All language subtitles for Trooper Hook (1957) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,958 --> 00:01:31,091 ♪ TROOPER HOOK UPON HIS HORSE ♪ 2 00:01:31,178 --> 00:01:32,396 ♪ IS A MIGHTY WONDROUS THING ♪ 3 00:01:32,570 --> 00:01:35,269 ♪ AS THE CAVALRY COMES A-CHARGING ♪ 4 00:01:35,356 --> 00:01:37,401 ♪ AND THE INDIAN ARROWS SING ♪ 5 00:01:37,575 --> 00:01:39,186 ♪ RAWHIDE STRONG, TROOPER HOOK ♪ 6 00:01:39,360 --> 00:01:41,362 ♪ KNEW THE WEST LIKE A BOOK ♪ 7 00:01:41,536 --> 00:01:43,059 ♪ SOLDIER TRUE ♪ 8 00:01:43,233 --> 00:01:45,627 ♪ HIS FIGHTING NEVER THROUGH ♪ 9 00:01:45,801 --> 00:01:47,890 ♪ NEVER THROUGH... ♪ 10 00:01:56,725 --> 00:01:58,857 ♪ THE MOUNTAINS THRUST THEIR LONELY PEAKS ♪ 11 00:01:59,031 --> 00:02:01,121 ♪ AGAINST THE COPPER SKY ♪ 12 00:02:01,208 --> 00:02:02,992 ♪ THE DUSTY EARTH RESOUNDED ♪ 13 00:02:03,079 --> 00:02:04,907 ♪ AS THE TROOPER, HE RODE BY ♪ 14 00:02:05,081 --> 00:02:07,127 ♪ SHINING SPURS, ARMY RIG ♪ 15 00:02:07,301 --> 00:02:08,389 ♪ MAKES A MAN FEEL BIG ♪ 16 00:02:08,476 --> 00:02:11,522 ♪ GIVE ME EARTH, GIVE ME SKY ♪ 17 00:02:11,696 --> 00:02:13,481 ♪ LET ME LIVE, LET ME DIE ♪ 18 00:02:13,655 --> 00:02:15,744 ♪ AS A TROOPER! ♪ 19 00:03:18,110 --> 00:03:20,025 FOLLOW MY LEAD! 20 00:04:07,856 --> 00:04:11,468 ACCORDING TO PLAN, WE ATTACKED THE VILLAGE AT NOON. 21 00:04:12,774 --> 00:04:17,779 ORDERS TO TAKE NANCHEZ ALIVE AT ANY COST WERE CARRIED OUT. 22 00:04:17,909 --> 00:04:19,737 MOST OF HIS BRAVES WERE KILLED OR TAKEN PRISONER. 23 00:04:22,087 --> 00:04:23,828 A HANDFUL ESCAPED. 24 00:04:26,222 --> 00:04:28,920 FAMILIES WERE ROUNDED UP, 25 00:04:29,007 --> 00:04:32,881 THE VILLAGE BURNED. 26 00:04:33,011 --> 00:04:35,449 LIEUTENANT GIROUX LED THE FIRST CHARGE 27 00:04:35,579 --> 00:04:38,408 BUT WAS OVERPOWERED. 28 00:04:38,539 --> 00:04:41,672 HE AND HIS MEN WERE KILLED IN ACTION. 29 00:04:43,718 --> 00:04:44,718 NO... 30 00:04:46,329 --> 00:04:47,330 MAKE THAT "EXECUTED." 31 00:04:52,814 --> 00:04:55,251 THE MARCH BACK TO THE FORT 32 00:04:55,338 --> 00:04:58,820 WILL BE SLOW BECAUSE OF THE NUMBER OF PRISONERS TAKEN. 33 00:04:58,950 --> 00:05:01,301 THAT'S ABOUT IT. 34 00:05:01,431 --> 00:05:03,303 HOW DO YOU WANT THIS SIGNED, GENERAL? 35 00:05:03,433 --> 00:05:06,218 SERGEANT CLOVIS HOOK. 36 00:05:06,349 --> 00:05:08,003 YES, SIR. 37 00:05:08,133 --> 00:05:09,265 NEVERMIND THE SIR. 38 00:05:09,396 --> 00:05:11,311 HEY, SERGEANT. 39 00:05:16,881 --> 00:05:20,058 TIME FOR YOU AND ME TO GET SOMETHING OFF MY CHEST. 40 00:05:20,189 --> 00:05:21,886 THAT'S ALL THE LOUSY WATER WE GOT. 41 00:05:21,973 --> 00:05:23,148 STAND EASY, SOLDIER. 42 00:05:23,235 --> 00:05:24,585 WHERE DOES IT SAY WE GOT TO DIE OF THIRST 43 00:05:24,715 --> 00:05:26,021 TO KEEP THE DEAD FROM PUTRIFYING? 44 00:05:26,108 --> 00:05:28,240 YOU GOT YOUR ORDERS. 45 00:05:28,371 --> 00:05:31,635 I ALSO GOT A RATION OF WATER COMING, AND I'M TAKIN' IT. 46 00:05:31,766 --> 00:05:33,158 RYAN, YOU'VE ALREADY COST YOURSELF 47 00:05:33,289 --> 00:05:36,466 A 10-DAY TOUR ON LATRINE DUTY. 48 00:05:36,597 --> 00:05:38,903 ONE SWALLOW AND I'LL MAKE YOUR LIFE'S WORK. 49 00:05:44,300 --> 00:05:45,606 DON'T WORRY, MISTER, 50 00:05:45,693 --> 00:05:47,651 YOU DIE OF THIRST I'LL PUT YOU IN FOR CORPORAL. 51 00:05:55,485 --> 00:05:57,748 SERGEANT! OVER HERE! 52 00:06:00,142 --> 00:06:01,839 UP HERE, SERGEANT. 53 00:06:08,890 --> 00:06:10,848 SHE'S WHITE. WHITE, SERGEANT. 54 00:06:10,935 --> 00:06:12,894 WELL, I DECLARE. 55 00:06:13,024 --> 00:06:14,374 I'M SERGEANT HOOK, MA'AM. 56 00:06:17,812 --> 00:06:19,030 SHE KEEPS NOT SAYIN' NOTHIN'. 57 00:06:19,161 --> 00:06:22,120 WELL, GIVE HER TIME. 58 00:06:22,251 --> 00:06:25,036 AIN'T YOU GOT NO IDEA WHAT SHE MUST'VE BEEN GOIN' THROUGH. 59 00:06:27,778 --> 00:06:29,998 IT'S GONNA BE ALL RIGHT NOW, MA'AM. 60 00:06:30,128 --> 00:06:31,173 YOU JUST DON'T WORRY ABOUT A THING. 61 00:06:31,303 --> 00:06:34,350 DIJEA! DIJEA! 62 00:06:34,481 --> 00:06:36,004 DIJEA! DIJEA! 63 00:06:36,134 --> 00:06:39,964 DIJEA! DIJEA! 64 00:06:40,095 --> 00:06:42,184 NANCHEZ IS THE BOY'S FATHER. 65 00:06:43,794 --> 00:06:45,666 HEY, WAIT A MINUTE. 66 00:06:45,796 --> 00:06:46,797 YOU DON'T THINK THAT SHE- 67 00:06:48,016 --> 00:06:49,234 THE BOY, MA'AM- 68 00:06:49,365 --> 00:06:50,714 HE YOURS? 69 00:06:53,151 --> 00:06:57,068 YOU AND NANCHEZ? 70 00:06:57,199 --> 00:06:59,984 YOU MEAN YOU LET YOURSELF WHELP THAT BUTCHER'S KID? 71 00:07:00,071 --> 00:07:03,379 Courier: YOU AIN'T NO WHITE WOMAN. NO MORE YOU AIN'T. 72 00:07:03,510 --> 00:07:05,860 JUST SAY IN YOUR DISPATCH WE'RE BRINGIN' BACK A WHITE WOMAN. 73 00:07:05,990 --> 00:07:07,644 BEGGIN' THE SERGEANT'S PARDON, 74 00:07:07,731 --> 00:07:09,777 BUT DON'T YOU RECKON FOLKS BACK AT THE POST 75 00:07:09,907 --> 00:07:12,823 OUGHTA KNOW THEY'LL BE ROLLIN' OUT THE CARPET FOR NANCHEZ'S SQUAW 76 00:07:12,910 --> 00:07:15,173 AND THEIR REDSKIN MONGREL? 77 00:07:15,304 --> 00:07:17,872 JUST SAY THE WOMAN IS THE MOTHER OF NANCHEZ'S CHILD. 78 00:07:41,286 --> 00:07:44,115 THAT MUST BE THE ONE. 79 00:07:46,335 --> 00:07:48,250 DETAIL... 80 00:07:48,337 --> 00:07:49,337 HALT! 81 00:08:07,008 --> 00:08:08,008 WHITAKER! 82 00:08:10,968 --> 00:08:12,056 TAKE HIM TO THE GUARDHOUSE. 83 00:08:12,187 --> 00:08:15,320 STRANGE MAN, THE SERGEANT. 84 00:08:15,451 --> 00:08:18,193 MAKIN' SUCH A POINT OF HONORABLE SURRENDER 85 00:08:18,323 --> 00:08:19,629 FOR THE WORST BUTCHER IN THE TERRITORY. 86 00:08:29,987 --> 00:08:31,511 IMMLER. 87 00:08:31,641 --> 00:08:33,338 MARY IMMLER? 88 00:08:39,606 --> 00:08:40,911 CORA SUTLIFF? 89 00:08:46,003 --> 00:08:47,396 I THINK YOU HIT IT, SIR. 90 00:08:47,527 --> 00:08:50,399 CORA SUTLIFF? 91 00:08:50,530 --> 00:08:52,357 IS THAT YOU? 92 00:08:55,578 --> 00:08:58,973 THIS REPORT SAYS YOU WERE ON YOUR WAY TO JOIN YOUR HUSBAND 93 00:08:59,103 --> 00:09:02,063 WHEN THE WAGON TRAIN WAS ATTACKED BY A BAND OF CHIRICAHUAS. 94 00:09:02,193 --> 00:09:04,979 YOU WERE THE ONLY ONE TAKEN ALIVE. 95 00:09:11,942 --> 00:09:13,683 THIS IS DEVILISH, SERGEANT. 96 00:09:13,814 --> 00:09:16,207 I CAN'T EVEN BE SURE THAT THIS WOMAN IS IN HER RIGHT MIND. 97 00:09:16,338 --> 00:09:18,514 HASN'T SHE SAID ONE WORD SINCE YOU FOUND HER? 98 00:09:18,601 --> 00:09:20,342 NOT A WORD, SIR. 99 00:09:25,739 --> 00:09:28,393 THERE'S NOTHING HERE TO INDICATE WHERE YOUR HUSBAND MIGHT BE NOW, MA'AM. 100 00:09:28,480 --> 00:09:31,266 I'LL START AN INQUIRY AND SEE IF WE CAN'T LOCATE HIM. 101 00:09:33,747 --> 00:09:36,140 WE'LL BE SENDING NANCHEZ AND HIS PEOPLE 102 00:09:36,271 --> 00:09:38,621 TO THE RESERVATION IN SAN CARLOS IN A FEW DAYS. 103 00:09:39,317 --> 00:09:41,406 THE BOY CAN GO WITH THEM. 104 00:09:41,537 --> 00:09:44,801 I WOULDN'T COUNT ON NANCHEZ GOING TO SAN CARLOS, SIR. 105 00:09:44,888 --> 00:09:45,888 WHAT? 106 00:09:45,933 --> 00:09:47,369 I KNOW HIM. HE WON'T. 107 00:09:47,499 --> 00:09:49,284 HE THINKS THE PLACE IS A PEST HOLE. 108 00:09:49,414 --> 00:09:52,548 A FEW DAYS ON THE PLATFORM WILL CHANGE HIS MIND. 109 00:09:55,551 --> 00:09:58,554 AM I TO UNDERSTAND YOU INTEND TO KEEP THIS BOY? 110 00:10:02,340 --> 00:10:03,340 WHAT ABOUT YOUR HUSBAND, MA'AM? 111 00:10:05,474 --> 00:10:07,345 YOU'LL BE WISHING THIS CHILD ON HIM, TOO. 112 00:10:09,173 --> 00:10:10,173 DOESN'T SHE REALIZE SHE'S PLAYING THE FOOL? 113 00:10:10,373 --> 00:10:12,786 HE'S HER SON, SIR. 114 00:10:12,873 --> 00:10:14,265 BUT HE'S... 115 00:10:14,352 --> 00:10:17,529 OH, WELL, IT'S NOT OUR AFFAIR. 116 00:10:20,750 --> 00:10:22,360 WHERE DO YOU WANT MRS. SUTLIFF TO STAY, SIR? 117 00:10:22,491 --> 00:10:24,493 OH... 118 00:10:24,580 --> 00:10:27,757 PUT HER IN THE EMPTY QUARTERS ALONG SUDS ROW. 119 00:10:27,888 --> 00:10:29,803 YES, SIR. 120 00:10:35,156 --> 00:10:36,853 YOU'LL BE FINE THERE, MA'AM. 121 00:10:36,984 --> 00:10:38,333 YOU'LL BE ALL TO YOURSELF. 122 00:11:00,181 --> 00:11:02,009 I... 123 00:11:02,096 --> 00:11:04,228 ANN... 124 00:11:15,457 --> 00:11:18,242 ADAM... 125 00:11:18,373 --> 00:11:21,245 WHAT WOULD YOUR FEELINGS BE IF I WERE IN HER PLACE? 126 00:11:21,376 --> 00:11:24,292 THAT DOESN'T EVEN DESERVE AN ANSWER. 127 00:11:24,422 --> 00:11:26,250 DOESN'T IT? 128 00:11:26,381 --> 00:11:28,775 YOU WOULD'VE KILLED YOURSELF BEFORE YOU LET IT HAPPEN TO YOU. 129 00:11:30,994 --> 00:11:32,779 I WONDER. 