Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,341 --> 00:00:07,801
As offspring get older,
2
00:00:07,884 --> 00:00:10,971
their lifegivers prepare them
for independence in myriad ways.
3
00:00:11,054 --> 00:00:13,473
And you'll do this every day.
4
00:00:13,557 --> 00:00:14,766
Every day?
5
00:00:14,849 --> 00:00:17,936
It is a long journey with many highs
6
00:00:18,562 --> 00:00:20,188
and lows.
7
00:00:20,272 --> 00:00:22,232
Time to gain consciousness.
8
00:00:22,315 --> 00:00:24,359
Oh, no.
9
00:00:24,442 --> 00:00:27,070
But what many lifegivers find
is that, at the end of it,
10
00:00:27,153 --> 00:00:29,781
the most emotionally difficult part
of the process
11
00:00:29,864 --> 00:00:31,408
is the moment you succeed.
12
00:00:31,491 --> 00:00:34,202
I am ready to leave
and make my own choices now.
13
00:00:34,286 --> 00:00:35,412
Oh, no.
14
00:01:01,396 --> 00:01:04,440
Welcome to Beans & Means.
We have all the beans a being needs.
15
00:01:04,523 --> 00:01:05,859
What can I get for you?
16
00:01:05,942 --> 00:01:07,903
I manage a restaurant across the bay,
17
00:01:07,986 --> 00:01:11,072
and today we're hosting a free
jitter liquid day for our customers.
18
00:01:11,156 --> 00:01:13,783
Our usual jitter liquid tastes like mud,
19
00:01:13,867 --> 00:01:16,995
but I hear you have a special bean
that creates a less-chewable liquid,
20
00:01:17,078 --> 00:01:19,289
so I made the trek here to acquire some.
21
00:01:19,372 --> 00:01:20,749
Is that so?
22
00:01:21,249 --> 00:01:24,044
I may know the beans of which you speak,
23
00:01:24,127 --> 00:01:29,174
the ones whose aroma
have mysterious properties of tranquility.
24
00:01:29,257 --> 00:01:30,383
Do they taste better?
25
00:01:30,467 --> 00:01:31,301
No.
26
00:01:31,384 --> 00:01:33,094
Do they make you feel less jittery?
27
00:01:33,178 --> 00:01:34,078
No.
28
00:01:34,137 --> 00:01:35,847
So, what makes them better?
29
00:01:35,931 --> 00:01:37,641
Do you not listen?
30
00:01:37,724 --> 00:01:41,978
Their aroma has mysterious properties
of tranquility.
31
00:01:42,062 --> 00:01:43,230
What's the catch?
32
00:01:43,313 --> 00:01:45,523
Sometimes it makes you empty your bowels.
33
00:01:48,401 --> 00:01:49,402
Hello?
34
00:01:49,486 --> 00:01:52,072
Hey. I picked up the beans
for Free Jitter Liquid Day.
35
00:01:52,155 --> 00:01:54,157
- Did you start prepping?
- Almost.
36
00:01:54,908 --> 00:01:56,618
You're not even there yet, are you?
37
00:01:56,701 --> 00:01:58,078
No, I am not.
38
00:01:59,746 --> 00:02:02,540
I'm almost ready to get dropped off
at the docks.
39
00:02:02,624 --> 00:02:04,834
I think there are only
a few more bags to go.
40
00:02:04,918 --> 00:02:06,670
Hey, come here.
41
00:02:06,753 --> 00:02:08,921
Look at me. I'm so proud of you.
42
00:02:09,004 --> 00:02:12,759
My baby being going to learnstitution.
43
00:02:12,842 --> 00:02:17,222
I can hardly believe it. It's a great day.
44
00:02:17,722 --> 00:02:19,140
Gratitude.
45
00:02:19,224 --> 00:02:20,934
Hey, look at me again.
46
00:02:21,017 --> 00:02:24,271
- You have a substance on your face.
- Oh, come on.
47
00:02:30,193 --> 00:02:32,946
Here's our orb
It's slightly leaning
48
00:02:33,029 --> 00:02:34,739
Orbiting a star
49
00:02:35,407 --> 00:02:38,076
We find ways to give life meaning
50
00:02:38,159 --> 00:02:39,703
Some might seem bizarre
51
00:02:40,704 --> 00:02:42,956
All we know is that we exist
52
00:02:43,039 --> 00:02:45,917
And it won't be for long
So it helps to put some foot tubes on
53
00:02:46,001 --> 00:02:48,253
Joy and sadness, courage and fear
54
00:02:48,336 --> 00:02:50,922
Curiosity and anger
On a planet full of danger
55
00:02:51,006 --> 00:02:53,008
And it's only getting stranger
From here
56
00:03:01,933 --> 00:03:04,269
Did you do your final preparation check?
