All language subtitles for Silent Witness S15E03 And Then I Fell in Love - Part 1.DVDRip.NonHI.en.BBC.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,848 --> 00:00:18,307 Hi, it's Shannon. Leave me a message. 2 00:00:18,352 --> 00:00:20,116 Shannon, it's Amy. 3 00:00:29,730 --> 00:00:31,995 Best paid taxi drivers in London. 4 00:00:35,769 --> 00:00:38,329 Where are you? Where did you go last night? 5 00:00:38,372 --> 00:00:40,568 Can you tell me what happened? Call me back, yeah? 6 00:01:11,772 --> 00:01:12,831 Hello? 7 00:01:12,873 --> 00:01:15,172 I can't sleep. 8 00:01:15,208 --> 00:01:18,474 - Poor baby. - Not funny. I was at a scene until five. 9 00:01:18,512 --> 00:01:21,072 I cannot switch off, beginning to panic. 10 00:01:21,114 --> 00:01:23,913 The builders next door are killing me. 11 00:01:24,952 --> 00:01:26,614 What's that noise in the background? 12 00:01:26,653 --> 00:01:28,451 I'm running a bath. 13 00:01:28,488 --> 00:01:30,684 Trying to block out the noise and calm me down a bit. 14 00:01:30,724 --> 00:01:32,420 - Is it working? - Not so far. 15 00:01:32,459 --> 00:01:34,485 I need some peace. 16 00:01:34,528 --> 00:01:37,173 So you called me because you couldn't get hold of your therapist? 17 00:01:37,197 --> 00:01:38,995 Please stop! My sides are sore from laughing. 18 00:01:39,032 --> 00:01:40,032 Who else would I call? 19 00:01:42,269 --> 00:01:44,534 I've got to go. I think I've got to save someone's life. 20 00:01:49,309 --> 00:01:50,868 She's not breathing. 21 00:01:50,911 --> 00:01:52,470 I'm a doctor. Call 999. 22 00:02:13,834 --> 00:02:16,668 Six, seven, eight, nine, ten, 23 00:02:16,703 --> 00:02:18,296 eleven, twelve, thirteen... 24 00:02:28,515 --> 00:02:31,314 My day gets better and better. 25 00:02:38,225 --> 00:02:41,821 - Oh, she's alive. Oh! - Well done. 26 00:02:49,770 --> 00:02:56,677 Testator silens 27 00:02:57,611 --> 00:03:04,450 Costestes e spiritu 28 00:03:05,919 --> 00:03:12,985 Silentium... 29 00:03:19,332 --> 00:03:21,892 You're OK. You've been hit by a car but you're all right. 30 00:03:21,935 --> 00:03:24,370 - Who are you? - I'm Dr. Alexander. 31 00:03:24,404 --> 00:03:26,305 - Am I in hospital? - Not yet. 32 00:03:26,339 --> 00:03:28,069 Please make sure he doesn't hurt me. 33 00:03:28,108 --> 00:03:31,044 Who? 34 00:03:31,078 --> 00:03:32,876 You're OK. No one's going to harm you. 35 00:03:32,913 --> 00:03:36,179 I'm Rash, Ambulance Service. She'll be fine. We'll take care of her. 36 00:03:36,216 --> 00:03:37,493 - You're OK. - You'll be all right. 37 00:03:37,517 --> 00:03:39,418 Any neck pains? Back pains? 38 00:03:39,453 --> 00:03:43,891 She's been hit by a car and been down approximately 15 minutes. 39 00:03:43,924 --> 00:03:45,392 What's your name, love? 40 00:03:45,425 --> 00:03:47,360 My name's Timothy, Ambulance Service. 41 00:03:47,394 --> 00:03:50,558 Just gonna put some oxygen on you, OK? Just stay nice and still for me. 42 00:04:16,056 --> 00:04:17,285 Take a picture. 43 00:04:21,862 --> 00:04:23,455 Go on! 44 00:04:26,933 --> 00:04:28,094 Give it me. 45 00:04:32,272 --> 00:04:34,104 I think it needs a flash. 46 00:04:40,914 --> 00:04:44,783 I thought the door was locked, but she ran. 47 00:04:44,818 --> 00:04:46,218 I thought she was asleep. 48 00:04:48,855 --> 00:04:50,346 I cleaned up the sick, yeah? 49 00:04:51,825 --> 00:04:54,852 I had her shoes an' all. But she just ran. 50 00:05:02,803 --> 00:05:05,432 You weren't paying attention, Younis. That's your problem. 51 00:05:05,472 --> 00:05:06,531 I thought she... 52 00:05:10,644 --> 00:05:13,136 What happened to that freaky guy? 53 00:05:13,180 --> 00:05:14,978 Who's that? 54 00:05:15,015 --> 00:05:17,575 Who's that? You know, that guy with all the ink on his body. 55 00:05:17,617 --> 00:05:22,021 Oh, the man with the tattoos. We took him to the chippy. 56 00:05:22,055 --> 00:05:23,182 Oh, the one on the bridge? 57 00:05:23,223 --> 00:05:27,354 Yo, listen, Umar. The dude was off his head, fam. You get me? 58 00:05:27,394 --> 00:05:29,420 We should find her, make sure she's OK. 59 00:05:29,462 --> 00:05:31,624 - Who's that? - That's you, fam. You know who. 60 00:05:31,665 --> 00:05:34,157 I'm sure she knows I'm worried about her. 61 00:05:34,201 --> 00:05:37,569 Get her something nice, something pretty. You know what I'm saying. 62 00:05:37,604 --> 00:05:38,765 Yeah, safe, fam. Yeah. 63 00:05:38,805 --> 00:05:39,829 - Tomorrow. - Cool. 64 00:05:39,873 --> 00:05:42,035 - They put her in an ambulance? - Yeah. 65 00:05:42,075 --> 00:05:44,806 A&E? 66 00:05:44,845 --> 00:05:45,505 Yeah, think. 67 00:05:45,545 --> 00:05:47,707 - You think? What? - Yeah. 68 00:05:47,747 --> 00:05:49,648 Oh-ohh! 69 00:05:49,683 --> 00:05:51,481 What? What you saying? 70 00:05:51,518 --> 00:05:54,886 - Check that out, yeah? - Oh, man! My man's on the next table. 71 00:05:54,921 --> 00:05:56,412 Check this out, yeah? 72 00:05:56,456 --> 00:05:58,254 Oh, my belonging! 73 00:05:58,291 --> 00:06:00,590 - Like it, yeah? - Oh, my! Look at those. 74 00:06:00,627 --> 00:06:02,721 Next. Next. 75 00:06:02,762 --> 00:06:05,459 - Let's have a look. - Pass it me, man. 76 00:06:06,299 --> 00:06:09,394 Man, I've got girls. I got girls in every area code, you get me? 77 00:06:09,436 --> 00:06:11,928 - I'm not even bothered if you show me. - Why not, fam? 78 00:06:11,972 --> 00:06:15,431 Mine's getting it in real life. You can keep it. 79 00:06:15,475 --> 00:06:19,207 - When I get to meet her? - Soon, man. She not ready yet. 80 00:06:19,246 --> 00:06:21,772 - She got a girlfriend? - Yeah, course. 