Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:07,720 --> 00:06:10,462
You know,
they're all here for you.
2
00:06:10,592 --> 00:06:12,159
I don't care.
3
00:06:12,289 --> 00:06:15,554
- You don't?
4
00:06:15,684 --> 00:06:17,860
What about presents?
Do you care about presents?
5
00:06:17,991 --> 00:06:19,775
A little.
6
00:06:21,386 --> 00:06:23,170
What about... cake?
7
00:06:24,737 --> 00:06:25,694
There's a cake?
8
00:06:25,868 --> 00:06:27,740
Yeah. Of course
there's a cake.
9
00:06:27,870 --> 00:06:29,785
Chocolate?
10
00:06:29,916 --> 00:06:32,353
Mm... I don't know.
11
00:06:33,789 --> 00:06:35,748
- Then I don't care.
- I mean,
it could be chocolate.
12
00:06:35,878 --> 00:06:37,793
Your mother knows
how much you love chocolate.
13
00:06:39,186 --> 00:06:41,623
She also knows
how much I hate parties.
14
00:06:41,754 --> 00:06:42,885
Look where we are.
15
00:06:43,016 --> 00:06:44,409
Why don't you
just come with me?
16
00:06:44,539 --> 00:06:46,454
We'll go, we'll see
what the cake situation is.
17
00:06:46,585 --> 00:06:49,631
No. Everyone always
messes up my hair,
18
00:06:49,762 --> 00:06:52,504
they pinch my cheeks.
It's annoying.
19
00:06:52,634 --> 00:06:55,028
Well, I-I promise
to protect you.
20
00:06:55,158 --> 00:06:58,074
No one will even get
close enough
for a handshake.
21
00:06:58,205 --> 00:07:00,729
They'll come close, I'll--
take out the gun on 'em
right there.
22
00:07:00,860 --> 00:07:02,644
Get out! Get!
23
00:07:03,993 --> 00:07:05,342
How many presents
did you see?
24
00:07:05,473 --> 00:07:07,083
Enough that I can
call it a pile.
25
00:07:07,214 --> 00:07:09,477
- It's that big?
- Yeah!
26
00:07:09,608 --> 00:07:11,305
- Really?
- You ready?
27
00:07:11,436 --> 00:07:13,568
- Yeah.
- All right. Come on.
28
00:07:22,185 --> 00:07:24,623
Hey, Adam!
Happy birthday.
29
00:07:24,753 --> 00:07:26,102
Thanks, man.
30
00:07:27,974 --> 00:07:30,455
- Hey--!
- Ah-ah-ah-ah-ah!
31
00:07:30,585 --> 00:07:33,153
- What?
- You don't have
any authorization.
32
00:07:33,283 --> 00:07:35,808
Oh, and how do I get
authorization?
33
00:07:39,115 --> 00:07:41,727
- Cake.
- Cake?
34
00:07:41,857 --> 00:07:42,554
Yeah.
35
00:07:42,684 --> 00:07:45,078
Huh. What flavor?
36
00:07:49,169 --> 00:07:50,126
Chocolate.
37
00:07:50,257 --> 00:07:52,433
Chocolate.
38
00:07:52,564 --> 00:07:54,479
Huh. I'll see
what I can do.
39
00:07:56,045 --> 00:07:59,832
โช Happy birthday to you โช
40
00:07:59,962 --> 00:08:03,052
โช Happy birthday
to you โช
41
00:08:03,183 --> 00:08:07,579
- โช Happy birthday, dear Adam โช
42
00:08:07,709 --> 00:08:10,582
โช Happy birthday to you. โช
43
00:08:39,524 --> 00:08:40,655
It was him.
44
00:08:40,786 --> 00:08:42,352
Yeah.
45
00:08:43,745 --> 00:08:45,965
Norit, I'm sorry
for interrupting
your party like this.
46
00:08:46,095 --> 00:08:48,489
It was already interrupted.
47
00:08:48,620 --> 00:08:50,622
Are you here
to take Etan back?
48
00:08:52,885 --> 00:08:54,277
You suspended him
for doing his job,
49
00:08:54,408 --> 00:08:56,105
- but now look what happened.
- Norit, please.
50
00:08:56,236 --> 00:08:57,542
Go inside.
51
00:08:58,673 --> 00:09:00,240
Can we talk in private, please?
52
00:09:04,287 --> 00:09:06,159
Yeah. Come on in.
53
00:09:08,204 --> 00:09:09,684
She's right, you know.
54
00:09:09,815 --> 00:09:11,599
The streets are
getting covered
in body parts,
55
00:09:11,730 --> 00:09:13,862
and we're sitting
on our hands.
56
00:09:13,993 --> 00:09:17,039
Well, that's why I'm here.
Prime Minister called.
57
00:09:17,170 --> 00:09:20,042
He asked me to put
all hands on deck,
especially yours.
58
00:09:20,173 --> 00:09:21,827
So, you need me now.
59
00:09:23,568 --> 00:09:24,873
I need you
to follow orders.
60
00:09:25,004 --> 00:09:26,440
I don't follow orders?
61
00:09:26,571 --> 00:09:28,703
You beat a man
within an inch
of his life, Etan.
62
00:09:28,834 --> 00:09:30,662
He was gonna talk.
63
00:09:30,792 --> 00:09:33,142
He was gonna die.
64
00:09:33,273 --> 00:09:35,492
Look. There were
Americans on the bus.
65
00:09:37,190 --> 00:09:38,583
We really
don't want them involved.
66
00:09:38,713 --> 00:09:40,410
After what happened,
you really think the guys
67
00:09:40,541 --> 00:09:42,369
are gonna want the American
back on the team?
68
00:09:42,499 --> 00:09:45,372
American? You moved here
when you were 16,
69
00:09:45,502 --> 00:09:48,244
you served
in the Israeli Army.
You're Israeli.
70
00:09:48,375 --> 00:09:50,986
Believe it or not,
that's not how they see it.
71
00:09:52,684 --> 00:09:54,773
Well, that's the way
we see it.
72
00:09:54,903 --> 00:09:55,948
How many dead?
73
00:09:56,078 --> 00:09:57,340
Twenty.
74
00:09:58,298 --> 00:09:59,560
A lot more hurt.
75
00:10:01,257 --> 00:10:02,519
Where are the guys?
76
00:10:02,650 --> 00:10:03,956
Waiting for orders.
77
00:10:06,306 --> 00:10:07,916
All right. I'm gonna go
back inside.
78
00:10:12,138 --> 00:10:13,226
Hey, Etan...
79
00:10:14,357 --> 00:10:16,011
I need you.
80
00:10:17,056 --> 00:10:18,144
Israel needs you.
81
00:10:19,624 --> 00:10:21,626
Well, right now,
my son needs me.
82
00:10:31,810 --> 00:10:33,420
- What happened?
- Pack your bags.
83
00:10:33,550 --> 00:10:35,944
You're goin' to Marseille
to stay with your sister.
84
00:10:36,075 --> 00:10:37,424
I'm not going anywhere.
85
00:10:37,554 --> 00:10:40,035
No, it-it isn't safe
for you here, Norit.
86
00:10:40,166 --> 00:10:41,297
It's not safe.
87
00:10:41,428 --> 00:10:43,256
This is my home, Etan!
This is our home.
88
00:10:43,386 --> 00:10:45,040
Listen, the bombings
are getting closer.
89
00:10:45,171 --> 00:10:47,739
The next one could be
right outside our door,
or worse.
90
00:10:47,869 --> 00:10:51,351
I'm not running.
Are you?
91
00:10:51,481 --> 00:10:53,353
They're taking me back.
92
00:10:55,703 --> 00:10:57,096
- Listen...
- Good. No, good.
93
00:10:57,226 --> 00:10:59,098
They were stupid to let you
go in the first place.
94
00:10:59,228 --> 00:11:02,492
If anything were to happen
to you or Adam...
95
00:11:02,623 --> 00:11:05,495
No... listen to me.
96
00:11:05,626 --> 00:11:07,976
- Remember
who you married. Hmm?
- I know.
97
00:11:18,857 --> 00:11:21,424
So, if we want our proposal
to make any kind of impact,
98
00:11:21,555 --> 00:11:24,906
it's gonna need money
and elbow grease.
99
00:11:25,037 --> 00:11:26,995
And luckily, I'm prepared
to give a lot of both.
100
00:11:27,126 --> 00:11:28,780
- What is it?
101
00:11:33,654 --> 00:11:34,873
Are you all right,
Senator?
102
00:11:35,003 --> 00:11:36,570
Excuse me. Excuse me.
103
00:11:38,137 --> 00:11:40,139
You better give me
more than that, please.
104
00:11:41,618 --> 00:11:43,185
Yeah,
but how do you know?
105
00:11:43,316 --> 00:11:47,537
Can-can you just bear with me
for a second, okay?
106
00:11:47,668 --> 00:11:50,671
Um, are you sure
that she was on the--
on the bus?
107
00:11:53,369 --> 00:11:54,980
She's been identified?
108
00:11:57,417 --> 00:11:59,419
No, I'm gonna
get involved in this.
109
00:11:59,549 --> 00:12:01,290
No, don't tell me I can't!
110
00:12:01,421 --> 00:12:02,727
Don't tell me.
111
00:12:08,384 --> 00:12:10,952
What'd they say, sir?
Are they bringing her home?
112
00:12:14,739 --> 00:12:17,089
I need you to call someone.
113
00:12:17,219 --> 00:12:19,221
Anyone. Who?
114
00:12:24,183 --> 00:12:27,099
Call Avi. Call him.
115
00:12:27,229 --> 00:12:28,274
Call Avi.
116
00:12:28,404 --> 00:12:29,841
We can't come back
from this.
117
00:12:47,902 --> 00:12:49,295
I'm very sorry
for your loss, David.
118
00:12:49,425 --> 00:12:51,036
I'm sorry for your loss.
119
00:12:51,166 --> 00:12:53,299
- Really.
- Thank you.
120
00:13:03,222 --> 00:13:05,441
How are you liking
your new job, Avi?
121
00:13:05,572 --> 00:13:07,095
Keepin' you outta trouble?
122
00:13:07,226 --> 00:13:08,705
"Like" may be
a little bit of a stretch,
123
00:13:08,836 --> 00:13:10,795
but it's, uh, it's work.
124
00:13:12,057 --> 00:13:15,625
Avi... I need a favor.
125
00:13:19,499 --> 00:13:21,066
I strongly suggest
you take a moment
126
00:13:21,196 --> 00:13:24,373
and choose your next words
very carefully, David.
127
00:13:24,504 --> 00:13:27,463
I want you to find out
who did this to my daughter.
128
00:13:29,074 --> 00:13:31,598
That's all? Information?
129
00:13:31,728 --> 00:13:32,991
And I want them dead.
130
00:13:37,734 --> 00:13:39,040
There it is.
131
00:13:39,171 --> 00:13:40,302
No, no, no, no.
132
00:13:40,433 --> 00:13:41,608
Look...
133
00:13:41,738 --> 00:13:43,697
the minute you stepped
on American soil,
134
00:13:43,828 --> 00:13:45,655
you were
on the government's
watchlist.
135
00:13:45,786 --> 00:13:46,831
Okay.
136
00:13:46,961 --> 00:13:48,310
Old friends
became new problems.
137
00:13:48,441 --> 00:13:50,443
And when you got mixed up
with all that bullshit,
138
00:13:50,573 --> 00:13:53,838
there was no one to help you
get out. No one.
139
00:13:53,968 --> 00:13:56,144
Okay? You'd be rotting
in some prison
or a shallow grave,
140
00:13:56,275 --> 00:13:58,886
- if it wasn't for what I did.
- I know...
141
00:13:59,017 --> 00:14:00,801
what I owe you.
142
00:14:03,064 --> 00:14:05,588
Made some bad choices, David.
We all have.
143
00:14:05,719 --> 00:14:07,721
And those choices
left a lot of dead bodies.
144
00:14:07,852 --> 00:14:11,029
Like I said...
we all have.
145
00:14:11,159 --> 00:14:13,727
You remember her,
don't you?
146
00:14:13,858 --> 00:14:16,077
Yeah...