130 00:12:54,208 --> 00:12:56,384 CORA? 131 00:13:18,319 --> 00:13:19,319 HE CAN COME DOWN ANYTIME HE SAYS THE WORD, SERGEANT. 132 00:13:19,519 --> 00:13:22,018 I KNOW. 133 00:13:22,149 --> 00:13:23,237 ALL HE HAS TO DO IS PROMISE TO TAKE HIS PEOPLE 134 00:13:23,367 --> 00:13:25,065 TO SAN CARLOS, AND STAY THERE. 135 00:13:25,195 --> 00:13:27,154 HE WON'T. 136 00:13:27,284 --> 00:13:30,070 I SAW YOU UNTIE HIS BONDS. 137 00:13:30,157 --> 00:13:31,332 YOU RESPECT HIM, DON'T YOU? 138 00:13:31,419 --> 00:13:34,117 HE'S A CRUEL, TREACHEROUS MAN, SIR. 139 00:13:34,248 --> 00:13:35,684 WELL? 140 00:13:35,815 --> 00:13:38,426 HE DOESN'T PARTICULARLY CARE FOR ME EITHER. 141 00:13:38,513 --> 00:13:40,123 HE FIGHTS HIS WAY, I FIGHT MINE. 142 00:13:40,254 --> 00:13:42,560 PUTTING YOURSELF ON HIS LEVEL? 143 00:13:42,691 --> 00:13:47,043 WE'RE JUST A COUPLE OF DOGS HAGGLIN' OVER THE SAME BONE. 144 00:13:47,174 --> 00:13:49,350 ONLY IT HAPPENS TO BE HIS BONE. 145 00:13:50,917 --> 00:13:52,701 DIJEA! 146 00:13:57,880 --> 00:13:59,099 DIJEA! 147 00:14:01,188 --> 00:14:03,059 LEAVE HIM TO ME, WHITAKER. 148 00:14:03,190 --> 00:14:04,800 YOU CAN HAVE HIM, SERGEANT. 149 00:14:16,464 --> 00:14:19,119 Hook: THE BOY GOES WITH HIS MOTHER, NANCHEZ. 150 00:14:19,249 --> 00:14:20,598 THAT'S THE WAY IT HAS TO BE. 151 00:14:23,166 --> 00:14:26,430 WHO KNOWS WHAT HAS TO BE? 152 00:14:53,457 --> 00:14:57,070 PLEASE, MRS. SUTLIFF, I'VE BROUGHT YOU A DRESS. 153 00:14:58,071 --> 00:14:59,899 WON'T YOU LET ME IN? 154 00:15:04,816 --> 00:15:06,166 PLEASE ACCEPT IT. 155 00:15:06,296 --> 00:15:08,908 I'LL PUT IT DOWN BY THE DOOR. 156 00:15:54,997 --> 00:15:56,564 Boy: DOTA! 157 00:16:05,834 --> 00:16:07,053 BAHOJA. 158 00:16:22,242 --> 00:16:24,505 - AT EASE, SERGEANT. - THANK YOU, SIR. 159 00:16:24,635 --> 00:16:27,290 MRS. SUTLIFF- WE'VE LOCATED HER HUSBAND. 160 00:16:27,421 --> 00:16:29,075 SHE'LL BE GLAD TO HEAR THAT, COLONEL. 161 00:16:29,205 --> 00:16:32,295 FRED SUTLIFF. THE NAME IS RIGHT, AND EVERYTHING ELSE CHECKS. 162 00:16:32,426 --> 00:16:36,038 HE'S GOT SOME KIND OF A RANCH OUTSIDE SAN MIGUEL, NEAR TUSCON. 163 00:16:36,169 --> 00:16:38,649 I DARESAY YOU'LL RUN INTO A FEW COMPLICATIONS. 164 00:16:38,780 --> 00:16:40,042 - I DARESAY, SIR. - BUT I KNOW YOU WON'T LET US DOWN. 165 00:16:40,129 --> 00:16:43,132 WHEN DO WE START, SIR? 166 00:16:43,263 --> 00:16:45,482 YOU'LL DRAW EXPENSE MONEY AND BE ON YOUR WAY BEFORE REVEILLE. 167 00:16:45,569 --> 00:16:47,397 TAKE ONE OF THE MEN ALONG AS ESCORT 168 00:16:47,484 --> 00:16:48,484 AS FAR AS THE SETTLEMENT WHERE YOU CAN GET THE STAGE. 169 00:16:48,684 --> 00:16:50,009 YES, SIR. 170 00:16:51,619 --> 00:16:52,619 THAT'S ALL. 171 00:17:07,200 --> 00:17:09,811 ONAHI! ONAHI! ONAHI! 172 00:17:29,918 --> 00:17:33,095 DIJEA! DIJEA! 173 00:17:37,317 --> 00:17:39,884 ONAHI! ONAHI! 174 00:17:39,971 --> 00:17:42,104 HEY, SERGEANT! 175 00:17:45,716 --> 00:17:47,718 WE GOTTA DO SOMETHING ABOUT THE CHIEF RIGHT NOW. 176 00:17:47,805 --> 00:17:50,504 YOU SHOULD BE GRATEFUL I'M LETTIN' YOU MAKE THIS TRIP. 177 00:17:50,634 --> 00:17:54,725 WHEN A MAN'S ON LATRINE DUTY TOO LONG, HE CAN TURN REAL BITTER. 178 00:17:54,856 --> 00:17:56,814 ALL RIGHT, THAT DID IT! I'M GONNA TIE YOU DOWN WITH MY BELT. 179 00:17:56,945 --> 00:17:58,555 OH, KIDS DON'T NEED TYING. 180 00:18:04,300 --> 00:18:07,129 HEY, SERGEANT, HOW MANY YEARS YOU GOT TO BE MARRIED 181 00:18:07,260 --> 00:18:08,348 BEFORE YOU LEARN TO HANDLE A KID LIKE THAT? 182 00:18:08,478 --> 00:18:11,786 - YOU TALK TOO MUCH, SOLDIER. - 183 00:18:30,283 --> 00:18:32,372 YOU KNOW WHO SHE BE, DON'T YOU? 184 00:18:32,502 --> 00:18:35,592 THE ONE WE BEEN HEARING ABOUT, 185 00:18:35,679 --> 00:18:36,854 THE ONE NANCHEZ HAD. 186 00:18:42,512 --> 00:18:45,254 YOU LOOK LIKE A THIRSTY JACKASS SNIFFIN' OUT A RAIN BARREL. 187 00:18:45,385 --> 00:18:46,821 I'M HUMAN. 188 00:18:46,951 --> 00:18:48,170 GRAB YOURSELF A DRINK AND GET BACK TO THE FORT. 189 00:18:48,301 --> 00:18:50,346 - YES, SIR! - AND RYAN... 190 00:18:50,477 --> 00:18:53,175 DON'T FORGET, YOU HAVE TO TAKE THESE HORSES BACK. 191 00:18:54,742 --> 00:18:55,873 THANKS. 192 00:18:58,572 --> 00:19:01,314 HOWDY, GENTLEMAN. 193 00:19:05,144 --> 00:19:07,842 SIT DOWN, MA'AM. 194 00:19:10,845 --> 00:19:13,152 MAY I HELP YOU? 195 00:19:13,282 --> 00:19:14,936 YEAH, DO YOU THINK YOU COULD RUSTLE UP 196 00:19:15,066 --> 00:19:16,285 SOME CHEESE AND CRACKERS FOR 'EM? I'D BE OBLIGED. 197 00:19:16,416 --> 00:19:21,072 I GUESS WE CAN MANAGE THAT, SERGEANT. 198 00:19:21,160 --> 00:19:23,336 I'M GOING ACROSS THE STREET TO SEE ABOUT THE STAGE FARES 199 00:19:23,466 --> 00:19:25,686 AND GET MY GEAR ABOARD. WON'T BE A MINUTE. 200 00:19:25,816 --> 00:19:27,644 JUST REST YOURSELVES. 201 00:19:35,391 --> 00:19:36,871 THIS OUGHT TO BE MIGHTY INTERESTING. 202 00:19:43,007 --> 00:19:45,358 YOU AIM TO WASTE GOOD VITTLES FATTENING UP NANCHEZ'S KID, MR. BEAN? 203 00:19:45,488 --> 00:19:48,535 AH, TAKE IT EASY, KEECH. 204 00:19:48,665 --> 00:19:49,840 NO TROUBLE, EH? 205 00:19:52,408 --> 00:19:54,584 I'M RIGHT ABOUT HIM BELONGIN' TO THAT INDIAN SCUM, AIN'T I? 206 00:19:54,715 --> 00:19:56,325 WELL, AIN'T I? 207 00:19:56,456 --> 00:19:58,849 I THOUGHT SO. 208 00:19:58,980 --> 00:20:00,895 MAYBE YOU LIKED HAVIN' HIM, 209 00:20:01,025 --> 00:20:02,331 BUT YOU DON'T HAVE TO COME FLAUNTIN' HIM AROUND DECENT WHITE WOMEN! 210 00:20:02,418 --> 00:20:04,768 TAKE YOUR HANDS OFF MY SON! 211 00:20:04,899 --> 00:20:06,335 OH, GOD! 212 00:20:06,466 --> 00:20:07,902 PUT THAT DOWN! 213 00:20:08,032 --> 00:20:09,947 ANIMALS! ALL OF YOU! 214 00:20:10,078 --> 00:20:11,688 ANIMALS! 215 00:20:14,082 --> 00:20:15,823 IF ONE OF YOU SO MUCH AS TOUCHES MY BOY, I'LL KILL YOU! 216 00:20:17,999 --> 00:20:20,175 WELL, GENTLEMAN. 217 00:20:26,573 --> 00:20:30,098 THIS YOUNG FELLA HERE NEEDS SOME TRAVELING CLOTHES. 218 00:20:30,185 --> 00:20:31,230 JUST BECAUSE YOU'RE WEARING THAT UNIFORM 219 00:20:31,360 --> 00:20:33,014 DON'T MEAN WE GOTTA HELP INDIAN LEAVIN'S. 220 00:20:36,539 --> 00:20:39,107 MAYBE SOME OF YOU'LL GET OUT AND SCROUNGE UP SOMETHING FOR THE BOY TO WEAR. 221 00:20:39,194 --> 00:20:41,675 MUST BE SOME SMALL KIDS AROUND THIS PLACE. 222 00:20:51,380 --> 00:20:52,642 GET OUT. 223 00:21:14,011 --> 00:21:15,011 THANK YOU. 224 00:21:18,799 --> 00:21:21,671 THOSE WERE THE FIRST WORDS I'VE HEARD OUT OF YOU, MA'AM. 225 00:21:21,802 --> 00:21:25,109 MIGHTY POWERFUL SENTIMENTS, BUT THEY SOUNDED REAL GOOD. 226 00:21:25,240 --> 00:21:27,547 I DON'T WANT TO CAUSE YOU ANY TROUBLE. 227 00:21:27,677 --> 00:21:30,419 TROUBLE? 228 00:21:30,550 --> 00:21:31,725 NO TROUBLE. 229 00:21:41,735 --> 00:21:42,910 THANK YOU, MA'AM. 230 00:21:54,356 --> 00:21:56,532 ONAHI! ONAHI! 231 00:22:01,363 --> 00:22:03,626 COULD HE USE A HAT, SERGEANT? 232 00:22:03,757 --> 00:22:05,976 WELL, THANKS, BUT BOYS DON'T NEED HATS- ONLY IN WINTER. 233 00:22:06,063 --> 00:22:07,630 SERGEANT... 234 00:22:07,761 --> 00:22:10,241 NEARLY TIME FOR MR. TRUDE TO SHOW UP. 235 00:22:10,372 --> 00:22:11,372 YOU'D BETTER BE INSIDE THAT COACH BEFORE HE GETS THERE. 236 00:22:11,417 --> 00:22:13,810 THANK YOU, MA'AM. GENTLEMEN. 237 00:22:39,575 --> 00:22:42,752 ALL RIGHT, FOLKS, YOU'RE TRAVELING WITH A GLORY RIDER 238 00:22:42,883 --> 00:22:44,188 WHO MAKES FIGHTIN' WAGES AND DON'T WAIT FOR NOBODY. 239 00:22:44,275 --> 00:22:46,495 I MAY NOT BE A COLT ANYMORE, 240 00:22:46,626 --> 00:22:49,237 BUT I AIN'T LOST NONE OF MY PITCH. 241 00:22:49,324 --> 00:22:51,500 I'M HALF MUSTANG AND HALF ALLIGATOR. 242 00:22:51,631 --> 00:22:53,197 NOW GET GOIN', YOU CRITTERS. 243 00:22:53,328 --> 00:22:57,376 HE-ROO-RAH-ROO! 244 00:22:59,508 --> 00:23:01,380 ♪ THEY FOUND A CAPTIVE WIFE ♪ 245 00:23:01,554 --> 00:23:05,035 ♪ OF AN APACHE INDIAN CHIEF ♪ 246 00:23:05,209 --> 00:23:07,429 ♪ TROOPER'S DUTY TO RESTORE HER ♪ 247 00:23:07,603 --> 00:23:09,300 ♪ TO HER HUSBAND BOWED WITH GRIEF ♪ 248 00:23:09,475 --> 00:23:12,347 ♪ BUT SHE WOULD NOT PART ♪ 249 00:23:12,521 --> 00:23:14,218 ♪ WITH THE CHILD OF HER HEART ♪ 250 00:23:14,393 --> 00:23:17,700 ♪ SCORN SHE KNEW ♪ 251 00:23:17,874 --> 00:23:20,224 ♪ FEAR AND DANGER, TOO ♪ 252 00:23:20,355 --> 00:23:23,837 - ♪ DANGER TOO... ♪ - 253 00:23:29,843 --> 00:23:31,758 THE INDIAN... 254 00:23:31,888 --> 00:23:33,673 HE TREAT YOU ALL RIGHT? 