All language subtitles for Sleep With Me Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,710 --> 00:01:19,045 Szia! 2 00:01:19,112 --> 00:01:20,447 Luna... 3 00:01:26,119 --> 00:01:27,787 Hogy vagy? 4 00:01:28,121 --> 00:01:29,355 Hogy vagyok? 5 00:01:29,422 --> 00:01:30,423 Nem te szak�tott�l velem 6 00:01:30,490 --> 00:01:33,226 �zenetben, azt�n v�lt�l k�dd�? 7 00:01:36,062 --> 00:01:37,096 Bocs. 8 00:01:37,163 --> 00:01:38,331 K�sz. 9 00:01:39,299 --> 00:01:41,401 �gy volt a legjobb. 10 00:01:41,468 --> 00:01:42,769 M�rmint... 11 00:01:42,836 --> 00:01:43,937 Nem illett�nk �ssze. 12 00:01:44,003 --> 00:01:46,673 Csak... nagyon m�sok vagyunk. 13 00:01:47,674 --> 00:01:51,277 Mindenesetre nagyon k�szi, hogy �sszeszedted a cuccomat. 14 00:01:51,611 --> 00:01:53,513 �r�l�k, hogy l�ttalak. 15 00:01:54,247 --> 00:01:55,248 Luna! 16 00:01:55,348 --> 00:01:56,916 Meg tudok v�ltozni. 17 00:01:57,750 --> 00:02:00,319 Megv�ltoztatom az alv�si szok�somat, hogy passzoljon a ti�dhez. 18 00:02:00,353 --> 00:02:02,489 Nem, azt nem akarom. 19 00:02:03,189 --> 00:02:04,324 De menni fog. 20 00:02:04,757 --> 00:02:07,725 Az edz�m azt mondta, a f�jdalom �tmeneti, de a leszok�s �r�kre sz�l. 21 00:02:09,696 --> 00:02:10,697 H�t... 22 00:02:11,698 --> 00:02:14,734 Akkor gondolom ez a leszok�s. 23 00:02:44,564 --> 00:02:47,333 �dv, Csipker�zsika! 24 00:02:47,867 --> 00:02:48,968 Megleptelek? 25 00:02:49,035 --> 00:02:50,136 Szia! 26 00:02:51,337 --> 00:02:52,972 Seg�tsek? 27 00:02:53,039 --> 00:02:55,141 Megoldom. 28 00:02:55,475 --> 00:02:56,475 Csak nyugi. 29 00:02:56,542 --> 00:02:57,944 - Bizti? - Aha. 30 00:02:58,745 --> 00:03:01,612 Ok�. Am�gy sem akartam seg�teni. 31 00:03:02,715 --> 00:03:04,117 Ezt most musz�j volt, mi? 32 00:03:06,586 --> 00:03:08,521 H�, a tel�d. 33 00:03:11,858 --> 00:03:12,859 Megvan. 34 00:03:15,094 --> 00:03:16,462 Na? 35 00:03:16,529 --> 00:03:17,563 Akkor megvagy? 36 00:03:17,630 --> 00:03:18,865 Igen. 37 00:03:20,066 --> 00:03:21,467 - Tuti? - Igen. 38 00:03:21,701 --> 00:03:22,969 Akkor odakint tanulok. 39 00:03:23,036 --> 00:03:24,070 Ok�. 40 00:03:25,004 --> 00:03:26,906 Szia! 41 00:04:39,278 --> 00:04:40,279 Uram! 42 00:04:40,613 --> 00:04:42,215 Seg�tene? 43 00:04:42,281 --> 00:04:44,616 - Ez a mag��? - Nem, most akarom elk�tni. 44 00:04:44,617 --> 00:04:46,419 Ez a hely a fogyat�kkal �l�knek van. 45 00:04:46,486 --> 00:04:47,954 Nem l�tja a t�bl�t? 46 00:04:48,955 --> 00:04:50,590 �n az vagyok. 47 00:04:50,657 --> 00:04:52,825 - Uram, megtenn�, hogy... - Ez�ttal elengedem. 48 00:04:53,092 --> 00:04:55,028 De ez nem rendes parkol�. 49 00:04:55,695 --> 00:04:56,863 Legk�zelebb ne parkoljon ide! 50 00:05:07,140 --> 00:05:08,207 Baszki! 51 00:05:43,343 --> 00:05:44,843 FELV�TEL 52 00:05:44,844 --> 00:05:45,845 Id� csekk, 53 00:05:45,912 --> 00:05:49,515 �jf�l m�lt egy perccel, m�g �bren vagytok? 