 00:03:44,920
It's impossible normally,
52
00:03:44,921 --> 00:03:45,980
but it has happened.
53
00:03:45,981 --> 00:03:48,570
A new recruit brought results on their first day?
54
00:03:48,571 --> 00:03:51,980
Oh! There was, there was.
55
00:03:51,981 --> 00:03:53,920
The one who just left to answer the phone.
56
00:03:53,921 --> 00:03:55,670
It's none other than him!
57
00:03:55,671 --> 00:03:58,020
You mean, Director?
58
00:03:58,021 --> 00:04:02,180
I only heard about it because I was in a different department,
59
00:04:02,181 --> 00:04:04,450
but he was definitely famous.
60
00:04:04,451 --> 00:04:07,590
He received the company marketing document during the orientation on his first day.
61
00:04:07,591 --> 00:04:09,410
And he revised it during the lunch break
62
00:04:09,411 --> 00:04:13,340
and got it confirmed by the trainer. Everyone knows about it!
63
00:04:13,341 --> 00:04:18,380
They apparently used his version from that point on, right?
64
00:04:18,381 --> 00:04:20,250
Yes, yes!
65
00:04:24,430 --> 00:04:27,660
And after the advertising agencies did their presentations for the bid,
66
00:04:27,661 --> 00:04:29,400
he came up with a better idea.
67
00:04:29,401 --> 00:04:32,190
So it became an internal project.
68
00:04:32,191 --> 00:04:34,110
What's even scarier is that
69
00:04:34,111 --> 00:04:36,860
he did all that on his first day.
70
00:04:36,861 --> 00:04:42,050
And after that day, he delivered more results by working even harder.
71
00:04:43,810 --> 00:04:47,640
Come on. He was still a new recruit. How's that possible?
72
00:04:47,641 --> 00:04:49,780
You're joking, right?
73
00:04:51,070 --> 00:04:53,240
Is it really true?
74
00:04:53,241 --> 00:04:55,180
It's all true.
75
00:04:55,181 --> 00:05:01,090
Although our team is slowing him down a bit lately...
76
00:05:01,091 --> 00:05:04,900
we caught his attention by faltering momentarily.
77
00:05:05,660 --> 00:05:09,550
Come on. We just need to work hard on this project, Chief.
78
00:05:09,551 --> 00:05:10,690
Thank you, Team Leader!
79
00:05:10,691 --> 00:05:11,890
Yes.
80
00:05:11,891 --> 00:05:13,190
Aigoo!
81
00:05:18,290 --> 00:05:20,220
By the way, Mr. Lee.
82
00:05:20,221 --> 00:05:25,210
What if we get confused since his name is the same as Director?
83
00:05:25,211 --> 00:05:30,330
Nah! They only share the same name, but they're fundamentally different!
84
00:05:30,331 --> 00:05:35,010
The director is a businessman through and through.
85
00:05:35,011 --> 00:05:39,690
And Mr. Lee used to be on TV as an...
86
00:05:39,691 --> 00:05:42,030
- idol-
- Aigoo, Chief!
87
00:05:42,031 --> 00:05:45,080
I'm sorry, I have too much respect for you.
88
00:05:45,081 --> 00:05:47,100
Seriously!
89
00:05:47,101 --> 00:05:49,890
What do you mean? You have to take care of it.
90
00:05:49,891 --> 00:05:51,170
Or not?
91
00:05:51,171 --> 00:05:54,230
Since he used to be famous, I should-
92
00:05:57,680 --> 00:05:59,620
I took care of it!
93
00:05:59,621 --> 00:06:03,080
Mr. Lee, you must be a good drinker.
94
00:06:03,081 --> 00:06:04,670
I guess I'm not too bad.
95
00:06:04,671 --> 00:06:06,500
Really? You should drink more, then!
96
00:06:06,501 --> 00:06:08,070
Aigoo!
97
00:06:08,071 --> 00:06:10,180
Why are you rushing so much?
