Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,407 --> 00:00:08,910
What's that noise?
2
00:00:34,268 --> 00:00:35,735
Eddie?
Did you forget something?
3
00:00:35,869 --> 00:00:38,205
Mike!
No, no!
4
00:00:39,839 --> 00:00:42,176
Help me! Help me!
5
00:00:42,310 --> 00:00:43,510
Please, help!
6
00:00:43,643 --> 00:00:45,545
Help me!
7
00:00:48,782 --> 00:00:50,483
Fuckingrestraining order, Kate?
8
00:00:50,617 --> 00:00:53,553
Mike, stop!Ah, Mike, stop!
9
00:01:02,595 --> 00:01:03,863
Help me!
10
00:01:54,315 --> 00:01:55,548
You came in today?
11
00:02:00,154 --> 00:02:03,290
Um, had to finish
last night's totals.
12
00:02:03,958 --> 00:02:05,859
Go get some rest.
I'll do it.
13
00:02:07,261 --> 00:02:08,695
I'm a big girl, Eddie.
14
00:02:10,830 --> 00:02:12,299
Pills don't work for me.
15
00:02:14,068 --> 00:02:16,736
Just help me out,
please.
16
00:02:17,204 --> 00:02:18,472
Okay? Call him.
17
00:02:18,939 --> 00:02:21,375
I-- I--
I can't concentrate, okay?
18
00:02:21,509 --> 00:02:22,709
It's got me fucked up.
19
00:02:22,842 --> 00:02:24,744
I see his face everywhere.
20
00:02:24,878 --> 00:02:27,214
I know I'm being
a terrible friend, but please,
21
00:02:27,348 --> 00:02:29,216
just ask your brother
to set it up.
22
00:02:30,084 --> 00:02:32,053
Mike almost
took your eye, Kate.
23
00:02:32,186 --> 00:02:33,586
You need
to go back to group,
24
00:02:33,720 --> 00:02:36,290
not into the woods,
by yourself.
25
00:02:36,790 --> 00:02:39,326
All those women,
staring at me...
26
00:02:40,027 --> 00:02:42,096
I don't like it, okay?
Just help me out.
27
00:02:42,229 --> 00:02:43,563
See if they need people.
28
00:02:43,696 --> 00:02:45,166
Call him.
29
00:02:47,401 --> 00:02:49,003
We don't talk much anymore.
30
00:02:51,272 --> 00:02:52,739
Nick, it's been two days
31
00:02:52,872 --> 00:02:54,641
and they still
haven't found Mike.
32
00:02:54,774 --> 00:02:56,210
He'll come.
33
00:04:16,323 --> 00:04:17,992
When you find a fire,
then what do you do?
34
00:04:18,125 --> 00:04:21,529
Generally, you call it in
and you give a reading,
35
00:04:21,661 --> 00:04:23,297
something called
an azimuth reading,
36
00:04:23,430 --> 00:04:26,699
where it kind of shows you
where in the sky the fire is.
37
00:04:26,833 --> 00:04:28,701
So, you, like,
did some research?
38
00:04:28,835 --> 00:04:30,237
Yeah, you have to.
39
00:04:30,371 --> 00:04:32,072
You have to take a class
to be able to do this.
40
00:04:32,206 --> 00:04:33,908
I'm proud of you.
41
00:04:34,041 --> 00:04:35,742
So, you really ready?
It's me you're talking to.
42
00:04:35,875 --> 00:04:37,311
I'm really ready, Nickie.
43
00:04:37,444 --> 00:04:40,147
This is the best thing for me,
I promise you.
44
00:04:40,880 --> 00:04:42,815
Did you bring one?
Do they have one?
45
00:04:42,950 --> 00:04:44,884
-I gotta get one.
-You gotta get one.
46
00:04:45,019 --> 00:04:47,254
- I definitely do.
- Do they have a store?
47
00:05:04,605 --> 00:05:06,273
Nah, I don't need a bag.
48
00:05:09,742 --> 00:05:11,145
Her birthday today.
49
00:05:11,278 --> 00:05:13,514
Well,
you told me yesterday. Heh.
50
00:05:13,647 --> 00:05:15,249
-All right.
-Happy birthday.
51
00:05:16,050 --> 00:05:17,484
Thanks, Hal.
52
00:05:19,186 --> 00:05:20,820
-How you doing?
-Good.
53
00:05:40,374 --> 00:05:42,142
Good morning.
54
00:06:00,461 --> 00:06:01,929
Have a good one.
55
00:06:02,930 --> 00:06:04,365
You, too.
56
00:06:19,580 --> 00:06:20,981
Earl.
57
00:06:21,315 --> 00:06:22,782
Hi.
58
00:06:28,689 --> 00:06:31,025
A room with your sister
for two years in the city,
59
00:06:31,158 --> 00:06:32,660
and we end up meeting
on the mountain.
60
00:06:32,792 --> 00:06:35,262
Hmm. Nice to meet you, Kate.
61
00:06:36,697 --> 00:06:37,998
Hi, Nick.
62
00:06:38,732 --> 00:06:42,536
Uh, thanks for doing this.
I know it wasn't easy.
63
00:06:46,040 --> 00:06:47,474
It's good to see you.
64
00:06:48,642 --> 00:06:51,345
-You, too.
-How's Corinne?
65
00:06:52,579 --> 00:06:56,183
She's uh-- she's good.
Um, nice of you to ask.
66
00:06:56,950 --> 00:06:58,552
Look, Nick, uh,
67
00:06:58,686 --> 00:07:00,354
I know the plan was for me
to drive you down to Sandpoint,
68
00:07:00,487 --> 00:07:02,656
but a spot fire just
went up by Bonners Ferry,
69
00:07:02,790 --> 00:07:04,158
so I gotta
keep an eye on it.
70
00:07:04,291 --> 00:07:06,093
Dan's gonna have to drive you--
71
00:07:06,226 --> 00:07:07,860
...now, otherwise,
you'll miss the last train.
72
00:07:08,228 --> 00:07:09,530
Catch up
when you come back,
73
00:07:09,663 --> 00:07:11,165
after Kate serves
her three months?
74
00:07:11,298 --> 00:07:12,966
We'll do it then,
I promise.
75
00:07:13,100 --> 00:07:14,568
Yeah. Yeah, sure.
76
00:07:15,235 --> 00:07:17,204
Uh, I got you something.
77
00:07:18,505 --> 00:07:21,041
It's from
when Dad was at Fairchild.
78
00:07:27,614 --> 00:07:30,017
-See you in three months.
-Yeah.
79
00:07:33,886 --> 00:07:35,322
Okay, paperwork this way.
80
00:07:37,424 --> 00:07:39,460
- I'm sorry.
- It's okay.
81
00:07:41,128 --> 00:07:43,130
-I love you.
-I love you, too.
82
00:07:43,263 --> 00:07:44,932
Thanks for driving up.
83
00:07:46,233 --> 00:07:47,901
- All right, you got this?
- Yeah.
84
00:07:48,035 --> 00:07:50,003
-Don't let him give you shit.
-Okay.
85
00:07:50,137 --> 00:07:51,605
Drive safe.
86
00:07:53,474 --> 00:07:56,477
Okay, standard release
and liability stuff.
87
00:07:56,610 --> 00:07:59,380
ILD Fire emailed me
your first aid certificate.
88
00:07:59,513 --> 00:08:00,914
You have
survival training, correct?
89
00:08:01,048 --> 00:08:03,050
A little,
mainly medical at Wazoo.
90
00:08:03,183 --> 00:08:06,153
-I aced the Osborne course.
-Got the e-mail.
91
00:08:08,622 --> 00:08:09,757
Okay.
92
00:08:09,889 --> 00:08:11,191
You are officially
93
00:08:11,325 --> 00:08:13,460
an Idaho Lands
Department volunteer.
94
00:08:14,128 --> 00:08:16,896
Thank you, Earl.
I know you pulled some strings.
95
00:08:17,030 --> 00:08:19,333
Yeah, well, uh,
we need the help.
96
00:08:21,535 --> 00:08:22,970
That her?
97
00:08:24,304 --> 00:08:26,306
Yeah, day after
the big fire.
98
00:08:26,440 --> 00:08:28,442
Hell all around her,
but she didn't go down.
99
00:08:28,575 --> 00:08:29,810
Mm.
100
00:08:30,244 --> 00:08:32,012
That had to feel good.
101
00:08:33,180 --> 00:08:36,083
No. It was a terrible day.
102
00:09:15,122 --> 00:09:16,557
Thank you.
103
00:09:19,193 --> 00:09:20,661
Everybody walks from here.
104
00:09:22,563 --> 00:09:24,131
Fire take
the rest of the road?
105
00:09:24,264 --> 00:09:25,833
Took a lot more than that.
106
00:09:47,922 --> 00:09:50,123
Katie, my lady.
107
00:09:54,995 --> 00:09:57,531
Coyotes.
Better get used to it.
108
00:10:03,237 --> 00:10:04,771
All right,
that's your bathroom.