255 00:23:38,155 --> 00:23:41,550 HE BEAT ME ONCE. 256 00:23:44,292 --> 00:23:46,686 MAYBE IT WAS RIGHT. I WOULDN'T WORK. 257 00:23:50,254 --> 00:23:53,780 IT WAS THE SQUAWS MADE ME WISH I WERE DEAD. 258 00:23:53,867 --> 00:23:54,955 FIGURED THAT. 259 00:23:57,827 --> 00:23:59,916 BUT THEY STOPPED WHEN I BECAME ONE OF THEM... 260 00:24:02,528 --> 00:24:04,094 LOOKED LIKE THEM... 261 00:24:05,966 --> 00:24:07,271 SMELLED LIKE THEM. 262 00:24:09,883 --> 00:24:11,362 HI'YA! 263 00:24:16,367 --> 00:24:18,108 HE-ROO-RAH-ROO! 264 00:24:38,868 --> 00:24:40,391 WELL...? 265 00:24:40,522 --> 00:24:43,351 WELL, I GUESS IT LOOKS LIKE WHAT IT IS, DON'T IT? 266 00:24:43,438 --> 00:24:45,440 WHEN I HIT THAT ROCK, ME'N THE WAGON STOPPED, BUT THE HORSE DIDN'T. 267 00:24:45,571 --> 00:24:47,268 HOW MUCH TO TAKE ME TO THE NEXT TOWN? 268 00:24:47,398 --> 00:24:50,358 A DOLLAR, TWO BITS. NOW GET IN FAST. 269 00:24:50,445 --> 00:24:52,142 YOU MADE ME LOSE A HALF A MINUTE ALREADY. 270 00:24:53,970 --> 00:24:55,755 HI'YA! HI'YA! 271 00:25:00,368 --> 00:25:03,371 GIDDYUP! HI'YA! 272 00:25:06,330 --> 00:25:08,376 WINDMILLS IS MY LINE. 273 00:25:08,507 --> 00:25:10,465 ECLIPSE WINDMILLS FROM BATAVIA, ILLINOIS. 274 00:25:10,596 --> 00:25:12,946 I SELL 'EM. 275 00:25:13,076 --> 00:25:14,687 YOU THREE TOGETHER? 276 00:25:14,774 --> 00:25:16,253 YES. 277 00:25:16,384 --> 00:25:18,081 OH, YOUR WIFE THEN, EH? 278 00:25:18,212 --> 00:25:19,822 NO. 279 00:25:22,085 --> 00:25:24,697 PARDON ME, LADY. 280 00:25:24,827 --> 00:25:26,742 THEM MOCASSINS? 281 00:25:26,873 --> 00:25:29,136 YOU FIND 'EM MORE COMFORTABLE THAN SHOES? 282 00:25:37,448 --> 00:25:39,450 THAT THE FASHION IN THESE PARTS? 283 00:25:39,581 --> 00:25:42,845 I MEAN YOUR HAIR. CUT A MITE SHORT, LOOKS TO ME. 284 00:25:42,976 --> 00:25:44,673 ANY REASON FOR IT? 285 00:25:44,804 --> 00:25:46,632 LICE. 286 00:25:48,503 --> 00:25:51,332 SHE'S JOKIN' ME, HUH? 287 00:25:51,462 --> 00:25:52,725 PULLIN' MY LEG! 288 00:25:55,466 --> 00:25:58,948 DUST'S PRETTY BAD OUT HERE, SO'S THE FLIES THIS TIME OF YEAR. 289 00:25:59,079 --> 00:26:00,689 BEST KEEP YOUR MOUTH CLOSED. 290 00:26:02,169 --> 00:26:04,127 ONAHI! ONAHI! 291 00:26:04,258 --> 00:26:07,827 - ONAHI! - WHAT'S THAT? 292 00:26:07,957 --> 00:26:09,611 HEY, WHERE'D YOU PICK UP THAT KID, ANYWAY? 293 00:26:10,003 --> 00:26:12,353 MR. TRUDE! 294 00:26:12,483 --> 00:26:14,050 Trude: WHOA, THERE! 295 00:26:20,709 --> 00:26:22,493 I GOT ME A SCHEDULE TO MEET. WHAT'S THE TROUBLE? 296 00:26:22,624 --> 00:26:25,801 OUR FRIEND HERE WANTS TO RIDE UP ON THE BOX WITH YOU. 297 00:26:25,932 --> 00:26:29,326 A REAL FINE VIEW UP THERE. HEALTHY. 298 00:26:29,457 --> 00:26:30,457 NOW, WAIT A MINUTE! WHERE'D YOU GET THE IDEA THAT I WOU- 299 00:26:30,657 --> 00:26:32,460 HEALTHY! 300 00:26:34,070 --> 00:26:36,290 I RECKON HE'S RIGHT. COME ALONG, MISTER. 301 00:26:36,420 --> 00:26:38,466 YOU CAN WATCH ME SNAP OFF RATTLER HEADS. 302 00:26:51,392 --> 00:26:54,874 WHAT'S HE MEAN, DOIN' THIS TO ME? 303 00:26:55,004 --> 00:26:57,964 IT AIN'T WHAT HE'S LIKELY TO DO I'D BE WORRIED ABOUT, MISTER. 304 00:26:58,094 --> 00:27:00,183 - IT'S HER. - WHAT ARE YOU TALKIN' ABOUT? 305 00:27:00,314 --> 00:27:02,925 THAT'S NANCHEZ'S WOMAN DOWN THERE. YOU'VE HEARD OF NANCHEZ? 306 00:27:03,056 --> 00:27:05,319 - THE APACHE? - YOU GET HER RILED UP 307 00:27:05,449 --> 00:27:08,452 AND SHE'S LIKELY TO CUT YOUR HEART OUT WITH A DULL KNIFE. 308 00:27:08,583 --> 00:27:10,629 FROM THE LOOKS OF YOU, YOU'D BLEED ENOUGH TO FILL A BOG-HOLE. 309 00:27:10,759 --> 00:27:13,675 HE-ROO-RAH-ROO! 310 00:27:13,806 --> 00:27:15,459 YOU KNOW SOMETHIN'... 311 00:27:15,546 --> 00:27:16,722 QUITO. 312 00:27:16,852 --> 00:27:18,593 ...QUITO? 313 00:27:18,724 --> 00:27:20,290 WITH YOUR COMMAND OF LANGUAGE, 314 00:27:20,421 --> 00:27:22,815 YOU GOT ALL THE MAKIN'S OF A SERGEANT. 315 00:27:55,238 --> 00:27:57,632 WELL, HERE'S YOUR MAIL, MR. WILSON. 316 00:27:57,719 --> 00:27:59,068 AND IT'S RIGHT ON SCHEDULE. 317 00:27:59,155 --> 00:28:00,635 THANK YOU, MR. TRUDE. 318 00:28:09,513 --> 00:28:11,820 SORRY, SERGEANT, BUT THE DINING ROOM'S FILLED UP. 319 00:28:17,608 --> 00:28:19,262 WE'RE NOT HUNGRY. 320 00:28:35,409 --> 00:28:37,541 Trude: BEEN BUCKIN' THE TIGER AGAIN, EH, COWBOY? 321 00:28:37,672 --> 00:28:39,761 SEE YOU LOST YOUR HORSE. 322 00:28:39,848 --> 00:28:41,807 I SWEAR THAT BLACKJACK DEALER 323 00:28:41,937 --> 00:28:43,939 CAN SEE BOTH SIDES OF THEM CARDS. 324 00:28:44,070 --> 00:28:45,332 WELL, YOU AIN'T HOOKIN' NO MORE RIDE WITH ME 325 00:28:45,462 --> 00:28:48,727 JUST ON THE STRENGTH OF YOUR JAWBONE, SON. 326 00:28:48,814 --> 00:28:51,294 I SURE WISH YOU'D TALK GENTLE, MR. TRUDE. 327 00:28:51,425 --> 00:28:54,036 I'M HUNG OVER SO FAR, I'M CARRYIN' A HUMP ON MY BACK. 328 00:28:56,256 --> 00:28:57,387 THAT'S WHAT A FOOL BOY GETS FOR COYOTIN' AROUND 329 00:28:57,518 --> 00:29:00,173 WITHOUT A MAN'S CONSTITUTION. 330 00:29:33,336 --> 00:29:35,121 Quito: BAHOJA. 331 00:29:35,251 --> 00:29:37,732 Cora: UNA. UNA, QUITO. 332 00:29:37,863 --> 00:29:40,039 Quito: BAHOJA. 333 00:29:40,169 --> 00:29:42,128 UNA, QUITO. 334 00:29:42,258 --> 00:29:44,783 Quito: BAHOJA. 335 00:29:45,131 --> 00:29:48,656 - Hook: GOOD? - MMM... 336 00:29:48,787 --> 00:29:50,832 CLEAR, COLD WATER. 337 00:29:50,919 --> 00:29:52,747 LIKE A STREAM BACK HOME. 338 00:29:55,315 --> 00:29:57,099 BOY SEEMS TO LIKE THE WATER, TOO. 339 00:29:57,186 --> 00:30:00,059 YES. 340 00:30:00,189 --> 00:30:01,625 HE LEARN HOW TO SWIM YET? 341 00:30:01,712 --> 00:30:03,062 NO. 342 00:30:03,192 --> 00:30:06,108 SORRY ABOUT WILSON. 343 00:30:06,239 --> 00:30:07,239 IT DOESN'T MATTER. 344 00:30:15,509 --> 00:30:18,468 THE COOK IN WILSON'S KITCHEN USED TO BE A MESS SERGEANT. 345 00:30:31,525 --> 00:30:34,006 GOOD THING NOBODY'S HUNGRY. 346 00:30:51,850 --> 00:30:53,634 WHY DON'T YOU ASK ME? 347 00:30:54,809 --> 00:30:56,202 ASK YOU WHAT? 348 00:30:58,117 --> 00:30:59,683 HOW I FELT WHEN HE PUT HIS HANDS ON ME. 349 00:30:59,814 --> 00:31:01,294 WAS IT LIKE ANY OTHER MAN? 350 00:31:01,424 --> 00:31:04,210 THAT'S NONE OF MY BUSINESS. 351 00:31:04,340 --> 00:31:06,734 THAT'S NOT TRUE- EVERY MAN THAT LOOKS AT ME MAKES IT HIS BUSINESS. 352 00:31:07,953 --> 00:31:09,693 I GUESS YOU'RE RIGHT. 353 00:31:09,824 --> 00:31:13,436 THEY CAN'T HELP IT. 354 00:31:13,567 --> 00:31:16,787 THEY HATE THE INDIAN FOR WHAT THEY THEMSELVES MIGHT HAVE DONE, BUT... 355 00:31:18,877 --> 00:31:21,009 THEY HATE ME EVEN MORE. 356 00:31:21,140 --> 00:31:23,316 I DON'T HATE YOU. 357 00:31:23,446 --> 00:31:26,580 THAT'S THE DIFFERENCE. 358 00:31:26,710 --> 00:31:28,712 THAT'S WHY I CAN TALK TO YOU THIS WAY. 359 00:31:28,843 --> 00:31:30,714 TALKIN' HELPS. 360 00:31:35,328 --> 00:31:38,287 I GOT USED TO BEING HIS SQUAW. 361 00:31:38,418 --> 00:31:40,376 IT WAS JUST ONE OF THOSE THINGS I HAD TO LEARN 362 00:31:40,507 --> 00:31:42,726 AND ACCEPT IN ORDER TO SURVIVE. 363 00:31:45,425 --> 00:31:47,993 BUT JUST NOW, DOWN THERE IN THE COLD, CLEAR WATER... 364 00:31:50,909 --> 00:31:52,780 WATCHING MY SON, LISTENING TO HIM LAUGH... 365 00:31:56,349 --> 00:32:00,527 THAT ONE MOMENT WAS WORTH ALL THOSE YEARS. 366 00:32:08,230 --> 00:32:11,668 CAN YOU UNDERSTAND WANTING SO MUCH TO LIVE? 367 00:32:11,799 --> 00:32:14,149 I GUESS I GOT GOOD REASON TO UNDERSTAND REAL WELL, MA'AM. 368 00:32:24,812 --> 00:32:26,901 COME. 369 00:32:27,032 --> 00:32:28,381 HACO! 370 00:32:41,263 --> 00:32:42,263 DON'T CUT YOURSELF. 371 00:32:42,463 --> 00:32:44,049 WAKESH! 372 00:32:56,235 --> 00:32:58,802 THERE WAS ONCE I WANTED TO LIVE SO BAD, 373 00:32:58,933 --> 00:33:01,022 I TURNED MYSELF INTO A DOG. 374 00:33:01,153 --> 00:33:02,153 FOR A WHOLE MONTH I WAS A DOG. 375 00:33:05,505 --> 00:33:07,724 YOU EVER HEARD OF ANDERSONVILLE? 376 00:33:10,031 --> 00:33:12,773 THE REBS CALLED IT A PRISON CAMP. 377 00:33:12,903 --> 00:33:16,646 THE DEVIL HIMSELF COULDN'T HAVE THOUGHT UP A WORSE CRAWLIN' HELL. 378 00:33:16,777 --> 00:33:20,911 ALL AROUND, MEN DYING OF SCURVY AND DYSENTERY. 379 00:33:20,999 --> 00:33:24,350 MUSH AND SICK BACON ALL THERE WAS TO EAT, AND NEVER ENOUGH OF THAT. 380 00:33:24,480 --> 00:33:26,830 EVERYTHING PUTRID, 381 00:33:26,961 --> 00:33:27,961 INSIDE AND OUT. 382 00:33:31,313 --> 00:33:34,795 LOOK, MAYBE YOU DON'T WANT TO HEAR ANYMORE OF THIS. 383 00:33:34,882 --> 00:33:36,666 YOU SAID TALKING HELPS. 