All language subtitles for Talk.to.Me.2023.HDCAM.c1nem4.-R3LEASES.-MACEDO.pt-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,601 --> 00:00:42,034 Tradução e edição Eduardo Macêdo (@oeduardomacedo) 2 00:01:00,014 --> 00:01:01,077 Ei, Duquette. 3 00:01:01,218 --> 00:01:04,405 Ligue pra mim. Sei que você está vendo minhas mensagens. 4 00:01:05,429 --> 00:01:06,686 Ei, você não viu o Duquette? 5 00:01:06,890 --> 00:01:08,561 Ele está dormindo lá dentro 6 00:01:08,788 --> 00:01:10,452 Ele está totalmente chapado 7 00:01:12,749 --> 00:01:13,905 O Duquette está lá em cima? 8 00:01:14,093 --> 00:01:15,460 Quem diabos é Duquette? 9 00:01:23,928 --> 00:01:25,474 Ei, você viu o Duquette? 10 00:01:25,683 --> 00:01:27,667 - Não! - Ele não está aqui 11 00:01:34,262 --> 00:01:36,082 Você viu o Duquette? - Não 12 00:01:43,268 --> 00:01:44,721 Cole, cuide de seu irmão. 13 00:01:44,964 --> 00:01:47,197 Onde ele está? No quarto do Jaden. 14 00:01:50,753 --> 00:01:52,080 O que há de errado com você? 15 00:01:53,901 --> 00:01:55,533 Abra a porta, não estou brincando. 16 00:01:55,729 --> 00:01:57,596 Estou prestes a chamar a polícia. 17 00:01:57,971 --> 00:02:00,557 Duquette, abra a porta ou eu vou derrubar. 18 00:02:01,143 --> 00:02:02,135 O quê? 19 00:02:03,893 --> 00:02:05,112 Que diabos é isso, cara? 20 00:02:05,401 --> 00:02:06,791 Vou quebrar a porta, porra. 21 00:02:07,299 --> 00:02:08,330 Caralho. 22 00:02:12,752 --> 00:02:14,776 Você não os vê? eles estão lá. 23 00:02:15,385 --> 00:02:17,112 Eu o levarei para casa, ok? 24 00:02:17,706 --> 00:02:20,447 Papai diz que você vai machucar muitas pessoas 25 00:02:22,964 --> 00:02:24,338 Meu pai está morto, Duquette 26 00:02:26,909 --> 00:02:28,393 Você não é ele 27 00:02:28,737 --> 00:02:30,268 Do que você está falando? 28 00:02:33,026 --> 00:02:35,057 Pessoal, o Duquette está chapado. 29 00:02:35,292 --> 00:02:36,510 Está falando sério? 30 00:02:37,721 --> 00:02:39,174 Guardem os celulares! 31 00:02:40,581 --> 00:02:42,393 Guardem os celulares, porra! 32 00:02:44,393 --> 00:02:45,768 Saia daqui! 33 00:02:50,612 --> 00:02:52,494 Ele está carregando uma faca! Corram! 34 00:03:09,724 --> 00:03:18,383 E.M Legendas apresenta: "Fale Comigo." 35 00:03:19,009 --> 00:03:20,313 Ei (fone de ouvido) 36 00:03:22,423 --> 00:03:24,282 Desculpe, é a mamãe (fone de ouvido) 37 00:03:24,493 --> 00:03:25,633 Isso é realmente embaraçoso (fone de ouvido) 38 00:03:25,939 --> 00:03:27,813 O que você está fazendo aí? (fone de ouvido) 39 00:03:29,134 --> 00:03:30,360 Ei. (fone de ouvido) 40 00:03:37,929 --> 00:03:39,780 Vamos lá, eu te protejo. (fone de ouvido) 41 00:03:41,843 --> 00:03:42,936 Mãe! (fone de ouvido) 42 00:03:43,421 --> 00:03:44,561 Desculpe 43 00:03:45,296 --> 00:03:46,639 Não precisa se desculpar. 44 00:03:47,179 --> 00:03:49,053 Eu só queria um momento para ficar sozinha 45 00:03:49,265 --> 00:03:51,069 Sua tia quer falar com você 46 00:03:52,249 --> 00:03:53,475 Certo, tudo bem. 47 00:03:58,061 --> 00:04:00,334 Ainda tenho o nome em meus contatos 48 00:04:02,132 --> 00:04:04,873 Tenho que apagá-lo, mas não consegui fazer isso. 49 00:04:06,093 --> 00:04:07,592 Eu também não... 50 00:04:13,545 --> 00:04:16,030 O que você planeja fazer quando terminar seus estudos? 51 00:04:18,991 --> 00:04:20,444 Você trabalha com seu pai? 52 00:04:29,003 --> 00:04:30,526 Você está resfriado? 53 00:04:32,300 --> 00:04:33,300 O quê? 54 00:04:33,542 --> 00:04:34,862 Você está resfriado? 55 00:04:36,083 --> 00:04:37,465 Sim, acho que sim 56 00:04:43,643 --> 00:04:45,057 Como foi seu dia? 57 00:04:45,502 --> 00:04:46,502 O quê? 58 00:04:47,565 --> 00:04:49,205 Como foi seu dia? 59 00:04:50,483 --> 00:04:51,483 Bem 60 00:04:59,443 --> 00:05:02,036 - Olá. - Mia, você pode me buscar? 61 00:05:02,363 --> 00:05:03,435 Bom. Agora? 62 00:05:03,709 --> 00:05:04,670 Para onde você foi? 63 00:05:04,866 --> 00:05:07,342 Eu estava ao telefone. Minha irmã deveria ter ido me buscar 64 00:05:07,603 --> 00:05:10,524 Além disso, minha mãe deveria escolher me levantar. Mas agora ela está jogando em algum lugar. 65 00:05:14,683 --> 00:05:15,683 É o Alex? 66 00:05:07,177 --> 00:05:09,254 Sim, seus snaps no Snap são realmente estranhos. 67 00:05:18,292 --> 00:05:19,893 Metade dela se parece com minha mãe. 68 00:05:20,253 --> 00:05:21,253 Ele se parece com um elfo. 69 00:05:22,363 --> 00:05:23,363 Que elfos? 70 00:05:23,597 --> 00:05:25,315 Elfos em contos de fadas 71 00:05:26,363 --> 00:05:27,363 Silêncio. 72 00:05:27,902 --> 00:05:30,105 Tenho certeza de que ele roubou o cigarro de mim 73 00:05:30,480 --> 00:05:31,738 Você fuma agora? 74 00:05:31,941 --> 00:05:33,995 Não, eu os vendo. Na verdade, ele comprou dois cigarros de mim 75 00:05:34,730 --> 00:05:36,050 Seu canalha 76 00:05:36,913 --> 00:05:38,811 Ele me convidou para ir na sua casa. 77 00:05:39,218 --> 00:05:40,983 Achei que você o odiava 78 00:05:41,296 --> 00:05:42,022 Não 79 00:05:42,723 --> 00:05:44,887 Você acha que isso leva diretamente ao câncer? 80 00:05:45,114 --> 00:05:46,605 Não sei. Eu não fumo. 81 00:05:47,192 --> 00:05:48,871 Não me diga o que fazer. 82 00:05:51,963 --> 00:05:52,963 Toma. 83 00:05:57,123 --> 00:05:58,123 Não 84 00:05:58,643 --> 00:05:59,736 Odeio fumar 85 00:05:59,979 --> 00:06:01,377 Fala muito. 86 00:06:02,698 --> 00:06:04,268 Vou mudar meus amigos 87 00:06:12,683 --> 00:06:14,073 Vocês fumam cigarros, pirralhos? 88 00:06:14,230 --> 00:06:15,362 Na verdade, não fumamos 89 00:06:15,542 --> 00:06:17,386 Ele está mentindo, na verdade fumou meio maço. 90 00:06:17,956 --> 00:06:18,956 Quer uma carona? 91 00:06:19,123 --> 00:06:20,990 Não, minha mãe está vindo me buscar. Obrigada, Mia 92 00:06:21,131 --> 00:06:22,888 Basta ligar para a Riley se ela não vier buscá-lo. 93 00:06:23,092 --> 00:06:24,092 Certo, obrigado 94 00:06:24,264 --> 00:06:26,068 Sim, e livre-se desse câncer 95 00:06:26,403 --> 00:06:28,238 Adeus, Mia. Adeus, bebê 96 00:06:50,496 --> 00:06:51,808 Espere. Espere. 97 00:07:01,553 --> 00:07:03,678 Riley, fique no carro, está bem? 98 00:07:16,657 --> 00:07:17,860 Shh. 99 00:07:18,189 --> 00:07:19,798 Coitado. O que vamos fazer? 100 00:07:23,883 --> 00:07:25,109 Vamos ligar para a clínica veterinária? 101 00:07:26,141 --> 00:07:28,000 Não está funcionando, Riley. Dê uma olhada nisso. 102 00:07:28,461 --> 00:07:30,609 Não podemos deixá-lo assim. 103 00:07:32,492 --> 00:07:34,593 Você não pode acabar com o sofrimento dele? 104 00:07:35,682 --> 00:07:36,494 Bom 105 00:07:55,074 --> 00:07:57,011 Mia, não podemos deixá-lo assim. 106 00:08:05,806 --> 00:08:07,212 Outro carro virá. 107 00:08:07,736 --> 00:08:09,228 Mia, ele está chorando. 108 00:08:40,605 --> 00:08:44,027 - Como você pode entrar sem bater na porta? - Você deveria ter se lembrado de pegar a Riley. 109 00:08:46,443 --> 00:08:48,099 Desculpe, o telefone estava no silencioso 110 00:08:48,302 --> 00:08:49,739 Ótimo argumento. Vou contar para minha mãe. 111 00:08:49,963 --> 00:08:51,736 - Não, você não vai contar a ela. - Sim, eu vou. 112 00:08:53,552 --> 00:08:55,693 - Obrigado por trazê-lo. - Claro que sim 113 00:08:56,099 --> 00:08:58,357 Vamos lá, Cookie, você está fedendo. 114 00:08:58,943 --> 00:09:00,583 O cheiro é muito ruim 115 00:09:15,407 --> 00:09:16,977 Vimos um canguru morrendo na estrada 116 00:09:17,392 --> 00:09:19,126 O quê? Na beira da estrada. 117 00:09:19,861 --> 00:09:21,493 Ele estava sofrendo muito 118 00:09:22,203 --> 00:09:24,226 Por que você não ligou para a RSBCA? 