All language subtitles for Sleep With Me Episode 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,957 --> 00:00:43,042 Teh�t szak�tasz? 2 00:00:45,503 --> 00:00:47,005 Nem tudom tov�bb csin�lni. 3 00:00:47,464 --> 00:00:49,090 Ezt ki mondta? 4 00:00:49,841 --> 00:00:51,217 Luna! 5 00:00:52,469 --> 00:00:53,720 �n mondtam. 6 00:00:58,475 --> 00:01:00,143 Mert... 7 00:01:01,394 --> 00:01:03,480 � t�l j� hozz�m. 8 00:01:06,733 --> 00:01:08,276 �s �n f�lek. 9 00:01:08,943 --> 00:01:10,195 De mi�rt? 10 00:01:11,112 --> 00:01:12,822 Mert... 11 00:01:14,699 --> 00:01:18,077 �gyis v�ge lesz, sz�val... 12 00:01:20,663 --> 00:01:23,750 minek h�zzuk el az ag�ni�t, nem? 13 00:01:27,045 --> 00:01:28,254 H�! 14 00:01:28,338 --> 00:01:30,590 Ne r�h�gj! 15 00:01:30,673 --> 00:01:32,467 Mi�rt nem veszel komolyan? 16 00:01:32,550 --> 00:01:33,802 Szem�t! 17 00:01:33,885 --> 00:01:35,470 Mert egy idi�ta vagy. 18 00:01:35,553 --> 00:01:38,932 - Cseszd meg! - Tiszta h�lye vagy. 19 00:01:39,015 --> 00:01:40,225 M�g ann�l is nagyobb. 20 00:01:40,308 --> 00:01:41,643 Komolyan besz�lek. 21 00:01:41,726 --> 00:01:44,062 �gy viselkedsz, mintha a szerelem egy �tok lenne. 22 00:01:44,145 --> 00:01:46,397 �sszed�l a vil�g, ha hagyod magadnak, hogy szeresd? 23 00:01:46,481 --> 00:01:47,857 Mi ez a dr�ma? 24 00:01:49,526 --> 00:01:51,861 Nem tehetek r�la. 25 00:01:53,446 --> 00:01:56,282 T�ls�gosan el�nt az �rz�s, �s... 26 00:01:57,075 --> 00:01:59,536 Ez �gy van, te bunk�. 27 00:01:59,619 --> 00:02:01,412 Hal�lra vagyok r�m�lve. 28 00:02:01,496 --> 00:02:04,165 Ilyennek k�ne lennie a szerelemnek? 29 00:02:07,418 --> 00:02:08,878 Igen. 30 00:02:09,587 --> 00:02:11,506 Pontosan ilyennek. 31 00:02:11,589 --> 00:02:13,132 De t�nyleg. 32 00:02:13,466 --> 00:02:15,301 A szerelem ijeszt�. 33 00:02:16,678 --> 00:02:18,096 De h�t mit tehet�nk? 34 00:02:19,514 --> 00:02:21,516 B�znunk kell benne. 35 00:02:23,434 --> 00:02:25,270 B�zol Harryben? 36 00:02:26,437 --> 00:02:28,022 Persze. 37 00:02:30,358 --> 00:02:32,026 �s magadban? 38 00:02:51,129 --> 00:02:53,047 Minden rendben lesz. 39 00:02:55,341 --> 00:02:58,511 Fejezd m�r be a b�g�st, h�t hogy n�zel ki? 40 00:02:58,595 --> 00:03:00,013 - Hagyj�l m�r! - Fejezd be! 41 00:03:00,305 --> 00:03:02,140 Nem csoda, hogy egyetlen v�s�rl� sem j�n. 42 00:03:02,223 --> 00:03:04,058 A s�r�s nem haszn�l az �zletnek. 43 00:03:04,142 --> 00:03:05,393 Kapard �ssze magad! 44 00:03:05,500 --> 00:03:08,300 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 45 00:03:32,462 --> 00:03:34,839 Ha szeretn�l valamit mondani, mondd! 46 00:03:36,341 --> 00:03:38,176 Harry... 