147
00:14:16,208 --> 00:14:17,905
I do, I do.
148
00:14:18,036 --> 00:14:19,124
What do you need?
149
00:14:26,000 --> 00:14:27,088
Money.
150
00:14:28,307 --> 00:14:30,222
I gotta go get
a team together,
151
00:14:30,352 --> 00:14:32,180
and the guys I have in mind,
they don't come cheap.
152
00:14:32,311 --> 00:14:36,358
I hate having to ask you this.
Please believe that.
153
00:14:36,489 --> 00:14:38,491
We'll find him, David.
154
00:14:40,667 --> 00:14:41,929
I promise.
155
00:14:57,945 --> 00:14:59,512
Give me
all your money and your watch!
156
00:14:59,642 --> 00:15:01,993
- Avi!
157
00:15:09,739 --> 00:15:11,524
- It's really you?
- It's really me.
158
00:15:11,654 --> 00:15:13,656
What are you doing here?
159
00:15:13,787 --> 00:15:15,484
What am I doing here?
I just came to visit you!
160
00:15:15,615 --> 00:15:17,182
What am I doing here?
161
00:15:17,312 --> 00:15:18,618
Good to see you.
Good to see you!
162
00:15:18,748 --> 00:15:20,011
Good to see you.
163
00:15:20,141 --> 00:15:22,578
Love the... scruffy look.
164
00:15:22,709 --> 00:15:23,840
Yeah.
165
00:15:24,972 --> 00:15:27,583
It's crazy to see
the streets of Tel Aviv
like this, huh?
166
00:15:27,714 --> 00:15:29,324
The work,
it sucks right now.
167
00:15:31,065 --> 00:15:33,676
There was another bombing
eight days ago.
168
00:15:33,807 --> 00:15:35,417
People are afraid
to leave their homes.
169
00:15:38,333 --> 00:15:40,205
And that's why you're here.
170
00:15:42,947 --> 00:15:44,035
You're interested?
171
00:15:46,689 --> 00:15:50,606
I thought driving a cab
would be a nice change,
you know?
172
00:15:50,737 --> 00:15:54,915
I don't get into any gunfights
driving people to their homes.
173
00:15:55,046 --> 00:15:56,917
Now... there's
no real difference
174
00:15:57,048 --> 00:15:59,267
between walking through
a war zone and driving
into one.
175
00:15:59,398 --> 00:16:00,486
Is that a yes?
176
00:16:00,616 --> 00:16:02,270
What do you need?
177
00:16:02,401 --> 00:16:03,663
Not much.
178
00:16:04,707 --> 00:16:06,492
Is he here?
179
00:16:06,622 --> 00:16:08,015
No... no.
180
00:16:09,364 --> 00:16:10,409
Fuck.
181
00:16:12,019 --> 00:16:13,760
All right. Let's go.
182
00:16:23,552 --> 00:16:25,990
All right...
you ready for this?
183
00:16:30,037 --> 00:16:31,908
- What?! Uh--
184
00:16:33,606 --> 00:16:34,737
Fuck!
185
00:16:42,832 --> 00:16:44,008
Okay, let's go again.
Come on.
186
00:16:46,880 --> 00:16:48,577
Nah.
187
00:16:48,708 --> 00:16:49,665
Last one!
188
00:16:49,796 --> 00:16:51,276
Nah, had enough.
189
00:16:54,018 --> 00:16:56,237
- Anything?
- Nothing.
190
00:16:56,368 --> 00:16:57,934
Yakov said to sit tight.
191
00:16:58,065 --> 00:16:59,675
Yeah, Yakov said
a lot of things.
192
00:17:22,829 --> 00:17:24,048
Who is it?!
193
00:17:24,178 --> 00:17:25,440
Pizza!
194
00:17:32,404 --> 00:17:33,840
We nearly killed you.
195
00:17:37,496 --> 00:17:38,453
What are you doin' here?
196
00:17:38,584 --> 00:17:39,759
Getting back to work.
197
00:17:39,889 --> 00:17:40,934
Yakov authorized it?
198
00:17:41,065 --> 00:17:42,240
Yakov ordered it.
199
00:17:42,370 --> 00:17:44,198
Then why didn't he tell us
you were coming?
200
00:17:44,329 --> 00:17:47,810
I think he just wanted
to savor that sweet surprise.
201
00:17:47,941 --> 00:17:51,771
Surprise?
It's not the best time
for surprises, Etan.
202
00:17:51,901 --> 00:17:53,425
Hey. I know.
203
00:17:54,513 --> 00:17:56,080
I know, okay?
204
00:17:58,169 --> 00:17:59,344
What do we have?
205
00:17:59,474 --> 00:18:00,780
His wife's house,
206
00:18:00,910 --> 00:18:02,738
just like you suggested before...
207
00:18:03,826 --> 00:18:06,264
well, before you left.
208
00:18:09,876 --> 00:18:11,617
- The wife's house, huh?
- Mm-hmm.
209
00:18:12,922 --> 00:18:14,446
Yeah, he still
hasn't showed, though.
210
00:18:14,576 --> 00:18:16,665
Oh, he'll show.
211
00:18:16,796 --> 00:18:18,319
So, what do we do,
just sit?
212
00:18:18,450 --> 00:18:21,279
- Yeah, for now. Just...
213
00:18:21,409 --> 00:18:23,498
- get a little time to think.
- Yeah, take your time.
214
00:18:23,629 --> 00:18:28,242
It's not like there's
a, uh, lunatic out there
blowing up Israelis.
215
00:18:28,373 --> 00:18:30,375
Do you have
a problem, Tamas?
216
00:18:30,505 --> 00:18:33,378
Well, as a matter of fact,
I do have a big problem.
217
00:18:33,508 --> 00:18:34,988
But he's standing
right in front of me!
218
00:18:35,119 --> 00:18:37,251
Eli, make some coffee.
219
00:18:37,382 --> 00:18:38,861
Let's bring Etan
back to speed,
220
00:18:38,992 --> 00:18:40,820
and then we can talk
about plans.
221
00:18:40,950 --> 00:18:42,648
But for now,
put your dicks away
222
00:18:42,778 --> 00:18:44,040
and let's get to work!
223
00:18:45,433 --> 00:18:46,608
Yallah.
224
00:19:06,585 --> 00:19:09,022
The sun will kill you.
225
00:19:13,331 --> 00:19:14,680
I should be so lucky.
226
00:19:14,810 --> 00:19:18,510
Can we go somewhere to talk?
Somewhere with shade?
227
00:19:18,640 --> 00:19:20,076
I'm listening.
228
00:19:20,207 --> 00:19:22,427
The Engineer.
229
00:19:32,001 --> 00:19:33,699
Who else is coming?
230
00:19:37,790 --> 00:19:39,095
Hi, Gili.
231
00:19:44,492 --> 00:19:46,364
Let me think
about it over lunch.
232
00:19:47,887 --> 00:19:49,323
You're buying.
233
00:19:54,850 --> 00:19:56,200
Noah!
234
00:20:00,769 --> 00:20:02,554
You've grown, huh?
235
00:20:02,684 --> 00:20:04,338
Do you remember me?
236
00:20:05,818 --> 00:20:07,733
Does-does he
speak English?
237
00:20:07,863 --> 00:20:10,910
- What?
238
00:20:11,040 --> 00:20:12,303
Yeah, I speak English.
239
00:20:14,740 --> 00:20:17,090
The other question.
240
00:20:17,221 --> 00:20:18,961
Can I take this to go?
241
00:20:19,092 --> 00:20:23,183
No. Go order some food.
Avi's paying.
242
00:20:23,314 --> 00:20:25,185
Of course.
243
00:20:25,316 --> 00:20:29,015
- Well, good to see you, Avi.
Thanks for lunch.
- Good to see you.
244
00:20:29,145 --> 00:20:30,625
Okay. Bye, Abba.
245
00:20:30,756 --> 00:20:32,584
Bye, Noah. Bye.
246
00:20:32,714 --> 00:20:34,194
Bye, Noah.
247
00:20:37,676 --> 00:20:38,938
Looks like his mother, huh?
248
00:20:39,068 --> 00:20:40,418
- Looks like your neighbor.
249
00:20:45,118 --> 00:20:46,293
We need equipment.
250
00:20:47,642 --> 00:20:48,730
Weapons?
251
00:20:48,861 --> 00:20:51,167
Of course, weapons.
252
00:20:51,298 --> 00:20:52,560
And clothes too.
253
00:20:54,083 --> 00:20:55,128
And we need a new ride.
254
00:20:55,259 --> 00:20:56,521
We're crossing the border.
255
00:20:56,651 --> 00:21:01,090
It's good to see you, Avi.
It really is.
256
00:21:01,221 --> 00:21:03,223
But I have
to ask you... why?
257
00:21:03,354 --> 00:21:05,356
Not going to find him
in Tel Aviv.
258
00:21:06,705 --> 00:21:09,490
I mean, why you?
Why us?
259
00:21:09,621 --> 00:21:11,840
Getting paid.
What do you care?
260
00:21:11,971 --> 00:21:14,365
It's the money
that's concerning me.
261
00:21:14,495 --> 00:21:15,888
It's not enough?
262
00:21:16,018 --> 00:21:18,194
Actually,
it might be too much.
263
00:21:18,325 --> 00:21:19,892
That's what's bothering me.
264
00:21:20,022 --> 00:21:21,676
The old man has a point.
265
00:21:23,939 --> 00:21:27,203
Someone I know...
with money and influence...
266
00:21:27,334 --> 00:21:29,597
his daughter was on the bus
in Dizengoff.
267
00:21:29,728 --> 00:21:32,992
Wait, so he's using his money
and influence to get revenge?
268
00:21:33,122 --> 00:21:35,429
That someone... American?
269
00:21:36,822 --> 00:21:38,171
Senator Adler.
270
00:21:39,955 --> 00:21:41,740
So, why isn't America
sending someone?
271
00:21:41,870 --> 00:21:44,308
- They sent me.
- Off the books.
272
00:21:51,315 --> 00:21:52,925
Are you guys
having second thoughts?
273
00:21:53,055 --> 00:21:54,666
Second, third...
274
00:21:54,796 --> 00:21:56,929
Okay, in or out. Yallah.
275
00:21:57,059 --> 00:21:58,496
I'll find him myself
if I have to.
276
00:22:03,196 --> 00:22:05,372
I can get us a car,
and we can be over the border
by tonight.
277
00:22:05,503 --> 00:22:08,244
I have a contact
in the Mista'arvim.
278
00:22:08,375 --> 00:22:11,030
If anyone knows
what's going on in Gaza,
it's them.
279
00:22:11,160 --> 00:22:13,293
Okay, we can't be noisy.
280
00:22:13,424 --> 00:22:14,729
No one has to know
we're there.
281
00:22:16,035 --> 00:22:16,992
Like ghosts.
282
00:22:17,123 --> 00:22:18,124
That's comforting.
283
00:22:18,254 --> 00:22:20,039
Gotta do one more thing.
284
00:22:20,169 --> 00:22:22,476
What? To pray?
285
00:22:24,173 --> 00:22:25,697
- I'll be back.
286
00:22:30,615 --> 00:22:32,834
Wait a second. Stay here.
287
00:22:46,587 --> 00:22:48,459
Is this how you say hello
to all your guests?
288
00:22:48,589 --> 00:22:51,375
- What do you want?
- You look great.
289
00:22:51,505 --> 00:22:53,333
What do you want?
290
00:22:53,464 --> 00:22:54,943
I didn't come here
for trouble, so, uh--
291
00:22:55,074 --> 00:22:57,163
You shouldn't
have come here at all.
292
00:22:57,293 --> 00:22:58,469
Is she home from school?
293
00:22:58,599 --> 00:23:00,949
- No.
- She-- hey...
294
00:23:01,080 --> 00:23:01,994
Dad?
295
00:23:02,124 --> 00:23:03,996
- Dad?
- Hey, Suka.
296
00:23:07,826 --> 00:23:09,436
What are you doing here?
297
00:23:09,567 --> 00:23:11,307
He was just leaving.
298
00:23:13,701 --> 00:23:16,182
- Can you stay?
- No.
