All language subtitles for The.Killing.Vote.E02.230817.HDTV-NEXT (an8)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,947 --> 00:00:06,647 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, INSTITUTIONS, EVENTS, AND SETTINGS 2 00:00:06,647 --> 00:00:07,797 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:07,797 --> 00:00:08,947 SAFETY OF CHILD ACTORS WAS ENSURED 4 00:00:09,917 --> 00:00:13,003 {\an8}Come on. We don't have a warrant yet. 5 00:00:14,157 --> 00:00:14,790 {\an8}Don't you trust me? 6 00:00:15,323 --> 00:00:17,150 {\an8}Let's find them before they finish it. 7 00:00:25,599 --> 00:00:28,886 {\an8}I heard that your specialties were ignoring procedures, making threats, 8 00:00:28,969 --> 00:00:30,863 {\an8}assaulting, and fabricating cases. 9 00:00:30,946 --> 00:00:32,199 {\an8}All those rumors were true. 10 00:00:33,113 --> 00:00:34,005 {\an8}I caught them. 11 00:00:34,945 --> 00:00:36,296 {\an8}And I saved the girls. 12 00:00:36,379 --> 00:00:37,195 {\an8}Over here. 13 00:00:37,278 --> 00:00:38,304 {\an8}That's all that matters. 14 00:00:39,278 --> 00:00:40,199 {\an8}Hey! 15 00:00:40,282 --> 00:00:42,284 {\an8}Now I see that you're a scumbag. 16 00:00:42,489 --> 00:00:43,609 {\an8}What? A scumbag?! 17 00:00:44,522 --> 00:00:47,807 {\an8}Did I order you to become a whistleblower? 18 00:00:47,890 --> 00:00:52,066 {\an8}You were an outcast even before I joined this team. Don't blame me. 19 00:00:52,660 --> 00:00:54,444 {\an8}Joo Hyun of SMPA Cyber Bureau. 20 00:00:54,527 --> 00:00:55,470 {\an8}Main specialty. 21 00:00:55,553 --> 00:00:56,817 {\an8}Whistleblowing. 22 00:00:56,900 --> 00:00:58,460 {\an8}That crazy bastard. 23 00:01:01,401 --> 00:01:05,068 {\an8}He's the criminal who ruined lives of our precious children! 24 00:01:05,815 --> 00:01:07,758 {\an8}You can see the ethical standards 25 00:01:07,841 --> 00:01:09,676 {\an8}of the society by 26 00:01:09,760 --> 00:01:11,232 {\an8}the way you treat criminals. 27 00:01:11,315 --> 00:01:13,602 {\an8}I've never been this glad to see cops! 28 00:01:13,685 --> 00:01:15,371 {\an8}Love how cops are escorting me. 29 00:01:15,882 --> 00:01:19,271 {\an8}There is a strong protest against release of Bae... 30 00:01:19,354 --> 00:01:20,984 {\an8}The public is extremely angry 31 00:01:21,067 --> 00:01:25,420 {\an8}about him being released after serving just for a year and half. 32 00:01:28,036 --> 00:01:30,823 {\an8}There are so many of those who deserve to die. 33 00:01:32,495 --> 00:01:33,825 {\an8}So I have decided 34 00:01:35,612 --> 00:01:37,030 {\an8}to eradicate them all. 35 00:01:38,208 --> 00:01:40,335 {\an8}"The Killing Vote"? 36 00:01:43,885 --> 00:01:45,362 {\an8}Kill me 37 00:01:45,451 --> 00:01:47,078 {\an8}if you can! 38 00:01:49,716 --> 00:01:51,640 {\an8}Hello, my fellow citizens. 39 00:01:51,723 --> 00:01:54,585 {\an8}The person who executed Bae Gi-chul was me! 40 00:01:55,890 --> 00:01:58,980 {\an8}So on the 15th and 30th of every month at 10:00 p.m., 41 00:01:59,063 --> 00:02:01,652 {\an8}citizens 18 and older will have the chance 42 00:02:01,735 --> 00:02:05,051 {\an8}to take part in The Killing Vote. 43 00:02:05,134 --> 00:02:08,054 {\an8}The criminal will only be executed 44 00:02:08,137 --> 00:02:10,492 {\an8}if more than 50% votes for "Yes". 45 00:02:10,575 --> 00:02:14,660 {\an8}The ones who received a light penalty for the serious crimes they committed... 46 00:02:14,743 --> 00:02:17,327 {\an8}I'll be your faithful watchdog 47 00:02:17,403 --> 00:02:18,404 {\an8}who monitors them 48 00:02:19,717 --> 00:02:21,743 {\an8}and bites their necks off. 49 00:02:22,250 --> 00:02:24,477 {\an8}Mu-chan, lead the special investigation unit. 50 00:02:24,884 --> 00:02:26,564 {\an8}We came to conclusion that 51 00:02:26,647 --> 00:02:28,740 {\an8}this is an obvious homicide case. 52 00:02:28,823 --> 00:02:32,177 {\an8}Hence, the special investigation unit will be set up in the Nambu Police Agency. 53 00:02:32,260 --> 00:02:34,815 {\an8}will perform an investigation on The Killing Vote that was sent out 54 00:02:34,898 --> 00:02:36,609 {\an8}I know who's... 55 00:02:36,718 --> 00:02:38,015 {\an8}the culprit for The Killing Vote. 56 00:02:38,098 --> 00:02:40,142 {\an8}I am guessing that he distributed this as a test run 57 00:02:40,225 --> 00:02:42,014 {\an8}before he started the Bae Gi-chul case. 58 00:02:42,097 --> 00:02:47,060 {\an8}The devils who were deemed innocent are walking around alive. 59 00:02:47,143 --> 00:02:48,326 {\an8}I can't stand-- 60 00:02:48,409 --> 00:02:49,671 {\an8}"Devils who were deemed innocent." 61 00:02:52,111 --> 00:02:53,112 {\an8}There was a case 62 00:02:53,195 --> 00:02:56,614 {\an8}where the victim's father killed his daughter's killer when he was released. 63 00:02:57,321 --> 00:03:00,538 {\an8}It's what the father said in his final statement. 64 00:03:00,621 --> 00:03:01,561 {\an8}Seok-joo... 65 00:03:02,916 --> 00:03:03,752 {\an8}The father, 66 00:03:04,192 --> 00:03:05,109 {\an8}Kwon Seok-joo, 67 00:03:05,192 --> 00:03:06,252 {\an8}is the culprit. 68 00:03:11,693 --> 00:03:17,658 {\an8}KWON SEOK-JOO'S FINAL TRIAL DATE 69 00:03:24,289 --> 00:03:26,375 The defendant may address the court. 70 00:03:34,049 --> 00:03:35,133 Your Honor. 71 00:03:35,759 --> 00:03:36,760 DEFENDANT 72 00:03:36,843 --> 00:03:38,971 And everyone gathered here. 73 00:03:40,806 --> 00:03:42,266 There was only one reason 74 00:03:42,349 --> 00:03:46,144 why I never defended myself in court. 75 00:03:48,814 --> 00:03:49,982 Byun Woo-taek 76 00:03:50,524 --> 00:03:52,109 deserved to die. 77 00:03:53,360 --> 00:03:56,530 I may feel sorry to his parents for taking the life of their son, 78 00:03:56,613 --> 00:03:59,449 but I had no intention of being considerate to the man 79 00:03:59,533 --> 00:04:02,703 who did horrible things to my eight-year-old daughter and killed her. 80 00:04:05,372 --> 00:04:06,790 Above all else, 81 00:04:07,708 --> 00:04:10,961 I am enraged by the fact that devils who were deemed innocent 82 00:04:11,044 --> 00:04:12,296 still exist in this country. 83 00:04:12,796 --> 00:04:15,924 The shameless man who never admitted to his crimes, 84 00:04:16,341 --> 00:04:19,553 the cops who released him because they cared more about their performance, 85 00:04:19,636 --> 00:04:22,431 and the judiciary who made a preposterous ruling, 86 00:04:22,514 --> 00:04:24,641 bound by worthless law books and precedents! 87 00:04:24,725 --> 00:04:25,767 Defendant! 88 00:04:28,270 --> 00:04:30,606 All of you who took the killer's side and not the victim's 89 00:04:30,689 --> 00:04:32,774 are all guilty! You all are! 90 00:04:44,569 --> 00:04:49,503 THE KILLING VOTE 91 00:04:51,251 --> 00:04:52,544 We're all at fault. 92 00:04:52,669 --> 00:04:56,548 {\an8}The devils who were deemed innocent are walking around alive. 93 00:04:56,632 --> 00:04:58,050 {\an8}I can't stand the thought of it. 94 00:05:00,761 --> 00:05:01,970 {\an8}"Devils who were deemed innocent." 95 00:05:03,930 --> 00:05:05,098 {\an8}There was a case 96 00:05:05,182 --> 00:05:07,392 {\an8}where the victim's father killed his daughter's killer 97 00:05:07,476 --> 00:05:08,477 {\an8}when he was released. 98 00:05:08,560 --> 00:05:09,603 {\an8}Eight years ago. 99 00:05:09,686 --> 00:05:11,563 {\an8}You were the officer in charge. 100 00:05:12,606 --> 00:05:15,734 {\an8}It's what the father said in his final statement. 101 00:05:16,234 --> 00:05:17,569 {\an8}"Devils who were deemed innocent." 102 00:05:19,738 --> 00:05:22,866 {\an8}The father, Kwon Seok-joo, 103 00:05:23,575 --> 00:05:24,576 {\an8}is the culprit. 104 00:05:28,747 --> 00:05:30,332 {\an8}"Devils who were deemed innocent." 105 00:05:30,415 --> 00:05:33,460 {\an8}When I first heard it, I found it strange. 106 00:05:33,543 --> 00:05:34,753 {\an8}He wasn't quoting anyone. 107 00:05:35,837 --> 00:05:37,589 {\an8}Kwon Seok-joo said it first. 108 00:05:37,673 --> 00:05:38,965 {\an8}-So-- -That trial... 109 00:05:40,676 --> 00:05:42,344 {\an8}Due to the specificity of the case, 110 00:05:42,427 --> 00:05:45,389 {\an8}the final statement was only heard by those who were present. 111 00:05:45,472 --> 00:05:48,058 {\an8}And I remember everyone who was there at the time. 112 00:05:51,228 --> 00:05:53,438 {\an8}Two years ago, Assemblywoman Min Ji-young 113 00:05:53,939 --> 00:05:56,400 {\an8}hired a hacker to do a DDoS attack on the NEC website. 114 00:05:56,942 --> 00:05:59,236 {\an8}We had the evidence and all we had to do was make an arrest. 115 00:05:59,319 --> 00:06:02,197 {\an8}But my team leader deleted all the evidence 116 00:06:02,906 --> 00:06:05,784 {\an8}and said the police should stay away from politicians. 117 00:06:06,243 --> 00:06:08,829 I got so mad that I released it to the press 118 00:06:08,912 --> 00:06:11,039 and got my team leader sacked. 119 00:06:11,123 --> 00:06:12,624 But Min Ji-young got away 120 00:06:13,583 --> 00:06:14,918 and her aide took the blame. 121 00:06:15,502 --> 00:06:18,213 I became the crazy wench who got promoted for whistleblowing. 122 00:06:18,296 --> 00:06:20,340 I found it when I looked into Min Ji-young. 123 00:06:20,841 --> 00:06:22,217 Professor Kwon Seok-joo's case. 124 00:06:22,676 --> 00:06:23,927 That's how I know. 125 00:06:24,761 --> 00:06:25,762 Anyway, 126 00:06:26,430 --> 00:06:28,223 I will dig into this video, 127 00:06:28,306 --> 00:06:29,933 so let me join the Special Investigation Unit. 128 00:06:32,310 --> 00:06:35,272 We'll check the video ourselves, so leave it here. Good work. 129 00:06:35,355 --> 00:06:37,441 -Mr. Kim. -Kwon Seok-joo 130 00:06:37,524 --> 00:06:39,151 is still in Cheongnang Prison. 