109
00:10:04,906 --> 00:10:06,975
Pit toilet,
ten feet deep.
110
00:10:07,107 --> 00:10:08,910
Sometimes
hikers want to use it,
111
00:10:09,042 --> 00:10:10,544
mostly women.
112
00:10:10,677 --> 00:10:13,280
-It's a squeeze, though.
-Eh, tight spaces relax me.
113
00:10:30,664 --> 00:10:33,834
Had their heyday
from 1930 to 1950.
114
00:10:33,968 --> 00:10:36,069
After the Big Burn o' 1910,
115
00:10:36,203 --> 00:10:37,337
Uncle Sam said
the States had to bear
116
00:10:37,471 --> 00:10:38,907
the cost of firefighting.
117
00:10:39,406 --> 00:10:41,241
Forest Service
was only five years old then.
118
00:10:41,375 --> 00:10:42,776
It's still pretty small.
119
00:10:43,143 --> 00:10:46,179
Just didn't have enough men
to protect that many acres.
120
00:10:46,313 --> 00:10:47,848
Uh, still don't, really.
121
00:10:48,382 --> 00:10:50,617
Anyway, all these towers
went up as a result.
122
00:11:26,620 --> 00:11:28,422
It's beautiful.
123
00:11:28,555 --> 00:11:29,991
Yeah, on a clear day,
124
00:11:30,123 --> 00:11:31,858
the viewshed'll give you
over 100 miles.
125
00:11:31,993 --> 00:11:34,761
Not today, though.
Fire's up in Kootenai.
126
00:11:43,670 --> 00:11:44,906
Here she is.
127
00:11:45,272 --> 00:11:47,741
Yep. Osborne Fire Finder.
128
00:11:47,874 --> 00:11:49,876
Tells us where to go
if you see smoke,
129
00:11:50,011 --> 00:11:51,578
which brings us to...
130
00:11:53,580 --> 00:11:54,848
On, off.
131
00:11:56,017 --> 00:11:57,517
Send, receive.
132
00:11:58,452 --> 00:12:00,454
Reports twice a day,
first thing in the morning,
133
00:12:00,587 --> 00:12:02,789
so we know that Bigfoot
didn't get you at 7:00 a.m.
134
00:12:03,223 --> 00:12:05,192
Next thing, 4:00 p.m.,
135
00:12:05,325 --> 00:12:07,561
uh, weather reports,
humidity measurements,
136
00:12:07,694 --> 00:12:09,229
last rain.
137
00:12:11,565 --> 00:12:14,035
Fifteen days ago.
We need to have that.
138
00:12:14,768 --> 00:12:18,739
So, you got no water,
Wi-Fi, or plumbing,
139
00:12:18,872 --> 00:12:20,374
but you got electricity.
like I said.
140
00:12:20,507 --> 00:12:21,708
The heater's right there
141
00:12:21,842 --> 00:12:23,276
and the wood stove
if you need it.
142
00:12:23,410 --> 00:12:24,645
Okay. And the garbage?
143
00:12:24,778 --> 00:12:26,213
Oh, Hal at the store
lets us dump it
144
00:12:26,346 --> 00:12:27,781
in the back of his truck.
145
00:12:39,226 --> 00:12:41,862
-Okay. You okay?
-Oh, yeah.
146
00:12:43,296 --> 00:12:45,365
Routine is key.
Your head needs that.
147
00:12:45,499 --> 00:12:47,734
Three months
is a long time, so...
148
00:12:48,235 --> 00:12:49,870
Be on that radio,
7:00 sharp.
149
00:12:50,004 --> 00:12:53,240
Scope, lunch, second report,
supper, maybe a book, then bed.
150
00:12:53,373 --> 00:12:54,641
Rinse and repeat.
151
00:12:54,942 --> 00:12:57,344
-Stick to the routine.
-Stick to the routine.
152
00:12:57,477 --> 00:12:59,479
Yeah.
153
00:13:00,547 --> 00:13:03,283
Oh, sorry,
it's been a long time
154
00:13:03,417 --> 00:13:05,119
since we had
a female volunteer.
155
00:13:05,252 --> 00:13:07,754
That's totally fine.
I get it. Yeah.
156
00:13:08,923 --> 00:13:10,290
Well, thank you.
157
00:13:10,424 --> 00:13:12,492
Thank you again, Earl.
You're a good guy.
158
00:13:13,760 --> 00:13:15,896
I see why Nickie's so sad
you drifted.
159
00:13:18,066 --> 00:13:19,299
Oh, uh--
160
00:13:19,633 --> 00:13:21,368
well, as you know, uh,
Corinne is, uh--
161
00:13:21,501 --> 00:13:23,470
She hates
that Nickie's gay, yeah.
162
00:13:26,239 --> 00:13:29,543
Corinne is a believer,
but she doesn't hate my sister.
163
00:13:33,014 --> 00:13:34,247
Mm.
164
00:13:34,614 --> 00:13:36,283
Anything you need,
you call.
165
00:13:37,684 --> 00:13:38,920
Yep.
166
00:15:30,630 --> 00:15:32,465
Where's the thing?
167
00:15:35,535 --> 00:15:37,370
Oh, shit. Okay.
168
00:15:45,378 --> 00:15:46,813
Okay.
169
00:17:09,063 --> 00:17:10,497
Earl, is that you?
170
00:17:13,200 --> 00:17:14,467
Earl, is that you?
171
00:17:26,914 --> 00:17:29,649
Shit! Shit, shit, shit.
Shit, shit, shit, shit, shit.
172
00:17:48,402 --> 00:17:51,172
-Hey, hey, I just want to talk.
-Mike, how the fuck?
173
00:17:51,638 --> 00:17:53,107
Look...
174
00:17:54,942 --> 00:17:56,177
Baby.
175
00:17:57,244 --> 00:17:58,478
Mike.
176
00:17:59,246 --> 00:18:01,148
-You really can't be here.
-I just love--
177
00:18:04,185 --> 00:18:05,953
Damn it, Kate, stop!
178
00:18:06,454 --> 00:18:09,090
Babe, come on!
179
00:18:10,958 --> 00:18:12,159
Stop!
180
00:18:22,036 --> 00:18:23,870
Kate!
181
00:18:26,240 --> 00:18:29,709
Kate, stop.
182
00:18:29,843 --> 00:18:32,512
- Let go. Leave me alone.
- Kate, stop.
183
00:18:32,645 --> 00:18:34,781
-Go away.
-I'm sorry.
184
00:18:36,984 --> 00:18:39,020
- Please, come back.
- Kate.
185
00:18:42,423 --> 00:18:45,092
No.
186
00:18:48,029 --> 00:18:50,597
You're okay, you're okay,
you're okay, okay.
187
00:18:50,730 --> 00:18:53,367
You're okay, you're okay...
188
00:19:02,143 --> 00:19:07,181
Okay. You're okay.
It's okay. It's okay.
189
00:19:12,719 --> 00:19:14,155
You're okay.
190
00:19:16,756 --> 00:19:18,591
Katie, my lady.
191
00:19:33,274 --> 00:19:35,142
You're 30 minutes late.7:00 a.m., Kate.
192
00:19:35,276 --> 00:19:37,777
I'm sorry, Earl.
I'm really sorry.
193
00:19:37,912 --> 00:19:39,612
You needto follow protocol, Kate.
194
00:19:39,746 --> 00:19:41,781
Of course. Yes, I will.
195
00:19:46,554 --> 00:19:47,922
Who else knows
I'm up here?
196
00:19:48,289 --> 00:19:49,990
Uh, just ILDand the townies,
197
00:19:50,124 --> 00:19:52,026
no one outsideof this immediate area, really.
198
00:19:52,493 --> 00:19:53,893
Mm-hmm.
199
00:19:54,495 --> 00:19:55,728
And who's closest to me?
200
00:19:56,330 --> 00:19:58,299
Uh, Reggie Banfield,retired doctor.
201
00:19:58,432 --> 00:20:00,800
He's got a cabin abouta half a mile north from you.
202
00:20:00,935 --> 00:20:03,736
Moody, but a good guy.Used to volunteer.
203
00:20:06,974 --> 00:20:08,741
Listen, Kate,
204
00:20:08,875 --> 00:20:10,810
if you're having doubts,
now is the time.
205
00:20:10,945 --> 00:20:12,246
Can't have you
deserting your post
206
00:20:12,379 --> 00:20:13,813
in the middleof the night.
207
00:20:13,948 --> 00:20:15,349
No, no.
Absolutely, I could do this.
208
00:20:15,483 --> 00:20:16,716
Okay, I believe you.
209
00:20:16,850 --> 00:20:18,285
Over and out.
210
00:21:56,550 --> 00:21:59,253
Hey, this isyour pep talk video
211
00:21:59,386 --> 00:22:01,622
to remind youthat you are the shit.
212
00:22:01,754 --> 00:22:03,090
That you've got this.
213
00:22:03,224 --> 00:22:04,925
That you are queenof the mountain.