54 00:05:49,582 --> 00:05:53,319 Harry sz�l hozz�tok, a nem sz�r�s fajt�b�l. 55 00:05:53,753 --> 00:05:57,423 Az a Harry, aki sosem siet. 56 00:05:57,490 --> 00:06:01,661 �s az a Harry, aki seg�t elaludni. 57 00:06:01,994 --> 00:06:04,530 Sz�val siess, ha m�g �bren vagy, 58 00:06:04,597 --> 00:06:09,902 mert itt az id�, hogy velem aludj el! 59 00:06:09,926 --> 00:06:12,926 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 60 00:06:19,579 --> 00:06:21,380 T�k�letesen �rtelek, Angel. 61 00:06:21,447 --> 00:06:24,283 Nagyon neh�z helyzetben vagy. 62 00:06:24,550 --> 00:06:26,352 Nem k�nny� elfelejteni valakit, 63 00:06:26,419 --> 00:06:28,688 akit ilyen r�g �ta ismersz, 64 00:06:29,689 --> 00:06:31,524 de v�laszd magadat! 65 00:06:32,191 --> 00:06:33,760 Ne er�ltesd r� magad valakire, 66 00:06:33,826 --> 00:06:37,230 aki nem megfelel� sz�modra. 67 00:06:37,563 --> 00:06:39,665 Drukkolunk neked, Angel. 68 00:06:39,732 --> 00:06:41,467 Mindig a boldogs�got kell v�lasztanod. 69 00:06:41,534 --> 00:06:43,336 �s ha szomor� vagy, 70 00:06:43,402 --> 00:06:45,538 �s besz�lgetni szeretn�l, 71 00:06:45,805 --> 00:06:48,674 �n itt vagyok neked. 72 00:06:48,741 --> 00:06:51,811 H�vj a 929-4589-en, 73 00:06:52,111 --> 00:06:54,013 mert j�l tudjuk, 74 00:06:54,080 --> 00:06:56,682 hogy minden darabokra t�rt sz�v meg�rdemli, hogy meghallgass�k. 75 00:06:56,749 --> 00:07:01,220 Ez a dal neked neked sz�l. 76 00:07:12,265 --> 00:07:13,432 Megyek. 77 00:07:56,843 --> 00:07:58,010 Szia, Joy! 78 00:07:58,344 --> 00:07:59,946 Egyed�l vagy? 79 00:08:00,646 --> 00:08:01,680 Ja. 80 00:08:06,519 --> 00:08:08,054 Mi�rt? 81 00:08:08,454 --> 00:08:11,057 Mi�ta csak ismerlek, 82 00:08:11,123 --> 00:08:13,125 nem gyakran j�ssz ide egyed�l. 83 00:08:13,192 --> 00:08:14,594 Mindig randid van. 84 00:08:16,495 --> 00:08:17,530 Az�rt hozom �ket ide, 85 00:08:17,596 --> 00:08:19,964 mert tudom, ha valami balul s�l el, te megv�desz. 86 00:08:21,067 --> 00:08:23,434 Eml�kszel arra a l�nyra, aki folyton az ex�r�l besz�lt? 87 00:08:24,570 --> 00:08:27,006 M�g k�pet is mutatott r�la. 88 00:08:27,306 --> 00:08:28,674 Nem volt sz�zas. 89 00:08:28,741 --> 00:08:30,276 �s milyen hangos volt. 90 00:08:30,343 --> 00:08:32,545 �s pont el�ttem volt. 91 00:08:43,422 --> 00:08:44,991 Szerinted... 92 00:08:47,727 --> 00:08:50,361 Szerinted olyan neh�z velem kapcsolatban lenni? 93 00:08:51,230 --> 00:08:52,698 H�t ez nem az �n szakter�letem. 94 00:08:52,765 --> 00:08:55,968 Csak italokkal szolg�lok, nem �rz�sekkel. 95 00:09:08,447 --> 00:09:10,816 Figyi... 96 00:09:10,883 --> 00:09:14,887 M�sokat pr�b�lsz megv�deni, 97 00:09:14,954 --> 00:09:18,190 vagy magadat? 98 00:09:18,257 --> 00:09:20,993 F�lsz a saj�t �rz�seidt�l, 99 00:09:21,060 --> 00:09:23,029 ez�rt ragaszkodsz olyan emberekhez �s dolgokhoz, 100 00:09:23,095 --> 00:09:25,798 amik nem keltenek benned semmilyen �rz�seket. 