All language subtitles for TS910

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:06,200 (Taskmaster theme tune) 2 00:00:33,400 --> 00:00:35,500 (Cheers and applause) 3 00:00:35,800 --> 00:00:37,800 - Hello, welcome! 4 00:00:38,100 --> 00:00:40,800 Thank you, welcome to the series nine 5 00:00:40,900 --> 00:00:43,600 Taskmaster grand final! 6 00:00:43,900 --> 00:00:46,100 (Applause) 7 00:00:46,300 --> 00:00:49,100 Soon one of our battle broken contestants 8 00:00:49,100 --> 00:00:50,100 will join the elite, 9 00:00:50,100 --> 00:00:53,800 and fulfil the only dream they have ever had. To hold aloft 10 00:00:53,900 --> 00:00:56,300 my smelted golden likeness, 11 00:00:56,400 --> 00:01:01,200 and to scream into the void "I've done it, I am become light! 12 00:01:01,200 --> 00:01:03,900 "I am become immortal! 13 00:01:04,100 --> 00:01:06,500 "The world shall 14 00:01:06,600 --> 00:01:08,900 not forget my name!" 15 00:01:09,300 --> 00:01:11,400 (Laughter) 16 00:01:11,900 --> 00:01:15,600 Please give them an enormous round of applause, the mighty five are 17 00:01:15,800 --> 00:01:17,700 David Baddiel 18 00:01:18,500 --> 00:01:20,100 Ed Gamble 19 00:01:20,400 --> 00:01:22,200 Jo Brand 20 00:01:22,500 --> 00:01:24,200 Katy Wix 21 00:01:24,300 --> 00:01:26,800 and Rose Matafeo. 22 00:01:27,800 --> 00:01:31,300 And sitting next to me is someone who's had to put up with a lot of cruel, 23 00:01:31,300 --> 00:01:34,700 unflattering sniping introductions across the series. 24 00:01:34,700 --> 00:01:39,200 I love him, I really love him So go wild, as I introduce a man 25 00:01:39,200 --> 00:01:44,700 who looks like a pipe cleaner crossed with a weasel. He's not thin or fat, old or young. 26 00:01:44,700 --> 00:01:48,900 And his favourite song is genuinely "It's my life" by Dr. Alban. 27 00:01:49,600 --> 00:01:51,700 It's Little Alex Horne! 28 00:01:51,900 --> 00:01:54,300 (Applause) 29 00:01:54,400 --> 00:01:57,900 - It's my life! Thank you for letting me lie in your sun bed with you. 30 00:01:58,100 --> 00:02:00,200 - You're welcome. - What a night it was. 31 00:02:00,300 --> 00:02:05,100 - What a weekend. - What a lovely time we had. - Good, let's crack on. 32 00:02:05,200 --> 00:02:09,700 What do we have for the final prize task of the series, please Little Alex Horne? 33 00:02:09,700 --> 00:02:11,500 The grand final. 34 00:02:11,500 --> 00:02:16,600 - Yes, well they've been tasked to bring in the best thing that is very long and thin. 35 00:02:18,700 --> 00:02:23,300 - Well it's the grand final. - And you're very long and not very... 36 00:02:23,800 --> 00:02:26,300 (Laughter) 37 00:02:28,600 --> 00:02:32,800 - It's the grand final, I'm hoping for big things. Ed Gamble, - Hello. 38 00:02:32,800 --> 00:02:38,200 - What long thin thing have you brought in? - It's one strand of spaghetti that is so long, 39 00:02:38,200 --> 00:02:40,800 it could constitute a whole portion. 40 00:02:41,300 --> 00:02:42,800 - There it is. 41 00:02:42,800 --> 00:02:45,600 - That is one strand of spaghetti that-- 42 00:02:46,600 --> 00:02:48,200 No, it is! It genuinely is! - It genuinely is. 43 00:02:48,300 --> 00:02:51,500 - Thank you, that I made-- - You know this is the grand final, right? 44 00:02:51,900 --> 00:02:54,300 - I made it from scratch in my kitchen, 45 00:02:54,300 --> 00:02:59,200 which is smaller than the actual strand of spaghetti is. - It's about nine metres long, 46 00:02:59,700 --> 00:03:02,100 the average spaghetti portion is 32 strands 47 00:03:02,100 --> 00:03:05,600 doesn't sound like a lot, but that's what it is. - Umm, Jo. 48 00:03:05,700 --> 00:03:08,000 - I have brought a 49 00:03:08,500 --> 00:03:12,900 beautiful piece of knitwear, that is made out of a very long piece of wool. 50 00:03:13,300 --> 00:03:14,700 - Here it is. 51 00:03:15,600 --> 00:03:19,200 - It's the only thing I have ever knitted, in my whole life. 52 00:03:19,300 --> 00:03:23,000 I made it when I was at university, I was severely depressed. 53 00:03:23,000 --> 00:03:25,500 - Did you follow a pattern? - Ish. 54 00:03:26,000 --> 00:03:27,500 - For trousers? 55 00:03:28,900 --> 00:03:32,400 - Did you really make it? - Honestly I swear to God, I did. 56 00:03:32,500 --> 00:03:35,500 And the reason it's so awful and so horrible 57 00:03:35,600 --> 00:03:39,200 is because I can't really knit and it's the only thing I've ever made. 58 00:03:39,200 --> 00:03:41,700 - Okay, so far so good. 59 00:03:41,700 --> 00:03:45,400 David? - I have brought along the longest ever 60 00:03:45,500 --> 00:03:50,100 tin can walkie-talkie. When I was a child, I was so frightened of the nazis, 61 00:03:50,100 --> 00:03:52,600 that I thought at any point I'd have to hide under the floorboard, 62 00:03:52,600 --> 00:03:56,200 thus I would need a walkie-talkie. - Oh my God. 63 00:03:56,400 --> 00:04:00,500 I mean, she throw depression in and now we're dealing with the nazis. 64 00:04:00,700 --> 00:04:03,900 - But who were you speaking to, when you're under the floorboard? - Churchill. 65 00:04:05,800 --> 00:04:08,100 - It's 17.64 metres long. 66 00:04:08,100 --> 00:04:09,200 - Is that the longest ever? 67 00:04:09,200 --> 00:04:11,300 - Well, it's the longest length that will work. - Katy? 68 00:04:12,000 --> 00:04:13,600 - Have you 69 00:04:13,600 --> 00:04:16,200 ever read War And Peace? 70 00:04:18,100 --> 00:04:20,300 - What shall I say? - Yes, yes, yes, yes. - Yeah, I have yeah. 71 00:04:20,400 --> 00:04:23,500 - So, I took all the pages out and joined them all together, 72 00:04:23,500 --> 00:04:25,600 so it's one long piece of paper. 73 00:04:25,600 --> 00:04:28,700 So it's now not only very very long, but very thin. - It opens like a concertina. 74 00:04:29,600 --> 00:04:31,500 - 1215 pages. 75 00:04:31,500 --> 00:04:34,500 And if you held it up bit by bit, 76 00:04:34,600 --> 00:04:36,800 if you just held it and draped it, it would be as high, 77 00:04:36,800 --> 00:04:39,700 well nearly as high, as The Shard. Well I've got a-- 78 00:04:41,200 --> 00:04:43,300 - Wow! - When I say nearly, 79 00:04:43,500 --> 00:04:45,700 it nearly is, sort of nearly. 80 00:04:46,200 --> 00:04:49,300 - It's a very impressive and grand gesture, 81 00:04:49,300 --> 00:04:53,100 - Thank you. - and befitting of the final. - You seem like you mean that, 82 00:04:53,100 --> 00:04:56,100 which is nice for once. - Ah, I sort of do. - Rose. 83 00:04:56,200 --> 00:04:58,900 Long and thin, grand final, ohhhh. 84 00:04:59,300 --> 00:05:02,000 - (Mumbles quietly) I brought in a lasso made of strawberry lace. - You what. 85 00:05:02,100 --> 00:05:06,100 - I brought a lasso made of strawberry laces. - Jesus Christ. 86 00:05:06,600 --> 00:05:09,500 Just once again, this is the grand final. 87 00:05:10,000 --> 00:05:12,700 - It's charming, it's whimsical, 88 00:05:12,800 --> 00:05:15,900 it's delicious. - (Yells) It's the grand final! 89 00:05:16,800 --> 00:05:20,300 I think points go to substantial offerings. 