299
00:23:17,705 --> 00:23:18,967
You need to do
your homework.
300
00:23:19,098 --> 00:23:21,143
Can you come back
tomorrow?
301
00:23:21,274 --> 00:23:24,277
Yeah...
I'll come back tomorrow.
302
00:23:24,408 --> 00:23:25,713
Go to your room.
303
00:23:26,845 --> 00:23:29,717
Hey... can I get a kiss?
304
00:23:34,287 --> 00:23:37,116
I missed you.
See you later, beautiful.
305
00:23:39,248 --> 00:23:40,641
She's gotten so big.
306
00:23:40,772 --> 00:23:43,601
You're lucky
she even remembers you.
307
00:23:43,731 --> 00:23:46,734
Don't make any more promises
you can't keep, Avi.
308
00:23:46,865 --> 00:23:48,693
You're gonna
break her heart again.
309
00:23:48,823 --> 00:23:53,306
And if by some miracle
you do come back tomorrow...
310
00:23:53,437 --> 00:23:55,874
don't sneak up on us.
311
00:23:59,268 --> 00:24:00,705
I'm sorry.
312
00:24:04,883 --> 00:24:06,319
I don't care.
313
00:24:27,601 --> 00:24:28,733
Tel Aviv yesterday.
314
00:24:30,082 --> 00:24:33,389
After the bomb went off,
people ran to the scene
to try to help.
315
00:24:33,520 --> 00:24:35,304
- Next slide, please.
316
00:24:35,435 --> 00:24:38,351
Among them
was a second bomber,
317
00:24:38,482 --> 00:24:42,442
who set off a bomb
while the rescue efforts
were going on.
318
00:24:42,573 --> 00:24:45,576
- Next slide.
319
00:24:45,706 --> 00:24:47,142
Twenty dead.
320
00:24:48,927 --> 00:24:51,233
A third bomb was found
a couple blocks away,
321
00:24:51,364 --> 00:24:53,322
- probably for a third bomber.
322
00:24:53,453 --> 00:24:54,889
Okay. Shut it off.
323
00:24:56,674 --> 00:24:59,285
Yakov,
I have the Prime Minister
on the phone.
324
00:24:59,415 --> 00:25:01,026
Put him on the phone.
325
00:25:02,070 --> 00:25:03,681
Hello?
326
00:25:03,811 --> 00:25:05,378
I understand.
327
00:25:05,509 --> 00:25:07,511
I'll have some answers for you
at the end of the week, sir.
328
00:25:07,641 --> 00:25:09,121
Thank you.
329
00:25:11,166 --> 00:25:14,039
Guys... all hands on deck.
330
00:25:14,169 --> 00:25:15,606
I need you guys
to go to work.
331
00:25:15,736 --> 00:25:17,782
- Get this fucker, let's go!
332
00:25:28,488 --> 00:25:30,011
Abdel Nasser Issa.
333
00:25:30,142 --> 00:25:33,058
One of our informants
has confirmed
334
00:25:33,188 --> 00:25:36,104
that he's not only fabricating
bombs in an apartment
in Nablus,
335
00:25:36,235 --> 00:25:40,413
but he's also running
an entire cell from there.
336
00:25:40,544 --> 00:25:43,416
His building is here.
337
00:25:44,591 --> 00:25:48,639
But our intel
is showing a half dozen
surrounding structures,
338
00:25:48,769 --> 00:25:51,859
containing cell members
or some type of sympathizers.
339
00:25:51,990 --> 00:25:53,687
Okay, so you're saying,
if we get spotted,
340
00:25:53,818 --> 00:25:56,037
we're gonna have
the entire neighborhood
on our balls.
341
00:25:56,168 --> 00:25:58,300
Well, our balls.
342
00:25:58,431 --> 00:26:00,041
There's only one way
out of there,
343
00:26:00,172 --> 00:26:02,566
and that's down this street.
344
00:26:04,306 --> 00:26:05,786
And how do we get him?
345
00:26:05,917 --> 00:26:07,571
He's gotta come to us.
346
00:26:07,701 --> 00:26:09,137
Huh, why would he do that?
347
00:26:09,268 --> 00:26:11,009
I intercepted a call.
348
00:26:11,139 --> 00:26:13,620
He's meeting with one
of his men tomorrow night.
349
00:26:13,751 --> 00:26:15,361
Here.
350
00:26:15,491 --> 00:26:17,493
Zero exposure.
351
00:26:17,624 --> 00:26:21,019
We wait for him to show.
And we take him.
352
00:26:21,149 --> 00:26:22,237
Why are they meeting?
353
00:26:22,368 --> 00:26:24,196
I didn't pick up any details.
354
00:26:24,326 --> 00:26:27,591
Hmm... then there's only
one way to find out.
355
00:26:30,158 --> 00:26:31,159
Good luck.
356
00:26:36,991 --> 00:26:38,514
- Salam alaikum, Gadi.
- Ah!
357
00:26:38,645 --> 00:26:41,213
- 'Ahlan, habibi, keefak.
358
00:26:49,438 --> 00:26:52,441
What's the intel
you gotta tell me?
359
00:26:52,572 --> 00:26:55,227
Engineer is fucking hero
in these street.
360
00:26:55,357 --> 00:26:58,622
Any mention of him
followed by nothing
but praise.
361
00:26:58,752 --> 00:27:00,362
The Shabak
is leading the hunt.
362
00:27:00,493 --> 00:27:02,495
Shabak are chasing
their tails.
363
00:27:02,626 --> 00:27:04,062
Hey-hey, we're all
on the same team!
364
00:27:04,192 --> 00:27:06,804
Okay, so yallah, Gadi.
Give us a name.
Let us help.
365
00:27:08,893 --> 00:27:10,546
Yallah.
366
00:27:10,677 --> 00:27:13,375
Shouldn't cross path
with any Shabak
interference there.
367
00:27:13,506 --> 00:27:14,812
He'll--
368
00:27:14,942 --> 00:27:17,902
Gadi, we can't send them there.
369
00:27:18,032 --> 00:27:19,338
You have guns?
370
00:27:19,468 --> 00:27:20,644
Yeah. We have. Yallah.
371
00:27:20,774 --> 00:27:22,254
- Good. You'll need them.
- Thanks.
372
00:27:22,384 --> 00:27:24,909
- Yislamo,
habibi. Shukran.
- Ah.
373
00:27:40,359 --> 00:27:42,840
I didn't realize
how bad an idea this was
until right now.
374
00:27:42,970 --> 00:27:44,972
Smugglers make
my balls itch.
375
00:27:47,671 --> 00:27:49,324
How's your Arabic?
376
00:28:12,913 --> 00:28:15,089
Shukran.
377
00:28:45,729 --> 00:28:46,904
Who are you?
378
00:28:48,949 --> 00:28:50,864
We are here to see Khader.
379
00:28:50,995 --> 00:28:52,736
I know the why, but I still
don't know the who.
380
00:28:54,389 --> 00:28:55,521
Business.
381
00:28:59,177 --> 00:29:00,613
Business...
382
00:29:01,745 --> 00:29:03,007
What kind of business?
383
00:29:04,748 --> 00:29:06,010
Our business.
384
00:29:07,272 --> 00:29:08,403
Not yours.
385
00:29:11,537 --> 00:29:13,844
Want to hear a joke?
386
00:29:13,974 --> 00:29:18,457
We, uh, rather just wait.
Yeah, shukran.
387
00:29:18,587 --> 00:29:20,633
You don't like jokes, huh?
388
00:29:28,032 --> 00:29:29,947
Khader isn't coming,
is he?
389
00:29:31,339 --> 00:29:32,427
- No.
390
00:29:35,517 --> 00:29:36,780
You like jokes?
391
00:29:39,434 --> 00:29:41,132
I love jokes.
392
00:29:41,262 --> 00:29:43,699
My friend here has
a really good one.
393
00:29:43,830 --> 00:29:45,266
Let's hear it.
394
00:29:47,051 --> 00:29:49,967
Oh.
Yeah, that one.
395
00:29:51,316 --> 00:29:53,535
It's a very good one.
396
00:29:53,666 --> 00:29:55,668
- Yallah.
- It's to die for.
397
00:30:19,866 --> 00:30:21,607
- Where are they, Fanni?
398
00:30:21,737 --> 00:30:23,957
They left a while ago.
You should have visual soon.
399
00:30:26,264 --> 00:30:29,397
- I got nothing. You?
- Negative.
400
00:30:31,573 --> 00:30:33,749
I think I see something.
Okay, here we go.
401
00:30:33,880 --> 00:30:35,186
We have a vehicle.
402
00:30:35,316 --> 00:30:36,840
Is it him?
403
00:30:40,191 --> 00:30:43,150
Okay, you guys, listen.
We have to take them now.
404
00:30:43,281 --> 00:30:45,805
We've got a vehicle, but I've--
we've got no confirmation.
405
00:30:45,936 --> 00:30:47,459
We need confirmation, Etan.
406
00:30:50,070 --> 00:30:51,724
Okay, target confirmed.
Target confirmed.
407
00:30:51,855 --> 00:30:53,030
Repositioning.
408
00:31:07,522 --> 00:31:09,263
Get your hands
on the fucking ground!
409
00:31:09,394 --> 00:31:12,353
- Hands on the fucking ground!
410
00:31:14,790 --> 00:31:16,488
Fanni?
Get the room ready.
411
00:31:16,618 --> 00:31:18,316
Secured. Yallah.
412
00:31:35,115 --> 00:31:36,595
Hello?
413
00:31:36,725 --> 00:31:38,989
Peace be upon you,
my son.
414
00:31:39,119 --> 00:31:42,993
Peace be
upon you, Father.
415
00:31:43,123 --> 00:31:45,560
How are you, Ayyash?
416
00:31:45,691 --> 00:31:46,779
Tired.
417
00:31:46,910 --> 00:31:50,130
Allah's work
is not easy, my son.
418
00:31:50,261 --> 00:31:53,003
How is your family doing?
419
00:31:53,133 --> 00:31:55,353
I do Allah's work for them.
420
00:31:55,483 --> 00:31:57,790
So they will be strong too.
421
00:31:58,791 --> 00:32:01,663
You must be strong
as well.
422
00:32:01,794 --> 00:32:03,230
I will.
423
00:32:04,797 --> 00:32:07,365
I am only
a phone call away.
424
00:32:08,844 --> 00:32:11,717
Thank you, Father.
425
00:32:11,847 --> 00:32:15,242
And Allah
is with you always.
426
00:32:16,809 --> 00:32:19,203
I love you.
427
00:32:19,333 --> 00:32:22,119
- I know.
- Salam alaikum, my son.
428
00:32:22,249 --> 00:32:23,685
Goodbye.
429
00:32:31,215 --> 00:32:33,434
Just got off the phone
with the Prime Minister.
430
00:32:33,565 --> 00:32:35,523
We are not to use any force
in this interrogation.
431
00:32:35,654 --> 00:32:37,482
- What?!
- My hands are tied
on this one.
432
00:32:37,612 --> 00:32:38,918
There's no time, sir!
433
00:32:39,049 --> 00:32:40,137
There's nothing I can do.
434
00:32:40,267 --> 00:32:41,834
He's setting up
for a peace rally.
435
00:32:41,965 --> 00:32:43,618
The last thing he needs
is the word to get out
436
00:32:43,749 --> 00:32:45,229
that they're torturing suspects.
437
00:32:45,359 --> 00:32:47,361
This guy is not
gonna crack with words.
438
00:32:47,492 --> 00:32:49,189
Figure it out, Etan.
There's nothing I can do.
439
00:32:49,320 --> 00:32:52,018
My hands are tied, okay?
440
00:32:52,149 --> 00:32:55,369
Do not,
and I mean do not...
441
00:32:55,500 --> 00:32:57,850
use any force on this.
442
00:32:57,981 --> 00:32:59,417
Call me
when you're done.
443
00:33:05,379 --> 00:33:08,817
You know what?
Take his, uh,
take his hood off.
444
00:33:08,948 --> 00:33:10,558
Yeah.
445
00:33:12,778 --> 00:33:14,345
Take his cuffs off too.
