Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,198
This is a human bone.
Where did you get this?
2
00:00:04,238 --> 00:00:07,208
It's not about me. It's my mum.
3
00:00:07,241 --> 00:00:09,176
Came from Arnold Mears.
4
00:00:09,209 --> 00:00:11,474
- I thought he was in prison.
- He is.
5
00:00:13,247 --> 00:00:15,079
You know why you're here, Annie?
6
00:00:15,115 --> 00:00:19,075
He said there were more bodies
than the three he'd been tried for
7
00:00:19,119 --> 00:00:21,145
and he wanted to tell
me where they were.
8
00:00:21,188 --> 00:00:23,054
And you never told the police?
9
00:00:23,090 --> 00:00:24,456
Helen Karamides has been accused
10
00:00:24,491 --> 00:00:27,552
of retaining tissue
samples from dead infants.
11
00:00:27,594 --> 00:00:29,722
I've brought you something.
12
00:00:29,763 --> 00:00:32,255
It's some research. I'd
like your opinion on it.
13
00:00:32,299 --> 00:00:36,361
You take such an
interest in me, Doctor.
14
00:00:36,403 --> 00:00:39,134
Is that professional
or personal?
15
00:00:43,043 --> 00:00:49,608
Testator silens
16
00:00:50,684 --> 00:00:57,682
Costestes e spiritu
17
00:00:58,392 --> 00:01:06,392
Silentium...
18
00:01:17,811 --> 00:01:21,373
Right, so this plumber's
guy collects body parts?
19
00:01:21,415 --> 00:01:22,041
His mother does.
20
00:01:22,082 --> 00:01:24,881
Sorry, obviously, no, the plumber
guy's mother collects body parts.
21
00:01:24,918 --> 00:01:28,082
Annie Farmer was Arnold
Mears's appropriate adult.
22
00:01:28,121 --> 00:01:32,320
Arnold Mears? I thought appropriate adults
were for juveniles with absent parents.
23
00:01:32,359 --> 00:01:35,659
Well, apparently under the Mental
Health Act, it's standard procedure.
24
00:01:35,696 --> 00:01:39,098
When the police arrested
Mears, he was obviously disturbed
25
00:01:39,132 --> 00:01:41,363
and someone classified
him as vulnerable.
26
00:01:42,636 --> 00:01:43,729
Vulnerable?
27
00:01:43,770 --> 00:01:44,914
So, what do you
think you've got here?
28
00:01:44,938 --> 00:01:47,840
I've only just started examining
them, but four individuals.
29
00:01:47,874 --> 00:01:49,706
Approximately 15 bones each.
30
00:01:49,743 --> 00:01:51,220
And Mears went
down for how many?
31
00:01:51,244 --> 00:01:54,078
Three counts of murder.
All women under 20.
32
00:01:54,114 --> 00:01:56,015
Right, so this four
making seven?
33
00:01:56,049 --> 00:01:58,143
- 12.
- 12.
34
00:01:58,185 --> 00:02:01,280
Mears told Annie that he's
killed 12 girls altogether.
35
00:02:01,321 --> 00:02:03,722
And you believe him
and her, for that matter?
36
00:02:03,757 --> 00:02:06,727
I don't know, but it's worth
finding out more, isn't it?
37
00:02:06,760 --> 00:02:10,663
I can send samples for DNA comparison
with the missing persons database.
38
00:02:10,697 --> 00:02:12,893
- This is police business.
- I know.
39
00:02:12,933 --> 00:02:16,961
But Annie says that if we get the police
involved then Mears will stop talking
40
00:02:17,004 --> 00:02:19,030
and we'll never
know the final figure.
41
00:02:20,307 --> 00:02:23,004
Apparently he calls these
hand bones his souvenirs.
42
00:02:23,043 --> 00:02:24,602
Then when she's
collected all of them,
43
00:02:24,645 --> 00:02:27,410
he'll tell her where the
rest of the bodies are.
44
00:02:27,447 --> 00:02:28,312
Right.
45
00:02:28,348 --> 00:02:31,216
She's been digging up these
bones for five years, Harry.
46
00:02:31,251 --> 00:02:33,311
So, the idea is that...
47
00:02:33,353 --> 00:02:37,347
once she's collected a kind of full
house in this game of finger bingo
48
00:02:37,391 --> 00:02:38,859
then he will suddenly come clean
49
00:02:38,892 --> 00:02:40,670
and reveal the whereabouts
of the rest of these bodies?
50
00:02:40,694 --> 00:02:42,925
Come on! He's just playing
a game with her, isn't he?
51
00:02:42,963 --> 00:02:45,398
Maybe you're right.
52
00:02:47,367 --> 00:02:51,031
But if you won't help,
he will destroy my mum.
53
00:02:53,940 --> 00:02:54,999
Hello?
54
00:02:56,777 --> 00:02:57,777
What?
55
00:02:59,179 --> 00:03:00,340
When?
56
00:03:20,867 --> 00:03:22,631
She came to see me last night.
57
00:03:25,572 --> 00:03:27,063
I didn't think she...
58
00:03:27,441 --> 00:03:28,602
What happened?
59
00:03:30,677 --> 00:03:32,942
Er... nothing really. We talked.
60
00:03:34,514 --> 00:03:36,312
She was angry.
61
00:03:36,349 --> 00:03:38,011
At me, I thought.
62
00:03:39,519 --> 00:03:44,355
She gave me a package
containing some research material.
63
00:03:45,592 --> 00:03:46,821
I didn't open it.
64
00:03:58,438 --> 00:04:00,278
What was she looking
at on the computer?
65
00:04:04,945 --> 00:04:07,141
Good morning,
Dr. whoever you are.
66
00:04:08,648 --> 00:04:13,211
I, er... sort of
hope it's you, Leo,
67
00:04:13,253 --> 00:04:16,018
and I sort of hope it isn't.
68
00:04:16,056 --> 00:04:21,859
Because if it is someone else then
you'll only be interested in the what,
69
00:04:21,895 --> 00:04:23,659
not the why.
70
00:04:23,697 --> 00:04:27,464
The dosage. The
temperature. The alcohol.
71
00:04:28,602 --> 00:04:30,195
I could save you the trouble.
72
00:04:32,572 --> 00:04:36,168
But if it isn't someone else,
Leo, then you might as well know
73
00:04:36,209 --> 00:04:40,044
that in the cabinet over there
are all the tissue samples you...
74
00:04:40,080 --> 00:04:43,676
correctly allege I retained
without proper permission.
75
00:04:45,852 --> 00:04:48,219
I wrote to tell her
that the Institute
76
00:04:48,255 --> 00:04:50,554
was opening disciplinary
proceedings against her.
77
00:04:51,258 --> 00:04:54,990
Maybe some pathologist
will carry on my work.
78
00:04:56,296 --> 00:04:57,855
Maybe even you, Leo.
79
00:05:00,934 --> 00:05:04,701
So, what is the correct
salutation in these circumstances?
80
00:05:08,708 --> 00:05:09,732
Cheers?
81
00:05:12,512 --> 00:05:13,844
Good health?
82
00:05:18,752 --> 00:05:20,029
Or just good night
and good luck?
83
00:05:20,053 --> 00:05:22,022
Please, turn it off, will you?
84
00:06:00,660 --> 00:06:04,256
Catherine Morrison.
Harriet Green. Louise Alsop.
85
00:06:04,297 --> 00:06:05,765
Why do they sound so familiar?
86
00:06:05,799 --> 00:06:07,597
Arnold Mears's victims.
87
00:06:10,036 --> 00:06:11,971
Arnold Mears?
88
00:06:12,005 --> 00:06:16,409
Mm, the guy who killed
several girls a few years ago.
89
00:06:16,443 --> 00:06:18,435
Helen was the
pathologist on the case.
90
00:06:23,717 --> 00:06:24,912
What?