98
00:06:10,181 --> 00:06:13,400
I know. You're really going for it today.
99
00:06:13,401 --> 00:06:14,750
Director.
100
00:06:17,640 --> 00:06:21,020
I'm telling you. They're completely different types.
101
00:06:22,270 --> 00:06:24,780
How different are we?
102
00:06:24,781 --> 00:06:31,590
Well, the Director is kind of solid.
103
00:06:31,591 --> 00:06:34,460
Lee Jun is kind of...
104
00:06:34,461 --> 00:06:36,140
squishy?
105
00:06:37,920 --> 00:06:41,750
I guess. I can see that. Squishy?
106
00:06:41,751 --> 00:06:43,820
I'm more solid than you think!
107
00:06:43,821 --> 00:06:45,140
Yes.
108
00:06:45,141 --> 00:06:48,150
I think he actually might be.
109
00:06:48,151 --> 00:06:51,550
Not anyone can have a fresh start like him.
110
00:06:52,600 --> 00:06:53,930
Fresh start?
111
00:06:53,931 --> 00:06:57,110
Oh, you were talking about Chief Kim's second marriage.
112
00:06:57,111 --> 00:06:58,460
Pardon?
113
00:06:58,461 --> 00:07:00,670
No, we weren't!
114
00:07:01,660 --> 00:07:04,980
I guess Chief is having a fresh start, too!
115
00:07:04,981 --> 00:07:07,370
Let's toast for that, then!
116
00:07:07,371 --> 00:07:10,850
- Cheers!
- Cheers!
117
00:07:14,450 --> 00:07:15,830
Fighting, Chief!
118
00:07:15,831 --> 00:07:17,600
- You can do it, Chief!
- Fighting!
119
00:07:17,601 --> 00:07:18,600
Thank you.
120
00:07:18,601 --> 00:07:21,180
Are you okay? Aren't you overdoing it?
121
00:07:21,181 --> 00:07:22,860
I'm okay.
122
00:07:22,861 --> 00:07:27,930
I just need some chocolate milk to prevent a hangover later.
123
00:07:30,250 --> 00:07:31,990
Here. Chocolate milk.
124
00:07:33,090 --> 00:07:35,540
My hangover cure.
125
00:07:35,541 --> 00:07:39,610
Say you're going to the bathroom and drink a lot of water. That, too.
126
00:07:39,611 --> 00:07:42,060
Okay. Thank you, Hyung!
127
00:07:42,061 --> 00:07:43,540
Go ahead!
128
00:08:03,050 --> 00:08:07,150
Cheers!
129
00:08:10,350 --> 00:08:13,190
You made a good one. It's amazing!
130
00:08:13,191 --> 00:08:15,620
- Thank you!
- You're good.
131
00:08:15,621 --> 00:08:17,050
Chief. Hold on...
132
00:08:17,051 --> 00:08:18,580
We should. Let's do it!
133
00:08:18,581 --> 00:08:20,210
- Chief!
- Yes.
134
00:08:20,211 --> 00:08:22,790
- I'm in your care.
- Me, too!
135
00:08:22,791 --> 00:08:25,830
- It hurts!
- You can do it.
136
00:08:25,831 --> 00:08:28,460
Come on! You can do it.
137
00:08:29,560 --> 00:08:31,330
Do you want another glass?
138
00:08:34,429 --> 00:08:38,360
Wow, I've never seen Mr. Song drinking soju.
139
00:08:38,361 --> 00:08:40,100
How refreshing.
140
00:08:42,320 --> 00:08:45,350
This refreshing soju is...
141
00:08:49,830 --> 00:08:53,070
Very squishy!
142
00:08:54,590 --> 00:08:56,580
Director!
143
00:09:00,400 --> 00:09:01,770
Are you okay?
144
00:09:01,771 --> 00:09:04,060
Yes.
145
00:09:04,061 --> 00:09:05,950
Let's call a cab.