119 00:09:25,403 --> 00:09:26,543 Não sei 120 00:09:27,559 --> 00:09:28,879 Ele estava prestes a morrer 121 00:09:29,497 --> 00:09:31,754 Eu queria salvá-lo de seu sofrimento 122 00:10:07,304 --> 00:10:09,241 A propósito, obrigado por ignorar minhas ligações 123 00:10:09,367 --> 00:10:12,327 Eu não ignorei suas ligações, estava ocupado 124 00:10:12,553 --> 00:10:14,476 Sim, ocupado me ignorando 125 00:10:16,859 --> 00:10:18,069 Jade! 126 00:10:18,265 --> 00:10:19,554 O quê? Você não me respondeu 127 00:10:19,640 --> 00:10:22,163 Eu vi um canguru, você tem que me consolar 128 00:10:23,578 --> 00:10:25,186 ... é isso? porra... 129 00:10:25,398 --> 00:10:27,288 "Eu ligo para você mais tarde, Daniel." "Está bem." 130 00:10:27,585 --> 00:10:30,038 Bem, tchau! - Tchau, Daniel 131 00:10:30,601 --> 00:10:31,460 Adeus 132 00:10:31,963 --> 00:10:33,838 Bem, eu o consolo 133 00:10:35,916 --> 00:10:38,197 Você viu o histórico? A pessoa que ligou para você? 134 00:10:38,483 --> 00:10:39,561 Este é o vídeo da Hayley 135 00:10:39,788 --> 00:10:40,990 Eles vão fazer isso de novo, hoje à noite. 136 00:10:41,006 --> 00:10:41,709 Não, não. 137 00:10:41,795 --> 00:10:43,584 Eu quero ver se é real. 138 00:10:43,655 --> 00:10:45,256 Esta noite não, Mia. Eu não posso. 139 00:10:52,043 --> 00:10:53,871 É o segundo aniversário da morte de minha mãe. 140 00:10:55,203 --> 00:10:56,351 Foi hoje? 141 00:10:57,906 --> 00:10:58,906 Sim... 142 00:11:00,923 --> 00:11:02,626 Eu não queria ter pensado nisso. 143 00:11:04,563 --> 00:11:05,563 ... E 144 00:11:06,000 --> 00:11:09,940 Agora quero que o Daniel venha cuidar da sua vagina. 145 00:11:10,751 --> 00:11:11,859 Eu só preciso dele aqui. 146 00:11:12,008 --> 00:11:13,820 e... Daniel não vai "cuidar da minha vagina" 147 00:11:14,032 --> 00:11:15,438 Ele era meu namorado antes de ele ser seu namorado 148 00:11:15,461 --> 00:11:16,086 Oh, meu Deus 149 00:11:16,156 --> 00:11:18,523 Vocês estão de mãos dadas... há 3 anos e isso não significa nada. 150 00:11:20,883 --> 00:11:22,609 É o aniversário de morte da minha mãe 151 00:11:23,243 --> 00:11:24,243 Por favor 152 00:11:29,643 --> 00:11:31,205 O Daniel também pode vir? 153 00:11:31,803 --> 00:11:33,787 Só se ele "cuidar da sua vagina". 154 00:11:38,271 --> 00:11:39,326 Você pode me dar cinco minutos? 155 00:11:39,451 --> 00:11:41,740 O que eu faço em 5 minutos? Não sei 156 00:11:41,966 --> 00:11:44,771 - Faça uns biscoitos. - Eu não sei fazer biscoitos. 157 00:11:45,584 --> 00:11:48,849 Olha, eu vou ficar com o Riley. Ele é melhor que você. 158 00:11:48,888 --> 00:11:51,005 Você sabe, não conte à Riley sobre mim e o Dani, por favor. 159 00:11:51,060 --> 00:11:53,083 Você quer ficar sozinha? Ela quer ficar sozinha. 160 00:11:53,287 --> 00:11:54,771 - Tchau. - Vou sentir saudades. 161 00:11:54,982 --> 00:11:56,396 Tchau! Divirta-se! 162 00:12:12,617 --> 00:12:16,047 "Posso ajudá-lo?" Sim, Riley, obrigado por perguntar. 163 00:12:25,769 --> 00:12:27,065 Você precisa de ajuda? 164 00:12:27,339 --> 00:12:29,636 Peço desculpas por não ter comparecido ao serviço memorial. 165 00:12:29,808 --> 00:12:31,128 Eu estava preso no trabalho 166 00:12:31,363 --> 00:12:32,628 Não é sua culpa 167 00:12:32,963 --> 00:12:34,173 Como está seu pai? 168 00:12:38,299 --> 00:12:39,884 Você pode ser honesto. 169 00:12:40,111 --> 00:12:41,767 Odeio estar com ele 170 00:12:42,065 --> 00:12:43,486 É realmente frustrante. 171 00:12:45,003 --> 00:12:47,128 Sou uma pessoa ruim, você pode me consertar? 172 00:12:48,443 --> 00:12:49,997 Você não está quebrada, Mia 173 00:12:52,730 --> 00:12:54,449 - Legal. - Eu vou morrer. 174 00:12:55,403 --> 00:12:58,207 - É só um resfriado, você vai ficar bem. - Obrigado, senhor 175 00:12:58,963 --> 00:13:01,228 Riley, tire suas coisas da mesa. 176 00:13:03,768 --> 00:13:06,322 Você ouviu? Sim, mamãe, estou indo 177 00:13:06,580 --> 00:13:08,283 - Bem. - Isso é realmente terrível 178 00:13:17,603 --> 00:13:19,696 Mãe? Você vai dormir? 179 00:13:19,947 --> 00:13:21,259 Por que? você vai sair de fininho? 180 00:13:21,923 --> 00:13:24,212 Por que você sempre acha que eu saio de fininho quando você está dormindo? 181 00:13:15,784 --> 00:13:18,385 Porque você só pergunta se eu vou dormir quando você vai sair de fininho. 182 00:13:27,157 --> 00:13:28,508 É para conhecer o Dani? 183 00:13:30,056 --> 00:13:33,360 Mesmo que seja, ele é um cristão radical, então, não vai fazer nada. 184 00:13:33,595 --> 00:13:35,118 Ele tem pênis, Jade 185 00:13:36,123 --> 00:13:38,849 Você vai sair escondido pra ver ele? - Não vou sair escondido. 186 00:13:39,883 --> 00:13:40,883 Certo. 187 00:13:43,508 --> 00:13:44,258 Boa noite 188 00:13:46,483 --> 00:13:47,967 Feche a porta ao sair. 189 00:13:49,944 --> 00:13:51,115 Você vai sair escondida? 190 00:13:51,553 --> 00:13:52,553 - Tchau, Mia. - Oh, meu Deus. 191 00:13:53,022 --> 00:13:54,186 Desculpe 192 00:13:55,319 --> 00:13:56,982 O quê? Eu não fiz nada 193 00:14:00,522 --> 00:14:01,662 O que está fazendo? 194 00:14:01,866 --> 00:14:03,053 Mia concordou em me levar. 195 00:14:03,967 --> 00:14:05,248 Como posso recusar esse pedido? 196 00:14:05,655 --> 00:14:06,857 Você não vai. 197 00:14:07,295 --> 00:14:09,928 Então vou contar para a mamãe. - Ela já sabe. 198 00:14:10,323 --> 00:14:12,080 Então devo dizer a ela que você não foi me buscar? 199 00:14:15,443 --> 00:14:16,693 Tanto faz. 200 00:14:19,003 --> 00:14:20,659 Aqui, dê uma olhada nisso. 201 00:14:22,019 --> 00:14:23,862 - Juro que é falso. - Não tem como saber. 202 00:14:24,083 --> 00:14:25,801 Isso é muito falso. 203 00:14:25,997 --> 00:14:28,747 Por que a Hayley faria isso? Por que ela está fazendo isso? 204 00:14:28,963 --> 00:14:31,673 Para chamar atenção, fazendo todo mundo falar sobre isso. 205 00:14:31,720 --> 00:14:32,916 E eles vão cair nisso. 206 00:14:33,513 --> 00:14:36,379 - "Desculpe por tentar te animar". - "Suas desculpas não foram aceitas". 207 00:14:36,544 --> 00:14:38,340 Você engravidará em um mês. 208 00:14:38,403 --> 00:14:39,449 Engravidar? 209 00:14:40,130 --> 00:14:42,145 - Ele nem sequer me beijou. - O quê? 210 00:14:43,043 --> 00:14:45,378 Vocês estão namorando há três meses. Como assim? 211 00:14:45,512 --> 00:14:47,121 Eu já beijei a Jazzy. 212 00:14:47,902 --> 00:14:49,027 A boca do cavalo? 213 00:14:49,184 --> 00:14:51,113 Nós não beijamos cavalos, Riley. 214 00:14:56,827 --> 00:14:58,912 Você realmente está uma hora atrasado. 215 00:14:59,249 --> 00:15:00,709 Esperei minha mãe ir dormir. 216 00:15:02,592 --> 00:15:05,350 Parece que vamos ficar de babá aqui. 217 00:15:08,928 --> 00:15:10,107 Sem chance. 218 00:15:27,006 --> 00:15:28,693 Oi, como você está? 219 00:15:29,491 --> 00:15:30,740 Bem 220 00:15:33,444 --> 00:15:34,357 Ótimo. 221 00:15:42,499 --> 00:15:43,522 Que casa adorável. 222 00:15:43,686 --> 00:15:44,748 Ei. 223 00:15:45,683 --> 00:15:46,565 Sim. 224 00:15:47,292 --> 00:15:48,870 O show começará em breve. 225 00:15:51,394 --> 00:15:52,394 Como está indo, cara? 226 00:16:02,607 --> 00:16:03,607 Você está bem? 227 00:16:03,857 --> 00:16:05,427 ... sim, só eu 228 00:16:06,163 --> 00:16:07,443 Estou agindo de forma estranha 229 00:16:07,623 --> 00:16:10,247 Você não está agindo de forma estranha. Você só precisa relaxar. 230 00:16:11,795 --> 00:16:13,849 Tudo bem. Sabe, você é totalmente normal. 231 00:16:14,943 --> 00:16:15,943 Vamos lá, faça isso. 232 00:16:16,935 --> 00:16:17,935 Oi, Mia. 233 00:16:20,864 --> 00:16:22,426 Daniel! - Finalmente! 234 00:16:23,497 --> 00:16:25,497 Olá, ex-namorado! 235 00:16:25,622 --> 00:16:27,442 Quero um abraço. 