384 00:33:40,235 --> 00:33:43,282 THERE WAS A MAN DYING OF LUNG FEVER, JUST WAITING TO DIE. 385 00:33:43,412 --> 00:33:45,458 OUT OF HIS HEAD MOST OF THE TIME. 386 00:33:45,545 --> 00:33:47,503 HE HAPPENED TO LOVE DOGS, 387 00:33:47,634 --> 00:33:48,634 AND I FOUND IF I BARKED ONCE OR TWICE, 388 00:33:48,635 --> 00:33:51,899 HE'D GIVE ME SOME OF HIS RATIONS. 389 00:33:51,986 --> 00:33:54,336 THAT'S HOW IT STARTED. 390 00:33:54,467 --> 00:33:58,340 THEN I USED TO WAKE UP IN THE MORNING PLANNING ON BEING A DOG. 391 00:33:58,471 --> 00:34:02,127 I EVEN GOT DOWN ON MY HANDS AND KNEES TO PUT ON A GOOD SHOW. 392 00:34:02,214 --> 00:34:03,824 FOR A WHOLE MONTH I WAS A DOG. 393 00:34:06,957 --> 00:34:09,351 POOR FELLA DIED THINKIN' I WAS ONE. 394 00:34:09,482 --> 00:34:11,440 BUT I LIVED. 395 00:34:11,571 --> 00:34:14,835 IT ALL DEPENDS ON HOW HARD YOU WANT TO LIVE, I GUESS. 396 00:34:17,229 --> 00:34:18,229 WE BETTER GET MOVIN', MA'AM. 397 00:34:18,429 --> 00:34:19,796 QUITO. 398 00:34:49,478 --> 00:34:52,829 NOW GIT FLYIN'! LET ME SEE YOUR HEELS! 399 00:34:52,960 --> 00:34:54,222 ROO-RAH! 400 00:35:05,320 --> 00:35:09,368 EVENING, MA'AM. AND YOU, GENERAL. 401 00:35:09,498 --> 00:35:11,021 EVENING. 402 00:35:13,633 --> 00:35:14,633 YOU TOO, BUB. 403 00:35:18,899 --> 00:35:21,162 SORRY TO DISAPPOINT YOU, MR. TRUDE, 404 00:35:21,293 --> 00:35:22,293 BUT YOU GOT THE PLEASURE OF MY COMPANY AGAIN! 405 00:35:30,563 --> 00:35:33,087 IS THERE SOME TOPIC OF GENTEEL CONVERSATION 406 00:35:33,218 --> 00:35:34,610 YOU FOLKS'D LIKE TO WORRY SOME? 407 00:35:34,741 --> 00:35:36,743 NO. 408 00:35:40,964 --> 00:35:42,705 MAYBE YOU'LL PARDON ME. 409 00:35:42,792 --> 00:35:47,057 I JUST PUT IN A COUPLE OF ROUGH DAYS FOR A SUNPECKED WRANGLER. 410 00:35:48,624 --> 00:35:49,624 GOT ME COMIN' AND GOIN'. 411 00:36:02,421 --> 00:36:05,075 IF I START SLIDIN', GENERAL, 412 00:36:05,206 --> 00:36:07,600 JUST RAISE A HOOF AN' GIVE ME A SHOVE, WILL YA? 413 00:36:29,665 --> 00:36:32,625 RAA! RAA! 414 00:36:36,237 --> 00:36:37,847 MA'AM... 415 00:36:37,934 --> 00:36:39,719 YES? 416 00:36:39,849 --> 00:36:41,982 YOU WERE SAYIN' BACK THERE ABOUT THE KIND OF THOUGHTS 417 00:36:42,112 --> 00:36:43,112 MEN CAN'T HELP GETTIN' INTO THEIR MINDS. 418 00:36:43,157 --> 00:36:45,464 YES. 419 00:36:45,594 --> 00:36:47,814 THAT'S DIFFERENT WHEN A MAN'S YOUR HUSBAND. 420 00:36:52,253 --> 00:36:53,863 YOU THINK I'M AFRAID TO FACE HIM, DON'T YOU? 421 00:36:53,994 --> 00:36:56,301 NO. 422 00:36:56,388 --> 00:36:58,999 I JUST DON'T WANT YOU TO FRET ABOUT IT. 423 00:36:59,086 --> 00:37:00,827 MY HUSBAND IS GOOD. HE'S KIND. 424 00:37:00,957 --> 00:37:02,394 I'M SURE HE IS. 425 00:37:04,439 --> 00:37:07,834 WE WERE MARRIED NINE YEARS. 426 00:37:07,964 --> 00:37:10,358 WE NEVER DID HAVE ANY CHILDREN. 427 00:37:10,489 --> 00:37:12,708 THAT'S TOO BAD. 428 00:37:12,839 --> 00:37:14,493 WELL... 429 00:37:14,623 --> 00:37:17,147 FRED ALWAYS SAID I WAS ALL HE EVER NEEDED. 430 00:37:21,326 --> 00:37:23,545 FRED ALWAYS WANTED A BOY. 431 00:37:24,416 --> 00:37:28,115 ONCE HE GETS USED TO THE IDEA, AND- 432 00:37:28,246 --> 00:37:31,684 AND EVERYTHING... 433 00:37:33,860 --> 00:37:34,948 HE WON'T BE ABLE TO HELP LOVING QUITO. 434 00:37:38,212 --> 00:37:41,955 SO YOU SEE, I REALLY HAVEN'T ANYTHING TO FRET ABOUT. 435 00:37:42,085 --> 00:37:43,696 WELL, THAT'S FINE THEN. 436 00:37:55,360 --> 00:37:58,711 YOU MUST MISS YOUR FAMILY VERY MUCH. 437 00:37:59,712 --> 00:38:03,368 HOW CAN YOU STAY AWAY FROM THEM SO LONG? 438 00:38:03,498 --> 00:38:06,501 SOLDIERING'S THE ONLY THING I KNOW. 439 00:38:09,809 --> 00:38:12,464 IT MUST BE AWFULLY LONELY FOR YOU. 440 00:38:15,380 --> 00:38:18,774 ♪ OH, GREAT AND STRONG A MAN WAS HE ♪ 441 00:38:18,948 --> 00:38:21,821 ♪ AND HIS HEART WITHIN WAS KIND ♪ 442 00:38:21,908 --> 00:38:25,390 ♪ HE AIMED TO GIVE THEM PEACE AND REST ♪ 443 00:38:25,564 --> 00:38:28,871 ♪ NO BLAME WAS IN HIS MIND ♪ 444 00:38:28,958 --> 00:38:32,092 ♪ FAIR AND SQUARE, TROOPER HOOK ♪ 445 00:38:32,266 --> 00:38:34,050 ♪ COMFORT GAVE, WHICH THEY TOOK ♪ 446 00:38:34,224 --> 00:38:38,098 ♪ AND SHE KNEW ♪ 447 00:38:38,272 --> 00:38:41,710 ♪ THIS FRIEND WOULD TAKE THEM THROUGH ♪ 448 00:38:41,884 --> 00:38:46,715 ♪ TAKE THEM THROUGH. ♪ 449 00:39:16,528 --> 00:39:18,312 YOU BEEN SITTIN' LIKE THAT ALL NIGHT? 450 00:39:21,054 --> 00:39:23,448 MUST BE STIFF AS A BRANDIN' IRON. 451 00:39:29,454 --> 00:39:32,370 - GOOD MORNING, MA'AM. - MORNING. 452 00:39:51,389 --> 00:39:53,739 YOU CAN SURE SEE THE INDIAN STRAIN IN HIM ALL RIGHT. 453 00:39:55,567 --> 00:39:57,046 YOU CAN'T HELP THAT, CAN YOU? 454 00:39:57,133 --> 00:39:59,179 NO, HE CAN'T. 455 00:40:00,006 --> 00:40:02,922 OH-HO! 456 00:40:03,009 --> 00:40:04,314 QUITO! QUITO! 457 00:40:07,100 --> 00:40:09,624 LOOKS LIKE HE DON'T FANCY ME MUCH AS A NURSEMAID. 458 00:40:09,711 --> 00:40:12,932 LOOKS LIKE THERE'S SOME KIND OF A TOWN UP AHEAD. 459 00:40:13,062 --> 00:40:14,629 AH, JUST A CHANGE STATION, 460 00:40:14,716 --> 00:40:16,414 WITH A CHURCH, A TELEGRAPH AND A COUPLE OF 'DOBES. 461 00:40:16,544 --> 00:40:20,026 THAT'S THE END OF THE LINE FOR ME. 462 00:40:20,156 --> 00:40:21,156 SOMETHIN' THERE TO HOLD YOU, COWBOY? 463 00:40:21,157 --> 00:40:24,683 YEAH, KINCAID RANCH. 464 00:40:24,813 --> 00:40:26,424 THAT'S THE BIGGEST SPREAD IN THESE HERE PARTS. 465 00:40:28,687 --> 00:40:31,211 THEY OUGHT TO BE PEELING BRONCS ABOUT NOW. 466 00:40:31,341 --> 00:40:32,517 THE FOREMAN THERE KNOWS I CAN SIT A SADDLE, 467 00:40:32,647 --> 00:40:34,954 ALL I GOT TO DO IS TALK HIM INTO TAKIN' ME ON. 468 00:40:43,092 --> 00:40:44,920 WHOA! HOO-RAH. 469 00:40:45,051 --> 00:40:47,532 HAA... 470 00:40:47,662 --> 00:40:49,534 WASN'T EXPECTING YOU, MR. TRUDE. 471 00:40:49,664 --> 00:40:52,014 COMPANY GOT YOU DRIVING CLEAN THROUGH TO TUSCON. 472 00:40:52,145 --> 00:40:54,495 - YEAH, SHORT-HANDED. - AH, YOU MUST BE SORE WORN OUT. 473 00:40:54,626 --> 00:40:56,497 JUST CATCHIN' MY SECOND BREATH, JUNIUS. 474 00:40:56,628 --> 00:40:58,412 BUT YOU BETTER CHANGE THESE POOR WEAKLIN' HORSES. 475 00:40:58,499 --> 00:41:00,936 YEAH. GOT THREE PASSENGERS FOR YA. 476 00:41:01,023 --> 00:41:02,677 AND THERE'S PLENTY OF ROOM. 477 00:41:05,288 --> 00:41:07,334 ONE OF THEM UPSHOT SPANISH LADIES AND HER GRANDDAUGHTER. 478 00:41:07,421 --> 00:41:09,249 THE GAL'S KIND OF REFINED, 479 00:41:09,336 --> 00:41:10,380 SO THEY LAID OFF FROM THE LAST STAGE TO REST UP. 480 00:41:10,511 --> 00:41:13,688 AND A RANCHER, COME DOWN FROM FORT APACHE. 481 00:41:13,819 --> 00:41:16,212 AN EMIGRANT WAGON DROPPED HIM OFF. 482 00:41:16,343 --> 00:41:17,910 - YOU BETTER CHANGE THEM HORSES, JUNIUS. - OKAY. 483 00:41:19,389 --> 00:41:22,262 YOU CAN LET ME HAVE THAT SADDLE, SON, 484 00:41:22,392 --> 00:41:23,959 UNLESS YOU GOT THE MONEY FOR YOUR FARE. 485 00:41:24,090 --> 00:41:25,570 WELL, I'M BUSTED AND YOU KNOW IT, MR. TRUDE. 486 00:41:25,700 --> 00:41:29,922 BESIDES, DON'T I ALWAYS PAY YOU WHEN I GET SOME CASH? 487 00:41:30,009 --> 00:41:32,533 CAN'T HEAR YOU. I'M DEAFER THAN A WOODPECKER IN A HAILSTORM. 488 00:41:32,664 --> 00:41:35,144 BESIDES, THE COMPANY'S ON MY TAIL FOR BEIN' SO DAMNED EASY-GOIN'! 489 00:41:35,275 --> 00:41:36,885 NOW YOU GET THIS STRAIGHT, YOU OLD BUZZARD, 490 00:41:37,016 --> 00:41:39,018 NOW YOU AIN'T LEAVIN' ME HERE NAKED WITHOUT MY SADDLE! 491 00:41:39,148 --> 00:41:41,020 OH... ROO-RAH-ROO! 492 00:41:41,150 --> 00:41:42,412 STAND EASY, COWBOY. 493 00:41:46,242 --> 00:41:47,940 SOMETHIN' ON THE SEAT IN HERE. 494 00:41:50,246 --> 00:41:51,552 MUST'VE DROPPED OUT OF YOUR POCKET. 495 00:41:55,425 --> 00:41:58,864 GUESS- GUESS YOU'VE BEEN IN SOME TIGHT SPOTS YOURSELF, HUH? 496 00:41:58,994 --> 00:42:01,867 WHEN I WAS A YOUNG SQUIRT WITH MORE ENERGY THAN BRAINS. 497 00:42:01,997 --> 00:42:05,000 WELL, AGE AIN'T HURTIN' YA NONE, GENERAL. 498 00:42:05,131 --> 00:42:08,134 IS THIS WHAT YOU'VE BEEN TALKIN' ABOUT, MR. TRUDE? 499 00:42:08,264 --> 00:42:09,744 THAT'S SOMETHIN' LIKE IT, SONNY. 500 00:42:28,371 --> 00:42:29,372 HE'S NICE. 501 00:42:29,503 --> 00:42:33,115 YEAH, A MAN RAISES A SON LIKE THAT, 502 00:42:33,246 --> 00:42:34,769 HE CAN FIGURE HE'S DONE SOMETHING WITH HIS LIFE. 503 00:42:34,900 --> 00:42:37,467 BUT YOU HAVE CHILDREN. 504 00:42:37,598 --> 00:42:40,775 OH, YEAH, BUT THEY'RE GIRLS- TWO OF 'EM. 505 00:42:40,906 --> 00:42:41,906 I WAS THINKIN' ABOUT BOYS. 506 00:42:44,083 --> 00:42:45,867 OH. 507 00:42:45,998 --> 00:42:46,998 YOU GOT 15 MINUTES TILL BREAKFAST, FOLKS. 