57
00:03:04,352 --> 00:03:07,230
- That's not a real thing.
- Of course it is.
58
00:03:07,314 --> 00:03:10,483
- Preparation is the key to success.
- I don't think that's always true.
59
00:03:10,567 --> 00:03:13,278
- Did you remember your mouthstone brush?
- Yes.
60
00:03:13,361 --> 00:03:15,655
- Being identification card?
- Yes.
61
00:03:15,739 --> 00:03:17,908
- Emergency fire extinguisher?
- What?
62
00:03:19,534 --> 00:03:20,911
Why would I bring that?
63
00:03:20,994 --> 00:03:25,790
Preparing for every situation
is important, but you refuse to even try.
64
00:03:25,874 --> 00:03:27,167
I'm gonna be just fine.
65
00:03:27,250 --> 00:03:29,502
The way you see the orb,
I must be pretty lucky.
66
00:03:29,586 --> 00:03:32,255
Luck is just the meeting
of preparation and opportunity.
67
00:03:32,339 --> 00:03:35,884
Well, if that's true,
I better pack this vibrating-creature toy,
68
00:03:35,967 --> 00:03:38,511
these striking hand covers,
this screwdriver.
69
00:03:38,595 --> 00:03:40,889
Okay, I see what you're doing.
70
00:03:40,972 --> 00:03:43,558
I'm just worried about you, that's all.
71
00:03:43,642 --> 00:03:45,268
What if you get lost? Or sick?
72
00:03:45,352 --> 00:03:48,188
What if you lose your center of gravity
and float off the orb?
73
00:03:48,271 --> 00:03:50,607
I'll ask for directions,
take some medicine,
74
00:03:50,690 --> 00:03:52,525
and make friends
with the outer void beings.
75
00:03:52,609 --> 00:03:55,070
Well, what if the outer void beings
aren't friendly?
76
00:03:56,029 --> 00:03:58,657
Don't forget your favorite
cold slime tubes for the trip.
77
00:03:58,740 --> 00:04:00,408
I don't eat those anymore. They're foul.
78
00:04:00,492 --> 00:04:02,242
And who knows
how long they've been in there.
79
00:04:02,285 --> 00:04:04,871
They're portable and nutritious,
and you love them.
80
00:04:04,955 --> 00:04:06,288
You never know when you'll get hungry.
81
00:04:06,331 --> 00:04:09,292
That's why you always need
to be prepared with snacks.
82
00:04:13,004 --> 00:04:14,256
Careful Now.
83
00:04:20,762 --> 00:04:21,846
Hello.
84
00:04:22,389 --> 00:04:24,391
My apologies.
I thought you were the manager.
85
00:04:24,474 --> 00:04:26,475
How could you get us confused?
Aren't you their sibling?
86
00:04:26,518 --> 00:04:28,979
What? No. Sibling?
Is that how they see me?
87
00:04:29,062 --> 00:04:31,731
Yeah. Maybe. I don't know.
88
00:04:34,818 --> 00:04:37,237
Speaking of, where is the manager?
89
00:04:37,320 --> 00:04:39,531
They're picking up beans
for Free Jitter Liquid Day,
90
00:04:39,614 --> 00:04:42,492
and the owner's out of town, so this is
my first time opening on my own.
91
00:04:43,535 --> 00:04:45,996
Okay, I'll wait. Not for the manager.
92
00:04:46,079 --> 00:04:47,289
For free jitter liquid.
93
00:04:49,624 --> 00:04:51,126
- Sure.
- No, really.
94
00:04:51,209 --> 00:04:53,503
I come every day
to eat your jitter liquid.
95
00:04:53,587 --> 00:04:55,130
To eat it?
96
00:04:55,213 --> 00:04:56,113
Yes.
97
00:04:56,172 --> 00:04:57,424
Is it that bad?
98
00:04:57,507 --> 00:05:00,468
Yes, and I'm comforted
by the consistent lack of quality.
99
00:05:01,678 --> 00:05:03,138
What's in the box?
100
00:05:03,221 --> 00:05:05,932
I'm not sure. Let's open it.
101
00:05:07,809 --> 00:05:09,102
Flip flopper machine.
102
00:05:09,185 --> 00:05:12,230
Too bad we're gonna be so busy today.
I'd love to bust this baby out.
103
00:05:17,777 --> 00:05:20,989
I'm sorry, all.