214
00:22:05,059 --> 00:22:06,594
That there is nothingthat you can't do.
215
00:22:06,726 --> 00:22:08,362
And you know why?Because you're my badass friend.
216
00:22:08,495 --> 00:22:10,397
I love you.Play this whenever you miss me.
217
00:22:16,237 --> 00:22:18,906
- I love you.
- I love you.
218
00:22:24,844 --> 00:22:26,180
Okay.
219
00:24:36,276 --> 00:24:37,945
- Thank you.
- Yep.
220
00:24:38,078 --> 00:24:40,114
Out of food already?
221
00:24:41,348 --> 00:24:43,183
-Yeah.
-You're a hungry girl.
222
00:24:43,883 --> 00:24:46,520
Uh, ants got my food.
223
00:24:46,653 --> 00:24:49,156
Oh, I've been there,
believe me.
224
00:24:49,289 --> 00:24:51,191
Ranger Dan.
I work with Earl.
225
00:24:51,325 --> 00:24:53,060
Welcome to the mountain.
226
00:24:53,193 --> 00:24:55,496
Uh, yeah, I-- I saw you
the other day at the work yard.
227
00:24:55,629 --> 00:24:58,999
Yeah, but, you know,
we didn't officially meet.
228
00:24:59,133 --> 00:25:00,334
Kate Riley.
229
00:25:00,467 --> 00:25:02,302
Hmm, I hope
you plan to hustle
230
00:25:02,436 --> 00:25:04,438
right back up there,
young lady.
231
00:25:04,938 --> 00:25:06,373
Reg.
232
00:25:07,274 --> 00:25:10,377
This ball of sunshine
is Reggie Banfield.
233
00:25:10,511 --> 00:25:13,313
-He's your neighbor.
-Oh, right. Earl mentioned.
234
00:25:13,447 --> 00:25:15,549
Uh, I think I saw you in here
the other day.
235
00:25:15,682 --> 00:25:18,819
Yeah, bought my wife
a birthday cake.
236
00:25:19,453 --> 00:25:22,456
-Happy belated to her.
-She's dead.
237
00:25:23,757 --> 00:25:25,225
Oh, I'm-- I'm sorry.
238
00:25:25,359 --> 00:25:27,761
I'm not.
She left me millions.
239
00:25:31,799 --> 00:25:33,267
She--
240
00:25:33,634 --> 00:25:34,835
You're funny.
241
00:25:34,968 --> 00:25:37,671
Ah.
Uh, tha-- that's my joke.
242
00:25:37,805 --> 00:25:40,941
Sorry, we don't know each other
well enough yet.
243
00:25:41,074 --> 00:25:43,377
She was a super lady, ma'am.
244
00:25:43,877 --> 00:25:45,179
I'm sure she was.
245
00:25:45,312 --> 00:25:47,014
Hal, from now on,
246
00:25:47,147 --> 00:25:48,282
why don't you put
anything she needs
247
00:25:48,415 --> 00:25:50,717
on the, uh,
station's tab?
248
00:25:51,351 --> 00:25:52,986
Really nice of you.
Thank you.
249
00:25:53,120 --> 00:25:55,122
You just let us know
if you need anything.
250
00:25:55,556 --> 00:25:58,492
Will do.
Nice to meet you.
251
00:25:59,126 --> 00:26:00,561
Nice to meet you.
252
00:26:02,296 --> 00:26:03,730
Excuse me.
253
00:26:04,731 --> 00:26:06,467
Do you have
a shovel I could borrow?
254
00:26:09,636 --> 00:26:11,138
Ah, yeah.
255
00:26:11,839 --> 00:26:13,240
You're lucky.
256
00:26:13,373 --> 00:26:15,609
I just helped
dig a fire line last month.
257
00:26:15,742 --> 00:26:17,177
Just go ahead
and leave it with Hal
258
00:26:17,311 --> 00:26:18,545
on your next trash trip.
259
00:26:18,679 --> 00:26:20,314
-Will do.
-Oh, sorry. Excuse me.
260
00:26:20,447 --> 00:26:21,982
No worries.
Thank you very much, Ranger Dan.
261
00:26:22,115 --> 00:26:23,550
Yeah, you betcha.
262
00:26:58,285 --> 00:26:59,720
Excuse me?
263
00:27:00,153 --> 00:27:02,256
Well, hey.
We're a little lost.
264
00:27:02,389 --> 00:27:03,958
Looking for Raglan Peak.
265
00:27:04,091 --> 00:27:06,460
Can you put that out, please?
That's a fire hazard.
266
00:27:07,060 --> 00:27:08,862
This?
267
00:27:08,997 --> 00:27:10,631
Sure, totally.
268
00:27:12,566 --> 00:27:13,700
Oh, man.
269
00:27:13,834 --> 00:27:15,402
Shit.
270
00:27:22,776 --> 00:27:24,211
Got it.
271
00:27:30,617 --> 00:27:32,085
Does she look
like Vicky to you?
272
00:27:32,219 --> 00:27:33,253
That's exactly
what I was thinking.
273
00:27:33,387 --> 00:27:34,755
I thought so.
274
00:27:39,459 --> 00:27:40,894
Where did you guys
pitch last night?
275
00:27:41,762 --> 00:27:43,864
We were just around
around that bend back there.
276
00:27:43,998 --> 00:27:45,399
There's no campfires up here.
277
00:27:45,866 --> 00:27:48,435
Yeah, we had to do
a little snuggling.
278
00:27:48,569 --> 00:27:50,304
You could've joined.
279
00:27:53,307 --> 00:27:55,309
Raglan Peak
is eight miles along the saddle.
280
00:27:55,442 --> 00:27:57,344
No loop, out and back.
281
00:27:58,812 --> 00:28:00,247
Just you up here?
282
00:28:02,182 --> 00:28:03,850
Maybe we'll see you
on the way back.
283
00:28:55,903 --> 00:28:57,604
Okay. Okay...
284
00:29:08,548 --> 00:29:10,684
There you go.
Maybe we'll just pack it.
285
00:29:11,919 --> 00:29:13,353
Okay.
286
00:29:15,123 --> 00:29:17,658
It was against protocol, Kate.
That's not how we do it.
287
00:29:17,791 --> 00:29:21,062
- Who cares? I put out a fire.
- I care.
288
00:29:21,194 --> 00:29:22,496
I commend the effort,
289
00:29:22,629 --> 00:29:24,297
but you missed
the afternoon report.
290
00:29:24,431 --> 00:29:26,266
-You need to stay in that tower.
-Come on, Earl.
291
00:29:26,400 --> 00:29:28,136
It was too closeto the tower.
292
00:29:28,268 --> 00:29:30,071
Relative humidity was very low,
293
00:29:30,203 --> 00:29:31,738
atmosphere unstable,
294
00:29:31,872 --> 00:29:33,206
so vertical air movement
was a factor.
295
00:29:33,340 --> 00:29:34,976
The fire was too high.
296
00:29:35,109 --> 00:29:36,810
If I called it inby the time anyone got there,
297
00:29:36,944 --> 00:29:38,578
it would've beenout of control.
298
00:29:43,550 --> 00:29:44,952
It was the right call, Kate.
299
00:29:45,652 --> 00:29:47,721
But you need to stay
in my tower, over and out.
300
00:29:49,790 --> 00:29:51,224
Whatever, bro,
I nailed it.
301
00:29:52,160 --> 00:29:55,362
...Northern Idahoand Eastern Washington
302
00:29:55,495 --> 00:29:58,432
for Wednesday,July 7th. In Clark...
303
00:30:06,573 --> 00:30:08,308
What do you want,
Miss Riley?
304
00:30:08,442 --> 00:30:09,876
I put out a fire.
305
00:30:11,778 --> 00:30:13,647
Well--
306
00:30:16,084 --> 00:30:17,517
- I'm just-- I'm between jobs...
- Ah!
307
00:30:17,651 --> 00:30:19,453
...so, just here
for three months.
308
00:30:19,586 --> 00:30:21,956
Oh, just, uh--
309
00:30:22,090 --> 00:30:25,159
I found the longer you stay
on the mountain,
310
00:30:25,292 --> 00:30:28,528
the deeper
the mountain stays in you.
311
00:30:28,662 --> 00:30:31,598
Mm, weird thing to say,
but okay.
312
00:30:31,732 --> 00:30:33,101
No, I'm...
313
00:30:34,735 --> 00:30:36,204
Just came
for the peace and quiet.
314
00:30:36,870 --> 00:30:40,108
There's no peace in nature.
315
00:30:40,908 --> 00:30:44,979
And, uh, being all alone
up here may be silent...
316
00:30:46,147 --> 00:30:47,547
it won't be quiet.
317
00:30:48,248 --> 00:30:51,518
Hmm.
318
00:30:57,724 --> 00:31:00,527
-How long you know Earl?
-Uh, three years.
319
00:31:00,660 --> 00:31:02,729
Yeah, since he started
as a lookout.
320
00:31:02,863 --> 00:31:04,865
I even did it
for a couple of summers
321
00:31:04,999 --> 00:31:07,367
when I got up here,
20 years ago.