146
00:09:07,900 --> 00:09:10,600
- I'm cold.
- Why is it so cold...
147
00:09:23,900 --> 00:09:25,620
Where are you going?
148
00:09:27,400 --> 00:09:29,270
Where else?
149
00:09:30,110 --> 00:09:31,420
Round two?
150
00:09:31,421 --> 00:09:32,790
Home.
151
00:09:37,710 --> 00:09:39,340
Are you taking a taxi?
152
00:09:40,030 --> 00:09:42,210
No, I'll take the midnight bus.
153
00:09:42,980 --> 00:09:46,300
I'll get going then, Director.
154
00:09:48,330 --> 00:09:50,210
Get home safely.
155
00:09:50,211 --> 00:09:51,880
Aren't you going?
156
00:09:53,530 --> 00:09:55,050
I should.
157
00:09:56,210 --> 00:09:58,470
Get home safely, Mr. Lee.
158
00:10:12,510 --> 00:10:14,660
You said you were free earlier.
159
00:10:26,640 --> 00:10:30,170
I did it! My first day at work!
160
00:10:46,800 --> 00:10:51,350
Son! I'm texting instead of calling because it's your busy first day.
161
00:10:51,351 --> 00:10:55,570
I sent you the soy sauce crab, your favorite. Don't forget to eat it.
162
00:10:55,571 --> 00:11:00,130
Don't skip meals like you used to. It'd make me sad!
163
00:11:01,280 --> 00:11:04,110
Does she think I'm a kid or something?
164
00:11:14,190 --> 00:11:16,510
The alcohol smell!
165
00:11:19,150 --> 00:11:21,060
I'm not a kid at all.
166
00:11:21,061 --> 00:11:23,260
I'm totally an adult.
167
00:11:33,020 --> 00:11:35,810
I think it's been about a month.
168
00:11:50,850 --> 00:11:53,550
Right! This isn't my shirt!
169
00:11:56,090 --> 00:11:57,580
Geez.
170
00:11:57,581 --> 00:12:00,810
It must smell. I should wash it for him...
171
00:12:06,790 --> 00:12:08,480
It's nice...
172
00:12:09,670 --> 00:12:13,000
if I have to get hands-on to care for them
173
00:12:13,001 --> 00:12:14,880
and have my scent on them.
174
00:12:18,410 --> 00:12:20,520
It smells so nice.
175
00:12:25,530 --> 00:12:26,930
It doesn't smell that much!
176
00:12:26,931 --> 00:12:29,550
I can just give it back to him-
177
00:12:29,551 --> 00:12:31,970
No, no.
178
00:12:31,971 --> 00:12:36,020
Eye for an eye. Tooth for a tooth.
179
00:12:37,560 --> 00:12:40,370
A favor needs to be returned with a favor.
180
00:12:47,780 --> 00:12:49,790
Wow, it's been so long.
181
00:12:49,791 --> 00:12:52,080
This reminds me of the old days somehow.
182
00:12:52,081 --> 00:12:55,040
I used to hand wash clothes often when I was a trainee.
183
00:13:01,250 --> 00:13:03,400
Who is it at this hour?
184
00:13:04,880 --> 00:13:09,150
Oh! Could it be the soy sauce crab Mom sent?
185
00:13:10,200 --> 00:13:13,910
Soy sauce crab! Soy sauce crab! Soy sauce crab!
186
00:13:15,330 --> 00:13:18,100
Huh? Choi Jun?
187
00:13:24,350 --> 00:13:27,660
You can't open the door without even asking who it is.
188
00:13:28,530 --> 00:13:31,430
You sound just like the manager.
189
00:13:32,660 --> 00:13:34,170
Manager?
190
00:13:34,171 --> 00:13:36,250
No, I mean...
191
00:13:36,251 --> 00:13:40,130
How about you? Is it okay to barge in like this without asking?
192
00:13:43,900 --> 00:13:45,540
Hey!
193
00:13:49,700 --> 00:13:52,250
How did you know my address?