236 00:16:27,771 --> 00:16:31,418 Se você soubesse como me sinto sozinho, eu estou completamente isolada, sabe. 237 00:16:32,200 --> 00:16:33,379 O que está fazendo, garota? 238 00:16:33,692 --> 00:16:37,036 Me desculpe por tê-lo trazido aqui. Eu não ia fazer nada de especial. 239 00:16:37,177 --> 00:16:39,028 Na verdade, eu queria sair por um tempo. 240 00:16:39,630 --> 00:16:41,004 Vem tomar um drinque? 241 00:16:43,380 --> 00:16:44,501 Eu não quero fazer isso. 242 00:16:44,603 --> 00:16:45,868 Não quero que você faça isso 243 00:16:46,165 --> 00:16:47,165 Não vá. 244 00:16:49,814 --> 00:16:50,618 Como você está? 245 00:16:52,283 --> 00:16:53,712 Por que você a trouxe aqui? 246 00:16:54,463 --> 00:16:56,134 E quanto a você? Estou bem, obrigado. 247 00:16:56,674 --> 00:16:58,478 Essa é sua primeira festa? 248 00:16:59,689 --> 00:17:01,978 Eu não conheço ninguém. - Você vai se acostumar com isso 249 00:17:03,033 --> 00:17:03,876 Isso é muito melhor. 250 00:17:04,111 --> 00:17:07,048 Ela está bem. - Não está, ela estava me incomodando. 251 00:17:07,403 --> 00:17:08,496 Ela não fez nada com você 252 00:17:08,801 --> 00:17:11,517 Ela é intrusiva e isso me incomoda. 253 00:17:13,976 --> 00:17:15,976 Além disso, ela flerta com seu namorado. 254 00:17:16,882 --> 00:17:18,342 Eles são amigos, Hayley. 255 00:17:18,827 --> 00:17:20,163 Veja você mesmo. 256 00:17:22,015 --> 00:17:23,506 Bem, vamos fazer isso! 257 00:17:26,249 --> 00:17:28,288 Chegou a hora do SHOOW FALSO 258 00:17:29,616 --> 00:17:30,936 Mal posso esperar. 259 00:17:35,546 --> 00:17:37,342 Seria uma loucura se fizéssemos isso com o garoto 260 00:17:38,905 --> 00:17:41,045 - Ele não vai fazer nada, Juice. - Vamos lá, Jade 261 00:17:41,323 --> 00:17:43,533 Somente pense nisso. - Joss, eu não concordo. 262 00:17:44,011 --> 00:17:44,838 Bom 263 00:17:45,206 --> 00:17:46,206 Isso vai servir. 264 00:17:47,151 --> 00:17:48,346 Obrigado, senhor. 265 00:17:49,425 --> 00:17:51,002 Certo, vou começar 266 00:17:51,253 --> 00:17:52,776 Não, você sempre começa primeiro. 267 00:17:52,979 --> 00:17:54,744 - É a minha casa. - E é a minha mão. 268 00:17:54,963 --> 00:17:57,541 - Me dá isso. - Não seja desagradável 269 00:17:57,923 --> 00:17:59,891 Há alguém que gostaria de ser voluntário? 270 00:18:00,220 --> 00:18:01,102 Eu 271 00:18:06,110 --> 00:18:07,344 Você quer fazer isso? 272 00:18:07,978 --> 00:18:09,329 Você quer fazer isso? - sim 273 00:18:10,751 --> 00:18:12,727 Tem certeza que você quer fazer isso? Então 274 00:18:14,329 --> 00:18:15,727 você vai! 275 00:18:21,374 --> 00:18:23,163 Desde que não seja eu. Ele a amarrou. 276 00:18:23,851 --> 00:18:25,522 Ao seu comando, senhor. Mãos para cima. 277 00:18:28,410 --> 00:18:29,729 Excitante. 278 00:18:30,683 --> 00:18:31,909 O que estão fazendo? 279 00:18:33,283 --> 00:18:34,462 Nada, Riley. 280 00:18:34,763 --> 00:18:35,763 Hayley vai só zoar com todo mundo. 281 00:18:36,068 --> 00:18:37,552 Bem, quem está fazendo a cronometragem? 282 00:18:37,843 --> 00:18:41,655 Quando você deixar o espírito entrar, não passaremos de 90 segundos, certo? 283 00:18:42,163 --> 00:18:43,811 O que acontecerá se excedermos os 90 segundos? 284 00:18:45,608 --> 00:18:46,912 Os espíritos gostarão de ficar em você. 285 00:18:49,374 --> 00:18:51,412 Se você morrer quando você deixa o espírito entrar. 286 00:18:52,952 --> 00:18:54,498 E você será dele para sempre. 287 00:18:56,374 --> 00:18:57,491 Isso é terrível. 288 00:18:57,679 --> 00:18:59,514 Estou apenas repetindo o que foi dito, certo? 289 00:18:59,843 --> 00:19:00,843 Cuidado, cara. 290 00:19:01,116 --> 00:19:02,178 Confie em mim. 291 00:19:02,523 --> 00:19:03,944 Você precisa puxá-lo com força 292 00:19:06,312 --> 00:19:07,124 Velas? 293 00:19:08,711 --> 00:19:10,655 Acendemos a vela para abrir a porta. 294 00:19:10,976 --> 00:19:13,007 E nós apagamos para fechar a porta 295 00:19:15,820 --> 00:19:16,929 Ele vai começar? 296 00:19:17,593 --> 00:19:18,733 Ela é louca? 297 00:19:19,000 --> 00:19:20,108 Ok, Mia? 298 00:19:30,089 --> 00:19:31,215 Coloque sua mão sobre ele. 299 00:19:35,856 --> 00:19:37,246 Não, aperte-o. 300 00:19:41,566 --> 00:19:42,957 Agora diga: 301 00:19:43,860 --> 00:19:45,055 "Fale Comigo" 302 00:19:46,803 --> 00:19:48,084 Fale Comigo 303 00:19:53,005 --> 00:19:55,623 Oh, meu Deus! Mas que diabos? 304 00:19:58,881 --> 00:19:59,787 Quem era? 305 00:20:00,443 --> 00:20:02,114 Quem era? Não sei, Mia. 306 00:20:02,201 --> 00:20:03,685 - Cada vez é diferente. - Era isso que você queria 307 00:20:03,959 --> 00:20:05,192 para onde ele foi? 308 00:20:05,403 --> 00:20:06,715 Pare com isso, Mia 309 00:20:07,356 --> 00:20:09,660 Ainda não acabou, você deve dizer: "Eu deixo você entrar". 310 00:20:09,883 --> 00:20:11,828 - Não, estou com medo - Sério, cala boca. 311 00:20:11,969 --> 00:20:14,015 Era alguém, eu juro 312 00:20:17,686 --> 00:20:19,686 Bem, eu vou provar 313 00:20:19,912 --> 00:20:22,159 Vamos lá, prove, é por isso que você tem que dizer isso. 314 00:20:25,736 --> 00:20:27,162 Faça! 315 00:20:27,477 --> 00:20:29,511 Faça! Faça! 316 00:20:38,941 --> 00:20:40,561 Faça! Faça! 317 00:20:41,562 --> 00:20:42,582 Certo... 318 00:20:48,142 --> 00:20:49,143 Fale Comigo 319 00:20:52,290 --> 00:20:53,743 Não desista, Mia 320 00:20:53,921 --> 00:20:56,134 - Não consigo olhar. - Você não precisa olhar. 321 00:20:56,165 --> 00:20:57,671 - Diga. - Não posso. 322 00:20:57,696 --> 00:20:58,906 Diga! 323 00:21:03,013 --> 00:21:04,399 - Eu deixo você entrar. 324 00:21:04,424 --> 00:21:05,720 Eu deixo você entrar 325 00:21:06,925 --> 00:21:08,378 Eu deixo você entrar 326 00:21:14,015 --> 00:21:16,148 Alguém acerta a hora? Você tem isso 327 00:21:21,308 --> 00:21:22,401 Aqui. 328 00:22:00,672 --> 00:22:02,375 Aqui está 329 00:22:14,304 --> 00:22:16,148 Eles amam você 330 00:22:19,327 --> 00:22:20,054 O quê? 331 00:22:21,732 --> 00:22:23,107 Droga. Não foi você. 332 00:22:49,396 --> 00:22:51,180 Ele está atrás de você agora 333 00:22:55,708 --> 00:22:57,868 Vou partir você em dois, minha querida 334 00:22:58,321 --> 00:22:59,318 Eu o partirei em dois 335 00:22:59,529 --> 00:23:01,396 83 segundos. Gus, pegue minha mão. 336 00:23:01,421 --> 00:23:03,528 - Eu o partirei ao meio. - Certo 337 00:23:03,553 --> 00:23:05,077 Eu o partirei em dois 338 00:23:05,219 --> 00:23:06,705 Vou quebrar você 339 00:23:06,905 --> 00:23:08,351 Eu o partirei em dois 340 00:23:10,010 --> 00:23:12,258 Tire sua vida. Sobreviva. 341 00:23:12,348 --> 00:23:14,041 Tire sua vida. Sobreviva. 342 00:23:14,066 --> 00:23:16,428 Tire sua vida. Sobreviva. 343 00:23:16,551 --> 00:23:20,964 Tire sua vida, salve sua vida. Sobreviva. 344 00:23:21,139 --> 00:23:22,816 93 segundos! A maldição! 345 00:23:22,972 --> 00:23:28,800 Tire sua vida. Salve sua vida, salve sua vida. Sobreviver 346 00:23:28,965 --> 00:23:29,558 Salve sua vida! 347 00:23:32,744 --> 00:23:33,658 Olá. 348 00:23:34,204 --> 00:23:35,371 Você está bem? 349 00:23:35,631 --> 00:23:37,064 Estamos ficando sem tempo 350 00:23:47,824 --> 00:23:49,118 ... isso foi 351 00:23:50,417 --> 00:23:52,152 Uau! 352 00:23:54,527 --> 00:23:56,106 Você foi maravilhosa, Mia. 353 00:23:56,184 --> 00:23:57,951 Foi ótimo 354 00:24:54,145 --> 00:24:55,216 Jade 355 00:24:55,809 --> 00:24:56,669 Jade, você está acordada? 356 00:24:57,526 --> 00:24:58,966 Você não vai dormir aqui 357 00:24:59,781 --> 00:25:01,374 Não perguntei a você sobre isso. 358 00:25:01,556 --> 00:25:03,016 Não é isso que você quer? 359 00:25:03,659 --> 00:25:05,320 Não, apenas fiquei entediado 360 00:25:06,911 --> 00:25:08,724 Riley, você tem nove anos de idade. 