446
00:33:23,528 --> 00:33:26,400
You, uh,
you want a cigarette?
447
00:33:26,531 --> 00:33:28,141
Tamas, give him a cigarette.
448
00:33:28,272 --> 00:33:30,230
He could probably use one.
449
00:33:51,860 --> 00:33:54,341
I am not telling you anything.
450
00:33:54,472 --> 00:33:57,257
Whoa... did I ask you
to tell me anything?
451
00:33:57,388 --> 00:34:01,348
That's why we're here.
You want information.
452
00:34:01,479 --> 00:34:03,089
That's the only reason
I am alive.
453
00:34:03,220 --> 00:34:06,136
The only reason you're alive
is that man standing
right there,
454
00:34:06,266 --> 00:34:07,789
Mr. Tamas.
455
00:34:07,920 --> 00:34:10,444
We know who you are,
we know what you've done,
456
00:34:10,575 --> 00:34:13,099
and we know what you've been
doing in that apartment.
457
00:34:13,230 --> 00:34:15,580
The question we need you
to answer now is...
458
00:34:16,972 --> 00:34:17,973
"Who are you doin' it for?"
459
00:34:21,238 --> 00:34:22,413
For Allah.
460
00:34:22,543 --> 00:34:25,372
Hmm. Of course.
461
00:34:25,503 --> 00:34:28,245
Allah rejoices in the killing
of innocent people.
462
00:34:28,375 --> 00:34:30,943
There's no such thing
as an innocent Jew.
463
00:34:31,074 --> 00:34:32,640
As for Allah,
he demands justice.
464
00:34:32,771 --> 00:34:34,686
And so do his people.
465
00:34:34,816 --> 00:34:36,514
Where is Yehiya Ayyash?
466
00:34:36,644 --> 00:34:38,342
I'm sorry, who's that?
467
00:34:38,472 --> 00:34:40,257
The Engineer.
468
00:34:41,823 --> 00:34:43,999
Where is he?
469
00:34:44,130 --> 00:34:47,177
You tell us where he is,
and we will--
470
00:34:47,307 --> 00:34:49,309
You'll what? Let me go?
471
00:34:51,964 --> 00:34:54,749
We will take your testimony
into careful consideration
472
00:34:54,880 --> 00:34:56,882
when deciding your sentence.
473
00:34:59,972 --> 00:35:02,627
Only Allah can judge me.
474
00:35:12,419 --> 00:35:14,291
We need
to push harder.
475
00:35:14,421 --> 00:35:15,857
Then push.
476
00:35:15,988 --> 00:35:18,860
Well, my hands are tied.
You heard what Yakov said.
477
00:35:18,991 --> 00:35:22,212
I don't mean
with your fists.
478
00:35:22,342 --> 00:35:23,865
I don't know
if I can do that,
479
00:35:23,996 --> 00:35:25,954
just 'cause I don't think
he's gonna crack.
480
00:35:26,085 --> 00:35:28,653
We have
no choice, remember?
481
00:35:39,968 --> 00:35:42,667
You know...
482
00:35:42,797 --> 00:35:45,713
you're the first person
I've interrogated
for almost three months.
483
00:35:45,844 --> 00:35:48,238
- I'm honored.
484
00:35:48,368 --> 00:35:50,544
Y'know, the last man
I interrogated,
485
00:35:50,675 --> 00:35:52,285
I almost killed.
486
00:35:52,416 --> 00:35:54,896
He was there.
487
00:35:55,027 --> 00:35:58,030
I just-I let my emotions
get the better of me.
488
00:35:58,161 --> 00:35:59,901
And when I realized
489
00:36:00,032 --> 00:36:03,818
that he was not only
not gonna to tell me
what I wanted to know,
490
00:36:03,949 --> 00:36:07,257
but that he wasn't gonna
tell me anything...
491
00:36:07,387 --> 00:36:09,172
I hit him.
492
00:36:09,302 --> 00:36:11,304
And then I hit him again,
and I hit him again.
493
00:36:11,435 --> 00:36:13,263
And then I figured,
I'd already fucking hit him,
494
00:36:13,393 --> 00:36:15,656
so I might as well
just keep hitting him.
495
00:36:15,787 --> 00:36:17,745
Until he was...
496
00:36:17,876 --> 00:36:19,921
barely recognizable
as a man.
497
00:36:20,052 --> 00:36:22,620
I mean, the guy
looked like a Frankenstein.
498
00:36:22,750 --> 00:36:24,796
It was really horrific.
499
00:36:24,926 --> 00:36:27,015
He never talked.
500
00:36:27,146 --> 00:36:31,150
I've replayed that day
for three months since then
501
00:36:31,281 --> 00:36:32,717
on constant loop,
you know?
502
00:36:32,847 --> 00:36:34,284
Imagining
different questions,
503
00:36:34,414 --> 00:36:36,590
different answers,
different outcomes.
504
00:36:36,721 --> 00:36:39,506
And the only thing that really
keeps me up at night?
505
00:36:42,074 --> 00:36:43,945
I should've killed
that fuckin' guy.
506
00:36:47,079 --> 00:36:50,387
I won't make
the same mistake twice.
507
00:36:51,866 --> 00:36:53,216
You don't scare me.
508
00:36:53,346 --> 00:36:55,522
I'm not tryin' to scare you.
509
00:36:55,653 --> 00:36:58,786
Honestly, I'm just...
tryin' to prepare you.
510
00:37:00,440 --> 00:37:02,094
I am already prepared to die.
511
00:37:03,661 --> 00:37:05,489
We'll see about that.
512
00:37:23,463 --> 00:37:25,770
- What did he say?
- Nothing yet, sir.
513
00:37:25,900 --> 00:37:28,076
- So, what do we do now?
- Now, we wait.
514
00:37:28,207 --> 00:37:30,253
- Leave him with his thoughts
for a while, then--
- We don't have time to wait.
515
00:37:30,383 --> 00:37:31,732
Listen,
I'm telling you, sir,
516
00:37:31,863 --> 00:37:33,691
this guy knows
what we need to know.
517
00:37:33,821 --> 00:37:36,520
And unfortunately,
there's only one way
of getting it out of him.
518
00:37:36,650 --> 00:37:39,305
Etan... you know
it's not up to me,
it's up to the Prime Minister.
519
00:37:39,436 --> 00:37:41,264
If it was up to me,
I'd let you off your leash.
520
00:37:41,394 --> 00:37:42,569
You know that!
521
00:37:43,918 --> 00:37:45,529
My hands are tied.
Are we clear?
522
00:37:45,659 --> 00:37:48,053
Go back inside,
figure out what you can get!
523
00:37:59,282 --> 00:38:00,370
What?
524
00:38:03,024 --> 00:38:04,417
Do you think
it's hopeless?
525
00:38:07,725 --> 00:38:11,381
No. I think
there's still some hope.
526
00:38:17,648 --> 00:38:20,128
I spoke to some
of our neighbors today.
527
00:38:20,259 --> 00:38:23,610
They won't even step foot
in the city anymore.
528
00:38:23,741 --> 00:38:27,048
Everyone's just waiting
for the next explosions.
529
00:38:27,179 --> 00:38:29,573
It's scary.
530
00:38:29,703 --> 00:38:31,009
The only break I get
from the news
531
00:38:31,139 --> 00:38:33,141
is when Adam watches
his cartoons.
532
00:38:35,056 --> 00:38:36,536
We're gonna catch him.
533
00:38:38,669 --> 00:38:41,324
What, you don't believe me?
534
00:38:41,454 --> 00:38:43,587
- Hmm?
535
00:38:50,681 --> 00:38:53,379
I hope
you catch this guy...
536
00:38:53,510 --> 00:38:55,512
and get back to us, okay?
537
00:39:29,023 --> 00:39:30,111
Avi!
538
00:39:30,242 --> 00:39:31,504
What the fuck?
539
00:39:32,505 --> 00:39:34,289
What the fuck
you doin' here? What--?
540
00:39:34,420 --> 00:39:36,161
- Huh?
- Get in.
541
00:39:36,291 --> 00:39:39,556
- What are you doin' here?!
- Inside, inside.
542
00:39:39,686 --> 00:39:41,949
Are you out
of your fucking mind? Huh?
543
00:39:42,080 --> 00:39:43,298
What are you doin' here?
544
00:39:43,429 --> 00:39:44,691
Came to check
on your progress.
545
00:39:44,822 --> 00:39:46,432
You could've called.
546
00:39:46,563 --> 00:39:50,262
Well, I want to be here
when you find him.
You understand?
547
00:39:50,393 --> 00:39:51,655
Any luck?
548
00:39:51,785 --> 00:39:54,397
- Not yet.
549
00:39:55,789 --> 00:39:57,487
I don't know
how you two got here, but, uh,
550
00:39:57,617 --> 00:40:00,925
I suggest you use
the same means to go
to Tel Aviv...
551
00:40:01,055 --> 00:40:03,406
where the sight
of two Americans
won't be as, uh,
552
00:40:03,536 --> 00:40:05,930
complicated
if you get caught.
553
00:40:06,060 --> 00:40:07,888
I understand what you're saying
and appreciate it,
554
00:40:08,019 --> 00:40:09,324
but we're not in Gaza,
are we?
555
00:40:09,455 --> 00:40:12,023
- Oh, in Gaza.
- I've made my decision.
556
00:40:12,153 --> 00:40:16,375
I want you to bring
the man responsible to me.
557
00:40:16,506 --> 00:40:19,117
I want to look him in the eyes,
and I want to shoot him myself.
558
00:40:19,247 --> 00:40:21,641
And I promise you,
we will find him.
559
00:40:21,772 --> 00:40:23,338
- Right?
- Mm-hmm.
560
00:40:23,469 --> 00:40:26,341
He's gonna pay
for whatever he's done.
For what he did.
561
00:40:29,170 --> 00:40:30,476
What don't you
understand?!
562
00:40:30,607 --> 00:40:32,086
Get your asses out of here.
563
00:40:32,217 --> 00:40:34,132
- Gili...
- The old man is right.
564
00:40:34,262 --> 00:40:36,569
They're gonna get killed
out here, or worse,
get us killed.
565
00:40:36,700 --> 00:40:38,353
Look. They want to stay,
they're gonna stay.
566
00:40:38,484 --> 00:40:42,662
If you don't care
about your life, fine.
567
00:40:42,793 --> 00:40:45,448
But coming here right now,
this is insane.
568
00:40:46,840 --> 00:40:48,886
But you bringing him?
569
00:40:49,016 --> 00:40:51,018
You're not only
endangering his life,
570
00:40:51,149 --> 00:40:53,020
but you're risking my life
and theirs.
571
00:40:55,936 --> 00:40:57,242
You are not only
in a different country,
572
00:40:57,372 --> 00:40:59,592
you're in a completely
fucking different world,
573
00:40:59,723 --> 00:41:01,681
filled with people
that have lost
a lot more than--
574
00:41:01,812 --> 00:41:04,118
With all due respect, gentlemen,
575
00:41:04,249 --> 00:41:07,818
I was in Vietnam
when your asses were still
getting wiped by your parents.
576
00:41:07,948 --> 00:41:10,777
All right? I'm well aware
of the dangers.
577
00:41:10,908 --> 00:41:12,213
Vietnam.
578
00:41:12,344 --> 00:41:14,085
Do you have a little orange
juice or something?
579
00:41:14,215 --> 00:41:16,391
- Yeah, we have water
in the fridge.
- Water in the fridge.
580
00:41:16,522 --> 00:41:18,916
- Henry, please...
- If someone--
listen, listen.
581
00:41:19,046 --> 00:41:22,180
If the phone rings,
don't answer.
582
00:41:22,310 --> 00:41:23,921
If there's a knock
on the door, don't--
583
00:41:24,051 --> 00:41:25,662
just don't fuckin' breathe.
584
00:41:25,792 --> 00:41:27,141
Goddamnit.
585
00:41:30,231 --> 00:41:34,279
News in Jerusalem.
We were told that a-a bomb
exploded on board a bus.
586
00:41:34,409 --> 00:41:36,411
Uh, seems to be a bit
of conflicting information
587
00:41:36,542 --> 00:41:38,326
as to whether or not
there was a bomb on board a bus
588
00:41:38,457 --> 00:41:40,851
or nearby a telephone pole.