81 00:06:21,815 --> 00:06:22,815 Check this out, man. 82 00:06:22,849 --> 00:06:27,048 You bastard! You said you loved me. What is wrong with you? You like lying? 83 00:06:27,087 --> 00:06:28,647 - You just wanna get at me. - Calm down. 84 00:06:28,688 --> 00:06:29,815 What do you mean, calm down? 85 00:06:29,856 --> 00:06:33,020 - You know I love you. - No, you don't. I hate you. 86 00:06:33,059 --> 00:06:36,291 - Why are you laughing? - What are you laughing at? You? 87 00:06:47,474 --> 00:06:50,501 Hey, baby. Look at me. Come on. 88 00:06:50,543 --> 00:06:52,102 No, you lie. 89 00:06:52,145 --> 00:06:54,842 I know you're upset, but you know I love you. 90 00:06:54,881 --> 00:06:59,979 Come on. You're my little princess. Look at me. 91 00:07:00,020 --> 00:07:03,218 Come on, princess. Put your arms around me. 92 00:07:03,256 --> 00:07:05,452 That's it, that's it. 93 00:07:08,962 --> 00:07:12,399 I wanna collect the personal effects found on or with the body. 94 00:07:12,432 --> 00:07:13,764 This is for...? 95 00:07:13,800 --> 00:07:18,670 A death last night. The body was found collapsed in the street in Hounslow. 96 00:07:18,705 --> 00:07:20,149 There was no identification on the body. 97 00:07:20,173 --> 00:07:22,369 As a consequence, the victim remains unidentified. 98 00:07:22,409 --> 00:07:24,742 Ah! That wasn't my case. 99 00:07:24,778 --> 00:07:28,010 Probably best if you speak to the pathologist in attendance. 100 00:07:28,048 --> 00:07:30,226 If he's retained any items, he'll make sure they're ready for collection 101 00:07:30,250 --> 00:07:31,684 by the time of the PM. 102 00:07:31,718 --> 00:07:34,847 - When can I expect the postmortem? - Ah... 103 00:07:34,888 --> 00:07:37,687 Yes, here we are. Dr. Cunningham was at the scene. 104 00:07:37,724 --> 00:07:40,636 I'll speak with him when he comes in and make sure that he liaises with you. 105 00:07:40,660 --> 00:07:42,891 Thank you, Professor. 106 00:07:44,130 --> 00:07:45,325 He's not in now? 107 00:07:46,032 --> 00:07:47,523 We stagger shifts. 108 00:07:47,567 --> 00:07:49,695 Oh! Do you? 109 00:07:49,736 --> 00:07:51,432 Yes, we do. 110 00:07:52,405 --> 00:07:53,634 That's good to know. 111 00:07:55,742 --> 00:07:58,041 Was there something unusual about the scene? 112 00:07:59,279 --> 00:08:00,279 No. 113 00:08:02,282 --> 00:08:03,580 Body was covered in tattoos. 114 00:08:11,391 --> 00:08:15,590 Lot 91. Five pieces of unclaimed luggage from Stansted Airport. 115 00:08:15,628 --> 00:08:19,622 Do I hear 25? 25. Looking for 30.30. 116 00:08:19,666 --> 00:08:22,795 I have 30.35. Do I have 35? 35. 117 00:08:22,836 --> 00:08:28,002 Do I have 40? 40? Any advance on 35? 118 00:08:28,041 --> 00:08:30,272 Going once, twice... Sold. 119 00:08:37,183 --> 00:08:39,084 DIY? 120 00:08:39,119 --> 00:08:40,143 Don't ask. 121 00:08:41,454 --> 00:08:44,583 When are you going to do the postmortem on last night's arrival? 122 00:08:44,624 --> 00:08:46,058 Why? Has he got somewhere to go? 123 00:08:46,092 --> 00:08:48,652 I had a detective inspector asking me about it. 124 00:08:48,695 --> 00:08:51,307 The one with no obvious social skills or discernible sense of humor? 125 00:08:51,331 --> 00:08:52,355 That's the one. 126 00:08:52,399 --> 00:08:54,959 I was hoping to do it tonight but I'm not sure I'm up to it. 127 00:08:55,001 --> 00:08:58,836 Hiya. Sorry I'm so late. I got caught up in an RTC. 128 00:08:58,872 --> 00:09:00,049 Hope you weren't the one involved. 129 00:09:00,073 --> 00:09:01,837 No. Someone got knocked down. 130 00:09:01,875 --> 00:09:03,343 H&R? No. 131 00:09:03,376 --> 00:09:05,402 DOS? No. TTH. 132 00:09:05,445 --> 00:09:07,971 - Mm. RLS? - What? 133 00:09:08,014 --> 00:09:10,984 Hit and run, dead on the scene. TTH -taken to hospital? 134 00:09:11,017 --> 00:09:12,713 RLS -red lights and sirens. 135 00:09:12,752 --> 00:09:14,653 Good. 136 00:09:14,687 --> 00:09:16,315 What happened to you? 137 00:09:16,356 --> 00:09:18,257 MFBU. 138 00:09:18,291 --> 00:09:19,850 What? 139 00:09:19,893 --> 00:09:21,191 My flat blew up. 140 00:10:45,044 --> 00:10:47,104 Custom and Excise, stay where you are! 141 00:10:49,983 --> 00:10:52,714 Firemen thought the builders must have dinged my neighbor's gas pipe. 142 00:10:52,752 --> 00:10:55,847 I ran my bath, fumes reached my boiler. 143 00:10:55,889 --> 00:10:57,915 What? The builders who were killing you? 144 00:10:57,957 --> 00:10:59,619 Almost literally killed me, yes. 145 00:11:01,828 --> 00:11:03,262 You could do with a rest. 146 00:11:03,296 --> 00:11:04,573 I'll do your postmortem for you. 147 00:11:04,597 --> 00:11:05,860 Always admired you, Leo. 148 00:11:05,899 --> 00:11:08,528 - I can help, if you want. - Great. Thanks. 149 00:11:08,568 --> 00:11:10,503 Do you remember the name of the DI? 150 00:11:10,537 --> 00:11:11,596 Vickers. 151 00:11:12,705 --> 00:11:14,185 Only I'd better give him a call. 152 00:11:15,441 --> 00:11:16,636 Here's his card. 153 00:11:18,711 --> 00:11:19,974 Thanks. 154 00:11:20,013 --> 00:11:21,777 Go home. Have a rest. 155 00:11:21,814 --> 00:11:25,478 Well, go... somewhere and have a rest. 156 00:11:25,518 --> 00:11:26,562 Where are you going to stay? 157 00:11:26,586 --> 00:11:28,452 A hotel until I can find a flat to rent. 158 00:11:28,488 --> 00:11:30,848 You can stay at mine, if you want. I've got a spare bedroom. 159 00:11:48,675 --> 00:11:50,906 The Illustrated Man. 160 00:11:50,944 --> 00:11:52,242 Ray Bradbury? 