90 00:05:20,400 --> 00:05:24,000 Ride 'em up cowboy gets one point, to the strawberry lace girl. 91 00:05:24,200 --> 00:05:27,100 Oh kiss it! - Wow, hear the crowd. 92 00:05:27,500 --> 00:05:30,400 And I really-- I know that Ed's pasta's gonna be delicious, 93 00:05:30,400 --> 00:05:33,700 but I'm only giving it two points. - Two points for spaghetti. 94 00:05:33,800 --> 00:05:38,200 - Did you really want to hide from nazi tyranny? - I did really want to hide. 95 00:05:38,200 --> 00:05:42,300 I don't know that the walkie-talkie would have saved me. - Three points. - Thank you. 96 00:05:43,500 --> 00:05:47,600 - Jo's story really touched me, four points. But look, she's taken on 97 00:05:47,600 --> 00:05:51,900 one of the most classic novels the world has ever seen and she's put it next to a Shard. 98 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Five points. - Katy Wix. 99 00:05:54,100 --> 00:05:56,400 (Applause) 100 00:05:57,200 --> 00:05:59,800 - Would it be possible to give me the series scoreboard update, please 101 00:05:59,900 --> 00:06:02,700 - Of course, well David is on 121 points. 102 00:06:02,700 --> 00:06:06,000 Next is Rose and Jo on 148. 103 00:06:06,300 --> 00:06:08,900 154 to Katy, 104 00:06:08,900 --> 00:06:10,800 and 157 to Ed. 105 00:06:11,100 --> 00:06:13,500 (Applause) 106 00:06:14,100 --> 00:06:18,200 - Right, let's get this final properly underway. What's the big one to begin with? 107 00:06:18,200 --> 00:06:22,000 - It is a big one, but it features a little one. Here we go. 108 00:06:22,200 --> 00:06:24,900 (Taskmaster task ditty) 109 00:06:35,300 --> 00:06:36,400 - Alex. 110 00:06:37,000 --> 00:06:37,600 - Ed Gamble. 111 00:06:37,600 --> 00:06:40,900 - Ooh, do you want to get engaged to me? - Maybe. 112 00:06:41,600 --> 00:06:42,700 - Okay. 113 00:06:44,100 --> 00:06:46,400 "Do the most preposterous thing 114 00:06:46,500 --> 00:06:48,300 "with this chickpea." 115 00:06:53,700 --> 00:06:55,700 - "You have 20 minutes." 116 00:06:56,000 --> 00:06:57,400 20 minutes? 117 00:06:57,500 --> 00:07:00,800 - Yes please. - "Your time starts 118 00:07:01,600 --> 00:07:02,700 "now." 119 00:07:02,800 --> 00:07:06,000 - (Sighs) Okay. - What do you think preposterous means, Katy? 120 00:07:06,200 --> 00:07:08,900 - Absurd, outlandish. 121 00:07:09,700 --> 00:07:11,600 - My process normally, 122 00:07:11,600 --> 00:07:13,900 is to do the first thing that comes into my head. 123 00:07:14,200 --> 00:07:18,300 And obviously the first thing I think is to shove this up my arse. 124 00:07:19,900 --> 00:07:21,500 Let's bank that. 125 00:07:21,700 --> 00:07:23,500 - So something small, 126 00:07:23,600 --> 00:07:27,000 it'd be like trying to do something large with it. 127 00:07:27,300 --> 00:07:29,500 - Okay, let's think of something else I can do. 128 00:07:29,500 --> 00:07:34,500 Here I am trying to think of the second thing I can do. Balance it on my cock. 129 00:07:34,800 --> 00:07:38,200 (Laughter and applause) 130 00:07:39,600 --> 00:07:41,900 - Katy seemed a bit concerned about the definition of the word there. 131 00:07:42,000 --> 00:07:46,900 So I have checked it in a dictionary, I've got 'utterly or obviously senseless'. 132 00:07:47,000 --> 00:07:51,300 'Laughably foolish'. In any examples in the dictionary I looked it up in it says 133 00:07:51,300 --> 00:07:55,000 'to jam something up your bum or balance it on your knob. 134 00:07:55,000 --> 00:07:57,400 Right, who's first? - It's Ed first, 135 00:07:57,400 --> 00:08:00,100 to portray preposterousness with a pea. 136 00:08:02,700 --> 00:08:05,700 (Doo-Wop instrumental) 137 00:08:06,500 --> 00:08:08,500 (Giggles) 138 00:08:19,600 --> 00:08:22,700 (Doo-Wop continues) 139 00:08:36,500 --> 00:08:40,100 (Tires screeching) (Ed yells) 140 00:08:45,100 --> 00:08:48,300 (Caravan squeaking) 141 00:08:56,600 --> 00:08:59,500 (Audience laughter) 142 00:09:03,000 --> 00:09:06,300 (Cheering and applause) 143 00:09:09,800 --> 00:09:11,300 - Jesus Christ. 144 00:09:12,800 --> 00:09:16,400 Tell me if I'm right here, I was just writing down the narrative as I went along, 145 00:09:16,800 --> 00:09:19,500 You wined and dined a chickpea. - Yes. 146 00:09:19,500 --> 00:09:21,100 - You fell in love with it. - Yes. 147 00:09:21,200 --> 00:09:25,100 - Tragically, you lost that chickpea in an awful car accident. 148 00:09:25,200 --> 00:09:28,200 And then, this is where it gets interesting, 149 00:09:28,900 --> 00:09:31,700 you had sex with its smashed up remains. 150 00:09:32,800 --> 00:09:36,600 - So it's, the chickpea didn't die. The chickpea was injured 151 00:09:36,900 --> 00:09:39,400 and then I helped rehabilitate it. 152 00:09:40,200 --> 00:09:43,600 And then it happened to numerous other chickpeas. 153 00:09:45,600 --> 00:09:48,000 And then we all got off with each other at the end. 154 00:09:48,600 --> 00:09:50,200 - I've got to be honest with you Ed, at the moment 155 00:09:50,200 --> 00:09:52,500 you should look like the Jeffery Dahmer of the chickpea world. 156 00:09:52,800 --> 00:09:56,600 - Well, the way I'd describe that whole thing is preposterous and absurd. 157 00:09:57,100 --> 00:09:58,900 - I mean, come on that was an amazing film. 158 00:09:59,000 --> 00:10:03,700 Let's face it, it was a great opener, well done. (Applause) 159 00:10:03,900 --> 00:10:05,200 Freeze! 160 00:10:06,300 --> 00:10:08,100 Here's some adverts. 161 00:10:13,600 --> 00:10:15,500 (Applause) 162 00:10:15,800 --> 00:10:18,800 Welcome back to the second part 163 00:10:18,800 --> 00:10:22,000 of the Taskmaster series nine grand final! 164 00:10:22,100 --> 00:10:24,300 (Applause) 165 00:10:24,700 --> 00:10:28,900 There was some serious chickpea shizz going down before the break. 166 00:10:28,900 --> 00:10:33,500 - Yeah man, bare chickpea grief. (Laughter) 167 00:10:35,900 --> 00:10:38,100 - Who's next? - Well, do you want to see him now? 168 00:10:38,100 --> 00:10:41,100 It's preposterous David Baddiel. Here we go. 169 00:10:41,300 --> 00:10:46,300 - I'd like you to kneel, please. Welcome to the Chickpeavity. 170 00:10:46,700 --> 00:10:49,100 This chickpea is in fact 171 00:10:49,300 --> 00:10:50,300 God. 172 00:10:51,700 --> 00:10:54,300 You are gonna follow this star, 173 00:10:54,800 --> 00:10:58,000 to where the chickpea was born. 174 00:10:59,600 --> 00:11:02,700 - (Sings) "Ahhhhhhhhh. 175 00:11:03,000 --> 00:11:07,800 "Ahhhhh", can you keep it up a bit? "Ahhhhhhh". 176 00:11:08,100 --> 00:11:09,600 Is it this way? 177 00:11:10,400 --> 00:11:13,600 Okay, so can we try some carols? Right, something like 178 00:11:13,700 --> 00:11:17,400 (Sings) "We three kings of hummus are 179 00:11:17,800 --> 00:11:21,400 "on our way to the tahini star." 180 00:11:28,800 --> 00:11:32,200 (Sighs) How much time have we got left? - You got about three minutes. 181 00:11:32,700 --> 00:11:35,700 - I knew I should have shoved it up my arse. 182 00:11:36,400 --> 00:11:40,300 Oh there's a shop, I've found them. Here is the Holy family 183 00:11:40,600 --> 00:11:42,500 of chickpeas for 59p. 184 00:11:42,700 --> 00:11:45,800 Are you getting it? Alright the star will pay. 185 00:11:46,600 --> 00:11:49,400 This bit's not as spiritual as I'd hoped. 