361 00:25:13,219 --> 00:25:14,286 boa noite 362 00:25:17,771 --> 00:25:19,004 Você pode trancar a porta? 363 00:25:20,723 --> 00:25:22,056 Feche a porta 364 00:25:25,449 --> 00:25:26,347 Covarde! 365 00:25:33,578 --> 00:25:34,898 Que covarde 366 00:25:36,478 --> 00:25:37,865 Posso ficar com você 367 00:25:38,219 --> 00:25:39,523 A casa é sua, amigo. 368 00:25:52,352 --> 00:25:54,478 Aquele aperto de mão o assustou? 369 00:25:56,708 --> 00:25:57,888 Um pouco. 370 00:25:59,103 --> 00:26:01,896 Está tendo pesadelos, Riley? 371 00:26:03,653 --> 00:26:05,426 Não tenho pesadelos. 372 00:26:07,567 --> 00:26:08,746 Estou assombrado 373 00:26:10,482 --> 00:26:11,695 Como assim? 374 00:26:14,667 --> 00:26:16,561 ... Tenho pesadelos com frequência 375 00:26:17,651 --> 00:26:18,764 ... ou 376 00:26:20,170 --> 00:26:23,197 Eu me olho no espelho e não vejo meu reflexo 377 00:26:24,656 --> 00:26:26,136 Como se eu não existisse. 378 00:26:32,036 --> 00:26:33,700 Como foi a sensação de dar as mãos? 379 00:26:39,286 --> 00:26:40,673 Foi maravilhoso. 380 00:26:42,778 --> 00:26:45,252 Fiquei feliz. 381 00:26:46,930 --> 00:26:51,084 Eu ouvi, vi e senti tudo 382 00:26:52,246 --> 00:26:54,771 Mas eu estava no banco do passageiro 383 00:26:57,058 --> 00:26:58,708 Foi maravilhoso. 384 00:27:05,150 --> 00:27:06,071 Como sua mãe morreu? 385 00:27:11,051 --> 00:27:12,324 Você conhece muito bem, 386 00:27:13,347 --> 00:27:14,777 Só um pouquinho 387 00:27:20,177 --> 00:27:21,403 ...assim 388 00:27:23,687 --> 00:27:25,886 Tomei muitos remédios para dormir 389 00:27:26,043 --> 00:27:27,464 Por engano 390 00:27:30,351 --> 00:27:32,838 Meu pai dormiu no sofá 391 00:27:34,775 --> 00:27:36,988 De manhã, ele não conseguia abrir a porta 392 00:27:42,462 --> 00:27:43,522 Por quê? 393 00:27:45,773 --> 00:27:47,980 Minha mãe estava do outro lado 394 00:27:50,598 --> 00:27:54,247 A porta estava arranhada. Havia muita coisa debaixo de suas unhas. 395 00:27:56,251 --> 00:27:58,422 Pedi ajuda, mas sem sucesso 396 00:28:03,724 --> 00:28:06,945 A Jade disse que você teve uma crise depois. 397 00:28:10,148 --> 00:28:11,802 Eu me senti solitário 398 00:28:13,983 --> 00:28:16,963 Você nunca estará sozinho. Jade e eu estamos com você. 399 00:28:19,201 --> 00:28:20,240 Está bem. 400 00:28:21,463 --> 00:28:24,196 Não me sinto mais solitário. 401 00:28:42,875 --> 00:28:44,039 Resposta errada. 402 00:28:45,578 --> 00:28:47,678 - Eu estava concentrado. - Está brincando comigo? 403 00:28:47,838 --> 00:28:49,584 Ele ganhou um milhão de dólares! 404 00:29:20,330 --> 00:29:21,696 Você tem planos para esta noite? 405 00:29:21,956 --> 00:29:23,001 Você quer experimentar isso, não é? 406 00:29:23,581 --> 00:29:25,007 Não, quero. 407 00:29:26,255 --> 00:29:27,216 O que eu recebo em troca? 408 00:29:28,519 --> 00:29:29,679 Minha empresa. 409 00:29:30,052 --> 00:29:31,395 Muito legal, não é? 410 00:29:32,608 --> 00:29:34,522 Não na casa da Joss. É bagunçada o suficiente 411 00:29:35,486 --> 00:29:36,486 Em minha casa então. 412 00:29:37,052 --> 00:29:38,992 Tenho uma festa às 11 horas 413 00:29:39,258 --> 00:29:41,444 - Mamãe sai às 9 horas. - Então, digamos que 10. 414 00:29:43,419 --> 00:29:44,432 Saia daqui. 415 00:29:51,143 --> 00:29:52,464 Sim? Sim! 416 00:29:56,173 --> 00:29:57,735 Ei, a Jade está aí? 417 00:30:05,513 --> 00:30:07,979 Por que Daniel está na porta? Mãe, você pode deixar ele entrar? 418 00:30:08,004 --> 00:30:10,745 Você não pode dar uma festa, Jade, ou então, eu juro por Deus 419 00:30:10,869 --> 00:30:12,762 Ele só vai levar dois amigos. Você o deixará entrar? 420 00:30:18,678 --> 00:30:19,803 Quando os outros virão? 421 00:30:20,137 --> 00:30:22,184 O que eles trazem? A festa 422 00:30:23,105 --> 00:30:25,146 Você vai dar uma festa hoje à noite? - Não me provoque. 423 00:30:25,824 --> 00:30:26,958 Desculpa. 424 00:30:27,042 --> 00:30:28,482 Você trouxe álcool com você? 425 00:30:28,561 --> 00:30:30,368 Não, eu não bebo. 426 00:30:31,598 --> 00:30:32,965 Você está se saindo muito bem. 427 00:30:39,438 --> 00:30:40,965 Que horas será a festa? 428 00:30:41,311 --> 00:30:42,811 Que festa? A festa 429 00:30:42,977 --> 00:30:44,504 Jade me disse. Está tudo bem. Em qual horário é isso? 430 00:30:44,556 --> 00:30:48,102 - Mãe, não sei do que está falando. - Festa hoje à noite, que horas? 431 00:30:48,127 --> 00:30:49,509 Não há festa, mamãe. 432 00:30:52,259 --> 00:30:53,805 Você não vai beber hoje à noite 433 00:30:53,830 --> 00:30:55,974 Caso contrário, eu lhe darei um soco na cara 434 00:30:56,267 --> 00:30:57,134 Você está bêbado? 435 00:30:58,297 --> 00:31:01,110 "Se for um festa, com certeza vou beber". 436 00:31:03,244 --> 00:31:05,845 É o Cookie ou é você, James? Abra a janela. 437 00:31:09,651 --> 00:31:10,736 Meu Deus, mãe, não quer bater na porta primeiro? 438 00:31:10,964 --> 00:31:12,524 Mia, se houver uma festa hoje à noite, 439 00:31:12,549 --> 00:31:15,510 A partir deste momento, você estará proibido de entrar nesta casa. 440 00:31:17,331 --> 00:31:18,531 Certo... 441 00:31:20,070 --> 00:31:22,983 Então você está aqui apenas para segurar a vela esta noite, certo? 442 00:31:23,132 --> 00:31:25,045 O que você está dizendo é realmente ofensivo. 443 00:31:25,116 --> 00:31:27,131 Espero que você não fume dessa vez, Mia. 444 00:31:28,291 --> 00:31:29,930 Como você sabe disso? 445 00:31:29,955 --> 00:31:31,565 Eu sei tudo 446 00:31:31,623 --> 00:31:33,509 Eu fumei maconha uma vez 447 00:31:33,588 --> 00:31:36,280 Você, a vagina da minha filha, você não tem permissão para fazer isso. 448 00:31:36,305 --> 00:31:39,452 Deus, mãe, saia do quarto antes que eu mate todo mundo. 449 00:31:39,477 --> 00:31:41,405 Os vizinhos me contam tudo. 450 00:31:41,430 --> 00:31:43,044 - Oh, meu Deus. - Cuidado. 451 00:31:43,069 --> 00:31:45,993 - Feche a porta, mamãe! - Vou deixá-la aberta 452 00:31:46,838 --> 00:31:48,244 Me desculpa. 453 00:31:48,479 --> 00:31:49,447 Veja esse pôster. 454 00:32:02,352 --> 00:32:04,113 Mia! 455 00:32:04,138 --> 00:32:05,170 Você está feliz? 456 00:32:05,195 --> 00:32:06,677 Eu disse que não pode fumar em minha casa. 457 00:32:12,150 --> 00:32:13,357 É uma bela casa 458 00:32:14,064 --> 00:32:15,832 Seu cachorro é feio 459 00:32:16,363 --> 00:32:17,396 Desculpa. 460 00:32:19,166 --> 00:32:20,386 Estou com sede. 461 00:32:34,533 --> 00:32:36,099 A propósito, onde você a encontrou? 462 00:32:37,103 --> 00:32:38,283 Eu irei falar. 463 00:32:38,824 --> 00:32:41,324 É a mão de um vidente, cortada e mumificada 464 00:32:41,387 --> 00:32:42,055 Com toda certeza. 465 00:32:42,079 --> 00:32:43,773 Ele é um médium, não um clarividente 466 00:32:43,972 --> 00:32:45,492 Não é uma mão mumificada 467 00:32:45,785 --> 00:32:47,412 Pois é, meu querido Danny. Veja. 468 00:32:47,788 --> 00:32:50,242 Há uma camada de cerâmica, mas se você a quebrar 469 00:32:50,273 --> 00:32:52,081 Por dentro é uma mão de verdade. 470 00:32:52,131 --> 00:32:54,458 - Mentira. - Estou falando sério. 471 00:32:54,755 --> 00:32:57,148 Parece que o homem estava se comunicando com os mortos. 472 00:32:57,299 --> 00:32:59,732 Todos pensaram: "Cortamos a mão dele" 473 00:33:00,109 --> 00:33:01,822 É uma superstição de pessoas brancas, isso é fato. 474 00:33:02,360 --> 00:33:04,386 Pensei que fosse a mão de um adorador de demônios 475 00:33:04,835 --> 00:33:06,468 ... há outra mão lá fora. 476 00:33:06,876 --> 00:33:07,963 Em algum lugar 477 00:33:08,120 --> 00:33:09,120 Onde? 478 00:33:09,771 --> 00:33:10,771 Silêncio. 