161 00:11:52,278 --> 00:11:53,302 Yeah. 162 00:11:54,547 --> 00:11:56,846 That is extraordinary. 163 00:11:56,883 --> 00:11:58,374 A work of art. 164 00:11:58,418 --> 00:11:59,818 I'm not sure I'd go that far. 165 00:12:07,760 --> 00:12:10,025 Look, he's writing already. We haven't even started yet. 166 00:12:12,465 --> 00:12:14,331 He likes to take notes. 167 00:12:19,305 --> 00:12:21,501 Could you take some photos of the tattoos? 168 00:12:21,541 --> 00:12:22,236 Mm-hm. 169 00:12:22,275 --> 00:12:24,176 Help the police with their identification. 170 00:12:24,210 --> 00:12:27,339 There can't be many missing persons who are human canvasses. 171 00:12:32,819 --> 00:12:34,117 Look at this. 172 00:12:35,054 --> 00:12:40,550 There's evidence of infection around what looks like the most recent tattoo. 173 00:12:40,593 --> 00:12:42,459 It starts to look impetiginized. 174 00:12:42,495 --> 00:12:46,694 There are crusty looking lesions on the skin. 175 00:12:46,733 --> 00:12:50,226 There is desquamation on the soles of the feet 176 00:12:50,270 --> 00:12:52,535 and on the palms. 177 00:13:04,217 --> 00:13:05,446 What are you looking for? 178 00:13:05,485 --> 00:13:06,976 Staph or strep. 179 00:13:08,454 --> 00:13:10,446 Where was he found? 180 00:13:10,490 --> 00:13:13,050 He was collapsed on the street in the early hours. 181 00:13:13,092 --> 00:13:15,186 People avoided him cos they thought he was drunk. 182 00:13:15,228 --> 00:13:17,197 - Blood? - Please. 183 00:13:24,570 --> 00:13:28,564 - Thanks for doing this. - No worries. You were nice to help him. 184 00:13:28,608 --> 00:13:29,803 Well, um... 185 00:13:31,811 --> 00:13:34,747 I FBFH, PB. 186 00:13:34,781 --> 00:13:35,476 Hm? 187 00:13:35,515 --> 00:13:37,381 I felt bad for him, poor bastard. 188 00:13:52,899 --> 00:13:56,301 They said they saw you in a club getting with Shannon. 189 00:13:56,336 --> 00:13:57,668 That's not true. 190 00:13:59,305 --> 00:14:00,773 Why would they say it, then? 191 00:14:00,807 --> 00:14:02,867 It's a mistake. 192 00:14:04,210 --> 00:14:05,210 No. 193 00:14:06,779 --> 00:14:10,181 I looked at her profile. She had your photo on her wall. 194 00:14:15,288 --> 00:14:17,120 All right. Log in and show me, then. 195 00:14:17,156 --> 00:14:18,419 Go on. Log in. 196 00:14:19,859 --> 00:14:20,918 Go on. 197 00:14:28,835 --> 00:14:31,532 What's she playing at? She was meant to be my best mate. 198 00:14:31,571 --> 00:14:33,039 You're chuffed. You bastard! 199 00:14:33,072 --> 00:14:35,303 What is wrong with you? You lie to me all the time. 200 00:14:35,341 --> 00:14:38,743 Why can't you just be truthful with me for more than five seconds? 201 00:14:38,778 --> 00:14:40,974 - Look at me. - Tell me the truth, then. 202 00:14:41,013 --> 00:14:42,914 Look at me. 203 00:14:42,949 --> 00:14:44,789 You're the one that I wanna be with, you know? 204 00:14:45,952 --> 00:14:47,887 You're special. 205 00:14:47,920 --> 00:14:49,286 I picked you. 206 00:14:55,128 --> 00:14:56,528 I love you. 207 00:15:00,099 --> 00:15:01,465 Come here. 208 00:15:03,503 --> 00:15:04,630 Come here. 209 00:15:05,371 --> 00:15:06,566 Come here. 210 00:15:07,407 --> 00:15:10,434 Come here! Come here! 211 00:15:17,283 --> 00:15:21,186 - I got you something. - Really? 212 00:15:27,994 --> 00:15:30,020 It's... it's really nice. 213 00:15:30,062 --> 00:15:31,189 You like it? 214 00:15:32,532 --> 00:15:34,330 I love it. 215 00:15:34,367 --> 00:15:36,268 Thank you. 216 00:15:36,302 --> 00:15:37,531 Thanks. 217 00:15:43,509 --> 00:15:44,602 D'you want one? 218 00:15:44,644 --> 00:15:46,442 What are they? 219 00:15:46,479 --> 00:15:48,380 Pills to make life easy. 220 00:15:54,420 --> 00:15:55,752 Go on, then. 221 00:15:59,625 --> 00:16:01,150 Wash that down. 222 00:16:01,194 --> 00:16:05,154 More! More! More, he says. More! 223 00:16:09,368 --> 00:16:11,132 Yeah, man. Here we go. 224 00:16:11,170 --> 00:16:12,638 Here we go, man. 225 00:16:12,672 --> 00:16:15,699 Hello, hello, hello! Check you out, all flossed up, yeah. 226 00:16:16,809 --> 00:16:18,038 Who's your friend? 227 00:16:18,077 --> 00:16:20,444 - This is Hannah. She's my mate at school. - Yeah? 228 00:16:20,480 --> 00:16:25,612 Nice to meet you. You look lovely. This is my mate, Kamran. 229 00:16:25,651 --> 00:16:26,744 You all right? 230 00:16:26,786 --> 00:16:28,982 That's for you. 231 00:16:29,021 --> 00:16:31,217 - You like that, yeah? - Yeah. 232 00:16:31,257 --> 00:16:33,351 I've got some ciggies to go with it. 233 00:16:33,392 --> 00:16:34,792 Smoke, yeah? 234 00:16:36,229 --> 00:16:37,822 I seen a photo of you. 235 00:16:37,864 --> 00:16:39,174 You're not supposed to show anyone. 236 00:16:39,198 --> 00:16:42,896 Hey! Sorry. Didn't mean for him to see. 237 00:16:42,935 --> 00:16:46,428 He glanced over my shoulder. Don't want him looking at my girl, yeah? 238 00:16:48,040 --> 00:16:49,565 So what are we gonna do, then? 239 00:16:49,609 --> 00:16:52,129 - So what's your name? - Don't know. What do you wanna do? 240 00:16:55,114 --> 00:16:59,108 There's a small amount of undigested food in the stomach. 241 00:16:59,151 --> 00:17:02,815 Potato - possibly... chips. 242 00:17:02,855 --> 00:17:04,084 And... 243 00:17:05,525 --> 00:17:06,891 that. 244 00:17:11,731 --> 00:17:13,222 Anybody's guess. 245 00:17:33,085 --> 00:17:35,281 Agh! Gaffer! 246 00:17:43,963 --> 00:17:44,589 Hello? 247 00:17:44,630 --> 00:17:46,895 I need to speak to Professor Dalton. 248 00:17:46,933 --> 00:17:48,834 Sorry, we're doing a postmortem at the moment. 