101 00:09:27,066 --> 00:09:28,901 Szia, szabad ez a hely? 102 00:09:29,235 --> 00:09:30,302 �lj csak le! 103 00:09:30,303 --> 00:09:31,304 Mit adhatok? 104 00:09:31,537 --> 00:09:32,872 S�rt. J�, ami a csapon van. 105 00:09:39,111 --> 00:09:42,248 Ne haragudj, ha nem b�nod. 106 00:09:42,648 --> 00:09:43,816 Megtenn�d, hogy arr�bb �lsz? 107 00:09:43,883 --> 00:09:45,985 V�rok valakit. 108 00:09:46,285 --> 00:09:47,353 Bocs. 109 00:09:51,090 --> 00:09:52,758 V�rsz valakit? 110 00:09:53,492 --> 00:09:54,527 Mert? 111 00:09:55,328 --> 00:09:56,629 Mi�ta ismerlek, 112 00:09:56,696 --> 00:09:58,097 m�g soha nem v�rt�l senkire. 113 00:10:01,067 --> 00:10:02,168 H�t... 114 00:10:05,104 --> 00:10:06,939 Belef�radtam a v�rakoz�sba. 115 00:10:07,807 --> 00:10:10,109 V�rni valakire, aki meg�rt engem, 116 00:10:10,343 --> 00:10:13,312 az �letemet �s mindent, ami ezzel j�r. 117 00:10:14,780 --> 00:10:15,781 Melyik r�sz�t? 118 00:10:17,483 --> 00:10:19,719 Az �rzelmileg el�rhetetlen r�szt? 119 00:10:19,785 --> 00:10:23,121 Vagy azt, hogy csak nappal tudsz aludni? 120 00:10:26,525 --> 00:10:28,794 Azt a r�szt, ahol a saj�t dolgoddal t�r�dsz. 121 00:10:30,296 --> 00:10:32,298 Te kezdted. 122 00:10:32,832 --> 00:10:34,667 Ahogy gondolod. 123 00:11:14,340 --> 00:11:17,376 Az �r�ra n�zek, f�l 2. 124 00:11:17,676 --> 00:11:19,678 Mi�rt vagy m�g �bren? 125 00:11:19,979 --> 00:11:21,614 �s mivel minden �sszet�rt sz�v 126 00:11:21,680 --> 00:11:24,784 meg�rdemli, hogy meghallgass�k, 127 00:11:24,850 --> 00:11:27,853 elj�tt a kedvenc r�szetek, 128 00:11:27,920 --> 00:11:33,492 a k�retlen tan�csok napi adagja. 129 00:11:41,333 --> 00:11:42,368 K�t dolcsi. 130 00:11:46,906 --> 00:11:47,906 Els� h�v�, 131 00:11:47,973 --> 00:11:49,608 vonalban vagy, hall�? 132 00:11:49,875 --> 00:11:52,344 Szia, hallasz? 133 00:11:52,411 --> 00:11:54,346 Tiszt�n �s �rthet�en. 134 00:11:54,413 --> 00:11:56,215 Mi a probl�m�d? 135 00:11:56,916 --> 00:12:01,020 Belez�gtam az egyik oszt�lyt�rsamba. 136 00:12:01,220 --> 00:12:03,155 Id�n �retts�giz�nk, 137 00:12:03,222 --> 00:12:06,559 �s m�g egy sz�t sem besz�ltem vele. 138 00:12:06,892 --> 00:12:09,095 Ez t�nyleg probl�ma. 139 00:12:09,361 --> 00:12:13,432 Kell valami, ami megt�ri a jeget. 140 00:12:13,866 --> 00:12:16,302 Valami ismerked�s sz�veg. 141 00:12:16,602 --> 00:12:17,770 Ismerked�s sz�veg? 142 00:12:18,104 --> 00:12:20,473 Tudn�l p�ld�t mondani? 143 00:12:20,973 --> 00:12:23,642 �rted enn�l is jobbat teszek. 