91
00:06:26,620 --> 00:06:29,613
I'll get some paint, you
know, I'll do it up nice.
92
00:06:30,190 --> 00:06:33,422
Like a... proper bedroom again.
93
00:06:34,127 --> 00:06:37,620
Maybe I should go and
see him one last time.
94
00:06:37,664 --> 00:06:39,656
No.
95
00:06:39,699 --> 00:06:41,463
That's... that's
all over with now.
96
00:06:41,501 --> 00:06:44,494
- Maybe he could help us.
- Help us? What with?
97
00:06:46,406 --> 00:06:48,466
You didn't tell him
about Tina, did you?
98
00:06:51,611 --> 00:06:52,874
Course not.
99
00:07:00,420 --> 00:07:03,117
So, these bones you're talking
about are evidence of... of crimes,
100
00:07:03,156 --> 00:07:04,385
- of multiple crimes.
- Yes.
101
00:07:04,424 --> 00:07:05,935
So, why haven't you
shown them to the police?
102
00:07:05,959 --> 00:07:08,485
- Annie Farmer asked me not to.
- Oh, come on.
103
00:07:08,528 --> 00:07:12,226
I was about to, and
then you called...
104
00:07:16,836 --> 00:07:18,896
This is not your fault, Leo.
105
00:07:20,540 --> 00:07:21,974
Is this the letter
you wrote her?
106
00:07:23,209 --> 00:07:25,178
- Yes.
- Hasn't opened it.
107
00:07:27,914 --> 00:07:31,112
She had opened... this.
108
00:07:31,151 --> 00:07:33,211
Which is odd.
109
00:07:33,253 --> 00:07:35,654
"and this once known,
shall soon return,
110
00:07:36,756 --> 00:07:38,281
"And bring ye to the place
111
00:07:38,325 --> 00:07:41,625
"where Thou and Death
Shall dwell at ease..."
112
00:07:41,661 --> 00:07:43,926
- Paradise Lost.
- Is it?
113
00:07:43,964 --> 00:07:46,058
Who sent her that?
114
00:07:46,099 --> 00:07:47,692
I think I can tell you.
115
00:07:47,734 --> 00:07:51,762
I can confirm that a body has left
the home of Dr. Helen Karamides,
116
00:07:51,805 --> 00:07:55,640
the pathologist at the center
of the shaken baby controversy.
117
00:07:55,675 --> 00:07:57,507
We have no details at the moment
118
00:07:57,544 --> 00:08:00,981
but it is not believed that the police
regard this death as suspicious.
119
00:08:01,014 --> 00:08:03,540
May we have a comment, please?
120
00:08:03,583 --> 00:08:07,111
A respected colleague of ours has
passed away. It's too soon to comment.
121
00:08:07,153 --> 00:08:09,384
Is it connected
to the court case?
122
00:08:10,590 --> 00:08:12,491
Is it true that she was
about to be struck off?
123
00:08:12,525 --> 00:08:14,437
Like my colleague, I
have nothing to say.
124
00:08:14,461 --> 00:08:16,123
Dr. Alexander, what
has happened here?
125
00:08:16,162 --> 00:08:17,562
No comment.
126
00:09:03,810 --> 00:09:06,279
1st of July 2011.
127
00:09:06,312 --> 00:09:09,476
Interview between Helen
Karamides and Arnold Mears.
128
00:09:11,918 --> 00:09:13,352
Good morning, Doctor.
129
00:09:14,854 --> 00:09:17,449
I'd like to go back to
your family, Arnold.
130
00:09:17,791 --> 00:09:22,889
Hm. You think the boy's
unhappy because he's poor?
131
00:09:22,929 --> 00:09:26,696
No brothers and sisters.
You didn't have a mother.
132
00:09:26,733 --> 00:09:30,397
- I did have a mother. Of course I did.
- In a biological sense, obviously.
133
00:09:30,437 --> 00:09:32,235
But how well did you know her?
134
00:09:32,272 --> 00:09:33,865
What was she like?
135
00:09:36,042 --> 00:09:40,002
You take such an
interest in me, Doctor.
136
00:09:40,046 --> 00:09:42,106
Is that professional
137
00:09:42,148 --> 00:09:44,743
or personal?
138
00:09:44,784 --> 00:09:46,446
Of course, I forget.
139
00:09:46,486 --> 00:09:48,682
You're intimate
140
00:09:48,721 --> 00:09:50,917
with all your patients.
141
00:09:50,957 --> 00:09:54,155
I don't have patients.
MEARS: Oh, yes, you do.
142
00:09:55,962 --> 00:09:57,123
Dead ones.
143
00:10:05,138 --> 00:10:06,868
Slight yellowing of the eyes.
144
00:10:10,677 --> 00:10:12,703
Spider nevus on the right hand.
145
00:10:17,584 --> 00:10:20,053
On both hands.
146
00:10:20,086 --> 00:10:22,112
Some reddening of the palms.
147
00:10:28,228 --> 00:10:29,924
Do you think I'm mental, Doctor?
148
00:10:31,598 --> 00:10:34,397
I think you're ill.
149
00:10:34,434 --> 00:10:35,834
So, it's not my fault?
150
00:10:36,503 --> 00:10:39,029
It's very difficult to
prove that sort of thing.
151
00:10:39,772 --> 00:10:42,173
Would you like to
look inside my brain?
152
00:10:43,243 --> 00:10:45,269
You could prove it
then, couldn't you?
153
00:10:45,311 --> 00:10:47,507
Perhaps.
154
00:10:47,547 --> 00:10:49,345
There I'd be,
155
00:10:49,382 --> 00:10:53,752
sitting there on a shelf in
your laboratory, in a glass jar.
156
00:10:53,786 --> 00:10:56,950
My poor damaged brain
157
00:10:56,990 --> 00:11:00,324
looking down on
you for eternity.
158
00:11:07,567 --> 00:11:10,401
- Did you feel anything?
- When?
159
00:11:10,436 --> 00:11:12,337
When...
160
00:11:12,372 --> 00:11:15,433
With the women.
161
00:11:15,475 --> 00:11:18,707
- You mean when I cut them?
- Yes.
162
00:11:20,947 --> 00:11:22,438
Did I feel anything?
163
00:11:25,952 --> 00:11:27,045
Do you?
164
00:11:27,086 --> 00:11:29,453
Well, that's different.
I'm a scientist.
165
00:11:29,489 --> 00:11:31,390
Didn't you wonder
what they felt?
166
00:11:32,759 --> 00:11:36,321
Do laboratory animals have
feelings, Dr. Karamides?
167
00:11:36,362 --> 00:11:39,423
You regard yourself
as a scientist?
168
00:11:39,465 --> 00:11:41,764
I like that.
169
00:11:41,801 --> 00:11:44,327
You and I are the same.
170
00:11:44,370 --> 00:11:49,707
Like two little peas in a pod,
with one small difference.
171
00:11:49,742 --> 00:11:51,938
And what's that?
172
00:11:51,978 --> 00:11:55,676
You do the postmortems.
173
00:11:55,715 --> 00:11:59,117
I do the pre-mortems.
174
00:12:15,568 --> 00:12:17,036
All right, Arnold?
175
00:12:53,640 --> 00:12:54,903
Mum.
176
00:13:01,080 --> 00:13:02,080
No.
177
00:13:18,965 --> 00:13:22,493
Helen Karamides was utterly
determined to prove her theory.
178
00:13:22,535 --> 00:13:26,302
There's a mass of
material. There's MRI scans.
179
00:13:26,339 --> 00:13:28,467
Er... statistical analyses.
180
00:13:28,508 --> 00:13:32,604
Clinical reports. And
most intriguingly of all...
181
00:13:32,645 --> 00:13:36,104
she was very, very
interested in Arnold Mears.
182
00:13:36,149 --> 00:13:39,278
She interviewed
him for 40 hours.
