All language subtitles for The.Engineer.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:07,720 --> 00:06:10,462 You know, they're all here for you. 2 00:06:10,592 --> 00:06:12,159 I don't care. 3 00:06:12,289 --> 00:06:15,554 - You don't? 4 00:06:15,684 --> 00:06:17,860 What about presents? Do you care about presents? 5 00:06:17,991 --> 00:06:19,775 A little. 6 00:06:21,386 --> 00:06:23,170 What about... cake? 7 00:06:24,737 --> 00:06:25,694 There's a cake? 8 00:06:25,868 --> 00:06:27,740 Yeah. Of course there's a cake. 9 00:06:27,870 --> 00:06:29,785 Chocolate? 10 00:06:29,916 --> 00:06:32,353 Mm... I don't know. 11 00:06:33,789 --> 00:06:35,748 - Then I don't care. - I mean, it could be chocolate. 12 00:06:35,878 --> 00:06:37,793 Your mother knows how much you love chocolate. 13 00:06:39,186 --> 00:06:41,623 She also knows how much I hate parties. 14 00:06:41,754 --> 00:06:42,885 Look where we are. 15 00:06:43,016 --> 00:06:44,409 Why don't you just come with me? 16 00:06:44,539 --> 00:06:46,454 We'll go, we'll see what the cake situation is. 17 00:06:46,585 --> 00:06:49,631 No. Everyone always messes up my hair, 18 00:06:49,762 --> 00:06:52,504 they pinch my cheeks. It's annoying. 19 00:06:52,634 --> 00:06:55,028 Well, I-I promise to protect you. 20 00:06:55,158 --> 00:06:58,074 No one will even get close enough for a handshake. 21 00:06:58,205 --> 00:07:00,729 They'll come close, I'll-- take out the gun on 'em right there. 22 00:07:00,860 --> 00:07:02,644 Get out! Get! 23 00:07:03,993 --> 00:07:05,342 How many presents did you see? 24 00:07:05,473 --> 00:07:07,083 Enough that I can call it a pile. 25 00:07:07,214 --> 00:07:09,477 - It's that big? - Yeah! 26 00:07:09,608 --> 00:07:11,305 - Really? - You ready? 27 00:07:11,436 --> 00:07:13,568 - Yeah. - All right. Come on. 28 00:07:22,185 --> 00:07:24,623 Hey, Adam! Happy birthday. 29 00:07:24,753 --> 00:07:26,102 Thanks, man. 30 00:07:27,974 --> 00:07:30,455 - Hey--! - Ah-ah-ah-ah-ah! 31 00:07:30,585 --> 00:07:33,153 - What? - You don't have any authorization. 32 00:07:33,283 --> 00:07:35,808 Oh, and how do I get authorization? 33 00:07:39,115 --> 00:07:41,727 - Cake. - Cake? 34 00:07:41,857 --> 00:07:42,554 Yeah. 35 00:07:42,684 --> 00:07:45,078 Huh. What flavor? 36 00:07:49,169 --> 00:07:50,126 Chocolate. 37 00:07:50,257 --> 00:07:52,433 Chocolate. 38 00:07:52,564 --> 00:07:54,479 Huh. I'll see what I can do. 39 00:07:56,045 --> 00:07:59,832 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 40 00:07:59,962 --> 00:08:03,052 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 41 00:08:03,183 --> 00:08:07,579 - โ™ช Happy birthday, dear Adam โ™ช 42 00:08:07,709 --> 00:08:10,582 โ™ช Happy birthday to you. โ™ช 43 00:08:39,524 --> 00:08:40,655 It was him. 44 00:08:40,786 --> 00:08:42,352 Yeah. 45 00:08:43,745 --> 00:08:45,965 Norit, I'm sorry for interrupting your party like this. 46 00:08:46,095 --> 00:08:48,489 It was already interrupted. 47 00:08:48,620 --> 00:08:50,622 Are you here to take Etan back? 48 00:08:52,885 --> 00:08:54,277 You suspended him for doing his job, 49 00:08:54,408 --> 00:08:56,105 - but now look what happened. - Norit, please. 50 00:08:56,236 --> 00:08:57,542 Go inside. 51 00:08:58,673 --> 00:09:00,240 Can we talk in private, please? 52 00:09:04,287 --> 00:09:06,159 Yeah. Come on in. 53 00:09:08,204 --> 00:09:09,684 She's right, you know. 54 00:09:09,815 --> 00:09:11,599 The streets are getting covered in body parts, 55 00:09:11,730 --> 00:09:13,862 and we're sitting on our hands. 56 00:09:13,993 --> 00:09:17,039 Well, that's why I'm here. Prime Minister called. 57 00:09:17,170 --> 00:09:20,042 He asked me to put all hands on deck, especially yours. 58 00:09:20,173 --> 00:09:21,827 So, you need me now. 59 00:09:23,568 --> 00:09:24,873 I need you to follow orders. 60 00:09:25,004 --> 00:09:26,440 I don't follow orders? 61 00:09:26,571 --> 00:09:28,703 You beat a man within an inch of his life, Etan. 62 00:09:28,834 --> 00:09:30,662 He was gonna talk. 63 00:09:30,792 --> 00:09:33,142 He was gonna die. 64 00:09:33,273 --> 00:09:35,492 Look. There were Americans on the bus. 65 00:09:37,190 --> 00:09:38,583 We really don't want them involved. 66 00:09:38,713 --> 00:09:40,410 After what happened, you really think the guys 67 00:09:40,541 --> 00:09:42,369 are gonna want the American back on the team? 68 00:09:42,499 --> 00:09:45,372 American? You moved here when you were 16, 69 00:09:45,502 --> 00:09:48,244 you served in the Israeli Army. You're Israeli. 70 00:09:48,375 --> 00:09:50,986 Believe it or not, that's not how they see it. 71 00:09:52,684 --> 00:09:54,773 Well, that's the way we see it. 72 00:09:54,903 --> 00:09:55,948 How many dead? 73 00:09:56,078 --> 00:09:57,340 Twenty. 74 00:09:58,298 --> 00:09:59,560 A lot more hurt. 75 00:10:01,257 --> 00:10:02,519 Where are the guys? 76 00:10:02,650 --> 00:10:03,956 Waiting for orders. 77 00:10:06,306 --> 00:10:07,916 All right. I'm gonna go back inside. 78 00:10:12,138 --> 00:10:13,226 Hey, Etan... 79 00:10:14,357 --> 00:10:16,011 I need you. 80 00:10:17,056 --> 00:10:18,144 Israel needs you. 81 00:10:19,624 --> 00:10:21,626 Well, right now, my son needs me. 82 00:10:31,810 --> 00:10:33,420 - What happened? - Pack your bags. 83 00:10:33,550 --> 00:10:35,944 You're goin' to Marseille to stay with your sister. 84 00:10:36,075 --> 00:10:37,424 I'm not going anywhere. 85 00:10:37,554 --> 00:10:40,035 No, it-it isn't safe for you here, Norit. 86 00:10:40,166 --> 00:10:41,297 It's not safe. 87 00:10:41,428 --> 00:10:43,256 This is my home, Etan! This is our home. 88 00:10:43,386 --> 00:10:45,040 Listen, the bombings are getting closer. 89 00:10:45,171 --> 00:10:47,739 The next one could be right outside our door, or worse. 90 00:10:47,869 --> 00:10:51,351 I'm not running. Are you? 91 00:10:51,481 --> 00:10:53,353 They're taking me back. 92 00:10:55,703 --> 00:10:57,096 - Listen... - Good. No, good. 93 00:10:57,226 --> 00:10:59,098 They were stupid to let you go in the first place. 94 00:10:59,228 --> 00:11:02,492 If anything were to happen to you or Adam... 95 00:11:02,623 --> 00:11:05,495 No... listen to me. 96 00:11:05,626 --> 00:11:07,976 - Remember who you married. Hmm? - I know. 97 00:11:18,857 --> 00:11:21,424 So, if we want our proposal to make any kind of impact, 98 00:11:21,555 --> 00:11:24,906 it's gonna need money and elbow grease. 99 00:11:25,037 --> 00:11:26,995 And luckily, I'm prepared to give a lot of both. 100 00:11:27,126 --> 00:11:28,780 - What is it? 101 00:11:33,654 --> 00:11:34,873 Are you all right, Senator? 102 00:11:35,003 --> 00:11:36,570 Excuse me. Excuse me. 103 00:11:38,137 --> 00:11:40,139 You better give me more than that, please. 104 00:11:41,618 --> 00:11:43,185 Yeah, but how do you know? 105 00:11:43,316 --> 00:11:47,537 Can-can you just bear with me for a second, okay? 106 00:11:47,668 --> 00:11:50,671 Um, are you sure that she was on the-- on the bus? 107 00:11:53,369 --> 00:11:54,980 She's been identified? 108 00:11:57,417 --> 00:11:59,419 No, I'm gonna get involved in this. 109 00:11:59,549 --> 00:12:01,290 No, don't tell me I can't! 110 00:12:01,421 --> 00:12:02,727 Don't tell me. 111 00:12:08,384 --> 00:12:10,952 What'd they say, sir? Are they bringing her home? 112 00:12:14,739 --> 00:12:17,089 I need you to call someone. 113 00:12:17,219 --> 00:12:19,221 Anyone. Who? 114 00:12:24,183 --> 00:12:27,099 Call Avi. Call him. 115 00:12:27,229 --> 00:12:28,274 Call Avi. 116 00:12:28,404 --> 00:12:29,841 We can't come back from this. 117 00:12:47,902 --> 00:12:49,295 I'm very sorry for your loss, David. 118 00:12:49,425 --> 00:12:51,036 I'm sorry for your loss. 119 00:12:51,166 --> 00:12:53,299 - Really. - Thank you. 120 00:13:03,222 --> 00:13:05,441 How are you liking your new job, Avi? 121 00:13:05,572 --> 00:13:07,095 Keepin' you outta trouble? 122 00:13:07,226 --> 00:13:08,705 "Like" may be a little bit of a stretch, 123 00:13:08,836 --> 00:13:10,795 but it's, uh, it's work. 124 00:13:12,057 --> 00:13:15,625 Avi... I need a favor. 125 00:13:19,499 --> 00:13:21,066 I strongly suggest you take a moment 126 00:13:21,196 --> 00:13:24,373 and choose your next words very carefully, David. 127 00:13:24,504 --> 00:13:27,463 I want you to find out who did this to my daughter. 128 00:13:29,074 --> 00:13:31,598 That's all? Information? 129 00:13:31,728 --> 00:13:32,991 And I want them dead. 130 00:13:37,734 --> 00:13:39,040 There it is. 131 00:13:39,171 --> 00:13:40,302 No, no, no, no. 132 00:13:40,433 --> 00:13:41,608 Look... 133 00:13:41,738 --> 00:13:43,697 the minute you stepped on American soil, 134 00:13:43,828 --> 00:13:45,655 you were on the government's watchlist. 135 00:13:45,786 --> 00:13:46,831 Okay. 136 00:13:46,961 --> 00:13:48,310 Old friends became new problems. 137 00:13:48,441 --> 00:13:50,443 And when you got mixed up with all that bullshit, 138 00:13:50,573 --> 00:13:53,838 there was no one to help you get out. No one. 139 00:13:53,968 --> 00:13:56,144 Okay? You'd be rotting in some prison or a shallow grave, 140 00:13:56,275 --> 00:13:58,886 - if it wasn't for what I did. - I know... 141 00:13:59,017 --> 00:14:00,801 what I owe you. 142 00:14:03,064 --> 00:14:05,588 Made some bad choices, David. We all have. 143 00:14:05,719 --> 00:14:07,721 And those choices left a lot of dead bodies. 