144 00:12:23,709 --> 00:12:26,812 K�rj�k a hallgat�s�g seg�ts�g�t, 145 00:12:26,879 --> 00:12:30,282 �s ideje az aj�nd�k kioszt�s�nak is. 146 00:12:30,616 --> 00:12:32,685 A ma esti nyerem�ny 147 00:12:32,751 --> 00:12:35,921 vacsora k�t f�re a tet�t�ri �tteremb�l, 148 00:12:35,988 --> 00:12:39,325 egy romantikus v�rosi kil�t�ssal. 149 00:12:39,391 --> 00:12:40,659 Az� a nyerem�ny, 150 00:12:40,726 --> 00:12:42,428 aki a legjobb sz�veggel telefon�l be. 151 00:12:42,595 --> 00:12:45,731 Sz�val, mire v�rtok? 152 00:12:45,798 --> 00:12:50,102 H�vjatok minket a 929-4589-en! 153 00:12:58,010 --> 00:12:59,078 Itt is vagyunk. 154 00:12:59,145 --> 00:13:01,380 Hetes telefon�l�, vonalban vagy. 155 00:13:01,447 --> 00:13:02,581 Hogy h�vnak? 156 00:13:02,815 --> 00:13:03,916 Wendy. 157 00:13:04,150 --> 00:13:05,451 Szia, Wendy! 158 00:13:05,518 --> 00:13:06,552 Nos, Wendy, 159 00:13:06,619 --> 00:13:09,889 ti�d lesz a nyerem�ny a legjobb felszed�s sz�veg�rt? 160 00:13:09,955 --> 00:13:11,457 Az eny�m bizony. 161 00:13:11,524 --> 00:13:13,025 Ok�. 162 00:13:13,092 --> 00:13:16,061 Ha megnyered a vacsor�t, 163 00:13:16,128 --> 00:13:19,598 kit viszel magaddal? 164 00:13:19,932 --> 00:13:22,668 Az exemet, aki dobott. 165 00:13:24,503 --> 00:13:26,872 Mi�rt �t, Wendy? 166 00:13:27,139 --> 00:13:29,608 Most mondod, hogy dobott. 167 00:13:29,675 --> 00:13:30,709 Akkor mi�rt? 168 00:13:30,709 --> 00:13:31,977 Az az �n dolgom. 169 00:13:32,344 --> 00:13:34,213 Na csin�ljuk! 170 00:13:34,280 --> 00:13:35,314 Ok�. 171 00:13:35,814 --> 00:13:38,851 Wendy, mi a tuti dum�d? 172 00:13:40,719 --> 00:13:42,188 Torony vagy? 173 00:13:42,688 --> 00:13:43,689 Mi�rt? 174 00:13:44,990 --> 00:13:46,158 Mert... 175 00:13:46,525 --> 00:13:48,394 itt az Eiffel neked. 176 00:13:48,460 --> 00:13:49,628 Ok�. 177 00:13:50,196 --> 00:13:53,999 Ok�, sr�cok, hallott�tok a sz�veget? 178 00:13:54,066 --> 00:13:55,067 El�g j�? 179 00:13:55,134 --> 00:13:56,969 Meg�rdemli a nyerem�nyt? 180 00:13:58,637 --> 00:14:00,105 �s meg is van, Wendy. 181 00:14:00,172 --> 00:14:01,840 A hallgat�knak bej�tt. 182 00:14:01,907 --> 00:14:03,342 Gratul�lok. 183 00:14:03,409 --> 00:14:06,712 Megnyerted a vacsor�t. 184 00:14:06,979 --> 00:14:09,180 - Atya �g! - A nyerem�nyt �tveheted h�tf�t�l p�n... 185 00:14:09,582 --> 00:14:11,817 J�s�gos �g! 186 00:15:04,069 --> 00:15:05,204 Hell�! 187 00:15:10,476 --> 00:15:11,944 Wendy vagyok! 188 00:15:15,047 --> 00:15:16,248 Luna, ugye? 189 00:15:17,783 --> 00:15:18,984 Luna Jimenez? 190 00:15:19,718 --> 00:15:20,786 Igen. 191 00:15:20,886 --> 00:15:23,122 L�ttam a bankk�rty�don. 192 00:15:23,889 --> 00:15:25,824 Eml�kszel, amikor 193 00:15:26,125 --> 00:15:27,893 nem volt n�lad KP, 194 00:15:27,960 --> 00:15:30,529 ez�rt megk�rdezted, k�rty�t elfogadunk-e? 195 00:15:31,463 --> 00:15:32,464 Mit is gondolt�l? 196 00:15:34,066 --> 00:15:35,668 Aznap �n fizettem a kaj�dat. 197 00:15:40,506 --> 00:15:43,142 Mindegy, hisz m�r tal�lkoztunk. 198 00:15:44,243 --> 00:15:45,277 Nem �rdekes. 