The groupfloatmachine has broken down.
104
00:05:21,072 --> 00:05:23,783
The next available groupfloat
will be this evening.
105
00:05:23,867 --> 00:05:25,118
This is unacceptable.
106
00:05:25,201 --> 00:05:27,746
Aren't you prepared
with a backup groupfloat if one fails?
107
00:05:28,413 --> 00:05:29,414
Where's the backup?
108
00:05:29,497 --> 00:05:30,707
There aren't any.
109
00:05:30,790 --> 00:05:32,541
- No. No floatmachine?
- Somebody has to have...
110
00:05:32,584 --> 00:05:35,295
- Oh, well.
- I need to get back to my restaurant now.
111
00:05:35,378 --> 00:05:38,046
My coworker could end up burning
the whole place down if I'm not there.
112
00:05:38,089 --> 00:05:40,342
And we need to get to the learnstitution.
113
00:05:40,425 --> 00:05:43,803
It's the first day of Meet Other Beings
and Get Situated Week.
114
00:05:43,887 --> 00:05:47,098
My offspring needs to meet other beings
and get situated.
115
00:05:47,182 --> 00:05:48,475
- I'm a learner.
- Me too.
116
00:05:48,558 --> 00:05:49,392
Same here.
117
00:05:49,476 --> 00:05:51,728
You'll just have to wait. I'm sorry.
118
00:05:51,811 --> 00:05:53,563
There's nothing more I can do
at this time.
119
00:05:56,608 --> 00:05:58,151
I wasn't prepared for this.
120
00:05:58,235 --> 00:05:59,861
There must be another solution.
121
00:05:59,945 --> 00:06:03,573
There is! I can take you across the bay!
122
00:06:04,574 --> 00:06:05,909
Looks safe to me.
123
00:06:05,992 --> 00:06:08,954
Come aboard my vessel, The Chancy.
124
00:06:10,497 --> 00:06:11,748
Are we sure about this?
125
00:06:11,831 --> 00:06:13,959
You literally called it, The Chancy?
126
00:06:15,085 --> 00:06:16,962
It has earned that title.
127
00:06:17,462 --> 00:06:20,715
There are no guarantees on the Big Wet,
128
00:06:21,758 --> 00:06:23,885
but there's always a chance
you'll have fun!
129
00:06:23,969 --> 00:06:24,869
Okay.
130
00:06:24,928 --> 00:06:27,137
- They have a trustworthy face.
- I'll try anything they tell me to.
131
00:06:27,180 --> 00:06:28,014
I'm sold.
132
00:06:28,098 --> 00:06:30,559
This captain seems like they're prepared
for anything.
133
00:06:30,642 --> 00:06:32,727
Anything to get back
before something goes wrong.
134
00:06:35,355 --> 00:06:37,357
Thank you for helping me with my bags.
135
00:06:38,024 --> 00:06:40,151
It's my pleasure, sweetie.
136
00:06:40,235 --> 00:06:43,572
Now let's get on board.
We still have a big wet to cross.
137
00:06:44,489 --> 00:06:45,615
What are you doing?
138
00:06:45,699 --> 00:06:47,409
I'm taking you to learnstitution.
139
00:06:47,492 --> 00:06:49,911
What? No, I can go on my own.
140
00:06:49,995 --> 00:06:53,957
Remember what happened on your very
first day of learning as a tiny being?
141
00:06:54,040 --> 00:06:56,835
That was 15 revolutions ago.
142
00:06:56,918 --> 00:06:58,278
But do you remember what happened?
143
00:06:58,336 --> 00:07:02,382
You cried out for your lifegiver,
and then you fell off a swing.
144
00:07:02,465 --> 00:07:04,342
I think it was the other way around.
145
00:07:04,426 --> 00:07:07,637
You cried,
and I will not let that happen again.
146
00:07:07,721 --> 00:07:08,889
Wha...
147
00:07:18,064 --> 00:07:19,232
You're doing a good job
148
00:07:19,316 --> 00:07:20,596
for your first time on your own.
149
00:07:20,650 --> 00:07:22,360
Gratitude. It's not so bad.
150
00:07:22,444 --> 00:07:24,154
One free jitter liquid, please.
151
00:07:24,237 --> 00:07:25,357
Yes, I know why you're here.
152
00:07:34,414 --> 00:07:36,458
One moment, friend.
I need to brew a new batch.
153
00:07:36,541 --> 00:07:40,420
- It's gotta be here somewhere. Oh, no.
- What's wrong?
154
00:07:40,503 --> 00:07:42,422
We're out of jitter liquid beans.