508 00:42:52,308 --> 00:42:56,008 HEY, WHAT KIND OF WOMAN AND KID YOU GOT THERE, MR. TRUDE? 509 00:42:56,095 --> 00:42:57,749 PASSENGERS. 510 00:42:57,836 --> 00:43:01,883 THE OLD MAN HERE'LL BE RIGHT IN TO GET YOUR VITTLES. 511 00:43:02,014 --> 00:43:03,798 OLD MAN? 512 00:43:20,815 --> 00:43:25,211 CON SU PERMISO, SENORA, POR FAVOR. 513 00:43:25,341 --> 00:43:27,169 THIS IS TOO DARN HEAVY FOR A LADY LIKE YOU TO BE TOTIN'. 514 00:43:27,300 --> 00:43:28,997 GRACIAS. 515 00:43:29,128 --> 00:43:31,391 LA DAME, SABE AMERICANO, SENORITA? 516 00:43:31,521 --> 00:43:34,568 I UNDERSTAND ENGLISH PERFECTLY, YOUNG MAN. 517 00:43:34,699 --> 00:43:38,224 NOW IF I COULD ONLY SPEAK IT PERFECT WE'D GET ALONG JUST FINE. 518 00:43:38,354 --> 00:43:40,226 THE NAME IS TRAVERS, 519 00:43:40,313 --> 00:43:42,750 CHARLIE TRAVERS, YOUNG MAN. 520 00:43:42,881 --> 00:43:43,925 YES, SIR. JUST FOLLOW ME. 521 00:44:06,905 --> 00:44:08,733 JUST LOOK AT WHAT YOU GOT OUT THERE, SERGEANT. 522 00:44:11,170 --> 00:44:13,389 NOTHIN'. 523 00:44:13,476 --> 00:44:14,476 PLENTY OF NOTHIN', HUH? 524 00:44:14,676 --> 00:44:17,045 NO END TO IT. 525 00:44:17,176 --> 00:44:20,135 BUT THAT IS JUST HOW I GOT MY START. 526 00:44:20,266 --> 00:44:23,356 ON NOTHIN'. 527 00:44:23,486 --> 00:44:26,664 YES, SIR, TRAILED MORE THAN 1,000 HEAD OF CATTLE 528 00:44:26,794 --> 00:44:29,667 FROM FORT GRIFFIN CLEAR UP TO CHEYENNE. 529 00:44:31,277 --> 00:44:35,716 NOW, HOW DID I GET HOLD OF THAT MANY LONGHORNS, YOU'RE ASKIN', HMM? 530 00:44:39,546 --> 00:44:42,505 SAT IN ON A POKER GAME WITH A MONTH'S WAGES IN MY POCKET 531 00:44:42,636 --> 00:44:45,247 AND BLUFFED MY WAY INTO A PILE BIG ENOUGH TO CHOKE A HORSE. 532 00:44:47,641 --> 00:44:49,121 YEAH, I OUGHT TO BE SATISFIED TO STOP RIGHT THERE, 533 00:44:49,251 --> 00:44:50,949 YOU'RE THINKIN', BUT OH, NO, 534 00:44:51,079 --> 00:44:52,733 THAT'S JUST THE BEGINNING. 535 00:44:52,864 --> 00:44:55,518 YES, SIR, I TOOK ALL THAT HARD CASH, 536 00:44:55,649 --> 00:44:57,869 AND EVERY CENT OF CREDIT I COULD WRANGLE, 537 00:44:57,999 --> 00:45:00,262 AND I PUT ME AN OUTFIT ON THE TRAIL. 538 00:45:00,393 --> 00:45:02,525 OH, THAT AIN'T NO LIE. 539 00:45:02,656 --> 00:45:04,005 YEAH, I BOUGHT MY STOCK IN A... 540 00:45:04,092 --> 00:45:07,530 WELL WELL WELL- 541 00:45:07,661 --> 00:45:09,228 WHAT'S EATIN' YOU? 542 00:45:09,358 --> 00:45:10,751 GOT TO GET THIS MESSAGE OVER TO THE RANCHERS. 543 00:45:10,882 --> 00:45:12,579 JUST CAME OVER THE TELEGRAPH- NANCHEZ. 544 00:45:12,666 --> 00:45:14,755 YEAH, WHAT ABOUT HIM? 545 00:45:14,842 --> 00:45:16,888 SOME OF HIS BRAVES BROKE HIM OUT OF FORT WHITNEY TWO NIGHTS AGO. 546 00:45:17,018 --> 00:45:18,585 THEY WAS LAST SPOTTED OVER NEAR LORDSBURG. 547 00:45:18,716 --> 00:45:20,282 NOW THERE'S NO TELLIN' WHERE THEY'RE AT. 548 00:45:22,850 --> 00:45:25,418 - I'M BORROWING ONE OF YOUR HORSES, FRIEND. - YOU'RE WHAT?! 549 00:45:25,548 --> 00:45:28,029 DON'T WORRY ABOUT IT. I'LL LEAVE IT AT THE STATION YARD AT SAN MIGUEL. 550 00:45:28,116 --> 00:45:29,988 NOW SEE HERE! YOU CAN'T DO THAT! 551 00:45:30,118 --> 00:45:31,118 YOU... 552 00:47:04,647 --> 00:47:06,911 Trude: WHOA! 553 00:47:07,041 --> 00:47:08,041 WHOA... 554 00:47:11,567 --> 00:47:12,567 HEY, SERGEANT! 555 00:47:14,222 --> 00:47:17,922 I GOTTA TALK TO YA. 556 00:47:18,009 --> 00:47:19,009 - WELL? - OVER HERE. 557 00:47:26,800 --> 00:47:29,063 NANCHEZ BUSTED OUT. HE'S ON THE LOOSE WITH SOME OF HIS BUCKS. 558 00:47:31,283 --> 00:47:32,762 I KNEW WE HAD COMPANY. 559 00:47:32,850 --> 00:47:34,939 I DIDN'T KNOW IT WAS THAT FANCY. 560 00:47:35,069 --> 00:47:37,680 GUESS THE FIRST THING COME TO HIS MIND WAS GETTING THE LITTLE FELLA BACK. 561 00:47:37,811 --> 00:47:39,857 INDIANS ARE LIKE THAT ABOUT THEIR BOY KIDS. 562 00:47:39,944 --> 00:47:41,684 THANKS, COWBOY. NOW, I BETTER GET ROLLIN'. 563 00:47:41,771 --> 00:47:43,034 YEAH, WE'D BETTER. 564 00:47:43,164 --> 00:47:44,252 CON SU PERMISO, AMIGO. 565 00:47:44,383 --> 00:47:45,993 IF I KNOW WHAT I MEAN. 566 00:47:46,124 --> 00:47:49,083 YEAH. 567 00:47:49,214 --> 00:47:50,780 BESIDES, I OWE YOU $2 WORTH OF SOMETHIN'. 568 00:47:55,437 --> 00:47:58,049 ALL RIGHT, MR. TRUDE, YOU'VE BEEN DOIN' A LOT OF BRAGGIN'. 569 00:47:58,179 --> 00:48:00,529 NOW LET'S SEE YOU LEAN FORWARD AND REALLY PUNCH THE BREEZE. 570 00:48:00,660 --> 00:48:02,357 JUST A MINUTE, SOLDIER. YOU TRYING TO TELL ME HOW TO RUN THIS STAGELINE? 571 00:48:02,488 --> 00:48:04,055 NOT ME- NANCHEZ. 572 00:48:04,185 --> 00:48:06,535 Trude: OH... 573 00:48:06,622 --> 00:48:08,929 WELL, YOU GOT THE RIGHT MAN UP HERE. 574 00:48:09,060 --> 00:48:10,670 YOU JUST TELL 'EM TO SIT TIGHT 'CAUSE WE AIN'T LIKELY 575 00:48:10,800 --> 00:48:11,889 TO TOUCH GROUND AGAIN TILL WE HIT TUSCON. 576 00:48:14,239 --> 00:48:16,328 WHAT'S THIS ABOUT NANCHEZ? 577 00:48:16,458 --> 00:48:18,417 NOW, LOOK HERE... LOOK HERE, YOU'RE THE ARMY, 578 00:48:18,504 --> 00:48:21,681 YOU GOTTA FIGURE SOMETHING TO DO. 579 00:48:21,811 --> 00:48:23,596 I'M CARRYING EVERY CENT I GOT IN THE WORLD 580 00:48:23,726 --> 00:48:26,816 - RIGHT HERE IN THIS MONEY BELT. - Hook: SHUT UP. 581 00:48:26,947 --> 00:48:29,950 IT'S ONLY RIGHT TO TELL YOU THE FIX WE'RE IN. 582 00:48:30,081 --> 00:48:32,518 YOU KNOW ALL ABOUT NANCHEZ, BUT THE THING YOU DON'T KNOW 583 00:48:32,648 --> 00:48:34,955 IS THAT WE'VE GOT SOMETHING HERE HE WANTS BACK MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD. 584 00:48:35,086 --> 00:48:37,131 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 585 00:48:37,262 --> 00:48:39,568 THE BOY- HE'S HIS SON. 586 00:48:42,702 --> 00:48:44,573 WHY HAVEN'T THEY ATTACKED BEFORE, SERGEANT? 587 00:48:44,704 --> 00:48:46,836 THEY'LL DO THAT WHEN IT'S CONVENIENT FOR THEM. 588 00:48:46,967 --> 00:48:49,404 IF THEY DON'T JUMP US BEFORE DARK, 589 00:48:49,535 --> 00:48:52,407 WE'VE GOT THE REST OF THE NIGHT TO GET US CLOSE TO TUSCON AS WE CAN. 590 00:48:52,538 --> 00:48:54,932 THEY'RE SUPERSTITIOUS ABOUT FIGHTING AFTER THE SUN GOES DOWN. 591 00:48:55,062 --> 00:48:57,238 JUST HOLD TIGHT. 592 00:48:57,369 --> 00:48:58,805 WE'LL START WORRYING HARD WHEN IT COUNTS. 593 00:49:04,202 --> 00:49:06,900 INSIDE, COWBOY, AND KEEP YOUR EYES OPEN. 594 00:49:07,031 --> 00:49:08,554 SURE. 595 00:49:08,684 --> 00:49:10,599 Hook: ALL RIGHT, MR. TRUDE! 596 00:49:14,821 --> 00:49:17,041 GOTTA CROSS! GOTTA GET OUT OF THIS CANYON! 597 00:49:17,215 --> 00:49:18,433 ♪ OH, HE SHOUTED "ROO-RAH-ROO" ♪ 598 00:49:18,607 --> 00:49:21,915 ♪ AS HE DROVE THE STAGE ON THROUGH ♪ 599 00:49:22,089 --> 00:49:24,613 ♪ BUT THE INDIAN FOLLOWED TOO ♪ 600 00:49:24,787 --> 00:49:27,442 ♪ AND WITHIN THE COACH THEY KNEW ♪ 601 00:49:27,529 --> 00:49:31,969 ♪ MORTAL DANGER. ♪ 602 00:49:41,717 --> 00:49:43,458 THAT'S A BOY. 603 00:49:45,156 --> 00:49:46,766 EVERYBODY IN ONE PIECE? 604 00:49:46,896 --> 00:49:48,333 I THINK SO, SERGEANT. 605 00:49:56,645 --> 00:49:58,473 HANG ON, QUITO. 606 00:50:03,870 --> 00:50:06,438 Trude: SOMEBODY TAKE HOLD OF THESE FOOL JUGHEADED HORSES AND GENTLE 'EM DOWN. 607 00:50:06,568 --> 00:50:09,702 YEAH YEAH. TRAVERS, GIVE ME A HAND, WILL YOU? 608 00:50:11,225 --> 00:50:12,879 EASY, BOY, EASY. 609 00:50:14,446 --> 00:50:17,014 HOW DOES IT LOOK, MR. TRUDE? 610 00:50:17,144 --> 00:50:19,625 COTTER KEY SHEARED, KINGPIN BENT. 611 00:50:19,755 --> 00:50:21,409 CAN IT BE FIXED? 612 00:50:21,540 --> 00:50:22,845 ALL I CAN DO IS TRY. 613 00:50:22,976 --> 00:50:25,370 BANGIN' ON IT'LL EITHER FIX IT OR BUST IT COMPLETE. 614 00:50:25,500 --> 00:50:26,806 LOOK! 615 00:50:38,122 --> 00:50:39,122 HE WANTS A PARLEY. 616 00:51:34,917 --> 00:51:36,310 NOT-T-DAN-A. 617 00:51:57,157 --> 00:51:59,899 ALL RIGHT, WHAT WAS THE PROPOSITION? 618 00:51:59,986 --> 00:52:02,249 WHY DID YOU TURN IT DOWN? 619 00:52:02,336 --> 00:52:05,122 NANCHEZ SAYS HE'LL LET US GO IF I'LL TURN OVER THE BOY. 620 00:52:07,298 --> 00:52:09,169 WHAT'S THE MATTER WITH THAT? 621 00:52:09,300 --> 00:52:12,129 MY ORDERS ARE TO DELIVER 622 00:52:12,259 --> 00:52:13,782 MRS. SUTLIFF AND THE BOY TO HER HUSBAND. 623 00:52:16,263 --> 00:52:18,396 THAT KID IS MORE... 624 00:52:18,483 --> 00:52:20,006 INDIAN THAN WHITE. 