249 00:17:48,868 --> 00:17:49,801 Could I get him to call you back? 250 00:17:49,835 --> 00:17:51,098 Yeah, I know. It's DI Vickers. 251 00:17:51,137 --> 00:17:53,470 I need him to attend a crime scene immediately. 252 00:17:55,875 --> 00:17:58,572 OK, I'll... I'll let him know. 253 00:17:58,611 --> 00:17:59,840 Thank you. 254 00:18:03,082 --> 00:18:06,211 He just got a call and he's calling you 255 00:18:06,252 --> 00:18:08,983 because he needs you to attend with him. 256 00:18:13,626 --> 00:18:14,992 I don't know anything about it. 257 00:18:15,027 --> 00:18:17,929 Why won't anyone listen to what I have to say? 258 00:18:17,964 --> 00:18:20,297 I bought it today at the auction. 259 00:18:23,603 --> 00:18:25,595 Unclaimed luggage from the airport. 260 00:18:27,373 --> 00:18:30,741 I admit about the cigarettes. I put my hands up to that. I told the man. 261 00:18:32,478 --> 00:18:35,175 I put my hands up to that. I am guilty of smuggling. 262 00:18:35,214 --> 00:18:38,378 I told the other man. I am guilty of that, but this... 263 00:18:39,418 --> 00:18:41,478 This has nothing to do with me. 264 00:18:41,520 --> 00:18:43,887 I never, never would do anything like this. 265 00:18:43,923 --> 00:18:46,017 You have to believe me! Never! 266 00:18:54,600 --> 00:18:55,863 Can you tell me anything? 267 00:18:58,604 --> 00:18:59,867 A young woman. 268 00:18:59,905 --> 00:19:01,897 Looks like she's been dead at least two months. 269 00:19:01,941 --> 00:19:05,173 Possibly as long as six, depending on where the suitcase was kept. 270 00:19:05,211 --> 00:19:06,736 Temperature, humidity. 271 00:19:10,383 --> 00:19:12,909 I'll know more when I get her back to the Lyell Center. 272 00:19:42,381 --> 00:19:44,475 You look at them, you know, 273 00:19:44,517 --> 00:19:46,577 and you wonder 274 00:19:46,619 --> 00:19:49,145 why they are like this. 275 00:19:51,457 --> 00:19:52,584 Why? 276 00:19:54,460 --> 00:19:56,361 They've got nothing to show them the way. 277 00:19:58,397 --> 00:19:59,888 To make them whole. 278 00:20:00,933 --> 00:20:03,402 They think they're worth summat but they're not, you know? 279 00:20:03,436 --> 00:20:06,929 They just wanna get drunk, show off, get wasted. 280 00:20:10,643 --> 00:20:13,135 Worth nothing to nobody, don't even know what their culture is. 281 00:20:13,179 --> 00:20:14,738 Empty, that's what it is, you know? 282 00:20:16,082 --> 00:20:17,243 She's a sket, fam. 283 00:20:17,283 --> 00:20:21,118 Get shit-faced, fall down, laugh, open their legs. Aagh! 284 00:20:21,153 --> 00:20:24,453 I'm horny now, fam. Straight up, man. Horny. 285 00:20:26,926 --> 00:20:28,417 They don't know from this. 286 00:20:28,461 --> 00:20:31,021 - Younis, what you sayin', blud? - No. 287 00:20:31,063 --> 00:20:32,656 White pussy, blud. 288 00:20:32,698 --> 00:20:35,566 I'm good. No, I'm good. 289 00:20:35,601 --> 00:20:37,365 I'm on it right now. 290 00:20:37,403 --> 00:20:40,202 She's a sket, fam, so it's all good, innit? 291 00:20:44,710 --> 00:20:46,736 Oh! 292 00:20:46,779 --> 00:20:47,779 Hello! 293 00:20:50,716 --> 00:20:51,775 Oh! 294 00:20:55,087 --> 00:20:57,147 My little princess. 295 00:21:01,393 --> 00:21:04,090 OK, OK. 296 00:21:07,066 --> 00:21:08,534 OK. 297 00:21:11,470 --> 00:21:12,597 Ssh! 298 00:21:16,475 --> 00:21:19,570 Ssh! 299 00:21:22,915 --> 00:21:25,043 See if Fawad wants some of this, then, yeah? 300 00:21:27,887 --> 00:21:29,913 - Look at me. - No, please. 301 00:21:29,955 --> 00:21:32,186 - No. - No, no, no. 302 00:21:32,224 --> 00:21:35,126 - It's good. It's gonna be OK. - Fam's on it. 303 00:21:36,128 --> 00:21:39,257 OK, OK. 304 00:21:39,298 --> 00:21:43,065 I don't like it. 305 00:21:51,544 --> 00:21:55,504 Young girl. Judging by the state of her teeth, post pubescent. 306 00:21:55,548 --> 00:21:57,346 15 to 18, possibly older. 307 00:21:57,383 --> 00:21:59,978 Try and narrow the window as much as possible. 308 00:22:00,019 --> 00:22:04,150 Makes it easier to crosscheck the missing person reports. 309 00:22:04,190 --> 00:22:06,853 She's in a suitcase. She could be from anywhere. 310 00:22:06,892 --> 00:22:08,360 Anywhere in the world. 311 00:22:08,394 --> 00:22:11,057 Vickers is trying to trace the movements of the suitcase. 312 00:22:11,096 --> 00:22:12,758 See if he can find the place of origin. 313 00:22:59,612 --> 00:23:02,309 Hi. Do you remember me? 314 00:23:06,318 --> 00:23:08,719 - You were there. The accident. - Yeah. 315 00:23:08,754 --> 00:23:09,813 How are you feeling? 316 00:23:11,056 --> 00:23:12,080 Sore. 317 00:23:13,125 --> 00:23:14,423 But all right, yeah. 318 00:23:16,228 --> 00:23:18,129 D'you want to see my bruise? 319 00:23:18,163 --> 00:23:19,256 Sure. 320 00:23:20,799 --> 00:23:22,734 Wow! 321 00:23:22,768 --> 00:23:25,260 That's a pretty spectacular hematoma. 322 00:23:25,304 --> 00:23:29,036 - You've got to help me, please. - Five minutes, Mrs. Hamilton. 323 00:23:29,074 --> 00:23:31,600 Excuse me? Excuse me! 324 00:23:33,112 --> 00:23:34,341 I'll be right back. 325 00:23:45,357 --> 00:23:47,553 Excuse me, what kind of medication is she on? 326 00:23:47,593 --> 00:23:49,391 - I really can't... - She seems very anxious. 327 00:23:49,428 --> 00:23:51,624 - We are keeping an eye... - Is she in withdrawal? 328 00:23:51,664 --> 00:23:54,600 - Doctor's aware. So are the police. - Could I have the doctor's name? 329 00:23:54,633 --> 00:23:55,328 Who are you? 330 00:23:55,367 --> 00:23:57,233 - What's your interest? - Dr. Nikki Alexander. 331 00:23:57,269 --> 00:23:59,966 I tended to her at the scene just before the paramedics arrived. 