All language subtitles for Sleep With Me Episode 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,593 --> 00:00:53,428 Biztos vagy benne? 2 00:00:54,888 --> 00:00:55,972 Le�llhatunk, ha akarod. 3 00:00:56,055 --> 00:00:58,349 Biztos vagyok, ezer sz�zal�kig. 4 00:00:59,893 --> 00:01:01,227 Ok�. 5 00:01:22,999 --> 00:01:24,918 Ez azt�n sz�p... 6 00:01:29,172 --> 00:01:30,298 tetov�l�s. 7 00:01:50,735 --> 00:01:52,111 Aty�m! 8 00:01:54,948 --> 00:01:56,324 Mi�rt ezt a gaty�t vetted fel? 9 00:01:57,367 --> 00:01:59,369 Rengeteg gomb. 10 00:01:59,869 --> 00:02:01,579 Cuki volt. 11 00:02:24,727 --> 00:02:27,188 Ezt a nacit soha t�bb� nem hordhatod. 12 00:02:27,480 --> 00:02:29,482 Kai veszi a gaty�imat. 13 00:02:29,566 --> 00:02:31,192 T�zre vel�k! 14 00:03:45,934 --> 00:03:47,101 H�! 15 00:03:48,478 --> 00:03:50,605 Fent vagy? 16 00:03:55,151 --> 00:03:56,444 �breszt�! 17 00:04:00,531 --> 00:04:02,158 �breszt�! 18 00:04:04,118 --> 00:04:05,161 Mi�rt? 19 00:04:05,787 --> 00:04:08,164 �rulj el egy titkot! 20 00:04:13,086 --> 00:04:14,379 J�. 21 00:04:25,723 --> 00:04:26,808 J�. 22 00:04:28,267 --> 00:04:30,269 �n kezdem. 23 00:04:30,520 --> 00:04:34,023 Gy�l�ltem Kai-t, mikor megsz�letett. 24 00:04:34,399 --> 00:04:35,858 Azt akartam, hogy vigy�k vissza. 25 00:04:50,707 --> 00:04:52,458 Elmondjam? 26 00:04:58,881 --> 00:05:00,800 El akarod mondani? 27 00:05:07,056 --> 00:05:08,474 Aut�baleset. 28 00:05:10,101 --> 00:05:11,561 K�z�piskol�ban. 29 00:05:12,186 --> 00:05:13,771 Sajn�lom. 30 00:05:14,605 --> 00:05:15,898 Ne! 31 00:05:15,982 --> 00:05:17,734 Ne tedd, k�rlek! 32 00:05:20,486 --> 00:05:23,281 V�g�l mind �gy v�gezz�k. 33 00:05:24,574 --> 00:05:25,908 V�geredm�nyben. 34 00:05:32,331 --> 00:05:34,042 Te vezett�l? 35 00:05:34,375 --> 00:05:35,460 Nem. 36 00:05:36,085 --> 00:05:39,839 De m�r nincs bennem harag. 37 00:05:44,385 --> 00:05:45,403 Nem volt r� id�m... 38 00:05:47,597 --> 00:05:49,640 a sok tanul�s mellett. 39 00:05:50,183 --> 00:05:54,854 Az els� n�gy �vem arra ment r�, 40 00:05:56,105 --> 00:06:00,193 hogy megszokjam, az eg�sz vil�g sz�m�ra 41 00:06:00,276 --> 00:06:02,612 kerekessz�kben �l� ember lettem. 42 00:06:14,999 --> 00:06:17,126 Hinn�l nekem, ha azt mondan�m, 43 00:06:18,544 --> 00:06:20,213 van egy ritka betegs�gem? 44 00:06:23,007 --> 00:06:25,134 Mi�rt ne hinn�k? 45 00:06:26,594 --> 00:06:27,762 H�t, 46 00:06:28,638 --> 00:06:30,431 sokan nem hiszik el. 47 00:06:31,682 --> 00:06:33,184 Tegy�l pr�b�ra! 48 00:06:36,646 --> 00:06:38,815 V�mp�r vagyok. 49 00:06:39,941 --> 00:06:41,025 Mondom, v�mp�r. 50 00:06:42,944 --> 00:06:44,612 - Mi? - Bizony. 51 00:06:44,695 --> 00:06:46,572 Na, mi az? 52 00:06:49,242 --> 00:06:51,911 Vagy valami olyasmi. 53 00:06:52,995 --> 00:06:54,038 Na j�. 