186 00:11:52,800 --> 00:11:54,800 Can we buy this? - Yep. 187 00:11:54,800 --> 00:11:57,400 - And could we buy a tin opener? 188 00:11:57,700 --> 00:12:02,100 Right, come on we haven't got very long. Can you just go "ahhhhhhh"? 189 00:12:02,300 --> 00:12:05,400 So in the final days, - 20 seconds, David. - as they went in 190 00:12:05,400 --> 00:12:08,200 they realised that the Chickpeavity 191 00:12:08,300 --> 00:12:11,000 would rely on meeting the Chickpeavities-- the chickpeas. 192 00:12:11,000 --> 00:12:16,000 Oh God, I'm gonna kill myself doing that, ahh! Right, this is the virgin chickpea, 193 00:12:16,100 --> 00:12:21,000 this is the virgin chickpea's husband. And together, they gave birth 194 00:12:22,300 --> 00:12:24,500 to the baby chickpea. 195 00:12:28,300 --> 00:12:31,200 And thus, a religion was born. 196 00:12:32,000 --> 00:12:34,200 (Bell dings) Thanks. - Your 20 minutes up. 197 00:12:37,100 --> 00:12:39,400 (Applause) 198 00:12:40,100 --> 00:12:42,700 - What fascinates me is what that must have looked like 199 00:12:42,700 --> 00:12:48,000 from the perspective of the man who owned that shop. The man who sang Three Lions 200 00:12:48,300 --> 00:12:52,300 came into his shop with a camera crew. He bought some of his chickpeas, 201 00:12:52,500 --> 00:12:55,200 he threw them on the pavement outside, 202 00:12:55,200 --> 00:12:56,800 and then he left. 203 00:12:58,100 --> 00:13:02,100 - I don't feel that the people on the crew were ever completely converted. 204 00:13:02,300 --> 00:13:04,300 - I mean, honestly David 205 00:13:04,300 --> 00:13:06,400 they looked bored. - Yes. 206 00:13:06,800 --> 00:13:11,100 - Who now? - Now it's the turn of two ladies whose names have just two letters, 207 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 it's Jo and KT. 208 00:13:17,200 --> 00:13:20,000 - I think this will look really horrible. 209 00:13:21,300 --> 00:13:22,200 - Right. 210 00:13:22,400 --> 00:13:25,000 - Done this sort of thing before, Jo? - All the time. 211 00:13:25,800 --> 00:13:29,000 - Right, that's ridiculous so that'll do. 212 00:13:29,300 --> 00:13:31,100 Just let that settle. 213 00:13:32,000 --> 00:13:37,200 - I've got a crack in my chickpea. - Sorry to hear that. - (Laughs) Thanks. 214 00:13:40,100 --> 00:13:42,300 - Not a disease as such but, 215 00:13:43,700 --> 00:13:46,100 a kind of medieval plague. 216 00:13:46,400 --> 00:13:49,600 - Oh bollocks, my chickpea's disintegrated. 217 00:13:49,600 --> 00:13:52,200 Do I only get one? - Afraid so. 218 00:13:52,300 --> 00:13:53,600 - Scheisse. 219 00:13:53,800 --> 00:13:56,200 - Just wanna make it look pretty. 220 00:13:57,500 --> 00:13:59,600 Done. - What have you done? 221 00:13:59,900 --> 00:14:02,400 - I turned chickpeas into nails. 222 00:14:06,700 --> 00:14:08,600 (Mumbles inaudibly) 223 00:14:09,900 --> 00:14:11,400 - Thank you Jo. 224 00:14:11,400 --> 00:14:14,300 (Applause) 225 00:14:16,500 --> 00:14:19,700 - Jo, I don't see what's preposterous about instantly giving yourself 226 00:14:19,800 --> 00:14:22,600 a Kardashian style smile. 227 00:14:24,800 --> 00:14:28,700 - Can I just have one thing to say about my small project? - Yes. 228 00:14:28,700 --> 00:14:30,400 - Mercifully short. 229 00:14:31,600 --> 00:14:35,500 - It was mercifully short. - It was. - Right, I mean what's wrong with you, come on. 230 00:14:37,100 --> 00:14:39,300 - Wasn't it great? - It's weird. 231 00:14:39,300 --> 00:14:41,800 - What was the definition again? - Absurd. 232 00:14:43,100 --> 00:14:45,100 - Balance it on your dick, stick it up your arse. 233 00:14:45,800 --> 00:14:50,600 - These are my dicks and I balanced them on them. (Applause) 234 00:14:53,000 --> 00:14:55,800 - Finally and sadly, here's Rose Matafeo. 235 00:14:56,900 --> 00:14:59,900 (Somber music) 236 00:15:15,700 --> 00:15:17,200 (Sobs) 237 00:15:31,500 --> 00:15:33,600 (Church bell chimes) 238 00:15:37,400 --> 00:15:40,300 (Somber music) 239 00:16:09,600 --> 00:16:11,700 (Sobbing) 240 00:16:12,300 --> 00:16:14,800 (Church bell chimes) 241 00:16:18,300 --> 00:16:20,800 (Applause) 242 00:16:21,900 --> 00:16:26,200 - It's so preposterous because during it I genuinely found myself 243 00:16:26,200 --> 00:16:30,400 grieving for a fucking chickpea. (Laughter) 244 00:16:30,600 --> 00:16:33,900 - Oh God, Chick Pataki. - How do you feel, that 10 minutes later 245 00:16:33,900 --> 00:16:38,300 I dug that chickpea up and fucked it? (Laughter) 246 00:16:42,300 --> 00:16:45,000 - Ready, from the top. - From the top? - Yes. 247 00:16:45,000 --> 00:16:47,100 Anyone who makes me grieve for something 248 00:16:47,100 --> 00:16:49,000 I would gobble up without a second thought, 249 00:16:49,000 --> 00:16:51,500 gets five points. - Okay, five points to Rose Matafeo. 250 00:16:51,700 --> 00:16:53,700 (Applause) 251 00:16:54,300 --> 00:16:58,100 - Anyone who subsequently exhumes that corpse and fucks it 252 00:16:58,200 --> 00:17:00,300 gets four sweet points. 253 00:17:00,400 --> 00:17:02,600 (Applause) 254 00:17:02,900 --> 00:17:05,800 Anyone who gets what's left of the corpse, 255 00:17:05,800 --> 00:17:09,700 slices it thinly, and tries to pass it off as glamorous nails 256 00:17:09,700 --> 00:17:11,700 gets three sweet points. 257 00:17:13,000 --> 00:17:17,200 Two to David, purely 'cause Jo just stuck it in a gap in her teeth. 258 00:17:18,400 --> 00:17:19,600 - I know. 259 00:17:20,600 --> 00:17:23,400 - Well goodness me, I'm exhausted. 260 00:17:23,400 --> 00:17:25,200 Early scoreboard please, Alex. 261 00:17:25,300 --> 00:17:27,800 - In this episode it's pretty tight, there's only three points separating them 262 00:17:27,800 --> 00:17:31,400 There's two people, David an Jo, on five points. But Katy Wix is on eight points. 263 00:17:31,800 --> 00:17:34,500 (Applause) 264 00:17:36,100 --> 00:17:39,400 - Another one please. - Okay, and it's the final team task 265 00:17:39,400 --> 00:17:41,200 of the series I'm afraid, sad times. 266 00:17:41,300 --> 00:17:44,800 But at least this task should be everyone's cup of tea. 267 00:17:46,500 --> 00:17:49,800 (Taskmaster task ditty) 268 00:17:58,000 --> 00:17:59,900 Hello Katy. - Hi, Alex. 269 00:18:00,100 --> 00:18:01,700 - Hello Rose. - Hello Alex. 270 00:18:02,100 --> 00:18:04,400 - Hello Ed. - Hello. - Oh, hi team. 271 00:18:04,500 --> 00:18:07,800 - Team? - Team, I thought you said Tim. - I thought you said Tim as well. 272 00:18:09,800 --> 00:18:12,800 - "Make the best cup of tea in this tea cup." 273 00:18:13,000 --> 00:18:14,900 - "You must use all the equipment on the table, 274 00:18:15,100 --> 00:18:16,900 "you must not use anything from the kitchen." 275 00:18:17,000 --> 00:18:21,200 "You must wear the washing up gloves throughout the task. "Best cup of tea wins." 276 00:18:21,300 --> 00:18:25,100 - "You have a maximum of 10 minutes, your time starts now." 277 00:18:25,700 --> 00:18:31,300 Oh hang on they're all, they're all locked down. (Applause) 278 00:18:31,800 --> 00:18:34,400 - Good, nice to see not even a good old cup of tea 279 00:18:34,400 --> 00:18:37,700 can stir any life out of the two older competitors. 