Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,848 --> 00:00:18,307
Hi, it's Shannon.
Leave me a message.
2
00:00:18,352 --> 00:00:20,116
Shannon, it's Amy.
3
00:00:29,730 --> 00:00:31,995
Best paid taxi
drivers in London.
4
00:00:35,769 --> 00:00:38,329
Where are you? Where
did you go last night?
5
00:00:38,372 --> 00:00:40,568
Can you tell me what
happened? Call me back, yeah?
6
00:01:11,772 --> 00:01:12,831
Hello?
7
00:01:12,873 --> 00:01:15,172
I can't sleep.
8
00:01:15,208 --> 00:01:18,474
- Poor baby.
- Not funny. I was at a scene until five.
9
00:01:18,512 --> 00:01:21,072
I cannot switch off,
beginning to panic.
10
00:01:21,114 --> 00:01:23,913
The builders next
door are killing me.
11
00:01:24,952 --> 00:01:26,614
What's that noise
in the background?
12
00:01:26,653 --> 00:01:28,451
I'm running a bath.
13
00:01:28,488 --> 00:01:30,684
Trying to block out the
noise and calm me down a bit.
14
00:01:30,724 --> 00:01:32,420
- Is it working?
- Not so far.
15
00:01:32,459 --> 00:01:34,485
I need some peace.
16
00:01:34,528 --> 00:01:37,173
So you called me because you
couldn't get hold of your therapist?
17
00:01:37,197 --> 00:01:38,995
Please stop! My sides
are sore from laughing.
18
00:01:39,032 --> 00:01:40,032
Who else would I call?
19
00:01:42,269 --> 00:01:44,534
I've got to go. I think I've
got to save someone's life.
20
00:01:49,309 --> 00:01:50,868
She's not breathing.
21
00:01:50,911 --> 00:01:52,470
I'm a doctor. Call 999.
22
00:02:13,834 --> 00:02:16,668
Six, seven, eight, nine, ten,
23
00:02:16,703 --> 00:02:18,296
eleven, twelve, thirteen...
24
00:02:28,515 --> 00:02:31,314
My day gets better and better.
25
00:02:38,225 --> 00:02:41,821
- Oh, she's alive. Oh!
- Well done.
26
00:02:49,770 --> 00:02:56,677
Testator silens
27
00:02:57,611 --> 00:03:04,450
Costestes e spiritu
28
00:03:05,919 --> 00:03:12,985
Silentium...
29
00:03:19,332 --> 00:03:21,892
You're OK. You've been hit
by a car but you're all right.
30
00:03:21,935 --> 00:03:24,370
- Who are you?
- I'm Dr. Alexander.
31
00:03:24,404 --> 00:03:26,305
- Am I in hospital?
- Not yet.
32
00:03:26,339 --> 00:03:28,069
Please make sure
he doesn't hurt me.
33
00:03:28,108 --> 00:03:31,044
Who?
34
00:03:31,078 --> 00:03:32,876
You're OK. No one's
going to harm you.
35
00:03:32,913 --> 00:03:36,179
I'm Rash, Ambulance Service.
She'll be fine. We'll take care of her.
36
00:03:36,216 --> 00:03:37,493
- You're OK.
- You'll be all right.
37
00:03:37,517 --> 00:03:39,418
Any neck pains? Back pains?
38
00:03:39,453 --> 00:03:43,891
She's been hit by a car and been
down approximately 15 minutes.
39
00:03:43,924 --> 00:03:45,392
What's your name, love?
40
00:03:45,425 --> 00:03:47,360
My name's Timothy,
Ambulance Service.
41
00:03:47,394 --> 00:03:50,558
Just gonna put some oxygen on
you, OK? Just stay nice and still for me.
42
00:04:16,056 --> 00:04:17,285
Take a picture.
43
00:04:21,862 --> 00:04:23,455
Go on!
44
00:04:26,933 --> 00:04:28,094
Give it me.
45
00:04:32,272 --> 00:04:34,104
I think it needs a flash.
46
00:04:40,914 --> 00:04:44,783
I thought the door
was locked, but she ran.
47
00:04:44,818 --> 00:04:46,218
I thought she was asleep.
48
00:04:48,855 --> 00:04:50,346
I cleaned up the sick, yeah?
49
00:04:51,825 --> 00:04:54,852
I had her shoes an'
all. But she just ran.
50
00:05:02,803 --> 00:05:05,432
You weren't paying attention,
Younis. That's your problem.
51
00:05:05,472 --> 00:05:06,531
I thought she...
52
00:05:10,644 --> 00:05:13,136
What happened
to that freaky guy?
53
00:05:13,180 --> 00:05:14,978
Who's that?
54
00:05:15,015 --> 00:05:17,575
Who's that? You know, that
guy with all the ink on his body.
55
00:05:17,617 --> 00:05:22,021
Oh, the man with the tattoos.
We took him to the chippy.
56
00:05:22,055 --> 00:05:23,182
Oh, the one on the bridge?
57
00:05:23,223 --> 00:05:27,354
Yo, listen, Umar. The dude was
off his head, fam. You get me?
58
00:05:27,394 --> 00:05:29,420
We should find her,
make sure she's OK.
59
00:05:29,462 --> 00:05:31,624
- Who's that?
- That's you, fam. You know who.
60
00:05:31,665 --> 00:05:34,157
I'm sure she knows
I'm worried about her.
61
00:05:34,201 --> 00:05:37,569
Get her something nice, something
pretty. You know what I'm saying.
62
00:05:37,604 --> 00:05:38,765
Yeah, safe, fam. Yeah.
63
00:05:38,805 --> 00:05:39,829
- Tomorrow.
- Cool.
64
00:05:39,873 --> 00:05:42,035
- They put her in an ambulance?
- Yeah.
65
00:05:42,075 --> 00:05:44,806
A&E?
66
00:05:44,845 --> 00:05:45,505
Yeah, think.
67
00:05:45,545 --> 00:05:47,707
- You think? What?
- Yeah.
68
00:05:47,747 --> 00:05:49,648
Oh-ohh!
69
00:05:49,683 --> 00:05:51,481
What? What you saying?
70
00:05:51,518 --> 00:05:54,886
- Check that out, yeah?
- Oh, man! My man's on the next table.
71
00:05:54,921 --> 00:05:56,412
Check this out, yeah?
72
00:05:56,456 --> 00:05:58,254
Oh, my belonging!
73
00:05:58,291 --> 00:06:00,590
- Like it, yeah?
- Oh, my! Look at those.
74
00:06:00,627 --> 00:06:02,721
Next. Next.
75
00:06:02,762 --> 00:06:05,459
- Let's have a look.
- Pass it me, man.
76
00:06:06,299 --> 00:06:09,394
Man, I've got girls. I got girls
in every area code, you get me?
77
00:06:09,436 --> 00:06:11,928
- I'm not even bothered if you show me.
- Why not, fam?
78
00:06:11,972 --> 00:06:15,431
Mine's getting it in real
life. You can keep it.
79
00:06:15,475 --> 00:06:19,207
- When I get to meet her?
- Soon, man. She not ready yet.