155
00:07:42,505 --> 00:07:44,225
- What do I do? What do I do?
- Don't panic.
156
00:07:44,299 --> 00:07:45,883
Just call the manager.
That's what I would do.
157
00:07:45,926 --> 00:07:47,802
That's because you have a thing for them.
158
00:07:47,886 --> 00:07:49,679
Hey, is the jitter liquid ready yet?
159
00:07:50,472 --> 00:07:52,140
Fine. You're right. I'll call them.
160
00:07:54,684 --> 00:07:56,311
Careful Now. What's your order?
161
00:07:56,394 --> 00:07:57,354
You called me.
162
00:07:57,437 --> 00:07:59,189
Doesn't mean you don't have an order.
163
00:08:00,690 --> 00:08:03,026
What's going on over there?
Everything okay?
164
00:08:03,109 --> 00:08:04,651
We're out of jitter liquid. What do we do?
165
00:08:04,694 --> 00:08:08,573
Brew hot leaf liquid until I get back.
Can you hear me?
166
00:08:08,657 --> 00:08:09,908
I can't hear you.
167
00:08:14,955 --> 00:08:17,499
What about the new flip flopper machine?
168
00:08:17,582 --> 00:08:20,001
That came already?
I ordered it this morning.
169
00:08:20,085 --> 00:08:21,628
No. Do not open it.
170
00:08:21,711 --> 00:08:24,673
That machine is too complicated
to use without proper training.
171
00:08:24,756 --> 00:08:26,383
It's just a flip flopper machine.
172
00:08:26,466 --> 00:08:30,345
Whatever you do,
do not set up that flip flopper machine.
173
00:08:30,428 --> 00:08:33,265
Are...
Can you hear... Is the connection cu...
174
00:08:33,347 --> 00:08:35,265
Connection isn't great,
but I think you're saying
175
00:08:35,308 --> 00:08:37,433
I should go ahead and set up
that flip flopper machine.
176
00:08:37,476 --> 00:08:42,481
No, I'm saying the opposite
of that. Tell me you understand.
177
00:08:42,566 --> 00:08:43,984
I understand.
178
00:08:44,067 --> 00:08:47,487
I understand that you're stuck
on the Big Wet, so I gotta take action.
179
00:08:47,571 --> 00:08:48,822
Action on what?
180
00:08:48,905 --> 00:08:50,865
Action on Free Flip Flopper Day.
181
00:08:50,949 --> 00:08:52,409
You're one brilliant being.
182
00:08:52,909 --> 00:08:55,370
Patrons, we have run out of jitter liquid.
183
00:08:56,037 --> 00:08:58,915
- Oh, come on!
- We're setting the restaurant on fire!
184
00:08:58,999 --> 00:09:02,752
But we decided it would be better
if it were Free Flip Flopper Day.
185
00:09:07,299 --> 00:09:08,967
Does anyone have reception?
186
00:09:09,050 --> 00:09:11,386
I'm in the middle
of a flip flopper fiasco.
187
00:09:11,469 --> 00:09:13,054
This is not good.
188
00:09:14,055 --> 00:09:15,724
And it's getting worse.
189
00:09:17,434 --> 00:09:18,977
Would you like some help with that?
190
00:09:20,270 --> 00:09:22,397
Yes. Gratitude.
191
00:09:25,692 --> 00:09:27,485
Is that smell the beans?
192
00:09:27,569 --> 00:09:28,987
So calming.
193
00:09:29,070 --> 00:09:35,160
Yes, the aroma supposedly
has mysterious properties of tranquility.
194
00:09:36,578 --> 00:09:39,122
Very kind of you, offspring.
195
00:09:42,584 --> 00:09:45,045
If that's true,
maybe you should take a whiff.
196
00:09:45,128 --> 00:09:46,546
You look pretty stressed out.
197
00:09:46,630 --> 00:09:47,839
That obvious, huh?
198
00:09:47,923 --> 00:09:50,258
I manage a restaurant,
and we ran out of jitter liquid,
199
00:09:50,342 --> 00:09:53,178
and my least experienced employee
is in charge.
200
00:09:53,261 --> 00:09:55,388
So, naturally, I'm a bit concerned.
201
00:09:55,472 --> 00:09:57,432
Well, there's not much you can do
from here.
202
00:09:57,515 --> 00:09:58,850
Have they let you down before?
203
00:09:58,934 --> 00:10:00,685
This is their first time in charge.
204
00:10:00,769 --> 00:10:01,852
Why do you think they'll fail?
205
00:10:01,895 --> 00:10:05,941
I like to imagine the worst-case scenario
and operate from that vantage point.