54 00:06:54,122 --> 00:06:57,416 Sz�val, nekem ez a 55 00:06:59,085 --> 00:07:02,463 k�sleltetett alv�sf�zis szindr�m�m van. 56 00:07:04,590 --> 00:07:07,274 Nem inszomnia, mert nem esik nehezemre elaludni, 57 00:07:09,345 --> 00:07:13,361 de a testem �gy m�k�dik, 58 00:07:13,792 --> 00:07:16,859 hogy reggel alszik, 59 00:07:17,728 --> 00:07:22,108 �jjel pedig fel�bred. 60 00:07:23,818 --> 00:07:25,027 Mi�ta van ez? 61 00:07:26,571 --> 00:07:29,365 Eg�sz �letemben ez volt. 62 00:07:30,158 --> 00:07:32,410 Ismered azt az �rz�st, 63 00:07:33,411 --> 00:07:38,583 hogy az �sszes oszt�lyt�rsad hazament, te meg m�g mindig ott vagy? 64 00:07:42,545 --> 00:07:44,922 �gy �reztem eg�sz �letemben. 65 00:07:45,590 --> 00:07:47,508 Tudod, mert... 66 00:07:48,342 --> 00:07:50,386 �n voltam a sz�mkivetett. 67 00:07:51,387 --> 00:07:54,229 Nincsenek bar�taim, mert mindig azt mondt�k, hogy sznob vagyok. 68 00:07:55,474 --> 00:07:58,895 T�l komoly, t�l csendes. 69 00:08:01,731 --> 00:08:04,358 Gy�l�ltem ezt az eg�szet. 70 00:08:05,484 --> 00:08:08,487 Nem tehettem ellene semmit. Nem volt v�laszt�som. 71 00:08:09,155 --> 00:08:12,366 De nem besz�lhettem senkinek az �llapotomr�l, mert... 72 00:08:14,535 --> 00:08:15,745 Nem is tudom. 73 00:08:16,537 --> 00:08:19,040 Azzal j�ttek volna, 74 00:08:19,123 --> 00:08:22,126 hogy ne igyak annyi k�v�t, vagy fek�djek le kor�bban. 75 00:08:24,837 --> 00:08:27,590 De mi�rt �rezted �gy, 76 00:08:27,673 --> 00:08:29,800 hogy ezt titkolnod kell? 77 00:08:31,552 --> 00:08:32,929 Azt hiszem, csak... 78 00:08:34,722 --> 00:08:36,390 Emiatt m�snak �rzem magam. 79 00:08:41,562 --> 00:08:44,774 �s gy�v�nak is, azt hiszem. 80 00:08:46,234 --> 00:08:47,318 Nem. 81 00:08:48,444 --> 00:08:53,866 Szerintem az emberek az�rt rejtik el a m�ss�gukat, 82 00:08:55,243 --> 00:08:56,911 hogy biztons�gban �rezz�k magukat. 83 00:08:58,746 --> 00:09:02,041 Olyan �rz�s, mintha az id�m nagy r�sz�ben bujk�ln�k. 84 00:09:04,377 --> 00:09:06,212 Mellettem biztons�gban �rezheted magad. 85 00:09:06,295 --> 00:09:07,797 - Igen? - Igen. 86 00:09:07,880 --> 00:09:08,923 T�nyleg? 87 00:09:10,549 --> 00:09:11,625 Hogyan? 88 00:09:14,220 --> 00:09:15,888 Z�ld �ves taekwond�s vagyok. 89 00:09:19,600 --> 00:09:21,519 Ok�, elhiszem. 90 00:09:23,271 --> 00:09:24,522 Ez a helyzet. 91 00:09:24,605 --> 00:09:25,639 �gy. 92 00:09:29,277 --> 00:09:31,320 Nem halkuln�tok el? 93 00:09:31,737 --> 00:09:35,157 Tanulok, �s nincs fejhallgat�m. 94 00:09:35,241 --> 00:09:36,325 Mondtam, hogy ideges�t�. 95 00:09:36,409 --> 00:09:39,287 Ja, t�nyleg vissza kellett volna vinni. 96 00:09:42,900 --> 00:09:45,900 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 97 00:10:07,315 --> 00:10:08,899 Szia, Belle! 