Uh, but bear this in mind:
589
00:41:40,981 --> 00:41:42,809
- when all the news of Libya...
-
590
00:41:42,940 --> 00:41:44,768
...was crossing
about five days ago,
591
00:41:44,898 --> 00:41:48,511
- Hamas fired several rockets
into southern Israel.
- Hello?
592
00:41:48,641 --> 00:41:50,295
- Yes, sir.
- The Israelis,
in turn, responded.
593
00:41:50,425 --> 00:41:52,732
- Perhaps this is
retaliation for that.
- Thank you, sir.
594
00:41:52,863 --> 00:41:54,952
- Uh, as we sort through all
the information...
- Okay.
595
00:41:55,082 --> 00:41:57,215
...we're getting right now,
Reena Ninan's by telephone.
596
00:41:57,345 --> 00:42:00,087
You're in Jerusalem, Reena.
What have you found out
about this?
597
00:42:00,218 --> 00:42:01,959
- What's goin' on?
- Bill, this explosion...
598
00:42:02,089 --> 00:42:04,091
Another bombing
in Jerusalem,
five minutes ago.
599
00:42:04,222 --> 00:42:07,747
That's the main bus hub,
right at the entrance
of Jerusalem...
600
00:42:07,878 --> 00:42:09,793
Good news is, you've got
the green light.
601
00:42:11,185 --> 00:42:12,883
You can push harder now.
602
00:42:16,103 --> 00:42:18,845
They don't believe
it was a suicide bomber--
603
00:42:26,549 --> 00:42:27,637
How did Alina look?
604
00:42:27,767 --> 00:42:29,247
Angry.
605
00:42:30,640 --> 00:42:31,815
She looked beautiful.
606
00:42:33,294 --> 00:42:34,557
If you want it,
it will happen.
607
00:42:34,687 --> 00:42:36,210
Oh, yeah.
608
00:42:36,341 --> 00:42:38,082
That's our target.
609
00:42:38,212 --> 00:42:40,563
- Khader Tarik Kassim.
610
00:42:40,693 --> 00:42:41,738
That's good.
611
00:42:45,568 --> 00:42:48,048
- Hey...
612
00:42:48,179 --> 00:42:52,009
- Is he there?
- Khader's address
is 2563 Kadesh Road.
613
00:42:52,139 --> 00:42:53,793
- Bye.
614
00:42:56,056 --> 00:42:57,623
Let's go.
615
00:43:00,757 --> 00:43:01,714
Take the key.
616
00:43:13,596 --> 00:43:15,249
Don't fucking move.
617
00:43:23,040 --> 00:43:24,476
Khader Tarik Kassim?
618
00:43:31,091 --> 00:43:32,179
Levi,
bring me a chair.
619
00:44:17,268 --> 00:44:20,532
He went
to your children's room. Hm?
620
00:44:27,104 --> 00:44:29,062
When I ring this bell...
621
00:44:31,151 --> 00:44:33,240
...he will slit
their throats.
622
00:44:33,371 --> 00:44:35,112
One ring, one child.
623
00:44:39,420 --> 00:44:41,640
- After two rings...
624
00:44:41,771 --> 00:44:43,120
...he's gonna go to your room.
625
00:44:52,738 --> 00:44:54,218
Where's the Engineer?
626
00:45:10,625 --> 00:45:11,975
Hey...
627
00:45:14,847 --> 00:45:17,328
You smuggle for him. Yes?
628
00:45:17,458 --> 00:45:19,243
He doesn't know.
629
00:45:32,212 --> 00:45:34,649
But there's
someone who doesn't change
his place.
630
00:45:34,780 --> 00:45:36,042
Who?
631
00:45:36,173 --> 00:45:37,217
Meen?
632
00:45:50,753 --> 00:45:52,711
Love makes us make
stupid things,
633
00:45:52,842 --> 00:45:54,278
- but there's a rumor.
- What rumor?
634
00:45:55,670 --> 00:45:56,846
Hey! Hey!
635
00:46:04,592 --> 00:46:05,855
What rumor?
636
00:46:27,050 --> 00:46:29,704
His wife,
she's pregnant.
637
00:46:29,835 --> 00:46:32,490
Is he really that stupid?
638
00:46:36,059 --> 00:46:37,495
Khader.
639
00:46:38,801 --> 00:46:39,671
Good.
640
00:47:15,576 --> 00:47:16,839
Yallah...
641
00:47:19,319 --> 00:47:20,843
Let's go.
642
00:47:35,118 --> 00:47:37,163
You wanna talk?
643
00:47:37,294 --> 00:47:38,861
Why don't you
just talk, hm?
644
00:47:43,126 --> 00:47:44,867
- Talk!
645
00:47:46,129 --> 00:47:48,566
School friend...
646
00:47:48,696 --> 00:47:52,004
a child is coming...
647
00:47:52,135 --> 00:47:54,789
the martyrs, they don't...
648
00:47:54,920 --> 00:47:59,011
the martyrs, they...
they don't...
649
00:47:59,142 --> 00:48:01,057
You gotta start making sense
650
00:48:01,187 --> 00:48:03,059
or I'm gonna start
breaking bones.
651
00:48:03,189 --> 00:48:05,844
- Okay?
652
00:48:05,975 --> 00:48:07,802
Do you want
to fucking die?! Huh?
653
00:48:07,933 --> 00:48:09,413
You don't think
I'll fucking do it?!
654
00:48:09,543 --> 00:48:11,197
Where is Ayyash?!
655
00:48:11,328 --> 00:48:12,372
Where is Ayyash?!
656
00:48:12,503 --> 00:48:14,374
Where is Ayyash?!
657
00:48:19,727 --> 00:48:20,946
C'mon!
658
00:48:24,341 --> 00:48:27,083
- Right now, tell us!
Tell us what we wanna know!
659
00:48:42,185 --> 00:48:44,970
I delivered a device
to my operative.
660
00:48:46,319 --> 00:48:48,060
A vest.
661
00:48:48,191 --> 00:48:50,845
- A bomb.
- Yes...
662
00:48:50,976 --> 00:48:54,545
with instructions
to choose a bus at random.
663
00:48:54,675 --> 00:48:57,374
Okay. Who gave you
the instructions?
664
00:49:01,726 --> 00:49:03,380
Ayyash.
665
00:49:03,510 --> 00:49:05,556
The Engineer?
666
00:49:05,686 --> 00:49:08,211
Yes.
667
00:49:08,341 --> 00:49:11,736
He teaches others
how to do it,
how to make bombs.
668
00:49:13,651 --> 00:49:18,003
Teaching where?
Where is he?
669
00:49:28,622 --> 00:49:30,015
He doesn't know.
670
00:49:30,146 --> 00:49:31,886
What do you mean,
"He doesn't know?"
671
00:49:32,017 --> 00:49:33,888
Of course he knows.
Keep goin'.
672
00:49:34,019 --> 00:49:37,631
If I keep going,
he's gonna end up telling us
that he is Ayyash.
673
00:49:40,112 --> 00:49:41,853
He doesn't know.
674
00:49:50,557 --> 00:49:52,733
And? Did he crack?
675
00:49:52,864 --> 00:49:55,736
- Crack?
676
00:49:57,651 --> 00:49:59,305
Looks like
he fucking exploded.
677
00:49:59,436 --> 00:50:00,741
We're back
to square nothing.
678
00:50:02,047 --> 00:50:04,615
He's teaching them
how to make bombs.
679
00:50:04,745 --> 00:50:06,660
Well, that's
something. Right?
680
00:50:06,791 --> 00:50:08,445
No, without a "where,"
it's nothing.
681
00:50:10,577 --> 00:50:12,449
He said
someone's pregnant.
682
00:50:12,579 --> 00:50:14,103
You mean,
when he was half-conscious?
683
00:50:14,233 --> 00:50:16,757
Do we still have eyes
on the wife's house?
684
00:50:16,888 --> 00:50:19,717
The wife's house
has been really quiet.
685
00:50:19,847 --> 00:50:21,023
No way he's going
back there.
686
00:50:21,153 --> 00:50:23,460
The only thing
he cares about is there.
687
00:50:30,293 --> 00:50:31,598
- Hello?
688
00:50:34,601 --> 00:50:37,126
How are you doing,
my jewel?
689
00:50:37,256 --> 00:50:40,390
I'm feeling pregnant.
And alone.
690
00:50:46,613 --> 00:50:48,702
Look out your window.
691
00:50:48,833 --> 00:50:50,487
Do you see the moon?
692
00:50:51,618 --> 00:50:53,881
Yes, I see the moon.
693
00:50:54,012 --> 00:50:57,494
Looking right now
at the same moon.
694
00:50:57,624 --> 00:51:01,498
I'm close,
and we will be
together soon.
695
00:51:01,628 --> 00:51:05,458
We will always be with you.
You know that.
696
00:51:05,589 --> 00:51:07,504
I love you.
697
00:51:07,634 --> 00:51:09,071
I love you.
698
00:51:20,560 --> 00:51:21,822
You came back.
699
00:51:21,953 --> 00:51:23,824
And I told you I would.
700
00:51:23,955 --> 00:51:26,436
Mom said
you're not staying long.
701
00:51:27,872 --> 00:51:30,744
There's, um...
702
00:51:30,875 --> 00:51:34,618
I have to do
this... thing.
703
00:51:36,141 --> 00:51:39,101
Is this "thing"
related to the attacks?
704
00:51:41,364 --> 00:51:43,540
You shouldn't be worried
about any of that stuff.
705
00:51:43,670 --> 00:51:45,455
You're a kid.
706
00:51:45,585 --> 00:51:46,543
I'm 13.
707
00:51:46,673 --> 00:51:48,197
Oh.
708
00:51:49,198 --> 00:51:51,765
And the most beautiful
13-year-old girl
709
00:51:51,896 --> 00:51:54,333
in the whole wide world.
710
00:51:54,464 --> 00:51:56,422
You've been gone
a long time.
711
00:52:00,296 --> 00:52:01,514
Did your mom tell you?
712
00:52:02,689 --> 00:52:04,517
Mom doesn't lie to me.
713
00:52:06,084 --> 00:52:07,172
What did she tell you?
714
00:52:07,303 --> 00:52:09,870
That you got
into trouble at work,
715
00:52:10,001 --> 00:52:11,785
that you pissed off
the wrong people,
716
00:52:11,916 --> 00:52:15,746
and that a US Senator
had to step in
to clean up your mess.
717
00:52:15,876 --> 00:52:18,357
I guess that we were
part of that mess, too.
718
00:52:19,663 --> 00:52:21,143
No, no, no.
719
00:52:23,580 --> 00:52:26,191
You were never
part of any mess.
720
00:52:26,322 --> 00:52:27,279
I needed you to be safe.
721
00:52:27,410 --> 00:52:29,107
I needed you to be here.
722
00:52:32,066 --> 00:52:33,285
I know.
723
00:52:37,985 --> 00:52:39,161
You know
that I love you.
724
00:52:40,901 --> 00:52:42,990
I know...
725
00:52:44,992 --> 00:52:46,168
I know.
726
00:52:57,048 --> 00:53:00,617
His heart is
in the right place.
727
00:53:00,747 --> 00:53:02,445
His heart's
gonna get him killed.
728
00:53:04,142 --> 00:53:06,840
Just shake the hands,
you have peace.
729
00:53:06,971 --> 00:53:08,320
If only it were that easy, huh?
730
00:53:10,192 --> 00:53:11,584
I don't trust this guy.
731
00:53:11,715 --> 00:53:13,325
We have to.
732
00:53:26,904 --> 00:53:28,645
- Hey.
733
00:53:35,869 --> 00:53:37,001
Where'd you go?
734
00:53:41,875 --> 00:53:43,355
I went to see them.
735
00:53:45,444 --> 00:53:46,619
I told you they're safe.
736
00:53:48,534 --> 00:53:50,884
By doing what you did,
you're-you're ensuring
the opposite.
737
00:53:51,015 --> 00:53:52,625
David, please...
738
00:53:55,411 --> 00:53:57,151
I wanted to say goodbye.