280 00:18:38,300 --> 00:18:42,100 - Okay, we're gonna start with the two comedians that were a massive success 281 00:18:42,100 --> 00:18:45,400 way before Rose Matafeo was even born! It's David and Jo. 282 00:18:47,100 --> 00:18:48,800 - [David] I think this might be useful. 283 00:18:49,400 --> 00:18:52,000 - [Jo] Well, I think that's useful so I'm gonna rinse that. 284 00:18:52,100 --> 00:18:53,800 - [David] Shall I start to put the water in? 285 00:18:53,800 --> 00:18:56,500 - [Jo] Do you mind, 'cause I'm just gonna have a quick wee as well. - [David] Okay fine. 286 00:18:57,800 --> 00:19:00,300 Jo's actually gone for a wee. - Oh. 287 00:19:04,100 --> 00:19:05,800 - I don't know how long Jo's wee's gonna take. 288 00:19:05,900 --> 00:19:08,700 - Well, you've only got seven minutes left to make-- - Okay, (Calls out) Jo? 289 00:19:11,200 --> 00:19:12,600 - How long does she normally take, your teammate? 290 00:19:12,600 --> 00:19:15,100 - Well uhh, I don't live with her. 291 00:19:15,400 --> 00:19:16,300 Jo? 292 00:19:16,300 --> 00:19:18,200 - Yeah? - Have a look at this. 293 00:19:18,300 --> 00:19:21,700 Some water will come off, but I think most of it will go in here. 294 00:19:21,700 --> 00:19:23,600 - Right, or we just-- - I've done it, I've done it, I've done it. 295 00:19:23,600 --> 00:19:28,400 - Okay. - I felt that we had no choice. - Alright, you've got too much tea in here. 296 00:19:28,400 --> 00:19:29,200 - Have we? 297 00:19:29,200 --> 00:19:32,700 - Well course, look at that, that's like nearly-- - I like it strong. 298 00:19:33,100 --> 00:19:36,900 - Bollocks, come here we need to get some of that out. Honestly. 299 00:19:38,100 --> 00:19:39,300 Bit more. 300 00:19:39,300 --> 00:19:42,500 - You know what we don't have? - Tea strainer. - Tea strainer. 301 00:19:44,200 --> 00:19:48,700 Oh, got this. - That's bog roll. We can't strain it through bog roll. 302 00:19:50,600 --> 00:19:53,500 Right, so I'm gonna put the milk in, okay? 303 00:19:54,300 --> 00:19:56,000 - Okay, 'cause that's how people do it poshly? 304 00:19:56,100 --> 00:20:00,300 - Yeah, and also because we'll be able to see how strong the tea is. 305 00:20:01,600 --> 00:20:03,700 - Is that working? - Yeah. 306 00:20:06,500 --> 00:20:08,200 One sugar. - Yeah, one sugar. 307 00:20:08,500 --> 00:20:12,000 - Can I try to stir it using my dainty finger? - Yeah. 308 00:20:15,100 --> 00:20:15,900 - Look at that! 309 00:20:16,300 --> 00:20:19,000 - (Blows whistle) Thanks David. - See you later. -Thanks Jo. 310 00:20:19,800 --> 00:20:22,400 (Applause) 311 00:20:30,800 --> 00:20:32,700 It's very very strong. 312 00:20:33,300 --> 00:20:35,600 But it's not a bad cup of tea. 313 00:20:35,700 --> 00:20:37,800 (Applause) 314 00:20:38,100 --> 00:20:40,900 - First thing's first, I would like to congratulate Jo Brand 315 00:20:41,000 --> 00:20:44,300 for being the only person in Taskmaster history, 316 00:20:44,500 --> 00:20:46,400 went against the clock 317 00:20:46,800 --> 00:20:48,600 to go to the toilet. 318 00:20:49,000 --> 00:20:52,000 - It would have taken long if I'd wet myself. 319 00:20:52,300 --> 00:20:55,700 - You came back from the toilet - Yeah. - with some toilet roll. 320 00:20:55,800 --> 00:20:59,300 And then David decided he was going to try and strain tea through that. 321 00:20:59,300 --> 00:21:03,200 - Yeah. - And you said you can't strain tea through toilet roll. 322 00:21:03,400 --> 00:21:05,900 - Yeah. - So why did you bring the toilet roll back? 323 00:21:07,700 --> 00:21:13,800 - 'Cause I thought I might have a shit while it was brewing. (Laughter) 324 00:21:15,200 --> 00:21:19,400 - Okay, it's the end of part two. Show us what's on your telly-tummy, Alex. 325 00:21:25,700 --> 00:21:27,500 (Applause) 326 00:21:27,700 --> 00:21:31,100 It's still Taskmaster series nine final, 327 00:21:31,100 --> 00:21:33,900 and there is still a long-ish piece of spaghetti to be won. 328 00:21:33,900 --> 00:21:36,700 But first. - First a nice cup of tea, hopefully. 329 00:21:36,700 --> 00:21:39,800 Because before the break they were making the best cup of tea they could, 330 00:21:39,900 --> 00:21:43,200 but with all the necessary bits bolted to a table. Annoying. 331 00:21:43,200 --> 00:21:46,600 It's the turn of the three young whipper snappers now, here's how they got on. 332 00:21:48,100 --> 00:21:51,600 - So we need to pour that into there, right? That's stuck down. 333 00:21:51,800 --> 00:21:54,400 - Have you got a key on you, Alex? - Have I got a key on me? 334 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 - [Katy] Oh keys, keys. 335 00:21:56,800 --> 00:22:00,400 We're looking for keys. Do you think the keys are in here, in the sugar? 336 00:22:00,400 --> 00:22:02,000 Doesn't matter if I make a mess, does it? 337 00:22:02,000 --> 00:22:03,300 - [Ed] Pop your shoes off for me. 338 00:22:03,800 --> 00:22:06,800 I'm fairly sure there's no key on Alex. - I'm gonna look for scoopers. 339 00:22:06,900 --> 00:22:09,100 Scoopy, that's quite scoopy. 340 00:22:09,200 --> 00:22:11,200 This lid is quite scoopy. 341 00:22:11,900 --> 00:22:14,100 This tea cup's quite good. - This is gross. 342 00:22:14,700 --> 00:22:16,400 Ah yes, there's a scoopy. 343 00:22:16,400 --> 00:22:17,400 - [Alex] Where did you get the scoopy from? 344 00:22:17,400 --> 00:22:19,200 - [Katy] I got it from the dressing room. 345 00:22:19,300 --> 00:22:22,400 - [Ed] Is the key in the milk? - Is it in this, have we checked? 346 00:22:22,400 --> 00:22:24,300 - No it's not in there, there's not enough in there for that. 347 00:22:24,300 --> 00:22:26,700 - There you go, that'll do, that. 348 00:22:27,900 --> 00:22:29,100 - We want to strain it. 349 00:22:29,200 --> 00:22:31,200 - We should just wad it up and squeeze it into the cup, 350 00:22:31,200 --> 00:22:32,400 instead of the strainer. 351 00:22:32,500 --> 00:22:33,500 - [Alex] Wad it up and squeeze it? 352 00:22:33,500 --> 00:22:35,900 - Wad it up and squeeze it into the cup. Look. 353 00:22:36,200 --> 00:22:37,400 Tea. - Oh, great. 354 00:22:37,400 --> 00:22:39,300 - [Rose] Wow, that's amazing actually. - Cup of tea, anyone? 355 00:22:39,500 --> 00:22:41,800 - [Katy] Great, great, great, that's looking the part. 356 00:22:42,400 --> 00:22:44,700 How long have we got? - [Alex] You've got three and a half minutes left. 357 00:22:44,800 --> 00:22:48,000 - Right, so everyone just get as much water on that as possible. 358 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 And then I'll spit the milk on top when we're done. 359 00:22:50,200 --> 00:22:52,600 - You'll spit? - Yeah. - Oh yeah. 360 00:22:54,800 --> 00:22:58,200 Oh, it's a frothy one. Have you done sugar? - No we haven't done sugar. 361 00:22:58,600 --> 00:23:01,500 - [Ed] I can't spit that in. Stir it. - Give it a stir. 362 00:23:02,900 --> 00:23:04,200 - [Ed] That's a cup of tea, right? 