479 00:33:10,960 --> 00:33:12,173 Você está mentindo 480 00:33:14,192 --> 00:33:15,205 Ok. 481 00:33:16,107 --> 00:33:17,113 Onde você o comprou? 482 00:33:17,391 --> 00:33:20,148 Eu não o comprei, um amigo de um amigo me deu ele. Claro... 483 00:33:20,351 --> 00:33:21,413 De onde veio isso? 484 00:33:21,692 --> 00:33:24,992 O que você quer, Daniel? Quer saber o histórico das transações ou o quê? 485 00:33:25,304 --> 00:33:27,018 Segure a mão e diga: "Fale Comigo". 486 00:33:27,059 --> 00:33:29,066 - Bem - e faça suas perguntas idiotas, ok? 487 00:33:29,205 --> 00:33:30,738 Isso é sem sentido. 488 00:33:31,480 --> 00:33:32,853 Riley, apague as luzes 489 00:33:35,010 --> 00:33:36,057 Tire uma foto. 490 00:33:37,283 --> 00:33:38,376 Cronômetro. 491 00:33:41,613 --> 00:33:42,667 Ok, campeão 492 00:33:43,968 --> 00:33:45,134 Você já conhece os procedimentos. 493 00:33:47,889 --> 00:33:48,969 Diga. 494 00:33:53,633 --> 00:33:54,667 Fale Comigo 495 00:33:57,165 --> 00:33:58,175 Caralho. 496 00:33:59,522 --> 00:34:01,462 Não tenho o dia todo 497 00:34:01,498 --> 00:34:03,091 - Não - O que foi? 498 00:34:05,353 --> 00:34:06,158 Bom 499 00:34:07,472 --> 00:34:08,293 Bom 500 00:34:08,913 --> 00:34:09,947 Bom 501 00:34:10,628 --> 00:34:11,782 Ótimo. Vamos lá. 502 00:34:16,789 --> 00:34:18,162 Eu deixo você entrar. 503 00:34:26,328 --> 00:34:27,655 Hayley, ele está engasgando! 504 00:34:27,680 --> 00:34:28,715 Olá. 505 00:34:31,649 --> 00:34:33,239 Pare, Hayley, ela está engasgando. 506 00:34:33,264 --> 00:34:34,326 ...espera 507 00:34:39,877 --> 00:34:40,835 É isso aí. 508 00:34:43,169 --> 00:34:44,396 Maldição! 509 00:34:54,578 --> 00:34:56,718 Ele odeia que o toquem. 510 00:35:00,503 --> 00:35:02,580 Com você, ela não ficará inquieta. 511 00:35:07,180 --> 00:35:09,327 Esse espírito é muito empolgante 512 00:40:07,193 --> 00:40:08,626 Ops! 513 00:40:11,231 --> 00:40:12,777 - Devemos ir embora? Está bem. 514 00:40:12,957 --> 00:40:14,614 Um minuto, por favor. 515 00:40:15,409 --> 00:40:17,628 Talvez não seja uma boa ideia. 516 00:40:18,048 --> 00:40:20,455 Achei que, pelo menos uma vez, você estaria do meu lado. 517 00:40:22,141 --> 00:40:24,334 - Estou do seu lado. Acontece que você é o oposto. 518 00:40:24,384 --> 00:40:26,551 Um minuto, por favor. 519 00:40:31,727 --> 00:40:33,013 Por favor. 520 00:40:33,828 --> 00:40:35,161 Bom. 521 00:40:35,981 --> 00:40:37,308 O que você acha de 50? 522 00:40:37,434 --> 00:40:38,861 Bom, cinquenta. 523 00:40:40,053 --> 00:40:41,306 Cinquenta segundos? 524 00:40:43,060 --> 00:40:44,188 Sim, vamos terminar. 525 00:40:44,213 --> 00:40:45,921 Está tudo bem, meu amor. 526 00:40:47,808 --> 00:40:49,088 Espere um pouco. 527 00:40:51,121 --> 00:40:52,521 Levante sua mão. 528 00:40:52,951 --> 00:40:54,811 - Você está bem, garoto? Estou ótimo. 529 00:40:55,668 --> 00:40:56,728 Bom. 530 00:40:57,128 --> 00:40:58,188 Vamos fazer isso. 531 00:40:59,816 --> 00:41:01,676 Isso é loucura. 532 00:41:03,108 --> 00:41:04,375 Você sabe o que dizer, meu amigo. 533 00:41:04,577 --> 00:41:09,911 Tradução e adaptação Eduardo Macêdo (@oeduardomacedo) 534 00:41:10,159 --> 00:41:11,709 Não chore depois de 20 segundos 535 00:41:11,884 --> 00:41:13,191 Vou medir o tempo. 536 00:41:15,965 --> 00:41:17,205 Fale Comigo. 537 00:41:21,799 --> 00:41:23,165 Isso não é real. 538 00:41:27,031 --> 00:41:28,151 Está tudo bem. 539 00:41:30,654 --> 00:41:31,847 Fale. 540 00:41:41,921 --> 00:41:43,148 Eu deixo você entrar. 541 00:41:46,549 --> 00:41:47,756 Ops! 542 00:42:01,046 --> 00:42:03,286 Eu sinto muito mesmo. 543 00:42:07,501 --> 00:42:09,961 Eu não ia machucá-lo com nada. 544 00:42:15,329 --> 00:42:17,883 Eu nunca vou machucá-lo. 545 00:42:18,899 --> 00:42:21,073 Faça com que eu deseje você... 546 00:42:21,740 --> 00:42:23,647 Muitas vezes, Mai. 547 00:42:29,199 --> 00:42:31,805 Não quero que você me odeie. 548 00:42:34,718 --> 00:42:36,126 Mãe? 549 00:42:36,825 --> 00:42:39,332 Cinquenta segundos já se foram. - Não, espere, por favor. 550 00:42:39,357 --> 00:42:41,158 Me deixe falar com mamãe, Hayley, por favor. 551 00:42:43,181 --> 00:42:45,534 Eu amo vocês dois, minha pequena. 552 00:42:47,449 --> 00:42:49,228 E eu te amo, mamãe. 553 00:42:49,450 --> 00:42:52,663 Tenho muito orgulho de você. 554 00:42:56,734 --> 00:42:58,107 então... 555 00:42:58,661 --> 00:42:59,981 Eu tenho... 556 00:43:21,716 --> 00:43:22,876 Oh, meu Deus. 557 00:43:23,743 --> 00:43:24,903 Ops! 558 00:43:28,692 --> 00:43:29,979 Não, Riley. 559 00:43:31,402 --> 00:43:32,853 Olá, Riley. 560 00:43:34,553 --> 00:43:35,793 Nenhum de vocês pode me ajudar. 561 00:43:36,100 --> 00:43:37,894 - Saia de perto dela. Não, Joss. 562 00:43:48,855 --> 00:43:49,975 Não! 563 00:43:54,362 --> 00:43:55,749 Ninguém pode me ajudar. 564 00:43:58,070 --> 00:44:00,470 Vou libertá-lo e trazê-lo de volta 565 00:44:00,629 --> 00:44:02,723 Chame uma ambulância, Daniel. 566 00:44:04,206 --> 00:44:06,133 Coloque-o no sofá. 567 00:44:10,228 --> 00:44:12,182 Pegue a bolsa rápido, James. 568 00:44:14,026 --> 00:44:15,419 Coloque sua mão na bolsa. 569 00:44:23,689 --> 00:44:25,296 Para onde está indo? - Temos que sair daqui. 570 00:44:25,575 --> 00:44:26,722 Não podemos ir. 571 00:44:26,996 --> 00:44:29,486 A polícia está chegando e vai nos prender. 572 00:44:29,558 --> 00:44:31,666 Deixamos que eles usem a mão. 573 00:44:31,691 --> 00:44:33,811 Não podemos negar que estávamos lá. 574 00:44:33,836 --> 00:44:35,676 Teremos problemas se não fizermos nada. 575 00:44:35,701 --> 00:44:38,861 Todos nós temos que contar a mesma história. 576 00:44:39,002 --> 00:44:40,696 Não estamos falando da mão. 577 00:45:20,425 --> 00:45:22,485 Me desculpe, preciso falar com você agora. 578 00:45:32,133 --> 00:45:33,860 Mãe, o Riley está no hospital. 579 00:45:34,410 --> 00:45:37,091 O que aconteceu? - Ele bateu a cabeça com força. 580 00:45:37,122 --> 00:45:40,563 O que você quer dizer com isso? Como ele bateu a cabeça? 581 00:45:40,690 --> 00:45:43,130 Não sei, eu não estava em casa. 582 00:45:43,303 --> 00:45:45,877 Pare de chorar e me conte o que aconteceu. 583 00:45:46,718 --> 00:45:48,411 Sinto muito, mãe. 584 00:45:50,011 --> 00:45:51,855 Me responda, Jade. 585 00:46:06,434 --> 00:46:07,914 Podemos conversar sobre esse assunto? 586 00:46:09,728 --> 00:46:11,787 Eu quero dormir, pai. 587 00:46:13,037 --> 00:46:14,977 Pode me dizer alguma coisa? 588 00:46:15,987 --> 00:46:17,801 Nós não demos nada a ele. 589 00:46:18,286 --> 00:46:19,940 Então, o que aconteceu? 590 00:46:21,876 --> 00:46:23,436 Eu não sei. 591 00:46:24,782 --> 00:46:27,242 Quero que você seja sincero comigo. 592 00:46:27,797 --> 00:46:30,510 Como se estivesse sendo honesto comigo. 593 00:46:31,646 --> 00:46:33,760 O que isso quer dizer? 594 00:46:34,257 --> 00:46:36,597 Você não me contou nada sobre minha mãe. 595 00:46:37,881 --> 00:46:39,214 As coisas não são assim? 596 00:46:44,688 --> 00:46:45,748 Bom. 597 00:47:58,880 --> 00:48:01,753 Me diga que está tudo bem. Não, eu não quero você aqui. 598 00:48:03,618 --> 00:48:04,665 Para seu próprio bem. 599 00:48:18,698 --> 00:48:19,891 Não se atreva. 600 00:48:22,224 --> 00:48:23,537 O que está fazendo aqui? 601 00:48:23,710 --> 00:48:26,003 Vim checar ele. 602 00:48:26,367 --> 00:48:28,861 Ele está em péssimo estado, Mai, muito mal 603 00:48:29,522 --> 00:48:31,328 Você deu alguma coisa para ele? 604 00:48:31,829 --> 00:48:34,208 Sei que você já fez isso antes, o que você fez? 605 00:48:34,233 --> 00:48:35,812 Nada, eu juro. 606 00:48:37,021 --> 00:48:38,348 Veja seu rosto. 