739
00:53:58,849 --> 00:54:01,634
If you don't get him alive...
I want proof.
740
00:54:01,765 --> 00:54:04,158
- You want proof of what?
- Proof that you got him.
741
00:54:06,422 --> 00:54:07,597
Look around you.
742
00:54:09,294 --> 00:54:11,557
This is a regular Tuesday
for us. Look.
743
00:54:11,688 --> 00:54:13,864
...recited by Jews daily...
744
00:54:13,994 --> 00:54:16,910
This country's ready
to blow up on its own.
745
00:54:17,041 --> 00:54:19,086
I have to know, Avi.
746
00:54:19,217 --> 00:54:21,437
Keep watching the news.
You'll know.
747
00:54:37,670 --> 00:54:38,976
Call.
748
00:54:41,718 --> 00:54:44,460
Well... the problem is
we're playing cards
749
00:54:44,590 --> 00:54:46,940
when we should be
playing chess.
750
00:54:47,071 --> 00:54:48,290
Fold.
751
00:54:50,335 --> 00:54:54,339
There's no strategy involved
in these attacks.
752
00:54:54,470 --> 00:54:58,125
The targets are random.
753
00:54:58,256 --> 00:55:00,476
The bombs may be sophisticated,
754
00:55:00,606 --> 00:55:03,870
but we're dealing
with a madman.
755
00:55:05,655 --> 00:55:07,134
So, how do we stop him?
756
00:55:10,181 --> 00:55:12,183
We need to think
like madmen.
757
00:55:12,314 --> 00:55:15,404
No, we must become madmen.
758
00:55:15,534 --> 00:55:18,015
- C'mon. Fuck!
- Please.
759
00:55:18,145 --> 00:55:20,409
- We got a visitor!
- What?
760
00:55:20,539 --> 00:55:22,585
Is it him? Who is it?
761
00:55:22,715 --> 00:55:24,064
I couldn't tell.
762
00:55:24,195 --> 00:55:25,762
- Do you get eyes
on the back door?
- No.
763
00:55:25,892 --> 00:55:27,111
We gotta get out there.
764
00:55:27,241 --> 00:55:29,069
We gotta get eyes on him.
Come on, guys!
765
00:55:40,342 --> 00:55:41,430
Hey.
766
00:55:57,794 --> 00:55:59,186
- I've missed you.
- Oh!
767
00:56:44,580 --> 00:56:47,887
- Get down! Down, down, down!
Where is he?!
768
00:56:48,018 --> 00:56:49,106
Where's Ayyash?
769
00:56:49,236 --> 00:56:50,977
I'm gonna check
in the back!
770
00:56:51,108 --> 00:56:52,979
- Eli, what do you got? You got
anything back there?
- Nothing.
771
00:56:53,110 --> 00:56:54,416
All right.
Let's go to the back.
772
00:57:09,213 --> 00:57:11,998
Tamas...
you go that way.
773
00:57:12,129 --> 00:57:14,261
Eli, you go that way.
774
00:57:42,507 --> 00:57:44,291
Okay. Get back
to the safehouse.
775
00:57:44,422 --> 00:57:46,946
He knows
we're tracking him.
776
00:57:47,077 --> 00:57:49,079
He's gonna go straight
into the shadows now.
777
00:57:49,209 --> 00:57:51,821
Fuck! Fucking rat.
778
00:58:30,163 --> 00:58:31,817
Guys, something's happening.
779
00:58:31,948 --> 00:58:33,210
What is it, Fanni?
780
00:58:34,516 --> 00:58:36,169
She's got visitors.
781
00:58:37,649 --> 00:58:40,217
Maybe they're moving her.
782
00:58:40,347 --> 00:58:43,002
We were just there.
783
00:58:43,133 --> 00:58:45,744
All right. We're gonna
head back there right now.
784
00:58:53,578 --> 00:58:56,581
- What happened?
- Surveillance cameras
all around.
785
00:58:56,712 --> 00:58:58,583
- Shabak.
- Fuck.
786
00:59:01,281 --> 00:59:02,935
- Probably.
- Yeah.
787
00:59:07,505 --> 00:59:11,640
- Where have you been?
- Yeah? Right here.
788
00:59:11,770 --> 00:59:14,338
You went
to the redhead again?
789
00:59:19,082 --> 00:59:21,519
Fanni,
we're on their tail.
790
00:59:21,650 --> 00:59:22,868
We're following them.
791
00:59:54,073 --> 00:59:55,509
What happened?
792
01:00:01,690 --> 01:00:04,736
- What's goin' on?
- I need a moment to think.
793
01:00:07,304 --> 01:00:09,088
If they're watching the wife,
she's a dead end.
794
01:00:09,219 --> 01:00:10,481
How do you know?
795
01:00:10,612 --> 01:00:12,396
'Cause they would've
had him already.
796
01:00:14,354 --> 01:00:16,139
Ugh, if she's pregnant,
797
01:00:16,269 --> 01:00:17,793
he'd at least
be calling there, right?
798
01:00:17,923 --> 01:00:19,708
Yeah.
799
01:00:19,838 --> 01:00:23,320
The kid's right.
She has to know something.
800
01:00:31,937 --> 01:00:34,113
Okay, we can do
a sweep in the morning,
801
01:00:34,244 --> 01:00:35,854
see if they have
any blind spots.
802
01:00:37,116 --> 01:00:38,683
We gotta find a way
into the house.
803
01:00:38,814 --> 01:00:41,207
- Down, down, down, down!
804
01:00:41,338 --> 01:00:42,644
Everybody get
the fuck down!
805
01:00:42,774 --> 01:00:45,298
- Okay, okay, okay!
806
01:00:50,042 --> 01:00:52,044
Gili... they're with us.
807
01:00:57,354 --> 01:00:58,529
How are you, Etan?
808
01:00:58,660 --> 01:01:01,401
It's fucking Avi?
809
01:01:04,187 --> 01:01:06,406
Is this
fucking necessary? Huh?
810
01:01:08,495 --> 01:01:10,193
You tell me.
811
01:01:10,323 --> 01:01:11,847
We're on the same side.
812
01:01:11,977 --> 01:01:13,892
Are we?
813
01:01:14,023 --> 01:01:15,589
We're losing time.
814
01:01:15,720 --> 01:01:16,982
What do you think
I'm doing here?
815
01:01:17,113 --> 01:01:19,768
Again, you tell me.
816
01:01:19,898 --> 01:01:21,987
Tell me
what you're doin' here, Avi.
817
01:01:22,118 --> 01:01:24,337
Right outside Gaza
with a US Senator?
818
01:01:24,468 --> 01:01:26,557
Are you out
of your fucking mind?
819
01:01:29,821 --> 01:01:31,867
His daughter
was on the bus in Dizengoff.
820
01:01:31,997 --> 01:01:34,086
If-if I could...
821
01:01:34,217 --> 01:01:36,306
Permit me for a second now...
822
01:01:36,436 --> 01:01:38,874
My name is
Senator David Adler.
823
01:01:39,004 --> 01:01:41,224
And, uh...
824
01:01:41,354 --> 01:01:42,921
as he said, my daughter
was on the bus
825
01:01:43,052 --> 01:01:46,708
when this...
uh, gentleman...
826
01:01:48,013 --> 01:01:49,145
Anyway...
827
01:01:49,275 --> 01:01:54,237
I engaged Avi...
828
01:01:54,367 --> 01:01:57,719
to, uh, to get
that son of a bitch.
829
01:02:00,025 --> 01:02:02,071
He asked me
if I could do something.
830
01:02:02,201 --> 01:02:04,638
Asked you?
831
01:02:04,769 --> 01:02:06,379
Now, what did you think
you could do?
832
01:02:06,510 --> 01:02:08,338
Ayyash's wife.
833
01:02:10,557 --> 01:02:12,081
She's pregnant again.
834
01:02:13,604 --> 01:02:17,782
You're tellin' me Yehia Ayyash--
the Engineer's wife,
is pregnant?
835
01:02:17,913 --> 01:02:19,044
Exactly.
836
01:02:19,175 --> 01:02:20,916
How?
837
01:02:21,046 --> 01:02:23,614
If we have to explain to you
how babies are made,
838
01:02:23,745 --> 01:02:25,137
then we'll have
to spend here all day.
839
01:02:25,268 --> 01:02:27,139
We have the house
under constant surveillance.
840
01:02:27,270 --> 01:02:30,490
Well, maybe he found a way
to get into his house
841
01:02:30,621 --> 01:02:33,624
and into his wife
without you knowing.
842
01:02:33,755 --> 01:02:35,495
Maybe they're meeting
somewhere else.
843
01:02:35,626 --> 01:02:37,062
She knows where he is.
844
01:02:37,193 --> 01:02:38,498
Maybe, but she won't talk,
845
01:02:38,629 --> 01:02:40,805
and there are some lines
even I won't cross.
846
01:02:42,241 --> 01:02:45,636
Eli, take the senator
and his man
back to headquarters with Fanni.
847
01:02:45,767 --> 01:02:48,552
I would appreciate
if you did not, uh,
848
01:02:48,682 --> 01:02:50,859
involve any other authority.
849
01:02:50,989 --> 01:02:52,861
I'm here
under my own jurisdiction,
850
01:02:52,991 --> 01:02:55,037
no government instruction.
851
01:02:55,167 --> 01:02:58,431
Right now, I'd appreciate it
if you stopped talking.
852
01:02:58,562 --> 01:03:00,564
We're gonna take you back
to Tel Aviv
853
01:03:00,694 --> 01:03:02,435
where we are gonna decide
what to do with you.
854
01:03:02,566 --> 01:03:03,872
- Do you understand?
- Yeah.
855
01:03:04,002 --> 01:03:06,396
Okay. So, let's take him
to the airport.
856
01:03:06,526 --> 01:03:09,225
As far as I'm concerned,
you both owe me.
857
01:03:09,355 --> 01:03:11,793
He's right, David.
858
01:03:11,923 --> 01:03:14,796
Go home.
It's safer there.
859
01:03:14,926 --> 01:03:17,494
Well, now we're gonna get
out of this room
and onto the street,
860
01:03:17,624 --> 01:03:20,932
find any informants we can,
shake 'em down,
see what falls out.
861
01:03:21,063 --> 01:03:22,804
What about them?
862
01:03:25,763 --> 01:03:28,766
Well, they're gonna
help us now.
Right, Avi?
863
01:03:28,897 --> 01:03:32,335
Etan... we're real close.
864
01:03:32,465 --> 01:03:34,206
Good. I hope you're right.
865
01:03:34,337 --> 01:03:37,122
Tamas, uncuff 'em.
Let's get the fuck outta here.
866
01:03:40,604 --> 01:03:43,259
Truly shocking news
from the Middle East tonight.
867
01:03:43,389 --> 01:03:45,391
Israel's prime minister,
Yitzhak Rabin,
868
01:03:45,522 --> 01:03:47,393
- has been assassinated.
869
01:03:49,091 --> 01:03:52,921
An evening spent
dreaming of peace turns into
a national nightmare.
870
01:03:58,100 --> 01:04:01,755
The assassin has taken
yet another world leader
away from us.
871
01:04:01,886 --> 01:04:05,150
It was just after the biggest
peace rally in Tel Aviv...
872
01:04:05,281 --> 01:04:09,067
Prime Minister Rabin
wanted peace most of all.
873
01:04:10,634 --> 01:04:14,551
As do I, as do all of you.
874
01:04:14,681 --> 01:04:19,164
But the change
that needs to be made
875
01:04:19,295 --> 01:04:20,949
is not an easy one.
876
01:04:22,124 --> 01:04:25,431
There will be more blood.
877
01:04:25,562 --> 01:04:27,564
There will be more war.
878
01:04:29,566 --> 01:04:32,438
But we will bring about change.
879
01:04:33,787 --> 01:04:35,180
And we'll attain it.
880
01:04:35,311 --> 01:04:38,488
I truly believe this.
881
01:04:38,618 --> 01:04:41,143
This "engineer..."
882
01:04:42,405 --> 01:04:47,062
I don't want you to capture him.
883
01:04:47,192 --> 01:04:50,195
This man is a symbol.