206
00:10:06,024 --> 00:10:08,944
Excuse me.
Are you going to learnstitution too?
207
00:10:09,027 --> 00:10:11,738
No, I am a few revolutions past that.
208
00:10:11,821 --> 00:10:15,116
And despite the stress I tend
to bring on myself regarding jitter liquid
209
00:10:15,200 --> 00:10:18,912
and flip flopper machines, I am grateful
to have a face that doesn't crease.
210
00:10:19,496 --> 00:10:20,330
Come along, sweetie.
211
00:10:20,413 --> 00:10:22,813
There are so many learnstitution-bound
beings for us to meet.
212
00:10:23,375 --> 00:10:25,752
Sorry.
I've got my own stress to deal with.
213
00:10:25,835 --> 00:10:27,504
I wish you luck on your bean mission.
214
00:10:31,091 --> 00:10:33,677
I wanted to specialize
in creature studies.
215
00:10:33,760 --> 00:10:35,554
Hello, new friends.
216
00:10:35,637 --> 00:10:38,306
I would like to introduce you
to my offspring.
217
00:10:38,390 --> 00:10:41,935
They too are attending
Beingsburg Learnstitution.
218
00:10:44,521 --> 00:10:45,564
Hello.
219
00:10:49,484 --> 00:10:51,319
Hi. Nice to meet you.
220
00:10:51,987 --> 00:10:55,198
Okay, good introduction. Enjoy the trip.
221
00:11:01,746 --> 00:11:04,586
You need to make acquaintances
with beings to build your support system.
222
00:11:04,666 --> 00:11:06,543
This is how you prepare for life.
223
00:11:08,920 --> 00:11:11,965
If you could let me breathe
for a single second...
224
00:11:13,466 --> 00:11:16,386
The storm is upon us, friends!
225
00:11:16,469 --> 00:11:19,931
This is the adventure we live for!
226
00:11:24,978 --> 00:11:26,730
What would you do without me?
227
00:11:26,813 --> 00:11:31,401
Get soaked and sick, that's what.
See how important it is to be prepared?
228
00:11:32,068 --> 00:11:33,778
Why are you here?
229
00:11:33,862 --> 00:11:36,615
You're the only lifegiver
accompanying their offspring.
230
00:11:36,698 --> 00:11:39,993
Why don't you trust me?
I can handle this on my own.
231
00:11:41,286 --> 00:11:43,204
Well, we can test that theory.
232
00:11:43,288 --> 00:11:46,416
I know plenty of other beings on this boat
will appreciate my nurturing
233
00:11:46,499 --> 00:11:49,252
and preparedness
since you clearly don't need it.
234
00:11:49,336 --> 00:11:51,463
Great! Go nurture them.
235
00:11:52,047 --> 00:11:55,300
I'm gonna nurture them!
I'm gonna nurture them so hard.
236
00:12:02,390 --> 00:12:04,226
Embrace me, Big Wet!
237
00:12:05,435 --> 00:12:09,773
The sea, my love, you always listen to me.
238
00:12:09,856 --> 00:12:13,193
Everything okay up here? I heard yelling.
239
00:12:13,276 --> 00:12:14,945
Have you never been on the Big Wet?
240
00:12:15,028 --> 00:12:17,989
One isn't a captain unless they are
conversing with the sea.
241
00:12:18,573 --> 00:12:20,659
So you don't need help with anything?
242
00:12:20,742 --> 00:12:25,580
Need? All I need is Lorb to grant us
a more thrilling expedition!
243
00:12:26,414 --> 00:12:27,999
Okay.
244
00:12:32,712 --> 00:12:34,464
I wish I had brought snacks.
245
00:12:34,548 --> 00:12:36,007
I'm so hungry, I feel sick.
246
00:12:37,300 --> 00:12:38,927
It's nurturing time.
247
00:12:41,304 --> 00:12:44,808
Flip Floppers!
Flip Floppers! Flip Floppers!
248
00:12:44,891 --> 00:12:47,269
Settle down. Settle down.
We're trying to figure it out.
249
00:12:47,852 --> 00:12:49,604
How do we power it on?
250
00:12:49,688 --> 00:12:51,856
The manual only has
these confusing photos.
251
00:12:52,566 --> 00:12:54,359
Why would someone give directions
like this?
252
00:12:54,943 --> 00:12:56,653
Forget the directions. We got this.
253
00:12:57,279 --> 00:12:59,072
- Push every button?
- Push every button.
254
00:13:04,160 --> 00:13:05,996
Oh, baby. Here they come.