625 00:52:20,137 --> 00:52:23,792 IT WON'T HURT HIM NONE TO BE WITH HIS OWN KIND. 626 00:52:23,923 --> 00:52:26,012 LOOK... 627 00:52:26,143 --> 00:52:28,493 FOR THE FIRST TIME, 628 00:52:28,580 --> 00:52:31,496 I'VE GOT ENOUGH MONEY TO MAKE SOMETHING OUT OF MY LIFE. 629 00:52:31,626 --> 00:52:32,845 YOU THINK I'M GONNA CHUCK THAT ALL AWAY JUST ON ACCOUNT OF HIM? 630 00:52:41,245 --> 00:52:45,162 HOW ABOUT YOU, COWBOY? 631 00:52:45,249 --> 00:52:47,773 YOU SEEN HALF THE THINGS YOU WANT TO SEE, HMM? 632 00:52:47,903 --> 00:52:50,123 YOU BEEN WITH ALL THE PRETTY WOMEN YOU EVER DREAMED ABOUT? 633 00:52:50,254 --> 00:52:52,865 YOU READY TO DIE? 634 00:52:55,998 --> 00:52:58,262 I CAN REMEMBER SOME MORNINGS WHEN IT DIDN'T SEEM LIKE SUCH A BAD IDEA. 635 00:52:58,349 --> 00:53:01,961 YOU, MRS. SANDOVAL... 636 00:53:02,091 --> 00:53:04,137 ISN'T YOUR GRANDDAUGHTER 637 00:53:04,268 --> 00:53:07,009 WORTH MORE THAN SOME HALF-BREED KID? 638 00:53:07,140 --> 00:53:09,142 I LOVE MY GRANDDAUGHTER, 639 00:53:09,273 --> 00:53:13,364 IF THAT IS WHAT YOU MEAN. 640 00:53:13,494 --> 00:53:15,801 YOUR GRANDMA... 641 00:53:15,931 --> 00:53:18,934 RAISED YOU UP IN A CONVENT IN SANTA FE 642 00:53:19,065 --> 00:53:20,893 TO MAKE YOU INTO A FINE LADY. 643 00:53:21,023 --> 00:53:22,895 AND NOW SHE'S TAKIN' YOU BACK TO MARRY A RICH MAN. 644 00:53:22,982 --> 00:53:25,811 EVERYTHING IS WAITIN' FOR YOU ON A SILVER PLATTER. 645 00:53:25,941 --> 00:53:28,248 YOU GONNA LOSE ALL THAT JUST BECAUSE SHEDOESN'T KNOW WHAT SHE'S GONNA DO? 646 00:53:28,335 --> 00:53:32,209 STOP IT. LEAVE HER ALONE. 647 00:53:32,339 --> 00:53:34,602 Hook: WE BETTER GET A FIRE STARTED. 648 00:53:34,689 --> 00:53:37,126 IT BLOWS UP REAL COLD HERE AFTER THE SUN GOES DOWN. 649 00:54:14,207 --> 00:54:17,123 IS THERE NOT SOMETHING I CAN DO? 650 00:54:17,210 --> 00:54:18,951 PERHAPS HOLD THE LANTERN. 651 00:54:19,038 --> 00:54:20,648 YOU MUST BE TIRED. 652 00:54:20,779 --> 00:54:22,302 I AIN'T TIRED. 653 00:54:22,433 --> 00:54:25,349 MAYBE IF WE WAS TO TALK A LITTLE, 654 00:54:25,479 --> 00:54:27,699 YOU WOULDN'T BE SO SKITTERY. 655 00:54:30,005 --> 00:54:31,005 HEY, TRAVERS... 656 00:54:32,486 --> 00:54:33,531 TRAVERS, I'D BE MUCH OBLIGED 657 00:54:33,661 --> 00:54:35,750 IF YOU'D HOLD THIS LANTERN FOR A SPELL. 658 00:54:43,062 --> 00:54:45,717 THANK YOU. 659 00:55:07,478 --> 00:55:10,350 YOU KNOW THAT TUNE I WAS WHISTLIN'? 660 00:55:10,481 --> 00:55:13,614 IT'S ALL ABOUT A GIRL NAMED CONSUELITA, 661 00:55:13,701 --> 00:55:16,965 AND A FELLA WHO'S THIRSTIN' SOMETHIN' FIERCE 662 00:55:17,096 --> 00:55:18,402 FOR A LITTLE SIP OF WINE. 663 00:55:18,532 --> 00:55:19,533 SHE HASN'T EVEN GOT A GLASS, 664 00:55:19,620 --> 00:55:22,667 OR ANYTHING ELSE INTO WHICH TO POUR IT. 665 00:55:29,238 --> 00:55:30,849 YOU KNOW IT. 666 00:55:33,591 --> 00:55:34,591 AND THEN SHE SAYS: 667 00:55:34,791 --> 00:55:37,856 "ALAS, WHAT SHALL I DO? 668 00:55:38,247 --> 00:55:41,033 TO QUENCH YOUR THIRST, 669 00:55:41,163 --> 00:55:44,819 I HAVE NAUGHT TO OFFER BUT MY LIPS." 670 00:55:44,950 --> 00:55:46,255 YOU DIDN'T... 671 00:55:46,386 --> 00:55:49,955 PICK THAT UP IN NO CONVENT. 672 00:55:50,085 --> 00:55:53,480 IT'S AN OLD SPANISH SONG. 673 00:55:53,611 --> 00:55:56,527 SPANISH FOLKS, THEY KIND OF... 674 00:55:57,963 --> 00:56:00,313 PUT A LOT OF STORE IN THINGS BEING GOOD AND OLD, DON'T THEY? 675 00:56:00,444 --> 00:56:01,619 I MEAN... 676 00:56:03,490 --> 00:56:05,579 THEY'RE TERRIBLE SET IN THEIR WAYS. 677 00:56:05,710 --> 00:56:08,713 LIKE THIS HERE IDEA 678 00:56:08,843 --> 00:56:10,976 OF HIDIN' A GIRL AWAY AND THEN MARRYING HER OFF 679 00:56:11,106 --> 00:56:13,544 TO SOME FELLA SHE HARDLY EVEN KNOWS. 680 00:56:13,674 --> 00:56:16,851 MY GRANDMOTHER WILL RECEIVE HIM AND SAY: 681 00:56:16,982 --> 00:56:17,982 "HERE IS SHE WHOM YOU WERE PROMISED." 682 00:56:21,378 --> 00:56:23,684 THEIR IDEA WASN'T WORTH MUCH EVEN WHEN IT WAS NEW. 683 00:56:38,699 --> 00:56:40,788 HE'S NEVER GONNA GET THAT KINGPIN FIXED 684 00:56:40,875 --> 00:56:42,964 IN TIME TO DO US ANY GOOD. 685 00:56:43,095 --> 00:56:46,098 AND THEY KNOW THAT TOO. 686 00:56:46,228 --> 00:56:49,101 THOSE AREN'T COYOTES WE'VE BEEN HEARIN'. 687 00:56:49,231 --> 00:56:52,060 THAT'S NANCHEZ AND HIS BUCKS HAVIN' THEIR FUN, 688 00:56:52,191 --> 00:56:53,671 JUST WAITIN' FOR DAYLIGHT TO MAKE US WISH WE- 689 00:56:53,801 --> 00:56:54,976 HOLD IT. 690 00:57:02,027 --> 00:57:03,985 SHACKLES... 691 00:57:04,116 --> 00:57:05,465 THEY'RE COMIN' OFF. 692 00:57:09,513 --> 00:57:11,645 SERGEANT... 693 00:57:11,732 --> 00:57:13,995 YOU GOTTA DO SOMETHING. 694 00:57:14,126 --> 00:57:16,476 GO SOMEPLACE AND SIT DOWN. 695 00:57:16,607 --> 00:57:18,478 TALK TO HER. MAKE HER UNDERSTAND WHAT SHE'S DOING. 696 00:57:18,609 --> 00:57:19,784 I SAID, SIT DOWN! 697 00:57:46,114 --> 00:57:48,508 EASY, COWBOY, EASY! 698 00:57:51,119 --> 00:57:52,119 SLACK OFF! 699 00:57:55,297 --> 00:57:56,690 NOT SO GOOD, MR. TRUDE. 700 00:57:56,821 --> 00:58:00,346 Trude: WELL, I'LL JUST HAVE TO KEEP TRYIN'. 701 00:58:00,433 --> 00:58:02,566 I HOPE I DON'T RUN OUT OF CUSSIN' MATERIAL FROM THE GOOD BOOK! 702 00:58:10,225 --> 00:58:12,924 I GOT $15,000. 703 00:58:15,535 --> 00:58:17,363 MONEY BELT RIGHT HERE. 704 00:58:17,450 --> 00:58:20,192 YOU CAN HAVE HALF OF IT. 705 00:58:20,322 --> 00:58:22,237 LEAVE ME ALONE. 706 00:58:22,368 --> 00:58:25,327 YOU GOT A HUSBAND WAITIN' FOR YOU. 707 00:58:25,414 --> 00:58:27,242 THINK OF WHAT YOU AND HIM COULD DO WITH ALL THAT MONEY. 708 00:58:27,373 --> 00:58:29,114 GO AWAY. 709 00:58:29,244 --> 00:58:31,769 WELL, YOU'LL BE SET FOR LIFE. 710 00:58:31,899 --> 00:58:33,814 IT'LL EVEN MAKE HIM FORGET YOU EVER SPAWNED NANCHEZ'S KID. 711 00:58:36,513 --> 00:58:38,689 ALL YOU GOT TO DO 712 00:58:38,776 --> 00:58:41,605 IS TELL THE SERGEANT YOU WANT TO GIVE THE BOY BACK TO HIS FATHER. 713 00:58:41,735 --> 00:58:43,998 YOU THINK I'D DO THAT FOR MONEY? 714 00:58:45,434 --> 00:58:47,480 I'LL GIVE YOU ALL OF IT. 715 00:58:47,611 --> 00:58:50,483 JUST LET ME KEEP A COUPLE OF THOUSAND. 716 00:58:51,876 --> 00:58:52,964 WHAT ELSE DO YOU WANT? 717 00:58:53,094 --> 00:58:54,269 I DON'T WANT YOUR MONEY! 718 00:58:54,356 --> 00:58:56,358 I DON'T WANT ANYTHING FROM ANYBODY! 719 00:58:56,489 --> 00:58:58,099 DON'T FOLLOW ME! 720 00:58:58,230 --> 00:58:59,230 JUST DON'T FOLLOW ME! 721 00:59:08,022 --> 00:59:09,502 Hook: MRS. SUTLIFF! 722 00:59:14,899 --> 00:59:16,422 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 723 00:59:16,553 --> 00:59:18,685 I DON'T KNOW. I DON'T CARE. I'LL RUN TILL I DROP. 724 00:59:18,772 --> 00:59:22,863 IF NANCHEZ FINDS ME, HE'LL HAVE TO KILL ME BEFORE HE TAKES MY SON! 725 00:59:22,994 --> 00:59:23,994 IF YOU DO ANY RUNNING, IT'LL BE BY YOURSELF. 726 00:59:26,606 --> 00:59:27,955 YOU'RE COMING WITH ME, BOY. 727 00:59:28,086 --> 00:59:30,175 QUITO. HAKO. 728 00:59:58,290 --> 01:00:00,684 ANOTHER PARLEY. 729 01:00:00,814 --> 01:00:03,164 IT SEEMS HE DID SOME THINKIN' LAST NIGHT, TOO. 730 01:00:08,953 --> 01:00:10,911 MR. TRAVERS, COME BACK HERE! 731 01:00:25,143 --> 01:00:28,233 NANCHEZ, YOU AND ME GOTTA TALK. 732 01:00:28,363 --> 01:00:30,017 LISTEN... 733 01:00:30,148 --> 01:00:31,628 DON'T LISTEN TO THOSE OTHERS. 734 01:00:31,715 --> 01:00:33,630 JUST LISTEN TO ME, NANCHEZ. 735 01:00:33,760 --> 01:00:34,935 I STOOD UP AGAINST HOOK. 736 01:00:37,503 --> 01:00:39,810 YEAH... 737 01:00:39,897 --> 01:00:42,290 I TOLD HIM THAT THE KID BELONGED TO YOU. 738 01:00:42,421 --> 01:00:44,423 I WAS ON YOUR SIDE. 739 01:00:44,553 --> 01:00:46,686 THAT'S THE LORD'S TRUTH. 740 01:00:48,253 --> 01:00:50,429 LOOK- LOOK HERE. 741 01:00:50,559 --> 01:00:51,735 LOOK HERE. 742 01:00:54,041 --> 01:00:56,174 MONEY. 743 01:00:56,304 --> 01:00:58,393 THAT'S MONEY. DINERO. 744 01:00:58,524 --> 01:01:00,613 $15,000. 745 01:01:00,700 --> 01:01:01,875 YEAH... 746 01:01:02,006 --> 01:01:03,006 IT'S YOURS. 747 01:01:03,050 --> 01:01:05,879 ALL YOU GOT TO DO IS LET US GO. 748 01:01:06,010 --> 01:01:07,838 HUH? 749 01:01:07,968 --> 01:01:10,710 YOU- YOU CAN BUY GUNS, 750 01:01:10,841 --> 01:01:12,625 AMMUNITION... 751 01:01:15,236 --> 01:01:17,935 YOU CAN BUY ALL THE WHISKEY YOU CAN DRINK. 