363 00:23:04,200 --> 00:23:07,800 - [Rose] Just clean up the edges there. - [Ed] Are you tasting this, Alex? - Yes. 364 00:23:09,300 --> 00:23:10,100 - I feel like we're done, 365 00:23:10,100 --> 00:23:12,100 I don't think we're gonna get a better cup of tea than that. 366 00:23:13,100 --> 00:23:15,300 - Thanks guys. - Thanks Alex. 367 00:23:22,700 --> 00:23:25,200 (Audience laughter) 368 00:23:25,400 --> 00:23:27,800 - That was horrible. Honestly. 369 00:23:29,200 --> 00:23:32,100 (Applause) 370 00:23:33,500 --> 00:23:36,600 - I felt like I was watching a tribe of people 371 00:23:37,200 --> 00:23:41,300 who just invented their own language, a lot of the time. This is my favourite: 372 00:23:41,400 --> 00:23:43,300 "We should just wad it up and squeeze it into a cup." 373 00:23:44,400 --> 00:23:48,100 And you both went "yeah, yeah we'll wad it up. "Let's get that wadded up." 374 00:23:48,200 --> 00:23:51,100 - They spent half their time searching for keys in milk. 375 00:23:51,200 --> 00:23:55,700 - You're tricksy, you would put a key in milk. - I would not put a key in milk, thank you. 376 00:23:57,400 --> 00:24:00,200 - You'd put a key in milk. - I would not put a key in milk. - Talking of the milk, 377 00:24:00,700 --> 00:24:03,400 (Laughter) 378 00:24:04,300 --> 00:24:06,100 - You sucked up the milk after finding the scoopy, 379 00:24:06,100 --> 00:24:09,500 you could have used the scoopy. - No, the scoopies were useless by that point. 380 00:24:09,600 --> 00:24:13,800 - Alex, did it taste a bit hummusy? (Laughter) 381 00:24:14,200 --> 00:24:17,500 - I think I have to reward the old people. 382 00:24:17,500 --> 00:24:19,900 The fact that you could make a lovely cup of tea, 383 00:24:20,000 --> 00:24:25,400 and you had time to pop to the toilet, is impressive. So, I'm gonna give five points 384 00:24:26,600 --> 00:24:29,300 to David and Jo. 385 00:24:29,300 --> 00:24:31,500 And I'm sorry, I'm punishing the young people heavy, 386 00:24:31,500 --> 00:24:33,700 I'm giving them one point each. - No. 387 00:24:34,300 --> 00:24:35,600 - Based on his reaction. 388 00:24:35,700 --> 00:24:41,200 - Well, I think that's entirely fair enough, five points to David and Jo! (Applause) 389 00:24:41,700 --> 00:24:44,500 - Hey but Alex, that's not the last pre-recorded task is it? 390 00:24:44,500 --> 00:24:46,600 - It is, but it's not as bad as it sounds, Greg, 391 00:24:46,600 --> 00:24:50,000 because it's actually the last seven tasks. Ready? 392 00:24:52,700 --> 00:24:56,400 (Taskmaster task ditty) 393 00:25:03,300 --> 00:25:05,400 - Hello Jo. - Hi um, Alex. 394 00:25:07,600 --> 00:25:09,500 - Hi Ed. - Hello Alex. 395 00:25:10,100 --> 00:25:14,500 - Please open up the one on the second step, thank you. - There's a lot of other ones. 396 00:25:14,700 --> 00:25:19,800 - "Complete the seven tasks." - "When you touch a task in any way, 397 00:25:20,000 --> 00:25:23,700 "you must complete it before looking inside another task." 398 00:25:23,800 --> 00:25:27,200 - "Fastest wins, your time starts now." 399 00:25:27,900 --> 00:25:30,500 (Applause) 400 00:25:31,700 --> 00:25:32,900 - Do you want to start straight away? 401 00:25:32,900 --> 00:25:34,600 - Let's start straight away, who should we see? 402 00:25:34,700 --> 00:25:37,800 - We're gonna start with Rose Matter-of-facto. 403 00:25:38,700 --> 00:25:40,800 - Oooh no, okay. 404 00:25:43,100 --> 00:25:44,700 "Put this wheelbarrow in the caravan. 405 00:25:44,700 --> 00:25:48,800 "The wheelbarrow must stay in the caravan for the rest of the tasks." Ohhh no. 406 00:25:49,500 --> 00:25:50,500 Okay. 407 00:25:51,400 --> 00:25:54,400 Angles, no other way Rose. There we go! 408 00:25:55,200 --> 00:25:56,600 - [Alex] One. 409 00:25:56,900 --> 00:26:00,300 - "Roll the bowling ball from behind the rope at the top of the drive, 410 00:26:00,500 --> 00:26:05,400 "so that it knocks over at least one of the skittles in front of the front door." 411 00:26:07,700 --> 00:26:09,400 "Place one of your hands 412 00:26:09,600 --> 00:26:13,500 "on one of your hips, and keep it there until you've completed all the tasks." Which one? 413 00:26:16,700 --> 00:26:19,500 "Complete the jigsaw." It's in here? 414 00:26:20,600 --> 00:26:22,600 I see who it's gonna be. 415 00:26:24,700 --> 00:26:26,300 Yes, there we go. 416 00:26:26,400 --> 00:26:29,300 - [Alex] Three left. - "Hide all the jigsaw pieces around the garden." 417 00:26:29,300 --> 00:26:32,000 Ohh, thank God I got that one first! 418 00:26:35,200 --> 00:26:37,700 - Is your hand on your hip? Oh, yeah. 419 00:26:39,600 --> 00:26:43,800 - "Put 20 things all bigger than a tennis ball, in the wheelbarrow." 420 00:26:45,200 --> 00:26:46,200 Nine, 421 00:26:46,600 --> 00:26:48,800 ten... - [Alex] How many's that? - 20. 422 00:26:49,300 --> 00:26:51,000 - [Alex] One left. 423 00:26:51,400 --> 00:26:54,300 - Okay great, this is not hard. "Build a tower of bricks on the red circle. 424 00:26:54,300 --> 00:26:56,600 "The tower must be at least 26 inches high 425 00:26:56,900 --> 00:27:01,100 "and remain standing until all tasks are complete." Is there a tape measure? 426 00:27:01,400 --> 00:27:02,600 Oh, cool. 427 00:27:04,400 --> 00:27:09,400 I see how this would be difficult if you got it in a bad order. Okay, done! 428 00:27:10,000 --> 00:27:12,400 (Applause) 429 00:27:13,800 --> 00:27:17,400 - As you can see from the faces of the other contestants, 430 00:27:17,800 --> 00:27:22,000 things fell rather kindly for you, didn't they? - I was blessed by a higher power there. 431 00:27:22,200 --> 00:27:26,400 - Were you just thinking, why have they saved this boring task for the end of the series? 432 00:27:26,500 --> 00:27:29,000 Because fuck me, strap in mate. 433 00:27:29,200 --> 00:27:31,600 (Laughter) 434 00:27:32,000 --> 00:27:33,900 - If you started from the first one in front of you, 435 00:27:34,000 --> 00:27:35,400 and then worked in a clockwise order. 436 00:27:35,500 --> 00:27:37,200 They'd just have to made the jigsaw, hide the jigsaw. 437 00:27:37,300 --> 00:27:39,200 Put the wheelbarrow in the caravan, put 20 things in the wheelbarrow. 438 00:27:39,200 --> 00:27:40,600 Knock over the skittles, build a tower, 439 00:27:40,700 --> 00:27:43,400 and then place a hand on the hip. So it wasn't a hard task. 440 00:27:43,400 --> 00:27:47,300 There are other ways you could do it, of course. Like Katy and David's way. 441 00:27:51,000 --> 00:27:54,200 - "Hide all the jigsaw pieces around the garden." 442 00:27:55,100 --> 00:27:58,300 - "Hide all the jigsaw pieces around the garden." 443 00:28:01,800 --> 00:28:05,800 - I've hidden them. - [Alex] One down. - "Complete..." Oh fuck. 444 00:28:05,800 --> 00:28:08,700 - [Alex] What does it say? - Complete the jigsaw. - Oh. 445 00:28:09,200 --> 00:28:12,000 - "Put this wheelbarrow in the caravan." 446 00:28:13,700 --> 00:28:15,900 Does this go in here? - Yes. 447 00:28:17,300 --> 00:28:20,100 - Oh, maybe I haven't got all the pieces. 