183
00:13:39,319 --> 00:13:41,413
- She could not keep away from him.
- Why?
184
00:13:41,454 --> 00:13:43,548
Judging by her PM
reports on his victims,
185
00:13:43,589 --> 00:13:46,753
she was formulating a theory
about Mears's personality.
186
00:13:46,793 --> 00:13:48,694
She thought that
he lacked affect -
187
00:13:48,728 --> 00:13:50,973
you know, couldn't tell the
difference between pain and pleasure -
188
00:13:50,997 --> 00:13:52,174
but that he wanted to find out.
189
00:13:52,198 --> 00:13:55,259
- He experimented on his victims?
- Karamides thought so.
190
00:13:55,301 --> 00:14:00,296
But then she made the most
interesting discovery of all.
191
00:14:00,340 --> 00:14:01,535
Take a look at this.
192
00:14:05,111 --> 00:14:07,603
This is a scan of
Arnold Mears's brain.
193
00:14:07,647 --> 00:14:09,582
- Wow. Look at that.
- Scarring.
194
00:14:09,615 --> 00:14:12,744
- On a massive scale.
- I've never seen anything quite like it.
195
00:14:12,785 --> 00:14:15,550
Where did he get injuries
like this? Fighting? Prison?
196
00:14:17,890 --> 00:14:19,916
Childhood?
197
00:14:19,959 --> 00:14:22,485
She thought he
was a shaken baby.
198
00:14:22,528 --> 00:14:24,497
That's why she was
interviewing him.
199
00:14:24,530 --> 00:14:27,291
Trying to find out about his
childhood, trying to get inside his head.
200
00:14:28,234 --> 00:14:30,726
He obviously got inside...
201
00:14:30,770 --> 00:14:31,794
hers.
202
00:14:49,689 --> 00:14:51,681
And you've examined
these remains?
203
00:14:51,724 --> 00:14:53,488
Just a preliminary study, yes.
204
00:14:53,526 --> 00:14:57,293
But the cuts and scratches on
the distal bones are clearly visible.
205
00:14:57,330 --> 00:14:57,990
Indicating?
206
00:14:58,030 --> 00:15:00,795
That Annie Farmer's
story is probably true.
207
00:15:00,833 --> 00:15:03,632
They were hacked off
by a blade of some kind.
208
00:15:03,669 --> 00:15:05,331
They were still alive?
209
00:15:05,371 --> 00:15:07,203
Impossible to say.
210
00:15:07,240 --> 00:15:09,106
Well, their suffering's
over now, thank God.
211
00:15:09,142 --> 00:15:11,976
Though not the agony
their families went through.
212
00:15:12,011 --> 00:15:14,845
But you've brought that
one stage closer to resolution.
213
00:15:16,282 --> 00:15:17,910
What are you going to do?
214
00:15:17,950 --> 00:15:21,216
Our job, I hope. The way it should
have been done in the first place.
215
00:15:21,254 --> 00:15:25,248
The original team were so keen to put
Mears away, they stopped at three bodies.
216
00:15:25,291 --> 00:15:29,661
Didn't push him any further.
Understandable, I suppose.
217
00:15:29,695 --> 00:15:32,096
But a case isn't
over till it's over.
218
00:15:32,131 --> 00:15:34,066
- I'll be in touch. LEO:
Thanks very much.
219
00:15:36,903 --> 00:15:40,465
- You will be sensitive, won't you?
- Sensitive?
220
00:15:40,506 --> 00:15:43,271
Well, it's just that Annie Farmer
told me all this in confidence.
221
00:15:43,309 --> 00:15:45,587
Mrs. Farmer should have gone
to the police a long time ago.
222
00:15:45,611 --> 00:15:48,390
I know but, as I was trying to explain
to you, she didn't feel she was able to.
223
00:15:48,414 --> 00:15:52,681
Try telling that to the families.
Concealing evidence is a serious offense.
224
00:15:52,718 --> 00:15:57,986
Dr. Alexander feels, we all think, that
Mrs. Farmer acted from the best motives.
225
00:15:58,024 --> 00:15:59,822
I'll do what I can.
226
00:15:59,859 --> 00:16:03,318
But our priority has got to be finding
where Mears buried these poor women.
227
00:16:03,362 --> 00:16:04,523
Of course.
228
00:16:22,882 --> 00:16:24,441
H264.
229
00:16:25,318 --> 00:16:26,684
Open up.
230
00:16:30,223 --> 00:16:31,247
"So pondering,
231
00:16:31,290 --> 00:16:35,125
"and from his armèd peers
Forth-stepping opposite,
232
00:16:35,161 --> 00:16:37,323
"half-way he met His daring foe,
233
00:16:37,363 --> 00:16:40,197
"at this prevention
more Incensed,
234
00:16:40,233 --> 00:16:43,169
"and thus securely
him defied..."
235
00:16:43,202 --> 00:16:45,797
Huh. What's all that about?
236
00:16:46,939 --> 00:16:49,374
It's from Book VI.
237
00:16:49,408 --> 00:16:50,876
The very heart of the poem,
238
00:16:50,910 --> 00:16:55,678
where the Son of God charges Satan
and his legions, drives them into hell.
239
00:16:55,715 --> 00:16:57,115
Fascinating.
240
00:16:57,149 --> 00:17:00,449
You read that to those girls
before you hacked their hands off?
241
00:17:01,654 --> 00:17:02,883
No.
242
00:17:02,922 --> 00:17:05,187
I read it to myself.
243
00:17:05,224 --> 00:17:06,852
What can I do for you?
244
00:17:07,927 --> 00:17:10,123
You went down for three murders.
245
00:17:10,162 --> 00:17:12,927
But there were
more, weren't there?
246
00:17:14,534 --> 00:17:15,661
It's all a bit of a blur.
247
00:17:15,701 --> 00:17:18,296
You don't remember how
many women you killed?
248
00:17:19,605 --> 00:17:22,234
I've got a medical condition.
249
00:17:22,275 --> 00:17:24,335
Something wrong with my brain.
250
00:17:24,377 --> 00:17:29,816
I tried to get my head around it, but
there's something wrong with my brain.
251
00:17:29,849 --> 00:17:31,579
Well, let me help you.
252
00:17:31,617 --> 00:17:35,520
We have evidence that you murdered
as many as seven young women.
253
00:17:35,555 --> 00:17:39,287
I'm offering you the chance
to tell us where they are.
254
00:17:39,325 --> 00:17:41,988
- Seven, you say?
- At least.
255
00:17:42,028 --> 00:17:43,428
Mm.
256
00:17:47,233 --> 00:17:50,169
No. I'm sorry, nothing's coming.
257
00:17:50,202 --> 00:17:51,898
Maybe you made a mistake.
258
00:17:51,938 --> 00:17:54,271
Oh, we have scientific evidence.
259
00:17:55,775 --> 00:17:57,073
What evidence?
260
00:17:57,109 --> 00:18:01,706
Bones. From the hands
of at least four individuals.
261
00:18:04,617 --> 00:18:07,746
You've been talking
to Annie Farmer.
262
00:18:42,588 --> 00:18:45,956
Hello?
263
00:18:45,992 --> 00:18:48,621
You're not answering
my calls, Annie.
264
00:18:48,661 --> 00:18:50,186
Are you bored of me?
265
00:18:50,229 --> 00:18:52,858
No. Of course not.
266
00:18:52,898 --> 00:18:55,129
Have you found
someone else to talk to?
267
00:18:55,167 --> 00:18:56,533
What?
268
00:18:56,569 --> 00:18:59,095
I had a visit from a policeman.
269
00:19:00,773 --> 00:19:03,743
I told you what would
happen if you talked to them.
270
00:19:03,776 --> 00:19:06,644
I didn't talk to the
police, I swear.
271
00:19:06,679 --> 00:19:09,911
The policeman mentioned
your name. He was very specific.