144 00:14:07,852 --> 00:14:11,029 Like I said... we all have. 145 00:14:11,159 --> 00:14:13,727 You remember her, don't you? 146 00:14:13,858 --> 00:14:16,077 Yeah... 147 00:14:16,208 --> 00:14:17,905 I do, I do. 148 00:14:18,036 --> 00:14:19,124 What do you need? 149 00:14:26,000 --> 00:14:27,088 Money. 150 00:14:28,307 --> 00:14:30,222 I gotta go get a team together, 151 00:14:30,352 --> 00:14:32,180 and the guys I have in mind, they don't come cheap. 152 00:14:32,311 --> 00:14:36,358 I hate having to ask you this. Please believe that. 153 00:14:36,489 --> 00:14:38,491 We'll find him, David. 154 00:14:40,667 --> 00:14:41,929 I promise. 155 00:14:57,945 --> 00:14:59,512 Give me all your money and your watch! 156 00:14:59,642 --> 00:15:01,993 - Avi! 157 00:15:09,739 --> 00:15:11,524 - It's really you? - It's really me. 158 00:15:11,654 --> 00:15:13,656 What are you doing here? 159 00:15:13,787 --> 00:15:15,484 What am I doing here? I just came to visit you! 160 00:15:15,615 --> 00:15:17,182 What am I doing here? 161 00:15:17,312 --> 00:15:18,618 Good to see you. Good to see you! 162 00:15:18,748 --> 00:15:20,011 Good to see you. 163 00:15:20,141 --> 00:15:22,578 Love the... scruffy look. 164 00:15:22,709 --> 00:15:23,840 Yeah. 165 00:15:24,972 --> 00:15:27,583 It's crazy to see the streets of Tel Aviv like this, huh? 166 00:15:27,714 --> 00:15:29,324 The work, it sucks right now. 167 00:15:31,065 --> 00:15:33,676 There was another bombing eight days ago. 168 00:15:33,807 --> 00:15:35,417 People are afraid to leave their homes. 169 00:15:38,333 --> 00:15:40,205 And that's why you're here. 170 00:15:42,947 --> 00:15:44,035 You're interested? 171 00:15:46,689 --> 00:15:50,606 I thought driving a cab would be a nice change, you know? 172 00:15:50,737 --> 00:15:54,915 I don't get into any gunfights driving people to their homes. 173 00:15:55,046 --> 00:15:56,917 Now... there's no real difference 174 00:15:57,048 --> 00:15:59,267 between walking through a war zone and driving into one. 175 00:15:59,398 --> 00:16:00,486 Is that a yes? 176 00:16:00,616 --> 00:16:02,270 What do you need? 177 00:16:02,401 --> 00:16:03,663 Not much. 178 00:16:04,707 --> 00:16:06,492 Is he here? 179 00:16:06,622 --> 00:16:08,015 No... no. 180 00:16:09,364 --> 00:16:10,409 Fuck. 181 00:16:12,019 --> 00:16:13,760 All right. Let's go. 182 00:16:23,552 --> 00:16:25,990 All right... you ready for this? 183 00:16:30,037 --> 00:16:31,908 - What?! Uh-- 184 00:16:33,606 --> 00:16:34,737 Fuck! 185 00:16:42,832 --> 00:16:44,008 Okay, let's go again. Come on. 186 00:16:46,880 --> 00:16:48,577 Nah. 187 00:16:48,708 --> 00:16:49,665 Last one! 188 00:16:49,796 --> 00:16:51,276 Nah, had enough. 189 00:16:54,018 --> 00:16:56,237 - Anything? - Nothing. 190 00:16:56,368 --> 00:16:57,934 Yakov said to sit tight. 191 00:16:58,065 --> 00:16:59,675 Yeah, Yakov said a lot of things. 192 00:17:22,829 --> 00:17:24,048 Who is it?! 193 00:17:24,178 --> 00:17:25,440 Pizza! 194 00:17:32,404 --> 00:17:33,840 We nearly killed you. 195 00:17:37,496 --> 00:17:38,453 What are you doin' here? 196 00:17:38,584 --> 00:17:39,759 Getting back to work. 197 00:17:39,889 --> 00:17:40,934 Yakov authorized it? 198 00:17:41,065 --> 00:17:42,240 Yakov ordered it. 199 00:17:42,370 --> 00:17:44,198 Then why didn't he tell us you were coming? 200 00:17:44,329 --> 00:17:47,810 I think he just wanted to savor that sweet surprise. 201 00:17:47,941 --> 00:17:51,771 Surprise? It's not the best time for surprises, Etan. 202 00:17:51,901 --> 00:17:53,425 Hey. I know. 203 00:17:54,513 --> 00:17:56,080 I know, okay? 204 00:17:58,169 --> 00:17:59,344 What do we have? 205 00:17:59,474 --> 00:18:00,780 His wife's house, 206 00:18:00,910 --> 00:18:02,738 just like you suggested before... 207 00:18:03,826 --> 00:18:06,264 well, before you left. 208 00:18:09,876 --> 00:18:11,617 - The wife's house, huh? - Mm-hmm. 209 00:18:12,922 --> 00:18:14,446 Yeah, he still hasn't showed, though. 210 00:18:14,576 --> 00:18:16,665 Oh, he'll show. 211 00:18:16,796 --> 00:18:18,319 So, what do we do, just sit? 212 00:18:18,450 --> 00:18:21,279 - Yeah, for now. Just... 213 00:18:21,409 --> 00:18:23,498 - get a little time to think. - Yeah, take your time. 214 00:18:23,629 --> 00:18:28,242 It's not like there's a, uh, lunatic out there blowing up Israelis. 215 00:18:28,373 --> 00:18:30,375 Do you have a problem, Tamas? 216 00:18:30,505 --> 00:18:33,378 Well, as a matter of fact, I do have a big problem. 217 00:18:33,508 --> 00:18:34,988 But he's standing right in front of me! 218 00:18:35,119 --> 00:18:37,251 Eli, make some coffee. 219 00:18:37,382 --> 00:18:38,861 Let's bring Etan back to speed, 220 00:18:38,992 --> 00:18:40,820 and then we can talk about plans. 221 00:18:40,950 --> 00:18:42,648 But for now, put your dicks away 222 00:18:42,778 --> 00:18:44,040 and let's get to work! 223 00:18:45,433 --> 00:18:46,608 Yallah. 224 00:19:06,585 --> 00:19:09,022 The sun will kill you. 225 00:19:13,331 --> 00:19:14,680 I should be so lucky. 226 00:19:14,810 --> 00:19:18,510 Can we go somewhere to talk? Somewhere with shade? 227 00:19:18,640 --> 00:19:20,076 I'm listening. 228 00:19:20,207 --> 00:19:22,427 The Engineer. 229 00:19:32,001 --> 00:19:33,699 Who else is coming? 230 00:19:37,790 --> 00:19:39,095 Hi, Gili. 231 00:19:44,492 --> 00:19:46,364 Let me think about it over lunch. 232 00:19:47,887 --> 00:19:49,323 You're buying. 233 00:19:54,850 --> 00:19:56,200 Noah! 234 00:20:00,769 --> 00:20:02,554 You've grown, huh? 235 00:20:02,684 --> 00:20:04,338 Do you remember me? 236 00:20:05,818 --> 00:20:07,733 Does-does he speak English? 237 00:20:07,863 --> 00:20:10,910 - What? 238 00:20:11,040 --> 00:20:12,303 Yeah, I speak English. 239 00:20:14,740 --> 00:20:17,090 The other question. 240 00:20:17,221 --> 00:20:18,961 Can I take this to go? 241 00:20:19,092 --> 00:20:23,183 No. Go order some food. Avi's paying. 242 00:20:23,314 --> 00:20:25,185 Of course. 243 00:20:25,316 --> 00:20:29,015 - Well, good to see you, Avi. Thanks for lunch. - Good to see you. 244 00:20:29,145 --> 00:20:30,625 Okay. Bye, Abba. 245 00:20:30,756 --> 00:20:32,584 Bye, Noah. Bye. 246 00:20:32,714 --> 00:20:34,194 Bye, Noah. 247 00:20:37,676 --> 00:20:38,938 Looks like his mother, huh? 248 00:20:39,068 --> 00:20:40,418 - Looks like your neighbor. 249 00:20:45,118 --> 00:20:46,293 We need equipment. 250 00:20:47,642 --> 00:20:48,730 Weapons? 251 00:20:48,861 --> 00:20:51,167 Of course, weapons. 252 00:20:51,298 --> 00:20:52,560 And clothes too. 253 00:20:54,083 --> 00:20:55,128 And we need a new ride. 254 00:20:55,259 --> 00:20:56,521 We're crossing the border. 255 00:20:56,651 --> 00:21:01,090 It's good to see you, Avi. It really is. 256 00:21:01,221 --> 00:21:03,223 But I have to ask you... why? 257 00:21:03,354 --> 00:21:05,356 Not going to find him in Tel Aviv. 258 00:21:06,705 --> 00:21:09,490 I mean, why you? Why us? 259 00:21:09,621 --> 00:21:11,840 Getting paid. What do you care? 260 00:21:11,971 --> 00:21:14,365 It's the money that's concerning me. 261 00:21:14,495 --> 00:21:15,888 It's not enough? 262 00:21:16,018 --> 00:21:18,194 Actually, it might be too much. 263 00:21:18,325 --> 00:21:19,892 That's what's bothering me. 264 00:21:20,022 --> 00:21:21,676 The old man has a point. 265 00:21:23,939 --> 00:21:27,203 Someone I know... with money and influence... 266 00:21:27,334 --> 00:21:29,597 his daughter was on the bus in Dizengoff. 267 00:21:29,728 --> 00:21:32,992 Wait, so he's using his money and influence to get revenge? 268 00:21:33,122 --> 00:21:35,429 That someone... American? 269 00:21:36,822 --> 00:21:38,171 Senator Adler. 270 00:21:39,955 --> 00:21:41,740 So, why isn't America sending someone? 271 00:21:41,870 --> 00:21:44,308 - They sent me. - Off the books. 272 00:21:51,315 --> 00:21:52,925 Are you guys having second thoughts? 273 00:21:53,055 --> 00:21:54,666 Second, third... 274 00:21:54,796 --> 00:21:56,929 Okay, in or out. Yallah. 275 00:21:57,059 --> 00:21:58,496 I'll find him myself if I have to. 276 00:22:03,196 --> 00:22:05,372 I can get us a car, and we can be over the border by tonight. 277 00:22:05,503 --> 00:22:08,244 I have a contact in the Mista'arvim. 278 00:22:08,375 --> 00:22:11,030 If anyone knows what's going on in Gaza, it's them. 279 00:22:11,160 --> 00:22:13,293 Okay, we can't be noisy. 280 00:22:13,424 --> 00:22:14,729 No one has to know we're there. 281 00:22:16,035 --> 00:22:16,992 Like ghosts. 282 00:22:17,123 --> 00:22:18,124 That's comforting. 283 00:22:18,254 --> 00:22:20,039 Gotta do one more thing. 284 00:22:20,169 --> 00:22:22,476 What? To pray? 285 00:22:24,173 --> 00:22:25,697 - I'll be back. 286 00:22:30,615 --> 00:22:32,834 Wait a second. Stay here. 287 00:22:46,587 --> 00:22:48,459 Is this how you say hello to all your guests? 288 00:22:48,589 --> 00:22:51,375 - What do you want? - You look great. 289 00:22:51,505 --> 00:22:53,333 What do you want? 290 00:22:53,464 --> 00:22:54,943 I didn't come here for trouble, so, uh-- 291 00:22:55,074 --> 00:22:57,163 You shouldn't have come here at all. 292 00:22:57,293 --> 00:22:58,469 Is she home from school? 293 00:22:58,599 --> 00:23:00,949 - No. - She-- hey... 294 00:23:01,080 --> 00:23:01,994 Dad? 295 00:23:02,124 --> 00:23:03,996 - Dad? - Hey, Suka. 296 00:23:07,826 --> 00:23:09,436 What are you doing here? 297 00:23:09,567 --> 00:23:11,307 He was just leaving. 