448 00:28:20,500 --> 00:28:23,300 - This doesn't feel-- I'm not confident. 449 00:28:23,300 --> 00:28:27,200 - I'm guessing the hole could be bigger then the wheelbarrow. 450 00:28:29,900 --> 00:28:33,000 Want me to have a look? - Can you see anything? 451 00:28:36,800 --> 00:28:41,000 - There comes a point where you have to say what is in and what is out. 452 00:28:41,100 --> 00:28:43,200 I think that's in. - Okay. 453 00:28:43,300 --> 00:28:45,500 - Right, thank God for that. 454 00:28:45,500 --> 00:28:47,400 "Put this wheelbarrow in the caravan." 455 00:28:47,500 --> 00:28:52,200 I've got a feeling I've picked them up in a bad order. - "Build a tower of bricks." 456 00:28:55,400 --> 00:28:57,200 - (Sighs) Ohh my God. 457 00:28:58,500 --> 00:29:02,200 - Task completed. "Put 20 things all bigger then a tennis ball 458 00:29:02,500 --> 00:29:04,300 "in the wheelbarrow." 459 00:29:08,000 --> 00:29:13,100 - "Place one of your hands on one of your hips." For the rest of the thing? - Yes please. 460 00:29:13,200 --> 00:29:17,700 - "Complete the jigsaw." Ah, you see it's worked for me my laziness there, hasn't it? 461 00:29:19,500 --> 00:29:21,200 - "Build a tower." 462 00:29:22,200 --> 00:29:23,200 - Oh. 463 00:29:23,400 --> 00:29:25,400 Yay. - [Alex] Two left. 464 00:29:25,400 --> 00:29:27,800 - "Place one of your hands on your hips and keep it there 465 00:29:27,900 --> 00:29:29,700 "until you've completed all the tasks." 466 00:29:29,800 --> 00:29:31,800 Is that my hip, I'm never entirely sure where my hip is. 467 00:29:31,900 --> 00:29:34,500 - [Alex] Where do you think your hip might be? - Is it here? 468 00:29:35,700 --> 00:29:37,200 (Phone ringing) 469 00:29:37,900 --> 00:29:39,600 - [Iva] Yes? - Iva? 470 00:29:39,700 --> 00:29:40,900 - [Iva] David. - Yeah, hello. 471 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 You recently had a hip replacement, isn't that true? 472 00:29:43,000 --> 00:29:43,900 - [Iva] That's correct. 473 00:29:43,900 --> 00:29:47,400 - Well, I'm not entirely sure where my hip is. - [Iva] It kind of runs down 474 00:29:47,600 --> 00:29:50,800 sort of by your testicles. - By your testicles? 475 00:29:51,000 --> 00:29:52,700 Here, what?! 476 00:29:53,900 --> 00:29:57,900 - "Roll a bowling ball "so that it knocks over at least one of the skittles." 477 00:30:01,100 --> 00:30:05,000 Thank God for that. - [Alex] One more task. - Actually, I'll tell you what... 478 00:30:05,300 --> 00:30:06,700 - [Alex] Hand on your hip please. - Yeah. 479 00:30:06,900 --> 00:30:09,000 - [Alex] What do you mean 'yeah'? - This one. 480 00:30:09,400 --> 00:30:12,700 - "Put 20 things all bigger then a tennis ball 481 00:30:12,900 --> 00:30:14,100 "in the wheelbarrow." 482 00:30:14,100 --> 00:30:15,200 - [Alex] Remember, if you knock over your tower 483 00:30:15,200 --> 00:30:16,700 you have to start everything all over again. 484 00:30:16,900 --> 00:30:18,500 - I'd rather die. 485 00:30:18,900 --> 00:30:19,900 - 14, 486 00:30:20,200 --> 00:30:21,100 15, 487 00:30:21,200 --> 00:30:22,100 18, 488 00:30:23,300 --> 00:30:24,200 19. 489 00:30:27,500 --> 00:30:29,300 - [Alex] Where's your hand, David? - Ow! 490 00:30:32,400 --> 00:30:34,800 - Oh great, that's the last one. 491 00:30:43,500 --> 00:30:44,800 - Whoooaa! 492 00:30:45,100 --> 00:30:46,900 (Applause) 493 00:30:47,000 --> 00:30:51,800 - I think that you both picked them up in roughly the wrong sort of same order. 494 00:30:51,900 --> 00:30:55,300 - I think, when I saw how Rose had done it, I gasped. 495 00:30:56,100 --> 00:30:59,900 Because I think I was on the wheelbarrow alone, for 20 minutes, I'd say. 496 00:31:00,100 --> 00:31:01,300 - You did spend a lot of time on the wheelbarrow, 497 00:31:01,400 --> 00:31:03,000 and you rushed certain other elements. 498 00:31:03,100 --> 00:31:04,800 - Good news though. 499 00:31:05,000 --> 00:31:06,500 - Really? - Yeah. - Where? 500 00:31:06,600 --> 00:31:11,000 - You know where your fucking hip is. (Laughter) 501 00:31:12,500 --> 00:31:15,000 - Actually, was my hand in the right place to begin with? 502 00:31:15,000 --> 00:31:17,300 - To begin with, but then you didn't have it on for the rest of the task. 503 00:31:17,300 --> 00:31:19,500 It kept coming off your hip. 504 00:31:19,500 --> 00:31:23,300 - But why didn't he start again if that was--- - Well, I was wondering the same thing. 505 00:31:23,800 --> 00:31:27,200 - That would have been-- As I said I would have rather died. I mean, I would. 506 00:31:27,400 --> 00:31:32,100 - One part left until the end of the series. Who will take home both the trophy 507 00:31:32,200 --> 00:31:35,500 and its guardian Alex Horne, to live with you 508 00:31:35,800 --> 00:31:38,300 for the rest of your natural lives. 509 00:31:38,500 --> 00:31:42,100 Find out who wins after this final vomit of adverts. 510 00:31:50,300 --> 00:31:54,000 Hello, here we go then. Welcome back to the final part of the series. 511 00:31:54,200 --> 00:31:56,500 (Applause) 512 00:31:56,700 --> 00:32:00,000 We had a right loaded task going on before the break didn't we, Alex? 513 00:32:00,000 --> 00:32:02,900 - Oh we sure did, Dad. There are seven tasks to complete, 514 00:32:04,200 --> 00:32:05,600 all of the tasks simple enough 515 00:32:05,600 --> 00:32:07,700 depending on the order in which they are completed. 516 00:32:07,700 --> 00:32:09,000 Get the order wrong or mess up a task 517 00:32:09,000 --> 00:32:13,600 and you could create a living nightmare for yourself. Here is Jo and Ed. 518 00:32:15,400 --> 00:32:16,500 - One, 519 00:32:17,600 --> 00:32:18,600 two. 520 00:32:22,100 --> 00:32:23,900 - You little bastard! 521 00:32:25,300 --> 00:32:27,200 - I could imagine that's as simple as that's going to be. 522 00:32:27,200 --> 00:32:29,700 - [Alex] One down. - "Roll a bowling ball." 523 00:32:29,800 --> 00:32:33,100 - [Alex] Not got many to aim for. - Yes, certainly less than I did initially. 524 00:32:39,800 --> 00:32:42,600 - [Alex] Would it be worth aiming it at a different place? - I swear to God, Alex... 525 00:32:45,300 --> 00:32:46,600 - Woo hoo! 526 00:32:47,200 --> 00:32:50,600 - [Alex] Okay one down, six to go. - "Put 20 things 527 00:32:50,600 --> 00:32:54,100 "all bigger than a tennis ball, in the wheelbarrow." 528 00:32:57,900 --> 00:32:59,000 - Get in, you prick! 529 00:32:59,000 --> 00:33:01,300 - [Alex] Two down. - "Complete the jigsaw." 530 00:33:02,100 --> 00:33:05,500 - [Alex] Do you like jigsaws? - Nope. Absolutely hate them. 531 00:33:05,500 --> 00:33:08,300 - "Put this wheelbarrow in the caravan." 532 00:33:08,400 --> 00:33:12,000 Have you ever seen anyone have a stroke? - That's a corner. 533 00:33:13,200 --> 00:33:16,700 Well, that's not that corner, is it. I mean, what is wrong with me? 534 00:33:23,100 --> 00:33:25,400 - So what happens if stuff falls out of it? 535 00:33:25,400 --> 00:33:28,400 - Oh you have to start again with the skittles. - Right. 536 00:33:29,500 --> 00:33:31,300 - "Place one of your hands on your hips and keep it there 537 00:33:31,300 --> 00:33:34,000 "until you've completed all the tasks." 