80
00:06:19,246 --> 00:06:21,772
- She got a girlfriend?
- Yeah, course.
81
00:06:21,815 --> 00:06:22,815
Check this out, man.
82
00:06:22,849 --> 00:06:27,048
You bastard! You said you loved me.
What is wrong with you? You like lying?
83
00:06:27,087 --> 00:06:28,647
- You just wanna get at me.
- Calm down.
84
00:06:28,688 --> 00:06:29,815
What do you mean, calm down?
85
00:06:29,856 --> 00:06:33,020
- You know I love you.
- No, you don't. I hate you.
86
00:06:33,059 --> 00:06:36,291
- Why are you laughing?
- What are you laughing at? You?
87
00:06:47,474 --> 00:06:50,501
Hey, baby. Look at me. Come on.
88
00:06:50,543 --> 00:06:52,102
No, you lie.
89
00:06:52,145 --> 00:06:54,842
I know you're upset,
but you know I love you.
90
00:06:54,881 --> 00:06:59,979
Come on. You're my
little princess. Look at me.
91
00:07:00,020 --> 00:07:03,218
Come on, princess. Put
your arms around me.
92
00:07:03,256 --> 00:07:05,452
That's it, that's it.
93
00:07:08,962 --> 00:07:12,399
I wanna collect the personal
effects found on or with the body.
94
00:07:12,432 --> 00:07:13,764
This is for...?
95
00:07:13,800 --> 00:07:18,670
A death last night. The body was
found collapsed in the street in Hounslow.
96
00:07:18,705 --> 00:07:20,149
There was no
identification on the body.
97
00:07:20,173 --> 00:07:22,369
As a consequence, the
victim remains unidentified.
98
00:07:22,409 --> 00:07:24,742
Ah! That wasn't my case.
99
00:07:24,778 --> 00:07:28,010
Probably best if you speak to
the pathologist in attendance.
100
00:07:28,048 --> 00:07:30,226
If he's retained any items, he'll
make sure they're ready for collection
101
00:07:30,250 --> 00:07:31,684
by the time of the PM.
102
00:07:31,718 --> 00:07:34,847
- When can I expect the postmortem?
- Ah...
103
00:07:34,888 --> 00:07:37,687
Yes, here we are.
Dr. Cunningham was at the scene.
104
00:07:37,724 --> 00:07:40,636
I'll speak with him when he comes in
and make sure that he liaises with you.
105
00:07:40,660 --> 00:07:42,891
Thank you, Professor.
106
00:07:44,130 --> 00:07:45,325
He's not in now?
107
00:07:46,032 --> 00:07:47,523
We stagger shifts.
108
00:07:47,567 --> 00:07:49,695
Oh! Do you?
109
00:07:49,736 --> 00:07:51,432
Yes, we do.
110
00:07:52,405 --> 00:07:53,634
That's good to know.
111
00:07:55,742 --> 00:07:58,041
Was there something
unusual about the scene?
112
00:07:59,279 --> 00:08:00,279
No.
113
00:08:02,282 --> 00:08:03,580
Body was covered in tattoos.
114
00:08:11,391 --> 00:08:15,590
Lot 91. Five pieces of unclaimed
luggage from Stansted Airport.
115
00:08:15,628 --> 00:08:19,622
Do I hear 25? 25.
Looking for 30.30.
116
00:08:19,666 --> 00:08:22,795
I have 30.35. Do I have 35? 35.
117
00:08:22,836 --> 00:08:28,002
Do I have 40? 40?
Any advance on 35?
118
00:08:28,041 --> 00:08:30,272
Going once, twice... Sold.
119
00:08:37,183 --> 00:08:39,084
DIY?
120
00:08:39,119 --> 00:08:40,143
Don't ask.
121
00:08:41,454 --> 00:08:44,583
When are you going to do the
postmortem on last night's arrival?
122
00:08:44,624 --> 00:08:46,058
Why? Has he got somewhere to go?
123
00:08:46,092 --> 00:08:48,652
I had a detective inspector
asking me about it.
124
00:08:48,695 --> 00:08:51,307
The one with no obvious social
skills or discernible sense of humor?
125
00:08:51,331 --> 00:08:52,355
That's the one.
126
00:08:52,399 --> 00:08:54,959
I was hoping to do it tonight
but I'm not sure I'm up to it.
127
00:08:55,001 --> 00:08:58,836
Hiya. Sorry I'm so late. I
got caught up in an RTC.
128
00:08:58,872 --> 00:09:00,049
Hope you weren't
the one involved.
129
00:09:00,073 --> 00:09:01,837
No. Someone got knocked down.
130
00:09:01,875 --> 00:09:03,343
H&R? No.
131
00:09:03,376 --> 00:09:05,402
DOS? No. TTH.
132
00:09:05,445 --> 00:09:07,971
- Mm. RLS?
- What?
133
00:09:08,014 --> 00:09:10,984
Hit and run, dead on the
scene. TTH -taken to hospital?
134
00:09:11,017 --> 00:09:12,713
RLS -red lights and sirens.
135
00:09:12,752 --> 00:09:14,653
Good.
136
00:09:14,687 --> 00:09:16,315
What happened to you?
137
00:09:16,356 --> 00:09:18,257
MFBU.
138
00:09:18,291 --> 00:09:19,850
What?
139
00:09:19,893 --> 00:09:21,191
My flat blew up.
140
00:10:45,044 --> 00:10:47,104
Custom and Excise,
stay where you are!
141
00:10:49,983 --> 00:10:52,714
Firemen thought the builders must
have dinged my neighbor's gas pipe.
142
00:10:52,752 --> 00:10:55,847
I ran my bath, fumes
reached my boiler.
143
00:10:55,889 --> 00:10:57,915
What? The builders
who were killing you?
144
00:10:57,957 --> 00:10:59,619
Almost literally killed me, yes.
145
00:11:01,828 --> 00:11:03,262
You could do with a rest.
146
00:11:03,296 --> 00:11:04,573
I'll do your postmortem for you.
147
00:11:04,597 --> 00:11:05,860
Always admired you, Leo.
148
00:11:05,899 --> 00:11:08,528
- I can help, if you want.
- Great. Thanks.
149
00:11:08,568 --> 00:11:10,503
Do you remember
the name of the DI?
150
00:11:10,537 --> 00:11:11,596
Vickers.
151
00:11:12,705 --> 00:11:14,185
Only I'd better give him a call.
152
00:11:15,441 --> 00:11:16,636
Here's his card.
153
00:11:18,711 --> 00:11:19,974
Thanks.
154
00:11:20,013 --> 00:11:21,777
Go home. Have a rest.
155
00:11:21,814 --> 00:11:25,478
Well, go... somewhere
and have a rest.
156
00:11:25,518 --> 00:11:26,562
Where are you going to stay?
157
00:11:26,586 --> 00:11:28,452
A hotel until I can
find a flat to rent.
158
00:11:28,488 --> 00:11:30,848
You can stay at mine, if you
want. I've got a spare bedroom.
159
00:11:48,675 --> 00:11:50,906
The Illustrated Man.
160
00:11:50,944 --> 00:11:52,242
Ray Bradbury?