332 00:24:00,005 --> 00:24:01,769 I just wanted to check she was OK. 333 00:24:01,807 --> 00:24:04,971 She's on the mend. I'll get you the name of the doctor who's been treating her. 334 00:24:11,450 --> 00:24:13,043 Apparently you're on the mend. 335 00:24:13,085 --> 00:24:15,145 - I need to get out of here. - I don't understand. 336 00:24:15,187 --> 00:24:17,418 He's going to find me. 337 00:24:17,456 --> 00:24:18,389 Who? 338 00:24:18,424 --> 00:24:21,952 You don't have to tell me, but can you tell your parents? 339 00:24:21,994 --> 00:24:23,292 They'd look after you. 340 00:24:23,329 --> 00:24:26,527 Or the police? They'd protect you. 341 00:24:26,565 --> 00:24:30,798 - If I tell the police, he's gonna... - Tell the police, Shannon. 342 00:24:30,836 --> 00:24:32,202 Tell someone. 343 00:24:35,808 --> 00:24:38,300 This has got my mobile number on. 344 00:24:38,344 --> 00:24:40,438 If you need someone to talk to. 345 00:25:01,667 --> 00:25:03,226 You have a present. 346 00:25:44,710 --> 00:25:46,235 What are you looking for? 347 00:25:46,278 --> 00:25:47,940 My wallet and my spare keys. 348 00:25:47,980 --> 00:25:50,319 You've still got the main set, haven't you? 349 00:25:50,343 --> 00:25:50,711 Yeah. 350 00:25:50,749 --> 00:25:52,115 What did I do with my wallet? 351 00:25:52,151 --> 00:25:54,643 When did you last see it? 352 00:25:54,686 --> 00:25:55,745 I don't know. 353 00:25:55,788 --> 00:25:57,665 What's this? You trying to matchmake me again? 354 00:25:58,657 --> 00:26:00,468 I don't know who she is. She came in a suitcase. 355 00:26:00,492 --> 00:26:02,604 Have you got the lab results for Illustrated Man, by the way? 356 00:26:02,628 --> 00:26:03,926 Should be back any time. 357 00:26:03,962 --> 00:26:07,592 I'll have a look at them. Thanks for letting me stay. I slept beautifully. 358 00:26:07,633 --> 00:26:09,966 You looked peaceful. 359 00:26:10,002 --> 00:26:12,233 Do you think I could have left it in the kitchen? 360 00:26:12,271 --> 00:26:13,762 Don't know. Possibility. 361 00:26:13,806 --> 00:26:16,332 I don't remember seeing them, to be honest. 362 00:26:16,375 --> 00:26:18,186 Did you make your bed and do your dishes before you left? 363 00:26:18,210 --> 00:26:19,439 Yeah, I did that. 364 00:27:34,553 --> 00:27:36,351 Umar! 365 00:27:36,388 --> 00:27:39,415 Umar, can you open the door? 366 00:27:39,458 --> 00:27:43,452 Open the door! Please open the door! 367 00:28:08,854 --> 00:28:14,191 Right, well, he did test positive for both Staphylococcus aureus 368 00:28:14,226 --> 00:28:17,560 and Streptococcus pyogenes. 369 00:28:17,596 --> 00:28:20,395 He was also suffering from multiple infections, 370 00:28:20,432 --> 00:28:23,095 including pharyngitis, impetigo. 371 00:28:23,135 --> 00:28:24,831 As you saw, very heavy smoker - 372 00:28:24,870 --> 00:28:29,205 cilia had gone, lungs full of tar and mucus, arteries congested. 373 00:28:29,241 --> 00:28:31,019 Very little right with him at the best of times. 374 00:28:31,043 --> 00:28:35,481 Immuno-suppressed, the strep had penetrated in deep layers of the skin 375 00:28:35,514 --> 00:28:40,282 and here we can see the presence of necrotizing fasciitis. 376 00:28:40,319 --> 00:28:42,618 Was it the tattoo needle that introduced the bacterium? 377 00:28:42,654 --> 00:28:44,966 I think it, I'm almost certain of it, but I can't prove it. 378 00:28:44,990 --> 00:28:47,016 All you can say is he was riddled with strep 379 00:28:47,059 --> 00:28:49,051 and presenting with all the visible consequences, 380 00:28:49,094 --> 00:28:51,359 but the invisible consequence killed him. 381 00:28:51,396 --> 00:28:54,161 Toxic shock syndrome, renal collapse, pulmonary collapse. 382 00:28:54,199 --> 00:28:55,724 One tattoo too many. 383 00:28:58,937 --> 00:29:01,566 Sorry to disturb you. I'm looking for... 384 00:29:01,607 --> 00:29:04,406 - Dr. Nick Alexander. - Nikki Alexander. 385 00:29:04,443 --> 00:29:07,311 Oh, I'm so sorry. That is totally inexcusable. 386 00:29:07,346 --> 00:29:08,439 I'll get over it. 387 00:29:08,480 --> 00:29:12,417 I'm DS Masood. Can we speak privately, please? 388 00:29:12,451 --> 00:29:13,451 The office? 389 00:29:13,485 --> 00:29:15,078 - Thank you. - Follow me. 390 00:29:16,388 --> 00:29:18,857 She walked out of the hospital just after lunch 391 00:29:18,890 --> 00:29:21,587 and the nurse said that you had come to see her. 392 00:29:21,627 --> 00:29:23,425 She walked out of her own free will? 393 00:29:23,462 --> 00:29:28,230 Yes. That's the operating assumption. Why? 394 00:29:28,267 --> 00:29:30,168 - Thank you. - It's just... 395 00:29:31,436 --> 00:29:34,600 she told me she needed help. 396 00:29:34,640 --> 00:29:38,372 She needed to get out of the hospital because he'd find her. 397 00:29:38,410 --> 00:29:39,673 Who's he? 398 00:29:39,711 --> 00:29:41,475 I don't know. I'm just hoping he didn't. 399 00:29:41,513 --> 00:29:43,175 Did she say anything else? 400 00:29:43,949 --> 00:29:45,144 Um... No... 401 00:29:48,353 --> 00:29:50,754 She was incredibly anxious when I tried to help her 402 00:29:50,789 --> 00:29:52,815 after she'd been hit by the car. 403 00:29:52,858 --> 00:29:55,054 It was like she was running away from something 404 00:29:55,093 --> 00:29:57,187 or someone down the street. 405 00:29:57,229 --> 00:30:00,063 She became hysterical when she saw the paramedic. 406 00:30:00,098 --> 00:30:01,430 - The paramedic? - Yes. 407 00:30:01,466 --> 00:30:03,128 Why? What did they look like? 408 00:30:03,168 --> 00:30:05,103 Male, 30s, Asian. 