47 00:03:38,718 --> 00:03:40,511 Lun�val szak�tottatok? 48 00:03:41,721 --> 00:03:43,222 Nem vagyok benne biztos. 49 00:03:45,183 --> 00:03:47,518 Az �n hib�m, azt hiszem. 50 00:03:50,313 --> 00:03:52,690 Hogy Luna lel�pett. 51 00:03:55,401 --> 00:03:58,988 Nagyon m�rges lettem r�, mikor megl�ttam a b�rban. 52 00:03:59,489 --> 00:04:01,616 Erre mi sz�ks�g volt? 53 00:04:02,158 --> 00:04:04,827 Nem kellett volna beleavatkoznod. 54 00:04:04,911 --> 00:04:06,746 Ne haragudj! 55 00:04:08,373 --> 00:04:10,249 Csak pr�b�lok vigy�zni r�d. 56 00:04:10,792 --> 00:04:11,868 Ugye, tudod? 57 00:04:11,951 --> 00:04:15,546 Tudom, de nem nekem k�ne vigy�znom r�d? 58 00:04:16,297 --> 00:04:19,008 �n vagyok az id�sebb, mintha felcser�lt�k volna a szerepeket. 59 00:04:22,345 --> 00:04:24,097 N�ha... 60 00:04:25,723 --> 00:04:27,976 B�n�snek �rzem magam. 61 00:04:31,604 --> 00:04:34,899 Ne agg�dj emiatt. Sajn�lom. 62 00:06:17,900 --> 00:06:21,700 �LLAMI EGYETEM ELS��VES FELV�TELI K�RELEM 63 00:08:10,000 --> 00:08:14,300 HARRYNEK: HOGY VAGY? REM�LEM, J�L. HI�NYZOL. 64 00:08:22,300 --> 00:08:26,400 LUNA: HOGY VAGY? REM�LEM, J�L. 65 00:08:42,647 --> 00:08:43,731 Kinyithatjuk v�gre? 66 00:08:43,814 --> 00:08:46,234 - Ideges vagyok. - V�rj m�g! 67 00:08:46,525 --> 00:08:47,543 Wendy! 68 00:08:48,986 --> 00:08:52,114 Szeretn�m megk�sz�nni, hogy mindig seg�tett�l. 69 00:08:52,198 --> 00:08:56,619 M�g a legg�zosabb �s legh�ly�bb helyzetekben is, 70 00:08:56,702 --> 00:08:58,037 ahol �n voltam a ludas. 71 00:08:58,871 --> 00:09:00,414 Te ott volt�l nekem. 72 00:09:00,498 --> 00:09:04,418 Ha b�rmikor sz�ks�ged van valakire, �n itt vagyok. 73 00:09:04,502 --> 00:09:07,046 �gyes pr�b�lkoz�s, de akkor is kinyitjuk. 74 00:09:07,129 --> 00:09:08,189 Pillanat! 75 00:09:08,272 --> 00:09:10,258 Gyer�nk, csin�ljuk! 76 00:09:10,341 --> 00:09:11,550 J�, v�rj! 77 00:09:11,634 --> 00:09:13,678 Tudom, mi kell. 78 00:09:20,601 --> 00:09:22,520 Tess�k. 79 00:09:24,480 --> 00:09:25,489 Eks! 80 00:09:26,607 --> 00:09:27,733 Eks! 81 00:09:37,326 --> 00:09:38,494 Na megvagyunk? 82 00:09:38,911 --> 00:09:40,195 - K�szen �llsz? - K�szen �llok. 83 00:09:40,204 --> 00:09:41,289 Ok�. 84 00:09:52,591 --> 00:09:55,261 Mi tart ilyen sok�ig? 85 00:09:58,806 --> 00:09:59,882 Na? 86 00:10:01,183 --> 00:10:02,685 Bejutottam. 87 00:10:03,436 --> 00:10:04,729 Ez �ri�si! 88 00:10:04,812 --> 00:10:05,871 Kir�ly vagy, kisl�ny! 89 00:10:05,955 --> 00:10:08,566 �nnepelj�nk! 90 00:10:08,983 --> 00:10:10,050 Luna! 91 00:10:10,134 --> 00:10:11,402 V�gre lesznek m�s bar�taid is. 92 00:10:15,489 --> 00:10:16,907 Nagyon b�szke vagyok r�d. 93 00:10:16,991 --> 00:10:19,493 R�zzunk egyet, hogy meg�nnepelj�k! 94 00:10:19,577 --> 00:10:20,977 - �llj fel! - �n nem t�ncolok. 