752 01:01:18,065 --> 01:01:19,588 LOOK AT- 753 01:01:21,286 --> 01:01:22,286 - YOU'RE NOT... - 754 01:01:22,486 --> 01:01:24,463 NO... 755 01:01:24,593 --> 01:01:26,770 NO NO, DON'T DO THAT. 756 01:01:26,900 --> 01:01:28,597 NO. 757 01:01:31,688 --> 01:01:32,993 DON'T KILL ME. 758 01:01:34,865 --> 01:01:35,865 NO, DON'T KILL ME. 759 01:02:00,586 --> 01:02:02,414 SHOOT THAT THING, COWBOY, AND YOU'LL HAVE THOSE BUCKS SWARMIN' ALL OVER US. 760 01:02:02,544 --> 01:02:04,721 YOU THINK A PARLEY'S GONNA CHANGE THAT? 761 01:02:07,158 --> 01:02:08,812 GET DOWN. 762 01:02:13,599 --> 01:02:15,383 WHAT ARE YOU GONNA DO? 763 01:02:15,514 --> 01:02:16,514 TAKE HIM UP ON THE ROCK. I'LL BE RIGHT WITH YOU. 764 01:02:16,714 --> 01:02:18,691 NO! NO! 765 01:02:19,823 --> 01:02:20,911 NO! 766 01:02:20,998 --> 01:02:22,042 - QUITO! - TRUDE! 767 01:02:38,015 --> 01:02:40,060 PUT YOUR GUN TO THE BOY'S HEAD. 768 01:02:40,147 --> 01:02:42,715 DO WHAT? 769 01:02:42,846 --> 01:02:44,499 WHEN I DROP MY RIGHT ARM, PULL THE TRIGGER. 770 01:02:45,413 --> 01:02:47,894 MAYBE THIS IS YOUR WAR, SOLDIER, 771 01:02:48,025 --> 01:02:50,027 BUT I DON'T HAPPEN TO BE IN THE ARMY. 772 01:02:50,157 --> 01:02:53,073 I KNOW I'M ASKIN' AN AWFUL LOT OF YOU, BUT DO AS I TELL YA. 773 01:03:08,001 --> 01:03:10,090 ♪ THE TROOPER WALKED TO MEET THE CHIEF ♪ 774 01:03:10,264 --> 01:03:13,528 ♪ WITH FIRM AND STEADY TREAD ♪ 775 01:03:13,702 --> 01:03:15,835 ♪ BESIDE THE COACH THEY WATCHED THE SCENE ♪ 776 01:03:15,922 --> 01:03:18,446 ♪ IN WONDER AND FEAR OR DREAD ♪ 777 01:03:18,620 --> 01:03:21,319 ♪ LIFE OR DEATH, WHAT WOULD BE? ♪ 778 01:03:21,493 --> 01:03:24,539 ♪ RETURN THE CHILD AND SET THEM FREE ♪ 779 01:03:24,670 --> 01:03:28,979 - ♪ OR DEFY THE CHIEF'S DECREE ♪ - NO! 780 01:03:29,066 --> 01:03:31,329 ♪ COULD THERE BE ANOTHER KEY ♪ 781 01:03:31,503 --> 01:03:34,332 ♪ TO THE DILEMMA? ♪ 782 01:03:41,861 --> 01:03:44,429 ♪ KING SOLOMON ALONE COULD SOLVE ♪ 783 01:03:44,603 --> 01:03:47,301 ♪ THIS PROBLEM, OH, SO GRIM ♪ 784 01:03:47,475 --> 01:03:49,782 ♪ EACH PARENT HAD A NATURAL RIGHT ♪ 785 01:03:49,956 --> 01:03:51,523 ♪ TO DENY IT WAS A SIN ♪ 786 01:03:51,697 --> 01:03:54,395 ♪ THE TROOPER'S DUTY, IT WAS PLAIN ♪ 787 01:03:54,482 --> 01:03:58,965 ♪ AND SO HE CHASED A DESPERATE GAME ♪ 788 01:03:59,139 --> 01:04:01,446 ♪ WOULD THE CHIEF GIVE UP HIS CLAIM? ♪ 789 01:04:01,620 --> 01:04:05,406 ♪ OR PUT A BULLET THROUGH THE BRAIN ♪ 790 01:04:05,580 --> 01:04:07,408 ♪ OF HIS CHILD? ♪ 791 01:04:07,539 --> 01:04:10,847 MY PEOPLE HAVE LONG CALLED YOU "FACE OF STONE." 792 01:04:14,285 --> 01:04:17,505 THEY WERE WRONG. 793 01:04:17,592 --> 01:04:19,333 YOUR NAME SHOULD BE "HEART OF STONE." 794 01:04:19,420 --> 01:04:22,989 I DO WHAT MUST BE DONE. 795 01:04:23,120 --> 01:04:25,513 YOU ARE MORE INDIAN THAN YOU KNOW. 796 01:04:25,644 --> 01:04:29,300 I'VE TAUGHT MYSELF TO THINK LIKE MY ENEMY. 797 01:04:29,430 --> 01:04:33,260 I AM FAMILIAR WITH YOUR MIND. 798 01:04:33,391 --> 01:04:36,611 YOU WILL NOT LET THE BLOOD OF MY SON MAKE YOU SOFT. 799 01:04:36,742 --> 01:04:37,874 YOU LEAVE ME NO CHOICE. 800 01:04:44,358 --> 01:04:47,361 AND YOU THINK YOU HAVE LEFT ME WITH NO CHOICE. 801 01:04:47,492 --> 01:04:51,148 MAYBE YOU'RE MORE WHITE THAN YOU KNOW. 802 01:04:51,278 --> 01:04:53,759 YOU LOVE YOUR SON TOO MUCH TO SEE HIM KILLED. 803 01:04:58,285 --> 01:05:01,506 WITH YOUR PEOPLE, HE WOULD BE LIKE A BAT- 804 01:05:01,593 --> 01:05:03,551 NEITHER A BIRD NOR A MOUSE, 805 01:05:03,638 --> 01:05:05,292 A THING OF SCORN! 806 01:05:05,423 --> 01:05:07,904 LET HIM GO WITH HIS MOTHER, 807 01:05:08,034 --> 01:05:11,820 AND I PLEDGE HE WILL HAVE A CHANCE TO WALK WITH PRIDE AND HONOR. 808 01:05:11,951 --> 01:05:14,649 YOU CANNOT SPEAK FOR YOUR PEOPLE. 809 01:05:14,780 --> 01:05:16,521 YOU CANNOT STAND AGAINST THEM. 810 01:05:16,608 --> 01:05:19,176 YOUR PLEDGE IS WORTHLESS. 811 01:05:19,306 --> 01:05:21,091 AT LEAST THE BOY WILL LIVE. 812 01:05:27,401 --> 01:05:30,535 I DO NOT CHOOSE SUCH A LIFE FOR MY SON. 813 01:05:30,665 --> 01:05:32,885 THEN I HAVE NO MORE TO SAY. 814 01:05:43,026 --> 01:05:45,767 WAIT. 815 01:05:50,294 --> 01:05:53,384 PERHAPS OUR TALK HAS NOT FALLEN TO THE GROUND. 816 01:05:53,514 --> 01:05:56,126 I DO NOT ACCEPT YOUR PLEDGE, 817 01:05:56,256 --> 01:05:58,650 BUT TODAY YOU CAST YOUR SHADOW OVER ME 818 01:05:58,780 --> 01:06:00,478 AND I MUST LET YOU GO. 819 01:06:00,565 --> 01:06:04,961 TOMORROW'S SUN MAY MAKE MY SHADOW LONGER. 820 01:06:05,091 --> 01:06:07,702 YOU WILL REMEMBER THIS. 821 01:06:07,833 --> 01:06:11,010 YOU WILL HAVE IT IN YOUR THOUGHTS DAY AFTER DAY. 822 01:06:56,316 --> 01:06:59,754 SERGEANT... 823 01:06:59,885 --> 01:07:02,018 WOULD YOU DO ME THE GOODNESS TO ANSWER A QUESTION? 824 01:07:02,105 --> 01:07:04,759 IF I CAN. 825 01:07:04,890 --> 01:07:07,066 NOW THAT WE ARE ALL SAFE, 826 01:07:07,197 --> 01:07:09,155 IT MAY SEEM AN IMPERTINENCE. 827 01:07:09,286 --> 01:07:10,852 YES, MA'AM. 828 01:07:10,983 --> 01:07:14,378 WOULD YOU HAVE ORDERED THE BOY KILLED? 829 01:07:16,293 --> 01:07:19,426 YES, IF I HAD TO. 830 01:07:23,300 --> 01:07:25,171 THEN YOU DO BELIEVE ONE HAS HIS DUTY? 831 01:07:25,302 --> 01:07:28,174 DUTY CAN MEAN A LOT OF THINGS. 832 01:07:28,305 --> 01:07:30,002 OH? 833 01:07:30,089 --> 01:07:32,526 MOSTLY IT MEANS LOOKING THINGS SQUARE IN THE FACE. 834 01:07:32,613 --> 01:07:36,052 AND MAYBE FORGETTING THE REGULATIONS, THE RULES. 835 01:07:36,182 --> 01:07:38,967 VERY INTERESTING, SERGEANT. 836 01:07:39,098 --> 01:07:40,795 GRACIAS. 837 01:07:45,191 --> 01:07:48,586 WHY ARE WE SO SOLEMN? 838 01:07:48,716 --> 01:07:50,675 WE SHOULD BE HAPPY, 839 01:07:50,805 --> 01:07:53,765 MOST HAPPY FOR YOU, MRS. SUTLIFF. 840 01:07:53,895 --> 01:07:56,550 YOUR HUSBAND WILL BE WAITING FOR YOU IN SAN MIGUEL, 841 01:07:56,681 --> 01:07:59,379 AND YOUR WHOLE LIFE WILL HAVE A NEW BEGINNING. 842 01:07:59,466 --> 01:08:01,207 SURE, MRS. SUTLIFF, 843 01:08:01,338 --> 01:08:03,209 LIKE THE NATIVES SAY, MUY VERDAD! 844 01:08:05,342 --> 01:08:07,300 SI, ES VERDAD. 845 01:08:20,052 --> 01:08:21,445 SENORA. 846 01:08:27,233 --> 01:08:28,233 SENORITA. 847 01:08:48,950 --> 01:08:50,561 ALL ABOARD, FOLKS! 848 01:08:50,691 --> 01:08:52,258 I'LL HAVE YOU IN TUSCON FOR SUPPER! 849 01:08:52,389 --> 01:08:54,869 THE PALACE HOTEL! 850 01:08:54,956 --> 01:08:57,655 YOU CAN SIT AND LINE YOUR FLUES WITH TURTLE SOUP, 851 01:08:57,742 --> 01:09:00,788 FRIED CHICKEN, DINGLE BERRIES, REAL BAKING-POWDER BREAD, AND ALL THE PIE 852 01:09:00,919 --> 01:09:03,182 WITH CALF-SLOBBER MERINGUE YOU CAN EAT! 853 01:09:07,317 --> 01:09:10,320 YOU PUT ME OFF MY SCHEDULE, SERGEANT, 854 01:09:10,450 --> 01:09:13,410 BUT YOU AND THE LADY'S WELCOME TO RIDE WITH ME ANYTIME. 855 01:09:13,497 --> 01:09:18,197 BE GOOD TO YOUR MA, SON, REAL GOOD. 856 01:09:23,463 --> 01:09:25,726 FOUND THESE ON THE SEAT, SERGEANT. 857 01:09:25,857 --> 01:09:26,945 MUST'VE FELL OUT OF YOUR POCKET. 858 01:09:27,032 --> 01:09:28,032 THANKS. 859 01:09:38,261 --> 01:09:41,307 JUST WANTED TO SAY THANK YOU. 860 01:09:41,438 --> 01:09:43,875 I THINK MAYBE I MIGHT HAVE DONE SOME GROWIN' UP ON THIS TRIP. 861 01:09:43,962 --> 01:09:46,486 I DON'T EVEN KNOW YOUR NAME. 862 01:09:46,617 --> 01:09:48,836 PLEASE, I'D LIKE TO REMEMBER IT. 863 01:09:48,967 --> 01:09:51,796 JEFF BENNET, MA'AM. 864 01:09:51,926 --> 01:09:53,798 JEFF BENNET. 865 01:09:53,885 --> 01:09:55,843 THANK YOU, JEFF. 866 01:09:57,584 --> 01:09:59,064 GOOD LUCK, GENERAL. 867 01:10:00,631 --> 01:10:03,547 YOU TOO, BUB. 868 01:10:03,634 --> 01:10:06,506 IF YOU'VE GOT ON YOUR MIND WHAT I'M THINKIN'- THE SENORITA- 869 01:10:06,637 --> 01:10:08,116 YOU'RE GONNA BE NEEDIN' ALL THE LUCK. 870 01:10:09,770 --> 01:10:11,207 WELL, FAINT HEART NEVER FILLED A FLUSH. 871 01:10:11,337 --> 01:10:12,991 QUIEN SABE? 872 01:10:13,078 --> 01:10:16,777 YEAH, WHO KNOWS? 873 01:10:22,522 --> 01:10:24,829 ROO-RAH-ROO! 874 01:10:31,792 --> 01:10:34,969 I DON'T SUPPOSE FRED KNEW JUST WHAT STAGE WE'D BE ON. 875 01:10:35,056 --> 01:10:37,363 BESIDES, WE GOT IN SO LATE. 876 01:10:37,494 --> 01:10:39,322 MY WIFE DOESN'T ALWAYS MEET ME 877 01:10:39,409 --> 01:10:42,499 WHEN I GO HOME ON FURLOUGH. 878 01:10:42,629 --> 01:10:45,241 I'LL GO TO THE LIVERY AND HIRE A BUCKBOARD. 879 01:10:46,372 --> 01:10:48,287 SERGEANT... 880 01:10:48,374 --> 01:10:49,636 YOU'RE COMING WITH ME? 881 01:10:49,767 --> 01:10:51,029 PLEASE? 882 01:11:10,657 --> 01:11:12,920 YOU WERE RIGHT TO SAVE THE DRESS TILL NOW. 883 01:11:14,618 --> 01:11:16,576 I WOULDN'T WORRY. 884 01:11:16,707 --> 01:11:18,274 IT'LL GROW BACK. 885 01:11:33,071 --> 01:11:35,552 YOU'RE AFRAID? 886 01:11:35,682 --> 01:11:37,597 THEY DIDN'T TELL FRED ABOUT QUITO. 