272
00:19:09,949 --> 00:19:12,009
We've known each
other a long time, Annie.
273
00:19:12,051 --> 00:19:15,112
I would hate to think we
couldn't trust each other anymore.
274
00:19:15,154 --> 00:19:17,487
You can. You... you
can. You can trust me.
275
00:19:17,523 --> 00:19:19,014
I do hope so.
276
00:19:20,259 --> 00:19:25,425
Because if I thought I couldn't,
we wouldn't have our little chats.
277
00:19:25,464 --> 00:19:28,093
Just when you were about to
get exactly what you wanted.
278
00:19:30,269 --> 00:19:31,897
Am I?
279
00:19:31,937 --> 00:19:33,132
Yes.
280
00:19:34,940 --> 00:19:38,206
Do you want to visit me
today? We can talk about Tina.
281
00:19:40,212 --> 00:19:41,578
Really?
282
00:19:41,614 --> 00:19:43,446
Yeah.
283
00:19:43,482 --> 00:19:46,509
Just tell me who
you were talking to.
284
00:19:46,552 --> 00:19:48,316
Then we can have our chat.
285
00:19:51,791 --> 00:19:53,089
Dr. Alexander.
286
00:19:54,060 --> 00:19:55,756
Nikki, Nikki Alexander.
287
00:19:59,565 --> 00:20:00,760
Everything all right?
288
00:20:00,800 --> 00:20:02,860
Just a couple more
questions, if you wouldn't mind.
289
00:20:02,902 --> 00:20:05,133
- Of course.
- For Dr. Alexander.
290
00:20:07,440 --> 00:20:10,376
- It's about Annie Farmer.
- What about her?
291
00:20:10,409 --> 00:20:14,312
I've spoken to the governor of the
secure unit where Mears is being held.
292
00:20:14,346 --> 00:20:19,512
Now, Mrs. Farmer has visited
him 31 times in the last three years.
293
00:20:19,552 --> 00:20:21,544
Now, that's almost once a month.
294
00:20:21,587 --> 00:20:23,351
I told you, she
feels she's got to.
295
00:20:23,389 --> 00:20:25,767
And I've checked with the other
prisons where Mears has been held,
296
00:20:25,791 --> 00:20:27,123
and there's a similar pattern.
297
00:20:27,159 --> 00:20:28,991
Well, she can't
stop. That's the point.
298
00:20:29,028 --> 00:20:34,660
Now, I'd say that was a pretty full
diary even for a wife or a partner.
299
00:20:36,035 --> 00:20:37,731
What are you implying?
300
00:20:37,770 --> 00:20:40,706
I just need to be sure we're not
dealing with a romantic obsession here.
301
00:20:40,740 --> 00:20:41,935
What?
302
00:20:41,974 --> 00:20:44,136
Well, she's a lonely woman.
Wouldn't be the first time.
303
00:20:44,176 --> 00:20:46,304
I don't think that
Annie's like that.
304
00:20:46,345 --> 00:20:48,025
Well, maybe she just
enjoys the attention.
305
00:20:48,981 --> 00:20:52,543
What, you're saying that she digs up
bones to make herself look important?
306
00:20:52,585 --> 00:20:55,419
Oh, he was her moment of
glory. She wants to hang onto it.
307
00:20:55,454 --> 00:20:59,186
- Have you been to see him?
- Obviously, I've re-interviewed him.
308
00:20:59,225 --> 00:21:00,716
Did you tell him about Annie?
309
00:21:03,529 --> 00:21:05,088
I'm back, Mum.
310
00:21:07,733 --> 00:21:08,757
Mum?
311
00:21:12,404 --> 00:21:13,428
Mum.
312
00:21:34,093 --> 00:21:35,493
Does she seem familiar?
313
00:21:37,029 --> 00:21:38,429
It's difficult.
314
00:21:41,801 --> 00:21:43,702
D'you think you remember her?
315
00:21:58,150 --> 00:21:59,209
Yes.
316
00:22:00,986 --> 00:22:02,147
I remember her.
317
00:22:19,305 --> 00:22:21,399
- What's the matter?
- Mum's gone to him.
318
00:22:21,440 --> 00:22:22,635
Are you sure?
319
00:22:22,675 --> 00:22:24,337
He rang when I was
there. I know it's him.
320
00:22:24,376 --> 00:22:27,403
They've got a code, a signal
he uses when he wants her.
321
00:22:27,446 --> 00:22:29,176
She ignored it.
322
00:22:29,215 --> 00:22:31,810
- So?
- He rang back after I'd gone out.
323
00:22:31,851 --> 00:22:34,082
- How do you know?
- Because I just know.
324
00:22:34,119 --> 00:22:37,055
And this time she's taken
Tina's picture with her.
325
00:22:37,089 --> 00:22:38,523
Who's Tina?
326
00:22:38,557 --> 00:22:41,322
- My sister.
- Your sister?
327
00:22:41,360 --> 00:22:43,420
She left home when she was 16.
328
00:22:43,462 --> 00:22:47,229
Walked out one morning after her
and Mum had a row, and that was that.
329
00:22:47,266 --> 00:22:50,259
And you think that Mears has got
something to do with her disappearance?
330
00:22:50,302 --> 00:22:54,000
No, I don't. I think she's
just out there somewhere.
331
00:22:54,039 --> 00:22:57,999
I tried to tell Mum this, but, it's
almost like she wants it to be true,
332
00:22:58,043 --> 00:22:59,568
to end the not knowing.
333
00:22:59,612 --> 00:23:03,174
She thinks it's fate that
took her to Mears. God's will.
334
00:23:03,215 --> 00:23:06,777
Andy, the best people to help
your mum now are the police.
335
00:23:06,819 --> 00:23:09,721
No. I told you, didn't I? If the
police find out, he'll punish her.
336
00:23:10,923 --> 00:23:14,985
You don't know his power. He's poison.
He can make her do anything he likes.
337
00:23:15,027 --> 00:23:17,258
Andy, the police
are already involved.
338
00:23:19,398 --> 00:23:21,128
They've spoken to Mears.
339
00:23:21,166 --> 00:23:24,068
And they will help your
mum, I promise you.
340
00:23:26,639 --> 00:23:28,608
I'm sorry.
341
00:23:28,641 --> 00:23:30,576
Had to do tell them. No choice.
342
00:23:34,713 --> 00:23:36,272
I trusted you.
343
00:23:38,751 --> 00:23:41,118
Mum trusted you.
344
00:23:44,189 --> 00:23:47,421
I took you to her. I-I
thought you'd help us.
345
00:23:47,459 --> 00:23:50,554
These are human bones,
evidence of terrible crimes.
346
00:23:51,764 --> 00:23:53,528
Talking about my mum.
347
00:23:55,467 --> 00:23:56,867
He knows.
348
00:23:59,204 --> 00:24:01,173
You've given her away.
349
00:24:01,206 --> 00:24:02,799
He'll find a way
to kill her now.
350
00:24:05,311 --> 00:24:06,836
Where is she?
351
00:24:09,581 --> 00:24:11,277
Tell me, please.
352
00:24:11,317 --> 00:24:13,912
Where did you bury her?
353
00:24:15,654 --> 00:24:17,054
Arnold, please...
354
00:24:18,257 --> 00:24:19,418
tell me.
355
00:24:22,027 --> 00:24:24,019
Please tell me where she is!
356
00:24:24,063 --> 00:24:27,192
A little goodbye kiss. Go on.
357
00:24:27,232 --> 00:24:29,497
Tell me. Please.
358
00:24:32,271 --> 00:24:33,899
Come on, come on.
359
00:24:47,019 --> 00:24:49,250
Oh, please.
360
00:25:04,636 --> 00:25:05,797
Yep.
361
00:25:07,373 --> 00:25:09,933
You're quite sure? She's not
still in the building somewhere?