131 00:06:39,234 --> 00:06:42,195 He's never had a visitor or sent out a single letter. 132 00:06:44,239 --> 00:06:45,240 But The Killing Vote? 133 00:06:45,699 --> 00:06:47,617 -It's impossible. -But still-- 134 00:06:49,703 --> 00:06:51,580 The forensic analysis on Bae Gi-chul's phone is done. 135 00:06:51,663 --> 00:06:53,039 They found a threatening text. 136 00:06:53,123 --> 00:06:54,124 So... 137 00:06:55,625 --> 00:06:57,252 Should I keep talking with her here? 138 00:06:59,838 --> 00:07:01,089 You can go. 139 00:07:03,842 --> 00:07:05,802 I don't accept anyone who's crazier than I am. 140 00:07:06,386 --> 00:07:07,929 I cause enough trouble. 141 00:07:27,073 --> 00:07:29,534 Be careful with her. Once a traitor, always a traitor. 142 00:07:30,327 --> 00:07:31,411 Bae Gi-chul's phone? 143 00:07:31,495 --> 00:07:34,414 Remember the cryptocurrency account that we failed to seize? 144 00:07:34,498 --> 00:07:38,001 On the day he died, the entire amount was donated online using that phone. 145 00:07:38,084 --> 00:07:40,128 To an organization that helps kids who were sexually assaulted. 146 00:07:42,172 --> 00:07:45,425 He is a bastard hiding behind a mask, 147 00:07:45,509 --> 00:07:47,135 but he acts like Robin Hood? 148 00:07:50,305 --> 00:07:53,517 Share it with the Cyber Bureau and tell them to track down the account hacker. 149 00:07:53,600 --> 00:07:56,603 The cryptocurrency exchange won't share the account holder's info. 150 00:07:57,229 --> 00:07:58,313 Okay. 151 00:08:30,679 --> 00:08:36,142 Hyun, where are you going? 152 00:08:37,644 --> 00:08:40,272 I'm right here. I won't be long. I'll join you. 153 00:08:43,316 --> 00:08:44,734 She's talking in her sleep. 154 00:08:48,947 --> 00:08:50,115 {\an8}SEOHYUN UNIVERSITY 155 00:08:50,198 --> 00:08:52,784 {\an8}MURDER, REVENGE MURDER 156 00:08:55,579 --> 00:08:59,165 KWON SEOK-JU, KWON NA-RAE, SEOHYUN UNIVERSITY, MURDER, REVENGE MURDER 157 00:08:59,249 --> 00:09:01,209 ACQUITTED, KWON NA-RAE MISSING 158 00:09:01,293 --> 00:09:03,420 CHEONGNANG PRISON, FATHER KILLS DAUGHTER'S KILLER 159 00:09:22,522 --> 00:09:25,025 {\an8}KWON SEOK-JOO 160 00:09:27,444 --> 00:09:29,070 {\an8}SUSPECT BYUN HAS MENTAL DISABILITY 161 00:09:30,739 --> 00:09:33,366 {\an8}FATHER WHO KILLED DAUGHTER'S KILLER... A MISGUIDED FATHER'S LOVE 162 00:09:33,450 --> 00:09:34,492 CHILD KIDNAPPER RELEASED 163 00:09:34,576 --> 00:09:35,869 TWENTIES BYUN COERCIVE INTERROGATION 164 00:09:38,872 --> 00:09:41,833 "CAN'T TRUST THE JUDICIARY." SEOHYUN UNIVERSITY PROFESSOR KWON ADMITS TO MURDER 165 00:09:59,142 --> 00:10:00,810 EIGHT-YEAR-OLD KWON NA-RAE MISSING 166 00:10:20,246 --> 00:10:22,791 I can't stand the thought of it. 167 00:10:22,874 --> 00:10:25,460 I want to rip them apart and kill them. 168 00:10:29,089 --> 00:10:30,090 So I have decided... 169 00:10:44,104 --> 00:10:45,438 Hello. 170 00:10:45,522 --> 00:10:48,066 Professor, I passed my GED. 171 00:10:49,776 --> 00:10:50,860 Congratulations. 172 00:10:55,115 --> 00:10:56,992 My mom's very happy about it. 173 00:10:57,075 --> 00:11:00,245 I'll get ready to enroll in college since I'll be released in two months. 174 00:11:00,328 --> 00:11:03,790 If it wasn't for your help, this wouldn't have happened. 175 00:11:03,873 --> 00:11:05,417 Thank you so much. 176 00:11:05,500 --> 00:11:07,085 All I did was root for you. 177 00:11:07,877 --> 00:11:10,005 You are the one who made it happen. 178 00:11:12,757 --> 00:11:13,758 By the way... 179 00:11:14,300 --> 00:11:16,636 I heard he died. Bae Gi-Chul. 180 00:11:17,345 --> 00:11:20,181 I wanted to kill him with my own hands. 181 00:11:20,640 --> 00:11:23,226 But now that he's really dead, it feels like... 182 00:11:23,893 --> 00:11:25,478 -he died because of me. -Hey! 183 00:11:25,937 --> 00:11:27,814 Stop talking nonsense. 184 00:11:28,023 --> 00:11:30,066 It's no big deal. He deserved it. 185 00:11:30,150 --> 00:11:33,695 He went nuts after the Professor caught him trying to mess with me-- 186 00:11:36,823 --> 00:11:38,116 On a good day like this... 187 00:11:38,199 --> 00:11:40,869 -let's be positive. -Yes, Professor. 188 00:11:46,458 --> 00:11:47,500 Of course. 189 00:11:47,584 --> 00:11:48,835 Thank you. 190 00:11:48,918 --> 00:11:51,087 I'd like that. Yes. 191 00:11:51,671 --> 00:11:53,131 All right. 192 00:12:03,558 --> 00:12:04,601 -Jjoo. -Yes? 193 00:12:07,145 --> 00:12:09,397 It would've helped us both if you did this sooner. 194 00:12:10,607 --> 00:12:12,734 -Pardon? -You went to Kim Mu-chan, right? 195 00:12:13,985 --> 00:12:16,488 Well, that's-- 196 00:12:16,571 --> 00:12:17,697 It's done. 197 00:12:17,781 --> 00:12:20,325 Gaetal's test video was found in Bae Gi-chul's hideout, 198 00:12:20,408 --> 00:12:23,536 and they need our additional support to investigate the video. 199 00:12:23,620 --> 00:12:26,247 They are happy that they found a crucial lead right away, 200 00:12:26,331 --> 00:12:30,251 and I am happy to get rid of the idiot who hands a lead over to another team. 201 00:12:31,503 --> 00:12:33,630 You really are something. 202 00:12:33,713 --> 00:12:35,090 Respect. 203 00:12:36,049 --> 00:12:38,760 So I'm joining the Special Investigation Unit? 204 00:12:38,843 --> 00:12:41,513 You're an expert at getting your boss fired, 205 00:12:41,596 --> 00:12:43,681 so go strut your stuff. 206 00:12:43,765 --> 00:12:45,016 I look forward to it. 207 00:12:48,186 --> 00:12:49,687 Okay, I'll get going! 208 00:12:50,313 --> 00:12:52,524 ESTABLISHING LAW AND ORDER OF RESPECT FOR MAN'S LIFE AND DIGNITY 209 00:13:48,413 --> 00:13:50,165 I'm sorry. 210 00:13:50,248 --> 00:13:52,250 Kwon Seok-joo refuses to see you. 211 00:13:55,086 --> 00:13:57,630 I need to see him to talk about an ongoing investigation. 212 00:13:57,714 --> 00:13:59,132 Please ask him again. 213 00:13:59,215 --> 00:14:00,592 I can't force him out of his cell. 214 00:14:00,675 --> 00:14:03,511 -He must agree. -Please ask again. 215 00:14:03,595 --> 00:14:05,054 It's an urgent matter. 216 00:14:05,763 --> 00:14:08,224 You've only asked how he was doing for years, 217 00:14:08,308 --> 00:14:11,561 so seeing you do this tells me that it's an urgent issue, 218 00:14:11,644 --> 00:14:13,062 but we're in a bind too. 219 00:14:13,146 --> 00:14:14,731 Professor Kwon knows the law so well. 220 00:14:14,814 --> 00:14:18,151 If he claims that his human rights as an inmate were violated, it'll hurt us. 221 00:14:19,235 --> 00:14:21,446 Come on. Let's stick to the rules. 222 00:14:21,529 --> 00:14:23,990 If you want to talk to Kwon Seok-joo, 223 00:14:24,073 --> 00:14:26,326 send a formal request to the Ministry of Justice, okay? 224 00:14:26,784 --> 00:14:27,785 Here. 225 00:14:34,918 --> 00:14:36,085 Wait. 226 00:14:38,171 --> 00:14:39,547 Are you talking to me? 227 00:14:40,006 --> 00:14:43,218 Kwon Seok-joo still doesn't get any visitors? 228 00:14:45,553 --> 00:14:49,182 No. No one comes and he sees no one. 229 00:14:49,724 --> 00:14:52,477 But he gets along with other inmates without causing trouble. 230 00:15:00,985 --> 00:15:02,237 My name is Park Chul-min. 231 00:15:04,155 --> 00:15:05,615 It is an honor to meet you. 232 00:15:12,789 --> 00:15:14,374 Can I get your business card? 233 00:15:15,833 --> 00:15:19,504 Maybe I can contact you regarding Inmate 0512. 234 00:15:28,179 --> 00:15:30,682 -Hello. -The waiter who saw Bae Gi-chul last 235 00:15:30,765 --> 00:15:33,685 is at the bar, so we'll go question him. 236 00:15:33,768 --> 00:15:35,937 He is one suspicious bastard. 237 00:15:39,274 --> 00:15:41,150 The waiter Oh Young-don. 238 00:15:41,234 --> 00:15:43,152 His online username is One Shot, One Kill. 239 00:15:43,236 --> 00:15:45,154 As a routine cybercrime check, 240 00:15:45,238 --> 00:15:47,991 we looked at some posts uploaded from the IP of the bar. 241 00:15:48,074 --> 00:15:50,702 On the day Bae Gi-chul was killed... 242 00:15:50,785 --> 00:15:52,912 {\an8}"Wow. Bae Gi-chul made a reservation at our bar." 243 00:15:52,996 --> 00:15:56,833 {\an8}"He's one filthy bastard, so it'll be hard to comfort those girls." 244 00:15:56,916 --> 00:15:58,334 Things like that. 245 00:15:58,418 --> 00:16:00,670 This is how they tracked down Bae Gi-chul's location. 246 00:16:00,753 --> 00:16:04,132 Another one is something that Oh Young-don posted elsewhere. 247 00:16:05,758 --> 00:16:08,386 {\an8}-I hate him. Seriously. -He's so disgusting. 248 00:16:08,469 --> 00:16:12,307 {\an8}What a jerk. What's wrong with him? He's like that every time. 249 00:16:12,432 --> 00:16:14,225 He is a lunatic. 250 00:16:14,309 --> 00:16:16,144 I'll head there too. See you there. 251 00:16:16,769 --> 00:16:18,896 Hey, Jo-dan. Joo Hyun's joining us today. 252 00:16:19,480 --> 00:16:22,275 When she comes, start tracing the location of the broadcast. 253 00:16:22,358 --> 00:16:25,320 What? Jjoo? How did she end up joining us? 254 00:16:25,403 --> 00:16:27,947 All right. Oh, he hung up. 255 00:16:39,792 --> 00:16:43,963 {\an8}-It must've turned her on. -"Turned on"? 256 00:16:44,047 --> 00:16:45,965 {\an8}You want to be arrested for something else? 257 00:16:46,049 --> 00:16:47,508 {\an8}Why are you always angry? 258 00:16:47,592 --> 00:16:50,178 {\an8}Because you always make me angry. Go away. 259 00:16:55,224 --> 00:16:56,225 {\an8}Jeez. 260 00:16:56,309 --> 00:16:58,227 {\an8}Why is Joo Hyun... 261 00:17:12,116 --> 00:17:13,284 {\an8}Hello. 262 00:17:17,246 --> 00:17:18,331 {\an8}Yo, Jjoo! 263 00:17:18,414 --> 00:17:20,291 {\an8}Hey, Jo-dan! 264 00:17:25,755 --> 00:17:26,881 {\an8}Take this. 265 00:17:28,800 --> 00:17:29,967 Here. 266 00:17:31,511 --> 00:17:34,263 You got something exciting going down there. 