194
00:13:58,040 --> 00:14:00,440
I won't lose it this time.
195
00:14:01,290 --> 00:14:04,200
I kept looking at it so I didn't miss it.
196
00:14:04,900 --> 00:14:06,210
I kept looking.
197
00:14:06,211 --> 00:14:07,550
Huh?
198
00:14:09,020 --> 00:14:11,180
Seoul...
199
00:14:16,370 --> 00:14:18,600
Aigoo!
200
00:14:18,601 --> 00:14:22,170
Who made you drink so much? Hey!
201
00:14:24,020 --> 00:14:26,480
It's a secret that I'm a good drinker.
202
00:14:26,481 --> 00:14:27,900
Okay.
203
00:14:29,950 --> 00:14:32,830
Since you already know my secret,
204
00:14:34,180 --> 00:14:35,680
should I...
205
00:14:37,890 --> 00:14:40,030
tell you another secret?
206
00:14:41,110 --> 00:14:42,570
It's okay.
207
00:14:44,810 --> 00:14:46,570
Hey, hey, hey...
208
00:14:47,570 --> 00:14:49,180
The thing is...
209
00:14:50,390 --> 00:14:51,760
I'm...
210
00:14:56,500 --> 00:14:58,760
really drunk right now!
211
00:15:00,590 --> 00:15:01,910
What?
212
00:15:07,320 --> 00:15:09,530
Secret, my foot.
213
00:15:09,531 --> 00:15:11,680
Why is that a secret?
214
00:15:13,900 --> 00:15:16,340
Hey! Get up!
215
00:15:17,260 --> 00:15:18,790
Hey!
216
00:15:20,830 --> 00:15:23,240
Get up, I said!
217
00:15:35,580 --> 00:15:37,720
Yes, let me help you.
218
00:15:40,710 --> 00:15:42,060
Give me your arm.
219
00:15:43,230 --> 00:15:49,130
♫ The repeated days ♫
220
00:15:49,131 --> 00:15:50,880
Let me take it off for you.
221
00:15:52,140 --> 00:15:57,370
This is more Korean style than American style,
222
00:15:57,371 --> 00:15:59,620
but I'll still return the favor.
223
00:15:59,621 --> 00:16:03,700
♫ The melody is calling me ♫
224
00:16:03,701 --> 00:16:06,140
Is it uncomfortable? Let me.
225
00:16:07,160 --> 00:16:09,180
Aigoo, it must feel stuffy.
226
00:16:13,570 --> 00:16:16,430
Do I have to take this off?
227
00:16:18,310 --> 00:16:22,240
♫ You just need to stay here ♫
228
00:16:22,241 --> 00:16:24,970
♫ I'll protect your night ♫
229
00:16:24,971 --> 00:16:29,310
Hey! This still isn't right.
230
00:16:33,460 --> 00:16:38,120
♫ It will come even if you don't rush it ♫
231
00:16:38,121 --> 00:16:40,240
You changed a lot.
232
00:16:42,910 --> 00:16:45,360
You got tall...
233
00:16:45,361 --> 00:16:47,280
and handsome.
234
00:16:52,540 --> 00:16:55,470
♫ Stay here now ♫
235
00:16:55,471 --> 00:16:56,970
Jun.
236
00:16:59,020 --> 00:17:01,230
♫ Little by little ♫
237
00:17:01,231 --> 00:17:03,430
Do you want to split this with me?
238
00:17:03,431 --> 00:17:04,900
Huh?
239
00:17:04,901 --> 00:17:06,619
My classmate gave it to me.
240
00:17:06,620 --> 00:17:10,380
You're supposed to give candy to someone you like today.
241
00:17:11,380 --> 00:17:13,609
Your classmate?
242
00:17:13,610 --> 00:17:15,849
Yes. Why?
243
00:17:15,850 --> 00:17:17,640
Don't you like this flavor?
244
00:17:17,641 --> 00:17:20,260
I'm okay. I don't want it.