538 00:33:38,200 --> 00:33:40,100 - So that's kind of in. 539 00:33:40,500 --> 00:33:41,700 Isn't it? 540 00:33:42,500 --> 00:33:46,400 - [In unison] "Hide all the jigsaw pieces around the garden." 541 00:33:48,000 --> 00:33:50,100 - Fuck's sake. I mean, oh dear. 542 00:33:50,100 --> 00:33:52,500 - [Alex] What did it say, Jo? - Complete the jigsaw. 543 00:33:52,600 --> 00:33:55,700 - "Build a tower of bricks on this red circle." 544 00:33:57,400 --> 00:34:00,400 - Finished. "Place one of your hands on your hips and keep it there 545 00:34:00,400 --> 00:34:04,400 until you've completed all the tasks. - "Put this wheelbarrow in the caravan." 546 00:34:09,000 --> 00:34:11,300 - I'd say that's it. - [Alex] Okay, I'll stop the clock. 547 00:34:12,200 --> 00:34:13,400 - Ohhhh! 548 00:34:17,500 --> 00:34:20,900 I've got to start the tasks again, haven't I? - Yes. 549 00:34:22,800 --> 00:34:24,600 - I so nearly did it! 550 00:34:27,000 --> 00:34:28,600 - [Alex] Have you nearly finished the jigsaw, Ed? 551 00:34:28,900 --> 00:34:32,000 - If you ask me that one more time, I am shoving this jigsaw up your dick. 552 00:34:34,100 --> 00:34:35,300 One, two. 553 00:34:35,400 --> 00:34:36,200 There you go. 554 00:34:36,500 --> 00:34:39,500 "Place one of your hands on your hips and keep it there until you've completed all the tasks." 555 00:34:40,500 --> 00:34:42,500 - [Alex] Still one more, Ed. - What? 556 00:34:50,400 --> 00:34:52,600 - [Alex] I'll stop the clock. 557 00:34:52,900 --> 00:34:55,400 Thank you, Ed. - Go fuck yourself. 558 00:34:55,800 --> 00:34:57,400 - I want to know if everybody did all the tasks. 559 00:34:57,400 --> 00:34:59,600 - Well, there was one interesting incident in that one. 560 00:34:59,600 --> 00:35:02,100 Ed started his tasks again because something came out the wheelbarrow. 561 00:35:02,100 --> 00:35:03,500 Something came out of Jo's wheelbarrow 562 00:35:03,500 --> 00:35:05,200 she took the wellies out but she didn't start again. 563 00:35:05,600 --> 00:35:09,800 And strictly speaking, she probably should have. I didn't tell her to, because of 564 00:35:10,100 --> 00:35:11,500 the scenario. 565 00:35:12,600 --> 00:35:14,300 - What, the scenario being you're frightened of her? 566 00:35:14,300 --> 00:35:19,300 - Well, she'd threatened to have a stroke just before that. (Laughter) 567 00:35:20,100 --> 00:35:24,500 I thought, she just took a couple of wellies out. - Oh no, come on what?! - Pardon? 568 00:35:25,400 --> 00:35:28,800 - That was the worst day of my fucking life. - So far, so far. 569 00:35:29,200 --> 00:35:33,200 - If I could have taken out a couple of wellies, I would have been fine! Fucking fly! 570 00:35:33,700 --> 00:35:35,900 (Laughter) 571 00:35:39,600 --> 00:35:42,900 I stuck to the rules, Alex. - Yes, yes, yes. - I stuck to the rules. 572 00:35:42,900 --> 00:35:45,500 As far as I could see it, only me and Rose stuck to the rules. 573 00:35:45,600 --> 00:35:48,200 - I think we've got to think about the spirit here, did everyone-- 574 00:35:48,200 --> 00:35:50,600 - No, it's not about the spirit! 575 00:35:51,000 --> 00:35:53,500 You know it's not about the spirit! 576 00:35:55,000 --> 00:35:59,600 You've never been about the spirit. - And the trouble is, no one can compete with Rose. 577 00:35:59,600 --> 00:36:03,000 Rose completed all the tasks in under two minutes each of them. 578 00:36:03,000 --> 00:36:06,100 She did it in 13 minutes and 20 seconds. - Wow! 579 00:36:06,300 --> 00:36:08,900 (Applause) 580 00:36:10,300 --> 00:36:12,600 - With her hand on her hip it still took her 581 00:36:12,600 --> 00:36:17,300 just under a minute to build her 26 inch tower. - Oh right, her 26 inch tower? 582 00:36:17,400 --> 00:36:21,400 - Yes, her 26 inch tower, I measured it to double check, I can show you here. 583 00:36:21,400 --> 00:36:23,000 - Ooohhh. 584 00:36:30,700 --> 00:36:32,900 - [Audience] Ohhhhhh. 585 00:36:33,100 --> 00:36:36,800 - So Greg, to sum up, Rose didn't build a tower tall enough. 586 00:36:36,800 --> 00:36:40,500 Katy didn't put enough things in the wheelbarrow. Jo took things out of the wheelbarrow. 587 00:36:40,500 --> 00:36:44,500 And David kept taking his hand off his hip. Ed completed it twice. 588 00:36:45,000 --> 00:36:47,400 (Applause) 589 00:36:48,700 --> 00:36:51,300 - Rules is rules, so I'm afraid 590 00:36:52,000 --> 00:36:57,000 Ed Gamble five points, everyone else none. (Applause) 591 00:36:58,500 --> 00:37:03,000 Quick score, for old time sake. - Of course, well it's fairly tight in the episode. 592 00:37:03,100 --> 00:37:05,800 Five points separating them, so anyone can win the episode. 593 00:37:05,900 --> 00:37:10,800 Rose has seven, but Ed Gamble has 12 points. (Applause) 594 00:37:12,300 --> 00:37:15,100 - Well it saddens me to ask, but please 595 00:37:16,000 --> 00:37:19,900 could you head to the stage for the final task of the series. 596 00:37:21,900 --> 00:37:24,200 (Applause) 597 00:37:27,400 --> 00:37:30,800 I see five great people with aprons. Who's gonna read the task out? 598 00:37:30,900 --> 00:37:35,900 - This great person with an apron, David Baddiel. - "Pull the short breadstick. 599 00:37:36,000 --> 00:37:39,700 "Taking it in turns, "you must pull a breadstick out of the apron 600 00:37:39,700 --> 00:37:41,800 "of the person next to you. 601 00:37:41,900 --> 00:37:47,500 "Before each pull, the breadstick's bearer "must point to one of their breadsticks, wink, 602 00:37:47,700 --> 00:37:50,500 "and say 'this is the short breadstick'. 603 00:37:51,200 --> 00:37:53,700 "If you pull the short breadstick, 604 00:37:53,700 --> 00:37:56,900 "that breadstick bearer is disqualified. 605 00:37:57,500 --> 00:38:00,100 "The last remaining player wins." 606 00:38:00,100 --> 00:38:03,100 I don't know what the fuck any of that meant. 607 00:38:03,500 --> 00:38:05,700 - You're gonna be holding your five breadsticks, 608 00:38:05,900 --> 00:38:08,500 like this, so they all look like they're the same length. 609 00:38:08,600 --> 00:38:11,600 There is a little one inside your pocket now. - Do we have some time to rearrange, Alex? 610 00:38:12,300 --> 00:38:14,600 (Laughter) 611 00:38:15,000 --> 00:38:17,100 - They are arranging their breadsticks, Greg. 612 00:38:17,200 --> 00:38:18,800 I should say, there is only one winner of this. 613 00:38:18,800 --> 00:38:20,700 The last person standing gets five points, 614 00:38:20,700 --> 00:38:24,100 so any of you could still win the episode. - Ohhh. 615 00:38:25,200 --> 00:38:27,000 - [Jo] How exciting. 616 00:38:27,800 --> 00:38:30,600 - David versus Ed, first of all. Please face each other. 617 00:38:31,000 --> 00:38:33,800 So, Ed you are the breadstick bearer. - David, 618 00:38:34,000 --> 00:38:36,400 this is the short breadstick. 619 00:38:40,900 --> 00:38:43,600 - He's won, it's the short breadstick! 620 00:38:43,700 --> 00:38:45,400 - Ed Gamble is out. 621 00:38:46,500 --> 00:38:47,800 - Okay, so. 622 00:38:48,700 --> 00:38:54,300 So David remains the breadstick puller. - Okay, uhh this is the short breadstick. 