95 00:10:20,995 --> 00:10:22,371 Most fogsz. 96 00:10:23,873 --> 00:10:25,765 - Gyere! �r�lj meg kicsit! - De nem akarom. 97 00:10:26,250 --> 00:10:27,960 Nem hagyhatsz magamra. 98 00:10:29,170 --> 00:10:30,421 Na, mozdulj! 99 00:10:30,504 --> 00:10:32,113 - �nnepelj! - De �n nem t�ncolok. 100 00:10:33,966 --> 00:10:35,676 Akkor mi�rt �llt�l fel? 101 00:10:37,053 --> 00:10:39,597 Adom a ritmust. 102 00:10:39,680 --> 00:10:40,756 Hallod? 103 00:10:52,360 --> 00:10:55,529 A legt�bb iskol�t nem fogyat�kkal �l�k alap�tj�k. 104 00:10:55,613 --> 00:10:58,282 Sz�val, mikor egy hozz�m hasonl� odamegy, 105 00:10:58,366 --> 00:11:00,368 k�v�l�ll�nak �rzi mag�t. 106 00:11:00,451 --> 00:11:03,788 A d�nt�shoz�k, akik hozz�k az iskolai szab�lyokat �s gyakorlatokat, 107 00:11:03,871 --> 00:11:08,125 d�nthetnek �gy, hogy a folyamatba bevonnak fogyat�kkal �l�ket is. 108 00:11:08,209 --> 00:11:11,253 Vagy �gy is tehetnek, mintha nem is l�tezn�nk. 109 00:11:11,837 --> 00:11:14,298 Ha p�ld�ul egy fogyat�kkal �l� odal�pne hozz�d, 110 00:11:14,382 --> 00:11:17,760 �s k�rne valamit, amire eddig m�g nem volt p�lda, 111 00:11:17,843 --> 00:11:21,305 az els� gondolatod az lenne, hogy megvizsg�ld a lehet�s�geket, 112 00:11:21,389 --> 00:11:23,115 vagy kap�sb�l azt mondan�d, erre nincs m�d? 113 00:11:23,199 --> 00:11:26,727 Ha a kompetens, befogad�, mindenki sz�m�ra 114 00:11:26,811 --> 00:11:29,313 hozz�f�rhet� oktat�st szorgalmazzuk, 115 00:11:29,397 --> 00:11:31,190 akkor nem gondolj�tok, hogy a fogyat�kkal 116 00:11:31,273 --> 00:11:34,985 �l�ket is be k�ne vonni a p�rbesz�dbe? 117 00:11:35,069 --> 00:11:36,195 Megfontoland� gondolat. 118 00:11:42,993 --> 00:11:44,203 Hah�! 119 00:11:44,829 --> 00:11:45,863 Szia! 120 00:11:45,946 --> 00:11:47,281 Nagyon j�l siker�lt. 121 00:11:47,331 --> 00:11:48,749 - T�nyleg? - Aha. 122 00:11:48,833 --> 00:11:50,084 A csapat sokat tanult, 123 00:11:50,167 --> 00:11:52,420 �s a programunkba is be tudjuk �p�teni, 124 00:11:52,503 --> 00:11:54,338 sz�val gratul�lok. 125 00:11:54,422 --> 00:11:55,481 K�sz�n�m. 126 00:11:55,564 --> 00:11:58,217 �s ennek ok�n, vagy egy meglepet�sem. 127 00:11:58,300 --> 00:11:59,393 Mi lenne az? 128 00:11:59,476 --> 00:12:01,353 �sszehozn�lak egy bar�tommal. 129 00:12:02,263 --> 00:12:04,807 Ne agg�dj, t�k aranyos. 130 00:12:04,890 --> 00:12:06,976 Mondjuk �n cukibba vagyok, 131 00:12:07,059 --> 00:12:09,019 de � se rossz. 