161
00:11:52,278 --> 00:11:53,302
Yeah.
162
00:11:54,547 --> 00:11:56,846
That is extraordinary.
163
00:11:56,883 --> 00:11:58,374
A work of art.
164
00:11:58,418 --> 00:11:59,818
I'm not sure I'd go that far.
165
00:12:07,760 --> 00:12:10,025
Look, he's writing already.
We haven't even started yet.
166
00:12:12,465 --> 00:12:14,331
He likes to take notes.
167
00:12:19,305 --> 00:12:21,501
Could you take some
photos of the tattoos?
168
00:12:21,541 --> 00:12:22,236
Mm-hm.
169
00:12:22,275 --> 00:12:24,176
Help the police with
their identification.
170
00:12:24,210 --> 00:12:27,339
There can't be many missing
persons who are human canvasses.
171
00:12:32,819 --> 00:12:34,117
Look at this.
172
00:12:35,054 --> 00:12:40,550
There's evidence of infection around
what looks like the most recent tattoo.
173
00:12:40,593 --> 00:12:42,459
It starts to look impetiginized.
174
00:12:42,495 --> 00:12:46,694
There are crusty looking
lesions on the skin.
175
00:12:46,733 --> 00:12:50,226
There is desquamation
on the soles of the feet
176
00:12:50,270 --> 00:12:52,535
and on the palms.
177
00:13:04,217 --> 00:13:05,446
What are you looking for?
178
00:13:05,485 --> 00:13:06,976
Staph or strep.
179
00:13:08,454 --> 00:13:10,446
Where was he found?
180
00:13:10,490 --> 00:13:13,050
He was collapsed on the
street in the early hours.
181
00:13:13,092 --> 00:13:15,186
People avoided him cos
they thought he was drunk.
182
00:13:15,228 --> 00:13:17,197
- Blood?
- Please.
183
00:13:24,570 --> 00:13:28,564
- Thanks for doing this.
- No worries. You were nice to help him.
184
00:13:28,608 --> 00:13:29,803
Well, um...
185
00:13:31,811 --> 00:13:34,747
I FBFH, PB.
186
00:13:34,781 --> 00:13:35,476
Hm?
187
00:13:35,515 --> 00:13:37,381
I felt bad for
him, poor bastard.
188
00:13:52,899 --> 00:13:56,301
They said they saw you in
a club getting with Shannon.
189
00:13:56,336 --> 00:13:57,668
That's not true.
190
00:13:59,305 --> 00:14:00,773
Why would they say it, then?
191
00:14:00,807 --> 00:14:02,867
It's a mistake.
192
00:14:04,210 --> 00:14:05,210
No.
193
00:14:06,779 --> 00:14:10,181
I looked at her profile. She
had your photo on her wall.
194
00:14:15,288 --> 00:14:17,120
All right. Log in
and show me, then.
195
00:14:17,156 --> 00:14:18,419
Go on. Log in.
196
00:14:19,859 --> 00:14:20,918
Go on.
197
00:14:28,835 --> 00:14:31,532
What's she playing at? She
was meant to be my best mate.
198
00:14:31,571 --> 00:14:33,039
You're chuffed. You bastard!
199
00:14:33,072 --> 00:14:35,303
What is wrong with you?
You lie to me all the time.
200
00:14:35,341 --> 00:14:38,743
Why can't you just be truthful
with me for more than five seconds?
201
00:14:38,778 --> 00:14:40,974
- Look at me.
- Tell me the truth, then.
202
00:14:41,013 --> 00:14:42,914
Look at me.
203
00:14:42,949 --> 00:14:44,789
You're the one that I
wanna be with, you know?
204
00:14:45,952 --> 00:14:47,887
You're special.
205
00:14:47,920 --> 00:14:49,286
I picked you.
206
00:14:55,128 --> 00:14:56,528
I love you.
207
00:15:00,099 --> 00:15:01,465
Come here.
208
00:15:03,503 --> 00:15:04,630
Come here.
209
00:15:05,371 --> 00:15:06,566
Come here.
210
00:15:07,407 --> 00:15:10,434
Come here! Come here!
211
00:15:17,283 --> 00:15:21,186
- I got you something.
- Really?
212
00:15:27,994 --> 00:15:30,020
It's... it's really nice.
213
00:15:30,062 --> 00:15:31,189
You like it?
214
00:15:32,532 --> 00:15:34,330
I love it.
215
00:15:34,367 --> 00:15:36,268
Thank you.
216
00:15:36,302 --> 00:15:37,531
Thanks.
217
00:15:43,509 --> 00:15:44,602
D'you want one?
218
00:15:44,644 --> 00:15:46,442
What are they?
219
00:15:46,479 --> 00:15:48,380
Pills to make life easy.
220
00:15:54,420 --> 00:15:55,752
Go on, then.
221
00:15:59,625 --> 00:16:01,150
Wash that down.
222
00:16:01,194 --> 00:16:05,154
More! More! More, he says. More!
223
00:16:09,368 --> 00:16:11,132
Yeah, man. Here we go.
224
00:16:11,170 --> 00:16:12,638
Here we go, man.
225
00:16:12,672 --> 00:16:15,699
Hello, hello, hello! Check
you out, all flossed up, yeah.
226
00:16:16,809 --> 00:16:18,038
Who's your friend?
227
00:16:18,077 --> 00:16:20,444
- This is Hannah. She's my mate at school.
- Yeah?
228
00:16:20,480 --> 00:16:25,612
Nice to meet you. You look
lovely. This is my mate, Kamran.
229
00:16:25,651 --> 00:16:26,744
You all right?
230
00:16:26,786 --> 00:16:28,982
That's for you.
231
00:16:29,021 --> 00:16:31,217
- You like that, yeah?
- Yeah.
232
00:16:31,257 --> 00:16:33,351
I've got some
ciggies to go with it.
233
00:16:33,392 --> 00:16:34,792
Smoke, yeah?
234
00:16:36,229 --> 00:16:37,822
I seen a photo of you.
235
00:16:37,864 --> 00:16:39,174
You're not supposed
to show anyone.
236
00:16:39,198 --> 00:16:42,896
Hey! Sorry. Didn't
mean for him to see.
237
00:16:42,935 --> 00:16:46,428
He glanced over my shoulder. Don't
want him looking at my girl, yeah?
238
00:16:48,040 --> 00:16:49,565
So what are we gonna do, then?
239
00:16:49,609 --> 00:16:52,129
- So what's your name?
- Don't know. What do you wanna do?
240
00:16:55,114 --> 00:16:59,108
There's a small amount of
undigested food in the stomach.
241
00:16:59,151 --> 00:17:02,815
Potato - possibly... chips.
242
00:17:02,855 --> 00:17:04,084
And...
243
00:17:05,525 --> 00:17:06,891
that.
244
00:17:11,731 --> 00:17:13,222
Anybody's guess.
245
00:17:33,085 --> 00:17:35,281
Agh! Gaffer!
246
00:17:43,963 --> 00:17:44,589
Hello?
247
00:17:44,630 --> 00:17:46,895
I need to speak to
Professor Dalton.