267 00:17:34,597 --> 00:17:35,973 -Come on! -Stop it. 268 00:17:36,265 --> 00:17:39,227 I'm not alone. You always looked tired and lifeless, but today... 269 00:17:39,769 --> 00:17:42,271 your eyes are sparkling. 270 00:17:42,605 --> 00:17:43,606 Of course! 271 00:17:44,190 --> 00:17:45,691 Stop it! 272 00:17:45,775 --> 00:17:47,151 You got stronger, my friend. 273 00:17:47,235 --> 00:17:48,319 Indeed. 274 00:17:48,653 --> 00:17:52,323 You mess with my shoes, you mess with me. 275 00:17:52,949 --> 00:17:54,075 Are you... 276 00:17:54,158 --> 00:17:56,411 that happy? You look a bit... 277 00:17:56,494 --> 00:17:58,621 No, you look totally 278 00:17:58,704 --> 00:17:59,872 high as a kite. 279 00:17:59,956 --> 00:18:01,124 I never worked OT for two years. 280 00:18:01,207 --> 00:18:03,668 So my brain cells and stamina are trembling. 281 00:18:03,751 --> 00:18:06,838 People need a bit of adversity. 282 00:18:06,921 --> 00:18:08,714 Let's go and get that lunatic. 283 00:18:13,261 --> 00:18:15,430 It's so strange to see a crazy dog 284 00:18:15,513 --> 00:18:17,557 chasing after a lunatic. 285 00:18:18,516 --> 00:18:20,143 We have to go out now! 286 00:18:20,268 --> 00:18:22,061 We found a zombie PC! 287 00:18:22,145 --> 00:18:23,354 Look at her confidence. 288 00:18:26,065 --> 00:18:27,358 {\an8}Because of The Killing Vote, 289 00:18:27,442 --> 00:18:29,735 {\an8}we were all walking on eggshells around him. 290 00:18:29,819 --> 00:18:30,987 He said it was fine 291 00:18:31,070 --> 00:18:33,489 and he voted "yes" himself. 292 00:18:33,990 --> 00:18:36,534 Wait, that means he voted to get himself killed. 293 00:18:57,180 --> 00:18:59,098 I didn't find anything in the footage. 294 00:19:02,435 --> 00:19:03,436 What's this? 295 00:19:04,520 --> 00:19:06,606 Don't touch that. It's expensive. 296 00:19:06,689 --> 00:19:08,691 It's fine because it's hard. Never mind. 297 00:19:09,317 --> 00:19:12,737 Bae Gi-chul last talked with his wife over the phone here. 298 00:19:13,446 --> 00:19:14,780 Did you hear anything he said? 299 00:19:16,199 --> 00:19:18,534 You think that's possible? I can't even hear my own voice. 300 00:19:20,495 --> 00:19:21,537 Give it. 301 00:19:27,126 --> 00:19:29,128 Do you always keep a close relationship 302 00:19:31,589 --> 00:19:32,965 with the customers here? 303 00:19:33,466 --> 00:19:34,926 Yes, well... 304 00:19:35,009 --> 00:19:37,220 He was a regular at my old workplace too. 305 00:19:37,386 --> 00:19:39,180 -What about it? -The cab. 306 00:19:40,097 --> 00:19:41,390 Did you use an app for it? 307 00:19:42,141 --> 00:19:43,351 Or... 308 00:19:48,439 --> 00:19:50,316 Or was it a business partner? 309 00:19:51,567 --> 00:19:52,777 What? Oh... 310 00:19:53,778 --> 00:19:56,822 When we went out, it was waiting in front. 311 00:19:59,325 --> 00:20:00,409 So you didn't call it? 312 00:20:01,661 --> 00:20:04,205 That means the cab waited for him on purpose. 313 00:20:05,081 --> 00:20:07,500 The cab probably drove around until Bae Gi-chul came out 314 00:20:07,583 --> 00:20:08,709 or waited by the curb. 315 00:20:10,336 --> 00:20:12,046 Go look at nearby cameras. 316 00:20:12,588 --> 00:20:13,589 All right. 317 00:20:18,427 --> 00:20:19,804 -It's dangerous. -Pardon? 318 00:20:28,312 --> 00:20:30,106 I must be getting old now. 319 00:20:30,189 --> 00:20:31,649 I just can't watch. 320 00:20:49,417 --> 00:20:52,503 Wait. Let's talk this out. 321 00:20:52,587 --> 00:20:53,588 It's not that. 322 00:20:53,671 --> 00:20:56,549 Hold on. Wait. 323 00:21:04,223 --> 00:21:05,433 Hey. 324 00:21:05,516 --> 00:21:08,477 How could you install a camera in the women's bathroom? 325 00:21:11,522 --> 00:21:13,691 I'm deaf now because this pig hit me. 326 00:21:13,774 --> 00:21:15,234 What should I do about this? 327 00:21:15,318 --> 00:21:17,278 I can't hear anymore because you-- 328 00:21:17,361 --> 00:21:18,988 Wait! 329 00:21:19,113 --> 00:21:20,990 Hey. Username One Shot, One Kill. 330 00:21:21,073 --> 00:21:22,825 Leaking illegal videos and abetting a murder. 331 00:21:23,451 --> 00:21:25,161 You colluded with someone, didn't you? 332 00:21:25,244 --> 00:21:27,330 Who ordered it? How did you get paid? 333 00:21:27,413 --> 00:21:30,750 I really can't hear anything. 334 00:21:30,833 --> 00:21:33,002 This is a workplace accident. What should I do? 335 00:21:37,715 --> 00:21:40,426 A beating is not the answer for bastards like you. 336 00:21:43,346 --> 00:21:46,098 Everyone seems to be trading crypto these days. 337 00:21:47,058 --> 00:21:48,267 Cash is so outdated. 338 00:21:48,851 --> 00:21:51,103 Sir, how did you find this? 339 00:21:51,187 --> 00:21:52,271 How? 340 00:21:56,609 --> 00:21:58,402 Please don't. My life depends on this. 341 00:22:02,573 --> 00:22:04,075 No! Sir! 342 00:22:04,158 --> 00:22:05,660 You really can't do this, sir. 343 00:22:08,329 --> 00:22:11,165 Who ordered you to put him in that cab? 344 00:22:11,248 --> 00:22:12,792 That's... 345 00:22:14,919 --> 00:22:17,338 I have his business card! 346 00:22:17,421 --> 00:22:18,547 I know the driver. 347 00:22:20,633 --> 00:22:21,634 Here. 348 00:22:35,606 --> 00:22:36,607 What is this smell? 349 00:22:38,150 --> 00:22:39,151 Did you burn him? 350 00:22:40,528 --> 00:22:42,321 The smell of his insides burning in pain. 351 00:22:42,863 --> 00:22:45,700 Not many 50,000 won bills are left. 352 00:22:45,783 --> 00:22:47,410 Sihyun Transportation. Driver's Ko Dong-gyu. 353 00:22:48,786 --> 00:22:51,414 {\an8}SIHYUN TRANSPORTATION KO DONG-GYU 354 00:22:51,497 --> 00:22:52,665 I'll track him down now. 355 00:22:54,375 --> 00:22:56,085 Damn it. 356 00:23:07,680 --> 00:23:09,724 My business was thriving, but now... 357 00:23:10,766 --> 00:23:12,685 HISTORY, DATE RANGE 358 00:23:18,023 --> 00:23:19,275 I found it! 359 00:23:19,358 --> 00:23:21,360 You did? Where? 360 00:23:22,987 --> 00:23:24,363 How did you find it? 361 00:23:26,949 --> 00:23:29,702 We found the same malware that Min's PC had here. 362 00:23:29,785 --> 00:23:32,913 But with this place's system, all the computers are operated by... 363 00:23:33,456 --> 00:23:34,457 the central server. 364 00:23:34,582 --> 00:23:35,750 It's cloud storage. 365 00:23:35,833 --> 00:23:39,044 So a client PC ended up infecting the central server? 366 00:23:39,128 --> 00:23:40,171 Yeah. 367 00:23:40,796 --> 00:23:41,922 Wait. 368 00:23:44,759 --> 00:23:47,386 {\an8}You're right. Min has an account here. 369 00:23:47,511 --> 00:23:50,347 {\an8}The district is different, but it's close to her school and academy. 370 00:24:11,243 --> 00:24:12,578 YOUR ACCOUNT IS LOGGED IN ELSEWHERE 371 00:24:13,537 --> 00:24:14,538 What? 372 00:24:15,873 --> 00:24:16,916 LEARN MORE 373 00:24:19,585 --> 00:24:21,086 {\an8}LOGGED IN FROM ANOTHER DEVICE 374 00:24:21,170 --> 00:24:22,463 {\an8}What's this? 375 00:24:39,480 --> 00:24:42,483 The malware was hidden in the file that's auto-updated. 376 00:24:42,566 --> 00:24:45,611 So all the PCs here became zombies in no time. 377 00:24:46,153 --> 00:24:49,365 The security alerts must have gone through the emails acquired from hacking the PCs. 378 00:24:52,034 --> 00:24:55,830 {\an8}He didn't do anything particular with these PCs. 379 00:24:56,497 --> 00:24:58,123 Hidden videos weren't detected either. 380 00:24:59,333 --> 00:25:02,378 For now, since we found the IP that started all this, 381 00:25:02,461 --> 00:25:03,754 let's locate the place first. 382 00:25:05,089 --> 00:25:06,465 Let's get this guy this time. 383 00:25:06,590 --> 00:25:08,676 The real one that cut and ran away. 384 00:25:10,761 --> 00:25:12,054 Let's catch him. 385 00:25:12,137 --> 00:25:13,722 I think I won. 386 00:25:14,890 --> 00:25:15,891 I think I did. 387 00:25:16,225 --> 00:25:17,810 What are you talking about? Huh? 388 00:25:21,897 --> 00:25:22,940 Darn it. 389 00:25:23,357 --> 00:25:24,483 You got me this time. 390 00:25:24,733 --> 00:25:26,151 Hello, this is Joo Hyun. 391 00:25:26,235 --> 00:25:28,237 Can you get me some details of this IP holder? 392 00:25:28,320 --> 00:25:30,823 We're currently investigating it, so I need it as soon as possible. 393 00:25:31,574 --> 00:25:32,575 Thank you. 394 00:25:34,618 --> 00:25:36,620 Here it comes. Car 5403. 395 00:25:45,170 --> 00:25:46,922 -Mr. Ko Dong-gyu? -Yes, that's me. 396 00:25:48,215 --> 00:25:50,217 I heard that you were asking for me. 397 00:25:50,342 --> 00:25:53,178 We're from the Nambu Police Agency. You came in quickly. 398 00:25:53,762 --> 00:25:54,930 My shift just ended. 399 00:25:55,598 --> 00:25:56,599 My name is Kim Mu-chan. 400 00:25:58,100 --> 00:25:59,268 What is this about? 401 00:25:59,351 --> 00:26:02,146 It's been causing a stir these days. The Killing Vote. 402 00:26:02,813 --> 00:26:04,899 The victim was Bae Gi-chul. 403 00:26:05,941 --> 00:26:07,234 It was him, right? 404 00:26:07,902 --> 00:26:09,528 I knew it was him when I saw him. 405 00:26:09,612 --> 00:26:11,113 Have you met him before? 406 00:26:11,405 --> 00:26:13,490 Yes, he called for a substitute driver. 407 00:26:14,033 --> 00:26:15,409 I gave him a ride 408 00:26:15,492 --> 00:26:17,995 and heard that he was killed the next day. I was shocked. 409 00:26:18,078 --> 00:26:20,831 He told me that he wasn't in the position of getting in random cars. 410 00:26:20,915 --> 00:26:24,376 When he got in, I could tell why he called me. 411 00:26:24,460 --> 00:26:26,879 -Okay. -He's a VIP. Take good care of him. 412 00:26:26,962 --> 00:26:28,547 All right. 413 00:26:29,006 --> 00:26:32,259 Customers sometimes look for substitute drivers or private taxis, 414 00:26:32,343 --> 00:26:33,761 so I gave him my personal number. 