322
00:31:07,501 --> 00:31:09,137
Ooh, 20 years?
323
00:31:09,803 --> 00:31:11,906
I wasn't alone
the whole time.
324
00:31:12,472 --> 00:31:15,176
Had my wife
for nearly half of it.
325
00:31:15,308 --> 00:31:16,743
That's Bunny.
326
00:31:17,178 --> 00:31:19,147
Now, what I call her, anyway.
327
00:31:19,279 --> 00:31:21,414
-Hmm.
-This is her knife.
328
00:31:24,384 --> 00:31:26,419
Uh, morning report was stable?
329
00:31:27,021 --> 00:31:30,891
- High pressure, yeah.
- Well, uh, Have a bite.
330
00:31:32,160 --> 00:31:33,593
I'll tell you about her.
331
00:31:39,533 --> 00:31:41,368
That the garden
where you grew her medicine?
332
00:31:41,501 --> 00:31:42,836
It is.
333
00:31:42,970 --> 00:31:45,505
Soil up here
is like the Hubei Region.
334
00:31:45,639 --> 00:31:48,608
Worms love it,
so there's plenty of castings.
335
00:31:48,742 --> 00:31:52,046
Gets those rare Chinese herbs
real potent.
336
00:31:52,180 --> 00:31:55,549
So, I made her tea to drink,
instead of those damn pills.
337
00:31:55,682 --> 00:31:57,717
-And it worked?
-Her doctors,
338
00:31:57,851 --> 00:32:00,720
my colleagues,
gave her two years.
339
00:32:00,854 --> 00:32:03,390
She went 12,
thanks to me.
340
00:32:06,928 --> 00:32:08,862
Kate?
341
00:32:08,996 --> 00:32:10,198
Are you okay?
342
00:32:10,697 --> 00:32:12,399
Y-- you went down.
343
00:32:14,035 --> 00:32:15,669
That really jolted you.
344
00:32:16,137 --> 00:32:18,738
-Sorry.
-Wait here, uh--
345
00:32:31,852 --> 00:32:34,487
Help me! Help me!
346
00:32:45,899 --> 00:32:48,970
No, no, no!
347
00:32:50,938 --> 00:32:52,405
No!
348
00:32:53,307 --> 00:32:55,943
Y-- y-- you're okay.
349
00:32:57,611 --> 00:33:00,114
It's okay.
350
00:33:00,248 --> 00:33:02,116
Uh, take a tablespoon of this,
351
00:33:02,250 --> 00:33:03,516
steep it, drink it.
352
00:33:03,650 --> 00:33:05,719
It'll relax those nerves.
353
00:33:06,020 --> 00:33:08,089
-I-- I should go.
-Yeah, yeah.
354
00:33:08,222 --> 00:33:09,556
Get back up in that tower.
355
00:33:26,873 --> 00:33:28,808
Somebody's in here.
356
00:33:28,943 --> 00:33:32,013
Oh, no.
I'm so sorry.
357
00:33:32,146 --> 00:33:34,814
Oh! I thought it was jammed.
I didn't mean to scare you.
358
00:33:34,949 --> 00:33:37,151
I mean,
people use it all the time
359
00:33:37,285 --> 00:33:38,785
when they hike this area.
360
00:33:40,087 --> 00:33:41,888
Yeah, I-- I-- I heard that.
361
00:33:42,023 --> 00:33:44,858
I'm so sorry, dear.
362
00:33:45,558 --> 00:33:47,594
No, no,
it's-- it's, uh, totally fine.
363
00:33:47,727 --> 00:33:50,131
-Have at it.
-Oh, thank you.
364
00:33:50,965 --> 00:33:53,633
Last time I went in the bushes,
I sat on some nettles.
365
00:33:53,767 --> 00:33:56,938
My clacker hurt for a week.
366
00:33:57,671 --> 00:33:59,506
Oh, my goodness.
367
00:33:59,639 --> 00:34:01,208
- Smell this.
- Yeah.
368
00:35:11,511 --> 00:35:12,746
Hey, Reg.
369
00:35:12,879 --> 00:35:15,049
Oh, you gotta be kidding.
370
00:35:17,318 --> 00:35:18,551
What do you want?
371
00:35:19,353 --> 00:35:21,255
Oh, oh, nothing, nothing.
I-- I just...
372
00:35:23,257 --> 00:35:25,259
I just wanted
not to be alone for a second.
373
00:35:26,360 --> 00:35:29,863
Me neither.
It's just how it is sometimes.
374
00:35:30,931 --> 00:35:32,732
It's not really up to us.
375
00:35:35,835 --> 00:35:37,637
Air pressure's
s-- stable-- high.
376
00:35:37,771 --> 00:35:39,273
There's no systems
threatening, so--
377
00:35:39,407 --> 00:35:42,410
Earl's made it clear,
you don't leave the tower.
378
00:35:42,542 --> 00:35:43,676
For good reason.
379
00:35:43,810 --> 00:35:45,279
Let me guess, is it you--
380
00:35:45,413 --> 00:35:47,348
you have a problem up there
you can't handle?
381
00:35:47,714 --> 00:35:50,683
No. No.
I-- I just wanted to say hello.
382
00:35:52,652 --> 00:35:55,222
Oh, that's nice, but...
383
00:35:56,424 --> 00:35:58,858
I don't know you, Kate.
We're not friends.
384
00:35:59,293 --> 00:36:02,796
There's a reason I'm up here.
I don't want company.
385
00:36:06,566 --> 00:36:08,735
- Look--
- Hm.
386
00:36:14,442 --> 00:36:15,875
Try my tea.
387
00:36:21,549 --> 00:36:23,284
You signed up for this, Kate.
388
00:36:26,586 --> 00:36:28,155
Keep my mountain safe.
389
00:36:31,425 --> 00:36:32,892
My mountain now, too.
390
00:36:39,567 --> 00:36:40,800
Talk to me about Reggie.
391
00:36:46,373 --> 00:36:49,210
Uh, Reggie?
He's, uh, got a chip.
392
00:36:49,343 --> 00:36:50,810
Lonely guy.
393
00:36:50,945 --> 00:36:52,346
Blames himself for
not being able to save his wife.
394
00:36:52,480 --> 00:36:54,747
How'd she die?
395
00:36:55,316 --> 00:36:57,851
Cancer,but before I got here.
396
00:36:58,252 --> 00:36:59,886
So, you never met her?
397
00:37:01,255 --> 00:37:02,957
No, but I met
everyone she's ever met.
398
00:37:03,090 --> 00:37:05,025
And that woman sounds
like she's a sweetheart.
399
00:37:05,159 --> 00:37:07,228
But you don't know for sure
that she died of cancer?
400
00:37:07,361 --> 00:37:08,828
You just heard that?
401
00:37:15,336 --> 00:37:17,238
What's this about, Kate?
You okay?
402
00:37:17,905 --> 00:37:20,207
Yeah, he just lives close.
I don't know him.
403
00:37:22,276 --> 00:37:24,011
Look, Kate,I know it's not easy
404
00:37:24,145 --> 00:37:25,879
being up there aloneafter what happened.
405
00:37:26,013 --> 00:37:27,481
But stick to the routine.
406
00:37:27,615 --> 00:37:29,350
Helped mewhen I came back from Kabul.
407
00:37:29,917 --> 00:37:31,619
Reggie can beunfriendly sometimes,
408
00:37:31,751 --> 00:37:32,886
but he's harmless.
409
00:37:33,020 --> 00:37:34,421
You're safe, Kate.
410
00:37:34,555 --> 00:37:36,423
We'll talk in the morning, okay?
Over and out.
411
00:38:31,212 --> 00:38:32,812
Take this.
412
00:38:33,846 --> 00:38:35,282
Take this.
413
00:38:38,919 --> 00:38:40,820
Mike--
414
00:38:40,955 --> 00:38:42,489
Mike...
415
00:38:42,623 --> 00:38:43,958
She had a restraining order,
416
00:38:44,091 --> 00:38:45,226
I'm gonna need you
to calm down!
417
00:38:45,359 --> 00:38:47,827
- For the wrists.
- Hmm.
418
00:38:51,165 --> 00:38:54,168
The program won't tolerate
violence toward other--
419
00:39:18,525 --> 00:39:19,960
Come on! God.
420
00:39:27,968 --> 00:39:29,769
Katie, my lady.
421
00:39:30,537 --> 00:39:31,771
Come here, kiddo.
422
00:39:32,506 --> 00:39:34,174
I'll help
put your swimsuit on.
423
00:39:44,351 --> 00:39:47,121
Oh, no. No! Oh, God.
424
00:40:47,948 --> 00:40:49,450
Okay.
425
00:40:58,425 --> 00:41:00,027
Goddammit!
426
00:41:08,469 --> 00:41:09,903
Kate?
427
00:41:11,772 --> 00:41:13,207
Kate?
428
00:41:13,741 --> 00:41:16,744
Hey, hey.