248
00:17:46,933 --> 00:17:48,834
Sorry, we're doing a
postmortem at the moment.
249
00:17:48,868 --> 00:17:49,801
Could I get him
to call you back?
250
00:17:49,835 --> 00:17:51,098
Yeah, I know. It's DI Vickers.
251
00:17:51,137 --> 00:17:53,470
I need him to attend a
crime scene immediately.
252
00:17:55,875 --> 00:17:58,572
OK, I'll... I'll let him know.
253
00:17:58,611 --> 00:17:59,840
Thank you.
254
00:18:03,082 --> 00:18:06,211
He just got a call
and he's calling you
255
00:18:06,252 --> 00:18:08,983
because he needs
you to attend with him.
256
00:18:13,626 --> 00:18:14,992
I don't know anything about it.
257
00:18:15,027 --> 00:18:17,929
Why won't anyone listen
to what I have to say?
258
00:18:17,964 --> 00:18:20,297
I bought it today
at the auction.
259
00:18:23,603 --> 00:18:25,595
Unclaimed luggage
from the airport.
260
00:18:27,373 --> 00:18:30,741
I admit about the cigarettes. I put
my hands up to that. I told the man.
261
00:18:32,478 --> 00:18:35,175
I put my hands up to that.
I am guilty of smuggling.
262
00:18:35,214 --> 00:18:38,378
I told the other man. I
am guilty of that, but this...
263
00:18:39,418 --> 00:18:41,478
This has nothing to do with me.
264
00:18:41,520 --> 00:18:43,887
I never, never would
do anything like this.
265
00:18:43,923 --> 00:18:46,017
You have to believe me! Never!
266
00:18:54,600 --> 00:18:55,863
Can you tell me anything?
267
00:18:58,604 --> 00:18:59,867
A young woman.
268
00:18:59,905 --> 00:19:01,897
Looks like she's been
dead at least two months.
269
00:19:01,941 --> 00:19:05,173
Possibly as long as six, depending
on where the suitcase was kept.
270
00:19:05,211 --> 00:19:06,736
Temperature, humidity.
271
00:19:10,383 --> 00:19:12,909
I'll know more when I get
her back to the Lyell Center.
272
00:19:42,381 --> 00:19:44,475
You look at them, you know,
273
00:19:44,517 --> 00:19:46,577
and you wonder
274
00:19:46,619 --> 00:19:49,145
why they are like this.
275
00:19:51,457 --> 00:19:52,584
Why?
276
00:19:54,460 --> 00:19:56,361
They've got nothing
to show them the way.
277
00:19:58,397 --> 00:19:59,888
To make them whole.
278
00:20:00,933 --> 00:20:03,402
They think they're worth
summat but they're not, you know?
279
00:20:03,436 --> 00:20:06,929
They just wanna get
drunk, show off, get wasted.
280
00:20:10,643 --> 00:20:13,135
Worth nothing to nobody, don't
even know what their culture is.
281
00:20:13,179 --> 00:20:14,738
Empty, that's what
it is, you know?
282
00:20:16,082 --> 00:20:17,243
She's a sket, fam.
283
00:20:17,283 --> 00:20:21,118
Get shit-faced, fall down,
laugh, open their legs. Aagh!
284
00:20:21,153 --> 00:20:24,453
I'm horny now, fam.
Straight up, man. Horny.
285
00:20:26,926 --> 00:20:28,417
They don't know from this.
286
00:20:28,461 --> 00:20:31,021
- Younis, what you sayin', blud?
- No.
287
00:20:31,063 --> 00:20:32,656
White pussy, blud.
288
00:20:32,698 --> 00:20:35,566
I'm good. No, I'm good.
289
00:20:35,601 --> 00:20:37,365
I'm on it right now.
290
00:20:37,403 --> 00:20:40,202
She's a sket, fam,
so it's all good, innit?
291
00:20:44,710 --> 00:20:46,736
Oh!
292
00:20:46,779 --> 00:20:47,779
Hello!
293
00:20:50,716 --> 00:20:51,775
Oh!
294
00:20:55,087 --> 00:20:57,147
My little princess.
295
00:21:01,393 --> 00:21:04,090
OK, OK.
296
00:21:07,066 --> 00:21:08,534
OK.
297
00:21:11,470 --> 00:21:12,597
Ssh!
298
00:21:16,475 --> 00:21:19,570
Ssh!
299
00:21:22,915 --> 00:21:25,043
See if Fawad wants
some of this, then, yeah?
300
00:21:27,887 --> 00:21:29,913
- Look at me.
- No, please.
301
00:21:29,955 --> 00:21:32,186
- No.
- No, no, no.
302
00:21:32,224 --> 00:21:35,126
- It's good. It's gonna be OK.
- Fam's on it.
303
00:21:36,128 --> 00:21:39,257
OK, OK.
304
00:21:39,298 --> 00:21:43,065
I don't like it.
305
00:21:51,544 --> 00:21:55,504
Young girl. Judging by the
state of her teeth, post pubescent.
306
00:21:55,548 --> 00:21:57,346
15 to 18, possibly older.
307
00:21:57,383 --> 00:21:59,978
Try and narrow the
window as much as possible.
308
00:22:00,019 --> 00:22:04,150
Makes it easier to crosscheck
the missing person reports.
309
00:22:04,190 --> 00:22:06,853
She's in a suitcase. She
could be from anywhere.
310
00:22:06,892 --> 00:22:08,360
Anywhere in the world.
311
00:22:08,394 --> 00:22:11,057
Vickers is trying to trace the
movements of the suitcase.
312
00:22:11,096 --> 00:22:12,758
See if he can find
the place of origin.
313
00:22:59,612 --> 00:23:02,309
Hi. Do you remember me?
314
00:23:06,318 --> 00:23:08,719
- You were there. The accident.
- Yeah.
315
00:23:08,754 --> 00:23:09,813
How are you feeling?
316
00:23:11,056 --> 00:23:12,080
Sore.
317
00:23:13,125 --> 00:23:14,423
But all right, yeah.
318
00:23:16,228 --> 00:23:18,129
D'you want to see my bruise?
319
00:23:18,163 --> 00:23:19,256
Sure.
320
00:23:20,799 --> 00:23:22,734
Wow!
321
00:23:22,768 --> 00:23:25,260
That's a pretty
spectacular hematoma.
322
00:23:25,304 --> 00:23:29,036
- You've got to help me, please.
- Five minutes, Mrs. Hamilton.
323
00:23:29,074 --> 00:23:31,600
Excuse me? Excuse me!
324
00:23:33,112 --> 00:23:34,341
I'll be right back.
325
00:23:45,357 --> 00:23:47,553
Excuse me, what kind
of medication is she on?
326
00:23:47,593 --> 00:23:49,391
- I really can't...
- She seems very anxious.
327
00:23:49,428 --> 00:23:51,624
- We are keeping an eye...
- Is she in withdrawal?
328
00:23:51,664 --> 00:23:54,600
- Doctor's aware. So are the police.
- Could I have the doctor's name?
329
00:23:54,633 --> 00:23:55,328
Who are you?