415 00:26:34,386 --> 00:26:35,638 Give me a call for your clients. 416 00:26:36,221 --> 00:26:37,473 SIHYUN TRANSPORTATION KO DONG-GYU 417 00:26:38,140 --> 00:26:39,141 -Oh, sure. -Thanks. 418 00:26:39,224 --> 00:26:40,726 -Have a good night. -Bye. 419 00:26:41,477 --> 00:26:43,062 -Goodbye. -Goodbye. 420 00:26:43,145 --> 00:26:44,855 It was illegal, so I shouldn't have done it, 421 00:26:44,939 --> 00:26:47,191 but it was a taxi when I got there. What could I do? 422 00:26:48,192 --> 00:26:50,903 I had no choice but to give him a ride just for that night. 423 00:26:52,154 --> 00:26:55,157 I just took him to where the car was originally parked. 424 00:26:59,995 --> 00:27:00,996 Sir. 425 00:27:08,796 --> 00:27:10,798 THE GLOVE COMPARTMENT 426 00:27:10,881 --> 00:27:12,132 The glove compartment? 427 00:27:19,682 --> 00:27:20,683 Why so much? 428 00:27:33,070 --> 00:27:34,113 I got a text. 429 00:27:34,905 --> 00:27:35,906 A text. 430 00:27:36,699 --> 00:27:38,200 Who sent you the text? 431 00:27:38,867 --> 00:27:40,744 -Pardon? -Bae Gi-chul was asleep, 432 00:27:40,828 --> 00:27:42,830 so someone else must've texted you. 433 00:27:47,793 --> 00:27:48,836 You're right. I just... 434 00:27:48,919 --> 00:27:51,505 The same number made the reservation, 435 00:27:51,588 --> 00:27:52,965 so I didn't think much of it. Hold on. 436 00:27:53,757 --> 00:27:54,758 Here it is. 437 00:27:56,051 --> 00:27:57,678 He texted me the cab plate number too. 438 00:27:58,637 --> 00:28:00,723 I'll check if it's from a burner phone. 439 00:28:03,267 --> 00:28:05,310 I'll send you a plate number. Check it quick. 440 00:28:05,769 --> 00:28:06,770 Yes, right now. 441 00:28:10,733 --> 00:28:13,527 We couldn't find it because it was unregistered and repainted as a taxi. 442 00:28:14,111 --> 00:28:15,779 It was found at a junkyard. 443 00:28:28,917 --> 00:28:30,419 -Where is the taxi? -Where is it? 444 00:28:30,502 --> 00:28:31,670 Over there. 445 00:28:32,880 --> 00:28:34,006 -Oh, no! -Stop! 446 00:28:34,965 --> 00:28:36,633 Where is the taxi? 447 00:28:37,009 --> 00:28:38,218 Do you know? 448 00:28:40,220 --> 00:28:42,765 -Stop! -Stop! 449 00:29:02,576 --> 00:29:03,619 What do we do? 450 00:29:03,702 --> 00:29:05,829 It's of no use now. Not even the dash cam. 451 00:29:16,757 --> 00:29:18,425 It really is here. 452 00:29:18,509 --> 00:29:20,177 When I saw the address, I didn't believe it. 453 00:29:20,260 --> 00:29:21,345 It is the right place. 454 00:29:24,598 --> 00:29:26,767 Every number matches perfectly. 455 00:29:26,850 --> 00:29:30,938 So he ran a practice run for The Killing Vote for Bae at Bae's hideout? 456 00:29:31,021 --> 00:29:32,773 Wow. 457 00:29:33,398 --> 00:29:35,526 The more I find out, the crazier he seems. 458 00:29:35,609 --> 00:29:36,777 By the way, 459 00:29:36,860 --> 00:29:38,695 didn't you tell Mr. Kim too? 460 00:29:41,824 --> 00:29:43,742 We're doomed. He got here so fast. 461 00:29:43,826 --> 00:29:46,203 Did they fly over here? 462 00:29:46,286 --> 00:29:47,621 What's going on here? 463 00:29:47,704 --> 00:29:49,289 Hello, sir. 464 00:29:49,373 --> 00:29:51,125 Are you toying with us? 465 00:29:51,208 --> 00:29:52,209 Pardon? 466 00:29:52,292 --> 00:29:54,211 We followed the lead and ended up here. 467 00:29:56,630 --> 00:29:58,340 It looks like Gaetal used 468 00:29:58,423 --> 00:30:01,260 a remote server to air the test run from here. 469 00:30:01,343 --> 00:30:03,345 -Right? -Are you sure? 470 00:30:03,762 --> 00:30:05,973 The IP address we tracked down is here, 471 00:30:06,056 --> 00:30:08,642 but we have to see if there's a hidden computer or server. 472 00:30:08,725 --> 00:30:11,436 He could've aired the actual broadcast through here too. 473 00:30:13,188 --> 00:30:14,189 Gaetal. 474 00:30:16,024 --> 00:30:17,234 It has a ring to it. 475 00:30:21,738 --> 00:30:22,739 "Gae"? 476 00:30:24,783 --> 00:30:26,243 "Tal." Gaetal. 477 00:30:26,326 --> 00:30:28,620 You have to say the full name. People will misunderstand. 478 00:30:28,704 --> 00:30:30,831 INVESTIGATION IN PROCESS DO NOT ENTER 479 00:30:50,767 --> 00:30:52,561 Jo-dan, check the log history first. 480 00:30:52,644 --> 00:30:53,645 Okay. 481 00:30:55,147 --> 00:30:57,524 I wonder where the LAN cable is. 482 00:30:58,192 --> 00:30:59,651 At least look for a camera. 483 00:30:59,735 --> 00:31:02,196 Don't just stand there and do nothing. 484 00:31:02,279 --> 00:31:03,447 Please. 485 00:31:07,743 --> 00:31:09,953 It's so stuffy in here. Let me open the window. 486 00:31:21,089 --> 00:31:22,090 Hey. 487 00:31:22,883 --> 00:31:24,051 Isn't this a LAN cable? 488 00:31:24,134 --> 00:31:25,219 Yes, it is. 489 00:31:25,302 --> 00:31:27,012 How did you find that? 490 00:31:28,055 --> 00:31:29,932 I find everything. 491 00:31:30,015 --> 00:31:31,266 I'm impressed. 492 00:31:38,023 --> 00:31:39,733 LOG 493 00:31:49,534 --> 00:31:51,954 REPORTER CHAE DO-HEE 494 00:31:52,037 --> 00:31:53,288 LOG HISTORY 495 00:31:53,872 --> 00:31:55,582 I have his log history. 496 00:31:55,666 --> 00:31:58,418 He used the server here a month before Bae Gi-chul was released. 497 00:31:58,877 --> 00:32:01,421 -What about the data? -I collected all volatile data. 498 00:32:01,880 --> 00:32:04,049 I'll analyze these once I'm back at the office. 499 00:32:05,592 --> 00:32:09,346 But shouldn't we look for camera footage from around here in that time period? 500 00:32:10,472 --> 00:32:13,433 That's easier said than done. Have you ever done it yourself? 501 00:32:13,517 --> 00:32:15,060 You'll hurt both of your knees. 502 00:32:15,143 --> 00:32:17,104 You think it's easy work at the Cyber Bureau? 503 00:32:17,187 --> 00:32:19,189 Our vision worsens from staring at tiny numbers. 504 00:32:19,273 --> 00:32:20,983 We suffer from neck pain. 505 00:32:21,066 --> 00:32:22,401 We get tech neck 506 00:32:22,484 --> 00:32:24,152 and carpal tunnel syndrome. 507 00:32:24,236 --> 00:32:25,779 -Hey. -Sorry about that. 508 00:32:26,405 --> 00:32:29,283 Detectives have plantar fasciitis, but you wouldn't know. 509 00:32:29,992 --> 00:32:31,159 It must be severe. 510 00:32:33,370 --> 00:32:35,289 How can we search when it's so dark in here? 511 00:32:35,372 --> 00:32:36,790 Let's call it a night and head home. 512 00:32:36,873 --> 00:32:39,084 I haven't been getting much sleep in the past 10 days. 513 00:33:05,777 --> 00:33:08,488 {\an8}MURDERER ACQUITTED DUE TO LACK OF EVIDENCE 514 00:33:15,329 --> 00:33:16,330 MARCH 515 00:33:19,291 --> 00:33:23,211 SECOND VOTE? 516 00:33:35,223 --> 00:33:40,645 {\an8}D-7 THE KILLING VOTE 517 00:33:55,827 --> 00:33:58,955 1. EXECUTION: 30 YEARS 518 00:34:08,719 --> 00:34:10,262 FJ? What about you? 519 00:34:10,346 --> 00:34:11,472 INFP. 520 00:34:11,555 --> 00:34:12,681 Did you vote? 521 00:34:12,765 --> 00:34:14,558 -I did. -Really? 522 00:34:14,641 --> 00:34:16,477 -What about you? -I did it right away. 523 00:34:17,644 --> 00:34:19,104 He'd do it again, right? 524 00:34:20,272 --> 00:34:21,774 On the 15th and 30th of every month. 525 00:34:21,857 --> 00:34:24,026 But we can't keep voting to get people killed. 526 00:34:24,568 --> 00:34:25,944 Aren't you guys scared? 527 00:34:26,028 --> 00:34:27,488 That's murder too. 528 00:34:27,571 --> 00:34:28,906 Didn't you see the online petition 529 00:34:28,989 --> 00:34:31,116 about someone's daughter who was kidnapped because of Bae? 530 00:34:31,200 --> 00:34:32,951 -I did. -I did. 531 00:34:33,577 --> 00:34:35,120 He's not human, so it's not murder. 532 00:34:36,330 --> 00:34:38,874 -But legally, it's murder. -So what about you? 533 00:34:40,209 --> 00:34:41,502 You're not going to vote? 534 00:34:42,127 --> 00:34:43,128 You're not going to vote? 535 00:34:44,880 --> 00:34:46,090 Come on. 536 00:34:46,507 --> 00:34:48,425 -You scared me. -Hello. 537 00:34:48,509 --> 00:34:50,511 Break is over. Get back to your desks. 538 00:34:51,678 --> 00:34:53,806 -Come on. -So dusty today. 539 00:34:54,264 --> 00:34:56,475 Did you vote yes? No? 540 00:34:56,558 --> 00:34:58,143 What did you vote for? 541 00:34:58,227 --> 00:35:01,021 Hye-mi, all elections are secret ballots. 542 00:35:01,105 --> 00:35:02,731 I taught you that. 543 00:35:04,108 --> 00:35:06,652 And just as Min said, The Killing Vote 544 00:35:06,735 --> 00:35:09,196 is an instrument of crime made by a criminal. 545 00:35:09,279 --> 00:35:11,615 The school will make an announcement about that soon, 546 00:35:11,698 --> 00:35:14,118 so don't talk too much about it, okay? 547 00:35:14,535 --> 00:35:17,496 So you don't agree with The Killing Vote, right? 548 00:35:18,831 --> 00:35:20,457 Okay, okay. 549 00:35:20,541 --> 00:35:21,542 Well... 550 00:35:22,709 --> 00:35:24,461 I do think it's a novel idea. 551 00:35:24,878 --> 00:35:26,588 But what we must pay attention to is, 552 00:35:26,672 --> 00:35:30,426 that from the first vote, more than half of the citizens 553 00:35:30,509 --> 00:35:31,969 participated in it right away. 554 00:35:32,052 --> 00:35:33,679 That's how many people thought 555 00:35:33,762 --> 00:35:36,682 the punishment that Bae Gi-chul got was not enough 556 00:35:36,765 --> 00:35:38,642 and how much they didn't trust the judiciary system. 557 00:35:39,143 --> 00:35:40,853 -Right? -Right... 558 00:35:40,936 --> 00:35:44,690 It seems you're certain there will be another vote. 559 00:35:46,817 --> 00:35:48,277 You said "first vote." 560 00:35:54,366 --> 00:35:57,077 Well, since the killer hasn't been caught yet. 561 00:35:58,245 --> 00:35:59,246 What about you, Ji-hoon? 562 00:35:59,329 --> 00:36:01,957 Do you think The Killing Vote is right? 563 00:36:02,541 --> 00:36:04,376 In order to change something and break it down, 564 00:36:04,460 --> 00:36:06,795 I think there needs to be bloodshed. 