98 00:10:09,191 --> 00:10:11,152 Harry, kellesz. 99 00:10:11,235 --> 00:10:12,311 Mire? 100 00:10:12,394 --> 00:10:13,671 El kell fogadnod az aj�nlatom. 101 00:10:13,754 --> 00:10:16,157 Van egy �j projekt�nk, �s t�k�letes lenn�l r�. 102 00:10:16,240 --> 00:10:17,491 Im�dni fogod, esk�. 103 00:10:17,908 --> 00:10:20,786 T�bb� nincs kifog�sod. 104 00:10:21,203 --> 00:10:22,246 �tgondolom. 105 00:10:22,663 --> 00:10:23,731 J�, j�, de... 106 00:10:23,814 --> 00:10:26,108 Ugye tudod, hogy itt a helyed? 107 00:10:26,292 --> 00:10:28,085 Nem v�rhatok r�d �r�kk�. 108 00:10:28,169 --> 00:10:29,962 Igen, tudom. 109 00:10:30,421 --> 00:10:33,299 K�s�bb m�g besz�l�nk, j�? 110 00:10:33,591 --> 00:10:35,009 J�, cs�r�gj r�m! 111 00:10:35,092 --> 00:10:36,635 K�szi, szia! 112 00:10:38,304 --> 00:10:39,930 K�rjek t�voltat�si v�gz�st? 113 00:10:40,973 --> 00:10:43,559 Csak seg�teni pr�b�l. 114 00:10:43,642 --> 00:10:45,144 Elfogadod az aj�nlat�t? 115 00:10:46,729 --> 00:10:47,980 �tgondolom. 116 00:10:50,191 --> 00:10:51,442 Harry! 117 00:10:51,525 --> 00:10:53,944 Tal�n felkereshetn�nk az �s�ket. 118 00:10:54,028 --> 00:10:56,739 Biztosan �r�mmel seg�ten�nek. 119 00:10:56,822 --> 00:10:57,907 Kai! 120 00:10:58,157 --> 00:11:01,077 Ugyan azt mondom neked, amit nekik is. 121 00:11:01,827 --> 00:11:04,205 J�l vagyunk. Megoldjuk. 122 00:11:11,462 --> 00:11:13,172 SZIA, K�S�BB �TK�Z�NK? 123 00:11:15,674 --> 00:11:16,992 H�, ki az? 124 00:11:17,301 --> 00:11:19,136 Csak egy oszt�lyt�rsam. 125 00:11:19,428 --> 00:11:20,930 Ne kamuzz a tes�dnak! 126 00:11:21,514 --> 00:11:23,140 J�, Whammy az. 127 00:11:23,724 --> 00:11:26,227 H�, azt hittem, annak v�ge. 128 00:11:26,852 --> 00:11:28,312 Bocs�natot k�rt. 129 00:11:28,604 --> 00:11:30,439 - Ok�. - Nyugi! 130 00:11:30,523 --> 00:11:33,317 Ha m�g egyszer megb�nt, nekem fog felelni �rte. 131 00:11:33,818 --> 00:11:34,835 Ok�. 132 00:11:36,070 --> 00:11:37,321 Szedd �ssze magad! 133 00:11:42,034 --> 00:11:43,119 Ne menj be oda! 134 00:11:43,202 --> 00:11:45,037 Mi�rt mennek be? 135 00:11:46,789 --> 00:11:49,417 Hangos a sr�c. Mi�rt h�vtuk meg? 136 00:11:49,500 --> 00:11:50,751 Laz�ts, dr�g�m! 137 00:11:50,835 --> 00:11:52,503 N�zd meg, milyen aranyosak. 138 00:11:55,339 --> 00:11:56,674 Nem is aranyosak. 139 00:11:57,216 --> 00:11:59,885 Ez nem tanul semmib�l. 140 00:12:02,930 --> 00:12:04,598 Ut�lom a horrorokat. 141 00:12:05,099 --> 00:12:07,059 Ez nem is horror, kicsim. 142 00:12:07,393 --> 00:12:09,228 De az�rt el�g para. 143 00:12:09,311 --> 00:12:10,563 �n is ezt mondom. 144 00:12:10,980 --> 00:12:12,898 Az el�bb te sik�tott�l, sz�vem. 145 00:12:12,982 --> 00:12:15,860 De csak miattuk. 146 00:12:16,819 --> 00:12:18,404 Kai t�l hangos. 