255
00:13:06,079 --> 00:13:07,372
This is a great day.
256
00:13:08,248 --> 00:13:10,542
One at a time. Single file line.
Here we go.
257
00:13:11,126 --> 00:13:12,878
Hey. You're fun, friend.
258
00:13:12,961 --> 00:13:14,421
You're fun too, pal.
259
00:13:19,467 --> 00:13:20,927
Hello, new friends.
260
00:13:21,011 --> 00:13:23,096
Would you like some cold slime tubes
to slurp?
261
00:13:23,597 --> 00:13:24,848
Take 'em. Go ahead.
262
00:13:25,348 --> 00:13:27,475
Hard to pass up a cold slime tube.
263
00:13:27,559 --> 00:13:29,227
It's nutritious and portable.
264
00:13:30,020 --> 00:13:30,854
Gratitude.
265
00:13:30,937 --> 00:13:32,814
You are so welcome.
266
00:13:32,898 --> 00:13:34,608
Who else needs some nurturing?
267
00:13:34,691 --> 00:13:35,525
Me!
268
00:13:35,609 --> 00:13:37,193
- Slime me!
- Gimme the tubes.
269
00:13:37,277 --> 00:13:38,528
Chunky and refreshing.
270
00:13:38,612 --> 00:13:40,488
It's so nice to be appreciated.
271
00:13:40,572 --> 00:13:43,408
Good thing I came prepared.
272
00:13:43,491 --> 00:13:46,620
Otherwise, all these beings would be sick
from hunger.
273
00:13:56,713 --> 00:13:59,966
I imagine you're experiencing
more stress than before?
274
00:14:00,050 --> 00:14:02,802
I am almost certain I can smell
the restaurant burning.
275
00:14:02,886 --> 00:14:04,971
The truth is,
there's nothing you can do from here.
276
00:14:05,055 --> 00:14:08,308
It's either going well or it's not.
And at this point, you can't control it.
277
00:14:08,391 --> 00:14:11,394
That is why I'm experiencing
more stress than before.
278
00:14:11,478 --> 00:14:12,479
Cold slime tube?
279
00:14:12,979 --> 00:14:14,856
- No, gratitude.
- No, thank you.
280
00:14:14,940 --> 00:14:17,108
You can have snacks when you learn
to be prepared.
281
00:14:17,192 --> 00:14:20,570
That is the worst possible snack
to consume on a nautical voyage.
282
00:14:20,654 --> 00:14:23,823
They're right, you know.
It is good to be prepared.
283
00:14:23,907 --> 00:14:25,742
That's how you limit stress and anxiety.
284
00:14:25,825 --> 00:14:30,830
The only stress and anxiety I feel
is from my overbearing lifegiver.
285
00:14:30,914 --> 00:14:33,667
It's sweet that they're so protective
of you though.
286
00:14:33,750 --> 00:14:35,667
They wanna make sure they've set you
on the best path.
287
00:14:35,710 --> 00:14:38,505
I can relate because I tried my best
to prepare my employee,
288
00:14:38,588 --> 00:14:39,868
but I don't think they're ready.
289
00:14:39,923 --> 00:14:41,424
Maybe you did prepare them.
290
00:14:42,008 --> 00:14:44,678
If you trusted them a little more
to handle things on their own,
291
00:14:44,761 --> 00:14:47,264
they could show you
they're perfectly capable.
292
00:14:48,682 --> 00:14:50,267
And what's the worst that could happen?
293
00:14:50,350 --> 00:14:51,768
They learn from their failure.
294
00:14:52,894 --> 00:14:56,815
Or I perish on a groupfloat in the middle
of the Big Wet while my restaurant burns
295
00:14:56,898 --> 00:15:00,694
to the ground, unable to be saved
by the very liquid that led me to perish.
296
00:15:00,777 --> 00:15:04,030
I think you should take a whiff
of your beans.
297
00:15:04,114 --> 00:15:07,075
Do you really believe the aroma
of beans can offer tranquility?
298
00:15:07,576 --> 00:15:08,952
I think it's worth a try.
299
00:15:10,370 --> 00:15:11,371
We really nailed it.
300
00:15:11,454 --> 00:15:14,174
I'm sure they don't even remember
that it was Free Jitter Liquid Day.
301
00:15:14,833 --> 00:15:16,042
What a day.
302
00:15:17,586 --> 00:15:19,588
How do you turn this thing off?
303
00:15:21,548 --> 00:15:22,966
Push every button?
304
00:15:23,049 --> 00:15:24,551
It did work the first time.
305
00:15:34,102 --> 00:15:36,855
Stop, please.