362
00:25:12,144 --> 00:25:13,168
OK. Thanks.
363
00:25:14,813 --> 00:25:16,679
She's already left the prison.
364
00:25:16,715 --> 00:25:17,978
Probably gone home.
365
00:25:19,718 --> 00:25:21,653
- Leo?
- Yep.
366
00:25:24,189 --> 00:25:25,851
I'm worried about Annie Farmer.
367
00:25:26,692 --> 00:25:29,059
- Why?
- Her son's just come to see me
368
00:25:29,094 --> 00:25:32,121
and he's convinced that Mears is
going to punish her for talking to me.
369
00:25:32,164 --> 00:25:34,133
How? He's in prison.
370
00:25:36,068 --> 00:25:38,299
Look what happened
to Helen Karamides.
371
00:25:45,544 --> 00:25:47,274
- Harry?
- Hm?
372
00:25:47,312 --> 00:25:49,508
The DNA results from the
bones have come through.
373
00:25:49,548 --> 00:25:52,347
They've all been identified from
the missing persons database.
374
00:25:52,384 --> 00:25:53,147
Good.
375
00:25:53,185 --> 00:25:56,178
- Arnold Mears's DNA is all over them.
- Very good.
376
00:26:02,361 --> 00:26:05,525
Hang on. Look at this.
377
00:26:09,768 --> 00:26:11,862
DNA from the bit of cloth.
378
00:26:11,904 --> 00:26:14,203
- And that's not Mears's.
- Contamination.
379
00:26:15,541 --> 00:26:17,009
But it's very close.
380
00:26:18,744 --> 00:26:21,805
And whoever it is, they're
not on the national database.
381
00:26:21,847 --> 00:26:23,425
Probably borrowed someone's
handkerchief sometime
382
00:26:23,449 --> 00:26:26,385
and then later used
it to wrap the bone.
383
00:26:26,418 --> 00:26:28,114
Mears lived alone.
384
00:26:28,153 --> 00:26:31,988
He was a loner. The police argued
he was the classic solitary killer.
385
00:26:32,024 --> 00:26:34,391
Maybe someone helped him.
386
00:26:34,426 --> 00:26:36,691
What, you think there's an
accomplice? A family member?
387
00:26:36,728 --> 00:26:39,527
It's possible, isn't it? I mean,
you heard that policeman.
388
00:26:39,565 --> 00:26:41,932
The original team was so
desperate to put Mears away
389
00:26:41,967 --> 00:26:44,459
that they stopped
at three bodies.
390
00:26:44,503 --> 00:26:47,962
If they didn't follow that up
then maybe they missed this too.
391
00:27:00,219 --> 00:27:03,053
The things that poor
woman had to listen to.
392
00:27:04,490 --> 00:27:06,425
The foulest things.
393
00:27:07,960 --> 00:27:10,293
And the tone of his
voice as he said them.
394
00:27:11,763 --> 00:27:14,096
What she was doing
there I'll never understand.
395
00:27:14,133 --> 00:27:15,624
It was hard enough for us.
396
00:27:15,667 --> 00:27:18,831
Two of my lads asked
to be taken off the case.
397
00:27:20,472 --> 00:27:21,667
But he loved it.
398
00:27:22,908 --> 00:27:25,434
Couldn't wait to confess.
399
00:27:25,477 --> 00:27:27,946
Every last detail.
400
00:27:27,980 --> 00:27:31,314
We've discovered some
new forensic evidence which...
401
00:27:31,350 --> 00:27:34,286
raises some questions.
402
00:27:34,319 --> 00:27:37,448
Did you ever suspect
that he had an accomplice?
403
00:27:38,891 --> 00:27:41,122
An accomplice?
404
00:27:41,160 --> 00:27:43,026
Another Arnold Mears?
405
00:27:44,897 --> 00:27:46,024
God forbid.
406
00:27:46,064 --> 00:27:48,590
Did you ask him if
he'd killed any others?
407
00:27:48,634 --> 00:27:53,698
Of course, but he just smiled his
stupid smile and started reciting poetry.
408
00:27:55,140 --> 00:27:58,736
We were just glad to put him
away and forget about him.
409
00:28:04,016 --> 00:28:05,712
And I suggest you do the same.
410
00:28:26,271 --> 00:28:28,069
Can I help?
411
00:28:28,106 --> 00:28:30,940
Is there anything in here about
Arnold Mears's family background?
412
00:28:30,976 --> 00:28:31,841
Why are you interested?
413
00:28:31,877 --> 00:28:35,075
DNA suggests he might have had
an accomplice, a family member.
414
00:28:35,113 --> 00:28:36,758
Well, the police would have
mentioned it, wouldn't they?
415
00:28:36,782 --> 00:28:38,944
What happens if they
didn't know about it?
416
00:28:39,918 --> 00:28:41,978
I think he might
have bluffed them.
417
00:28:42,020 --> 00:28:45,184
Apparently he was so graphic
when they were questioning him,
418
00:28:45,224 --> 00:28:47,420
they just wanted
to put him away.
419
00:28:47,459 --> 00:28:50,327
But maybe he was
protecting someone,
420
00:28:50,362 --> 00:28:53,662
distracting them so that they
never asked the right questions.
421
00:28:53,699 --> 00:28:54,792
And?
422
00:28:54,833 --> 00:28:57,667
Well, whoever he is, this
accomplice might still be out there
423
00:28:57,703 --> 00:29:01,105
and Mears might be
sending Annie to him.
424
00:29:01,139 --> 00:29:04,507
Well, during her interviews, Helen
asked several times about the family.
425
00:29:04,543 --> 00:29:06,409
But he was always very evasive.
426
00:29:06,445 --> 00:29:08,189
She was convinced that
he'd been abused as a child
427
00:29:08,213 --> 00:29:10,944
so she carried on
the investigation.
428
00:29:10,983 --> 00:29:13,111
Looks like his mother
died in childbirth.
429
00:29:15,454 --> 00:29:17,013
No siblings.
430
00:29:17,055 --> 00:29:19,650
He was brought up by his father.
431
00:29:19,691 --> 00:29:21,057
Still alive?
432
00:29:21,093 --> 00:29:22,789
Er... yes.
433
00:29:28,800 --> 00:29:30,632
It won't take long, will it?
434
00:29:31,036 --> 00:29:33,130
It's just he gets very tired.
435
00:29:33,171 --> 00:29:35,072
It's just a quick
swab, that's all.
436
00:29:41,179 --> 00:29:42,306
Mr. Mears?
437
00:29:44,383 --> 00:29:45,476
Mr. Mears?
438
00:29:49,888 --> 00:29:53,484
Mr. Mears, I'm Nikki
Alexander. I'm a pathologist.
439
00:29:53,525 --> 00:29:55,585
This is my colleague
Harry Cunningham.
440
00:29:55,627 --> 00:29:56,627
Hm.
441
00:29:57,429 --> 00:29:59,173
Someone did tell you we
were coming, didn't they?
442
00:29:59,197 --> 00:30:01,393
Yes. Ha-ha.
443
00:30:01,433 --> 00:30:05,803
We want to ask you some
questions about your son, Arnold.
444
00:30:07,272 --> 00:30:09,969
Don't... don't tell
him I'm here, will you?
445
00:30:10,008 --> 00:30:12,568
Don't worry. We won't.
446
00:30:12,611 --> 00:30:14,603
When did you last see him?
447
00:30:14,646 --> 00:30:16,547
Wasn't my fault.
448
00:30:16,581 --> 00:30:18,550
What wasn't your fault?
449
00:30:18,583 --> 00:30:21,052
Anybody would have loved her.
450
00:30:21,086 --> 00:30:24,989
She was... so beautiful. Huh!
451
00:30:27,392 --> 00:30:28,917
She went away.
452
00:30:28,960 --> 00:30:31,225
Did you help your
son, Mr. Mears?