147 00:12:29,498 --> 00:12:31,292 K�szi. 148 00:12:43,429 --> 00:12:44,763 - R�gt�n j�v�k. - Ok�. 149 00:13:01,363 --> 00:13:02,698 Seg�ts�g! 150 00:13:03,407 --> 00:13:04,466 Kai! 151 00:13:04,825 --> 00:13:06,251 Harry? Mi t�rt�nt? 152 00:13:09,413 --> 00:13:10,831 Mit m�velt�l? 153 00:13:11,457 --> 00:13:13,584 Minden ok�? 154 00:13:13,667 --> 00:13:15,169 Az �g vil�gon minden. 155 00:13:23,886 --> 00:13:25,888 Nem ismertek egy j� vizest? 156 00:13:27,515 --> 00:13:28,532 Mi�rt? 157 00:13:28,616 --> 00:13:30,492 R�f�rne a cs�vekre egy pucol�s. 158 00:13:32,853 --> 00:13:36,315 Jaj, sz�vem, nem �gy �rtettem. 159 00:13:43,072 --> 00:13:44,490 Majd �n, kicsim. 160 00:13:45,449 --> 00:13:46,933 - Biztos? - Persze. 161 00:13:46,951 --> 00:13:48,786 Megsz�r�tom a hajad. 162 00:13:49,537 --> 00:13:50,596 K�szi. 163 00:13:52,164 --> 00:13:53,749 De ciki. 164 00:14:03,342 --> 00:14:06,220 T�nyleg kell keresn�nk egy vizest. 165 00:14:06,303 --> 00:14:07,379 De hol? 166 00:14:07,805 --> 00:14:09,848 Belle tuti ismer valakit. 167 00:14:09,932 --> 00:14:11,141 � j� az ilyesmiben. 168 00:14:11,225 --> 00:14:13,202 Egyszer lerobbantunk a kocsival a semmi k�zep�n, 169 00:14:13,285 --> 00:14:15,771 � pedig ismert egy szerel�t a k�zelben. 170 00:14:15,854 --> 00:14:17,398 Holnap felh�vom. 171 00:14:34,800 --> 00:14:38,800 TEEND�K: FRISS�TENI A 3. FEJEZETET, FELH�VNI LI�T, ELHOZNI A SZENNYEST. 172 00:15:40,200 --> 00:15:43,300 HARRY: SZIA, KICSIM, DOLGOZOL? 173 00:15:56,205 --> 00:15:57,331 Hall�? 174 00:15:57,956 --> 00:15:59,015 Szia! 175 00:15:59,477 --> 00:16:01,077 Mit csin�lsz? 176 00:16:03,295 --> 00:16:04,546 Spir�lozok. 177 00:16:10,260 --> 00:16:11,595 Sz�vem! 178 00:16:13,305 --> 00:16:16,725 Tudod, mikor nem vagyunk egy�tt, 179 00:16:16,809 --> 00:16:18,602 vagy egy darabig nem tal�lkozunk, 180 00:16:20,354 --> 00:16:21,689 sz�val, ilyenkor arra gondolok, 181 00:16:21,772 --> 00:16:25,025 hogy tal�n te nem is gondolsz r�m. 182 00:16:25,401 --> 00:16:26,610 Mi? 183 00:16:27,653 --> 00:16:29,071 Mi�rt mondod ezt? 184 00:16:29,405 --> 00:16:31,323 Nem tudom, �gy �rzem... 185 00:16:33,492 --> 00:16:38,122 tal�n azt hiszed, t�ls�gosan nyomulok, vagy ideges�telek, 186 00:16:38,455 --> 00:16:41,500 mikor �zenek vagy h�vlak. 187 00:16:41,583 --> 00:16:44,420 De mi�rt gondolod ezt? Ne gonoszkodj! 188 00:16:45,754 --> 00:16:46,755 Kivel? 189 00:16:47,047 --> 00:16:48,757 Mindkett�nkkel. 190 00:16:49,466 --> 00:16:52,052 Rem�lem, nem �gy gondolsz r�m. 191 00:16:52,511 --> 00:16:55,764 T�nyleg eszedbe jutok, ha nem vagyunk egy�tt? 192 00:16:56,265 --> 00:16:57,282 H�t persze. 193 00:16:58,058 --> 00:16:59,226 Mindig. 194 00:17:00,352 --> 00:17:01,729 Folyamatosan. 195 00:17:02,020 --> 00:17:03,355 �s mire szokt�l gondolni? 