884
01:04:51,196 --> 01:04:54,243
With every bomb goes off,
885
01:04:54,373 --> 01:04:57,246
a message is sent to our people
886
01:04:57,376 --> 01:05:01,206
that their safety
cannot be guaranteed,
887
01:05:01,337 --> 01:05:03,513
their lives cannot be protected.
888
01:05:05,341 --> 01:05:09,867
Well, it's time to send
a message of our own.
889
01:05:09,998 --> 01:05:12,609
Yes, sir.
890
01:05:13,915 --> 01:05:19,311
Hamas is a snake
with many heads.
891
01:05:19,442 --> 01:05:22,488
We cut off these heads,
892
01:05:22,619 --> 01:05:24,926
and the beast will fall!
893
01:05:42,813 --> 01:05:44,815
I hope it's in your liking.
894
01:05:49,602 --> 01:05:51,996
You will have
complete privacy here.
895
01:05:56,958 --> 01:05:58,350
And if you need anything,
896
01:05:58,481 --> 01:06:01,484
anything, just ask me
and I will bring for you.
897
01:06:01,614 --> 01:06:03,747
I like it.
898
01:06:10,972 --> 01:06:13,278
Osama...
899
01:06:13,409 --> 01:06:16,455
what I need
is your discretion.
900
01:06:16,586 --> 01:06:18,240
Of course.
901
01:06:19,415 --> 01:06:20,982
And a phone.
902
01:06:21,112 --> 01:06:23,810
Okay.
I will bring for you.
903
01:06:23,941 --> 01:06:25,116
Your phone.
904
01:06:27,205 --> 01:06:28,424
Okay.
905
01:06:30,992 --> 01:06:32,428
You need anything?
906
01:06:35,997 --> 01:06:37,172
Osama...
907
01:06:38,695 --> 01:06:41,002
- Thank you.
- It's pleasure.
908
01:06:46,268 --> 01:06:48,009
Yallah. Salam alaikum.
909
01:06:53,623 --> 01:06:55,625
Wa alaikum assalam.
910
01:06:57,888 --> 01:07:02,588
This tenant was so crazy,
asking all of this weird stuff.
911
01:07:02,719 --> 01:07:05,939
Wow,
what a stressy week.
912
01:07:07,637 --> 01:07:09,247
Osama?
913
01:07:09,378 --> 01:07:10,509
Nephew, what is it?
914
01:07:10,640 --> 01:07:11,945
What are you
so stressed about?
915
01:07:13,295 --> 01:07:16,515
A tenant, he is
requesting a phone.
916
01:07:17,821 --> 01:07:18,952
What tenant?
917
01:07:20,693 --> 01:07:22,391
I can't say.
918
01:07:25,046 --> 01:07:27,222
Okay, okay, I will say.
919
01:07:27,352 --> 01:07:29,615
But I need
your discretion, Uncle.
920
01:07:29,746 --> 01:07:31,617
Osama,
is it a girl again?
921
01:07:31,748 --> 01:07:34,881
No, no.
It's an old classmate.
922
01:07:36,622 --> 01:07:39,364
- And he pays?
- Yes.
923
01:07:39,495 --> 01:07:42,106
Tayyib, it doesn't matter.
A classmate, not classmate,
924
01:07:42,237 --> 01:07:44,891
a boy, a girl. But why
are you so stressed?
925
01:07:50,462 --> 01:07:51,637
It's him.
926
01:07:53,639 --> 01:07:55,163
Who's him? What him?
927
01:07:57,078 --> 01:08:00,298
The Engineer.
It's him.
928
01:08:04,302 --> 01:08:05,999
Ayyash?
929
01:08:06,130 --> 01:08:09,742
I told you.
We were in the same class.
930
01:08:14,095 --> 01:08:15,792
You're certain it's him?
931
01:08:28,457 --> 01:08:29,893
Tayyib.
932
01:08:35,116 --> 01:08:36,856
It has to be here somewhere.
933
01:08:36,987 --> 01:08:38,902
You're turning the place
upside down for a hunch?
934
01:08:39,032 --> 01:08:40,425
It's all
we have left, okay?
935
01:08:41,731 --> 01:08:43,124
Look, we need
to rethink this.
936
01:08:43,472 --> 01:08:46,518
Issa wasn't lying
about Ayyash's wife
being pregnant.
937
01:08:46,649 --> 01:08:49,391
- So?
- So, he mentioned
a school friend, okay?
938
01:08:49,521 --> 01:08:51,697
There has
to be a connection.
939
01:08:51,828 --> 01:08:54,222
You gave him
fucking brain damage.
All right?
940
01:08:54,352 --> 01:08:56,049
We've been over everything.
941
01:08:56,180 --> 01:08:59,140
His schoolmates either seem
to be dead or better off dead.
942
01:08:59,270 --> 01:09:01,359
What about this guy, Osama?
943
01:09:01,490 --> 01:09:03,927
He was at least
in the same class as Ayyash.
944
01:09:05,711 --> 01:09:06,973
Look who his uncle is.
945
01:09:09,280 --> 01:09:12,762
Okay. It was a good hunch.
946
01:09:21,901 --> 01:09:24,861
Taking our keffiyahs,
947
01:09:24,991 --> 01:09:26,167
armed to the teeth.
948
01:09:26,297 --> 01:09:27,472
It's just
like old times, huh?
949
01:09:27,603 --> 01:09:29,213
Yeah. You know,
no bullshit?
950
01:09:29,344 --> 01:09:32,869
Our years in the Mossad were
some of the best of my life.
951
01:09:32,999 --> 01:09:36,133
Maybe when we get home,
952
01:09:36,264 --> 01:09:37,830
when we're done,
953
01:09:37,961 --> 01:09:41,617
- get a few beers,
grab the mangala.
- Oh, maybe.
954
01:09:41,747 --> 01:09:44,097
It depends if your grilling
has improved or not, though.
955
01:09:46,361 --> 01:09:50,321
Appreciate you...
letting us join the fight.
956
01:09:51,801 --> 01:09:53,411
This is
all our fight, brother.
957
01:09:55,761 --> 01:09:56,806
Yeah.
958
01:10:26,879 --> 01:10:30,666
Hello, Kamal.
Don't fucking move.
959
01:10:33,103 --> 01:10:35,148
What do you want?
960
01:10:36,802 --> 01:10:38,500
Information.
961
01:10:38,630 --> 01:10:41,677
I don't have any!
962
01:10:41,807 --> 01:10:43,766
I have rooms, if you want.
963
01:10:43,896 --> 01:10:45,637
I have five available.
964
01:10:47,683 --> 01:10:49,685
You're very popular, Kamal.
965
01:10:51,861 --> 01:10:54,167
I have my reputation.
966
01:10:54,298 --> 01:10:56,169
How many wives
do you got, Kamal?
967
01:10:58,476 --> 01:11:01,914
Please... I know nothing.
968
01:11:09,139 --> 01:11:11,141
But perhaps if you
can give me something...
969
01:11:13,361 --> 01:11:14,797
I can give you something.
970
01:11:16,886 --> 01:11:18,104
What do you want?
971
01:11:19,497 --> 01:11:21,543
Money?
972
01:11:21,673 --> 01:11:25,155
Israeli papers,
for me and my wives?
973
01:11:26,504 --> 01:11:28,419
Why don't you start
with telling us
974
01:11:28,550 --> 01:11:30,160
this "something"
that you think you know,
975
01:11:30,291 --> 01:11:31,814
and we'll make sure
that nobody knows
976
01:11:31,944 --> 01:11:34,686
that you're friends
with the Shin Bet?
977
01:11:36,253 --> 01:11:37,776
W-we're not friends!
978
01:11:37,907 --> 01:11:41,737
Well, I mean,
we can let your people
decide what we are.
979
01:11:41,867 --> 01:11:45,088
And just think of what that
will do to your reputation.
980
01:11:51,964 --> 01:11:54,010
Please. Y-you will have
to promise me
981
01:11:54,140 --> 01:11:58,231
that nothing will happen
for-for me or to my family!
982
01:12:00,321 --> 01:12:02,366
You'll be safe.
983
01:12:02,497 --> 01:12:04,194
Mm-hmm.
984
01:12:07,110 --> 01:12:09,112
You and your wives.
985
01:12:15,553 --> 01:12:17,555
He's here.
986
01:12:38,533 --> 01:12:41,144
You have to get us
his phone.
987
01:12:42,580 --> 01:12:45,583
- What for?
- Surveillance.
988
01:12:48,064 --> 01:12:51,328
Please, I don't want
to cause him any harm.
989
01:12:51,459 --> 01:12:53,983
Not to him, not to my nephew,
and not to myself.
990
01:12:54,113 --> 01:12:55,463
No, no.
991
01:13:00,250 --> 01:13:03,688
Okay, I will do this.
But only this.
992
01:13:03,819 --> 01:13:05,995
Okay. Okay,
great. Great.
993
01:13:06,125 --> 01:13:07,736
Avi! Tamas!
994
01:13:07,866 --> 01:13:09,868
Come on in here.
Keep an eye on him.
995
01:13:15,570 --> 01:13:18,660
We plant a bomb
in the phone.
996
01:13:18,790 --> 01:13:22,490
The next time he gets a call
from his father, we detonate.
997
01:13:22,620 --> 01:13:24,709
We gotta confirm
that it's him first.
998
01:13:24,840 --> 01:13:27,277
We'll get a sample
of his voice beforehand.
999
01:13:30,062 --> 01:13:32,543
Etan, Fanni's on it.
1000
01:13:32,674 --> 01:13:35,024
We'll get a confirmation
of his voice,
1001
01:13:35,154 --> 01:13:36,852
and I'll get back to you.
1002
01:13:36,982 --> 01:13:38,593
- Eli, Etan's
bringing you a phone.
1003
01:13:38,723 --> 01:13:40,899
You have about 45 minutes
to put a bomb in it.
1004
01:14:21,810 --> 01:14:23,464
Okay...
1005
01:14:23,594 --> 01:14:25,553
Now...
1006
01:14:25,683 --> 01:14:28,730
in order for us
to make sure
that we record him,
1007
01:14:28,860 --> 01:14:31,472
you gotta make sure
that he answers this phone
1008
01:14:31,602 --> 01:14:34,257
and this phone only.
Okay?
1009
01:14:36,128 --> 01:14:39,610
Do you want me to cut the line
of the phone in his apartment?
1010
01:14:39,741 --> 01:14:41,046
Yeah, that's perfect.
1011
01:14:49,751 --> 01:14:51,492
What happened to your room?
1012
01:14:51,622 --> 01:14:53,189
I have lost it.
1013
01:14:53,319 --> 01:14:54,407
What, your mind?
1014
01:14:54,538 --> 01:14:56,584
My phone.
1015
01:14:56,714 --> 01:14:58,020
It must be here somewhere.
1016
01:14:58,150 --> 01:15:00,370
I have looked everywhere.
It's hopeless.
1017
01:15:00,501 --> 01:15:02,503
Look for it over there,
maybe you will find it.
1018
01:15:03,939 --> 01:15:07,595
It's hopeless.
I have failed him.
1019
01:15:09,031 --> 01:15:11,512
Ah! There it is.
1020
01:15:18,170 --> 01:15:19,955
It was here on the floor.
1021
01:15:22,871 --> 01:15:25,047
- You saved me, Uncle.
1022
01:15:25,177 --> 01:15:26,875
I'm forever in your debt.
1023
01:15:27,005 --> 01:15:29,660
You're always
in my debt.
1024
01:15:47,286 --> 01:15:48,853
Who is it?
1025
01:15:48,984 --> 01:15:50,551
Osama.
1026
01:15:55,904 --> 01:15:57,601
- Salam alaikum.
- Come in.
1027
01:16:00,996 --> 01:16:03,041
I bring you your phone.
1028
01:16:06,828 --> 01:16:09,265
- Thank you, Osama.
1029
01:16:09,395 --> 01:16:10,745
You okay?
1030
01:16:10,875 --> 01:16:13,008
Yes. Alhamdullilah.
1031
01:16:13,138 --> 01:16:15,010
Yallah. Salam alaikum.