429
00:41:16,876 --> 00:41:18,278
Okay.
430
00:41:18,412 --> 00:41:20,647
- You all right? Come on.
- Shit. Mm-hmm.
431
00:41:20,781 --> 00:41:23,050
Here you go.
Here you go, oh.
432
00:41:23,751 --> 00:41:24,985
Oh.
433
00:41:25,319 --> 00:41:27,421
- All right.
- I'm sorry.
434
00:41:29,189 --> 00:41:30,890
It's just my, um...
435
00:41:32,126 --> 00:41:34,428
my heater broke and I'm,
uh, tired of being cold,
436
00:41:34,561 --> 00:41:36,930
but I don't know what the fuck
I'm doing here, so...
437
00:41:38,465 --> 00:41:42,202
Oh, I'm, uh--
I'm sorry about last week.
438
00:41:42,970 --> 00:41:44,538
I was a real horse's ass.
439
00:41:46,440 --> 00:41:49,076
I have bad days
when I miss her like hell.
440
00:41:56,250 --> 00:41:58,051
Let's hit that stump, huh?
441
00:41:58,452 --> 00:42:00,154
Come on, uh,
442
00:42:00,287 --> 00:42:02,456
get the feel for it, uh...
443
00:42:04,057 --> 00:42:05,926
Uh...
444
00:42:06,760 --> 00:42:09,229
I think your mistake
is what a lot of people do,
445
00:42:09,363 --> 00:42:11,799
they muscle the stump
446
00:42:11,932 --> 00:42:14,868
and muscle it, but you're--
you're not letting the axe
447
00:42:15,002 --> 00:42:16,170
do its job.
448
00:42:16,303 --> 00:42:17,971
If you give it the chance...
449
00:42:18,772 --> 00:42:20,207
to get some...
450
00:42:21,775 --> 00:42:23,010
Ah.
451
00:42:23,143 --> 00:42:25,179
It has
its own power to it, huh?
452
00:42:25,312 --> 00:42:27,514
-Okay. Okay.
-Give it a try.
453
00:42:27,981 --> 00:42:29,450
Good, good.
454
00:42:30,384 --> 00:42:32,486
Yeah, op--
open your legs a bit.
455
00:42:32,921 --> 00:42:34,521
-A bit, just in case--
-Okay.
456
00:42:34,655 --> 00:42:36,690
-Like that?
-Good, straight back.
457
00:42:37,191 --> 00:42:39,159
-And up.
-Okay.
458
00:42:39,293 --> 00:42:40,727
And bring it down.
459
00:42:41,295 --> 00:42:43,263
Good, good.
460
00:42:43,397 --> 00:42:44,832
All right, let's, uh...
461
00:42:45,632 --> 00:42:48,235
get this up here--
whoa, whoa, hold on, just--
462
00:42:48,368 --> 00:42:50,037
Oh, sorry, yes.
463
00:42:50,170 --> 00:42:52,039
All right,
hold it right for the--
464
00:42:52,172 --> 00:42:53,841
aim for that tip
right there.
465
00:42:53,974 --> 00:42:55,309
- Okay?
- Okay.
466
00:42:55,442 --> 00:42:57,544
And line it up.
467
00:43:04,418 --> 00:43:06,286
- I did it!
- There you go!
468
00:43:06,420 --> 00:43:08,555
-Look at that, would ya?
-I did it!
469
00:43:10,257 --> 00:43:13,093
Whoa, wait a minute.
470
00:43:15,796 --> 00:43:17,397
Pack chased her off.
471
00:43:20,000 --> 00:43:22,369
- Is she dangerous?
- She's sick and hungry.
472
00:43:22,503 --> 00:43:24,137
Can't get
more dangerous than that.
473
00:43:24,271 --> 00:43:26,240
Get outta here.
474
00:43:26,373 --> 00:43:28,809
Go on. Go on. Get out.
475
00:43:29,944 --> 00:43:33,747
Wanna pick up
some repellant next trip, huh?
476
00:43:34,882 --> 00:43:36,116
Oh, I, um--
477
00:43:36,517 --> 00:43:38,285
-What?
-I dropped my keys in the pit.
478
00:43:38,418 --> 00:43:40,053
So, I'm stuck up here.
479
00:43:41,054 --> 00:43:44,324
-In the-- in the shitter?
-Yeah.
480
00:43:46,727 --> 00:43:50,163
Well, use my place
to dump your trash
481
00:43:50,297 --> 00:43:51,798
and the--
the house is stocked.
482
00:43:51,933 --> 00:43:54,635
-Plenty of food and water.
-Going somewhere?
483
00:43:54,768 --> 00:43:57,704
Uh, I'll be with my grandkids
down in Pendleton
484
00:43:57,838 --> 00:43:59,273
for a couple of months.
485
00:44:02,743 --> 00:44:05,212
Why? Are you okay?
Are you--
486
00:44:05,345 --> 00:44:07,848
Oh, yeah, no, that'll be--
that sounds really nice.
487
00:44:07,982 --> 00:44:10,350
Yeah. No, it will be.
488
00:44:13,120 --> 00:44:15,222
Hey, uh, you try my tea?
489
00:44:15,589 --> 00:44:17,357
I did.
It did the trick.
490
00:44:18,026 --> 00:44:19,293
Uh-huh, anytime.
491
00:44:19,426 --> 00:44:21,194
-That's what I do.
-Yeah.
492
00:44:25,566 --> 00:44:28,268
Hey,this is your pep talk video
493
00:44:28,402 --> 00:44:30,337
to remind youthat you are the shit.
494
00:44:30,470 --> 00:44:31,906
That you got this.
495
00:44:32,040 --> 00:44:33,707
That you are queenof the mountain...
496
00:44:33,840 --> 00:44:35,809
Fuck! No!
497
00:45:09,676 --> 00:45:11,980
Is the bar open?
498
00:45:12,112 --> 00:45:14,114
Hi. Yes. Come on in.
499
00:45:14,247 --> 00:45:16,416
-Oh, my gosh.
-Oh, thank you so much.
500
00:45:16,550 --> 00:45:20,287
Oh, look at this penthouse view.
501
00:45:20,420 --> 00:45:21,888
Oh, it's pretty beautiful.
502
00:45:22,023 --> 00:45:24,625
- Oh, man, I'm moving in.
- Please do.
503
00:45:24,758 --> 00:45:26,360
I haven't seen anyone
on the trail,
504
00:45:26,493 --> 00:45:27,894
and my neighbor's been gone
for two weeks.
505
00:45:28,029 --> 00:45:29,796
-I'm losing my mind up here.
-Oh, poor doll.
506
00:45:29,931 --> 00:45:32,100
I couldn't do this.
I mean, I like people too much.
507
00:45:32,232 --> 00:45:34,801
-I like to talk.
-That's music to my ears.
508
00:45:37,204 --> 00:45:39,373
Wait, they fell
in the shitter?
509
00:45:39,740 --> 00:45:42,709
Oh, I've had
much better luck in there.
510
00:45:42,843 --> 00:45:45,145
-It is a tight squeeze.
-Oh, yeah.
511
00:45:45,278 --> 00:45:46,813
I used to zip myself
all the way up
512
00:45:46,948 --> 00:45:48,482
in a sleeping bag
when I was a kid.
513
00:45:48,615 --> 00:45:50,283
So did I!
I did that, too.
514
00:45:50,651 --> 00:45:52,719
Yeah.
515
00:45:52,853 --> 00:45:54,688
Oh, man. All right.
516
00:45:55,689 --> 00:45:56,924
What's this?
517
00:45:57,058 --> 00:45:59,459
Okay, that's not as exciting
as you think.
518
00:45:59,593 --> 00:46:01,728
My neighbor
fancies himself a shaman.
519
00:46:01,862 --> 00:46:04,398
That's herbal tea.
For my nerves.
520
00:46:04,531 --> 00:46:07,969
- ah, my husband...
- ...loves tea.
521
00:46:08,669 --> 00:46:11,072
Me, I prefer
a good old cup of coffee.
522
00:46:11,538 --> 00:46:13,674
-I'll make you some.
-Ah, thanks.
523
00:46:13,807 --> 00:46:15,442
How long
you two been married?
524
00:46:16,010 --> 00:46:18,412
Uh, we're not anymore.
525
00:46:19,246 --> 00:46:21,448
I got tired of his fists.
526
00:46:25,585 --> 00:46:28,388
Earl, I snapped some pics.
527
00:46:29,256 --> 00:46:30,791
Sent a violation report to ILD.
528
00:46:30,925 --> 00:46:33,161
Fire on that campsite
Kate found.
529
00:46:33,293 --> 00:46:34,695
When'd you go there?
530
00:46:34,828 --> 00:46:36,164
Well, you know,
you go when it happens,
531
00:46:36,296 --> 00:46:37,731
like they say.
532
00:46:38,865 --> 00:46:42,402
Could've been bad.
She definitely saved your ass.
533
00:46:46,473 --> 00:46:49,342
Fuck off, Dan.
534
00:47:37,191 --> 00:47:38,859
Oh, shit.