298 00:23:13,701 --> 00:23:16,182 - Can you stay? - No. 299 00:23:17,705 --> 00:23:18,967 You need to do your homework. 300 00:23:19,098 --> 00:23:21,143 Can you come back tomorrow? 301 00:23:21,274 --> 00:23:24,277 Yeah... I'll come back tomorrow. 302 00:23:24,408 --> 00:23:25,713 Go to your room. 303 00:23:26,845 --> 00:23:29,717 Hey... can I get a kiss? 304 00:23:34,287 --> 00:23:37,116 I missed you. See you later, beautiful. 305 00:23:39,248 --> 00:23:40,641 She's gotten so big. 306 00:23:40,772 --> 00:23:43,601 You're lucky she even remembers you. 307 00:23:43,731 --> 00:23:46,734 Don't make any more promises you can't keep, Avi. 308 00:23:46,865 --> 00:23:48,693 You're gonna break her heart again. 309 00:23:48,823 --> 00:23:53,306 And if by some miracle you do come back tomorrow... 310 00:23:53,437 --> 00:23:55,874 don't sneak up on us. 311 00:23:59,268 --> 00:24:00,705 I'm sorry. 312 00:24:04,883 --> 00:24:06,319 I don't care. 313 00:24:27,601 --> 00:24:28,733 Tel Aviv yesterday. 314 00:24:30,082 --> 00:24:33,389 After the bomb went off, people ran to the scene to try to help. 315 00:24:33,520 --> 00:24:35,304 - Next slide, please. 316 00:24:35,435 --> 00:24:38,351 Among them was a second bomber, 317 00:24:38,482 --> 00:24:42,442 who set off a bomb while the rescue efforts were going on. 318 00:24:42,573 --> 00:24:45,576 - Next slide. 319 00:24:45,706 --> 00:24:47,142 Twenty dead. 320 00:24:48,927 --> 00:24:51,233 A third bomb was found a couple blocks away, 321 00:24:51,364 --> 00:24:53,322 - probably for a third bomber. 322 00:24:53,453 --> 00:24:54,889 Okay. Shut it off. 323 00:24:56,674 --> 00:24:59,285 Yakov, I have the Prime Minister on the phone. 324 00:24:59,415 --> 00:25:01,026 Put him on the phone. 325 00:25:02,070 --> 00:25:03,681 Hello? 326 00:25:03,811 --> 00:25:05,378 I understand. 327 00:25:05,509 --> 00:25:07,511 I'll have some answers for you at the end of the week, sir. 328 00:25:07,641 --> 00:25:09,121 Thank you. 329 00:25:11,166 --> 00:25:14,039 Guys... all hands on deck. 330 00:25:14,169 --> 00:25:15,606 I need you guys to go to work. 331 00:25:15,736 --> 00:25:17,782 - Get this fucker, let's go! 332 00:25:28,488 --> 00:25:30,011 Abdel Nasser Issa. 333 00:25:30,142 --> 00:25:33,058 One of our informants has confirmed 334 00:25:33,188 --> 00:25:36,104 that he's not only fabricating bombs in an apartment in Nablus, 335 00:25:36,235 --> 00:25:40,413 but he's also running an entire cell from there. 336 00:25:40,544 --> 00:25:43,416 His building is here. 337 00:25:44,591 --> 00:25:48,639 But our intel is showing a half dozen surrounding structures, 338 00:25:48,769 --> 00:25:51,859 containing cell members or some type of sympathizers. 339 00:25:51,990 --> 00:25:53,687 Okay, so you're saying, if we get spotted, 340 00:25:53,818 --> 00:25:56,037 we're gonna have the entire neighborhood on our balls. 341 00:25:56,168 --> 00:25:58,300 Well, our balls. 342 00:25:58,431 --> 00:26:00,041 There's only one way out of there, 343 00:26:00,172 --> 00:26:02,566 and that's down this street. 344 00:26:04,306 --> 00:26:05,786 And how do we get him? 345 00:26:05,917 --> 00:26:07,571 He's gotta come to us. 346 00:26:07,701 --> 00:26:09,137 Huh, why would he do that? 347 00:26:09,268 --> 00:26:11,009 I intercepted a call. 348 00:26:11,139 --> 00:26:13,620 He's meeting with one of his men tomorrow night. 349 00:26:13,751 --> 00:26:15,361 Here. 350 00:26:15,491 --> 00:26:17,493 Zero exposure. 351 00:26:17,624 --> 00:26:21,019 We wait for him to show. And we take him. 352 00:26:21,149 --> 00:26:22,237 Why are they meeting? 353 00:26:22,368 --> 00:26:24,196 I didn't pick up any details. 354 00:26:24,326 --> 00:26:27,591 Hmm... then there's only one way to find out. 355 00:26:30,158 --> 00:26:31,159 Good luck. 356 00:26:36,991 --> 00:26:38,514 - Salam alaikum, Gadi. - Ah! 357 00:26:38,645 --> 00:26:41,213 - 'Ahlan, habibi, keefak. 358 00:26:49,438 --> 00:26:52,441 What's the intel you gotta tell me? 359 00:26:52,572 --> 00:26:55,227 Engineer is fucking hero in these street. 360 00:26:55,357 --> 00:26:58,622 Any mention of him followed by nothing but praise. 361 00:26:58,752 --> 00:27:00,362 The Shabak is leading the hunt. 362 00:27:00,493 --> 00:27:02,495 Shabak are chasing their tails. 363 00:27:02,626 --> 00:27:04,062 Hey-hey, we're all on the same team! 364 00:27:04,192 --> 00:27:06,804 Okay, so yallah, Gadi. Give us a name. Let us help. 365 00:27:08,893 --> 00:27:10,546 Yallah. 366 00:27:10,677 --> 00:27:13,375 Shouldn't cross path with any Shabak interference there. 367 00:27:13,506 --> 00:27:14,812 He'll-- 368 00:27:14,942 --> 00:27:17,902 Gadi, we can't send them there. 369 00:27:18,032 --> 00:27:19,338 You have guns? 370 00:27:19,468 --> 00:27:20,644 Yeah. We have. Yallah. 371 00:27:20,774 --> 00:27:22,254 - Good. You'll need them. - Thanks. 372 00:27:22,384 --> 00:27:24,909 - Yislamo, habibi. Shukran. - Ah. 373 00:27:40,359 --> 00:27:42,840 I didn't realize how bad an idea this was until right now. 374 00:27:42,970 --> 00:27:44,972 Smugglers make my balls itch. 375 00:27:47,671 --> 00:27:49,324 How's your Arabic? 376 00:28:12,913 --> 00:28:15,089 Shukran. 377 00:28:45,729 --> 00:28:46,904 Who are you? 378 00:28:48,949 --> 00:28:50,864 We are here to see Khader. 379 00:28:50,995 --> 00:28:52,736 I know the why, but I still don't know the who. 380 00:28:54,389 --> 00:28:55,521 Business. 381 00:28:59,177 --> 00:29:00,613 Business... 382 00:29:01,745 --> 00:29:03,007 What kind of business? 383 00:29:04,748 --> 00:29:06,010 Our business. 384 00:29:07,272 --> 00:29:08,403 Not yours. 385 00:29:11,537 --> 00:29:13,844 Want to hear a joke? 386 00:29:13,974 --> 00:29:18,457 We, uh, rather just wait. Yeah, shukran. 387 00:29:18,587 --> 00:29:20,633 You don't like jokes, huh? 388 00:29:28,032 --> 00:29:29,947 Khader isn't coming, is he? 389 00:29:31,339 --> 00:29:32,427 - No. 390 00:29:35,517 --> 00:29:36,780 You like jokes? 391 00:29:39,434 --> 00:29:41,132 I love jokes. 392 00:29:41,262 --> 00:29:43,699 My friend here has a really good one. 393 00:29:43,830 --> 00:29:45,266 Let's hear it. 394 00:29:47,051 --> 00:29:49,967 Oh. Yeah, that one. 395 00:29:51,316 --> 00:29:53,535 It's a very good one. 396 00:29:53,666 --> 00:29:55,668 - Yallah. - It's to die for. 397 00:30:19,866 --> 00:30:21,607 - Where are they, Fanni? 398 00:30:21,737 --> 00:30:23,957 They left a while ago. You should have visual soon. 399 00:30:26,264 --> 00:30:29,397 - I got nothing. You? - Negative. 400 00:30:31,573 --> 00:30:33,749 I think I see something. Okay, here we go. 401 00:30:33,880 --> 00:30:35,186 We have a vehicle. 402 00:30:35,316 --> 00:30:36,840 Is it him? 403 00:30:40,191 --> 00:30:43,150 Okay, you guys, listen. We have to take them now. 404 00:30:43,281 --> 00:30:45,805 We've got a vehicle, but I've-- we've got no confirmation. 405 00:30:45,936 --> 00:30:47,459 We need confirmation, Etan. 406 00:30:50,070 --> 00:30:51,724 Okay, target confirmed. Target confirmed. 407 00:30:51,855 --> 00:30:53,030 Repositioning. 408 00:31:07,522 --> 00:31:09,263 Get your hands on the fucking ground! 409 00:31:09,394 --> 00:31:12,353 - Hands on the fucking ground! 410 00:31:14,790 --> 00:31:16,488 Fanni? Get the room ready. 411 00:31:16,618 --> 00:31:18,316 Secured. Yallah. 412 00:31:35,115 --> 00:31:36,595 Hello? 413 00:31:36,725 --> 00:31:38,989 Peace be upon you, my son. 414 00:31:39,119 --> 00:31:42,993 Peace be upon you, Father. 415 00:31:43,123 --> 00:31:45,560 How are you, Ayyash? 416 00:31:45,691 --> 00:31:46,779 Tired. 417 00:31:46,910 --> 00:31:50,130 Allah's work is not easy, my son. 418 00:31:50,261 --> 00:31:53,003 How is your family doing? 419 00:31:53,133 --> 00:31:55,353 I do Allah's work for them. 420 00:31:55,483 --> 00:31:57,790 So they will be strong too. 421 00:31:58,791 --> 00:32:01,663 You must be strong as well. 422 00:32:01,794 --> 00:32:03,230 I will. 423 00:32:04,797 --> 00:32:07,365 I am only a phone call away. 424 00:32:08,844 --> 00:32:11,717 Thank you, Father. 425 00:32:11,847 --> 00:32:15,242 And Allah is with you always. 426 00:32:16,809 --> 00:32:19,203 I love you. 427 00:32:19,333 --> 00:32:22,119 - I know. - Salam alaikum, my son. 428 00:32:22,249 --> 00:32:23,685 Goodbye. 429 00:32:31,215 --> 00:32:33,434 Just got off the phone with the Prime Minister. 430 00:32:33,565 --> 00:32:35,523 We are not to use any force in this interrogation. 431 00:32:35,654 --> 00:32:37,482 - What?! - My hands are tied on this one. 432 00:32:37,612 --> 00:32:38,918 There's no time, sir! 433 00:32:39,049 --> 00:32:40,137 There's nothing I can do. 434 00:32:40,267 --> 00:32:41,834 He's setting up for a peace rally. 435 00:32:41,965 --> 00:32:43,618 The last thing he needs is the word to get out 436 00:32:43,749 --> 00:32:45,229 that they're torturing suspects. 437 00:32:45,359 --> 00:32:47,361 This guy is not gonna crack with words. 438 00:32:47,492 --> 00:32:49,189 Figure it out, Etan. There's nothing I can do. 439 00:32:49,320 --> 00:32:52,018 My hands are tied, okay? 440 00:32:52,149 --> 00:32:55,369 Do not, and I mean do not... 441 00:32:55,500 --> 00:32:57,850 use any force on this. 442 00:32:57,981 --> 00:32:59,417 Call me when you're done. 443 00:33:05,379 --> 00:33:08,817 You know what? Take his, uh, take his hood off. 444 00:33:08,948 --> 00:33:10,558 Yeah. 445 00:33:12,778 --> 00:33:14,345 Take his cuffs off too. 446 00:33:23,528 --> 00:33:26,400 You, uh, you want a cigarette? 