196 00:17:03,981 --> 00:17:05,774 Arra gondolok, 197 00:17:07,151 --> 00:17:09,361 hogy m�g dolgozol-e. 198 00:17:11,405 --> 00:17:13,907 Hogy �sszer�ncolod-e a szem�ld�k�d, 199 00:17:14,783 --> 00:17:18,871 amit akkor szokt�l, ha nagyon koncentr�lsz. 200 00:17:19,663 --> 00:17:23,625 Vagy a kisboltban vagy, 201 00:17:24,334 --> 00:17:26,754 Wendyvel l�gsz. 202 00:17:28,088 --> 00:17:30,716 Vagy arra, ahogy a n�v�nyeidet locsolod, 203 00:17:30,799 --> 00:17:35,387 olyan fur�n, azzal a v�d�rrel. 204 00:17:37,264 --> 00:17:40,726 Vagy arra, hogy stresszes vagy-e. 205 00:17:41,143 --> 00:17:45,731 Vagy a csal�doddal besz�lsz. 206 00:17:46,690 --> 00:17:50,694 Hogy gondolsz r�m, ha nem vagyunk egy�tt. 207 00:17:51,528 --> 00:17:53,405 Valah�nyszor felkelek, 208 00:17:55,240 --> 00:17:57,367 �s megl�tom a sok �zit t�led, 209 00:17:57,451 --> 00:17:59,787 elmosolyodom. 210 00:18:01,955 --> 00:18:04,750 Valah�nyszor felh�vsz, m�g mindig izgatott vagyok. 211 00:18:06,543 --> 00:18:07,619 Sz�val... 212 00:18:08,587 --> 00:18:12,633 Ha hi�nyzom, �s �gy �rzed, ezt nem b�rod elviselni, 213 00:18:13,717 --> 00:18:19,056 jusson eszedbe, hogy �n is �gy �rzek. 214 00:18:20,015 --> 00:18:21,600 Jobban is, mint hinn�d. 215 00:18:23,143 --> 00:18:24,236 Ok�? 216 00:18:24,770 --> 00:18:25,938 Szeretlek. 217 00:18:27,105 --> 00:18:28,156 Hogy mi? 218 00:18:28,816 --> 00:18:31,026 V�rj, ezt ugye nem... 219 00:18:31,109 --> 00:18:32,144 Bakker! 220 00:18:58,428 --> 00:18:59,504 De j�. 221 00:19:02,057 --> 00:19:03,150 Agyfagy�s! 222 00:19:20,284 --> 00:19:21,577 Szerintem... 223 00:19:23,412 --> 00:19:25,163 Sz�val... 224 00:19:30,794 --> 00:19:33,088 Harry, �n... 225 00:19:34,631 --> 00:19:37,759 Arr�l van sz�, amit tegnap mondt�l? 226 00:19:40,762 --> 00:19:44,016 Van egy olyan �rz�sem, 227 00:19:44,474 --> 00:19:46,852 hogy pr�b�lod kiker�lni a t�m�t. 228 00:19:49,980 --> 00:19:52,524 Nem vagyok szokva az ilyesmihez. 229 00:19:52,608 --> 00:19:55,027 El�g mag�val ragad�. 230 00:19:55,944 --> 00:19:58,989 Nem tudom, hogy j�l csin�lom-e a dolgokat. 231 00:19:59,072 --> 00:20:03,076 �s ez megijeszt. 232 00:20:09,249 --> 00:20:11,460 Ugyan nem vagyok szak�rt�. 233 00:20:12,961 --> 00:20:16,632 De te szerelmes vagy bel�m, 234 00:20:18,133 --> 00:20:20,385 �s �n is szerelmes vagyok bel�d. 235 00:20:20,969 --> 00:20:22,137 Sz�val... 236 00:20:22,930 --> 00:20:25,724 �gy �rzem, j� �ton haladunk. 237 00:20:28,852 --> 00:20:29,886 Ok�. 238 00:20:32,522 --> 00:20:33,557 J�. 239 00:20:42,157 --> 00:20:44,952 Van itt valami. 240 00:20:46,870 --> 00:20:48,038 K�sz�n�m. 241 00:20:50,332 --> 00:20:51,500 Sz�vesen. 242 00:20:55,167 --> 00:20:58,167 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 15682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.