I don't wanna get in trouble.
306
00:15:36,938 --> 00:15:38,440
You won't get in trouble.
307
00:15:38,523 --> 00:15:41,651
It's not your fault the machine
is spewing flip floppers.
308
00:15:41,735 --> 00:15:42,903
I wasn't supposed to use it.
309
00:15:42,986 --> 00:15:46,197
When I said Manager gave us permission,
I was not telling the whole truth.
310
00:15:46,781 --> 00:15:48,366
What's the whole truth?
311
00:15:48,450 --> 00:15:50,452
That they did not give us permission.
312
00:15:50,535 --> 00:15:52,913
What? And you made me your accomplice?
313
00:15:52,996 --> 00:15:55,165
Yeah, apologies. Maybe I don't got this.
314
00:16:02,797 --> 00:16:04,257
Not so foul now.
315
00:16:06,760 --> 00:16:09,930
Passengers!
The funnest part of the storm is upon us.
316
00:16:10,013 --> 00:16:11,806
Hang on to your foot tubes.
317
00:16:11,890 --> 00:16:13,516
What is fun about this?
318
00:16:13,600 --> 00:16:16,853
I'm hanging on to my foot tubes,
but I don't think it's helping.
319
00:16:17,354 --> 00:16:18,647
I don't feel good.
320
00:16:18,730 --> 00:16:20,440
I'm here for you, friend.
321
00:16:20,523 --> 00:16:22,776
Maybe you need
to slurp a little more slime tube?
322
00:16:23,318 --> 00:16:24,861
Oh, no. The slime.
323
00:16:31,201 --> 00:16:37,457
With anchor drawn and the floatsails set
We brave the waves of the old Big Wet
324
00:16:38,041 --> 00:16:43,838
Creatures low, and the swells up high
Terror awaits in the sea storm's eye
325
00:16:44,422 --> 00:16:50,679
When your bones are aquake with fear
Scream to the sky, for Rorb to hear
326
00:16:50,762 --> 00:16:57,269
"Yo-ho-ho, I face the sea
The liquid shan't make a fool of me!"
327
00:16:59,896 --> 00:17:03,650
The liquid shan't make a fool of me!
328
00:17:09,197 --> 00:17:10,198
Any ideas?
329
00:17:10,699 --> 00:17:13,285
Is there a flip flopper expert
in the house?
330
00:17:13,868 --> 00:17:15,495
I'm a flip flopper expert.
331
00:17:15,579 --> 00:17:16,787
What were the odds of that?
332
00:17:18,622 --> 00:17:20,000
Can you turn this thing off?
333
00:17:24,170 --> 00:17:26,298
Why didn't you do that in the first place?
334
00:17:26,381 --> 00:17:28,592
We all thought this was part
of the celebration.
335
00:17:28,675 --> 00:17:29,968
Gratitude.
336
00:17:30,051 --> 00:17:32,387
What are we going to do
with all these flip floppers?
337
00:17:32,470 --> 00:17:34,180
I don't know, eat them?
338
00:17:34,264 --> 00:17:35,599
It's worth a shot.
339
00:17:37,183 --> 00:17:39,102
Oh, Lorb. We can't do this.
340
00:17:39,603 --> 00:17:41,229
I'm so full.
341
00:17:41,313 --> 00:17:43,273
I wish my stomach were an empty void.
342
00:17:44,232 --> 00:17:46,192
If only our bodies were an endless,
343
00:17:46,276 --> 00:17:50,280
gaping expanse
like that expanse mocking us outside.
344
00:17:59,331 --> 00:18:02,250
That is exactly the adventure
we all needed!
345
00:18:02,334 --> 00:18:06,504
Not to worry.
I'll have us back to shore in no time.
346
00:18:07,130 --> 00:18:08,298
As soon as I'm done.
347
00:18:10,884 --> 00:18:13,220
Oh, my Lorb. I made everyone sick.
348
00:18:13,887 --> 00:18:15,222
That was wild!
349
00:18:15,305 --> 00:18:17,265
This being gets it.
350
00:18:17,349 --> 00:18:19,267
Are you doing okay?
351
00:18:19,351 --> 00:18:23,230
I am experiencing a sensation
I have never experienced.
352
00:18:23,730 --> 00:18:25,357
Can you describe it?
353
00:18:25,440 --> 00:18:28,860
It's positive and calm.
354
00:18:28,944 --> 00:18:30,111
Do you like this feeling?
355
00:18:30,195 --> 00:18:34,532
I do. I am no longer concerned
that the restaurant will burn down,
356
00:18:34,616 --> 00:18:38,370
though I would prefer that it didn't.