447 00:33:26,531 --> 00:33:28,141 Tamas, give him a cigarette. 448 00:33:28,272 --> 00:33:30,230 He could probably use one. 449 00:33:51,860 --> 00:33:54,341 I am not telling you anything. 450 00:33:54,472 --> 00:33:57,257 Whoa... did I ask you to tell me anything? 451 00:33:57,388 --> 00:34:01,348 That's why we're here. You want information. 452 00:34:01,479 --> 00:34:03,089 That's the only reason I am alive. 453 00:34:03,220 --> 00:34:06,136 The only reason you're alive is that man standing right there, 454 00:34:06,266 --> 00:34:07,789 Mr. Tamas. 455 00:34:07,920 --> 00:34:10,444 We know who you are, we know what you've done, 456 00:34:10,575 --> 00:34:13,099 and we know what you've been doing in that apartment. 457 00:34:13,230 --> 00:34:15,580 The question we need you to answer now is... 458 00:34:16,972 --> 00:34:17,973 "Who are you doin' it for?" 459 00:34:21,238 --> 00:34:22,413 For Allah. 460 00:34:22,543 --> 00:34:25,372 Hmm. Of course. 461 00:34:25,503 --> 00:34:28,245 Allah rejoices in the killing of innocent people. 462 00:34:28,375 --> 00:34:30,943 There's no such thing as an innocent Jew. 463 00:34:31,074 --> 00:34:32,640 As for Allah, he demands justice. 464 00:34:32,771 --> 00:34:34,686 And so do his people. 465 00:34:34,816 --> 00:34:36,514 Where is Yehiya Ayyash? 466 00:34:36,644 --> 00:34:38,342 I'm sorry, who's that? 467 00:34:38,472 --> 00:34:40,257 The Engineer. 468 00:34:41,823 --> 00:34:43,999 Where is he? 469 00:34:44,130 --> 00:34:47,177 You tell us where he is, and we will-- 470 00:34:47,307 --> 00:34:49,309 You'll what? Let me go? 471 00:34:51,964 --> 00:34:54,749 We will take your testimony into careful consideration 472 00:34:54,880 --> 00:34:56,882 when deciding your sentence. 473 00:34:59,972 --> 00:35:02,627 Only Allah can judge me. 474 00:35:12,419 --> 00:35:14,291 We need to push harder. 475 00:35:14,421 --> 00:35:15,857 Then push. 476 00:35:15,988 --> 00:35:18,860 Well, my hands are tied. You heard what Yakov said. 477 00:35:18,991 --> 00:35:22,212 I don't mean with your fists. 478 00:35:22,342 --> 00:35:23,865 I don't know if I can do that, 479 00:35:23,996 --> 00:35:25,954 just 'cause I don't think he's gonna crack. 480 00:35:26,085 --> 00:35:28,653 We have no choice, remember? 481 00:35:39,968 --> 00:35:42,667 You know... 482 00:35:42,797 --> 00:35:45,713 you're the first person I've interrogated for almost three months. 483 00:35:45,844 --> 00:35:48,238 - I'm honored. 484 00:35:48,368 --> 00:35:50,544 Y'know, the last man I interrogated, 485 00:35:50,675 --> 00:35:52,285 I almost killed. 486 00:35:52,416 --> 00:35:54,896 He was there. 487 00:35:55,027 --> 00:35:58,030 I just-I let my emotions get the better of me. 488 00:35:58,161 --> 00:35:59,901 And when I realized 489 00:36:00,032 --> 00:36:03,818 that he was not only not gonna to tell me what I wanted to know, 490 00:36:03,949 --> 00:36:07,257 but that he wasn't gonna tell me anything... 491 00:36:07,387 --> 00:36:09,172 I hit him. 492 00:36:09,302 --> 00:36:11,304 And then I hit him again, and I hit him again. 493 00:36:11,435 --> 00:36:13,263 And then I figured, I'd already fucking hit him, 494 00:36:13,393 --> 00:36:15,656 so I might as well just keep hitting him. 495 00:36:15,787 --> 00:36:17,745 Until he was... 496 00:36:17,876 --> 00:36:19,921 barely recognizable as a man. 497 00:36:20,052 --> 00:36:22,620 I mean, the guy looked like a Frankenstein. 498 00:36:22,750 --> 00:36:24,796 It was really horrific. 499 00:36:24,926 --> 00:36:27,015 He never talked. 500 00:36:27,146 --> 00:36:31,150 I've replayed that day for three months since then 501 00:36:31,281 --> 00:36:32,717 on constant loop, you know? 502 00:36:32,847 --> 00:36:34,284 Imagining different questions, 503 00:36:34,414 --> 00:36:36,590 different answers, different outcomes. 504 00:36:36,721 --> 00:36:39,506 And the only thing that really keeps me up at night? 505 00:36:42,074 --> 00:36:43,945 I should've killed that fuckin' guy. 506 00:36:47,079 --> 00:36:50,387 I won't make the same mistake twice. 507 00:36:51,866 --> 00:36:53,216 You don't scare me. 508 00:36:53,346 --> 00:36:55,522 I'm not tryin' to scare you. 509 00:36:55,653 --> 00:36:58,786 Honestly, I'm just... tryin' to prepare you. 510 00:37:00,440 --> 00:37:02,094 I am already prepared to die. 511 00:37:03,661 --> 00:37:05,489 We'll see about that. 512 00:37:23,463 --> 00:37:25,770 - What did he say? - Nothing yet, sir. 513 00:37:25,900 --> 00:37:28,076 - So, what do we do now? - Now, we wait. 514 00:37:28,207 --> 00:37:30,253 - Leave him with his thoughts for a while, then-- - We don't have time to wait. 515 00:37:30,383 --> 00:37:31,732 Listen, I'm telling you, sir, 516 00:37:31,863 --> 00:37:33,691 this guy knows what we need to know. 517 00:37:33,821 --> 00:37:36,520 And unfortunately, there's only one way of getting it out of him. 518 00:37:36,650 --> 00:37:39,305 Etan... you know it's not up to me, it's up to the Prime Minister. 519 00:37:39,436 --> 00:37:41,264 If it was up to me, I'd let you off your leash. 520 00:37:41,394 --> 00:37:42,569 You know that! 521 00:37:43,918 --> 00:37:45,529 My hands are tied. Are we clear? 522 00:37:45,659 --> 00:37:48,053 Go back inside, figure out what you can get! 523 00:37:59,282 --> 00:38:00,370 What? 524 00:38:03,024 --> 00:38:04,417 Do you think it's hopeless? 525 00:38:07,725 --> 00:38:11,381 No. I think there's still some hope. 526 00:38:17,648 --> 00:38:20,128 I spoke to some of our neighbors today. 527 00:38:20,259 --> 00:38:23,610 They won't even step foot in the city anymore. 528 00:38:23,741 --> 00:38:27,048 Everyone's just waiting for the next explosions. 529 00:38:27,179 --> 00:38:29,573 It's scary. 530 00:38:29,703 --> 00:38:31,009 The only break I get from the news 531 00:38:31,139 --> 00:38:33,141 is when Adam watches his cartoons. 532 00:38:35,056 --> 00:38:36,536 We're gonna catch him. 533 00:38:38,669 --> 00:38:41,324 What, you don't believe me? 534 00:38:41,454 --> 00:38:43,587 - Hmm? 535 00:38:50,681 --> 00:38:53,379 I hope you catch this guy... 536 00:38:53,510 --> 00:38:55,512 and get back to us, okay? 537 00:39:29,023 --> 00:39:30,111 Avi! 538 00:39:30,242 --> 00:39:31,504 What the fuck? 539 00:39:32,505 --> 00:39:34,289 What the fuck you doin' here? What--? 540 00:39:34,420 --> 00:39:36,161 - Huh? - Get in. 541 00:39:36,291 --> 00:39:39,556 - What are you doin' here?! - Inside, inside. 542 00:39:39,686 --> 00:39:41,949 Are you out of your fucking mind? Huh? 543 00:39:42,080 --> 00:39:43,298 What are you doin' here? 544 00:39:43,429 --> 00:39:44,691 Came to check on your progress. 545 00:39:44,822 --> 00:39:46,432 You could've called. 546 00:39:46,563 --> 00:39:50,262 Well, I want to be here when you find him. You understand? 547 00:39:50,393 --> 00:39:51,655 Any luck? 548 00:39:51,785 --> 00:39:54,397 - Not yet. 549 00:39:55,789 --> 00:39:57,487 I don't know how you two got here, but, uh, 550 00:39:57,617 --> 00:40:00,925 I suggest you use the same means to go to Tel Aviv... 551 00:40:01,055 --> 00:40:03,406 where the sight of two Americans won't be as, uh, 552 00:40:03,536 --> 00:40:05,930 complicated if you get caught. 553 00:40:06,060 --> 00:40:07,888 I understand what you're saying and appreciate it, 554 00:40:08,019 --> 00:40:09,324 but we're not in Gaza, are we? 555 00:40:09,455 --> 00:40:12,023 - Oh, in Gaza. - I've made my decision. 556 00:40:12,153 --> 00:40:16,375 I want you to bring the man responsible to me. 557 00:40:16,506 --> 00:40:19,117 I want to look him in the eyes, and I want to shoot him myself. 558 00:40:19,247 --> 00:40:21,641 And I promise you, we will find him. 559 00:40:21,772 --> 00:40:23,338 - Right? - Mm-hmm. 560 00:40:23,469 --> 00:40:26,341 He's gonna pay for whatever he's done. For what he did. 561 00:40:29,170 --> 00:40:30,476 What don't you understand?! 562 00:40:30,607 --> 00:40:32,086 Get your asses out of here. 563 00:40:32,217 --> 00:40:34,132 - Gili... - The old man is right. 564 00:40:34,262 --> 00:40:36,569 They're gonna get killed out here, or worse, get us killed. 565 00:40:36,700 --> 00:40:38,353 Look. They want to stay, they're gonna stay. 566 00:40:38,484 --> 00:40:42,662 If you don't care about your life, fine. 567 00:40:42,793 --> 00:40:45,448 But coming here right now, this is insane. 568 00:40:46,840 --> 00:40:48,886 But you bringing him? 569 00:40:49,016 --> 00:40:51,018 You're not only endangering his life, 570 00:40:51,149 --> 00:40:53,020 but you're risking my life and theirs. 571 00:40:55,936 --> 00:40:57,242 You are not only in a different country, 572 00:40:57,372 --> 00:40:59,592 you're in a completely fucking different world, 573 00:40:59,723 --> 00:41:01,681 filled with people that have lost a lot more than-- 574 00:41:01,812 --> 00:41:04,118 With all due respect, gentlemen, 575 00:41:04,249 --> 00:41:07,818 I was in Vietnam when your asses were still getting wiped by your parents. 576 00:41:07,948 --> 00:41:10,777 All right? I'm well aware of the dangers. 577 00:41:10,908 --> 00:41:12,213 Vietnam. 578 00:41:12,344 --> 00:41:14,085 Do you have a little orange juice or something? 579 00:41:14,215 --> 00:41:16,391 - Yeah, we have water in the fridge. - Water in the fridge. 580 00:41:16,522 --> 00:41:18,916 - Henry, please... - If someone-- listen, listen. 