330
00:23:55,367 --> 00:23:57,233
- What's your interest?
- Dr. Nikki Alexander.
331
00:23:57,269 --> 00:23:59,966
I tended to her at the scene just
before the paramedics arrived.
332
00:24:00,005 --> 00:24:01,769
I just wanted to
check she was OK.
333
00:24:01,807 --> 00:24:04,971
She's on the mend. I'll get you the
name of the doctor who's been treating her.
334
00:24:11,450 --> 00:24:13,043
Apparently you're on the mend.
335
00:24:13,085 --> 00:24:15,145
- I need to get out of here.
- I don't understand.
336
00:24:15,187 --> 00:24:17,418
He's going to find me.
337
00:24:17,456 --> 00:24:18,389
Who?
338
00:24:18,424 --> 00:24:21,952
You don't have to tell me,
but can you tell your parents?
339
00:24:21,994 --> 00:24:23,292
They'd look after you.
340
00:24:23,329 --> 00:24:26,527
Or the police?
They'd protect you.
341
00:24:26,565 --> 00:24:30,798
- If I tell the police, he's gonna...
- Tell the police, Shannon.
342
00:24:30,836 --> 00:24:32,202
Tell someone.
343
00:24:35,808 --> 00:24:38,300
This has got my
mobile number on.
344
00:24:38,344 --> 00:24:40,438
If you need someone to talk to.
345
00:25:01,667 --> 00:25:03,226
You have a present.
346
00:25:44,710 --> 00:25:46,235
What are you looking for?
347
00:25:46,278 --> 00:25:47,940
My wallet and my spare keys.
348
00:25:47,980 --> 00:25:50,319
You've still got the
main set, haven't you?
349
00:25:50,343 --> 00:25:50,711
Yeah.
350
00:25:50,749 --> 00:25:52,115
What did I do with my wallet?
351
00:25:52,151 --> 00:25:54,643
When did you last see it?
352
00:25:54,686 --> 00:25:55,745
I don't know.
353
00:25:55,788 --> 00:25:57,665
What's this? You trying
to matchmake me again?
354
00:25:58,657 --> 00:26:00,468
I don't know who she is.
She came in a suitcase.
355
00:26:00,492 --> 00:26:02,604
Have you got the lab results
for Illustrated Man, by the way?
356
00:26:02,628 --> 00:26:03,926
Should be back any time.
357
00:26:03,962 --> 00:26:07,592
I'll have a look at them. Thanks
for letting me stay. I slept beautifully.
358
00:26:07,633 --> 00:26:09,966
You looked peaceful.
359
00:26:10,002 --> 00:26:12,233
Do you think I could
have left it in the kitchen?
360
00:26:12,271 --> 00:26:13,762
Don't know. Possibility.
361
00:26:13,806 --> 00:26:16,332
I don't remember seeing
them, to be honest.
362
00:26:16,375 --> 00:26:18,186
Did you make your bed and
do your dishes before you left?
363
00:26:18,210 --> 00:26:19,439
Yeah, I did that.
364
00:27:34,553 --> 00:27:36,351
Umar!
365
00:27:36,388 --> 00:27:39,415
Umar, can you open the door?
366
00:27:39,458 --> 00:27:43,452
Open the door!
Please open the door!
367
00:28:08,854 --> 00:28:14,191
Right, well, he did test positive
for both Staphylococcus aureus
368
00:28:14,226 --> 00:28:17,560
and Streptococcus pyogenes.
369
00:28:17,596 --> 00:28:20,395
He was also suffering
from multiple infections,
370
00:28:20,432 --> 00:28:23,095
including pharyngitis, impetigo.
371
00:28:23,135 --> 00:28:24,831
As you saw, very heavy smoker -
372
00:28:24,870 --> 00:28:29,205
cilia had gone, lungs full of tar
and mucus, arteries congested.
373
00:28:29,241 --> 00:28:31,019
Very little right with
him at the best of times.
374
00:28:31,043 --> 00:28:35,481
Immuno-suppressed, the strep had
penetrated in deep layers of the skin
375
00:28:35,514 --> 00:28:40,282
and here we can see the
presence of necrotizing fasciitis.
376
00:28:40,319 --> 00:28:42,618
Was it the tattoo needle
that introduced the bacterium?
377
00:28:42,654 --> 00:28:44,966
I think it, I'm almost certain
of it, but I can't prove it.
378
00:28:44,990 --> 00:28:47,016
All you can say is he
was riddled with strep
379
00:28:47,059 --> 00:28:49,051
and presenting with all
the visible consequences,
380
00:28:49,094 --> 00:28:51,359
but the invisible
consequence killed him.
381
00:28:51,396 --> 00:28:54,161
Toxic shock syndrome, renal
collapse, pulmonary collapse.
382
00:28:54,199 --> 00:28:55,724
One tattoo too many.
383
00:28:58,937 --> 00:29:01,566
Sorry to disturb
you. I'm looking for...
384
00:29:01,607 --> 00:29:04,406
- Dr. Nick Alexander.
- Nikki Alexander.
385
00:29:04,443 --> 00:29:07,311
Oh, I'm so sorry. That
is totally inexcusable.
386
00:29:07,346 --> 00:29:08,439
I'll get over it.
387
00:29:08,480 --> 00:29:12,417
I'm DS Masood. Can we
speak privately, please?
388
00:29:12,451 --> 00:29:13,451
The office?
389
00:29:13,485 --> 00:29:15,078
- Thank you.
- Follow me.
390
00:29:16,388 --> 00:29:18,857
She walked out of the
hospital just after lunch
391
00:29:18,890 --> 00:29:21,587
and the nurse said that
you had come to see her.
392
00:29:21,627 --> 00:29:23,425
She walked out of
her own free will?
393
00:29:23,462 --> 00:29:28,230
Yes. That's the operating
assumption. Why?
394
00:29:28,267 --> 00:29:30,168
- Thank you.
- It's just...
395
00:29:31,436 --> 00:29:34,600
she told me she needed help.
396
00:29:34,640 --> 00:29:38,372
She needed to get out of the
hospital because he'd find her.
397
00:29:38,410 --> 00:29:39,673
Who's he?
398
00:29:39,711 --> 00:29:41,475
I don't know. I'm
just hoping he didn't.
399
00:29:41,513 --> 00:29:43,175
Did she say anything else?
400
00:29:43,949 --> 00:29:45,144
Um... No...
401
00:29:48,353 --> 00:29:50,754
She was incredibly anxious
when I tried to help her
402
00:29:50,789 --> 00:29:52,815
after she'd been hit by the car.
403
00:29:52,858 --> 00:29:55,054
It was like she was running
away from something
404
00:29:55,093 --> 00:29:57,187
or someone down the street.
405
00:29:57,229 --> 00:30:00,063
She became hysterical
when she saw the paramedic.
406
00:30:00,098 --> 00:30:01,430
- The paramedic?
- Yes.
407
00:30:01,466 --> 00:30:03,128
Why? What did they look like?
408
00:30:03,168 --> 00:30:05,103
Male, 30s, Asian.
409
00:30:05,137 --> 00:30:06,867
- Asian?
- Yes.