535
00:47:44,132 --> 00:47:45,967
Oh, shit, shit, shit.
536
00:47:47,935 --> 00:47:49,070
Oh, God.
537
00:47:49,203 --> 00:47:51,471
Okay.
538
00:47:54,875 --> 00:47:56,309
Okay.
539
00:48:07,121 --> 00:48:08,822
Come in dispatch,
this is Alpha Mount.
540
00:48:08,956 --> 00:48:10,423
Smoke spotted, over.
541
00:48:10,557 --> 00:48:12,292
Copy, Alpha Mount. Landmark?
542
00:48:12,425 --> 00:48:14,628
Halfway up Brush Ridge,
E slope.
543
00:48:14,761 --> 00:48:16,329
Copy. reading?
544
00:48:16,463 --> 00:48:20,534
Uh, 21 degrees plus 30,
angle it's-- sorry,
545
00:48:20,667 --> 00:48:23,470
uh, vertical angle
is 14 degrees,
546
00:48:23,603 --> 00:48:26,673
so, seven--
nope, seven and a half.
547
00:48:26,807 --> 00:48:28,575
Copy.Seven and a half miles.
548
00:48:28,708 --> 00:48:30,577
Can you seethe smoke base?
549
00:48:30,945 --> 00:48:32,345
Negative.
550
00:48:32,479 --> 00:48:34,548
Plume gray,
moderate volume wind southwest
551
00:48:34,681 --> 00:48:36,284
at four miles per hour.
552
00:48:36,416 --> 00:48:38,351
Copy. Last rain, Alpha?
553
00:48:39,220 --> 00:48:41,555
Jesus Christ. Uh...
554
00:48:42,990 --> 00:48:45,525
- 37 days.
- Copy that, Alpha.
555
00:48:45,659 --> 00:48:48,461
Fire number onefor Delta Brush Ridge.
556
00:48:48,595 --> 00:48:50,298
Copy 14 Delta Brush Ridge.
557
00:48:50,965 --> 00:48:52,566
Okay, thank you, Alpha.
558
00:48:52,699 --> 00:48:55,002
Alert sent. In transit.Over and out.
559
00:49:07,547 --> 00:49:08,983
Shit.
560
00:49:35,642 --> 00:49:37,111
Where are you guys?
Come on.
561
00:49:43,150 --> 00:49:44,584
Here we go.
562
00:50:02,270 --> 00:50:03,803
The fuck are you doing?
563
00:50:08,541 --> 00:50:10,244
Dispatch, can you suppress
with retardant?
564
00:50:10,378 --> 00:50:12,113
What's the perimeter?
565
00:50:12,246 --> 00:50:13,480
Alpha Mount,we have negative confirmation
566
00:50:13,613 --> 00:50:14,581
of these coordinates.
567
00:50:14,714 --> 00:50:15,950
Are you crazy?
568
00:50:16,083 --> 00:50:17,751
I'm looking
at the smoke right now.
569
00:50:17,884 --> 00:50:19,253
Negative confirmation, Alpha.
570
00:50:19,387 --> 00:50:21,088
No smoke, no fire. Over.
571
00:50:21,222 --> 00:50:24,758
It's right fucking there.
You're right on top of it.
572
00:50:25,126 --> 00:50:26,726
Miss Riley,
this is deputy Weaver.
573
00:50:26,860 --> 00:50:28,628
You are on an open channel.
574
00:50:28,762 --> 00:50:30,197
I'm switching overto frequency 13 now.
575
00:50:30,331 --> 00:50:32,233
Thank you, dispatch.Over and out.
576
00:50:32,366 --> 00:50:34,501
Copy.Lucky little thing, huh?
577
00:50:34,634 --> 00:50:36,003
Roger that, Earl.Over and out.
578
00:50:36,137 --> 00:50:38,272
Earl, those coordinates
are right.
579
00:50:38,406 --> 00:50:41,309
I've been staring
at the same spot for 30 minutes.
580
00:50:41,441 --> 00:50:42,876
I--
581
00:50:48,282 --> 00:50:50,251
Listen to mevery carefully, Kate.
582
00:50:50,717 --> 00:50:52,420
I will bring you up on charges.
583
00:50:52,552 --> 00:50:54,754
Those are real people
in those planes.
584
00:50:54,888 --> 00:50:56,958
It is a risk
every time they go up,
585
00:50:57,091 --> 00:50:58,625
fire or no fire.
586
00:50:59,693 --> 00:51:01,295
There was smoke.
I swear there was smoke.
587
00:51:01,429 --> 00:51:03,630
These are families, Kate.
588
00:51:06,367 --> 00:51:07,600
Do you hear me?
589
00:51:08,102 --> 00:51:11,138
-They have families.
-I know, Earl, God damn it.
590
00:51:11,272 --> 00:51:12,706
You continue
to threaten the trust
591
00:51:12,839 --> 00:51:14,408
I have rebuilt in this town.
592
00:51:14,541 --> 00:51:16,843
There was smoke, Earl!
There was.
593
00:51:16,978 --> 00:51:19,612
I can't fire you.I got no one else.
594
00:51:19,746 --> 00:51:22,083
From now on, Dan will be
taking over your reports.
595
00:51:22,450 --> 00:51:23,583
I'm filing a citation
596
00:51:23,717 --> 00:51:25,119
with ILD
and US Forest Service
597
00:51:25,252 --> 00:51:27,554
for your transgression,
so it's on record.
598
00:51:27,922 --> 00:51:30,690
Please, Earl. I just...
599
00:51:31,524 --> 00:51:32,994
I just made a mistake.
600
00:51:33,660 --> 00:51:36,297
No, Kate, I did.
Over and out.
601
00:51:42,502 --> 00:51:43,938
Fuck!
602
00:51:46,307 --> 00:51:47,441
Fuck.
603
00:51:49,743 --> 00:51:51,644
What is happening to me?
604
00:52:40,560 --> 00:52:42,196
Tell Earl
I don't need a sitter.
605
00:52:42,329 --> 00:52:43,663
Kate.
606
00:52:43,797 --> 00:52:45,899
I hear you.
He's on tilt.
607
00:52:46,033 --> 00:52:48,035
I-- look, I don't want to be
up here, either.
608
00:52:48,402 --> 00:52:49,904
So then don't be up here.
609
00:52:50,905 --> 00:52:52,506
He's my boss.
610
00:52:52,639 --> 00:52:53,908
I mean, I need this job,
611
00:52:54,041 --> 00:52:56,810
but trust me,
I'm with you, all right?
612
00:52:56,944 --> 00:52:58,678
There's a reason
he's all worked up.
613
00:52:58,812 --> 00:53:01,748
Now, you fucked up.
You know that, right?
614
00:53:01,881 --> 00:53:03,883
Yeah, and I also put out a fire
in my first week.
615
00:53:04,018 --> 00:53:05,585
- I saved his ass.
- I know.
616
00:53:05,718 --> 00:53:07,121
So did I.
He didn't even file a report.
617
00:53:07,254 --> 00:53:08,855
That's what I'm saying.
He's distraught.
618
00:53:08,989 --> 00:53:10,623
It's not about you.
619
00:53:11,492 --> 00:53:12,927
So what's his problem?
620
00:53:15,162 --> 00:53:17,664
Earl doesn't want
what happened to him
621
00:53:17,797 --> 00:53:19,233
to happen to you.
622
00:53:21,335 --> 00:53:23,736
Earl almost burned
this whole town down.
623
00:53:25,539 --> 00:53:29,076
His first year,
he's a lookout, just like you.
624
00:53:30,077 --> 00:53:32,812
Runs down into town
to see Corinne.
625
00:53:33,547 --> 00:53:34,915
He wasn't gone long.
626
00:53:35,049 --> 00:53:37,084
Just half an hour, tops.
627
00:53:37,218 --> 00:53:40,687
But he missed
that first curl of smoke
628
00:53:40,820 --> 00:53:42,256
and...
629
00:53:42,789 --> 00:53:44,225
It spreads fast.
630
00:53:44,891 --> 00:53:46,193
He came back up,
631
00:53:46,327 --> 00:53:47,995
but he didn't need
to be at 6300 feet
632
00:53:48,129 --> 00:53:50,630
to see
it was a crown fire.
633
00:53:50,763 --> 00:53:52,166
He called it in.
634
00:53:53,000 --> 00:53:54,935
But we missed the jump and...
635
00:53:55,635 --> 00:53:57,071
look.
636
00:53:59,206 --> 00:54:01,208
Almost took
the whole mountain.
637
00:54:01,674 --> 00:54:03,110
The whole town.
638
00:54:04,078 --> 00:54:05,913
And he lost his buddy,
639
00:54:07,314 --> 00:54:09,350
the pilot who went down there
in the drop.
640
00:54:10,351 --> 00:54:13,320
I guess if your wife's daddy
has a state seat
641
00:54:13,454 --> 00:54:15,356
in Boise, it all just...
642
00:54:16,490 --> 00:54:18,125
goes away.