607 00:48:39,090 --> 00:48:40,963 O que o meu filho fez com você? 608 00:48:42,244 --> 00:48:44,004 Não fiz nada com ele. 609 00:48:44,029 --> 00:48:45,869 Saia imediatamente. 610 00:48:45,905 --> 00:48:47,113 Por favor, posso vê-lo? 611 00:48:47,138 --> 00:48:49,379 Se você voltar, chamarei a polícia. 612 00:48:53,547 --> 00:48:55,307 - Saia. 613 00:48:55,511 --> 00:48:57,565 Não, Jade, sinto muito. 614 00:50:17,480 --> 00:50:18,700 Mãe? 615 00:50:20,046 --> 00:50:21,533 É você, mãe? 616 00:50:23,331 --> 00:50:24,751 Me ajude. - Mãe. 617 00:50:49,382 --> 00:50:50,962 Qual é o problema? 618 00:50:54,215 --> 00:50:55,375 Você está bem? 619 00:51:18,843 --> 00:51:20,157 Seu pai estava com raiva? 620 00:51:21,608 --> 00:51:22,654 Tudo bem. 621 00:51:22,818 --> 00:51:25,898 Eu tenho 18 anos de idade e a a polícia não ligou para minha casa. 622 00:51:27,203 --> 00:51:29,043 Eles não precisam saber. 623 00:51:31,353 --> 00:51:32,787 O que eles sabem sobre a sua localização? 624 00:51:34,239 --> 00:51:35,839 Na casa do meu primo. 625 00:51:36,958 --> 00:51:38,252 Não posso voltar atrás. 626 00:51:39,344 --> 00:51:40,565 Eles ficarão surpresos. 627 00:51:44,214 --> 00:51:45,801 Você pode ficar em minha casa. 628 00:51:56,370 --> 00:51:59,077 Como estou em um relacionamento com Jade, isso seria... 629 00:52:00,636 --> 00:52:01,909 Estranho. 630 00:52:02,490 --> 00:52:03,871 Sim, mas... 631 00:52:05,305 --> 00:52:08,965 Somos amigos e, até onde sei, não há nenhum problema quanto a isso. 632 00:52:15,578 --> 00:52:17,378 Não quero ficar sozinho. 633 00:52:21,067 --> 00:52:22,180 Aceitável... 634 00:52:29,152 --> 00:52:30,945 Não acredito que liguei para ela. 635 00:52:32,133 --> 00:52:34,633 - Não acredito que ela seja sua mãe. Ela é minha mãe. 636 00:52:34,658 --> 00:52:35,793 Bem no começo 637 00:52:37,294 --> 00:52:40,560 Ela chamou meu nome. Como os espíritos sabiam disso? 638 00:52:41,899 --> 00:52:44,339 Sinto que eles estão lendo nossas mentes. 639 00:52:46,661 --> 00:52:47,975 E eles estavam dentro de nós. 640 00:52:49,035 --> 00:52:51,128 E eles podem saber tudo sobre a gente. 641 00:52:53,600 --> 00:52:54,993 Ou talvez... 642 00:52:55,830 --> 00:52:58,610 Minha mãe estava lá para me dizer alguma coisa. 643 00:53:03,475 --> 00:53:04,922 Podemos verificar isso. 644 00:53:06,176 --> 00:53:07,850 Não quero que isso aconteça de novo, Mia. 645 00:53:10,204 --> 00:53:11,371 Desculpe. 646 00:53:20,605 --> 00:53:22,725 - Eu me esqueci disso. - e 647 00:53:22,989 --> 00:53:25,749 - Foi muito engraçado. - Isso foi legal. 648 00:53:26,641 --> 00:53:29,115 - Nós estávamos de mãos dadas. Tudo bem. 649 00:53:30,455 --> 00:53:33,422 Senti o batimento do seu coração na ponta de meus dedos. 650 00:53:33,639 --> 00:53:35,919 Você me fez me gabar de que eu tinha mãos enormes. 651 00:53:35,957 --> 00:53:38,343 Suas mãos ainda são grandes. Não há dúvida sobre isso. 652 00:53:43,190 --> 00:53:46,211 Na verdade, as suas mãos que são pequenas. 653 00:53:46,793 --> 00:53:49,386 Óbvio, ainda sou de menor. 654 00:55:06,023 --> 00:55:09,056 - Relaxe, Jade, fique deitada ao meu lado. 655 00:55:09,655 --> 00:55:12,391 - Deite perto de mim. - Cale a boca. 656 00:55:12,647 --> 00:55:13,940 - Deita logo. 657 00:55:14,007 --> 00:55:15,120 - Eu sei. 658 00:55:15,145 --> 00:55:16,151 - DEITA. 659 00:55:26,259 --> 00:55:27,593 - Mãe? 660 00:55:28,153 --> 00:55:29,973 - Você tem uma mensagem para os haters? 661 00:55:30,367 --> 00:55:31,867 - Vou esmagá-los! 662 00:55:33,650 --> 00:55:35,024 Mãe! 663 00:55:35,461 --> 00:55:36,628 Me deixe em paz. 664 00:55:40,415 --> 00:55:41,928 - Quem é a mais bonita? 665 00:55:42,441 --> 00:55:43,827 Eu. eu. 666 00:55:44,508 --> 00:55:46,321 - Quem é atraente? Eu sou. 667 00:55:46,379 --> 00:55:47,819 - Quem é a melhor? Eu. 668 00:55:47,904 --> 00:55:49,498 - Quem é mais engraçada? Eu. 669 00:55:50,250 --> 00:55:51,370 Você é fraca. 670 00:55:51,464 --> 00:55:53,097 Você é fraca. Você é fraca. 671 00:55:53,298 --> 00:55:54,518 Apague isso. 672 00:57:55,019 --> 00:57:56,332 Não, Rhea. 673 00:57:58,175 --> 00:57:59,929 Fique comigo, Rhea. 674 00:59:35,550 --> 00:59:37,003 Acorde, Daniel. 675 00:59:38,208 --> 00:59:39,901 Acorde, Daniel. 676 00:59:43,546 --> 00:59:44,946 Acorde! 677 00:59:48,373 --> 00:59:49,707 Ei, Mia! 678 00:59:54,280 --> 00:59:56,886 Onde ela está? Isso não é real. 679 00:59:58,077 --> 01:00:00,804 Nós fomos seguidos por aqueles que fizemos contato. 680 01:00:00,870 --> 01:00:02,850 - Do que você está falando? - Você estava mamando meus pés. 681 01:00:02,875 --> 01:00:05,036 Você fez isso, você colocou meu pé em sua boca. 682 01:00:05,061 --> 01:00:06,600 O quê? Mas eu não fiz isso. 683 01:00:06,625 --> 01:00:08,178 Oh, meu Deus. Não, Daniel. 684 01:00:08,203 --> 01:00:09,814 - Pare! Não me deixe. 685 01:00:09,839 --> 01:00:11,296 Eu estou indo. Fique comigo.. 686 01:01:05,707 --> 01:01:07,040 mãe... 687 01:01:14,862 --> 01:01:17,288 Eu lhe imploro, mãe... 688 01:01:19,302 --> 01:01:20,702 Fale Comigo. 689 01:01:32,042 --> 01:01:33,262 mãe 690 01:01:45,126 --> 01:01:46,807 você está... 691 01:01:48,033 --> 01:01:49,667 Você se matou? 692 01:01:52,482 --> 01:01:53,815 Não. 693 01:01:54,410 --> 01:01:56,203 Não foi a intenção, May. 694 01:01:58,401 --> 01:01:59,941 Essa é a verdade? 695 01:02:01,799 --> 01:02:04,493 Eu nunca desistiria de você. 696 01:02:04,630 --> 01:02:05,983 Nunca. 697 01:02:08,415 --> 01:02:09,835 Estou com você. 698 01:02:11,727 --> 01:02:13,320 Sempre. 699 01:02:25,226 --> 01:02:27,192 Riley precisa de ajuda. 700 01:03:25,441 --> 01:03:27,528 É o seu pai, é inacreditável. 701 01:03:28,856 --> 01:03:30,690 Você pode ficar com ele? 702 01:03:47,552 --> 01:03:49,672 Por favor, Riley, diga algo. 703 01:04:07,007 --> 01:04:08,334 Mãe. 704 01:04:08,359 --> 01:04:09,569 Mãe. 705 01:04:09,594 --> 01:04:11,732 - Aguente firme, Riley. - Aguente firme, Riley.. 706 01:04:12,589 --> 01:04:14,103 Pare! 707 01:04:14,254 --> 01:04:15,594 Pare! 708 01:04:19,610 --> 01:04:20,884 Pare! 709 01:04:20,909 --> 01:04:22,025 Pare! 710 01:04:31,686 --> 01:04:32,913 Oh, meu Deus. 711 01:04:33,492 --> 01:04:35,179 Aguente firme, Riley. 712 01:04:35,572 --> 01:04:36,919 Olá, enfermeira. 713 01:04:38,420 --> 01:04:40,700 Imploro que você pare. 714 01:04:44,850 --> 01:04:46,543 Pu... está estourando. 715 01:04:47,296 --> 01:04:49,576 Pare com isso, faça alguma coisa. 716 01:04:58,057 --> 01:05:01,283 Quem mostrou o vídeo para a polícia? Acho que foi o James. 717 01:05:01,308 --> 01:05:02,996 Isto prova que não o acertamos. 718 01:05:03,021 --> 01:05:05,469 A polícia não pode fazer nada a respeito de uma criança que bate em si mesma. 719 01:05:05,500 --> 01:05:07,421 - Demorou muito? Não sei. 720 01:05:07,471 --> 01:05:10,511 Nunca passamos mais de 90 segundos antes, Mia. 721 01:05:10,725 --> 01:05:11,998 Como ele está? 722 01:05:14,014 --> 01:05:17,027 Assim que chegar, ele tentará se suicidar. 723 01:05:17,656 --> 01:05:19,056 Eles querem isso. 724 01:05:19,181 --> 01:05:20,221 O quê? 725 01:05:20,246 --> 01:05:24,214 O amigo de Duquette disse que se morrêssemos possuídos, seríamos deles para sempre 726 01:05:24,287 --> 01:05:25,887 Quem de vocês? 727 01:05:26,961 --> 01:05:28,755 Quem não enxerga as coisas? 728 01:05:30,252 --> 01:05:31,999 O que você quer dizer com isso? 729 01:05:32,138 --> 01:05:34,458 Vi minha mãe no hospital. 730 01:05:36,168 --> 01:05:39,041 O espírito de Daniel me atacou em casa. 731 01:05:39,647 --> 01:05:40,980 Você viu alguma coisa? 