453
00:30:31,263 --> 00:30:33,960
Eh? Yeah, of course I did!
454
00:30:33,999 --> 00:30:36,594
I did everything I
could for the boy!
455
00:30:36,635 --> 00:30:39,605
But he had...
456
00:30:39,638 --> 00:30:42,335
Satan here inside of him!
457
00:30:45,077 --> 00:30:48,878
You won't... you won't tell
him I'm... I'm here, will you?
458
00:30:48,914 --> 00:30:50,382
For God's sake, for God...
459
00:30:51,683 --> 00:30:53,083
I'm sorry.
460
00:30:53,118 --> 00:30:55,587
I'm so sorry.
461
00:30:55,620 --> 00:30:58,886
Can we take the swab, Mr Mears?
462
00:30:58,924 --> 00:30:59,924
Yes.
463
00:31:05,063 --> 00:31:07,294
- What do you think?
- I don't know.
464
00:31:07,332 --> 00:31:10,393
It doesn't seem very likely,
does it? But if not him, then who?
465
00:31:10,435 --> 00:31:12,146
The DNA will confirm
it one way or the other.
466
00:31:12,170 --> 00:31:13,138
Yes, but that will take time,
467
00:31:13,171 --> 00:31:15,572
and meanwhile we have
no idea where Annie is.
468
00:31:15,607 --> 00:31:17,940
And if he wasn't the
accomplice then...
469
00:31:17,976 --> 00:31:20,036
Hang on a minute. Excuse me.
470
00:31:20,078 --> 00:31:21,944
How long has Mr. Mears
been a resident here?
471
00:31:21,980 --> 00:31:25,144
Well, he was here when I
started, about seven years ago.
472
00:31:25,183 --> 00:31:28,449
- Has he always been this frail?
- For as long as I've known him.
473
00:31:28,487 --> 00:31:30,422
Has he ever gone out much?
474
00:31:30,455 --> 00:31:33,687
- Outside the home, do you mean?
- Staying with family, that sort of thing.
475
00:31:33,725 --> 00:31:36,593
He's never been beyond the
seat at the bottom of the garden.
476
00:31:36,628 --> 00:31:39,530
Any further than that and he wouldn't
be able to find his way back again.
477
00:31:41,733 --> 00:31:42,757
Thanks.
478
00:31:47,272 --> 00:31:50,936
Look at this. Arnold Mears,
aged nine years and three months,
479
00:31:50,976 --> 00:31:55,243
admitted to hospital with severe
concussion on the 10th of May 1957.
480
00:31:55,280 --> 00:31:58,580
An accident while playing
- that's what it says here.
481
00:31:58,617 --> 00:32:02,281
But the police suspected that
the father might be responsible.
482
00:32:02,320 --> 00:32:04,499
Well, he may or may not have
beaten him up when he was a kid, but...
483
00:32:04,523 --> 00:32:05,218
It wasn't the father.
484
00:32:05,257 --> 00:32:07,235
He definitely wasn't Mears's accomplice.
- No.
485
00:32:07,259 --> 00:32:10,821
- Any another members of the family?
- Don't appear to be any.
486
00:32:10,862 --> 00:32:15,163
- Where did the accident happen?
- The hospital was in Ladbroke Grove.
487
00:32:15,200 --> 00:32:17,294
There's no home address.
488
00:32:17,335 --> 00:32:21,534
Mr. Mears appears to have
been a verger at St. Chad's.
489
00:32:23,341 --> 00:32:25,003
That's a church down the road.
490
00:32:25,043 --> 00:32:28,480
If I remember rightly, there's
an entry in Helen's diary.
491
00:32:28,513 --> 00:32:30,812
Yes, here we are.
492
00:32:30,849 --> 00:32:34,047
She went there three
days before she died.
493
00:32:34,085 --> 00:32:35,849
Did she find anything out?
494
00:32:35,887 --> 00:32:37,253
Who knows?
495
00:32:39,925 --> 00:32:43,453
"let each His
Adamantine coat gird well,
496
00:32:43,495 --> 00:32:46,556
"and each Fit well his helme,
497
00:32:46,598 --> 00:32:51,059
"grip fast his orbèd
Shield, Borne eevn or high,
498
00:32:51,102 --> 00:32:53,333
"for this day will pour down,
499
00:32:53,371 --> 00:32:57,172
"If I conjecture aught,
no drizzling showr,
500
00:32:57,209 --> 00:33:01,544
"But rattling storm of
Arrows barbd with fire."
501
00:33:16,761 --> 00:33:18,992
Excuse me.
502
00:33:19,030 --> 00:33:21,590
Have you been coming to
this church for a long time?
503
00:33:21,633 --> 00:33:23,534
Many years.
504
00:33:23,568 --> 00:33:26,299
You don't remember someone
called Arnold Mears, do you?
505
00:33:26,338 --> 00:33:28,115
You might know his
name. He's in prison now.
506
00:33:28,139 --> 00:33:31,166
I think his father was the
verger here some time ago.
507
00:33:31,209 --> 00:33:33,440
Everybody knows
about Arnold Mears.
508
00:33:33,478 --> 00:33:35,538
Did you know him personally?
509
00:33:35,580 --> 00:33:37,606
I met him when he was a child.
510
00:33:37,649 --> 00:33:41,279
- Later?
- I wasn't here then.
511
00:33:41,319 --> 00:33:43,652
Do you know if he had
any brothers or sisters?
512
00:33:43,688 --> 00:33:48,592
Not that I've heard of.
He... he was a lonely child.
513
00:33:48,627 --> 00:33:49,925
So... so I've heard.
514
00:33:51,263 --> 00:33:52,263
Thanks.
515
00:33:52,297 --> 00:33:54,596
Why are you asking
all these questions?
516
00:33:56,067 --> 00:33:57,660
I'm doing some research.
517
00:33:57,702 --> 00:34:02,868
To... try to find out
why he did what he did?
518
00:34:02,908 --> 00:34:04,570
Yes.
519
00:34:04,609 --> 00:34:08,068
Well, there was another woman here
last week asking the same questions.
520
00:34:08,113 --> 00:34:12,710
- Yes, she was a colleague of mine.
- I... I told her then everything I know.
521
00:34:12,751 --> 00:34:17,917
I mean, he used to play here
when his father was working.
522
00:34:22,394 --> 00:34:26,195
Apparently he had a terrible
accident when he was nine.
523
00:34:26,231 --> 00:34:27,995
Do you know if
that happened here?
524
00:34:30,435 --> 00:34:32,768
In the crypt, I believe.
525
00:34:45,216 --> 00:34:46,514
Thank you for your help.
526
00:34:46,551 --> 00:34:48,884
Oh, I'm so sorry.
527
00:34:51,823 --> 00:34:53,689
I need to take
this call. I'll go up.
528
00:34:53,725 --> 00:34:55,489
- Right.
- Thanks.
529
00:34:57,028 --> 00:34:59,395
Mum!
530
00:35:01,099 --> 00:35:02,294
Mum...
531
00:35:02,834 --> 00:35:04,530
Mum.
532
00:35:04,569 --> 00:35:06,333
Mum!
533
00:35:06,371 --> 00:35:07,371
Nikki.
534
00:35:08,406 --> 00:35:09,669
I've got some news.
535
00:35:10,475 --> 00:35:11,738
Have they found Annie?
536
00:35:11,776 --> 00:35:14,041
No. No, it's Mears.
537
00:35:14,079 --> 00:35:16,913
He's decided to reveal where
the remaining bodies are.
538
00:35:17,983 --> 00:35:19,315
Right.
539
00:35:19,351 --> 00:35:20,683
On one condition.
540
00:35:21,853 --> 00:35:22,980
What's that?
541
00:35:23,021 --> 00:35:24,853
He reveals them to you.