643
00:54:21,395 --> 00:54:22,930
Truth is, you know...
644
00:54:23,663 --> 00:54:26,000
who knows if the fire
would have been any less costly
645
00:54:26,133 --> 00:54:28,369
if Earl had called it in.
646
00:54:28,502 --> 00:54:29,937
I mean...
647
00:54:31,972 --> 00:54:34,375
you can't contain
that kind of fury...
648
00:54:35,576 --> 00:54:37,011
once it starts.
649
00:54:42,249 --> 00:54:43,517
No, you can't.
650
00:55:22,489 --> 00:55:23,924
I've been beat up.
651
00:55:24,625 --> 00:55:26,060
More than once.
652
00:55:28,395 --> 00:55:30,564
I didn't know why you were
on this mountain cape,
653
00:55:30,698 --> 00:55:35,269
but I knew it had nothing to do
with lookouts or fires or...
654
00:55:36,704 --> 00:55:38,138
I'm sorry.
655
00:55:38,805 --> 00:55:40,207
Yeah.
656
00:55:41,075 --> 00:55:43,077
Lots of bruises and breaks
as a kid.
657
00:55:43,210 --> 00:55:45,812
I broke my wrists
deflecting blows.
658
00:55:47,615 --> 00:55:49,049
Sick of being broken.
659
00:55:50,117 --> 00:55:52,920
It's time to plant my feet
and land a punch.
660
00:55:54,887 --> 00:55:57,358
You should stay right here.
It's beautiful.
661
00:55:58,192 --> 00:55:59,627
Maybe I will.
662
00:56:00,194 --> 00:56:01,962
Tower's growing on me.
663
00:56:03,030 --> 00:56:04,498
Let me ask you something.
664
00:56:05,432 --> 00:56:08,002
What happens when
your neighbor's food runs out?
665
00:56:08,901 --> 00:56:10,337
You know how to shoot?
666
00:56:10,971 --> 00:56:12,306
You mean to hunt?
667
00:56:12,439 --> 00:56:15,175
I mean to not need
anyone for anything.
668
00:56:17,311 --> 00:56:19,846
You know, I, uh...
669
00:56:20,514 --> 00:56:21,649
hate guns.
670
00:56:21,781 --> 00:56:23,350
-Mike had guns.
-Yeah.
671
00:56:23,816 --> 00:56:26,487
You learn how to shoot,
you won't have to run anymore.
672
00:56:27,688 --> 00:56:29,189
They keep a rifle up there?
673
00:56:35,696 --> 00:56:38,831
My uncle exposed himself to me
in the pool house.
674
00:56:39,333 --> 00:56:41,535
Soon after, he started
crawling into bed with me.
675
00:56:41,901 --> 00:56:43,203
I was 12.
676
00:56:43,337 --> 00:56:45,805
He shot my dog
for peeing in his car.
677
00:56:46,307 --> 00:56:49,009
Just pulled over
and left him for the maggots.
678
00:56:51,211 --> 00:56:52,780
Wish I knew
how to shoot back then.
679
00:57:02,256 --> 00:57:03,791
God, I suck at this.
680
00:57:03,924 --> 00:57:05,326
Nah, you're scared
of the weapon
681
00:57:05,459 --> 00:57:07,194
because you're scared
of its power.
682
00:57:07,328 --> 00:57:09,396
Just surrender.
683
00:57:09,530 --> 00:57:10,830
Give in to its nature.
684
00:57:11,198 --> 00:57:13,701
You surrender to your nature,
you get your power.
685
00:57:13,833 --> 00:57:15,868
Same with the gun. Got it?
686
00:57:16,437 --> 00:57:18,005
Try again.
687
00:57:32,186 --> 00:57:34,488
Okay.
Okay, here we go.
688
00:57:41,128 --> 00:57:43,497
Yeah. Almost.
689
00:57:43,630 --> 00:57:45,165
Oh, you clipped it.
690
00:57:45,299 --> 00:57:47,167
Go, go, go, go, go.
691
00:57:50,904 --> 00:57:52,506
-Yes.
-I got it.
692
00:57:54,308 --> 00:57:56,276
-I did get it.
-Oh, my gosh.
693
00:58:10,357 --> 00:58:13,627
So, you say
your neighbor lives alone.
694
00:58:13,761 --> 00:58:15,195
Mm-hmm.
695
00:58:15,329 --> 00:58:18,465
-He doesn't have a lady?
-No, no way.
696
00:58:18,599 --> 00:58:21,034
All he talks about
is his dead wife, so,
697
00:58:21,168 --> 00:58:23,370
not exactly a turn on
for the ladies.
698
00:58:25,739 --> 00:58:27,174
Uh...
699
00:58:30,944 --> 00:58:33,680
-Where'd you get these?
-His bedroom.
700
00:58:34,782 --> 00:58:36,683
You didn't have
any of that tea, did you?
701
00:58:36,817 --> 00:58:38,018
Good.
702
00:58:38,152 --> 00:58:39,486
I don't know
about your nerves,
703
00:58:39,620 --> 00:58:41,822
but I bet
it would have relaxed your legs.
704
00:58:42,556 --> 00:58:44,792
-We gotta tell Earl.
-We?
705
00:58:45,392 --> 00:58:46,960
I shouldn't even be here.
706
00:58:47,094 --> 00:58:48,662
You know,
hanging with you,
707
00:58:48,796 --> 00:58:50,697
raiding the cabin of a guy
who's lived here 20 years,
708
00:58:50,831 --> 00:58:52,099
taking his rifle.
709
00:58:52,232 --> 00:58:55,235
No way.
You get fired, I get arrested.
710
00:58:55,369 --> 00:58:56,937
No, yeah, you're right.
711
00:58:57,070 --> 00:59:00,607
-I'll tell him.
-Nah. Don't be dense, Kate.
712
00:59:01,108 --> 00:59:02,543
He's in on it.
713
00:59:03,076 --> 00:59:04,645
Both him and Reggie.
714
00:59:04,778 --> 00:59:08,115
Come on, Bertha.
He's so by the books guy.
715
00:59:08,248 --> 00:59:09,583
There's no way
he doesn't say something.
716
00:59:09,716 --> 00:59:11,185
Makes no sense.
717
00:59:11,318 --> 00:59:13,487
It does if all he wants
is you out of that tower.
718
00:59:14,021 --> 00:59:15,622
It does
if he never wanted you there
719
00:59:15,756 --> 00:59:17,257
in the first place.
720
00:59:32,072 --> 00:59:35,108
Kate!
721
00:59:37,811 --> 00:59:39,246
Ow.
722
00:59:55,195 --> 00:59:58,665
Oh, was there
a party last night?
723
01:00:01,435 --> 01:00:03,905
Barometer's low. 29.
724
01:00:04,771 --> 01:00:07,641
Yeah, I mean, we'll probably
get strikes tonight.
725
01:00:08,108 --> 01:00:09,543
Be careful.
726
01:00:10,210 --> 01:00:11,578
And, oh, listen,
727
01:00:11,712 --> 01:00:13,948
maybe you could just
tell Earl I came up,
728
01:00:14,081 --> 01:00:15,315
if he-- if he asked.
729
01:00:15,449 --> 01:00:17,284
I mean,
these-- these trips up here
730
01:00:17,417 --> 01:00:19,052
are kicking my ass.
731
01:00:20,053 --> 01:00:21,488
I keep a secret.
732
01:00:29,296 --> 01:00:31,698
Okay. Thanks.
733
01:00:56,757 --> 01:00:58,892
Ah, you got my note!
734
01:00:59,027 --> 01:01:00,794
Bertha,
you shouldn't be here.
735
01:01:00,929 --> 01:01:02,462
Yeah. Well...
736
01:01:02,896 --> 01:01:05,232
if he gets to
steal your underwear,
737
01:01:05,365 --> 01:01:07,534
we get to drink his booze.
738
01:01:07,668 --> 01:01:09,369
Hey.
739
01:01:10,704 --> 01:01:12,839
Mm. Mm.
740
01:01:13,373 --> 01:01:15,075
Codgers like him...
741
01:01:15,776 --> 01:01:19,346
need to get cut down
like old growth.
742
01:01:20,080 --> 01:01:21,548
Yeah.
743
01:01:25,419 --> 01:01:28,188
-Bad things find me.
-Nah, nah, nah, nah.
744
01:01:28,322 --> 01:01:31,291
That's something Kate says
to avoid power.
745
01:01:31,425 --> 01:01:32,726
Like the gun.
746
01:01:34,828 --> 01:01:36,064
Just say it.
747
01:01:36,530 --> 01:01:38,165
You'll feel better.
748
01:01:41,435 --> 01:01:44,471
- I'm back.
- Yeah.
749
01:01:44,939 --> 01:01:46,707
Now we're cooking with gas.
750
01:01:56,516 --> 01:01:59,753
Yeah.
751
01:01:59,886 --> 01:02:01,421
You're bad.
752
01:02:01,990 --> 01:02:03,824
Bad finds bad.