245
00:17:21,359 --> 00:17:24,480
If so... Hold on.
246
00:17:25,400 --> 00:17:32,620
♫ Stay here now ♫
247
00:17:32,621 --> 00:17:34,370
How about this one?
248
00:17:35,680 --> 00:17:37,600
Who gave you this one?
249
00:17:37,601 --> 00:17:41,820
I didn't receive it. I'm giving it to you.
250
00:17:41,821 --> 00:17:44,120
It's my favorite candy!
251
00:17:44,121 --> 00:17:47,400
I'm giving it to someone I like.
252
00:17:47,401 --> 00:17:50,510
♫ Even if you don't rush it ♫
253
00:17:50,511 --> 00:17:54,200
Thank you! I'll make sure to bring one next time.
254
00:17:54,201 --> 00:17:55,670
Okay!
255
00:18:19,850 --> 00:18:21,710
I know this.
256
00:18:24,130 --> 00:18:25,570
It's the homing instinct.
257
00:18:25,571 --> 00:18:27,500
Do you know this, too?
258
00:18:27,501 --> 00:18:29,570
Breaking and entering?
259
00:18:40,270 --> 00:18:43,380
It was ridiculous enough you got drunk with a straight face.
260
00:18:43,381 --> 00:18:46,060
Why did it have to be my house?
261
00:18:47,440 --> 00:18:51,390
If I went to my house, I wouldn't have been drunk.
262
00:18:53,260 --> 00:18:55,780
That's sound logic.
263
00:18:55,781 --> 00:18:59,460
You're shameless even after drunkenly barging into my house
264
00:18:59,461 --> 00:19:04,510
because you're from the US, not because you're illogical?
265
00:19:05,470 --> 00:19:09,570
I think you fantasize about the US a bit.
266
00:19:09,571 --> 00:19:10,940
Fantasize, my foot.
267
00:19:10,941 --> 00:19:14,190
You're making me crazy right now-
268
00:19:14,191 --> 00:19:15,680
Hey!
269
00:19:15,681 --> 00:19:17,520
This is the American style.
270
00:19:20,560 --> 00:19:21,640
Huh?
271
00:19:22,610 --> 00:19:25,070
I like your shampoo smell.
272
00:19:25,071 --> 00:19:26,530
What brand is it?
273
00:19:26,531 --> 00:19:30,230
What's he saying? Also, I'm a native Korean-
274
00:19:41,310 --> 00:19:47,980
Well, the Director is kind of solid.
275
00:19:47,981 --> 00:19:49,570
Do you feel suffocated?
276
00:19:50,920 --> 00:19:52,210
Su...
277
00:19:53,400 --> 00:19:56,420
It's... s-solid.
278
00:20:01,020 --> 00:20:04,640
It's in the morning! It just happens naturally!
279
00:20:04,641 --> 00:20:06,880
But why isn't he saying anything?
280
00:20:06,881 --> 00:20:10,710
By the way, is he mixed? The size is quite-
281
00:20:10,711 --> 00:20:13,400
What am I thinking right now?
282
00:20:13,401 --> 00:20:14,930
Hold on.
283
00:20:14,931 --> 00:20:17,700
How do I get up naturally?
284
00:20:17,701 --> 00:20:20,660
Aren't you thinking too loudly?
285
00:20:23,780 --> 00:20:26,860
This is difficult for both of us right now.
286
00:20:27,930 --> 00:20:29,520
Let's do this.
287
00:20:34,530 --> 00:20:36,430
Help me.
288
00:20:36,431 --> 00:20:37,640
What?
289
00:20:38,320 --> 00:20:39,690
I want you to.
290
00:20:41,270 --> 00:20:43,020
S-So...
291
00:20:43,021 --> 00:20:45,930
h-how, exactly?
292
00:20:49,050 --> 00:20:50,730
By the way...
293
00:20:52,110 --> 00:20:55,060
do you ask people for help when this happens?