623 00:38:56,300 --> 00:38:59,100 - Oh bollocks. - That's okay, you stay in the game. 624 00:38:59,800 --> 00:39:02,500 So, Katy you're the breadstick bearer. 625 00:39:03,400 --> 00:39:06,100 - Jo, that is the shortest breadstick. 626 00:39:08,300 --> 00:39:10,700 - Okay the game continues, Katy. 627 00:39:11,600 --> 00:39:14,100 - This is the shortest breadstick. 628 00:39:15,100 --> 00:39:17,900 - Okay, I don't believe you. 629 00:39:18,700 --> 00:39:21,100 Actually I do believe you, sorry. 630 00:39:21,800 --> 00:39:24,400 So if I believe, I pull it? - If you believe, you pull it. 631 00:39:25,500 --> 00:39:27,200 She did not pull the short breadstick, you can rearrange them. 632 00:39:27,200 --> 00:39:28,200 Rose if you come... 633 00:39:28,300 --> 00:39:32,200 Rose is now going to pull David Baddiel's breadstick. - Oh come on, don't say that. 634 00:39:32,400 --> 00:39:34,100 (Laughter) 635 00:39:34,500 --> 00:39:36,600 - Okay Rose, this 636 00:39:37,100 --> 00:39:39,200 is the short breadstick. 637 00:39:43,700 --> 00:39:45,300 - Please pull it. 638 00:39:46,400 --> 00:39:47,900 Baddiel survives, good luck. 639 00:39:48,200 --> 00:39:50,100 Jo, please accuse one of your breadsticks of being short. 640 00:39:50,100 --> 00:39:52,700 - Dave, that's the short breadstick. 641 00:39:54,800 --> 00:39:58,000 - That's okay, that's okay, the game carries on. - Ohh the tension. 642 00:39:58,300 --> 00:40:01,500 - Right, that is the short breadstick. 643 00:40:01,500 --> 00:40:02,900 - He-heee. 644 00:40:03,900 --> 00:40:05,400 - Ohhhh! 645 00:40:05,500 --> 00:40:07,800 - Jo, that's good! - Jo, you're in still. 646 00:40:09,700 --> 00:40:11,600 - Katy you must now sit on the elimination bench. 647 00:40:11,600 --> 00:40:14,000 - Oh yeah, oh shit! - Katy Wix disappears. 648 00:40:15,400 --> 00:40:18,300 It's now getting to the exciting bit, Greg. 649 00:40:19,400 --> 00:40:22,100 - Jo, this is the shortest breadstick. 650 00:40:22,100 --> 00:40:24,600 - Thanks Rose, that's so sweet. 651 00:40:25,900 --> 00:40:27,700 - Okay, we carry on. 652 00:40:30,100 --> 00:40:33,200 - This is the shortest breadstick. - Okay. 653 00:40:34,700 --> 00:40:38,200 - It is the short breadstick, we've lost David Baddiel. 654 00:40:39,100 --> 00:40:43,100 We now have the final. - Wooooo-hooo! 655 00:40:43,300 --> 00:40:45,900 - It's Rose to pick, whoever doesn't 656 00:40:46,100 --> 00:40:49,200 have their short breadstick pulled is the winner of this task. 657 00:40:49,200 --> 00:40:51,600 And that will be the end of that. 658 00:40:51,800 --> 00:40:54,100 - Okay, uhh Rose, 659 00:40:54,200 --> 00:40:58,300 - Yes! - Oh, vocal fry. That is the short breadstick. 660 00:41:03,100 --> 00:41:05,100 - We have a winner! 661 00:41:05,200 --> 00:41:07,300 Rose Matafeo's the winner! 662 00:41:09,000 --> 00:41:12,700 - Right, come back down we'll add that to the final scores. 663 00:41:14,200 --> 00:41:16,900 (Applause) 664 00:41:17,900 --> 00:41:20,400 Oh man, what a rush. 665 00:41:20,500 --> 00:41:22,100 - There was one winner of the breadstick competition, 666 00:41:22,100 --> 00:41:26,000 and that was of course, Rose Matafeo. - Rose Matafeo. - She gets the five points. 667 00:41:27,100 --> 00:41:29,400 Which means it's our tightest episode of the series. 668 00:41:29,400 --> 00:41:32,600 There's only three points separating last, Katy Wix, 669 00:41:32,800 --> 00:41:35,700 from first. Which was, with 12 points 670 00:41:36,100 --> 00:41:40,500 Ed Gamble and Rose Matafeo. - [Audience] Oohhhhhh. 671 00:41:40,800 --> 00:41:42,100 - Oh wow! 672 00:41:42,600 --> 00:41:45,000 - So how are we actually going to decide who's won this episode? 673 00:41:45,000 --> 00:41:48,400 - With a lovely pop-up tie break. In this task, 674 00:41:48,700 --> 00:41:53,000 they had to make a pop-up toy pause for the longest before popping up. 675 00:41:53,400 --> 00:41:58,200 They could use one of the spreads provided to make their toy pause longer, if they wanted. 676 00:41:58,500 --> 00:42:01,700 Here we go, Ed and Rose both used peanut butter. 677 00:42:02,600 --> 00:42:04,300 - Oh, I should have gone with butter. 678 00:42:04,500 --> 00:42:07,100 - [Alex] Peanut butter, is it? - Yes, peanut butter all the way. 679 00:42:16,100 --> 00:42:19,200 - [Alex] Sticky isn't it? - [Ed] You got anything else on today? - Yes. 680 00:42:22,700 --> 00:42:24,300 - [Alex] Umm, it's lunch. - Lunch time? 681 00:42:24,300 --> 00:42:26,400 - [Alex] Are you okay to leave him? - Yeah, let's leave our friend there. 682 00:42:26,800 --> 00:42:29,100 What are you having for lunch? 683 00:42:29,300 --> 00:42:34,100 - So, Rose's toy paused for 44 seconds, but Ed's paused for well over an hour and a half. 684 00:42:34,400 --> 00:42:36,500 Ed Gamble wins the episode! 685 00:42:37,900 --> 00:42:41,800 - Ed Gamble wins the episode. Please go and play with your long, thin things. 686 00:42:41,800 --> 00:42:43,500 They're all yours! 687 00:42:43,500 --> 00:42:45,600 (Applause) 688 00:42:45,900 --> 00:42:50,700 Please give another round of applause for tonight's winner, Ed Gamble! 689 00:42:51,200 --> 00:42:54,500 (Cheers and applause) 690 00:43:02,800 --> 00:43:04,500 Well then. 691 00:43:04,500 --> 00:43:05,600 Hello, 692 00:43:06,100 --> 00:43:07,600 and welcome 693 00:43:07,700 --> 00:43:09,600 to the trophy ceremony. 694 00:43:09,600 --> 00:43:11,400 It's tense isn't it? 695 00:43:11,400 --> 00:43:13,400 It's now that I hand over 696 00:43:13,400 --> 00:43:17,500 to tiny Little Alex Horne, to reveal the final results. 697 00:43:17,600 --> 00:43:20,200 - (Whispers) Okay, I'm six foot two. 698 00:43:20,300 --> 00:43:23,600 David, David, David. - Yes. 699 00:43:24,000 --> 00:43:28,200 You came fifth in the end with 128 points. David Baddiel. - Thank you so much. 700 00:43:28,200 --> 00:43:30,300 (Applause) 701 00:43:30,500 --> 00:43:32,600 - But a long way above you, 702 00:43:33,100 --> 00:43:35,700 in fourth places with 154 points 703 00:43:35,800 --> 00:43:37,700 it's Jo Brand! 704 00:43:37,900 --> 00:43:39,300 - Yay! 705 00:43:40,900 --> 00:43:46,700 - Two people, almost inseparable, but separable on 158 and 159 points they are 706 00:43:46,800 --> 00:43:50,000 Katy Wix in third and Rose Matafeo in second! 707 00:43:50,400 --> 00:43:52,800 (Applause) 708 00:43:53,400 --> 00:43:55,400 - Which means, the ninth 709 00:43:55,400 --> 00:43:57,700 Taskmaster champion is 710 00:43:57,900 --> 00:44:00,400 Ed Gamble! 711 00:44:01,300 --> 00:44:04,100 (Cheers and applause) 712 00:44:10,700 --> 00:44:12,800 And so I bid you farewell. 713 00:44:13,000 --> 00:44:15,200 Thank you to our truly tremendous cast 714 00:44:15,200 --> 00:44:19,400 for being everything a Taskmaster could've dreamed of. Let's have one more cheer, 715 00:44:19,500 --> 00:44:23,800 for our monumental series champion, Ed Gamble! 716 00:44:24,400 --> 00:44:26,500 (Applause) 59990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.