199 00:15:46,145 --> 00:15:50,816 Sz�val, azt akarom k�rdezni, hogy megk�rhetn�lek-e a sz�vess�gre? 200 00:15:55,321 --> 00:15:57,690 Hallottad, mi volt, ugye? 201 00:15:59,158 --> 00:16:00,192 H�t igen... 202 00:16:01,293 --> 00:16:02,861 Nyertem a j�t�kban. 203 00:16:05,364 --> 00:16:07,266 �s k�ne a nyerem�ny. 204 00:16:08,200 --> 00:16:10,669 �gy �jra �sszej�hetek az exemmel. 205 00:16:13,972 --> 00:16:15,374 De a gond... 206 00:16:16,875 --> 00:16:18,544 hogy nem hagyhatom itt a mel�t. 207 00:16:20,979 --> 00:16:22,047 Sz�val... 208 00:16:25,184 --> 00:16:26,819 Tal�n te... 209 00:16:27,853 --> 00:16:29,188 M�rmint, ha nem g�z. 210 00:16:30,989 --> 00:16:33,359 Sz�val, �tvehetn�d nekem a d�jat. 211 00:16:36,128 --> 00:16:37,830 K�rlek, k�rd ki helyettem! 212 00:16:37,896 --> 00:16:39,398 A r�di� itt van a k�zelben. 213 00:16:39,465 --> 00:16:41,233 T�k k�zel. 214 00:16:42,534 --> 00:16:43,702 K�rlek. 215 00:16:44,303 --> 00:16:45,337 L�gyszi. 216 00:16:45,671 --> 00:16:46,672 L�gyszi, Luna. 217 00:16:46,972 --> 00:16:48,741 Tudom, hogy hallasz. 218 00:16:48,807 --> 00:16:50,142 K�rlek. 219 00:16:50,209 --> 00:16:52,344 Nagy seg�ts�g lenne. 220 00:16:52,411 --> 00:16:53,412 J�. 221 00:16:53,479 --> 00:16:55,981 Nem tudok elmenni, mert kir�gnak. 222 00:16:56,081 --> 00:16:57,883 - J�. - Ok�? 223 00:16:58,183 --> 00:16:59,184 - Biztos? - Igen. 224 00:16:59,251 --> 00:17:00,519 Semmi k�nyszer. 225 00:17:00,586 --> 00:17:02,121 Itt az igazolv�nyom. 226 00:17:02,187 --> 00:17:04,289 De t�nyleg? 227 00:17:04,356 --> 00:17:05,524 Igen, k�rem. 228 00:17:06,191 --> 00:17:07,459 Hallod, Luna! 229 00:17:07,993 --> 00:17:09,228 Te vagy az �j legjobb bar�tom. 230 00:17:10,329 --> 00:17:11,830 - Nincs mit, megyek. - K�szi. 231 00:17:11,897 --> 00:17:13,432 Be se fejezed? 232 00:17:13,499 --> 00:17:14,767 Nem, de nem baj. 233 00:17:15,033 --> 00:17:16,868 J�l van. K�szi. 234 00:17:18,437 --> 00:17:21,573 Itt v�rlak. Majd add vissza az igazolv�nyom! 235 00:17:21,907 --> 00:17:24,977 K�szi. 236 00:17:25,043 --> 00:17:26,779 Csak �vatosan! 237 00:17:26,845 --> 00:17:27,913 K�s� van. 238 00:17:28,714 --> 00:17:29,748 Szia! 239 00:17:32,885 --> 00:17:36,321 H�t ilyen az �let, n�ha vesz�t�nk. 240 00:17:36,388 --> 00:17:37,856 J�l mondom, Nica? 241 00:17:37,923 --> 00:17:41,427 De ahelyett, hogy vesztes�gk�nt fogn�d fel, 242 00:17:41,493 --> 00:17:43,996 tekints r� �gy, mint egy �j kezdetre! 243 00:17:44,062 --> 00:17:46,165 Nem vagy egyed�l. 244 00:17:46,231 --> 00:17:51,203 Pihenj egy kicsit, am�g k�szen nem �llsz! 245 00:17:51,270 --> 00:17:55,140 �jra mosolyogni, �jra megpr�b�lni. 246 00:17:55,207 --> 00:17:59,545 De most menj aludni! 247 00:17:59,611 --> 00:18:01,680 Ideje aludni, emberek! 248 00:18:01,747 --> 00:18:05,083 De ne feledj�tek, ha mag�nyosnak �rzitek magatokat, 249 00:18:05,150 --> 00:18:08,053 �n itt vagyok nektek. 