409 00:30:05,137 --> 00:30:06,867 - Asian? - Yes. 410 00:30:06,905 --> 00:30:10,467 Well, subcontinent - Indian, Bangladeshi, Pakistani. 411 00:30:10,509 --> 00:30:13,638 - I didn't ask where he was from. - And you couldn't tell? 412 00:30:13,679 --> 00:30:16,376 No. His country of origin wasn't my priority at that moment. 413 00:30:16,415 --> 00:30:17,246 I see. 414 00:30:17,282 --> 00:30:19,080 And you say she became hysterical? 415 00:30:19,117 --> 00:30:20,449 When she saw him. 416 00:30:21,520 --> 00:30:25,082 Shannon Kelly is 15 years old 417 00:30:25,123 --> 00:30:27,149 and the doctors at the hospital discovered that... 418 00:30:27,192 --> 00:30:30,128 No, they suspect that she was sexually abused. 419 00:30:31,196 --> 00:30:32,721 You've been extremely helpful. 420 00:31:22,614 --> 00:31:24,344 - Claire Kelly? - Yes. 421 00:31:24,383 --> 00:31:27,444 - Mother of Shannon Kelly? - Yes? 422 00:31:27,486 --> 00:31:28,545 Has she been arrested? 423 00:31:28,887 --> 00:31:33,450 Your daughter, Shannon Kelly, was hit by a car yesterday 424 00:31:33,492 --> 00:31:35,256 - and taken into hospital. - Is she OK? 425 00:31:35,293 --> 00:31:36,488 Far as I know. 426 00:31:36,528 --> 00:31:38,087 Why wasn't I told? 427 00:31:38,130 --> 00:31:40,174 - Because she asked the doctors not to. - But they have no right. 428 00:31:40,198 --> 00:31:41,962 Your daughter has the right. 429 00:31:42,000 --> 00:31:42,899 She's underage. 430 00:31:42,934 --> 00:31:45,012 Gillick's competence allows her the right to receive treatment 431 00:31:45,036 --> 00:31:46,971 without her parents being informed. 432 00:31:47,005 --> 00:31:48,997 I want to see her. 433 00:31:49,040 --> 00:31:52,875 Well, she walked out of the hospital and we don't know where she is. 434 00:31:52,911 --> 00:31:54,889 I take it you haven't seen or heard from her? 435 00:31:54,913 --> 00:31:55,913 No. 436 00:31:55,947 --> 00:31:59,042 Is your partner in? I'd like to speak to him. 437 00:31:59,084 --> 00:32:00,450 My husband? 438 00:32:01,119 --> 00:32:03,213 No, he's at work. 439 00:32:03,255 --> 00:32:07,920 Excuse me. Does a Mr. Abdul Aziz work here? 440 00:32:07,959 --> 00:32:09,222 Abdul! 441 00:32:11,229 --> 00:32:15,564 Shannon Kelly is your stepdaughter. Is that right, Mr. Aziz? 442 00:32:15,600 --> 00:32:17,296 Yeah, that's right. What's this about? 443 00:32:17,335 --> 00:32:18,667 Do you recognize this? 444 00:32:20,071 --> 00:32:22,563 No. Never seen it before. 445 00:32:22,607 --> 00:32:25,441 When was the last time you saw your stepdaughter? 446 00:32:25,477 --> 00:32:27,002 I don't know. About five months ago. 447 00:32:28,747 --> 00:32:29,840 We had a falling out. 448 00:32:29,881 --> 00:32:31,850 God, that's a long falling out! 449 00:32:31,883 --> 00:32:35,479 I suppose it happens. She's a teenager, but... five months? 450 00:32:36,888 --> 00:32:38,481 What did you fall out over? 451 00:32:38,523 --> 00:32:41,584 Didn't want her going out with the boy she was seeing. 452 00:32:41,626 --> 00:32:42,821 Were you jealous? 453 00:32:44,229 --> 00:32:45,857 Jealous? What is this? 454 00:32:45,897 --> 00:32:48,264 Well, I just don't understand. 455 00:32:48,300 --> 00:32:52,670 She goes out with somebody you don't like so you cut her off completely? 456 00:32:52,704 --> 00:32:54,935 That's the behavior of someone who's jealous. 457 00:32:54,973 --> 00:32:57,385 No. It's the behavior of someone who doesn't want some animals 458 00:32:57,409 --> 00:32:59,071 giving drugs to his daughter. 459 00:32:59,110 --> 00:33:00,721 I expect to be respected in my own house. 460 00:33:00,745 --> 00:33:03,806 If my daughter can't respect me then she's not my daughter. 461 00:33:03,849 --> 00:33:05,059 Does your wife feel the same way 462 00:33:05,083 --> 00:33:08,781 or was your relationship with your daughter sort of... special? 463 00:33:09,921 --> 00:33:11,446 Secret, maybe. 464 00:33:12,624 --> 00:33:14,902 If you want to accuse me of something, why don't you just come out and say it? 465 00:33:14,926 --> 00:33:18,090 Did you have sexual relations with your stepdaughter? 466 00:33:18,129 --> 00:33:19,859 No. 467 00:33:19,898 --> 00:33:21,196 You disgust me. 468 00:33:45,490 --> 00:33:46,549 Hey! 469 00:33:49,327 --> 00:33:50,761 Hello, princess. 470 00:33:50,795 --> 00:33:52,229 How are you feeling? 471 00:33:54,299 --> 00:33:55,892 I've got something for you. 472 00:33:57,369 --> 00:33:58,928 What have you got for me? 473 00:34:07,178 --> 00:34:10,239 Ah, you're good to me. 474 00:34:10,282 --> 00:34:11,682 It's because I love you. 475 00:34:15,687 --> 00:34:17,781 - You wanna smoke it? - Yeah. 476 00:34:25,463 --> 00:34:28,228 Have you heard from Shannon? 477 00:34:28,266 --> 00:34:31,430 I love Shannon. 478 00:34:31,469 --> 00:34:32,732 Seriously. 479 00:34:39,978 --> 00:34:41,071 She went away. 480 00:34:42,314 --> 00:34:43,509 You told me she went away. 481 00:34:47,519 --> 00:34:51,422 You just wanna get with her. It's all you want to do. 482 00:34:59,464 --> 00:35:00,693 I'm with you. 483 00:35:05,904 --> 00:35:07,964 You get it. I'm telling you, you get it. 484 00:35:08,006 --> 00:35:10,202 I've logged into Amy's page. Now you frape her, 485 00:35:10,241 --> 00:35:13,268 send Shannon a message from Amy, see where she is, 486 00:35:13,311 --> 00:35:16,941 see if she left the hospital or something. 487 00:35:16,982 --> 00:35:20,714 And you. You take care of things with Amy. 488 00:35:20,752 --> 00:35:22,186 Yeah. See? 489 00:35:23,188 --> 00:35:24,747 Oh! Oh! Off! 490 00:35:27,993 --> 00:35:30,462 50 pound, you. It's quality, I tell you. 491 00:35:30,495 --> 00:35:33,158 - 50? - 50. 