565 00:36:09,631 --> 00:36:10,841 What? 566 00:36:10,924 --> 00:36:12,217 Was Kim Ji-hoon always like that? 567 00:36:13,051 --> 00:36:17,139 I didn't know we had such a radical anarchist in our class. 568 00:36:17,222 --> 00:36:18,599 I mean, that's good. 569 00:36:18,682 --> 00:36:20,058 Anyway... 570 00:36:20,767 --> 00:36:23,353 Even if the sky falls and the ground crumbles, 571 00:36:23,437 --> 00:36:25,105 high schoolers must continue to learn. 572 00:36:26,440 --> 00:36:28,984 Open your books and focus. 573 00:36:31,028 --> 00:36:32,154 Let me see... 574 00:36:50,839 --> 00:36:52,966 You didn't find anything today either? 575 00:36:53,342 --> 00:36:55,427 They said anyone can make the same mask 576 00:36:55,511 --> 00:36:58,430 at home with a 3D printer. 577 00:36:58,514 --> 00:37:00,265 We only have a few days left, 578 00:37:00,349 --> 00:37:02,267 so is it okay to not have any leads? 579 00:37:02,351 --> 00:37:03,352 The origin of the text? 580 00:37:04,603 --> 00:37:06,438 I searched all telecommunication companies, 581 00:37:06,522 --> 00:37:08,148 but none of them reported being hacked. 582 00:37:08,232 --> 00:37:10,526 I handed the test video to the analysis team. 583 00:37:10,609 --> 00:37:13,320 In the end, I didn't find anything useful. 584 00:37:16,615 --> 00:37:17,741 But... 585 00:37:22,746 --> 00:37:25,832 I dug into those around Bae Gi-chul who held a grudge against him. 586 00:37:25,916 --> 00:37:28,335 I got this post from an online message board 587 00:37:28,418 --> 00:37:30,295 used by prison guards at Cheongnang Prison. 588 00:37:31,713 --> 00:37:36,134 "Bae Gi-chul was beaten by inmates who wanted money from him." 589 00:37:37,553 --> 00:37:39,930 -What about it? -What's strange is 590 00:37:40,013 --> 00:37:42,307 Bae Gi-chul was beaten up 591 00:37:42,391 --> 00:37:43,934 and was locked up in solitary confinement. 592 00:37:45,686 --> 00:37:47,229 He was the one who got beaten up, so why? 593 00:37:48,272 --> 00:37:49,273 You're right. 594 00:37:50,399 --> 00:37:51,567 It doesn't seem right. 595 00:37:51,650 --> 00:37:52,901 Right? 596 00:37:52,985 --> 00:37:56,488 I think we should talk to the inmates here. 597 00:38:06,123 --> 00:38:10,335 I'll set it up for you at Cheongnang Prison. 598 00:38:11,378 --> 00:38:12,963 Do whatever you want then. 599 00:38:26,685 --> 00:38:29,521 It's a simple interview, so don't be nervous. 600 00:38:31,440 --> 00:38:32,441 Okay. 601 00:38:34,401 --> 00:38:37,279 "Devils who were deemed innocent." 602 00:38:38,572 --> 00:38:39,823 Have you heard this before? 603 00:38:40,657 --> 00:38:41,658 Pardon? 604 00:38:41,742 --> 00:38:44,911 That dirty bastard. When I think about what he did with those kids... 605 00:38:48,957 --> 00:38:52,127 He walked out of here alive because he was damn lucky. 606 00:38:52,210 --> 00:38:53,754 If it weren't for the Professor, 607 00:38:53,837 --> 00:38:55,756 I would've slit his throat. 608 00:38:56,465 --> 00:38:58,258 I didn't have any money in here, 609 00:38:59,176 --> 00:39:01,136 so I used to run some errands, 610 00:39:01,219 --> 00:39:02,429 and they'd give me snacks 611 00:39:03,096 --> 00:39:04,181 and calling cards. 612 00:39:09,603 --> 00:39:11,480 But that bastard 613 00:39:11,563 --> 00:39:13,523 kept taking off my clothes. 614 00:39:14,316 --> 00:39:17,027 My mom would die if she found out. 615 00:39:17,110 --> 00:39:19,363 Inmate 0912 started it. 616 00:39:20,405 --> 00:39:22,699 But of course, without the Professor's testimony, 617 00:39:22,783 --> 00:39:24,201 it would've been hard to prove it. 618 00:39:24,284 --> 00:39:27,621 Inmate 0912 sure did have a lot of money. 619 00:39:27,704 --> 00:39:30,290 Every inmate who was after him mooched off him. 620 00:39:30,374 --> 00:39:32,668 Someone outside kept wiring him money. 621 00:39:34,461 --> 00:39:35,837 By the way, 622 00:39:35,921 --> 00:39:37,589 who is this man 623 00:39:38,674 --> 00:39:39,841 you call "Professor"? 624 00:39:40,884 --> 00:39:42,552 Bae Gi-chul... 625 00:39:42,636 --> 00:39:45,514 He caused trouble when he was in here, and he's still doing it now. 626 00:39:46,056 --> 00:39:47,724 Think of how many were after him. 627 00:39:47,808 --> 00:39:50,394 It wouldn't have been strange if he had been stabbed at night. 628 00:39:50,477 --> 00:39:53,021 So why is she questioning everyone here? 629 00:39:56,858 --> 00:39:59,528 Anyway, I removed you from the list, Professor Kwon, 630 00:39:59,611 --> 00:40:01,488 so don't worry about being questioned. 631 00:40:03,031 --> 00:40:04,032 Right here. 632 00:40:04,116 --> 00:40:05,409 The highlighted areas... 633 00:40:05,492 --> 00:40:07,119 Revise them and write a new copy. 634 00:40:07,202 --> 00:40:09,705 You must drag this out and wait until next year 635 00:40:09,788 --> 00:40:10,956 to settle the divorce 636 00:40:11,039 --> 00:40:14,042 to get out of child support since your kids will be adults. 637 00:40:14,626 --> 00:40:18,505 If your wife's lawyer wants to settle due to financial support for the kids, 638 00:40:18,588 --> 00:40:20,966 just ignore them. It's not mandatory. 639 00:40:23,009 --> 00:40:24,636 They're taking their mom's side. 640 00:40:24,720 --> 00:40:27,347 They'll come to their senses if I cut them off. 641 00:40:27,431 --> 00:40:28,473 Yes? 642 00:40:38,567 --> 00:40:40,652 The police interview is almost over. 643 00:40:40,736 --> 00:40:42,446 Sir, would you like to talk to her too? 644 00:40:42,529 --> 00:40:45,115 She's just a young girl. Why bother? 645 00:40:45,198 --> 00:40:47,200 Nothing serious came up, right? 646 00:40:47,284 --> 00:40:48,452 No. 647 00:40:48,535 --> 00:40:50,829 She asked many questions, but there was nothing serious. 648 00:40:51,163 --> 00:40:52,247 What did she say? 649 00:40:52,664 --> 00:40:54,166 "Devils who were deemed innocent"? 650 00:40:54,958 --> 00:40:57,711 She asked everyone if they've heard of that phrase. 651 00:41:13,685 --> 00:41:15,270 There is one more person involved. 652 00:41:27,407 --> 00:41:30,160 The warden will only allow 30 minutes. 653 00:41:30,702 --> 00:41:32,996 I already explained everything to 0512 on the way here. 654 00:41:33,079 --> 00:41:35,457 Please keep this classified. 655 00:41:45,383 --> 00:41:48,303 I'm Lieutenant Joo Hyun from the Special Investigation Unit. 656 00:41:49,721 --> 00:41:52,557 Would it be okay if I record this? 657 00:42:15,372 --> 00:42:16,706 Well... 658 00:42:16,790 --> 00:42:20,252 Based on the Treatment of Inmates Act, 659 00:42:20,335 --> 00:42:23,880 inmates have the right to refuse anyone's visitation, 660 00:42:23,964 --> 00:42:27,175 but I heard that this is urgent. So here I am. 661 00:42:27,259 --> 00:42:31,054 You have questions to ask about the late Bae Gi-chul? 662 00:42:33,431 --> 00:42:35,392 That's why I came here, 663 00:42:35,976 --> 00:42:38,144 but I'd like to ask you something else. 664 00:42:41,147 --> 00:42:43,024 The Killing Vote. 665 00:42:44,359 --> 00:42:45,652 Do you know about it? 666 00:42:48,864 --> 00:42:50,156 Yes, I do. 667 00:42:51,074 --> 00:42:53,076 I do read the newspapers in here. 668 00:42:56,162 --> 00:42:57,581 "Devils who were deemed innocent." 669 00:42:58,540 --> 00:43:00,667 The phrase that the killer used... 670 00:43:01,251 --> 00:43:03,879 You were the first one to say it, weren't you? 671 00:43:05,005 --> 00:43:09,217 I think the killer has something to do with you. 672 00:43:10,176 --> 00:43:14,514 The two people who used the same phrase must be connected. 673 00:43:15,640 --> 00:43:17,309 That's such a naive approach. 674 00:43:17,976 --> 00:43:20,103 When you said that in court, 675 00:43:20,186 --> 00:43:21,646 only a few people were there. 676 00:43:22,898 --> 00:43:25,984 I think one of them is either the killer 677 00:43:26,443 --> 00:43:27,986 or someone who's involved. 678 00:43:29,946 --> 00:43:32,532 Does anyone come to mind? 679 00:43:33,241 --> 00:43:36,745 Someone who hates this society or wants to be judge and jury? 680 00:43:37,913 --> 00:43:40,206 Or someone who might have that kind of notion? 681 00:43:41,666 --> 00:43:43,001 I don't know anyone like that. 682 00:43:44,210 --> 00:43:47,756 If you can't find the killer, why don't you find the victim first? 683 00:43:49,591 --> 00:43:51,509 The killer already announced the next crime, 684 00:43:51,593 --> 00:43:54,220 {\an8}which means he probably has the next target in mind. 685 00:43:54,304 --> 00:43:58,183 {\an8}Think from the perspective of the killer playing hero, 686 00:43:58,266 --> 00:44:01,019 {\an8}and find the target that he'd choose. 687 00:44:03,563 --> 00:44:05,148 {\an8}You mean you can 688 00:44:06,650 --> 00:44:08,401 {\an8}guess who that would be? 689 00:44:11,738 --> 00:44:13,239 {\an8}Inmate 0512. I'm done now. 690 00:44:14,157 --> 00:44:15,867 {\an8}Wait. 691 00:44:15,951 --> 00:44:17,786 {\an8}You do have someone in mind, right? 692 00:44:17,869 --> 00:44:19,371 {\an8}Tell me, Mr. Kwon! 693 00:44:35,011 --> 00:44:37,055 {\an8}It's exactly as you expected. 694 00:44:39,683 --> 00:44:41,518 {\an8}I knew he'd come after hearing that phrase. 695 00:44:41,810 --> 00:44:45,313 {\an8}He abandoned everything that he had 696 00:44:45,397 --> 00:44:46,982 {\an8}and chose to be a murderer. 697 00:44:48,024 --> 00:44:50,819 {\an8}"Devils who were deemed innocent" is the phrase that he used 698 00:44:50,902 --> 00:44:52,654 {\an8}to express his feelings at the time. 699 00:44:53,363 --> 00:44:54,948 {\an8}If he'd ignored us even after we mentioned that, 700 00:44:55,031 --> 00:44:59,077 {\an8}I would've suspected that Kwon Seok-joo had something to do with Gaetal. 