581 00:41:19,046 --> 00:41:22,180 If the phone rings, don't answer. 582 00:41:22,310 --> 00:41:23,921 If there's a knock on the door, don't-- 583 00:41:24,051 --> 00:41:25,662 just don't fuckin' breathe. 584 00:41:25,792 --> 00:41:27,141 Goddamnit. 585 00:41:30,231 --> 00:41:34,279 News in Jerusalem. We were told that a-a bomb exploded on board a bus. 586 00:41:34,409 --> 00:41:36,411 Uh, seems to be a bit of conflicting information 587 00:41:36,542 --> 00:41:38,326 as to whether or not there was a bomb on board a bus 588 00:41:38,457 --> 00:41:40,851 or nearby a telephone pole. Uh, but bear this in mind: 589 00:41:40,981 --> 00:41:42,809 - when all the news of Libya... - 590 00:41:42,940 --> 00:41:44,768 ...was crossing about five days ago, 591 00:41:44,898 --> 00:41:48,511 - Hamas fired several rockets into southern Israel. - Hello? 592 00:41:48,641 --> 00:41:50,295 - Yes, sir. - The Israelis, in turn, responded. 593 00:41:50,425 --> 00:41:52,732 - Perhaps this is retaliation for that. - Thank you, sir. 594 00:41:52,863 --> 00:41:54,952 - Uh, as we sort through all the information... - Okay. 595 00:41:55,082 --> 00:41:57,215 ...we're getting right now, Reena Ninan's by telephone. 596 00:41:57,345 --> 00:42:00,087 You're in Jerusalem, Reena. What have you found out about this? 597 00:42:00,218 --> 00:42:01,959 - What's goin' on? - Bill, this explosion... 598 00:42:02,089 --> 00:42:04,091 Another bombing in Jerusalem, five minutes ago. 599 00:42:04,222 --> 00:42:07,747 That's the main bus hub, right at the entrance of Jerusalem... 600 00:42:07,878 --> 00:42:09,793 Good news is, you've got the green light. 601 00:42:11,185 --> 00:42:12,883 You can push harder now. 602 00:42:16,103 --> 00:42:18,845 They don't believe it was a suicide bomber-- 603 00:42:26,549 --> 00:42:27,637 How did Alina look? 604 00:42:27,767 --> 00:42:29,247 Angry. 605 00:42:30,640 --> 00:42:31,815 She looked beautiful. 606 00:42:33,294 --> 00:42:34,557 If you want it, it will happen. 607 00:42:34,687 --> 00:42:36,210 Oh, yeah. 608 00:42:36,341 --> 00:42:38,082 That's our target. 609 00:42:38,212 --> 00:42:40,563 - Khader Tarik Kassim. 610 00:42:40,693 --> 00:42:41,738 That's good. 611 00:42:45,568 --> 00:42:48,048 - Hey... 612 00:42:48,179 --> 00:42:52,009 - Is he there? - Khader's address is 2563 Kadesh Road. 613 00:42:52,139 --> 00:42:53,793 - Bye. 614 00:42:56,056 --> 00:42:57,623 Let's go. 615 00:43:00,757 --> 00:43:01,714 Take the key. 616 00:43:13,596 --> 00:43:15,249 Don't fucking move. 617 00:43:23,040 --> 00:43:24,476 Khader Tarik Kassim? 618 00:43:31,091 --> 00:43:32,179 Levi, bring me a chair. 619 00:44:17,268 --> 00:44:20,532 He went to your children's room. Hm? 620 00:44:27,104 --> 00:44:29,062 When I ring this bell... 621 00:44:31,151 --> 00:44:33,240 ...he will slit their throats. 622 00:44:33,371 --> 00:44:35,112 One ring, one child. 623 00:44:39,420 --> 00:44:41,640 - After two rings... 624 00:44:41,771 --> 00:44:43,120 ...he's gonna go to your room. 625 00:44:52,738 --> 00:44:54,218 Where's the Engineer? 626 00:45:10,625 --> 00:45:11,975 Hey... 627 00:45:14,847 --> 00:45:17,328 You smuggle for him. Yes? 628 00:45:17,458 --> 00:45:19,243 He doesn't know. 629 00:45:32,212 --> 00:45:34,649 But there's someone who doesn't change his place. 630 00:45:34,780 --> 00:45:36,042 Who? 631 00:45:36,173 --> 00:45:37,217 Meen? 632 00:45:50,753 --> 00:45:52,711 Love makes us make stupid things, 633 00:45:52,842 --> 00:45:54,278 - but there's a rumor. - What rumor? 634 00:45:55,670 --> 00:45:56,846 Hey! Hey! 635 00:46:04,592 --> 00:46:05,855 What rumor? 636 00:46:27,050 --> 00:46:29,704 His wife, she's pregnant. 637 00:46:29,835 --> 00:46:32,490 Is he really that stupid? 638 00:46:36,059 --> 00:46:37,495 Khader. 639 00:46:38,801 --> 00:46:39,671 Good. 640 00:47:15,576 --> 00:47:16,839 Yallah... 641 00:47:19,319 --> 00:47:20,843 Let's go. 642 00:47:35,118 --> 00:47:37,163 You wanna talk? 643 00:47:37,294 --> 00:47:38,861 Why don't you just talk, hm? 644 00:47:43,126 --> 00:47:44,867 - Talk! 645 00:47:46,129 --> 00:47:48,566 School friend... 646 00:47:48,696 --> 00:47:52,004 a child is coming... 647 00:47:52,135 --> 00:47:54,789 the martyrs, they don't... 648 00:47:54,920 --> 00:47:59,011 the martyrs, they... they don't... 649 00:47:59,142 --> 00:48:01,057 You gotta start making sense 650 00:48:01,187 --> 00:48:03,059 or I'm gonna start breaking bones. 651 00:48:03,189 --> 00:48:05,844 - Okay? 652 00:48:05,975 --> 00:48:07,802 Do you want to fucking die?! Huh? 653 00:48:07,933 --> 00:48:09,413 You don't think I'll fucking do it?! 654 00:48:09,543 --> 00:48:11,197 Where is Ayyash?! 655 00:48:11,328 --> 00:48:12,372 Where is Ayyash?! 656 00:48:12,503 --> 00:48:14,374 Where is Ayyash?! 657 00:48:19,727 --> 00:48:20,946 C'mon! 658 00:48:24,341 --> 00:48:27,083 - Right now, tell us! Tell us what we wanna know! 659 00:48:42,185 --> 00:48:44,970 I delivered a device to my operative. 660 00:48:46,319 --> 00:48:48,060 A vest. 661 00:48:48,191 --> 00:48:50,845 - A bomb. - Yes... 662 00:48:50,976 --> 00:48:54,545 with instructions to choose a bus at random. 663 00:48:54,675 --> 00:48:57,374 Okay. Who gave you the instructions? 664 00:49:01,726 --> 00:49:03,380 Ayyash. 665 00:49:03,510 --> 00:49:05,556 The Engineer? 666 00:49:05,686 --> 00:49:08,211 Yes. 667 00:49:08,341 --> 00:49:11,736 He teaches others how to do it, how to make bombs. 668 00:49:13,651 --> 00:49:18,003 Teaching where? Where is he? 669 00:49:28,622 --> 00:49:30,015 He doesn't know. 670 00:49:30,146 --> 00:49:31,886 What do you mean, "He doesn't know?" 671 00:49:32,017 --> 00:49:33,888 Of course he knows. Keep goin'. 672 00:49:34,019 --> 00:49:37,631 If I keep going, he's gonna end up telling us that he is Ayyash. 673 00:49:40,112 --> 00:49:41,853 He doesn't know. 674 00:49:50,557 --> 00:49:52,733 And? Did he crack? 675 00:49:52,864 --> 00:49:55,736 - Crack? 676 00:49:57,651 --> 00:49:59,305 Looks like he fucking exploded. 677 00:49:59,436 --> 00:50:00,741 We're back to square nothing. 678 00:50:02,047 --> 00:50:04,615 He's teaching them how to make bombs. 679 00:50:04,745 --> 00:50:06,660 Well, that's something. Right? 680 00:50:06,791 --> 00:50:08,445 No, without a "where," it's nothing. 681 00:50:10,577 --> 00:50:12,449 He said someone's pregnant. 682 00:50:12,579 --> 00:50:14,103 You mean, when he was half-conscious? 683 00:50:14,233 --> 00:50:16,757 Do we still have eyes on the wife's house? 684 00:50:16,888 --> 00:50:19,717 The wife's house has been really quiet. 685 00:50:19,847 --> 00:50:21,023 No way he's going back there. 686 00:50:21,153 --> 00:50:23,460 The only thing he cares about is there. 687 00:50:30,293 --> 00:50:31,598 - Hello? 688 00:50:34,601 --> 00:50:37,126 How are you doing, my jewel? 689 00:50:37,256 --> 00:50:40,390 I'm feeling pregnant. And alone. 690 00:50:46,613 --> 00:50:48,702 Look out your window. 691 00:50:48,833 --> 00:50:50,487 Do you see the moon? 692 00:50:51,618 --> 00:50:53,881 Yes, I see the moon. 693 00:50:54,012 --> 00:50:57,494 Looking right now at the same moon. 694 00:50:57,624 --> 00:51:01,498 I'm close, and we will be together soon. 695 00:51:01,628 --> 00:51:05,458 We will always be with you. You know that. 696 00:51:05,589 --> 00:51:07,504 I love you. 697 00:51:07,634 --> 00:51:09,071 I love you. 698 00:51:20,560 --> 00:51:21,822 You came back. 699 00:51:21,953 --> 00:51:23,824 And I told you I would. 700 00:51:23,955 --> 00:51:26,436 Mom said you're not staying long. 701 00:51:27,872 --> 00:51:30,744 There's, um... 702 00:51:30,875 --> 00:51:34,618 I have to do this... thing. 703 00:51:36,141 --> 00:51:39,101 Is this "thing" related to the attacks? 704 00:51:41,364 --> 00:51:43,540 You shouldn't be worried about any of that stuff. 705 00:51:43,670 --> 00:51:45,455 You're a kid. 706 00:51:45,585 --> 00:51:46,543 I'm 13. 707 00:51:46,673 --> 00:51:48,197 Oh. 708 00:51:49,198 --> 00:51:51,765 And the most beautiful 13-year-old girl 709 00:51:51,896 --> 00:51:54,333 in the whole wide world. 710 00:51:54,464 --> 00:51:56,422 You've been gone a long time. 711 00:52:00,296 --> 00:52:01,514 Did your mom tell you? 712 00:52:02,689 --> 00:52:04,517 Mom doesn't lie to me. 713 00:52:06,084 --> 00:52:07,172 What did she tell you? 714 00:52:07,303 --> 00:52:09,870 That you got into trouble at work, 715 00:52:10,001 --> 00:52:11,785 that you pissed off the wrong people, 716 00:52:11,916 --> 00:52:15,746 and that a US Senator had to step in to clean up your mess. 717 00:52:15,876 --> 00:52:18,357 I guess that we were part of that mess, too. 718 00:52:19,663 --> 00:52:21,143 No, no, no. 719 00:52:23,580 --> 00:52:26,191 You were never part of any mess. 720 00:52:26,322 --> 00:52:27,279 I needed you to be safe. 721 00:52:27,410 --> 00:52:29,107 I needed you to be here. 722 00:52:32,066 --> 00:52:33,285 I know. 723 00:52:37,985 --> 00:52:39,161 You know that I love you. 724 00:52:40,901 --> 00:52:42,990 I know... 725 00:52:44,992 --> 00:52:46,168 I know. 726 00:52:57,048 --> 00:53:00,617 His heart is in the right place. 727 00:53:00,747 --> 00:53:02,445 His heart's gonna get him killed. 728 00:53:04,142 --> 00:53:06,840 Just shake the hands, you have peace. 