492 00:35:33,198 --> 00:35:37,135 She's young, she's white, she's 14, something like that. It's ยฃ50. 493 00:35:37,168 --> 00:35:39,569 - 50's too much. - Then you piss off somewhere else. 494 00:35:39,604 --> 00:35:41,436 - Don't you speak to me... - Hey! 495 00:35:41,473 --> 00:35:44,170 The man says it's 50, then it's 50, yeah? 496 00:35:44,209 --> 00:35:46,554 Why you acting like you're gonna get any pussy on your own for? 497 00:35:46,578 --> 00:35:48,137 See the way you look, bruv? 498 00:35:48,179 --> 00:35:50,546 Jabba, pay the man. 499 00:35:50,582 --> 00:35:51,914 Go on, get out, man. 500 00:35:54,653 --> 00:35:56,087 There you go. 501 00:35:56,121 --> 00:35:57,316 Enjoy. 502 00:36:54,646 --> 00:36:55,443 Hi. 503 00:36:55,480 --> 00:36:57,449 Hi, I'm Hannah. 504 00:36:57,482 --> 00:36:58,677 Younis. 505 00:37:01,886 --> 00:37:03,582 - You all right? - Yeah. 506 00:37:05,390 --> 00:37:06,414 Cool. 507 00:37:11,963 --> 00:37:12,987 Thanks. 508 00:37:24,375 --> 00:37:26,435 - You want that one? - No. 509 00:37:26,478 --> 00:37:28,379 Come on, what d'you want? 510 00:37:28,413 --> 00:37:30,814 I'll get you. Come on. 511 00:37:34,552 --> 00:37:38,148 Come on. Anything you want, babe. Anything you want. 512 00:37:40,492 --> 00:37:42,324 Come on. Come on. 513 00:38:07,285 --> 00:38:08,776 Come on. Let's go. 514 00:38:14,359 --> 00:38:15,884 Oh, you ladies. 515 00:38:38,850 --> 00:38:42,184 I... I think you're a very pretty girl. 516 00:38:42,220 --> 00:38:43,415 Thanks. 517 00:38:47,258 --> 00:38:48,487 I want to go. 518 00:38:48,526 --> 00:38:50,427 What's wrong with you? Come on, they're nice. 519 00:38:50,461 --> 00:38:52,896 The other one's weird. I just wanna go. 520 00:38:52,931 --> 00:38:55,901 - No, come on. For me, please. - OK. 521 00:39:07,412 --> 00:39:10,940 Go on. Let me see your titties, yeah? 522 00:39:13,084 --> 00:39:17,647 - Go on. Take your pants off. - I can't. No! 523 00:39:17,689 --> 00:39:19,317 Come on! Come on! 524 00:39:22,627 --> 00:39:24,596 Oh, yeah, babe. That's a good one. 525 00:40:08,339 --> 00:40:11,104 Customs and Excise say the suitcase was wrapped in plastic 526 00:40:11,142 --> 00:40:12,838 when they confiscated it. 527 00:40:12,877 --> 00:40:15,108 It hadn't been opened and yet... 528 00:40:15,146 --> 00:40:17,479 airport security and the baggage handlers can't explain 529 00:40:17,515 --> 00:40:19,326 how the suitcase could have arrived in Britain, 530 00:40:19,350 --> 00:40:23,754 have no identifying tags, not be claimed and yet not be opened. 531 00:40:23,788 --> 00:40:24,847 Mm. 532 00:40:26,391 --> 00:40:27,552 Could it have been X-rayed? 533 00:40:27,592 --> 00:40:28,636 It can't have been subject to an X-ray 534 00:40:28,660 --> 00:40:31,721 or the body would've been seen in the suitcase. 535 00:40:31,763 --> 00:40:33,026 DNA database? 536 00:40:37,235 --> 00:40:38,965 How should we proceed? 537 00:40:40,305 --> 00:40:42,536 Dr. Alexander has begun the postmortem 538 00:40:42,573 --> 00:40:45,065 but I suspect it'll be a slow process, 539 00:40:45,109 --> 00:40:47,203 given the circumstances. 540 00:41:02,460 --> 00:41:04,156 Ready to go? 541 00:41:04,195 --> 00:41:05,390 Yes, honey! 542 00:41:05,430 --> 00:41:08,229 Just let me look at one more slide, will you? 543 00:41:08,266 --> 00:41:11,634 - Shall we get a takeaway? - Mm. Lebanese? 544 00:41:11,669 --> 00:41:13,262 You know I don't like Lebanese. 545 00:41:13,304 --> 00:41:15,671 You're right. I said it just to wind you up. 546 00:41:15,707 --> 00:41:17,801 - Indian? - Not my favorite. 547 00:41:17,842 --> 00:41:19,310 But you could live with it. 548 00:41:22,413 --> 00:41:23,724 Did you find anything, by the way? 549 00:41:23,748 --> 00:41:26,274 No, it's so strange. I can't find them anywhere. 550 00:41:26,317 --> 00:41:28,752 Never meant your keys. The suitcase girl. 551 00:41:28,786 --> 00:41:31,620 Fibers and spores. There's something to work with. 552 00:41:31,656 --> 00:41:33,625 Mind you, there's always something to work with. 553 00:41:38,963 --> 00:41:40,488 Do you want some more? 554 00:41:40,531 --> 00:41:42,625 No, thanks. It will spoil the muesli 555 00:41:42,667 --> 00:41:45,707 that I'm going to eat at four o'clock in the morning when I wake up starving. 556 00:41:47,805 --> 00:41:51,003 - Did I say thank you for the flowers? - No. 557 00:41:51,042 --> 00:41:53,477 Don't have to say thank you for a thank-you present. 558 00:41:53,511 --> 00:41:54,604 Where would it end? 559 00:41:55,446 --> 00:41:57,642 Thank you. They're lovely. 560 00:41:57,682 --> 00:42:01,983 It's such a shame for us to part 561 00:42:02,020 --> 00:42:06,856 Nobody said it was easy 562 00:42:08,259 --> 00:42:14,460 No one ever said it would be this hard... 563 00:42:24,208 --> 00:42:25,267 Harry? 564 00:42:26,144 --> 00:42:27,373 Harry? 565 00:42:28,880 --> 00:42:30,473 - Harry? - What? 566 00:42:30,515 --> 00:42:32,882 - Was that you? - Was what me? 567 00:42:35,553 --> 00:42:36,646 You OK? 568 00:42:37,588 --> 00:42:38,681 Yeah, I'm fine. 569 00:42:38,723 --> 00:42:40,385 Oh, good. You're fine. 570 00:42:40,425 --> 00:42:43,122 - I'm awake. - Do you want a cup of tea? 571 00:42:45,530 --> 00:42:47,226 And some muesli. 572 00:42:47,265 --> 00:42:48,563 Why not? 573 00:42:49,667 --> 00:42:51,158 Wide awake now. 574 00:43:05,583 --> 00:43:06,676 My wallet. 575 00:43:07,852 --> 00:43:09,753 And my keys. 576 00:43:09,787 --> 00:43:10,914 How did th...? 577 00:43:12,390 --> 00:43:13,517 Shannon? 