294
00:20:55,061 --> 00:20:56,130
Huh?
295
00:20:56,810 --> 00:21:01,500
So when this happens to your body...
296
00:21:01,501 --> 00:21:04,540
do you need someone to help you...
297
00:21:04,541 --> 00:21:08,160
Is that the kind of lifestyle you've been leading...
298
00:21:08,161 --> 00:21:10,830
Why is it getting bigger and bigger?
299
00:21:12,500 --> 00:21:14,320
I didn't anticipate this, either.
300
00:21:14,321 --> 00:21:16,470
What? What do you mean?
301
00:21:18,480 --> 00:21:20,890
That you'd be this cute...
302
00:21:21,890 --> 00:21:23,950
even after growing up.
303
00:21:31,130 --> 00:21:34,370
Yes, I'm Lee Jun of Ze:us.
304
00:21:34,371 --> 00:21:37,000
Here's the first question.
305
00:21:37,001 --> 00:21:40,900
Why did you want to become an idol?
306
00:21:43,590 --> 00:21:48,850
I wanted to become a successful idol and get noticed by someone.
307
00:21:48,851 --> 00:21:51,600
Could you tell me who that person is?
308
00:21:51,601 --> 00:21:54,480
A secret. It's a secret.
309
00:21:55,490 --> 00:21:58,790
So who's that person, anyway?
310
00:22:00,880 --> 00:22:03,410
Has he not met that person yet?
311
00:22:06,700 --> 00:22:09,040
We'll start shooting now!
312
00:22:09,041 --> 00:22:11,560
This is a question from MelonCandy.
313
00:22:11,561 --> 00:22:14,700
What's your ideal type, Lee Jun?
314
00:22:15,600 --> 00:22:17,220
My ideal type?
315
00:22:17,920 --> 00:22:20,010
Someone who smells nice?
316
00:22:20,011 --> 00:22:21,320
Smell?
317
00:22:21,321 --> 00:22:22,880
Yes.
318
00:22:22,881 --> 00:22:25,780
Someone who's sweet, warm...
319
00:22:25,781 --> 00:22:29,980
Someone with a unique smell...
320
00:22:29,981 --> 00:22:34,180
that warms your heart when you're with them?
321
00:22:35,200 --> 00:22:37,540
That's very specific.
322
00:22:37,541 --> 00:22:40,500
Your first love? Are you talking about your first love?
323
00:22:40,501 --> 00:22:42,300
Well...
324
00:22:44,870 --> 00:22:46,630
I don't know.
325
00:22:54,740 --> 00:22:57,040
♫ I smell you wherever I go ♫
326
00:22:57,041 --> 00:23:01,450
♫ I think of you every waking moment ♫
327
00:23:01,451 --> 00:23:03,820
♫ So fascinating ♫
328
00:23:03,821 --> 00:23:06,120
♫ So foolishly ♫
329
00:23:06,121 --> 00:23:10,790
♫ I smile whenever I think about you ♫
330
00:23:10,791 --> 00:23:12,640
♫ I can't help myself ♫
331
00:23:12,641 --> 00:23:14,730
(Jun & Jun)
332
00:23:14,731 --> 00:23:18,800
People have different values depending on the environments they've lived in.
333
00:23:18,801 --> 00:23:20,060
Yes, that's true.
334
00:23:20,061 --> 00:23:24,790
People from different countries have very different values than us.
335
00:23:24,791 --> 00:23:27,740
Just in case since Director is coming today.
336
00:23:27,741 --> 00:23:30,630
He might actually be Director's type.
337
00:23:30,631 --> 00:23:34,000
We'll do something that suits the marketing team better.
338
00:23:34,001 --> 00:23:38,780
I'm the only one who could at least contact that bratty Simeon.
339
00:23:38,781 --> 00:23:42,090
Right. I forgot Jun is smarter than he seems.
340
00:23:42,091 --> 00:23:44,510
Did he smell nice, too?
21599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.