410
00:30:06,905 --> 00:30:10,467
Well, subcontinent - Indian,
Bangladeshi, Pakistani.
411
00:30:10,509 --> 00:30:13,638
- I didn't ask where he was from.
- And you couldn't tell?
412
00:30:13,679 --> 00:30:16,376
No. His country of origin
wasn't my priority at that moment.
413
00:30:16,415 --> 00:30:17,246
I see.
414
00:30:17,282 --> 00:30:19,080
And you say she
became hysterical?
415
00:30:19,117 --> 00:30:20,449
When she saw him.
416
00:30:21,520 --> 00:30:25,082
Shannon Kelly is 15 years old
417
00:30:25,123 --> 00:30:27,149
and the doctors at the
hospital discovered that...
418
00:30:27,192 --> 00:30:30,128
No, they suspect that
she was sexually abused.
419
00:30:31,196 --> 00:30:32,721
You've been extremely helpful.
420
00:31:22,614 --> 00:31:24,344
- Claire Kelly?
- Yes.
421
00:31:24,383 --> 00:31:27,444
- Mother of Shannon Kelly?
- Yes?
422
00:31:27,486 --> 00:31:28,545
Has she been arrested?
423
00:31:28,887 --> 00:31:33,450
Your daughter, Shannon
Kelly, was hit by a car yesterday
424
00:31:33,492 --> 00:31:35,256
- and taken into hospital.
- Is she OK?
425
00:31:35,293 --> 00:31:36,488
Far as I know.
426
00:31:36,528 --> 00:31:38,087
Why wasn't I told?
427
00:31:38,130 --> 00:31:40,174
- Because she asked the doctors not to.
- But they have no right.
428
00:31:40,198 --> 00:31:41,962
Your daughter has the right.
429
00:31:42,000 --> 00:31:42,899
She's underage.
430
00:31:42,934 --> 00:31:45,012
Gillick's competence allows
her the right to receive treatment
431
00:31:45,036 --> 00:31:46,971
without her parents
being informed.
432
00:31:47,005 --> 00:31:48,997
I want to see her.
433
00:31:49,040 --> 00:31:52,875
Well, she walked out of the hospital
and we don't know where she is.
434
00:31:52,911 --> 00:31:54,889
I take it you haven't
seen or heard from her?
435
00:31:54,913 --> 00:31:55,913
No.
436
00:31:55,947 --> 00:31:59,042
Is your partner in?
I'd like to speak to him.
437
00:31:59,084 --> 00:32:00,450
My husband?
438
00:32:01,119 --> 00:32:03,213
No, he's at work.
439
00:32:03,255 --> 00:32:07,920
Excuse me. Does a
Mr. Abdul Aziz work here?
440
00:32:07,959 --> 00:32:09,222
Abdul!
441
00:32:11,229 --> 00:32:15,564
Shannon Kelly is your
stepdaughter. Is that right, Mr. Aziz?
442
00:32:15,600 --> 00:32:17,296
Yeah, that's right.
What's this about?
443
00:32:17,335 --> 00:32:18,667
Do you recognize this?
444
00:32:20,071 --> 00:32:22,563
No. Never seen it before.
445
00:32:22,607 --> 00:32:25,441
When was the last time
you saw your stepdaughter?
446
00:32:25,477 --> 00:32:27,002
I don't know. About
five months ago.
447
00:32:28,747 --> 00:32:29,840
We had a falling out.
448
00:32:29,881 --> 00:32:31,850
God, that's a long falling out!
449
00:32:31,883 --> 00:32:35,479
I suppose it happens. She's
a teenager, but... five months?
450
00:32:36,888 --> 00:32:38,481
What did you fall out over?
451
00:32:38,523 --> 00:32:41,584
Didn't want her going out
with the boy she was seeing.
452
00:32:41,626 --> 00:32:42,821
Were you jealous?
453
00:32:44,229 --> 00:32:45,857
Jealous? What is this?
454
00:32:45,897 --> 00:32:48,264
Well, I just don't understand.
455
00:32:48,300 --> 00:32:52,670
She goes out with somebody you
don't like so you cut her off completely?
456
00:32:52,704 --> 00:32:54,935
That's the behavior of
someone who's jealous.
457
00:32:54,973 --> 00:32:57,385
No. It's the behavior of someone
who doesn't want some animals
458
00:32:57,409 --> 00:32:59,071
giving drugs to his daughter.
459
00:32:59,110 --> 00:33:00,721
I expect to be respected
in my own house.
460
00:33:00,745 --> 00:33:03,806
If my daughter can't respect
me then she's not my daughter.
461
00:33:03,849 --> 00:33:05,059
Does your wife feel the same way
462
00:33:05,083 --> 00:33:08,781
or was your relationship with
your daughter sort of... special?
463
00:33:09,921 --> 00:33:11,446
Secret, maybe.
464
00:33:12,624 --> 00:33:14,902
If you want to accuse me of something,
why don't you just come out and say it?
465
00:33:14,926 --> 00:33:18,090
Did you have sexual relations
with your stepdaughter?
466
00:33:18,129 --> 00:33:19,859
No.
467
00:33:19,898 --> 00:33:21,196
You disgust me.
468
00:33:45,490 --> 00:33:46,549
Hey!
469
00:33:49,327 --> 00:33:50,761
Hello, princess.
470
00:33:50,795 --> 00:33:52,229
How are you feeling?
471
00:33:54,299 --> 00:33:55,892
I've got something for you.
472
00:33:57,369 --> 00:33:58,928
What have you got for me?
473
00:34:07,178 --> 00:34:10,239
Ah, you're good to me.
474
00:34:10,282 --> 00:34:11,682
It's because I love you.
475
00:34:15,687 --> 00:34:17,781
- You wanna smoke it?
- Yeah.
476
00:34:25,463 --> 00:34:28,228
Have you heard from Shannon?
477
00:34:28,266 --> 00:34:31,430
I love Shannon.
478
00:34:31,469 --> 00:34:32,732
Seriously.
479
00:34:39,978 --> 00:34:41,071
She went away.
480
00:34:42,314 --> 00:34:43,509
You told me she went away.
481
00:34:47,519 --> 00:34:51,422
You just wanna get with
her. It's all you want to do.
482
00:34:59,464 --> 00:35:00,693
I'm with you.
483
00:35:05,904 --> 00:35:07,964
You get it. I'm
telling you, you get it.
484
00:35:08,006 --> 00:35:10,202
I've logged into Amy's
page. Now you frape her,
485
00:35:10,241 --> 00:35:13,268
send Shannon a message
from Amy, see where she is,
486
00:35:13,311 --> 00:35:16,941
see if she left the
hospital or something.
487
00:35:16,982 --> 00:35:20,714
And you. You take
care of things with Amy.
488
00:35:20,752 --> 00:35:22,186
Yeah. See?
489
00:35:23,188 --> 00:35:24,747
Oh! Oh! Off!
490
00:35:27,993 --> 00:35:30,462
50 pound, you. It's
quality, I tell you.
491
00:35:30,495 --> 00:35:33,158
- 50?
- 50.