729 00:53:06,971 --> 00:53:08,320 If only it were that easy, huh? 730 00:53:10,192 --> 00:53:11,584 I don't trust this guy. 731 00:53:11,715 --> 00:53:13,325 We have to. 732 00:53:26,904 --> 00:53:28,645 - Hey. 733 00:53:35,869 --> 00:53:37,001 Where'd you go? 734 00:53:41,875 --> 00:53:43,355 I went to see them. 735 00:53:45,444 --> 00:53:46,619 I told you they're safe. 736 00:53:48,534 --> 00:53:50,884 By doing what you did, you're-you're ensuring the opposite. 737 00:53:51,015 --> 00:53:52,625 David, please... 738 00:53:55,411 --> 00:53:57,151 I wanted to say goodbye. 739 00:53:58,849 --> 00:54:01,634 If you don't get him alive... I want proof. 740 00:54:01,765 --> 00:54:04,158 - You want proof of what? - Proof that you got him. 741 00:54:06,422 --> 00:54:07,597 Look around you. 742 00:54:09,294 --> 00:54:11,557 This is a regular Tuesday for us. Look. 743 00:54:11,688 --> 00:54:13,864 ...recited by Jews daily... 744 00:54:13,994 --> 00:54:16,910 This country's ready to blow up on its own. 745 00:54:17,041 --> 00:54:19,086 I have to know, Avi. 746 00:54:19,217 --> 00:54:21,437 Keep watching the news. You'll know. 747 00:54:37,670 --> 00:54:38,976 Call. 748 00:54:41,718 --> 00:54:44,460 Well... the problem is we're playing cards 749 00:54:44,590 --> 00:54:46,940 when we should be playing chess. 750 00:54:47,071 --> 00:54:48,290 Fold. 751 00:54:50,335 --> 00:54:54,339 There's no strategy involved in these attacks. 752 00:54:54,470 --> 00:54:58,125 The targets are random. 753 00:54:58,256 --> 00:55:00,476 The bombs may be sophisticated, 754 00:55:00,606 --> 00:55:03,870 but we're dealing with a madman. 755 00:55:05,655 --> 00:55:07,134 So, how do we stop him? 756 00:55:10,181 --> 00:55:12,183 We need to think like madmen. 757 00:55:12,314 --> 00:55:15,404 No, we must become madmen. 758 00:55:15,534 --> 00:55:18,015 - C'mon. Fuck! - Please. 759 00:55:18,145 --> 00:55:20,409 - We got a visitor! - What? 760 00:55:20,539 --> 00:55:22,585 Is it him? Who is it? 761 00:55:22,715 --> 00:55:24,064 I couldn't tell. 762 00:55:24,195 --> 00:55:25,762 - Do you get eyes on the back door? - No. 763 00:55:25,892 --> 00:55:27,111 We gotta get out there. 764 00:55:27,241 --> 00:55:29,069 We gotta get eyes on him. Come on, guys! 765 00:55:40,342 --> 00:55:41,430 Hey. 766 00:55:57,794 --> 00:55:59,186 - I've missed you. - Oh! 767 00:56:44,580 --> 00:56:47,887 - Get down! Down, down, down! Where is he?! 768 00:56:48,018 --> 00:56:49,106 Where's Ayyash? 769 00:56:49,236 --> 00:56:50,977 I'm gonna check in the back! 770 00:56:51,108 --> 00:56:52,979 - Eli, what do you got? You got anything back there? - Nothing. 771 00:56:53,110 --> 00:56:54,416 All right. Let's go to the back. 772 00:57:09,213 --> 00:57:11,998 Tamas... you go that way. 773 00:57:12,129 --> 00:57:14,261 Eli, you go that way. 774 00:57:42,507 --> 00:57:44,291 Okay. Get back to the safehouse. 775 00:57:44,422 --> 00:57:46,946 He knows we're tracking him. 776 00:57:47,077 --> 00:57:49,079 He's gonna go straight into the shadows now. 777 00:57:49,209 --> 00:57:51,821 Fuck! Fucking rat. 778 00:58:30,163 --> 00:58:31,817 Guys, something's happening. 779 00:58:31,948 --> 00:58:33,210 What is it, Fanni? 780 00:58:34,516 --> 00:58:36,169 She's got visitors. 781 00:58:37,649 --> 00:58:40,217 Maybe they're moving her. 782 00:58:40,347 --> 00:58:43,002 We were just there. 783 00:58:43,133 --> 00:58:45,744 All right. We're gonna head back there right now. 784 00:58:53,578 --> 00:58:56,581 - What happened? - Surveillance cameras all around. 785 00:58:56,712 --> 00:58:58,583 - Shabak. - Fuck. 786 00:59:01,281 --> 00:59:02,935 - Probably. - Yeah. 787 00:59:07,505 --> 00:59:11,640 - Where have you been? - Yeah? Right here. 788 00:59:11,770 --> 00:59:14,338 You went to the redhead again? 789 00:59:19,082 --> 00:59:21,519 Fanni, we're on their tail. 790 00:59:21,650 --> 00:59:22,868 We're following them. 791 00:59:54,073 --> 00:59:55,509 What happened? 792 01:00:01,690 --> 01:00:04,736 - What's goin' on? - I need a moment to think. 793 01:00:07,304 --> 01:00:09,088 If they're watching the wife, she's a dead end. 794 01:00:09,219 --> 01:00:10,481 How do you know? 795 01:00:10,612 --> 01:00:12,396 'Cause they would've had him already. 796 01:00:14,354 --> 01:00:16,139 Ugh, if she's pregnant, 797 01:00:16,269 --> 01:00:17,793 he'd at least be calling there, right? 798 01:00:17,923 --> 01:00:19,708 Yeah. 799 01:00:19,838 --> 01:00:23,320 The kid's right. She has to know something. 800 01:00:31,937 --> 01:00:34,113 Okay, we can do a sweep in the morning, 801 01:00:34,244 --> 01:00:35,854 see if they have any blind spots. 802 01:00:37,116 --> 01:00:38,683 We gotta find a way into the house. 803 01:00:38,814 --> 01:00:41,207 - Down, down, down, down! 804 01:00:41,338 --> 01:00:42,644 Everybody get the fuck down! 805 01:00:42,774 --> 01:00:45,298 - Okay, okay, okay! 806 01:00:50,042 --> 01:00:52,044 Gili... they're with us. 807 01:00:57,354 --> 01:00:58,529 How are you, Etan? 808 01:00:58,660 --> 01:01:01,401 It's fucking Avi? 809 01:01:04,187 --> 01:01:06,406 Is this fucking necessary? Huh? 810 01:01:08,495 --> 01:01:10,193 You tell me. 811 01:01:10,323 --> 01:01:11,847 We're on the same side. 812 01:01:11,977 --> 01:01:13,892 Are we? 813 01:01:14,023 --> 01:01:15,589 We're losing time. 814 01:01:15,720 --> 01:01:16,982 What do you think I'm doing here? 815 01:01:17,113 --> 01:01:19,768 Again, you tell me. 816 01:01:19,898 --> 01:01:21,987 Tell me what you're doin' here, Avi. 817 01:01:22,118 --> 01:01:24,337 Right outside Gaza with a US Senator? 818 01:01:24,468 --> 01:01:26,557 Are you out of your fucking mind? 819 01:01:29,821 --> 01:01:31,867 His daughter was on the bus in Dizengoff. 820 01:01:31,997 --> 01:01:34,086 If-if I could... 821 01:01:34,217 --> 01:01:36,306 Permit me for a second now... 822 01:01:36,436 --> 01:01:38,874 My name is Senator David Adler. 823 01:01:39,004 --> 01:01:41,224 And, uh... 824 01:01:41,354 --> 01:01:42,921 as he said, my daughter was on the bus 825 01:01:43,052 --> 01:01:46,708 when this... uh, gentleman... 826 01:01:48,013 --> 01:01:49,145 Anyway... 827 01:01:49,275 --> 01:01:54,237 I engaged Avi... 828 01:01:54,367 --> 01:01:57,719 to, uh, to get that son of a bitch. 829 01:02:00,025 --> 01:02:02,071 He asked me if I could do something. 830 01:02:02,201 --> 01:02:04,638 Asked you? 831 01:02:04,769 --> 01:02:06,379 Now, what did you think you could do? 832 01:02:06,510 --> 01:02:08,338 Ayyash's wife. 833 01:02:10,557 --> 01:02:12,081 She's pregnant again. 834 01:02:13,604 --> 01:02:17,782 You're tellin' me Yehia Ayyash-- the Engineer's wife, is pregnant? 835 01:02:17,913 --> 01:02:19,044 Exactly. 836 01:02:19,175 --> 01:02:20,916 How? 837 01:02:21,046 --> 01:02:23,614 If we have to explain to you how babies are made, 838 01:02:23,745 --> 01:02:25,137 then we'll have to spend here all day. 839 01:02:25,268 --> 01:02:27,139 We have the house under constant surveillance. 840 01:02:27,270 --> 01:02:30,490 Well, maybe he found a way to get into his house 841 01:02:30,621 --> 01:02:33,624 and into his wife without you knowing. 842 01:02:33,755 --> 01:02:35,495 Maybe they're meeting somewhere else. 843 01:02:35,626 --> 01:02:37,062 She knows where he is. 844 01:02:37,193 --> 01:02:38,498 Maybe, but she won't talk, 845 01:02:38,629 --> 01:02:40,805 and there are some lines even I won't cross. 846 01:02:42,241 --> 01:02:45,636 Eli, take the senator and his man back to headquarters with Fanni. 847 01:02:45,767 --> 01:02:48,552 I would appreciate if you did not, uh, 848 01:02:48,682 --> 01:02:50,859 involve any other authority. 849 01:02:50,989 --> 01:02:52,861 I'm here under my own jurisdiction, 850 01:02:52,991 --> 01:02:55,037 no government instruction. 851 01:02:55,167 --> 01:02:58,431 Right now, I'd appreciate it if you stopped talking. 852 01:02:58,562 --> 01:03:00,564 We're gonna take you back to Tel Aviv 853 01:03:00,694 --> 01:03:02,435 where we are gonna decide what to do with you. 854 01:03:02,566 --> 01:03:03,872 - Do you understand? - Yeah. 855 01:03:04,002 --> 01:03:06,396 Okay. So, let's take him to the airport. 856 01:03:06,526 --> 01:03:09,225 As far as I'm concerned, you both owe me. 857 01:03:09,355 --> 01:03:11,793 He's right, David. 858 01:03:11,923 --> 01:03:14,796 Go home. It's safer there. 859 01:03:14,926 --> 01:03:17,494 Well, now we're gonna get out of this room and onto the street, 860 01:03:17,624 --> 01:03:20,932 find any informants we can, shake 'em down, see what falls out. 861 01:03:21,063 --> 01:03:22,804 What about them? 862 01:03:25,763 --> 01:03:28,766 Well, they're gonna help us now. Right, Avi? 863 01:03:28,897 --> 01:03:32,335 Etan... we're real close. 864 01:03:32,465 --> 01:03:34,206 Good. I hope you're right. 865 01:03:34,337 --> 01:03:37,122 Tamas, uncuff 'em. Let's get the fuck outta here. 866 01:03:40,604 --> 01:03:43,259 Truly shocking news from the Middle East tonight. 867 01:03:43,389 --> 01:03:45,391 Israel's prime minister, Yitzhak Rabin, 868 01:03:45,522 --> 01:03:47,393 - has been assassinated. 869 01:03:49,091 --> 01:03:52,921 An evening spent dreaming of peace turns into a national nightmare. 870 01:03:58,100 --> 01:04:01,755 The assassin has taken yet another world leader away from us. 871 01:04:01,886 --> 01:04:05,150 It was just after the biggest peace rally in Tel Aviv... 872 01:04:05,281 --> 01:04:09,067 Prime Minister Rabin wanted peace most of all. 873 01:04:10,634 --> 01:04:14,551 As do I, as do all of you. 874 01:04:14,681 --> 01:04:19,164 But the change that needs to be made 875 01:04:19,295 --> 01:04:20,949 is not an easy one. 876 01:04:22,124 --> 01:04:25,431 There will be more blood. 