250 00:18:08,120 --> 00:18:09,688 Harry voltam, 251 00:18:09,755 --> 00:18:12,858 �s ez itt a "Velem aludj el" volt. 252 00:18:12,925 --> 00:18:14,059 J� �jt! 253 00:18:34,746 --> 00:18:35,747 Baszki! 254 00:18:41,320 --> 00:18:42,654 - Jaj, bocs. - Bocs. 255 00:18:43,021 --> 00:18:44,089 - Bocs. - Megvagy? 256 00:18:44,156 --> 00:18:45,424 - J�l vagy? - Igen. 257 00:18:45,491 --> 00:18:46,525 Ne haragudj! 258 00:18:46,992 --> 00:18:48,093 Bocs. 259 00:18:49,428 --> 00:18:50,629 Ez a ti�d? 260 00:18:51,630 --> 00:18:53,065 Nem, de... 261 00:18:53,131 --> 00:18:55,434 Bocs, nem s�r�lt�l meg? 262 00:18:55,501 --> 00:18:56,969 Nem, j�l vagyok. 263 00:18:57,469 --> 00:18:58,637 Ez te vagy? 264 00:18:59,004 --> 00:19:00,272 Wendy Vargas? 265 00:19:00,639 --> 00:19:01,640 Nem. 266 00:19:02,107 --> 00:19:03,141 Egy bar�tom. 267 00:19:03,208 --> 00:19:04,243 M�rmint, 268 00:19:04,309 --> 00:19:07,446 egy bar�t, aki nem is bar�t. 269 00:19:07,513 --> 00:19:08,513 Csak... 270 00:19:09,481 --> 00:19:10,949 egy alkalmi ismer�s. 271 00:19:12,017 --> 00:19:15,287 � nyerte meg a versenyedet, 272 00:19:15,787 --> 00:19:18,524 �s megk�rt, hogy j�jjek el a d�j�rt. 273 00:19:18,891 --> 00:19:20,058 Te vagy a torony? 274 00:19:22,060 --> 00:19:23,896 Mert itt az Eiffel neked? 275 00:19:27,633 --> 00:19:30,002 Ezzel a sz�veggel nyert. Wendy. 276 00:19:30,869 --> 00:19:32,504 Akit dobott az exe. 277 00:19:33,171 --> 00:19:34,172 Igen. 278 00:19:35,374 --> 00:19:37,509 Igen, Wendy. � az. 279 00:19:40,245 --> 00:19:41,279 Igen. 280 00:19:41,313 --> 00:19:44,383 Letette, miel�tt befejezhettem volna. 281 00:19:45,017 --> 00:19:46,685 Az iroda m�r bez�rt, 282 00:19:46,752 --> 00:19:49,087 vissza k�ne j�nn�d munkaid�ben. 283 00:19:49,655 --> 00:19:51,355 �rtem. Ok�. 284 00:19:52,491 --> 00:19:54,059 Ez kedves t�led. 285 00:19:54,826 --> 00:19:56,228 J� bar�t vagy. 286 00:19:59,197 --> 00:20:01,033 Ezt most hallom el�sz�r. 287 00:20:01,500 --> 00:20:02,534 Hogy kedves vagy? 288 00:20:02,834 --> 00:20:04,202 Vagy, hogy j� bar�t. 289 00:20:05,537 --> 00:20:06,671 Mindkett�t. 290 00:20:07,539 --> 00:20:10,108 Azt hiszem, egyik sem jellemz� r�m. 291 00:20:14,513 --> 00:20:15,581 Na mindegy. 292 00:20:16,515 --> 00:20:18,383 Akkor sz�lok Wendynek. 293 00:20:18,450 --> 00:20:19,484 J�. 294 00:20:20,919 --> 00:20:22,688 M�g egyszer, bocs, az �tk�z�s�rt. 295 00:20:22,754 --> 00:20:23,888 - Seg�thetek... - Nem kell. 296 00:20:23,955 --> 00:20:25,123 ha gondolod. 297 00:20:25,190 --> 00:20:27,525 Semmi baj, nem vagyok olyan t�r�keny, mint aminek l�tszom. 298 00:20:27,592 --> 00:20:29,227 Ja, nem �gy �rtettem. 299 00:20:29,928 --> 00:20:30,963 Ok�. 300 00:20:31,863 --> 00:20:32,864 Bocs. 301 00:21:24,814 --> 00:21:27,814 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 19596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.