492
00:35:33,198 --> 00:35:37,135
She's young, she's white, she's
14, something like that. It's ยฃ50.
493
00:35:37,168 --> 00:35:39,569
- 50's too much.
- Then you piss off somewhere else.
494
00:35:39,604 --> 00:35:41,436
- Don't you speak to me...
- Hey!
495
00:35:41,473 --> 00:35:44,170
The man says it's
50, then it's 50, yeah?
496
00:35:44,209 --> 00:35:46,554
Why you acting like you're gonna
get any pussy on your own for?
497
00:35:46,578 --> 00:35:48,137
See the way you look, bruv?
498
00:35:48,179 --> 00:35:50,546
Jabba, pay the man.
499
00:35:50,582 --> 00:35:51,914
Go on, get out, man.
500
00:35:54,653 --> 00:35:56,087
There you go.
501
00:35:56,121 --> 00:35:57,316
Enjoy.
502
00:36:54,646 --> 00:36:55,443
Hi.
503
00:36:55,480 --> 00:36:57,449
Hi, I'm Hannah.
504
00:36:57,482 --> 00:36:58,677
Younis.
505
00:37:01,886 --> 00:37:03,582
- You all right?
- Yeah.
506
00:37:05,390 --> 00:37:06,414
Cool.
507
00:37:11,963 --> 00:37:12,987
Thanks.
508
00:37:24,375 --> 00:37:26,435
- You want that one?
- No.
509
00:37:26,478 --> 00:37:28,379
Come on, what d'you want?
510
00:37:28,413 --> 00:37:30,814
I'll get you. Come on.
511
00:37:34,552 --> 00:37:38,148
Come on. Anything you
want, babe. Anything you want.
512
00:37:40,492 --> 00:37:42,324
Come on. Come on.
513
00:38:07,285 --> 00:38:08,776
Come on. Let's go.
514
00:38:14,359 --> 00:38:15,884
Oh, you ladies.
515
00:38:38,850 --> 00:38:42,184
I... I think you're
a very pretty girl.
516
00:38:42,220 --> 00:38:43,415
Thanks.
517
00:38:47,258 --> 00:38:48,487
I want to go.
518
00:38:48,526 --> 00:38:50,427
What's wrong with you?
Come on, they're nice.
519
00:38:50,461 --> 00:38:52,896
The other one's
weird. I just wanna go.
520
00:38:52,931 --> 00:38:55,901
- No, come on. For me, please.
- OK.
521
00:39:07,412 --> 00:39:10,940
Go on. Let me see
your titties, yeah?
522
00:39:13,084 --> 00:39:17,647
- Go on. Take your pants off.
- I can't. No!
523
00:39:17,689 --> 00:39:19,317
Come on! Come on!
524
00:39:22,627 --> 00:39:24,596
Oh, yeah, babe.
That's a good one.
525
00:40:08,339 --> 00:40:11,104
Customs and Excise say the
suitcase was wrapped in plastic
526
00:40:11,142 --> 00:40:12,838
when they confiscated it.
527
00:40:12,877 --> 00:40:15,108
It hadn't been opened and yet...
528
00:40:15,146 --> 00:40:17,479
airport security and the
baggage handlers can't explain
529
00:40:17,515 --> 00:40:19,326
how the suitcase could
have arrived in Britain,
530
00:40:19,350 --> 00:40:23,754
have no identifying tags, not be
claimed and yet not be opened.
531
00:40:23,788 --> 00:40:24,847
Mm.
532
00:40:26,391 --> 00:40:27,552
Could it have been X-rayed?
533
00:40:27,592 --> 00:40:28,636
It can't have been
subject to an X-ray
534
00:40:28,660 --> 00:40:31,721
or the body would've
been seen in the suitcase.
535
00:40:31,763 --> 00:40:33,026
DNA database?
536
00:40:37,235 --> 00:40:38,965
How should we proceed?
537
00:40:40,305 --> 00:40:42,536
Dr. Alexander has
begun the postmortem
538
00:40:42,573 --> 00:40:45,065
but I suspect it'll
be a slow process,
539
00:40:45,109 --> 00:40:47,203
given the circumstances.
540
00:41:02,460 --> 00:41:04,156
Ready to go?
541
00:41:04,195 --> 00:41:05,390
Yes, honey!
542
00:41:05,430 --> 00:41:08,229
Just let me look at one
more slide, will you?
543
00:41:08,266 --> 00:41:11,634
- Shall we get a takeaway?
- Mm. Lebanese?
544
00:41:11,669 --> 00:41:13,262
You know I don't like Lebanese.
545
00:41:13,304 --> 00:41:15,671
You're right. I said
it just to wind you up.
546
00:41:15,707 --> 00:41:17,801
- Indian?
- Not my favorite.
547
00:41:17,842 --> 00:41:19,310
But you could live with it.
548
00:41:22,413 --> 00:41:23,724
Did you find
anything, by the way?
549
00:41:23,748 --> 00:41:26,274
No, it's so strange. I
can't find them anywhere.
550
00:41:26,317 --> 00:41:28,752
Never meant your
keys. The suitcase girl.
551
00:41:28,786 --> 00:41:31,620
Fibers and spores. There's
something to work with.
552
00:41:31,656 --> 00:41:33,625
Mind you, there's always
something to work with.
553
00:41:38,963 --> 00:41:40,488
Do you want some more?
554
00:41:40,531 --> 00:41:42,625
No, thanks. It will
spoil the muesli
555
00:41:42,667 --> 00:41:45,707
that I'm going to eat at four o'clock in
the morning when I wake up starving.
556
00:41:47,805 --> 00:41:51,003
- Did I say thank you for the flowers?
- No.
557
00:41:51,042 --> 00:41:53,477
Don't have to say thank
you for a thank-you present.
558
00:41:53,511 --> 00:41:54,604
Where would it end?
559
00:41:55,446 --> 00:41:57,642
Thank you. They're lovely.
560
00:41:57,682 --> 00:42:01,983
It's such a shame for us to part
561
00:42:02,020 --> 00:42:06,856
Nobody said it was easy
562
00:42:08,259 --> 00:42:14,460
No one ever said it
would be this hard...
563
00:42:24,208 --> 00:42:25,267
Harry?
564
00:42:26,144 --> 00:42:27,373
Harry?
565
00:42:28,880 --> 00:42:30,473
- Harry?
- What?
566
00:42:30,515 --> 00:42:32,882
- Was that you?
- Was what me?
567
00:42:35,553 --> 00:42:36,646
You OK?
568
00:42:37,588 --> 00:42:38,681
Yeah, I'm fine.
569
00:42:38,723 --> 00:42:40,385
Oh, good. You're fine.
570
00:42:40,425 --> 00:42:43,122
- I'm awake.
- Do you want a cup of tea?
571
00:42:45,530 --> 00:42:47,226
And some muesli.
572
00:42:47,265 --> 00:42:48,563
Why not?
573
00:42:49,667 --> 00:42:51,158
Wide awake now.
574
00:43:05,583 --> 00:43:06,676
My wallet.
575
00:43:07,852 --> 00:43:09,753
And my keys.
576
00:43:09,787 --> 00:43:10,914
How did th...?