877 01:04:25,562 --> 01:04:27,564 There will be more war. 878 01:04:29,566 --> 01:04:32,438 But we will bring about change. 879 01:04:33,787 --> 01:04:35,180 And we'll attain it. 880 01:04:35,311 --> 01:04:38,488 I truly believe this. 881 01:04:38,618 --> 01:04:41,143 This "engineer..." 882 01:04:42,405 --> 01:04:47,062 I don't want you to capture him. 883 01:04:47,192 --> 01:04:50,195 This man is a symbol. 884 01:04:51,196 --> 01:04:54,243 With every bomb goes off, 885 01:04:54,373 --> 01:04:57,246 a message is sent to our people 886 01:04:57,376 --> 01:05:01,206 that their safety cannot be guaranteed, 887 01:05:01,337 --> 01:05:03,513 their lives cannot be protected. 888 01:05:05,341 --> 01:05:09,867 Well, it's time to send a message of our own. 889 01:05:09,998 --> 01:05:12,609 Yes, sir. 890 01:05:13,915 --> 01:05:19,311 Hamas is a snake with many heads. 891 01:05:19,442 --> 01:05:22,488 We cut off these heads, 892 01:05:22,619 --> 01:05:24,926 and the beast will fall! 893 01:05:42,813 --> 01:05:44,815 I hope it's in your liking. 894 01:05:49,602 --> 01:05:51,996 You will have complete privacy here. 895 01:05:56,958 --> 01:05:58,350 And if you need anything, 896 01:05:58,481 --> 01:06:01,484 anything, just ask me and I will bring for you. 897 01:06:01,614 --> 01:06:03,747 I like it. 898 01:06:10,972 --> 01:06:13,278 Osama... 899 01:06:13,409 --> 01:06:16,455 what I need is your discretion. 900 01:06:16,586 --> 01:06:18,240 Of course. 901 01:06:19,415 --> 01:06:20,982 And a phone. 902 01:06:21,112 --> 01:06:23,810 Okay. I will bring for you. 903 01:06:23,941 --> 01:06:25,116 Your phone. 904 01:06:27,205 --> 01:06:28,424 Okay. 905 01:06:30,992 --> 01:06:32,428 You need anything? 906 01:06:35,997 --> 01:06:37,172 Osama... 907 01:06:38,695 --> 01:06:41,002 - Thank you. - It's pleasure. 908 01:06:46,268 --> 01:06:48,009 Yallah. Salam alaikum. 909 01:06:53,623 --> 01:06:55,625 Wa alaikum assalam. 910 01:06:57,888 --> 01:07:02,588 This tenant was so crazy, asking all of this weird stuff. 911 01:07:02,719 --> 01:07:05,939 Wow, what a stressy week. 912 01:07:07,637 --> 01:07:09,247 Osama? 913 01:07:09,378 --> 01:07:10,509 Nephew, what is it? 914 01:07:10,640 --> 01:07:11,945 What are you so stressed about? 915 01:07:13,295 --> 01:07:16,515 A tenant, he is requesting a phone. 916 01:07:17,821 --> 01:07:18,952 What tenant? 917 01:07:20,693 --> 01:07:22,391 I can't say. 918 01:07:25,046 --> 01:07:27,222 Okay, okay, I will say. 919 01:07:27,352 --> 01:07:29,615 But I need your discretion, Uncle. 920 01:07:29,746 --> 01:07:31,617 Osama, is it a girl again? 921 01:07:31,748 --> 01:07:34,881 No, no. It's an old classmate. 922 01:07:36,622 --> 01:07:39,364 - And he pays? - Yes. 923 01:07:39,495 --> 01:07:42,106 Tayyib, it doesn't matter. A classmate, not classmate, 924 01:07:42,237 --> 01:07:44,891 a boy, a girl. But why are you so stressed? 925 01:07:50,462 --> 01:07:51,637 It's him. 926 01:07:53,639 --> 01:07:55,163 Who's him? What him? 927 01:07:57,078 --> 01:08:00,298 The Engineer. It's him. 928 01:08:04,302 --> 01:08:05,999 Ayyash? 929 01:08:06,130 --> 01:08:09,742 I told you. We were in the same class. 930 01:08:14,095 --> 01:08:15,792 You're certain it's him? 931 01:08:28,457 --> 01:08:29,893 Tayyib. 932 01:08:35,116 --> 01:08:36,856 It has to be here somewhere. 933 01:08:36,987 --> 01:08:38,902 You're turning the place upside down for a hunch? 934 01:08:39,032 --> 01:08:40,425 It's all we have left, okay? 935 01:08:41,731 --> 01:08:43,124 Look, we need to rethink this. 936 01:08:43,472 --> 01:08:46,518 Issa wasn't lying about Ayyash's wife being pregnant. 937 01:08:46,649 --> 01:08:49,391 - So? - So, he mentioned a school friend, okay? 938 01:08:49,521 --> 01:08:51,697 There has to be a connection. 939 01:08:51,828 --> 01:08:54,222 You gave him fucking brain damage. All right? 940 01:08:54,352 --> 01:08:56,049 We've been over everything. 941 01:08:56,180 --> 01:08:59,140 His schoolmates either seem to be dead or better off dead. 942 01:08:59,270 --> 01:09:01,359 What about this guy, Osama? 943 01:09:01,490 --> 01:09:03,927 He was at least in the same class as Ayyash. 944 01:09:05,711 --> 01:09:06,973 Look who his uncle is. 945 01:09:09,280 --> 01:09:12,762 Okay. It was a good hunch. 946 01:09:21,901 --> 01:09:24,861 Taking our keffiyahs, 947 01:09:24,991 --> 01:09:26,167 armed to the teeth. 948 01:09:26,297 --> 01:09:27,472 It's just like old times, huh? 949 01:09:27,603 --> 01:09:29,213 Yeah. You know, no bullshit? 950 01:09:29,344 --> 01:09:32,869 Our years in the Mossad were some of the best of my life. 951 01:09:32,999 --> 01:09:36,133 Maybe when we get home, 952 01:09:36,264 --> 01:09:37,830 when we're done, 953 01:09:37,961 --> 01:09:41,617 - get a few beers, grab the mangala. - Oh, maybe. 954 01:09:41,747 --> 01:09:44,097 It depends if your grilling has improved or not, though. 955 01:09:46,361 --> 01:09:50,321 Appreciate you... letting us join the fight. 956 01:09:51,801 --> 01:09:53,411 This is all our fight, brother. 957 01:09:55,761 --> 01:09:56,806 Yeah. 958 01:10:26,879 --> 01:10:30,666 Hello, Kamal. Don't fucking move. 959 01:10:33,103 --> 01:10:35,148 What do you want? 960 01:10:36,802 --> 01:10:38,500 Information. 961 01:10:38,630 --> 01:10:41,677 I don't have any! 962 01:10:41,807 --> 01:10:43,766 I have rooms, if you want. 963 01:10:43,896 --> 01:10:45,637 I have five available. 964 01:10:47,683 --> 01:10:49,685 You're very popular, Kamal. 965 01:10:51,861 --> 01:10:54,167 I have my reputation. 966 01:10:54,298 --> 01:10:56,169 How many wives do you got, Kamal? 967 01:10:58,476 --> 01:11:01,914 Please... I know nothing. 968 01:11:09,139 --> 01:11:11,141 But perhaps if you can give me something... 969 01:11:13,361 --> 01:11:14,797 I can give you something. 970 01:11:16,886 --> 01:11:18,104 What do you want? 971 01:11:19,497 --> 01:11:21,543 Money? 972 01:11:21,673 --> 01:11:25,155 Israeli papers, for me and my wives? 973 01:11:26,504 --> 01:11:28,419 Why don't you start with telling us 974 01:11:28,550 --> 01:11:30,160 this "something" that you think you know, 975 01:11:30,291 --> 01:11:31,814 and we'll make sure that nobody knows 976 01:11:31,944 --> 01:11:34,686 that you're friends with the Shin Bet? 977 01:11:36,253 --> 01:11:37,776 W-we're not friends! 978 01:11:37,907 --> 01:11:41,737 Well, I mean, we can let your people decide what we are. 979 01:11:41,867 --> 01:11:45,088 And just think of what that will do to your reputation. 980 01:11:51,964 --> 01:11:54,010 Please. Y-you will have to promise me 981 01:11:54,140 --> 01:11:58,231 that nothing will happen for-for me or to my family! 982 01:12:00,321 --> 01:12:02,366 You'll be safe. 983 01:12:02,497 --> 01:12:04,194 Mm-hmm. 984 01:12:07,110 --> 01:12:09,112 You and your wives. 985 01:12:15,553 --> 01:12:17,555 He's here. 986 01:12:38,533 --> 01:12:41,144 You have to get us his phone. 987 01:12:42,580 --> 01:12:45,583 - What for? - Surveillance. 988 01:12:48,064 --> 01:12:51,328 Please, I don't want to cause him any harm. 989 01:12:51,459 --> 01:12:53,983 Not to him, not to my nephew, and not to myself. 990 01:12:54,113 --> 01:12:55,463 No, no. 991 01:13:00,250 --> 01:13:03,688 Okay, I will do this. But only this. 992 01:13:03,819 --> 01:13:05,995 Okay. Okay, great. Great. 993 01:13:06,125 --> 01:13:07,736 Avi! Tamas! 994 01:13:07,866 --> 01:13:09,868 Come on in here. Keep an eye on him. 995 01:13:15,570 --> 01:13:18,660 We plant a bomb in the phone. 996 01:13:18,790 --> 01:13:22,490 The next time he gets a call from his father, we detonate. 997 01:13:22,620 --> 01:13:24,709 We gotta confirm that it's him first. 998 01:13:24,840 --> 01:13:27,277 We'll get a sample of his voice beforehand. 999 01:13:30,062 --> 01:13:32,543 Etan, Fanni's on it. 1000 01:13:32,674 --> 01:13:35,024 We'll get a confirmation of his voice, 1001 01:13:35,154 --> 01:13:36,852 and I'll get back to you. 1002 01:13:36,982 --> 01:13:38,593 - Eli, Etan's bringing you a phone. 1003 01:13:38,723 --> 01:13:40,899 You have about 45 minutes to put a bomb in it. 1004 01:14:21,810 --> 01:14:23,464 Okay... 1005 01:14:23,594 --> 01:14:25,553 Now... 1006 01:14:25,683 --> 01:14:28,730 in order for us to make sure that we record him, 1007 01:14:28,860 --> 01:14:31,472 you gotta make sure that he answers this phone 1008 01:14:31,602 --> 01:14:34,257 and this phone only. Okay? 1009 01:14:36,128 --> 01:14:39,610 Do you want me to cut the line of the phone in his apartment? 1010 01:14:39,741 --> 01:14:41,046 Yeah, that's perfect. 1011 01:14:49,751 --> 01:14:51,492 What happened to your room? 1012 01:14:51,622 --> 01:14:53,189 I have lost it. 1013 01:14:53,319 --> 01:14:54,407 What, your mind? 1014 01:14:54,538 --> 01:14:56,584 My phone. 1015 01:14:56,714 --> 01:14:58,020 It must be here somewhere. 1016 01:14:58,150 --> 01:15:00,370 I have looked everywhere. It's hopeless. 1017 01:15:00,501 --> 01:15:02,503 Look for it over there, maybe you will find it. 1018 01:15:03,939 --> 01:15:07,595 It's hopeless. I have failed him. 1019 01:15:09,031 --> 01:15:11,512 Ah! There it is. 1020 01:15:18,170 --> 01:15:19,955 It was here on the floor. 1021 01:15:22,871 --> 01:15:25,047 - You saved me, Uncle. 