732 01:05:41,659 --> 01:05:43,133 Na verdade, não. 733 01:05:43,300 --> 01:05:45,026 O que isso quer dizer agora? 734 01:05:45,290 --> 01:05:46,717 Eu acordei e então... 735 01:05:47,196 --> 01:05:48,636 A Mia estava... 736 01:05:50,449 --> 01:05:51,795 mais cedo... 737 01:05:52,805 --> 01:05:54,365 Chupando meus pés. 738 01:05:54,838 --> 01:05:55,858 Que porra é essa? 739 01:05:57,312 --> 01:05:59,493 Como assim, você acordou com a Mia? 740 01:05:59,750 --> 01:06:02,350 - Como assim, "ela chupa seus pés"? Não fiz isso. 741 01:06:02,736 --> 01:06:04,802 Ninguém mais viu essas coisas além de nós, certo? 742 01:06:04,982 --> 01:06:06,809 Certo que todos nós fizemos essas coisas. 743 01:06:07,063 --> 01:06:09,590 Mas por que você está vendo sua mãe? Ela não teve permissão para entrar. 744 01:06:09,662 --> 01:06:12,089 O Duquette não disse que eles poderiam se passar por pessoas? 745 01:06:12,462 --> 01:06:13,862 Espere, quem é Dockett? 746 01:06:16,131 --> 01:06:18,065 Foi ele quem me deu a mão. 747 01:06:18,293 --> 01:06:20,693 Eu o vi duas vezes à noite 748 01:06:21,246 --> 01:06:23,626 Nós o usamos e queríamos emprestado. 749 01:06:23,770 --> 01:06:25,338 Ele disse que eu poderia ficar com ele. 750 01:06:28,854 --> 01:06:30,314 Ele disse que os viu sem a mão. 751 01:06:31,394 --> 01:06:33,061 Ele ficou mentalmente perturbado. 752 01:06:33,427 --> 01:06:36,033 Ele esfaqueou o irmão e depois se matou. 753 01:06:36,306 --> 01:06:37,486 Irmão? 754 01:06:37,646 --> 01:06:39,379 Podemos falar com ele? 755 01:06:48,569 --> 01:06:49,862 Boa! 756 01:06:50,295 --> 01:06:51,922 O que está fazendo aqui? 757 01:06:52,361 --> 01:06:54,161 Viemos falar sobre o Dockett. 758 01:06:55,702 --> 01:06:56,909 Está bem. 759 01:06:58,298 --> 01:07:02,032 Sabe o que é pior nisso? Ele achou que tinha companhia. 760 01:07:02,829 --> 01:07:05,509 Você o convida todas as vezes como se o amasse. 761 01:07:05,988 --> 01:07:08,895 - Mas o quanto você o usou? - A culpa é do Cole. 762 01:07:08,920 --> 01:07:10,757 Eles viram sua "companhia" quando ele estava fora de controle. 763 01:07:11,121 --> 01:07:12,241 E você não viu isso. 764 01:07:12,293 --> 01:07:16,113 Eu sei que você é uma pessoa idiota, mas precisamos de você agora. 765 01:07:16,138 --> 01:07:17,352 Eles me ignoraram. 766 01:07:55,005 --> 01:07:58,145 Sei como é a dor de perder um membro da família. 767 01:08:08,916 --> 01:08:10,869 Ele foi morto por aqueles que tinham permissão para entrar. 768 01:08:12,297 --> 01:08:14,604 se ele tivesse parado, eles teriam ido embora. 769 01:08:14,629 --> 01:08:18,165 Meu irmão está no hospital e agora chegou a um ponto em que tudo pode acontecer. 770 01:08:18,305 --> 01:08:20,225 Você permitiria que uma criança fizesse isso? 771 01:08:23,816 --> 01:08:25,529 Ele deve expulsá-los de seu corpo. 772 01:08:25,554 --> 01:08:28,016 Eles perdem sua força com o tempo. - Eles são diferentes. 773 01:08:28,379 --> 01:08:30,432 - Isso vai acontecer. - Eles estão matando ele. 774 01:08:31,763 --> 01:08:34,256 Precisamos parar de destruir vidas, Juice. 775 01:08:34,604 --> 01:08:35,971 Você não acha? 776 01:08:43,901 --> 01:08:45,288 Espere, Jade. 777 01:08:46,477 --> 01:08:47,985 Você deve impedir que ele faça isso. 778 01:08:48,138 --> 01:08:50,964 Decidimos que não haveria problema. - Não decidimos nada. 779 01:08:51,084 --> 01:08:53,857 - Sim, nós dissemos isso. Nós não dissemos nada, só você. 780 01:08:53,882 --> 01:08:55,796 Fiquei esperando por dois minutos. 781 01:08:55,993 --> 01:08:58,839 E ai, você transa com meu namorado, o que há de errado com você? 782 01:08:58,878 --> 01:09:01,417 - Não foi bem assim. Claro que você a defende. 783 01:09:03,586 --> 01:09:04,786 Oh, meu Deus. 784 01:09:07,166 --> 01:09:11,523 Eu espero que você não se intrometa com minha família, Mia. 785 01:09:18,890 --> 01:09:20,490 Será que apagamos a vela? 786 01:09:20,917 --> 01:09:22,537 Agora não sei. 787 01:09:23,825 --> 01:09:26,005 E se abrirmos a porta sem fechá-la? 788 01:09:26,142 --> 01:09:27,636 O que você quer dizer com isso? 789 01:09:27,818 --> 01:09:30,338 Eu digo para fazermos isso novamente com a Riley e apagarmos a vela. 790 01:09:30,419 --> 01:09:33,112 Repetir o que o levou ao hospital? 791 01:09:33,137 --> 01:09:34,532 Você não quer salvá-lo? - Feche sua boca. 792 01:09:34,557 --> 01:09:36,562 Precisamos mover um dedo, Jade. 793 01:09:49,453 --> 01:09:51,059 Vou devolvê-lo mais tarde. 794 01:09:51,244 --> 01:09:53,210 Queime essa merda. 795 01:09:54,861 --> 01:09:56,014 Boa sorte. 796 01:10:11,948 --> 01:10:13,775 "Papai está ligando" 797 01:10:18,608 --> 01:10:20,108 Mamãe voltará em uma hora. 798 01:10:20,191 --> 01:10:21,411 Bem, rápido. 799 01:10:58,063 --> 01:11:00,164 Boa noite, Riley. 800 01:11:08,421 --> 01:11:10,014 Fale com ele. 801 01:11:15,489 --> 01:11:16,769 Apague a vela. 802 01:11:19,694 --> 01:11:21,028 Existe mais alguma coisa? 803 01:11:21,455 --> 01:11:22,795 Eu não sei? 804 01:11:24,054 --> 01:11:25,567 Vamos tentar novamente. 805 01:11:25,980 --> 01:11:27,540 Tentaremos novamente. 806 01:11:34,655 --> 01:11:35,969 Fale com ele. 807 01:11:39,427 --> 01:11:40,914 Isso não funciona. 808 01:11:41,347 --> 01:11:42,560 Tudo bem. 809 01:11:46,382 --> 01:11:48,215 E se a mão falou com ele? 810 01:11:48,322 --> 01:11:49,549 O quê? Ele não está morto. 811 01:11:49,684 --> 01:11:52,524 Mas e se sua alma estiver separada de seu corpo ou algo assim? 812 01:11:52,628 --> 01:11:54,168 Achei que fosse uma transição espiritual. 813 01:11:54,193 --> 01:11:56,485 Sim, talvez a Riley seja assim. - E se não fosse assim? 814 01:11:56,510 --> 01:11:57,871 - E se fosse? - E se não fosse? 815 01:11:57,897 --> 01:11:59,211 Não é uma ideia ruim. 816 01:12:01,427 --> 01:12:02,721 Não é verdade, Mia? 817 01:12:06,794 --> 01:12:08,188 Fale comigo. 818 01:12:16,332 --> 01:12:17,445 Oi... 819 01:12:17,544 --> 01:12:18,964 É ele? 820 01:12:21,924 --> 01:12:23,650 Há algum menino aqui? 821 01:12:25,518 --> 01:12:26,704 Ele. 822 01:12:29,130 --> 01:12:30,664 Você sabe onde ele está? 823 01:12:34,389 --> 01:12:35,789 Por favor. 824 01:12:36,764 --> 01:12:38,724 Posso levá-lo até ele. 825 01:12:39,745 --> 01:12:40,985 Certo. 826 01:12:43,868 --> 01:12:45,268 Eu deixo você entrar. 827 01:13:02,699 --> 01:13:03,953 Você está bem? 828 01:13:04,425 --> 01:13:05,918 não me toque. 829 01:13:06,334 --> 01:13:08,367 não me toque. 830 01:13:11,211 --> 01:13:12,637 Ninguém mais além de nós. 831 01:13:12,901 --> 01:13:14,501 Daniel e eu, só somos nós. 832 01:13:16,162 --> 01:13:17,502 Onde você esteve? 833 01:13:17,555 --> 01:13:19,048 Eu o vi. 834 01:13:20,656 --> 01:13:22,356 Eles o machucaram, Jade. 835 01:13:23,462 --> 01:13:25,329 E eles não vão parar. 836 01:13:25,899 --> 01:13:28,059 Eles não vão parar. 837 01:13:54,395 --> 01:13:56,775 Não fui totalmente honesto com você. 838 01:13:58,733 --> 01:14:00,113 Mas quero ser honesto. 839 01:14:18,336 --> 01:14:19,636 Sua mãe 840 01:14:20,271 --> 01:14:21,698 Antes de sua morte 841 01:14:22,362 --> 01:14:23,808 Deixou uma mensagem 842 01:14:24,139 --> 01:14:27,519 E eu tinha medo de mostrá-lo a você, o que é errado. 843 01:14:28,027 --> 01:14:31,127 Porque isso é mais sobre você do que sobre mim. 844 01:14:34,161 --> 01:14:35,787 Posso ler para você? 845 01:14:54,021 --> 01:14:55,741 Meus amados Max e Mia. 846 01:14:57,987 --> 01:14:59,947 "É terça-feira." 847 01:15:00,560 --> 01:15:02,066 "Está chovendo." 848 01:15:04,906 --> 01:15:06,187 "há muito tempo" 849 01:15:06,638 --> 01:15:08,704 "Eu não me desespero" 850 01:15:12,196 --> 01:15:13,409 "e verdadeiramente" 851 01:15:15,031 --> 01:15:17,164 "Estou cheio de esperança". 