132 00:12:09,103 --> 00:12:10,438 Te? 133 00:12:10,521 --> 00:12:13,983 Te akarsz �sszehozni valakivel, aki nem te vagy? 134 00:12:14,066 --> 00:12:17,403 Aha, ezt h�vj�k jellemfejl�d�snek. 135 00:12:17,862 --> 00:12:19,822 �s ez�ttal bar�ti t�mogat�st 136 00:12:19,905 --> 00:12:21,407 is ny�jtan�k. 137 00:12:22,867 --> 00:12:26,620 H�t, nagyon �r�l�k a jellemfejl�d�sednek. 138 00:12:27,997 --> 00:12:29,582 De ink�bb nem. 139 00:12:30,708 --> 00:12:34,170 Sz�val komoly ez a dolog k�ztetek? 140 00:12:34,503 --> 00:12:35,629 Nem tudom. 141 00:12:35,713 --> 00:12:37,089 Nem akarok err�l besz�lni. 142 00:12:37,756 --> 00:12:38,966 Biztos? 143 00:12:39,049 --> 00:12:41,093 Nekem elmondhatod, a bar�tod vagyok. 144 00:12:46,682 --> 00:12:47,683 Tudod, vannak dolgok, 145 00:12:47,766 --> 00:12:50,519 amikre pr�b�lsz nem gondolni. 146 00:12:51,103 --> 00:12:53,522 Pr�b�lod elhitetni magaddal, hogy apr�, 147 00:12:53,606 --> 00:12:54,732 jelent�ktelen dolgok. 148 00:12:54,815 --> 00:12:55,983 Hogy tov�bb kell l�pned, 149 00:12:56,066 --> 00:12:59,737 mert vannak az �letben fontosabb dolgok is. 150 00:13:00,196 --> 00:13:02,072 Hogy j�l vagy. 151 00:13:02,156 --> 00:13:03,449 J�l kellene lenned. 152 00:13:05,326 --> 00:13:07,912 Nem igaz�n �rtelek, de f�raszt�nak hangzik. 153 00:13:08,329 --> 00:13:10,414 Pont ez a gond. Hogy nem az. 154 00:13:10,498 --> 00:13:11,916 K�nny� volt. 155 00:13:11,999 --> 00:13:15,878 Olyan k�nny� volt, hogy tot�l elhittem. 156 00:13:17,171 --> 00:13:20,883 Am�g r� nem �bredtem, hogy ez az eg�sz sztori, 157 00:13:20,966 --> 00:13:24,887 amit az�rt tal�ltam ki, hogy jobban �rezzem magam, 158 00:13:24,970 --> 00:13:28,557 a szeretett l�nyr�l, aki �tvert, 159 00:13:28,641 --> 00:13:34,230 �gy h�t el kell felejtenem �s tov�bb kell l�pnem... 160 00:13:36,440 --> 00:13:37,816 H�t... 161 00:13:39,068 --> 00:13:40,611 az nem is igaz. 162 00:13:43,739 --> 00:13:45,407 Senki nem tehet r�la. 163 00:13:46,283 --> 00:13:49,036 Vagy mindketten tehet�nk r�la. 164 00:13:50,663 --> 00:13:52,289 Ez�rt olyan neh�z. 165 00:13:52,540 --> 00:13:55,125 Mert nincs mit hib�ztatni. 166 00:13:59,505 --> 00:14:01,130 Jaj, bocs. Ez fura volt? 167 00:14:01,131 --> 00:14:02,967 Bocs, felejtsd el! 168 00:14:04,677 --> 00:14:06,512 Ezt majd k�s�bb befejezed. 169 00:14:06,595 --> 00:14:07,805 L�pj�nk le egy kicsit. 170 00:14:08,264 --> 00:14:09,723 Igyunk egyet. 171 00:14:09,974 --> 00:14:11,892 �tszervezem a napom. 172 00:14:11,976 --> 00:14:13,477 Ne! 173 00:14:13,769 --> 00:14:15,311 Nem kell, j�l vagyok. Megoldom. 174 00:14:15,688 --> 00:14:16,830 Miattam ne mondj le semmit! 175 00:14:16,914 --> 00:14:17,998 Harry! 