578 00:43:15,159 --> 00:43:17,060 I didn't know where to go. 579 00:43:17,095 --> 00:43:20,156 I wasn't feeling well, and you said you were a doctor. 580 00:43:20,198 --> 00:43:20,858 What do you think? 581 00:43:20,898 --> 00:43:22,628 She's burning. We need to call an ambulance. 582 00:43:22,667 --> 00:43:24,397 - No, please don't. - Scarlet fever. 583 00:43:24,435 --> 00:43:26,427 - She'll need antibiotics. - It's OK. 584 00:43:26,471 --> 00:43:28,133 I'm going to make sure you're safe. 585 00:43:39,150 --> 00:43:40,743 You promised me. 586 00:43:40,785 --> 00:43:42,447 You're ill, Shannon. You need treatment. 587 00:43:42,487 --> 00:43:44,922 - It's the best thing. - He's going to find me. 588 00:43:44,956 --> 00:43:47,323 Dr. Alexander, can I...? 589 00:43:51,229 --> 00:43:52,959 We've picked up her stepfather, 590 00:43:52,997 --> 00:43:55,557 we've questioned him and we're gonna keep an eye on him. 591 00:43:55,600 --> 00:43:57,296 Please don't worry. We'll take care of her. 592 00:43:57,335 --> 00:43:58,268 How do you know it's him? 593 00:43:58,302 --> 00:44:02,740 We can't be sure, but Shannon accused him on her Facebook page. 594 00:44:02,773 --> 00:44:06,710 So once her condition improves, we'll question her directly. 595 00:44:06,744 --> 00:44:07,905 Oh! 596 00:44:07,945 --> 00:44:09,311 He's Asian. 597 00:44:25,763 --> 00:44:27,493 It's the right thing to do. She's very ill. 598 00:44:27,532 --> 00:44:30,092 Can't take responsibility for her. 599 00:44:30,134 --> 00:44:32,160 I still feel responsible, though. 600 00:44:33,738 --> 00:44:36,401 If it's the right thing to do, why do you look so concerned? 601 00:44:36,440 --> 00:44:40,241 I haven't seen a severe case of strep infection for quite a while, but... 602 00:44:40,278 --> 00:44:44,340 now in the last 24 hours from the same area of London, we have two. 603 00:44:44,382 --> 00:44:46,112 TSS and scarlet fever. 604 00:44:58,462 --> 00:45:00,693 There you go. Told you she was beautiful. 605 00:45:11,242 --> 00:45:17,148 Oh, yes, babe. That is prime. You look boom! Good enough to rrrr! 606 00:45:20,985 --> 00:45:23,250 There you go, sir. Enjoy. 607 00:45:30,995 --> 00:45:32,725 Yes, babe. That looks great. 608 00:45:32,763 --> 00:45:35,631 - A bit short. SALMAN: You look great. 609 00:45:35,666 --> 00:45:37,965 Trust me. I'm a man who knows. You get me? 610 00:45:38,002 --> 00:45:39,630 - Yeah. - Definitely. 611 00:45:39,670 --> 00:45:43,505 Whoo-hoo-hoo! My, oh my, oh my! 612 00:46:29,320 --> 00:46:30,754 Please. 613 00:46:38,062 --> 00:46:39,291 Please, Umar. 614 00:46:41,732 --> 00:46:43,701 So, I'm thinking, yeah... 615 00:46:43,734 --> 00:46:48,604 We get a little bite to eat, you guys change up into your little tight summat 616 00:46:48,639 --> 00:46:51,700 and then we go and meet some friends, yeah? 617 00:46:51,742 --> 00:46:52,742 Yeah. 618 00:47:37,288 --> 00:47:39,154 Yo! Stay in the car, yeah? 619 00:47:40,491 --> 00:47:41,754 Come on, girls. 620 00:47:57,108 --> 00:48:00,010 Yo! This is my boy, Umar. 621 00:48:00,044 --> 00:48:01,478 You're gonna love him. 622 00:48:01,512 --> 00:48:02,946 Yay, boy! 623 00:48:04,281 --> 00:48:08,776 Ah! You're... Hannah, Lauren? 624 00:48:08,819 --> 00:48:12,756 No? Hannah, Lauren. That's what I'm talking about. 625 00:48:12,790 --> 00:48:15,817 What you saying? What's goin' on? 626 00:48:15,860 --> 00:48:17,123 Sit down. 627 00:48:52,062 --> 00:48:53,587 - Sorry! - Sorry. 628 00:48:56,734 --> 00:48:58,794 Don't recognize the number. 629 00:48:58,836 --> 00:49:01,271 - You on call? - No. You? 630 00:49:01,305 --> 00:49:02,329 No. 631 00:49:04,442 --> 00:49:05,740 Call them back. 632 00:49:45,483 --> 00:49:46,483 Night! 633 00:49:47,117 --> 00:49:48,141 Night! 634 00:50:00,564 --> 00:50:03,728 The SOCOs are already inside. It is safe to go in. 635 00:50:06,504 --> 00:50:08,268 I asked for you. 636 00:50:09,507 --> 00:50:10,941 It's a young girl. 637 00:50:45,476 --> 00:50:46,876 Her name is Amy Chester. 638 00:50:46,911 --> 00:50:49,506 She was locked inside the room. That's murder. 639 00:50:50,548 --> 00:50:52,016 You were meant to look after things. 640 00:50:52,049 --> 00:50:55,315 She knows who murdered Amy Chester. That's why she's so terrified. 641 00:50:55,352 --> 00:50:56,696 Shannon Kelly can make trouble for us. 642 00:50:56,720 --> 00:50:58,848 She tells somebody a story, somebody believes her... 643 00:50:58,889 --> 00:51:02,018 She ain't gonna say nothing. 644 00:51:03,260 --> 00:51:04,694 I'm investigating a group of men. 645 00:51:04,728 --> 00:51:08,790 I think they're rapists and I think they groom white girls. 646 00:51:08,832 --> 00:51:11,768 - The girl in the suitcase. - Yes, something resembling her. 647 00:51:11,802 --> 00:51:14,203 I've been waiting for you to come. They found her. 648 00:51:14,238 --> 00:51:16,730 I've done bad things. They said I could go to prison. 649 00:51:16,774 --> 00:51:19,243 Shannon, we've found your DNA on Johnny Dear's dead body. 650 00:51:19,276 --> 00:51:20,876 OK, are we sure what we got, then? 651 00:51:21,478 --> 00:51:24,346 - No, I don't want to. - Come on. You trust me, don't you? 652 00:51:25,382 --> 00:51:27,647 It wasn't supposed to be like this. 653 00:51:28,586 --> 00:51:30,748 - I fell in love. - Who with? 654 00:51:32,389 --> 00:51:39,353 Testator silens 655 00:51:39,964 --> 00:51:46,996 Costestes e spiritu 656 00:51:47,404 --> 00:51:55,404 Silentium... 45072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.