577
00:43:12,390 --> 00:43:13,517
Shannon?
578
00:43:15,159 --> 00:43:17,060
I didn't know where to go.
579
00:43:17,095 --> 00:43:20,156
I wasn't feeling well, and
you said you were a doctor.
580
00:43:20,198 --> 00:43:20,858
What do you think?
581
00:43:20,898 --> 00:43:22,628
She's burning. We need
to call an ambulance.
582
00:43:22,667 --> 00:43:24,397
- No, please don't.
- Scarlet fever.
583
00:43:24,435 --> 00:43:26,427
- She'll need antibiotics.
- It's OK.
584
00:43:26,471 --> 00:43:28,133
I'm going to make
sure you're safe.
585
00:43:39,150 --> 00:43:40,743
You promised me.
586
00:43:40,785 --> 00:43:42,447
You're ill, Shannon.
You need treatment.
587
00:43:42,487 --> 00:43:44,922
- It's the best thing.
- He's going to find me.
588
00:43:44,956 --> 00:43:47,323
Dr. Alexander, can I...?
589
00:43:51,229 --> 00:43:52,959
We've picked up her stepfather,
590
00:43:52,997 --> 00:43:55,557
we've questioned him and
we're gonna keep an eye on him.
591
00:43:55,600 --> 00:43:57,296
Please don't worry.
We'll take care of her.
592
00:43:57,335 --> 00:43:58,268
How do you know it's him?
593
00:43:58,302 --> 00:44:02,740
We can't be sure, but Shannon
accused him on her Facebook page.
594
00:44:02,773 --> 00:44:06,710
So once her condition improves,
we'll question her directly.
595
00:44:06,744 --> 00:44:07,905
Oh!
596
00:44:07,945 --> 00:44:09,311
He's Asian.
597
00:44:25,763 --> 00:44:27,493
It's the right thing
to do. She's very ill.
598
00:44:27,532 --> 00:44:30,092
Can't take
responsibility for her.
599
00:44:30,134 --> 00:44:32,160
I still feel
responsible, though.
600
00:44:33,738 --> 00:44:36,401
If it's the right thing to do,
why do you look so concerned?
601
00:44:36,440 --> 00:44:40,241
I haven't seen a severe case of
strep infection for quite a while, but...
602
00:44:40,278 --> 00:44:44,340
now in the last 24 hours from the
same area of London, we have two.
603
00:44:44,382 --> 00:44:46,112
TSS and scarlet fever.
604
00:44:58,462 --> 00:45:00,693
There you go. Told
you she was beautiful.
605
00:45:11,242 --> 00:45:17,148
Oh, yes, babe. That is prime.
You look boom! Good enough to rrrr!
606
00:45:20,985 --> 00:45:23,250
There you go, sir. Enjoy.
607
00:45:30,995 --> 00:45:32,725
Yes, babe. That looks great.
608
00:45:32,763 --> 00:45:35,631
- A bit short. SALMAN:
You look great.
609
00:45:35,666 --> 00:45:37,965
Trust me. I'm a man
who knows. You get me?
610
00:45:38,002 --> 00:45:39,630
- Yeah.
- Definitely.
611
00:45:39,670 --> 00:45:43,505
Whoo-hoo-hoo! My, oh my, oh my!
612
00:46:29,320 --> 00:46:30,754
Please.
613
00:46:38,062 --> 00:46:39,291
Please, Umar.
614
00:46:41,732 --> 00:46:43,701
So, I'm thinking, yeah...
615
00:46:43,734 --> 00:46:48,604
We get a little bite to eat, you guys
change up into your little tight summat
616
00:46:48,639 --> 00:46:51,700
and then we go and
meet some friends, yeah?
617
00:46:51,742 --> 00:46:52,742
Yeah.
618
00:47:37,288 --> 00:47:39,154
Yo! Stay in the car, yeah?
619
00:47:40,491 --> 00:47:41,754
Come on, girls.
620
00:47:57,108 --> 00:48:00,010
Yo! This is my boy, Umar.
621
00:48:00,044 --> 00:48:01,478
You're gonna love him.
622
00:48:01,512 --> 00:48:02,946
Yay, boy!
623
00:48:04,281 --> 00:48:08,776
Ah! You're... Hannah, Lauren?
624
00:48:08,819 --> 00:48:12,756
No? Hannah, Lauren.
That's what I'm talking about.
625
00:48:12,790 --> 00:48:15,817
What you saying?
What's goin' on?
626
00:48:15,860 --> 00:48:17,123
Sit down.
627
00:48:52,062 --> 00:48:53,587
- Sorry!
- Sorry.
628
00:48:56,734 --> 00:48:58,794
Don't recognize the number.
629
00:48:58,836 --> 00:49:01,271
- You on call?
- No. You?
630
00:49:01,305 --> 00:49:02,329
No.
631
00:49:04,442 --> 00:49:05,740
Call them back.
632
00:49:45,483 --> 00:49:46,483
Night!
633
00:49:47,117 --> 00:49:48,141
Night!
634
00:50:00,564 --> 00:50:03,728
The SOCOs are already
inside. It is safe to go in.
635
00:50:06,504 --> 00:50:08,268
I asked for you.
636
00:50:09,507 --> 00:50:10,941
It's a young girl.
637
00:50:45,476 --> 00:50:46,876
Her name is Amy Chester.
638
00:50:46,911 --> 00:50:49,506
She was locked inside
the room. That's murder.
639
00:50:50,548 --> 00:50:52,016
You were meant
to look after things.
640
00:50:52,049 --> 00:50:55,315
She knows who murdered Amy
Chester. That's why she's so terrified.
641
00:50:55,352 --> 00:50:56,696
Shannon Kelly can
make trouble for us.
642
00:50:56,720 --> 00:50:58,848
She tells somebody a story,
somebody believes her...
643
00:50:58,889 --> 00:51:02,018
She ain't gonna say nothing.
644
00:51:03,260 --> 00:51:04,694
I'm investigating
a group of men.
645
00:51:04,728 --> 00:51:08,790
I think they're rapists and I
think they groom white girls.
646
00:51:08,832 --> 00:51:11,768
- The girl in the suitcase.
- Yes, something resembling her.
647
00:51:11,802 --> 00:51:14,203
I've been waiting for you
to come. They found her.
648
00:51:14,238 --> 00:51:16,730
I've done bad things. They
said I could go to prison.
649
00:51:16,774 --> 00:51:19,243
Shannon, we've found your
DNA on Johnny Dear's dead body.
650
00:51:19,276 --> 00:51:20,876
OK, are we sure
what we got, then?
651
00:51:21,478 --> 00:51:24,346
- No, I don't want to.
- Come on. You trust me, don't you?
652
00:51:25,382 --> 00:51:27,647
It wasn't supposed
to be like this.
653
00:51:28,586 --> 00:51:30,748
- I fell in love.
- Who with?
654
00:51:32,389 --> 00:51:39,353
Testator silens
655
00:51:39,964 --> 00:51:46,996
Costestes e spiritu
656
00:51:47,404 --> 00:51:55,404
Silentium...
45072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.