I just feel better.
357
00:18:40,664 --> 00:18:42,374
It's the beans!
358
00:18:42,874 --> 00:18:44,251
Oh, my Lorb.
359
00:18:44,751 --> 00:18:48,255
We need to get the beings
to sniff the beans.
360
00:18:48,338 --> 00:18:50,048
I don't have anything to open the barrel.
361
00:18:50,131 --> 00:18:53,134
I may have luckily prepared
for just this opportunity.
362
00:19:14,364 --> 00:19:17,450
Lifegiver, I don't say this lightly,
but you were right.
363
00:19:18,201 --> 00:19:19,536
You need to sniff these beans.
364
00:19:20,120 --> 00:19:22,831
I never said anything
about sniffing beans.
365
00:19:23,832 --> 00:19:25,375
Take a whiff of these.
366
00:19:29,462 --> 00:19:33,049
I feel my fears dissipating
through my face holes.
367
00:19:33,133 --> 00:19:34,134
How did you...
368
00:19:35,093 --> 00:19:38,054
I'm lucky you figured out
how to quell my worry.
369
00:19:38,138 --> 00:19:39,890
You know,
sometimes luck is just the meeting
370
00:19:39,973 --> 00:19:41,933
of preparation and opportunity.
371
00:19:42,684 --> 00:19:45,103
You know, I heard that somewhere.
372
00:19:46,229 --> 00:19:47,564
Help me cure the beings?
373
00:19:47,647 --> 00:19:49,900
I'm always here to help.
374
00:20:05,415 --> 00:20:06,917
Sniff these.
375
00:20:09,336 --> 00:20:10,170
Great.
376
00:20:10,253 --> 00:20:14,799
Divine spirit of the sea,
you have finally embraced me!
377
00:20:27,103 --> 00:20:29,898
Can this experience stay between us?
378
00:20:29,981 --> 00:20:32,567
I would not wanna cause
the manager any more stress.
379
00:20:32,651 --> 00:20:33,777
Deal.
380
00:20:39,324 --> 00:20:43,328
Hey, you did a really great job today.
The manager would be impressed.
381
00:20:43,411 --> 00:20:46,581
Thanks. I think Manager would be elated
to know how much you helped.
382
00:20:47,749 --> 00:20:49,417
They're really lucky to have us.
383
00:20:50,919 --> 00:20:53,463
Land, ho!
384
00:21:04,558 --> 00:21:08,436
On to my next brush with perishing. Yes.
385
00:21:10,647 --> 00:21:13,316
I apologize for being so overbearing.
386
00:21:13,400 --> 00:21:16,361
It's my job to prepare you
to be independent,
387
00:21:16,444 --> 00:21:18,572
but I wasn't prepared for when you were.
388
00:21:19,155 --> 00:21:22,033
It's okay,
but you need to see you have prepared me.
389
00:21:22,117 --> 00:21:23,326
I do.
390
00:21:23,952 --> 00:21:27,122
Ready to continue our journey
to the learnstitution?
391
00:21:27,205 --> 00:21:28,999
I think you got it from here.
392
00:21:31,209 --> 00:21:32,210
Thank you.
393
00:21:35,338 --> 00:21:39,009
They leave us so slowly
and then all at once.
394
00:21:39,509 --> 00:21:40,760
They'll be okay, right?
395
00:21:41,761 --> 00:21:44,347
They'll be more than okay.
You did a great job.
396
00:21:44,890 --> 00:21:45,891
Thank you.
397
00:21:46,391 --> 00:21:48,977
Though I can never again eat a slime tube.
398
00:21:57,861 --> 00:22:00,655
Greets. Beans are here.
399
00:22:01,406 --> 00:22:05,035
Okay. Do you wanna talk about anything?
400
00:22:05,118 --> 00:22:05,952
How'd it go?
401
00:22:06,036 --> 00:22:07,746
It went great. Yeah.
402
00:22:07,829 --> 00:22:11,041
Great. Thanks for handling that.
I'm proud of you.
403
00:22:14,461 --> 00:22:18,173
Manager's back� if you wanna see them.
404
00:22:18,798 --> 00:22:22,636
I saw. I'll give them some space.
I'm enjoying hanging with you.
405
00:22:23,386 --> 00:22:24,554
Flip flopper fight?
406
00:22:24,638 --> 00:22:26,348
Flip flopper fight.
407
00:22:26,431 --> 00:22:27,849
I'm gonna get you. I'ma get you.
408
00:22:27,899 --> 00:22:32,449
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.