852 01:15:20,773 --> 01:15:24,186 "Espero que você tenha uma vida longa." 853 01:15:25,145 --> 01:15:27,718 "E encontre sua máxima felicidade". 854 01:15:33,058 --> 01:15:35,825 — Espero que você não me odeie por isso. 855 01:15:36,935 --> 01:15:39,695 — E espero que me perdoe do fundo do seu coração. 856 01:15:41,365 --> 01:15:43,465 "Espero que você encontre a paz." 857 01:15:43,738 --> 01:15:44,918 "e conhecimento" 858 01:15:45,564 --> 01:15:47,584 "Não me incomodo mais" 859 01:15:51,499 --> 01:15:53,173 Sinto muito, Mai. 860 01:15:56,391 --> 01:15:58,045 - Isso dói. Muito. 861 01:15:59,108 --> 01:16:00,348 Não é sua culpa. 862 01:16:01,148 --> 01:16:02,728 Ela não disse isso. 863 01:16:02,946 --> 01:16:05,179 Ela não disse isso, porque me contou? pai. 864 01:16:05,607 --> 01:16:07,421 Ela não disse isso, porque me contou? 865 01:16:08,812 --> 01:16:10,632 Você me contou. 866 01:16:15,099 --> 01:16:16,412 Minha querida. 867 01:16:17,806 --> 01:16:19,046 Ela não está mais aqui. 868 01:16:21,719 --> 01:16:24,019 Sinto muito por ter escondido isso de você. 869 01:16:26,965 --> 01:16:29,265 Não quero que você se culpe. 870 01:16:35,935 --> 01:16:37,782 Isso não é verdade. 871 01:16:49,136 --> 01:16:50,683 Eu voltarei. 872 01:16:51,316 --> 01:16:52,376 O quê? 873 01:16:53,861 --> 01:16:56,668 - Eu voltarei, eu prometo. - (Mia). 874 01:17:04,685 --> 01:17:05,985 Ele mente. 875 01:17:06,768 --> 01:17:09,422 Por que você escreveu a carta? - Eu não o escrevi. 876 01:17:09,892 --> 01:17:11,319 Minha querida. 877 01:17:11,381 --> 01:17:13,487 Ele não é o seu pai. 878 01:17:14,900 --> 01:17:15,960 O quê? 879 01:17:23,210 --> 01:17:24,857 Esse não é o Max. 880 01:17:26,433 --> 01:17:28,128 Estão se passando por ele. 881 01:17:31,947 --> 01:17:34,034 Isso o machucará. 882 01:17:34,698 --> 01:17:36,378 Abra a porta, Mia. 883 01:17:46,195 --> 01:17:48,222 Riley não deveria estar lá. 884 01:17:48,468 --> 01:17:49,881 Ele está causando problemas, Mai. 885 01:17:51,051 --> 01:17:52,805 E o que devo fazer, mãe? 886 01:17:54,197 --> 01:17:55,424 Ele deve morrer. 887 01:17:55,619 --> 01:17:56,813 O quê? 888 01:17:56,838 --> 01:17:59,378 Eles precisam acabar com o sofrimento dele. 889 01:17:59,620 --> 01:18:01,560 Não, não posso. 890 01:18:01,730 --> 01:18:03,637 Eles nunca irão deixá-lo. 891 01:18:03,812 --> 01:18:05,358 Mãe, por favor... 892 01:18:05,671 --> 01:18:07,705 Eu cuidarei dele, Mai. 893 01:18:08,202 --> 01:18:09,715 Abra a porta. 894 01:18:09,881 --> 01:18:11,728 Ajuda ele, Mia 895 01:18:14,053 --> 01:18:15,473 Ajuda ele, Mia 896 01:18:15,619 --> 01:18:17,752 me deixe em paz. 897 01:18:51,731 --> 01:18:53,684 - Ajude. 898 01:18:54,914 --> 01:18:56,374 Estou tentando. 899 01:20:09,579 --> 01:20:10,866 Ei. 900 01:20:13,344 --> 01:20:14,571 Você está bem? 901 01:20:17,984 --> 01:20:19,524 Eu sei o que fazer. 902 01:20:21,236 --> 01:20:22,702 Nós podemos salvá-lo. 903 01:20:24,503 --> 01:20:26,517 Você acha que ele pode melhorar. 904 01:20:27,409 --> 01:20:30,529 Em um instante, ele desperta e recupera a consciência. 905 01:20:31,446 --> 01:20:33,106 Estou sentindo isso, Jade. 906 01:20:34,430 --> 01:20:36,010 Ele está sofrendo. 907 01:20:37,948 --> 01:20:40,688 Cada segundo é uma tortura para ele. 908 01:20:43,140 --> 01:20:44,700 Venha para minha casa. 909 01:20:47,145 --> 01:20:48,305 E eu vou lhe mostrar. 910 01:20:48,337 --> 01:20:49,886 Mostrar o quê? 911 01:20:50,587 --> 01:20:52,700 Você deveria vir, Jade. 912 01:20:53,617 --> 01:20:54,937 Por favor. 913 01:20:56,407 --> 01:20:57,547 Confie em mim. 914 01:20:57,694 --> 01:20:58,914 Ops! 915 01:20:59,869 --> 01:21:00,936 Ok. 916 01:21:01,222 --> 01:21:02,702 Estarei lá em dez minutos. 917 01:21:56,482 --> 01:21:58,256 Desculpe. - Não se desculpe. 918 01:22:07,066 --> 01:22:09,186 Estava me perguntando quando o veria novamente. 919 01:22:10,003 --> 01:22:11,263 E ela não veio. 920 01:22:13,164 --> 01:22:15,071 Você ordenou que eu não viesse. 921 01:22:15,997 --> 01:22:17,750 Sei que estava com raiva. 922 01:22:19,340 --> 01:22:21,280 Você tinha o direito de ficar com raiva. 923 01:22:22,155 --> 01:22:23,268 E você ainda está certo. 924 01:22:25,374 --> 01:22:26,507 Não, não estou certo. 925 01:22:28,598 --> 01:22:30,438 Não havia drogas, Mia. 926 01:22:32,232 --> 01:22:34,146 Ele perdeu a cabeça, e eu... 927 01:22:34,771 --> 01:22:36,645 Eu não aceitei isso. 928 01:22:37,681 --> 01:22:39,495 Desculpe-me por tê-lo culpado. 929 01:22:39,520 --> 01:22:42,393 Sei que você nunca os machucaria. 930 01:22:43,007 --> 01:22:44,747 Eu amo você, meu amigo. 931 01:22:45,933 --> 01:22:48,653 Você não é apenas uma amiga do Riley, Mia, você faz parte da família dele. 932 01:22:50,946 --> 01:22:53,746 Ele ficará feliz em saber que você está aqui. 933 01:23:08,375 --> 01:23:10,648 Posso ter um minuto com ele? 934 01:23:12,209 --> 01:23:13,583 Sozinhos. 935 01:23:13,808 --> 01:23:15,015 Com certeza. 936 01:23:39,190 --> 01:23:41,070 Sinto muito. 937 01:24:16,921 --> 01:24:18,845 Você me encontrou. 938 01:24:29,725 --> 01:24:31,652 Eu vou terminar isso. 939 01:24:31,896 --> 01:24:40,723 Você não pode devolvê-lo. Ele é nosso. 940 01:24:47,267 --> 01:24:48,887 Onde está ele? 941 01:24:49,322 --> 01:24:50,802 Eu o vi. 942 01:25:08,552 --> 01:25:11,105 Por que não... 943 01:25:11,982 --> 01:25:13,595 me toca? 944 01:25:14,721 --> 01:25:17,488 Eu quero me sentir... 945 01:25:18,027 --> 01:25:19,693 Com você. 946 01:25:41,783 --> 01:25:43,657 Oi, onde está você? 947 01:25:43,689 --> 01:25:46,403 Na casa da Mia e ela não está não está aqui, precisamos da ajuda de Max 948 01:25:46,428 --> 01:25:49,680 Não, a Mia está aqui. Qual é o problema? O que aconteceu? 949 01:25:49,705 --> 01:25:50,825 Ela está no hospital? 950 01:25:50,870 --> 01:25:53,543 Sim, ela está com a Riley. - É perigoso, mamãe. 951 01:26:05,757 --> 01:26:08,044 Onde está meu filho? Ele estava no quarto dele. 952 01:26:08,187 --> 01:26:10,767 - Ele estava aqui. - Onde ele está? 953 01:26:57,349 --> 01:26:58,769 Ei, Mia. 954 01:27:14,162 --> 01:27:16,469 Estou muito orgulhoso de você. 955 01:27:23,245 --> 01:27:25,666 Tenha cuidado, minha amada filha. 956 01:27:27,235 --> 01:27:29,528 Você está fazendo a coisa certa. 957 01:27:30,448 --> 01:27:32,748 Mostre a ele o caminho. 958 01:27:33,753 --> 01:27:35,680 Eu posso protegê-la. 959 01:27:37,559 --> 01:27:39,792 Nós a amamos para sempre. 960 01:28:35,181 --> 01:28:36,915 O que aconteceu? 961 01:28:36,940 --> 01:28:39,632 Houve um acidente perto do hospital. 962 01:28:39,657 --> 01:28:42,189 Há uma garota no meio da estrada. 963 01:28:48,649 --> 01:28:50,315 Estou aqui, Riley. 964 01:29:13,041 --> 01:29:14,734 Isso levará algum tempo. 965 01:29:14,761 --> 01:29:15,928 Não se preocupe. 966 01:29:15,994 --> 01:29:18,334 O importante é que você se sinta melhor. 967 01:29:20,444 --> 01:29:21,658 Pai? 968 01:29:26,329 --> 01:29:27,602 Pai. 969 01:29:28,595 --> 01:29:30,182 Espere por mim, pai. 970 01:29:55,875 --> 01:29:57,415 Pai? 971 01:29:57,575 --> 01:29:58,955 Pai. 972 01:29:59,588 --> 01:30:01,355 Espere por mim, pai. 973 01:30:01,950 --> 01:30:03,210 Espere por mim. 974 01:30:04,389 --> 01:30:05,589 Pai. 975 01:30:07,276 --> 01:30:09,043 Não me deixe. 976 01:30:09,567 --> 01:30:11,114 Por favor. 977 01:31:27,586 --> 01:31:29,080 Eu deixo você entrar. 978 01:31:29,126 --> 01:31:33,060 Tradução e edição Eduardo Macêdo (@oeduardomacedo) 62204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.