176 00:14:18,774 --> 00:14:19,775 Belle! 177 00:14:20,067 --> 00:14:21,944 Ne l�kd el magadt�l az embereket! 178 00:14:28,784 --> 00:14:29,994 Legyen. 179 00:14:30,869 --> 00:14:32,162 �t perc m�lva az el�t�rben? 180 00:14:32,246 --> 00:14:33,713 J�, akkor ott. 181 00:14:34,081 --> 00:14:35,291 Szia! 182 00:14:42,047 --> 00:14:43,841 Ezt hallgasd meg! 183 00:14:44,425 --> 00:14:47,595 Vicky lement a partra csillagokat b�mulni egy sr�ccal. 184 00:14:47,678 --> 00:14:49,763 �s homok ment a szem�be. 185 00:14:49,847 --> 00:14:51,724 Ez�rt nem vette le a napszem�veg�t, 186 00:14:51,807 --> 00:14:53,826 �s �gy barnult le, hogy van rajta egy vicces vonal. 187 00:14:54,768 --> 00:14:56,186 Anyunak el ne mond, 188 00:14:56,270 --> 00:14:58,522 nem tudja, hogy Vickynek pasija van. 189 00:14:58,606 --> 00:15:00,024 Nem mondom el. 190 00:15:00,107 --> 00:15:02,067 B�zhatsz bennem. 191 00:15:03,485 --> 00:15:05,613 Li, hi�nyzol. 192 00:15:07,323 --> 00:15:10,451 Meg�lellek a k�perny�n kereszt�l. 193 00:15:10,534 --> 00:15:13,120 B�rcsak lenne most ott valaki veled. 194 00:15:15,331 --> 00:15:17,625 Lia, mennek a n�nik. 195 00:15:17,708 --> 00:15:19,501 K�s�rd ki �ket! 196 00:15:19,585 --> 00:15:20,961 - Mennem kell. - Ok�. 197 00:15:21,045 --> 00:15:23,380 Mozg�s, Lia! Kivel besz�lgetsz? 198 00:15:23,464 --> 00:15:25,591 Lia Marie, azonnal lefel�! 199 00:15:25,674 --> 00:15:27,134 Ez biztosan nem hi�nyzik. 200 00:15:27,926 --> 00:15:30,095 De igen, �s ti is mind. 201 00:15:30,179 --> 00:15:32,681 Mondd meg a t�bbieknek is, hogy hi�nyoznak. 202 00:15:32,765 --> 00:15:37,478 �s tan�tsd meg �ket videotelefon�lni, hogy besz�lgethess�nk. 203 00:15:37,561 --> 00:15:40,356 Az kem�ny lesz, de ok�. Te is hi�nyzol. 204 00:15:40,439 --> 00:15:41,607 Mennem kell, szia! 205 00:15:42,191 --> 00:15:43,200 Szeretlek. 206 00:15:52,242 --> 00:15:54,703 WENDYNEK: 10 PERC �S OTT VAGYOK. 207 00:16:08,926 --> 00:16:10,386 �risten! 208 00:16:10,678 --> 00:16:11,720 Mi t�rt�nt? 209 00:16:12,012 --> 00:16:14,264 Neked akartam el�sz�r elmondani. 210 00:16:16,934 --> 00:16:18,060 Cesca beugrott. 211 00:16:18,477 --> 00:16:20,312 Az exem, r�mlik? 212 00:16:21,313 --> 00:16:22,773 �s azt hiszem... 213 00:16:24,566 --> 00:16:25,818 �jra �sszej�tt�nk. 214 00:16:27,861 --> 00:16:30,155 Mi�rt szak�tottatok? 215 00:16:31,824 --> 00:16:34,118 H�t az igaz�ndib�l az �n hib�m volt. 216 00:16:34,702 --> 00:16:37,746 Betojtam, �s mindent t�lreag�ltam. 217 00:16:38,372 --> 00:16:39,623 Azt�n... 218 00:16:40,416 --> 00:16:45,587 Egyszer�en csak nem �lltam k�szen, �s folyton kifog�sokat kerestem. 