1032
01:16:22,887 --> 01:16:26,412
It would've been great to have
some eyes inside the building,
1033
01:16:26,543 --> 01:16:28,153
but we'll make do.
1034
01:16:30,416 --> 01:16:32,375
So now, we wait.
1035
01:16:57,487 --> 01:16:59,750
Fanni, we're here.
Are you ready?
1036
01:16:59,881 --> 01:17:00,882
Ready.
1037
01:17:08,803 --> 01:17:09,891
It's him.
1038
01:17:11,240 --> 01:17:12,067
Hello?
1039
01:17:12,197 --> 01:17:13,851
How are you, my son?
1040
01:17:13,982 --> 01:17:17,638
I apologize
for calling you so early.
1041
01:17:19,465 --> 01:17:22,033
- It's him.
- Everything is fine.
1042
01:17:22,164 --> 01:17:26,124
Aiwa. I miss you, my son.
1043
01:17:26,255 --> 01:17:27,909
It's him.
1044
01:17:37,570 --> 01:17:39,224
Must've been very scary.
1045
01:17:44,752 --> 01:17:45,840
Do it.
1046
01:17:49,800 --> 01:17:51,672
Do you want to tell me about it?
1047
01:17:58,461 --> 01:18:00,158
Didn't work.
1048
01:18:02,117 --> 01:18:03,379
It didn't work.
1049
01:18:04,641 --> 01:18:05,816
What do you mean,
"didn't work"?
1050
01:18:05,947 --> 01:18:08,819
I-I-I don't understand.
1051
01:18:08,950 --> 01:18:10,647
Let's just go in
and take him out, Avi.
1052
01:18:12,083 --> 01:18:14,129
We need to get
that phone back.
1053
01:18:16,522 --> 01:18:17,741
What happened, Eli?
1054
01:18:17,872 --> 01:18:19,525
I'm not sure.
It could have been anything.
1055
01:18:21,789 --> 01:18:25,488
Um, I-I can tell you
once we get our hands on it.
1056
01:18:27,142 --> 01:18:29,057
- Do it.
1057
01:18:32,103 --> 01:18:33,539
Fuck!
1058
01:18:34,758 --> 01:18:35,977
How do we get it back?
1059
01:18:36,107 --> 01:18:38,719
We can't risk
the uncle getting caught.
1060
01:18:38,849 --> 01:18:40,590
I have an idea.
So let's see if Kamal
1061
01:18:40,721 --> 01:18:42,635
can take Osama
on a helicopter ride.
1062
01:18:42,766 --> 01:18:44,681
Cell phones are not allowed
on helicopters.
1063
01:18:44,812 --> 01:18:46,727
We do not want to go
into his location.
1064
01:18:53,908 --> 01:18:57,346
Eli's right.
We need to bring it back.
1065
01:18:57,476 --> 01:19:00,653
Okay, so we get it back.
1066
01:19:00,784 --> 01:19:02,830
- We better get it back.
- We get it back!
1067
01:19:02,960 --> 01:19:04,614
Fuck!
1068
01:19:04,745 --> 01:19:07,530
Let's do it.
Let's do it!
1069
01:19:07,660 --> 01:19:08,792
Yallah, Gili.
1070
01:19:10,968 --> 01:19:12,404
I'm sorry, guys.
1071
01:19:14,406 --> 01:19:16,191
- Salam alaikum.
- Wa alaikum as-salam.
1072
01:19:16,321 --> 01:19:18,846
- Mr. Hamad?
- Aiwa. Please, come in.
1073
01:19:20,630 --> 01:19:22,414
Welcome.
How are you?
1074
01:19:22,545 --> 01:19:23,851
I'm good.
How are you?
1075
01:19:23,981 --> 01:19:26,941
Wonderful. Um, please,
grab something to eat.
1076
01:19:27,071 --> 01:19:29,073
Thanks.
Perhaps when we return?
1077
01:19:29,204 --> 01:19:31,902
Because, uh, helicopters
and full stomachs
1078
01:19:32,033 --> 01:19:33,164
don't go
really well together.
1079
01:19:33,295 --> 01:19:35,079
Oh, yes, yes.
1080
01:19:35,210 --> 01:19:37,516
And, uh, your nephew?
Is he still coming?
1081
01:19:37,647 --> 01:19:39,518
Eh, yes. Just a second.
1082
01:19:41,433 --> 01:19:42,739
Osama!
1083
01:19:46,743 --> 01:19:47,831
Etan, here's the plan.
1084
01:19:47,962 --> 01:19:49,615
They're on the way
to the heliport.
1085
01:19:49,746 --> 01:19:51,095
You stay close.
1086
01:19:51,226 --> 01:19:53,619
Eli, you go to the airport,
grab the phone.
1087
01:19:53,750 --> 01:19:55,273
You're gonna have
about a half an hour.
1088
01:20:00,801 --> 01:20:04,674
Um, I'm sorry,
but no electronics
allowed in a helicopter.
1089
01:20:04,805 --> 01:20:06,458
I need your phones.
1090
01:20:09,374 --> 01:20:11,289
You'll get it back
when we return.
1091
01:20:11,420 --> 01:20:13,204
Don't worry.
1092
01:20:13,335 --> 01:20:15,598
And your phone.
1093
01:20:33,921 --> 01:20:35,139
Yes, Fanni?
1094
01:20:35,270 --> 01:20:37,272
We have someone
leaving the house.
1095
01:20:37,402 --> 01:20:38,751
I cannot get an ID.
1096
01:20:38,882 --> 01:20:41,667
This could be anyone.
1097
01:20:41,798 --> 01:20:43,321
All right,
let's get a closer look.
1098
01:20:43,452 --> 01:20:44,845
- Finally.
- C'mon, let's go.
1099
01:20:44,975 --> 01:20:46,803
Step on it.
Yallah, yallah!
1100
01:20:58,032 --> 01:20:59,120
Is it him?
1101
01:21:02,688 --> 01:21:05,604
It's not him...
1102
01:21:05,735 --> 01:21:06,954
It's not him.
1103
01:21:07,084 --> 01:21:09,695
Hey, let's get outta here.
C'mon, c'mon.
1104
01:21:21,316 --> 01:21:22,752
- Thanks.
1105
01:21:55,567 --> 01:21:56,394
Right.
1106
01:21:56,525 --> 01:21:58,657
There it is.
1107
01:21:58,788 --> 01:22:01,225
Be very careful with it,
though, okay?
1108
01:22:01,356 --> 01:22:02,923
Easy. Slowly.
1109
01:22:04,185 --> 01:22:05,360
Slowly, yeah.
1110
01:22:18,329 --> 01:22:19,765
Hello.
1111
01:22:30,907 --> 01:22:31,995
Fanni, what's going on?
1112
01:22:32,126 --> 01:22:33,997
Where is everyone?
1113
01:22:34,128 --> 01:22:36,565
We thought we saw Ayyash.
Etan and the others
went after him.
1114
01:22:36,695 --> 01:22:38,175
- Was it him?
- No, sir.
1115
01:22:38,306 --> 01:22:40,177
- Wasn't him, wasn't him.
- I know, I know, I know!
1116
01:22:42,005 --> 01:22:43,267
Okay, where is everyone?
1117
01:22:47,315 --> 01:22:50,318
They're heading back
to the apartment building.
1118
01:22:56,585 --> 01:22:59,022
Yes! You enjoyed it, nephew?
1119
01:22:59,153 --> 01:23:01,372
- This was amazing. Yes!
- Yes?
1120
01:23:09,990 --> 01:23:12,035
- It's ringing.
- Okay.
1121
01:23:12,166 --> 01:23:13,863
It's ringing.
1122
01:23:16,735 --> 01:23:20,957
- One day, if you work
hard as me--
1123
01:23:22,176 --> 01:23:24,091
One moment. Hello?
1124
01:23:24,221 --> 01:23:25,309
Ayyash?
1125
01:23:26,441 --> 01:23:29,009
Okay, okay.
I must go.
1126
01:23:30,967 --> 01:23:33,796
Fanni, get the Senator
on the phone.
1127
01:23:37,452 --> 01:23:39,802
- Hello?
- Listen, Senator.
Hold on.
1128
01:23:39,932 --> 01:23:41,151
Stay with us.
1129
01:23:43,023 --> 01:23:45,199
Who is it?
1130
01:23:45,329 --> 01:23:46,461
Osama.
1131
01:23:50,813 --> 01:23:53,250
- Hello?
- Yes, father.
1132
01:23:53,381 --> 01:23:56,906
I hope inshallah
to see you soon, my son.
1133
01:24:05,958 --> 01:24:07,786
I know, father.
1134
01:24:07,917 --> 01:24:10,485
- More nightmares?
1135
01:24:13,053 --> 01:24:15,751
We lost him.
I don't have confirmation.
1136
01:24:15,881 --> 01:24:18,145
Do you have eyes on him?
1137
01:24:18,275 --> 01:24:20,016
We don't.
1138
01:24:20,147 --> 01:24:22,975
I don't know
if he's still on the phone.
1139
01:24:23,106 --> 01:24:25,761
Etan, I need a visual
before he disappears on us.
1140
01:24:25,891 --> 01:24:27,502
This'd be the last time
we get him.
1141
01:24:27,632 --> 01:24:29,808
All right, we should be able
to get a clear view of that room
1142
01:24:29,939 --> 01:24:30,940
from the roof over there.
1143
01:24:31,071 --> 01:24:33,551
And keep
the engine running.
1144
01:24:33,682 --> 01:24:36,076
Just like old times.
1145
01:24:36,206 --> 01:24:37,425
All right, go, go, go, go!
1146
01:24:49,741 --> 01:24:52,570
Okay. I'm goin' up.
1147
01:24:52,701 --> 01:24:53,789
I'll stay here.
1148
01:24:53,919 --> 01:24:55,051
All right.
1149
01:25:03,320 --> 01:25:05,975
How is the kids?
1150
01:25:08,325 --> 01:25:09,370
Yes, father.
1151
01:25:26,735 --> 01:25:28,389
No sign of him yet.
1152
01:25:33,785 --> 01:25:35,787
I don't think he's moving.
1153
01:25:37,267 --> 01:25:39,617
I know, father. I know.
1154
01:25:43,578 --> 01:25:45,667
It's him.
It's him, it's the Engineer!
1155
01:25:47,538 --> 01:25:48,626
Do it.
1156
01:25:51,716 --> 01:25:54,154
Hello? Hello?
1157
01:25:59,594 --> 01:26:02,031
Hello!
Hello, ya Ayyash!
1158
01:26:17,829 --> 01:26:19,701
Let's get the fuck out of here.
1159
01:27:00,742 --> 01:27:02,439
Fuck!
1160
01:27:04,441 --> 01:27:06,095
Gili...
1161
01:27:06,226 --> 01:27:10,317
- Etan, what's the status?
1162
01:27:10,447 --> 01:27:12,449
We lost Gili.
1163
01:27:14,843 --> 01:27:18,934
- Oh, fuck.
1164
01:27:19,064 --> 01:27:22,372
Sara...
1165
01:27:25,462 --> 01:27:26,985
Oh, fuck.
1166
01:27:27,116 --> 01:27:29,510
Oh, fuck, oh, fuck.
1167
01:27:32,600 --> 01:27:35,167
Fuck! Oh, fuck.
1168
01:27:35,298 --> 01:27:37,735
We lost Avi as well.
1169
01:27:39,302 --> 01:27:44,176
Oh, fuck...
oh, fuck... oh, fuck!
1170
01:27:44,307 --> 01:27:47,615
Oh, fuck...
oh, fuck!
1171
01:27:49,356 --> 01:27:53,229
Oh, fuck,
oh, fuck, oh, fuck.
1172
01:28:07,504 --> 01:28:09,201
That's it.
1173
01:28:17,688 --> 01:28:19,168
Senator...
1174
01:28:21,475 --> 01:28:25,043
It's done. It's over.
1175
01:28:25,174 --> 01:28:28,090
- Hmm.
- We lost
two good men.
1176
01:28:28,220 --> 01:28:31,572
- Was one of them Avi?
- Yeah.
1177
01:28:37,229 --> 01:28:38,535
Thank you.
82100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.