887 01:11:37,728 --> 01:11:39,817 I SEE. 888 01:11:39,904 --> 01:11:42,602 COLONEL WEAVER ASKED ME IF I WANTED HIM TO KNOW, 889 01:11:42,733 --> 01:11:44,865 BUT I THOUGHT IT WOULD BE BETTER 890 01:11:44,996 --> 01:11:47,477 IF I WERE THERE WHEN HE FINDS OUT. 891 01:11:47,607 --> 01:11:49,783 YEAH... BETTER. 892 01:12:04,668 --> 01:12:07,279 I WAS HOPING YOU'D BE WAITING WHEN THE STAGE GOT IN. 893 01:12:07,410 --> 01:12:11,022 I'VE BEEN KIND OF MIXED UP, CORA. 894 01:12:11,152 --> 01:12:12,980 SO MUCH TO THINK ABOUT. 895 01:12:16,984 --> 01:12:19,378 THE INDIAN BOY? 896 01:12:21,598 --> 01:12:24,252 FRED, ALL THE WAY HERE I'VE BEEN TRYING TO... 897 01:12:24,383 --> 01:12:26,516 THINK OF A WAY TO TELL YOU. 898 01:12:26,646 --> 01:12:28,605 TELL ME WHAT, CORA? 899 01:12:28,692 --> 01:12:31,129 HE'S MINE, FRED. HE'S MY CHILD. 900 01:12:31,259 --> 01:12:34,262 I HEARD ABOUT IT, 901 01:12:34,393 --> 01:12:37,265 BUT I WOULDN'T BELIEVE IT. 902 01:12:37,396 --> 01:12:40,486 I KNOW HOW HARD IT IS FOR YOU TO ACCEPT THIS ALL AT ONCE. 903 01:12:40,617 --> 01:12:41,835 YOU AND THAT INDIAN, NANCHEZ? 904 01:12:52,672 --> 01:12:55,545 I JUST DON'T KNOW WHY YOU HAD TO BRING THE BOY. 905 01:12:55,675 --> 01:12:57,851 HE'S MY CHILD, FRED. 906 01:12:57,982 --> 01:12:59,462 I COULDN'T LIVE WITHOUT HIM. 907 01:12:59,592 --> 01:13:01,420 AND YOU EXPECT ME TO LIVE WITH HIM. 908 01:13:01,551 --> 01:13:06,207 WELL, HOW DO YOU THINK I FEEL WHEN I LOOK AT HIM? 909 01:13:06,294 --> 01:13:07,294 AND WHAT ABOUT OTHER PEOPLE? 910 01:13:07,339 --> 01:13:10,037 WHAT DO I TELL THEM? 911 01:13:12,605 --> 01:13:13,824 HOW DO I EVEN FACE THEM? 912 01:13:19,090 --> 01:13:22,920 YOU SHOULD'VE LEFT HIM WITH HIS OWN KIND, CORA. 913 01:13:23,050 --> 01:13:24,704 HIS OWN KIND IS ME. 914 01:13:24,835 --> 01:13:25,879 HE'S MINE! 915 01:13:28,621 --> 01:13:31,363 FRED, I-I DO UNDERSTAND HOW YOU FEEL, BUT... 916 01:13:31,494 --> 01:13:33,104 CAN'T WE JUST TRY? 917 01:13:39,719 --> 01:13:40,719 EXCUSE ME, MR. SUTLIFF. 918 01:13:40,720 --> 01:13:42,983 WHAT IS IT? WHAT'S THE MATTER? 919 01:13:43,114 --> 01:13:44,507 MY HORSE THREW A SHOE. 920 01:13:44,594 --> 01:13:46,030 I'D LIKE TO FIX IT BEFORE DARK. 921 01:13:46,160 --> 01:13:47,945 I CAN'T FIND THE HOOF KNIFE. 922 01:14:18,366 --> 01:14:19,977 HOW LONG WERE YOU MARRIED, WHEN IT HAPPENED? 923 01:14:31,554 --> 01:14:33,643 NINE YEARS. 924 01:14:33,773 --> 01:14:36,472 WE LIVED IN PENNSYLVANIA. 925 01:14:36,559 --> 01:14:38,517 I CAME OUT HERE FIRST AND HOMESTEADED, 926 01:14:38,604 --> 01:14:42,303 AND THEN I SENT FOR HER. 927 01:14:42,434 --> 01:14:44,523 SHE NEVER GOT HERE. 928 01:14:44,654 --> 01:14:47,091 ALL THOSE YEARS- NO CHILD? 929 01:14:47,178 --> 01:14:49,920 IT JUST DIDN'T HAPPEN. 930 01:14:50,050 --> 01:14:53,358 SO THAT'S THE WAY YOU'RE LOOKING AT IT- 931 01:14:53,445 --> 01:14:56,056 LIKE I OUGHT TO BE GRATEFUL TO HAVE ANY KIND OF SON, 932 01:14:56,143 --> 01:14:58,145 EVEN ONE BY A DIRTY INDIAN BUTCHER? 933 01:14:58,232 --> 01:14:59,886 WELL, THAT'S ONE WAY OF LOOKING AT IT. 934 01:15:00,017 --> 01:15:01,279 WELL, WHAT OTHER WAY IS THERE? 935 01:15:02,541 --> 01:15:05,718 THE BOY GAVE HER REASON TO LIVE, 936 01:15:05,849 --> 01:15:06,980 AND SHE'S LIVED THROUGH AN AWFUL LOT. 937 01:15:09,679 --> 01:15:11,724 DOESN'T IT COUNT WHAT I WENT THROUGH, 938 01:15:11,855 --> 01:15:13,596 WHAT I'LL HAVE TO GO THROUGH FROM NOW ON? 939 01:15:13,726 --> 01:15:15,641 I DIDN'T SAY IT WAS GONNA BE EASY. 940 01:15:15,728 --> 01:15:17,687 FIRST THINKING SHE WAS DEAD, 941 01:15:17,817 --> 01:15:19,427 THEN LIVING THIS LONELY MISERABLE LIFE, 942 01:15:19,515 --> 01:15:21,517 AND THEN SHE HAS TO COME HOME WITH THIS. 943 01:15:25,042 --> 01:15:26,434 I DON'T WANT TO TALK ANY MORE. 944 01:15:45,062 --> 01:15:46,498 BOY HAD HIS SUPPER? 945 01:15:46,585 --> 01:15:47,847 YES. 946 01:15:51,416 --> 01:15:53,113 SHE PUT A BLANKET ON THE FLOOR FOR HIM TO SLEEP ON. 947 01:16:14,308 --> 01:16:17,181 HAPPY HOMECOMING. 948 01:16:21,098 --> 01:16:23,970 YOU KNOW, YOU'RE PRETTY LUCKY. 949 01:16:24,101 --> 01:16:26,582 YOU DON'T HAVE TO THINK THINGS OUT. 950 01:16:26,712 --> 01:16:29,367 YOU JUST OBEY ORDERS. 951 01:16:36,853 --> 01:16:38,594 LOOK, CORA... 952 01:16:38,724 --> 01:16:40,378 YOU DON'T WANT TO DO THIS THING TO ME. 953 01:16:43,860 --> 01:16:46,514 I DON'T WANT TO HURT YOU, BUT... 954 01:16:46,645 --> 01:16:49,692 WELL, CAN'T WE JUST TRY? 955 01:16:52,129 --> 01:16:53,913 HE'S SUCH A LITTLE BOY. 956 01:16:55,567 --> 01:16:56,786 HE'S NOT MINE, CORA. 957 01:16:56,873 --> 01:16:59,440 OH, FRED. 958 01:16:59,571 --> 01:17:02,487 I KEPT REMEMBERING ONCE WE HAD A GOOD LIFE, 959 01:17:02,618 --> 01:17:05,969 AND I WAS READY TO FORGIVE YOU ABOUT THE INDIAN... 960 01:17:07,274 --> 01:17:08,711 FORGIVE ME? 961 01:17:08,841 --> 01:17:10,190 ...BUT YOU HAD TO GO AND BRING HIS... 962 01:17:11,757 --> 01:17:13,672 FORGIVE ME?! 963 01:17:18,764 --> 01:17:20,940 WHAT KIND OF A MAN DO YOU THINK I AM?! 964 01:17:33,649 --> 01:17:36,869 SHE HAS NO ONE ELSE TO TURN TO, MR. SUTLIFF. 965 01:17:36,956 --> 01:17:39,176 ANY REASON FOR YOU TO BE NOSYING IN, SOLDIER? 966 01:17:39,306 --> 01:17:42,222 WELL, IS THERE? 967 01:17:44,181 --> 01:17:46,487 NO. 968 01:17:46,574 --> 01:17:47,924 I GUESS MY JOB HERE IS DONE. 969 01:18:09,467 --> 01:18:11,512 WHERE YOU GOING? 970 01:18:11,643 --> 01:18:13,079 WITHOUT MY SON, I HAVE NO PLACE HERE. 971 01:18:13,166 --> 01:18:15,603 YES, YOU HAVE. 972 01:18:15,691 --> 01:18:17,214 YOUR PLACE ISHERE. 973 01:18:17,344 --> 01:18:19,085 IF YOU WANT IT. 974 01:18:19,216 --> 01:18:20,216 IF YOU REALLY WANT IT. 975 01:18:20,217 --> 01:18:23,220 I'M SORRY, FRED. 976 01:18:28,573 --> 01:18:30,140 I'VE GOT TO GET AWAY FROM HERE. 977 01:18:44,502 --> 01:18:47,810 I'M HER HUSBAND. SHE BELONGS TO ME. 978 01:18:47,940 --> 01:18:50,638 SHE DOESN'T BELONG TO ANYONE NOW BUT THE BOY. 979 01:18:52,597 --> 01:18:54,338 CORA. 980 01:18:54,468 --> 01:18:56,514 FORGIVE ME FOR COMING BACK, 981 01:18:56,601 --> 01:18:58,168 FOR PUTTING YOU THROUGH ALL THIS. 982 01:18:59,604 --> 01:19:01,301 YOU'RE NOT GONNA TAKE HER. 983 01:19:01,388 --> 01:19:03,260 YOU CAN TAKE THE BOY, 984 01:19:03,390 --> 01:19:04,390 BUT NOT HER. 985 01:19:12,225 --> 01:19:15,141 IS THIS HOW YOU'RE GONNA SOLVE IT, MR. SUTLIFF? 986 01:19:15,272 --> 01:19:16,752 SHOOT ME AND FORCE HER TO STAY? 987 01:19:18,710 --> 01:19:21,234 THEN WHAT DO YOU DO ABOUT THE BOY, SHOOT HIM TOO? 988 01:19:21,365 --> 01:19:24,542 GET IN THAT WAGON AND LEAVE BY YOURSELF, SOLDIER. 989 01:19:24,672 --> 01:19:26,283 YOU'RE NOT THE KIND OF MAN WHO'D... 990 01:19:29,286 --> 01:19:30,766 Hook: THAT'S NANCHEZ! 991 01:19:30,896 --> 01:19:34,595 JUMP ON! JUMP ON! 992 01:19:40,384 --> 01:19:42,429 HI'YA! HI'YA! 993 01:19:48,392 --> 01:19:51,395 - HI'YA! - 994 01:20:30,129 --> 01:20:32,044 WE GOT NANCHEZ. 995 01:20:42,750 --> 01:20:45,231 WITH THEIR LEADER GONE, THEY'RE THROUGH. 996 01:20:58,027 --> 01:20:59,942 GOOD BOY, TAKES THINGS THE INDIAN WAY- WITHOUT YAPPING. 997 01:21:05,208 --> 01:21:06,513 I HAVE RELATIVES BACK EAST. 998 01:21:06,644 --> 01:21:08,385 I COULD GO THERE. 999 01:21:08,515 --> 01:21:09,995 IS THAT WHAT YOU WANT? 1000 01:21:12,780 --> 01:21:15,783 NO. 1001 01:21:15,914 --> 01:21:18,003 I'M 47. 1002 01:21:18,134 --> 01:21:19,265 NEARLY 30 OF THAT IN THE ARMY. 1003 01:21:19,396 --> 01:21:20,876 MAKES A MAN ROUGH. 1004 01:21:23,269 --> 01:21:26,577 I'VE GOT FOUR MONTHS TILL THE END OF MY LAST HITCH. 1005 01:21:26,707 --> 01:21:30,320 YOU COULD GET A ROOM IN THE SETTLEMENT NEAR THE FORT. 1006 01:21:30,450 --> 01:21:34,498 FOUR MONTHS, NOT SUCH A LONG SPELL. 1007 01:21:36,892 --> 01:21:40,112 WHAT ABOUT YOUR FAMILY? 1008 01:21:40,243 --> 01:21:41,984 NOBODY'S LIKELY TO GET HURT THERE. 1009 01:21:42,114 --> 01:21:44,073 OH? 1010 01:21:44,203 --> 01:21:46,466 A MAN GETS DEFENSIVE, 1011 01:21:46,597 --> 01:21:50,122 EVERYBODY IN THE FORT TRYING TO MARRY HIM OFF. 1012 01:21:50,253 --> 01:21:53,430 BUT IF YOU INVENT A FAMILY AND STICK TO IT, 1013 01:21:53,560 --> 01:21:54,866 IT MAKES IT A LOT EASIER FOR EVERYBODY. 1014 01:21:56,868 --> 01:21:58,174 I THINK I ALWAYS KNEW. 1015 01:21:58,304 --> 01:22:01,177 YOU DID? 1016 01:22:01,307 --> 01:22:03,309 UH-HUH. 1017 01:22:03,396 --> 01:22:05,398 BAHOJA. 1018 01:22:05,485 --> 01:22:07,270 YOU GOT TO LEARN TO SPEAK ENGLISH. 73787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.