701 00:44:59,577 --> 00:45:00,745 Does that mean 702 00:45:01,663 --> 00:45:04,165 Kwon Seok-joo is excluded from the list of suspects? 703 00:45:04,624 --> 00:45:07,043 No. He may not be directly involved, 704 00:45:07,502 --> 00:45:09,212 but the killer is someone around him. 705 00:45:10,505 --> 00:45:11,715 We must get him to talk. 706 00:45:12,757 --> 00:45:13,842 But... 707 00:45:14,384 --> 00:45:17,887 What Kwon Seok-joo said earlier was fascinating. 708 00:45:19,514 --> 00:45:21,516 Data-collecting is my specialty after all. 709 00:45:25,562 --> 00:45:27,355 NAMBU POLICE AGENCY 710 00:45:27,439 --> 00:45:29,858 The day Gaetal announced is the day after tomorrow. 711 00:45:29,941 --> 00:45:32,652 We haven't found anything yet, so what are you going to do? 712 00:45:32,736 --> 00:45:35,155 Do you really want the two of us to get fired? 713 00:45:35,238 --> 00:45:37,365 He was in control from the start, 714 00:45:37,449 --> 00:45:41,077 and I told you we'd be forced to follow at his pace for a while. 715 00:45:41,161 --> 00:45:42,370 For a while? 716 00:45:42,871 --> 00:45:43,955 So, you're saying 717 00:45:44,039 --> 00:45:47,000 that another incident must occur for us to have more leads? 718 00:45:47,083 --> 00:45:48,626 Cutting and running. 719 00:45:48,710 --> 00:45:50,003 It was meticulously planned. 720 00:45:50,503 --> 00:45:52,088 I hope it doesn't happen, 721 00:45:52,172 --> 00:45:53,673 but the more incidents there are, 722 00:45:53,757 --> 00:45:55,383 the more leads we will have. 723 00:45:55,467 --> 00:45:58,344 I'm going crazy here. 724 00:46:00,472 --> 00:46:02,724 Did you learn anything at Cheongnang Prison? 725 00:46:05,101 --> 00:46:07,437 I think Kwon Seok-joo is somehow involved. 726 00:46:07,520 --> 00:46:08,730 What? 727 00:46:10,607 --> 00:46:11,733 If that's true, 728 00:46:12,734 --> 00:46:14,360 we can't leave Assemblywoman Min Ji-young out. 729 00:46:17,238 --> 00:46:18,490 And that kid. 730 00:46:30,794 --> 00:46:32,754 No change of plan, right? 731 00:46:34,964 --> 00:46:36,049 Don't worry. Wire the money. 732 00:46:38,718 --> 00:46:41,513 I'll wire the remaining half once the job is done as agreed-- 733 00:46:49,395 --> 00:46:50,563 Min-soo! 734 00:46:53,525 --> 00:46:54,567 Min-soo... 735 00:46:54,651 --> 00:46:56,444 Are you all right? Breathe. 736 00:46:56,528 --> 00:46:57,821 Breathe. 737 00:46:57,904 --> 00:46:59,155 Let's stand up. 738 00:47:02,242 --> 00:47:03,785 Give him the oxygen mask. 739 00:47:07,580 --> 00:47:09,165 Breathe. Keep breathing. 740 00:47:10,458 --> 00:47:11,918 It's all right. You're all good. 741 00:47:16,464 --> 00:47:17,507 It's okay. 742 00:47:19,175 --> 00:47:21,094 Look at that. This is intense. 743 00:47:21,177 --> 00:47:24,139 {\an8}-What's all this? -It's all data related to Bae Gi-chul. 744 00:47:24,222 --> 00:47:27,600 {\an8}People with similar histories, criminal records, and trial verdicts 745 00:47:27,684 --> 00:47:29,686 {\an8}are all gathered here. 746 00:47:29,978 --> 00:47:32,522 {\an8}So these are the people who deserve to die? 747 00:47:33,773 --> 00:47:35,483 {\an8}You caught on quicker than I expected. 748 00:47:36,693 --> 00:47:39,529 {\an8}But you're really something too. When did you collect all these? 749 00:47:40,071 --> 00:47:41,239 {\an8}You're even more intense. 750 00:47:41,322 --> 00:47:43,324 {\an8}I can't just wait doing nothing. 751 00:47:43,408 --> 00:47:47,162 {\an8}All the criminals follow the pattern that they made. 752 00:47:47,245 --> 00:47:49,455 {\an8}If one of these become the subject for the vote. 753 00:47:49,539 --> 00:47:52,417 {\an8}We're going to be able to overtake Gaetal. 754 00:48:11,769 --> 00:48:13,271 UHM EUN-GYEONG 755 00:48:13,354 --> 00:48:15,940 INSURANCE MURDER: RELEASED DUE TO LACK OF EVIDENCE 756 00:48:18,401 --> 00:48:20,695 Today is the day of The Killing Vote. 757 00:48:20,778 --> 00:48:24,824 {\an8}The whole nation is anxiously paying attention to 758 00:48:25,074 --> 00:48:28,328 {\an8}whether Gaetal will commit another crime like he announced 759 00:48:28,661 --> 00:48:31,623 and how prepared the country is to counteract on him. 760 00:48:32,665 --> 00:48:35,210 More than half of the nation voted 761 00:48:35,293 --> 00:48:38,213 "yes" to Bae Gi-chul's execution during the first vote. 762 00:48:38,838 --> 00:48:41,132 After Bae Gi-chul's death, 763 00:48:41,216 --> 00:48:45,053 we, SBNS, conducted a poll. 764 00:48:45,637 --> 00:48:48,348 The question was simple. 765 00:48:48,556 --> 00:48:51,809 "Did you participate in the vote?" 766 00:48:54,395 --> 00:48:56,898 Honey, come on. Let's eat. 767 00:48:56,981 --> 00:48:59,317 Honey, you don't seem so well these days, 768 00:48:59,400 --> 00:49:01,277 so I made this soup with top-grade meat. 769 00:49:01,361 --> 00:49:02,904 Be sure to finish it. 770 00:49:04,739 --> 00:49:06,407 Every last drop. 771 00:49:08,159 --> 00:49:09,619 I'll take the kids to school. 772 00:49:31,557 --> 00:49:33,017 Oh, my God! 773 00:49:33,101 --> 00:49:34,435 Are you okay? 774 00:49:34,936 --> 00:49:37,355 You can't drive like that! You nearly killed my kids! 775 00:49:39,899 --> 00:49:41,192 Are you okay? 776 00:49:44,696 --> 00:49:46,531 How dare you ask me for money? 777 00:49:46,614 --> 00:49:48,241 Am I your wallet? 778 00:49:48,700 --> 00:49:50,535 Pease don't hit my brother. 779 00:49:51,077 --> 00:49:52,412 We're sorry. 780 00:49:53,871 --> 00:49:57,458 What are you doing? How dare you touch me? 781 00:49:58,626 --> 00:50:02,964 It's all because you haven't taught your sister properly! 782 00:50:21,149 --> 00:50:22,317 Let's think positively. 783 00:50:22,442 --> 00:50:25,153 The Killing Vote might not happen. And it might be less than 50%. 784 00:50:25,236 --> 00:50:27,280 Dongbu Agency's support team is also ready. 785 00:50:28,823 --> 00:50:29,907 Do I need to wear this? 786 00:50:30,074 --> 00:50:32,493 You need to protect yourself from knives as well, not just guns. 787 00:50:32,577 --> 00:50:34,537 They're criminals after all. 788 00:50:34,620 --> 00:50:37,332 I can't even go back home to save those scumbags. 789 00:50:39,500 --> 00:50:42,378 We'll take the blame whether we catch them or miss them. 790 00:50:44,380 --> 00:50:46,632 He has his point. 791 00:50:46,716 --> 00:50:49,260 If someone gets hurt, they'll go nuts saying we're tax eaters. 792 00:50:52,055 --> 00:50:53,973 Local officers are on stand-by at the local base? 793 00:50:58,353 --> 00:51:01,105 Once the vote begins at 10:00 and the target is announced, 794 00:51:01,189 --> 00:51:03,900 the Cyber Bureau must identify and locate the target 795 00:51:03,983 --> 00:51:05,151 and notify everyone. 796 00:51:06,444 --> 00:51:08,071 The team who's closest to the target 797 00:51:08,154 --> 00:51:09,947 must reach the target within ten minutes. 798 00:51:11,199 --> 00:51:12,617 Whoever the target is, 799 00:51:12,700 --> 00:51:14,535 they're just an object of premeditated murder to us. 800 00:51:18,039 --> 00:51:19,290 I'll say it again. 801 00:51:20,416 --> 00:51:22,543 The moment the target is identified, 802 00:51:22,627 --> 00:51:25,129 everyone in our unit must rescue the victim at all cost. 803 00:51:39,519 --> 00:51:41,854 Cyber, can you locate the victim right away? 804 00:51:43,689 --> 00:51:46,317 He got us last time because we weren't aware. Not happening this time. 805 00:51:46,401 --> 00:51:48,778 All telecommunication companies are cooperating. 806 00:51:48,861 --> 00:51:50,988 So we can get the location as soon as we have the number. 807 00:51:51,072 --> 00:51:52,865 We can also track where the text was sent. 808 00:51:52,949 --> 00:51:53,950 Yeah. 809 00:51:54,033 --> 00:51:55,034 Here we go. 810 00:51:55,118 --> 00:51:58,246 {\an8}It's been two weeks 811 00:51:58,329 --> 00:51:59,747 since the last Killing Vote. 812 00:51:59,831 --> 00:52:04,043 The criminal announced that the second vote will take place today. 813 00:52:04,127 --> 00:52:06,170 So many are wondering if it's really happening. 814 00:52:06,629 --> 00:52:10,633 On the last vote, Bae Gi-chul, who sold CSE videos, 815 00:52:10,716 --> 00:52:13,803 was killed after majority voted "yes" for his execution. 816 00:52:14,512 --> 00:52:16,597 It's 9:48 p.m. now. 817 00:52:16,806 --> 00:52:18,808 {\an8}And if it goes as announced, 818 00:52:18,891 --> 00:52:21,936 the second Killing Vote will begin 819 00:52:22,019 --> 00:52:23,479 in 12 minutes. 820 00:52:23,563 --> 00:52:25,231 ...voted "yes" for his execution. 821 00:52:25,440 --> 00:52:29,026 People who voted for "yes" on the second vote is 65.3% higher 822 00:52:29,110 --> 00:52:30,445 than the first one. 823 00:52:30,528 --> 00:52:34,240 Expectation index for the second vote is getting higher since 3 p.m.. 824 00:52:34,323 --> 00:52:36,367 Keep monitoring the public opinion. 825 00:52:36,451 --> 00:52:37,535 Check on this... 826 00:52:38,369 --> 00:52:39,787 Yes, this one. Check this again. 827 00:52:40,705 --> 00:52:41,873 Yes, ma'am. 828 00:52:54,409 --> 00:52:55,410 Five... 829 00:52:55,494 --> 00:52:59,873 Four, three, two, one! 830 00:53:11,468 --> 00:53:12,552 We all got the same text. 831 00:53:12,636 --> 00:53:14,388 THE KILLING VOTE 832 00:53:14,471 --> 00:53:16,556 {\an8}Hello, my fellow citizens. 833 00:53:17,057 --> 00:53:18,767 {\an8}You waited for too long, right? 834 00:53:18,850 --> 00:53:23,146 {\an8}Let's begin the second Killing Vote. 835 00:53:23,855 --> 00:53:25,190 {\an8}If you don't want to participate, 836 00:53:25,273 --> 00:53:29,194 {\an8}you can press the X button on the top right to waive. 837 00:53:29,778 --> 00:53:31,071 {\an8}You've done it before, 838 00:53:31,154 --> 00:53:32,447 {\an8}so you know it well, right? 