542
00:35:30,161 --> 00:35:31,629
Nikki?
543
00:35:31,663 --> 00:35:32,961
Yes. I'm here.
544
00:35:38,370 --> 00:35:39,929
Don't make physical contact.
545
00:35:39,971 --> 00:35:42,406
Don't give him anything or
accept anything from him.
546
00:35:44,042 --> 00:35:46,978
And don't tell him
any personal details.
547
00:35:47,012 --> 00:35:50,244
You don't have to do this, Nikki. No
one's going to think the worse of you.
548
00:35:50,281 --> 00:35:52,876
It's OK. Is there anything else?
549
00:35:52,917 --> 00:35:54,579
Yeah, earpiece.
550
00:35:56,354 --> 00:35:58,687
Won't that make him suspicious?
551
00:35:58,723 --> 00:36:01,591
We won't be able to
communicate with you otherwise.
552
00:36:01,626 --> 00:36:03,288
Don't worry. I'll be fine.
553
00:36:04,562 --> 00:36:05,655
Good luck.
554
00:36:05,697 --> 00:36:06,790
Thanks.
555
00:36:23,748 --> 00:36:27,583
- Mr. Mears, I'm Dr...
- Dr. Nikki Alexander. Yeah.
556
00:36:27,619 --> 00:36:30,487
I know all about you. I
did invite you, didn't I?
557
00:36:31,756 --> 00:36:33,418
Yes, you did.
558
00:36:33,458 --> 00:36:35,757
Did your bring your pencil
and paper, like a good girl?
559
00:36:36,695 --> 00:36:38,960
No, of course you haven't.
560
00:36:38,997 --> 00:36:40,508
Your friends next door
will have taken care
561
00:36:40,532 --> 00:36:42,109
of all the clerical
details, won't they?
562
00:36:43,601 --> 00:36:46,901
I hear you want to tell me where the
bodies of your other victims are buried?
563
00:36:46,938 --> 00:36:51,308
Oh, you are in a hurry.
You got somewhere to go?
564
00:36:51,342 --> 00:36:53,971
It's all right, you're
perfectly safe.
565
00:36:54,012 --> 00:36:56,140
I can't harm you.
566
00:36:56,181 --> 00:36:57,945
He's taking control.
567
00:36:57,982 --> 00:37:00,494
Doesn't matter if he tells her
where the bodies are buried, does it?
568
00:37:00,518 --> 00:37:03,283
All right. Let's talk
about Annie Farmer.
569
00:37:03,321 --> 00:37:06,758
Annie? Annie!
570
00:37:06,791 --> 00:37:10,956
Annie's gone, I'm afraid, and,
er... she won't be coming back.
571
00:37:10,995 --> 00:37:12,327
Where have you sent her?
572
00:37:12,363 --> 00:37:15,765
I've sent her to find
her long-lost daughter.
573
00:37:17,001 --> 00:37:18,367
No, you haven't.
574
00:37:18,403 --> 00:37:19,564
No, I haven't.
575
00:37:19,604 --> 00:37:21,505
You've no idea where Tina is.
576
00:37:21,539 --> 00:37:23,531
I was just being polite.
577
00:37:24,609 --> 00:37:26,544
Trying to give her
what she wanted.
578
00:37:27,612 --> 00:37:29,979
To tell you the truth...
579
00:37:30,014 --> 00:37:32,779
I was getting a bit
bored with Annie.
580
00:37:33,952 --> 00:37:36,114
- So, you're getting rid of her?
- Mm.
581
00:37:37,355 --> 00:37:39,551
Were you bored
with Dr. Karamides?
582
00:37:40,725 --> 00:37:42,751
Dr. Karamides killed herself.
583
00:37:43,862 --> 00:37:46,457
- Nothing to do with me.
- I think it was.
584
00:37:46,498 --> 00:37:50,094
It was pills and booze, wasn't
it? What a way to die, eh?
585
00:37:50,135 --> 00:37:54,664
Face down in a pool of your
own stomach contents. Hm.
586
00:37:56,274 --> 00:38:00,609
Dr. Karamides used to
come and visit me quite often.
587
00:38:00,645 --> 00:38:04,309
I think she was
half in love with me.
588
00:38:05,650 --> 00:38:07,243
Oh.
589
00:38:07,285 --> 00:38:11,723
Some women probably
do find you interesting.
590
00:38:11,756 --> 00:38:12,849
Exciting.
591
00:38:14,425 --> 00:38:15,654
Do you?
592
00:38:19,898 --> 00:38:21,093
No.
593
00:38:22,000 --> 00:38:23,263
Then why are you here?
594
00:38:23,301 --> 00:38:26,066
You invited me.
595
00:38:26,104 --> 00:38:28,096
Well, maybe if you got
to know me a bit better,
596
00:38:28,139 --> 00:38:32,076
you might come and visit me
out of more than politeness.
597
00:38:33,978 --> 00:38:35,344
Maybe I would.
598
00:38:37,081 --> 00:38:39,073
How often would you visit me?
599
00:38:40,351 --> 00:38:41,683
Once a month?
600
00:38:43,521 --> 00:38:45,183
It'd have to be more than that.
601
00:38:47,826 --> 00:38:49,886
It'd be nice to have
something to look forward to.
602
00:38:51,396 --> 00:38:52,193
OK.
603
00:38:52,230 --> 00:38:54,825
More than that, if you like.
604
00:38:54,866 --> 00:38:56,835
We could talk about
important things.
605
00:38:58,469 --> 00:39:02,099
What made you happy,
what made you sad.
606
00:39:02,140 --> 00:39:03,369
Intimate things.
607
00:39:07,278 --> 00:39:09,008
They'd never let us.
608
00:39:09,047 --> 00:39:12,108
- Change the subject, Nikki.
- What's she playing at?
609
00:39:12,150 --> 00:39:13,812
Wait. Wait.
610
00:39:13,852 --> 00:39:15,844
They would,
611
00:39:15,887 --> 00:39:17,355
if it was about the bodies.
612
00:39:19,958 --> 00:39:22,052
I could give you them,
613
00:39:22,093 --> 00:39:23,425
one at a time.
614
00:39:23,461 --> 00:39:25,453
So, that would make...
615
00:39:25,496 --> 00:39:27,431
12 visits.
616
00:39:27,465 --> 00:39:28,592
At least.
617
00:39:31,269 --> 00:39:33,932
You're lying.
618
00:39:33,972 --> 00:39:38,307
I may not be an educated man,
Dr. Alexander, but I'm not stupid.
619
00:39:38,343 --> 00:39:41,438
You lie to me again, I'll leave
620
00:39:41,479 --> 00:39:44,244
and that'll be the end
of your precious Annie.
621
00:39:44,282 --> 00:39:47,377
- I don't like the way this is going.
- I think she knows what she's doing.
622
00:39:47,418 --> 00:39:50,320
Let's talk about your work.
623
00:39:51,189 --> 00:39:52,885
D'you like it?
624
00:39:52,924 --> 00:39:53,619
Yes.
625
00:39:53,658 --> 00:39:55,627
Cutting up bodies. Mm, so do I.
626
00:39:57,262 --> 00:40:01,097
Sometimes I'd cut them
up before they were dead.
627
00:40:01,132 --> 00:40:02,760
That was always the fun bit.
628
00:40:04,002 --> 00:40:07,564
You had it easier, though.
Someone got rid of yours.
629
00:40:07,605 --> 00:40:11,337
I had to get rid of mine all by myself.
That was always the difficult bit.
630
00:40:11,376 --> 00:40:13,811
You managed,
though, all by yourself.
631
00:40:13,845 --> 00:40:15,609
Or did you have
someone to help you?
632
00:40:21,185 --> 00:40:24,952
Well, listen, it's been lovely having this
chat with you and the rest of the team,
633
00:40:24,989 --> 00:40:28,517
but I think this
conversation is over.
