Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,727 --> 00:01:20,061
LUEGO DE UNOS AÑOS DE PAZ,
2
00:01:20,144 --> 00:01:22,978
EL REINADO FRANCÉS ENFRENTA
UNA NUEVA GUERRA RELIGIOSA.
3
00:01:23,061 --> 00:01:25,019
EL REY LUIS XIII,
QUIEN AÚN NO TIENE HEREDERO,
4
00:01:25,103 --> 00:01:26,811
GOBIERNA UNA TIERRA DIVIDIDA.
5
00:01:27,853 --> 00:01:30,270
LAS FUERZAS PROTESTANTES,
APOYADAS POR INGLATERRA,
6
00:01:30,353 --> 00:01:32,478
SE OPONEN A LOS GRANDES
REINADOS CATÓLICOS,
7
00:01:32,562 --> 00:01:34,603
QUE BUSCAN EXPANDIR SU PODER.
8
00:01:38,103 --> 00:01:40,436
EL REY CUENTA CON SU PODEROSO
MINISTRO, EL CARDENAL RICHELIEU,
9
00:01:40,520 --> 00:01:42,686
PARA RECUPERAR
LA AUTORIDAD DE LA CORONA.
10
00:01:42,769 --> 00:01:44,727
PERO MUCHOS SOSPECHAN
QUE EL CARDENAL
11
00:01:44,811 --> 00:01:46,769
QUIERE EL PODER PARA SÍ MISMO.
12
00:01:47,228 --> 00:01:49,061
EN UN CLIMA
DE CONSPIRACIONES Y REBELIONES,
13
00:01:49,144 --> 00:01:50,603
EL JOVEN D'ARTAGNAN
14
00:01:50,686 --> 00:01:52,520
CABALGA DESDE GASCUÑA HASTA PARÍS
15
00:01:52,603 --> 00:01:54,395
PARA UNIRSE
A LOS MOSQUETEROS DEL REY.
16
00:07:04,936 --> 00:07:06,894
PARÍS
17
00:46:41,644 --> 00:46:44,103
PLAYA DE NORMANDÍA
18
00:55:12,603 --> 00:55:14,270
ISABELLE Y TRANCRED DE VALCOUR
19
00:58:08,644 --> 00:58:11,103
ABADÍA DE VAL DE GRÂCE
20
01:26:55,644 --> 01:26:58,978
INGLATERRA,
CASTILLO DE BUCKINGHAM
21
01:36:24,144 --> 01:36:26,144
PARÍS
22
01:55:40,103 --> 01:55:43,853
CONTINUARÁ
1577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.