839 00:53:32,948 --> 00:53:34,199 {\an8}Then... 840 00:53:34,282 --> 00:53:36,868 {\an8}let me show you whom we'll be voting for. 841 00:53:37,744 --> 00:53:38,912 {\an8}Let's take a look. 842 00:53:41,998 --> 00:53:43,542 {\an8}UHM EUN-GYEONG 35 YEARS OLD, FEMALE 843 00:53:43,625 --> 00:53:46,503 INSURANCE MURDER: RELEASED DUE TO LACK OF EVIDENCE 844 00:53:47,879 --> 00:53:49,089 {\an8}Ms. Uhm Eun-gyeong. 845 00:53:50,382 --> 00:53:51,967 {\an8}She's quite something. 846 00:53:52,717 --> 00:53:56,054 {\an8}Her car crashed into sea while she was on a trip with her husband. 847 00:53:56,471 --> 00:53:59,266 {\an8}Her husband, who was asleep in the passenger's seat, died. 848 00:53:59,891 --> 00:54:02,310 {\an8}But Ms. Uhm, who drove the car, 849 00:54:02,394 --> 00:54:04,604 {\an8}only had an abrasion. 850 00:54:05,313 --> 00:54:07,274 {\an8}Wow. What a miracle! 851 00:54:07,357 --> 00:54:09,109 The target is Uhm Eun-gyeong, 852 00:54:09,192 --> 00:54:10,819 born in June 21, 1988. 853 00:54:10,944 --> 00:54:13,196 Her resident registration number is 880621-2367531. 854 00:54:13,280 --> 00:54:15,740 Her registered address is in Cheongju. 855 00:54:15,824 --> 00:54:17,784 Her most recent mailing address was Seoul. 856 00:54:17,868 --> 00:54:18,910 Here. 857 00:54:19,828 --> 00:54:21,788 This is her purchase history from home shopping. 858 00:54:23,874 --> 00:54:25,750 The address is 251 Seorae-dong, Dongjak-gu, Seoul. 859 00:54:25,834 --> 00:54:28,545 I sending her personal details and address to the entire unit. 860 00:54:30,088 --> 00:54:31,339 251 DONGJAK-GU, SEOUL 861 00:54:31,423 --> 00:54:32,799 Let's go! 862 00:54:32,924 --> 00:54:34,426 Request for Uhm's location tracking. 863 00:54:34,509 --> 00:54:35,594 Got it. 864 00:54:35,677 --> 00:54:38,346 {\an8}Her husband used to take sleeping pills. 865 00:54:38,430 --> 00:54:41,057 {\an8}So he couldn't wake up when they got into the accident. 866 00:54:41,141 --> 00:54:42,350 {\an8}Oh, no... 867 00:54:42,434 --> 00:54:43,602 {\an8}But! 868 00:54:43,685 --> 00:54:45,812 {\an8}But after his sudden death, 869 00:54:45,896 --> 00:54:48,732 {\an8}she received a death benefit that's worth billions of won. 870 00:54:48,857 --> 00:54:50,025 {\an8}DEATH BENEFIT: 2.76 BILLION WON 871 00:54:50,150 --> 00:54:51,568 {\an8}Just a year after the subscription. 872 00:54:53,570 --> 00:54:55,530 {\an8}Was she really innocent? 873 00:54:56,198 --> 00:54:57,449 {\an8}No way. 874 00:54:57,782 --> 00:55:00,243 {\an8}Then we wouldn't be voting for her execution. 875 00:55:02,412 --> 00:55:04,039 {\an8}She got married three times 876 00:55:04,122 --> 00:55:06,875 {\an8}and all of her husbands passed away. 877 00:55:07,042 --> 00:55:09,002 The first one was drowned. 878 00:55:09,836 --> 00:55:11,713 The second died from diabetic complications. 879 00:55:12,464 --> 00:55:15,300 {\an8}And the third by a car accident. 880 00:55:16,593 --> 00:55:18,386 {\an8}After each of her husband's deaths, 881 00:55:18,470 --> 00:55:20,138 {\an8}she got two billion in insurance. 882 00:55:21,681 --> 00:55:23,308 {\an8}Could this be a coincidence? 883 00:55:24,267 --> 00:55:27,687 {\an8}In fact, two years ago, when her third husband died, 884 00:55:27,771 --> 00:55:31,983 {\an8}she was sentenced to life for intentional murder for money, 885 00:55:32,359 --> 00:55:35,237 {\an8}but in the second trial, it was deemed an inevitable accident. 886 00:55:35,320 --> 00:55:38,365 {\an8}She was acquitted because they failed to prove intentionality. 887 00:55:38,448 --> 00:55:41,284 {\an8}That bastard is fussing today. He's considering us as mud. 888 00:55:42,536 --> 00:55:44,162 {\an8}I've located her phone. 889 00:55:44,287 --> 00:55:46,206 {\an8}She's near her current address. 890 00:55:46,289 --> 00:55:47,916 {\an8}Then Ms. Uhm even requested interest... 891 00:55:50,710 --> 00:55:52,504 {\an8}So the amount she received was... 892 00:55:52,587 --> 00:55:53,755 {\an8}Don't be surprised... 893 00:55:54,798 --> 00:55:55,799 {\an8}Ten billion won! 894 00:55:56,716 --> 00:55:57,842 {\an8}Ten billion won. 895 00:56:01,846 --> 00:56:04,808 {\an8}But do you know what she did that makes her deserve to die? 896 00:56:05,433 --> 00:56:06,601 INSURANCE CLAIM 897 00:56:08,770 --> 00:56:10,438 Uhm Eun-gyeong who got married again 898 00:56:10,522 --> 00:56:13,525 {\an8}made her husband's kids get hurt intentionally to get insurance money. 899 00:56:13,608 --> 00:56:16,903 {\an8}Now she's after her fourth husband. 900 00:56:16,987 --> 00:56:18,029 {\an8}FOURTH TARGET 901 00:56:18,154 --> 00:56:20,448 {\an8}Is she really a human being? 902 00:56:20,907 --> 00:56:24,536 {\an8}Ladies and gentlemen, the judiciary of the Republic of Korea 903 00:56:24,619 --> 00:56:27,998 {\an8}released this devil who was deemed innocent 904 00:56:28,081 --> 00:56:30,792 {\an8}to live among us! 905 00:56:32,919 --> 00:56:37,424 {\an8}Hoping to throw out the garbage that should not be forgiven, 906 00:56:37,507 --> 00:56:43,471 {\an8}I will leave the judgment of Uhm Eun-gyeong to you. 907 00:56:43,555 --> 00:56:49,769 {\an8}Do you vote "yes" to executing Uhm Eun-gyeong or "no"? 908 00:56:49,853 --> 00:56:51,187 {\an8}Please vote without hesitating. 909 00:56:53,398 --> 00:56:54,399 Did you find him? 910 00:56:54,941 --> 00:56:56,234 -Everyone, fan out. -Ju-cheol. 911 00:56:56,318 --> 00:56:57,527 -Yoon-ji, the alley. -Yes, sir. 912 00:57:05,910 --> 00:57:06,911 {\an8}You two. 913 00:57:06,995 --> 00:57:08,455 {\an8}-Go up. -Yes, sir. 914 00:57:09,706 --> 00:57:10,790 {\an8}-Go find her. -Yes, sir. 915 00:57:10,874 --> 00:57:11,916 {\an8}-Look carefully. -Yes, sir. 916 00:57:38,276 --> 00:57:39,694 I found her! 917 00:57:39,778 --> 00:57:41,404 Please calm down. We're police. 918 00:57:41,488 --> 00:57:42,489 Over here. 919 00:57:50,372 --> 00:57:51,581 We found her. 920 00:57:58,004 --> 00:57:59,756 No! Don't open it! 921 00:57:59,839 --> 00:58:01,424 Wait. Don't touch the car. 922 00:58:01,549 --> 00:58:03,051 The car's going to explode if it moves. 923 00:58:26,199 --> 00:58:27,826 It's okay. It's not linked to the door. 924 00:58:39,254 --> 00:58:40,463 Please help me. 925 00:58:40,547 --> 00:58:42,298 I'm scared. Get me out of here. 926 00:58:43,341 --> 00:58:45,176 Calm down. And keep it together. 927 00:58:49,180 --> 00:58:51,182 {\an8}UHM EUN-GYEONG KILLED HUSBANDS FOR DEATH BENEFIT 928 00:58:55,687 --> 00:58:56,688 Look. 929 00:58:57,063 --> 00:58:58,481 -It's a bomb. -Let's see. 930 00:59:00,692 --> 00:59:04,571 That damn bastard. 931 00:59:04,654 --> 00:59:06,698 Call the Special Forces and ask for a bomb squad. 932 00:59:06,781 --> 00:59:08,450 Yes, sir. Yoon-ji, the Special Forces. 933 00:59:08,533 --> 00:59:09,576 Any military units? 934 00:59:09,659 --> 00:59:10,827 Or Corps of Engineers? 935 00:59:10,910 --> 00:59:12,495 -Joo Hyun. -Yes, go ahead. 936 00:59:12,620 --> 00:59:14,205 Uhm Eun-gyeong's phone is busy. 937 00:59:14,748 --> 00:59:15,874 I think he's listening. 938 00:59:15,957 --> 00:59:17,333 I'll track it right away. 939 00:59:17,417 --> 00:59:20,336 No video is broadcasted from the car. 940 00:59:20,420 --> 00:59:23,214 Only the phone is turned on, so you can move freely. 941 00:59:23,298 --> 00:59:24,799 I sent you the photo of the bomb. 942 00:59:27,260 --> 00:59:29,888 It's a homemade bomb. I'll find out how to defuse it. 943 00:59:29,971 --> 00:59:31,931 Ask her how it was when he installed it. 944 00:59:41,191 --> 00:59:42,650 IS THE CULPRIT INSTRUCTING YOU? 945 00:59:54,245 --> 00:59:55,246 Any blackmail? 946 00:59:55,330 --> 00:59:57,165 Like he'll kill you if you do anything. 947 00:59:58,374 --> 00:59:59,542 What kind of bomb is it? 948 00:59:59,626 --> 01:00:02,086 Will it explode? Or suffocate you? 949 01:00:02,170 --> 01:00:03,880 I don't know. 950 01:00:03,963 --> 01:00:05,215 I don't know. 951 01:00:06,132 --> 01:00:07,467 I don't... 952 01:00:07,550 --> 01:00:10,470 Kim. You need to see this. 953 01:00:11,095 --> 01:00:13,181 I just got some death benefit... 954 01:00:15,767 --> 01:00:17,227 It's true. 955 01:00:21,105 --> 01:00:22,148 Yes. 956 01:00:24,067 --> 01:00:25,568 I killed them. 957 01:00:26,736 --> 01:00:27,904 So what? 958 01:00:28,488 --> 01:00:29,614 I was acquitted. 959 01:00:30,406 --> 01:00:33,034 Don't you know about double jeopardy? 960 01:00:38,414 --> 01:00:40,834 I'm bleeding too much! I'm actually dying here! 961 01:00:40,917 --> 01:00:43,962 You said you'd let me live if I told you everything. 962 01:00:44,087 --> 01:00:45,088 She will be executed. 963 01:00:52,262 --> 01:00:53,721 It can't go off near these houses. 964 01:00:53,805 --> 01:00:55,515 -Close off the area. -Okay. 965 01:00:57,475 --> 01:00:59,519 Find an area that we can get to within ten minutes. 966 01:00:59,602 --> 01:01:01,896 A river or an empty lot that can minimize the damage. 967 01:01:01,980 --> 01:01:03,731 Does anyone know one? 968 01:01:03,815 --> 01:01:04,816 Within ten minutes. 969 01:01:04,899 --> 01:01:06,526 Anyone who knows this area well? 970 01:01:09,279 --> 01:01:10,655 THE KILLING VOTE YES: 44%, NO: 7% 971 01:01:18,538 --> 01:01:20,623 Damn it! It's driving me nuts! 972 01:01:21,124 --> 01:01:22,417 There're only houses and academies. 973 01:01:22,500 --> 01:01:25,169 Hey, any idea? It's near your house. 974 01:01:28,089 --> 01:01:29,090 Do you know a place? 975 01:01:29,299 --> 01:01:30,300 I... 976 01:01:31,092 --> 01:01:32,135 Did you find it? 977 01:01:34,012 --> 01:01:35,013 Hey, Joo Hyun! 978 01:01:35,263 --> 01:01:36,890 Seorae High Schoolyard. 