634
00:40:28,559 --> 00:40:30,790
He's told us nothing.
635
00:40:30,828 --> 00:40:32,023
Come on!
636
00:40:35,433 --> 00:40:37,231
Don't you walk away from me!
637
00:40:39,270 --> 00:40:41,000
I went to St. Chad's today.
638
00:40:42,573 --> 00:40:45,304
That must have been a
strange place to grow up.
639
00:40:45,343 --> 00:40:48,677
A little boy all by himself. Can't
have been much of a childhood.
640
00:40:48,713 --> 00:40:51,706
- I was happy enough.
- That's not what I heard.
641
00:40:51,749 --> 00:40:53,684
- Who from?
- An old lady I met there.
642
00:40:53,718 --> 00:40:55,084
She said she felt sorry for you.
643
00:40:55,119 --> 00:40:57,247
Well, I'm glad somebody does.
644
00:41:11,569 --> 00:41:13,094
Arnold!
645
00:41:16,274 --> 00:41:17,833
Where are you?
646
00:41:30,321 --> 00:41:31,949
I know you're in here!
647
00:41:42,066 --> 00:41:44,592
So, you can stay in here.
648
00:42:02,887 --> 00:42:04,185
I'm sorry.
649
00:42:06,791 --> 00:42:08,783
Don't leave me here.
650
00:42:08,826 --> 00:42:10,454
I promise to be good.
651
00:42:11,362 --> 00:42:13,797
- Did your father beat you, Arnold?
- What?
652
00:42:13,831 --> 00:42:17,632
Dr. Karamides said she found scarring
on your brain. Is that how you got it?
653
00:42:17,668 --> 00:42:21,400
My dad? He wouldn't dare.
Is that the best you've got?
654
00:42:21,439 --> 00:42:22,839
Get me out of here.
655
00:42:24,308 --> 00:42:27,005
- Why did you bring this today?
- Well, you can't be too careful.
656
00:42:27,045 --> 00:42:31,244
Last time I left it in my cell, I
found a cop with his nose in it.
657
00:42:31,282 --> 00:42:33,649
No, leave it alone!
658
00:42:33,684 --> 00:42:36,347
I said, don't touch it!
659
00:42:46,431 --> 00:42:50,232
"To my dearest Arnold,
from his loving mother."
660
00:42:50,268 --> 00:42:51,964
I thought she died
when you were born.
661
00:42:55,173 --> 00:42:57,005
Was it your mother who beat you?
662
00:42:58,543 --> 00:43:00,068
My mum loved me.
663
00:43:00,111 --> 00:43:02,171
Mum! Where are you?
664
00:43:04,248 --> 00:43:06,080
Mum! Mum!
665
00:43:06,784 --> 00:43:08,184
But they sent her away.
666
00:43:08,219 --> 00:43:09,219
Why?
667
00:43:10,388 --> 00:43:13,153
When my Dad got her pregnant.
668
00:43:13,191 --> 00:43:15,183
She was 13.
669
00:43:15,226 --> 00:43:16,990
They said she was a slut!
670
00:43:17,662 --> 00:43:19,096
Wouldn't let her see me!
671
00:43:20,198 --> 00:43:21,996
But she wanted to.
672
00:43:22,033 --> 00:43:26,368
My mum, she loved me!
She's the only one that ever did!
673
00:43:26,404 --> 00:43:29,374
So, how did you damage
your brain? Who did that to you?
674
00:43:29,407 --> 00:43:30,807
I did!
675
00:43:31,609 --> 00:43:33,043
I did!
676
00:43:33,077 --> 00:43:34,841
I did!
677
00:43:34,879 --> 00:43:36,040
- I did!
- Mears!
678
00:43:36,080 --> 00:43:38,049
I did!
679
00:43:38,082 --> 00:43:39,448
I did!
680
00:43:41,352 --> 00:43:44,049
- Hold him!
- Stop! Stop it!
681
00:43:44,088 --> 00:43:47,252
Arnold! Arnold!
682
00:43:47,291 --> 00:43:48,418
Where is she?
683
00:43:50,495 --> 00:43:51,827
Where's Annie?
684
00:44:09,313 --> 00:44:10,313
Hello?
685
00:44:12,150 --> 00:44:13,150
Nikki.
686
00:44:14,352 --> 00:44:15,376
Where?
687
00:45:02,667 --> 00:45:04,033
Go away!
688
00:45:08,472 --> 00:45:10,065
I'm not here to hurt you.
689
00:45:10,107 --> 00:45:11,541
Are you the police?
690
00:45:13,911 --> 00:45:15,937
No, I'm looking for my daughter.
691
00:45:15,980 --> 00:45:17,744
Who sent you?
692
00:45:19,317 --> 00:45:20,751
Arnold Mears.
693
00:45:23,087 --> 00:45:24,453
Arnold?
694
00:45:25,790 --> 00:45:27,418
My son?
695
00:45:30,895 --> 00:45:32,227
I tried to help him.
696
00:45:33,297 --> 00:45:36,131
I wanted to, after what
had happened to him.
697
00:45:36,167 --> 00:45:38,159
That's why I came back.
698
00:45:39,770 --> 00:45:41,170
You protected him.
699
00:45:42,740 --> 00:45:44,538
It wasn't his fault.
700
00:45:44,575 --> 00:45:45,770
Where is she?
701
00:45:47,845 --> 00:45:49,245
She's here.
702
00:45:49,280 --> 00:45:50,805
Where?
703
00:45:50,848 --> 00:45:52,476
I kept her.
704
00:45:53,784 --> 00:45:56,686
I couldn't let her go.
705
00:45:56,721 --> 00:45:58,781
She was the last one and he...
706
00:45:59,857 --> 00:46:01,849
he hadn't finished with her.
707
00:46:03,394 --> 00:46:05,590
I didn't know what else to do.
708
00:46:05,630 --> 00:46:07,656
She was still alive!
709
00:46:07,698 --> 00:46:10,395
- Tina!
- She's all right.
710
00:46:10,434 --> 00:46:15,270
I gave her food. Water.
I... I cherished her.
711
00:46:18,309 --> 00:46:20,972
I knew one day
someone would come.
712
00:46:28,786 --> 00:46:31,051
She's waiting for you.
713
00:46:35,026 --> 00:46:36,585
Up there.
714
00:46:56,681 --> 00:46:57,979
Mum!
715
00:47:10,261 --> 00:47:11,729
Mum?
716
00:47:24,175 --> 00:47:27,145
Tina's come back to us.
717
00:47:37,521 --> 00:47:39,717
Mum, that's... that's not Tina.
718
00:47:40,958 --> 00:47:42,950
Shh, shh.
719
00:47:42,993 --> 00:47:46,395
God has sent her back to me.
720
00:48:05,449 --> 00:48:06,508
Annie?
721
00:48:08,452 --> 00:48:09,681
Are you OK?
722
00:48:39,817 --> 00:48:43,049
- You're all right.
- Mears' last victim.
723
00:48:43,087 --> 00:48:44,885
Soon get you sorted out.
724
00:48:45,790 --> 00:48:46,814
Hm.
725
00:48:48,459 --> 00:48:50,052
I'm not sure it is.
726
00:48:53,230 --> 00:48:54,858
At least Annie's alive.
727
00:49:18,789 --> 00:49:21,452
- Well done.
- What for?
728
00:49:21,492 --> 00:49:23,620
Mears has come clean
about the remaining bodies.
729
00:49:26,263 --> 00:49:27,458
It's over.
730
00:50:35,032 --> 00:50:36,466
Hold it. Stop.
731
00:50:42,907 --> 00:50:44,136
Yeah, we've got something.
732
00:51:30,020 --> 00:51:36,585
Testator silens
733
00:51:37,394 --> 00:51:44,426
Silentium...
734
00:51:53,043 --> 00:51:58,346
Silentium...
51270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.