219 00:16:46,672 --> 00:16:50,968 Sok igazs�gtalan elv�r�st t�masztottam. 220 00:16:52,177 --> 00:16:54,012 Igen, err�l van sz�. Rossz volt az id�z�t�s. 221 00:16:56,348 --> 00:16:58,517 �s annak m�r v�ge? 222 00:16:59,476 --> 00:17:01,977 M�r rendben vagy? Lemaradtam az izgalmas r�szr�l? 223 00:17:02,396 --> 00:17:03,413 �jra egy�tt vagytok? 224 00:17:03,497 --> 00:17:05,941 Tudom, hirtelennek t�nik. 225 00:17:07,025 --> 00:17:09,028 De az�rt az m�s, 226 00:17:09,987 --> 00:17:11,905 ha valakivel m�r van k�z�s m�ltatok. 227 00:17:12,614 --> 00:17:15,325 Az �sszes neh�zs�g. 228 00:17:16,493 --> 00:17:20,831 Minden v�rakoz�s �s hamis rem�ny. 229 00:17:21,665 --> 00:17:25,043 J� �rz�s, mikor r�j�ssz, 230 00:17:25,586 --> 00:17:27,588 hogy valakivel �ssze tudsz dolgozni. 231 00:17:29,798 --> 00:17:32,050 Hogy egy�tt tudj�tok kital�lni a dolgokat. 232 00:17:35,220 --> 00:17:36,513 Mindig ez a helyzet? 233 00:17:36,597 --> 00:17:37,806 M�rmint? 234 00:17:37,890 --> 00:17:39,349 Amiket kor�bban mondt�l. 235 00:17:39,433 --> 00:17:41,351 Elszalasztott lehet�s�gek. 236 00:17:42,186 --> 00:17:43,228 Szorong�s. 237 00:17:43,896 --> 00:17:46,523 Bizonytalans�g �s f�lelem. 238 00:17:47,107 --> 00:17:48,358 Hogy is magyar�zzam el. 239 00:17:48,817 --> 00:17:52,863 Nem koncentr�lhatsz mindig csak azokra a dolgokra, amik elromolhatnak. 240 00:17:53,947 --> 00:17:56,241 �s nem is lehet �lland�an f�lni. 241 00:17:56,700 --> 00:18:00,496 A szerelem�rt �rdemes kem�nyen megdolgozni. 242 00:18:38,826 --> 00:18:39,901 Szia! 243 00:18:44,206 --> 00:18:45,457 Szia! 244 00:18:52,589 --> 00:18:55,050 Foglalt ez a hely? 245 00:18:56,426 --> 00:18:57,719 Az att�l f�gg. 246 00:19:04,852 --> 00:19:06,770 Maradni tervezel? 247 00:19:12,526 --> 00:19:15,362 Ha engeded. 248 00:19:54,526 --> 00:19:56,612 - K�sz�n�m. - K�szi. 249 00:19:59,698 --> 00:20:00,699 Sz�val... 250 00:20:00,782 --> 00:20:02,492 - Hogy va... - Mikor... 251 00:20:04,244 --> 00:20:06,330 - Csak azt... - Kezd te! 252 00:20:12,836 --> 00:20:15,547 Bocs, elfelejtettem, mit akartam mondani. 253 00:20:22,221 --> 00:20:23,680 Megvan. 254 00:20:25,182 --> 00:20:27,017 Tegy�nk �gy, 255 00:20:28,393 --> 00:20:30,646 mintha r�g�ta ismern�nk egym�st. 256 00:20:31,688 --> 00:20:33,190 Egy kis j�t�k? 257 00:20:33,982 --> 00:20:35,400 Ok�. 258 00:20:39,446 --> 00:20:41,073 H�, Harry! 259 00:20:44,785 --> 00:20:46,662 Randizn�l velem? 260 00:20:52,918 --> 00:20:53,919 Igen? 261 00:20:54,002 --> 00:20:55,337 Igen. 262 00:21:17,819 --> 00:21:20,819 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 17953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.