979 01:01:36,973 --> 01:01:38,641 It's about 10 minutes away. 980 01:01:38,725 --> 01:01:41,144 Are you crazy? It's Min's school! 981 01:01:42,604 --> 01:01:43,605 Are you sure? 982 01:01:43,688 --> 01:01:45,356 It's my sister's school, so I know it well. 983 01:01:45,607 --> 01:01:47,150 The schoolyard was recently expanded. 984 01:01:47,275 --> 01:01:49,527 Shopping and residential areas are distant from it. 985 01:01:49,611 --> 01:01:52,280 Independent study hour is over and there shouldn't be many left. 986 01:01:52,363 --> 01:01:53,781 I'll check and evacuate them. 987 01:01:58,202 --> 01:01:59,621 We'll move the bomb to Seorae High. 988 01:01:59,704 --> 01:02:00,955 Everyone to Seorae High. 989 01:02:01,039 --> 01:02:02,665 Be sure the school is empty. 990 01:02:02,749 --> 01:02:05,001 You heard that? Get moving. To Seorae High! 991 01:02:05,084 --> 01:02:06,461 We'll head over to Seorae High. 992 01:02:08,546 --> 01:02:10,048 -Joo Hyun. -Yes? 993 01:02:11,174 --> 01:02:12,508 Let Jo-dan take over 994 01:02:12,592 --> 01:02:14,344 and go help out at Seorae High. 995 01:02:25,605 --> 01:02:26,606 Let's go. 996 01:02:28,983 --> 01:02:30,109 What if it goes off? 997 01:02:31,319 --> 01:02:33,905 I can't do it. I can't! 998 01:02:33,988 --> 01:02:35,031 Get a grip. 999 01:02:36,324 --> 01:02:37,450 You want to live, right? 1000 01:02:39,118 --> 01:02:41,663 It's not wired to the car. Turning on the engine is safe. 1001 01:02:42,163 --> 01:02:43,164 So step on it. 1002 01:02:44,916 --> 01:02:45,917 Step on it! 1003 01:02:53,132 --> 01:02:54,759 Get it out of the way. 1004 01:02:54,842 --> 01:02:55,969 Get it out of the way. 1005 01:03:00,181 --> 01:03:02,392 That lunatic. We are off too. 1006 01:03:12,235 --> 01:03:13,987 {\an8}29 MINUTES 1007 01:03:23,496 --> 01:03:24,539 Hurry and go. 1008 01:03:28,042 --> 01:03:29,252 Thank you. 1009 01:03:43,725 --> 01:03:44,767 Mr. Kim. 1010 01:03:44,851 --> 01:03:47,311 Turn right at the intersection that's 500m ahead of you. 1011 01:03:50,648 --> 01:03:52,066 Did you block the roads near the school? 1012 01:03:52,150 --> 01:03:53,776 Yes, we started to block them, 1013 01:03:53,860 --> 01:03:54,986 but the traffic is heavy. 1014 01:03:55,069 --> 01:03:56,904 Hurry. We must get there first. 1015 01:03:56,988 --> 01:03:58,197 -Step on it. -Yes, sir. 1016 01:04:04,328 --> 01:04:07,040 Wow. This woman is evil. 1017 01:04:07,665 --> 01:04:09,000 How was she acquitted? 1018 01:04:09,083 --> 01:04:11,502 Shouldn't it be 100% "yes"? 1019 01:04:12,045 --> 01:04:13,921 So, I'm totally for it. 1020 01:04:17,675 --> 01:04:20,053 They're going to lock the gate soon. Let's go. 1021 01:04:20,136 --> 01:04:21,971 I'm having fun here. Why? 1022 01:04:22,055 --> 01:04:23,681 Yes. Let's stay a little longer. 1023 01:04:23,765 --> 01:04:26,350 My mom won't let me watch this at home. 1024 01:04:37,445 --> 01:04:38,988 This is an emergency announcement. 1025 01:04:39,072 --> 01:04:41,240 Everyone must go home immediately. 1026 01:04:41,616 --> 01:04:42,617 I repeat. 1027 01:04:42,700 --> 01:04:44,327 Everyone must leave the school 1028 01:04:44,410 --> 01:04:45,870 and go home at once. 1029 01:04:46,245 --> 01:04:47,705 -This is an emergency. -What's going on? 1030 01:04:51,417 --> 01:04:52,418 Let's go. 1031 01:04:59,050 --> 01:05:00,218 SPECIAL OPERATIONS UNIT 1032 01:05:27,120 --> 01:05:29,288 Jo-dan, watch the traffic. 1033 01:05:30,373 --> 01:05:31,958 Take Nodeul-gil to Yeouido. 1034 01:05:32,041 --> 01:05:33,209 Right now! 1035 01:05:56,566 --> 01:05:58,109 I'm gonna get you. 1036 01:05:59,026 --> 01:06:00,111 Come on! 1037 01:06:10,037 --> 01:06:11,289 Mr. Kim will be here soon. 1038 01:06:11,372 --> 01:06:12,415 -Make way for him. -Okay. 1039 01:06:12,498 --> 01:06:14,667 And make sure the school is empty. 1040 01:06:14,750 --> 01:06:16,043 -Okay? Move it. -Yes, sir. 1041 01:06:16,335 --> 01:06:17,461 -Make way. -Yes, sir. 1042 01:06:19,380 --> 01:06:22,300 -Get moving. -Go, go. 1043 01:06:23,467 --> 01:06:25,553 What's going on here? Are they shooting a movie? 1044 01:06:28,639 --> 01:06:29,765 Hurry! 1045 01:06:31,684 --> 01:06:33,644 Hurry up and come out of there! 1046 01:06:33,728 --> 01:06:34,896 Hurry up. Go. 1047 01:06:49,202 --> 01:06:50,786 Wow. Look at this. 1048 01:06:52,079 --> 01:06:53,456 They are all the way down to there. 1049 01:06:53,581 --> 01:06:54,999 Hurry up. 1050 01:06:58,753 --> 01:07:00,046 Please wait here, sir. 1051 01:07:01,797 --> 01:07:02,882 You can't go in. 1052 01:07:02,965 --> 01:07:04,133 -I'm a cop. -I see. 1053 01:07:08,387 --> 01:07:10,223 This is unbelievable. Is this for real? 1054 01:07:20,900 --> 01:07:21,984 The number you have... 1055 01:07:22,068 --> 01:07:23,444 Why isn't she answering? 1056 01:07:25,571 --> 01:07:27,073 Hurry up! Run! 1057 01:07:27,949 --> 01:07:29,283 Joo Min! 1058 01:07:29,367 --> 01:07:30,785 Senior Class 1, Joo Min! 1059 01:07:40,544 --> 01:07:41,754 Hurry up! Run! 1060 01:07:43,047 --> 01:07:44,382 Joo Min! 1061 01:07:46,467 --> 01:07:47,885 Hurry up! 1062 01:07:49,262 --> 01:07:50,346 Joo Min! 1063 01:07:51,639 --> 01:07:52,723 Excuse me. 1064 01:07:54,934 --> 01:07:56,185 POLICE JOO HYUN 1065 01:07:58,854 --> 01:08:00,064 Joo Min's there. 1066 01:08:01,899 --> 01:08:03,776 Min! Joo Min! 1067 01:08:05,111 --> 01:08:06,279 Hyun. 1068 01:08:06,988 --> 01:08:08,406 Why didn't you answer your phone? 1069 01:08:08,489 --> 01:08:09,532 You didn't either. 1070 01:08:10,157 --> 01:08:11,534 Is something going on here? 1071 01:08:11,617 --> 01:08:13,536 I've never seen the police come to our school. 1072 01:08:13,619 --> 01:08:14,662 Hurry up. Come. 1073 01:08:23,212 --> 01:08:24,839 Step on it. Do it! 1074 01:08:24,922 --> 01:08:27,091 -I can't. -Get yourself together. 1075 01:08:27,174 --> 01:08:28,843 We need to get there fast if you want to live. 1076 01:08:35,725 --> 01:08:37,310 There's no time to explain. Go home. 1077 01:08:37,393 --> 01:08:40,146 Even if you hear any news, don't come near here, okay? 1078 01:08:40,229 --> 01:08:41,647 What is it? You're scaring me. 1079 01:08:41,731 --> 01:08:42,732 Come with me, then. 1080 01:08:42,815 --> 01:08:45,609 Don't you know who I am? Don't worry about me and go. 1081 01:08:46,152 --> 01:08:47,903 Please drive her home safely, sir. 1082 01:08:48,487 --> 01:08:49,655 Hyun. 1083 01:08:51,741 --> 01:08:52,950 Seriously! 1084 01:08:53,659 --> 01:08:54,702 Darn it. 1085 01:08:55,036 --> 01:08:56,871 {\an8}1 MINUTE 2 MINUTES 1086 01:09:02,293 --> 01:09:03,419 Hey. Are you okay? 1087 01:09:03,502 --> 01:09:04,587 Are you okay? 1088 01:09:04,670 --> 01:09:06,047 Don't stop and keep going. Go. 1089 01:09:12,386 --> 01:09:13,637 Step on it! 1090 01:09:26,984 --> 01:09:27,985 What was that? 1091 01:09:28,986 --> 01:09:30,029 Hyun... 1092 01:09:45,211 --> 01:09:46,587 Step on it! Come on! 1093 01:10:25,751 --> 01:10:27,420 Kim, are you here? 1094 01:10:27,837 --> 01:10:29,171 Good. Get out of the car now. 1095 01:10:29,255 --> 01:10:31,132 -Hurry. -Mr. Kim. 1096 01:10:31,215 --> 01:10:33,008 Don't let anyone come near the car. 1097 01:10:34,427 --> 01:10:35,553 Be prepared for an explosion. 1098 01:10:35,636 --> 01:10:38,097 Stay close to the wall! 1099 01:10:39,432 --> 01:10:41,475 Are you trying to get yourself killed? 1100 01:10:41,559 --> 01:10:42,768 Get out of the car! 1101 01:10:43,894 --> 01:10:44,979 I will stay in here. 1102 01:10:48,774 --> 01:10:49,900 Damn it. 1103 01:10:52,987 --> 01:10:54,530 UHM EUN-GYEONG KILLED HUSBANDS FOR DEATH BENEFIT 1104 01:10:54,613 --> 01:10:56,824 What? What's wrong with the timer? 1105 01:10:58,492 --> 01:10:59,743 I really could die in here. 1106 01:11:00,286 --> 01:11:03,789 Do something, will you? Do something! 1107 01:11:06,292 --> 01:11:08,669 Hey, you. I know you're listening. 1108 01:11:08,752 --> 01:11:09,753 BLOCKED NUMBER 1109 01:11:09,837 --> 01:11:11,547 If she is guilty just as you claimed, 1110 01:11:11,964 --> 01:11:13,466 we can put her on trial again. 1111 01:11:15,009 --> 01:11:16,594 Put her on trial again? 1112 01:11:16,677 --> 01:11:20,139 You think that's possible? In the Republic of Korea? 1113 01:11:20,222 --> 01:11:21,223 It is possible. 1114 01:11:21,307 --> 01:11:23,184 I can make it possible. 1115 01:11:29,273 --> 01:11:30,649 You want to seek justice, right? 1116 01:11:31,066 --> 01:11:32,902 Didn't you tell the people to trust you? 1117 01:11:33,569 --> 01:11:35,488 But if I die in here along with her, 1118 01:11:35,571 --> 01:11:36,780 what would they say then? 1119 01:11:38,782 --> 01:11:39,950 Think about it. 1120 01:11:40,367 --> 01:11:42,328 I will not take one step out of this car 1121 01:11:43,537 --> 01:11:45,039 and I will not go alone. 1122 01:11:54,924 --> 01:11:55,925 So... 1123 01:12:02,431 --> 01:12:05,059 Stop the bomb, you bastard! 1124 01:13:09,518 --> 01:13:12,506 THE KILLING VOTE 1125 01:13:14,253 --> 01:13:16,505 {\an8}There's a rumor that Kim Mu-chan's deceased. 1126 01:13:16,589 --> 01:13:18,882 {\an8}Do you still think Gaetal is right? 1127 01:13:18,966 --> 01:13:20,968 {\an8}I told you he's a lunatic from the beginning. 1128 01:13:21,385 --> 01:13:23,596 {\an8}Maybe we can find where this is. 1129 01:13:24,054 --> 01:13:25,973 {\an8}You've been there. 1130 01:13:26,056 --> 01:13:27,266 {\an8}Something's off. 1131 01:13:27,516 --> 01:13:29,226 {\an8}Then what's making it wrong? 1132 01:13:29,310 --> 01:13:32,146 {\an8}Though our justice is rational. 1133 01:13:32,229 --> 01:13:33,939 {\an8}Wake up. 1134 01:13:34,023 --> 01:13:35,649 {\an8}That bastard is a criminal. 1135 01:13:35,732 --> 01:13:40,821 Ripped and corrected by YoungJedi 84428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.