1022 01:15:25,177 --> 01:15:26,875 I'm forever in your debt. 1023 01:15:27,005 --> 01:15:29,660 You're always in my debt. 1024 01:15:47,286 --> 01:15:48,853 Who is it? 1025 01:15:48,984 --> 01:15:50,551 Osama. 1026 01:15:55,904 --> 01:15:57,601 - Salam alaikum. - Come in. 1027 01:16:00,996 --> 01:16:03,041 I bring you your phone. 1028 01:16:06,828 --> 01:16:09,265 - Thank you, Osama. 1029 01:16:09,395 --> 01:16:10,745 You okay? 1030 01:16:10,875 --> 01:16:13,008 Yes. Alhamdullilah. 1031 01:16:13,138 --> 01:16:15,010 Yallah. Salam alaikum. 1032 01:16:22,887 --> 01:16:26,412 It would've been great to have some eyes inside the building, 1033 01:16:26,543 --> 01:16:28,153 but we'll make do. 1034 01:16:30,416 --> 01:16:32,375 So now, we wait. 1035 01:16:57,487 --> 01:16:59,750 Fanni, we're here. Are you ready? 1036 01:16:59,881 --> 01:17:00,882 Ready. 1037 01:17:08,803 --> 01:17:09,891 It's him. 1038 01:17:11,240 --> 01:17:12,067 Hello? 1039 01:17:12,197 --> 01:17:13,851 How are you, my son? 1040 01:17:13,982 --> 01:17:17,638 I apologize for calling you so early. 1041 01:17:19,465 --> 01:17:22,033 - It's him. - Everything is fine. 1042 01:17:22,164 --> 01:17:26,124 Aiwa. I miss you, my son. 1043 01:17:26,255 --> 01:17:27,909 It's him. 1044 01:17:37,570 --> 01:17:39,224 Must've been very scary. 1045 01:17:44,752 --> 01:17:45,840 Do it. 1046 01:17:49,800 --> 01:17:51,672 Do you want to tell me about it? 1047 01:17:58,461 --> 01:18:00,158 Didn't work. 1048 01:18:02,117 --> 01:18:03,379 It didn't work. 1049 01:18:04,641 --> 01:18:05,816 What do you mean, "didn't work"? 1050 01:18:05,947 --> 01:18:08,819 I-I-I don't understand. 1051 01:18:08,950 --> 01:18:10,647 Let's just go in and take him out, Avi. 1052 01:18:12,083 --> 01:18:14,129 We need to get that phone back. 1053 01:18:16,522 --> 01:18:17,741 What happened, Eli? 1054 01:18:17,872 --> 01:18:19,525 I'm not sure. It could have been anything. 1055 01:18:21,789 --> 01:18:25,488 Um, I-I can tell you once we get our hands on it. 1056 01:18:27,142 --> 01:18:29,057 - Do it. 1057 01:18:32,103 --> 01:18:33,539 Fuck! 1058 01:18:34,758 --> 01:18:35,977 How do we get it back? 1059 01:18:36,107 --> 01:18:38,719 We can't risk the uncle getting caught. 1060 01:18:38,849 --> 01:18:40,590 I have an idea. So let's see if Kamal 1061 01:18:40,721 --> 01:18:42,635 can take Osama on a helicopter ride. 1062 01:18:42,766 --> 01:18:44,681 Cell phones are not allowed on helicopters. 1063 01:18:44,812 --> 01:18:46,727 We do not want to go into his location. 1064 01:18:53,908 --> 01:18:57,346 Eli's right. We need to bring it back. 1065 01:18:57,476 --> 01:19:00,653 Okay, so we get it back. 1066 01:19:00,784 --> 01:19:02,830 - We better get it back. - We get it back! 1067 01:19:02,960 --> 01:19:04,614 Fuck! 1068 01:19:04,745 --> 01:19:07,530 Let's do it. Let's do it! 1069 01:19:07,660 --> 01:19:08,792 Yallah, Gili. 1070 01:19:10,968 --> 01:19:12,404 I'm sorry, guys. 1071 01:19:14,406 --> 01:19:16,191 - Salam alaikum. - Wa alaikum as-salam. 1072 01:19:16,321 --> 01:19:18,846 - Mr. Hamad? - Aiwa. Please, come in. 1073 01:19:20,630 --> 01:19:22,414 Welcome. How are you? 1074 01:19:22,545 --> 01:19:23,851 I'm good. How are you? 1075 01:19:23,981 --> 01:19:26,941 Wonderful. Um, please, grab something to eat. 1076 01:19:27,071 --> 01:19:29,073 Thanks. Perhaps when we return? 1077 01:19:29,204 --> 01:19:31,902 Because, uh, helicopters and full stomachs 1078 01:19:32,033 --> 01:19:33,164 don't go really well together. 1079 01:19:33,295 --> 01:19:35,079 Oh, yes, yes. 1080 01:19:35,210 --> 01:19:37,516 And, uh, your nephew? Is he still coming? 1081 01:19:37,647 --> 01:19:39,518 Eh, yes. Just a second. 1082 01:19:41,433 --> 01:19:42,739 Osama! 1083 01:19:46,743 --> 01:19:47,831 Etan, here's the plan. 1084 01:19:47,962 --> 01:19:49,615 They're on the way to the heliport. 1085 01:19:49,746 --> 01:19:51,095 You stay close. 1086 01:19:51,226 --> 01:19:53,619 Eli, you go to the airport, grab the phone. 1087 01:19:53,750 --> 01:19:55,273 You're gonna have about a half an hour. 1088 01:20:00,801 --> 01:20:04,674 Um, I'm sorry, but no electronics allowed in a helicopter. 1089 01:20:04,805 --> 01:20:06,458 I need your phones. 1090 01:20:09,374 --> 01:20:11,289 You'll get it back when we return. 1091 01:20:11,420 --> 01:20:13,204 Don't worry. 1092 01:20:13,335 --> 01:20:15,598 And your phone. 1093 01:20:33,921 --> 01:20:35,139 Yes, Fanni? 1094 01:20:35,270 --> 01:20:37,272 We have someone leaving the house. 1095 01:20:37,402 --> 01:20:38,751 I cannot get an ID. 1096 01:20:38,882 --> 01:20:41,667 This could be anyone. 1097 01:20:41,798 --> 01:20:43,321 All right, let's get a closer look. 1098 01:20:43,452 --> 01:20:44,845 - Finally. - C'mon, let's go. 1099 01:20:44,975 --> 01:20:46,803 Step on it. Yallah, yallah! 1100 01:20:58,032 --> 01:20:59,120 Is it him? 1101 01:21:02,688 --> 01:21:05,604 It's not him... 1102 01:21:05,735 --> 01:21:06,954 It's not him. 1103 01:21:07,084 --> 01:21:09,695 Hey, let's get outta here. C'mon, c'mon. 1104 01:21:21,316 --> 01:21:22,752 - Thanks. 1105 01:21:55,567 --> 01:21:56,394 Right. 1106 01:21:56,525 --> 01:21:58,657 There it is. 1107 01:21:58,788 --> 01:22:01,225 Be very careful with it, though, okay? 1108 01:22:01,356 --> 01:22:02,923 Easy. Slowly. 1109 01:22:04,185 --> 01:22:05,360 Slowly, yeah. 1110 01:22:18,329 --> 01:22:19,765 Hello. 1111 01:22:30,907 --> 01:22:31,995 Fanni, what's going on? 1112 01:22:32,126 --> 01:22:33,997 Where is everyone? 1113 01:22:34,128 --> 01:22:36,565 We thought we saw Ayyash. Etan and the others went after him. 1114 01:22:36,695 --> 01:22:38,175 - Was it him? - No, sir. 1115 01:22:38,306 --> 01:22:40,177 - Wasn't him, wasn't him. - I know, I know, I know! 1116 01:22:42,005 --> 01:22:43,267 Okay, where is everyone? 1117 01:22:47,315 --> 01:22:50,318 They're heading back to the apartment building. 1118 01:22:56,585 --> 01:22:59,022 Yes! You enjoyed it, nephew? 1119 01:22:59,153 --> 01:23:01,372 - This was amazing. Yes! - Yes? 1120 01:23:09,990 --> 01:23:12,035 - It's ringing. - Okay. 1121 01:23:12,166 --> 01:23:13,863 It's ringing. 1122 01:23:16,735 --> 01:23:20,957 - One day, if you work hard as me-- 1123 01:23:22,176 --> 01:23:24,091 One moment. Hello? 1124 01:23:24,221 --> 01:23:25,309 Ayyash? 1125 01:23:26,441 --> 01:23:29,009 Okay, okay. I must go. 1126 01:23:30,967 --> 01:23:33,796 Fanni, get the Senator on the phone. 1127 01:23:37,452 --> 01:23:39,802 - Hello? - Listen, Senator. Hold on. 1128 01:23:39,932 --> 01:23:41,151 Stay with us. 1129 01:23:43,023 --> 01:23:45,199 Who is it? 1130 01:23:45,329 --> 01:23:46,461 Osama. 1131 01:23:50,813 --> 01:23:53,250 - Hello? - Yes, father. 1132 01:23:53,381 --> 01:23:56,906 I hope inshallah to see you soon, my son. 1133 01:24:05,958 --> 01:24:07,786 I know, father. 1134 01:24:07,917 --> 01:24:10,485 - More nightmares? 1135 01:24:13,053 --> 01:24:15,751 We lost him. I don't have confirmation. 1136 01:24:15,881 --> 01:24:18,145 Do you have eyes on him? 1137 01:24:18,275 --> 01:24:20,016 We don't. 1138 01:24:20,147 --> 01:24:22,975 I don't know if he's still on the phone. 1139 01:24:23,106 --> 01:24:25,761 Etan, I need a visual before he disappears on us. 1140 01:24:25,891 --> 01:24:27,502 This'd be the last time we get him. 1141 01:24:27,632 --> 01:24:29,808 All right, we should be able to get a clear view of that room 1142 01:24:29,939 --> 01:24:30,940 from the roof over there. 1143 01:24:31,071 --> 01:24:33,551 And keep the engine running. 1144 01:24:33,682 --> 01:24:36,076 Just like old times. 1145 01:24:36,206 --> 01:24:37,425 All right, go, go, go, go! 1146 01:24:49,741 --> 01:24:52,570 Okay. I'm goin' up. 1147 01:24:52,701 --> 01:24:53,789 I'll stay here. 1148 01:24:53,919 --> 01:24:55,051 All right. 1149 01:25:03,320 --> 01:25:05,975 How is the kids? 1150 01:25:08,325 --> 01:25:09,370 Yes, father. 1151 01:25:26,735 --> 01:25:28,389 No sign of him yet. 1152 01:25:33,785 --> 01:25:35,787 I don't think he's moving. 1153 01:25:37,267 --> 01:25:39,617 I know, father. I know. 1154 01:25:43,578 --> 01:25:45,667 It's him. It's him, it's the Engineer! 1155 01:25:47,538 --> 01:25:48,626 Do it. 1156 01:25:51,716 --> 01:25:54,154 Hello? Hello? 1157 01:25:59,594 --> 01:26:02,031 Hello! Hello, ya Ayyash! 1158 01:26:17,829 --> 01:26:19,701 Let's get the fuck out of here. 1159 01:27:00,742 --> 01:27:02,439 Fuck! 1160 01:27:04,441 --> 01:27:06,095 Gili... 1161 01:27:06,226 --> 01:27:10,317 - Etan, what's the status? 1162 01:27:10,447 --> 01:27:12,449 We lost Gili. 1163 01:27:14,843 --> 01:27:18,934 - Oh, fuck. 1164 01:27:19,064 --> 01:27:22,372 Sara... 1165 01:27:25,462 --> 01:27:26,985 Oh, fuck. 1166 01:27:27,116 --> 01:27:29,510 Oh, fuck, oh, fuck. 1167 01:27:32,600 --> 01:27:35,167 Fuck! Oh, fuck. 1168 01:27:35,298 --> 01:27:37,735 We lost Avi as well. 1169 01:27:39,302 --> 01:27:44,176 Oh, fuck... oh, fuck... oh, fuck! 1170 01:27:44,307 --> 01:27:47,615 Oh, fuck... oh, fuck! 1171 01:27:49,356 --> 01:27:53,229 Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck. 1172 01:28:07,504 --> 01:28:09,201 That's it. 1173 01:28:17,688 --> 01:28:19,168 Senator... 1174 01:28:21,475 --> 01:28:25,043 It's done. It's over. 1175 01:28:25,174 --> 01:28:28,090 - Hmm. - We lost two good men. 1176 01:28:28,220 --> 01:28:31,572 - Was one of them Avi? - Yeah. 1177 01:28:37,229 --> 01:28:38,535 Thank you. 82100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.