753
01:02:11,164 --> 01:02:13,634
Yeah.
754
01:02:16,303 --> 01:02:17,771
Yeah.
755
01:02:17,905 --> 01:02:19,239
There's lots of us.
756
01:02:19,873 --> 01:02:23,343
The world
is filled with bad people.
757
01:02:23,710 --> 01:02:26,213
Isn't that good to know? Huh?
758
01:02:27,547 --> 01:02:28,782
Rotten.
759
01:02:29,216 --> 01:02:30,651
Like you.
760
01:02:31,785 --> 01:02:33,654
Like Reggie.
761
01:02:34,022 --> 01:02:35,589
I'm his wife.
762
01:02:35,722 --> 01:02:37,457
He says it was cancer,
but he lies.
763
01:02:37,591 --> 01:02:40,527
He murdered me.
He's gonna kill you, too.
764
01:02:41,595 --> 01:02:43,230
He won't.
765
01:02:44,765 --> 01:02:47,101
Watch Earl
and anyone with him.
766
01:02:47,234 --> 01:02:49,569
Don't let him
take back that tower.
767
01:02:51,438 --> 01:02:52,572
Don't let him get her.
768
01:02:57,678 --> 01:02:59,312
Whoo!
769
01:03:18,832 --> 01:03:20,867
Hey. I missed you.
770
01:03:21,002 --> 01:03:22,402
I don't know if you're checkingyour messages,
771
01:03:22,536 --> 01:03:23,905
but I got a day off.
772
01:03:24,038 --> 01:03:25,605
I'm thinkingabout coming to see you.
773
01:03:25,739 --> 01:03:27,307
You can give me a tour.It'll be great.
774
01:03:27,441 --> 01:03:28,943
Um, so, I guessI'll just surprise you.
775
01:03:29,077 --> 01:03:31,778
Okay.Well, I love you. Bye.
776
01:03:34,949 --> 01:03:36,550
Fuck a duck.
777
01:03:37,884 --> 01:03:39,519
From ISP.
778
01:03:39,653 --> 01:03:41,354
Those two kids from Wallace
have been missing over a month.
779
01:03:41,788 --> 01:03:43,958
Clearing out says they took
our trail to Raglan Peak.
780
01:03:44,092 --> 01:03:45,759
Let's go.
781
01:03:45,892 --> 01:03:47,394
Yeah, but I mean, Kate's gonna
call in, like, 10 minutes.
782
01:03:47,527 --> 01:03:49,463
Yeah, we'll be up there
after Reggie's.
783
01:03:49,596 --> 01:03:51,765
-Reggie?
-He's back today.
784
01:03:52,166 --> 01:03:53,734
He's taking over for Kate.
785
01:03:53,867 --> 01:03:56,204
You're not gonna
get him out of the house.
786
01:03:56,336 --> 01:03:57,537
Yeah, that's why
you're coming.
787
01:03:57,671 --> 01:03:59,439
You're buddies,
he listens to you.
788
01:03:59,573 --> 01:04:01,374
Kate's fine, man.
789
01:04:01,775 --> 01:04:03,610
Her reports are on time.
They're accurate.
790
01:04:03,744 --> 01:04:05,746
It's been seven weeks
since she fucked up.
791
01:04:05,879 --> 01:04:08,082
-She's good.
-No. She's a risk.
792
01:04:08,216 --> 01:04:09,850
She's coming down.
793
01:04:09,984 --> 01:04:11,551
You're not gonna lose
your job, man.
794
01:04:11,685 --> 01:04:13,720
Relax. You know people.
795
01:04:15,123 --> 01:04:16,556
What was that?
796
01:04:17,457 --> 01:04:18,825
What, you want me
to spell it out?
797
01:04:18,960 --> 01:04:21,028
We all know
why you still have a job.
798
01:04:21,162 --> 01:04:22,496
What-- hey, hey,
hey, hey, hey.
799
01:04:22,629 --> 01:04:24,031
I'm just saying,
you fucked up, too, right?
800
01:04:24,165 --> 01:04:26,134
You fucked up
and you got a second chance.
801
01:04:26,266 --> 01:04:28,568
That's all I'm saying. Shit.
802
01:04:34,841 --> 01:04:36,543
She needs
to come off that mountain.
803
01:04:36,676 --> 01:04:38,146
Not safe
keeping her up there.
804
01:04:38,278 --> 01:04:40,614
I'd have done it soonerif I had someone.
805
01:04:42,917 --> 01:04:44,351
Now I do.
806
01:04:52,160 --> 01:04:53,961
I told you.
Here they come.
807
01:04:54,528 --> 01:04:56,264
They're coming for your tower.
808
01:05:30,497 --> 01:05:33,034
Anybody here? Hello?
809
01:05:35,036 --> 01:05:36,503
Nickie.
810
01:05:39,273 --> 01:05:41,209
Kate. Oh, wait, it's on.
811
01:05:41,341 --> 01:05:42,642
Hey. Kate. Yes. Hi.
812
01:05:42,776 --> 01:05:44,611
- How are you?
- I'm good.
813
01:05:45,246 --> 01:05:46,479
I want to see you.
814
01:05:46,613 --> 01:05:48,015
How do I--
how do I get up there?
815
01:05:48,149 --> 01:05:49,917
There's a map on the wall.
816
01:05:52,452 --> 01:05:53,887
Yeah.
817
01:05:54,688 --> 01:05:55,990
See you soon.
818
01:06:06,800 --> 01:06:08,635
Oh, no. Oh, no, no.
819
01:06:08,768 --> 01:06:10,938
I'm gonna,
uh, radio Charlie.
820
01:06:11,072 --> 01:06:12,505
Oh, fuck.
821
01:06:14,041 --> 01:06:15,842
Come in, dispatch.
This is Dan.
822
01:06:15,977 --> 01:06:17,311
Copy. Go ahead.
823
01:06:17,444 --> 01:06:19,013
The animals got at it after.
824
01:06:19,146 --> 01:06:20,513
...Charlie here,
we found on of the missing...
825
01:06:20,647 --> 01:06:21,983
Posterior entry.
826
01:06:22,116 --> 01:06:23,884
He was running.
827
01:06:24,018 --> 01:06:25,819
before the saddle
on Raglan trail.
828
01:06:25,953 --> 01:06:27,454
Definitely
didn't see it coming.
829
01:06:27,587 --> 01:06:30,390
He was ambushed.
830
01:06:37,430 --> 01:06:39,466
Copy,Point Five and North Saddle.
831
01:06:39,599 --> 01:06:41,135
Any signof the other kid?
832
01:06:41,269 --> 01:06:43,570
No, I don't know, shit.
That's a good question.
833
01:06:43,703 --> 01:06:45,172
I have no fucking clue.
834
01:06:45,306 --> 01:06:46,539
10-4. We'll get SO down there.
835
01:06:46,673 --> 01:06:48,009
Over and out.
836
01:07:01,755 --> 01:07:03,523
Someone broke in
and took Reggie's rifle.
837
01:07:04,058 --> 01:07:06,559
If he was back,
we'd have heard from him by now.
838
01:07:07,560 --> 01:07:09,330
I'll drop you there,
and then check on Kate.
839
01:07:09,462 --> 01:07:11,065
Yeah,
but where's that other kid?
840
01:07:11,464 --> 01:07:13,401
Not here
and didn't go home.
841
01:07:14,368 --> 01:07:16,469
Maybe he's been out there
like an animal for a month?
842
01:07:16,836 --> 01:07:18,039
You hit Reggie's again,
843
01:07:18,172 --> 01:07:19,974
he won't be black
on ammo either.
844
01:07:21,108 --> 01:07:22,243
Let's go.
845
01:07:57,677 --> 01:07:59,213
What the...
846
01:08:02,549 --> 01:08:03,683
Hello?
847
01:08:42,689 --> 01:08:44,158
Bunny's knife.
848
01:08:44,959 --> 01:08:46,193
Shit.
849
01:09:10,317 --> 01:09:12,286
Come on, now.
850
01:09:28,269 --> 01:09:29,702
Oh!
851
01:09:31,272 --> 01:09:35,176
I don't touch your crap!
852
01:09:35,309 --> 01:09:37,744
God damn it.
853
01:09:37,877 --> 01:09:40,181
Jesus, mercy.
854
01:09:49,622 --> 01:09:50,958
Somebody--
855
01:10:19,286 --> 01:10:21,821
No. Stop!
856
01:10:22,456 --> 01:10:24,191
Stop! Please.
857
01:10:24,724 --> 01:10:26,793
Please. No.
858
01:10:27,928 --> 01:10:30,030
Please, no!
859
01:10:33,367 --> 01:10:35,069
He's home. Hurry.
860
01:10:48,048 --> 01:10:49,216
Reggie!
861
01:10:52,419 --> 01:10:53,887
Reggie!
862
01:10:58,559 --> 01:11:00,027
J-- Jesus.
863
01:11:00,827 --> 01:11:02,630
Reggie. Wh--
864
01:11:02,762 --> 01:11:03,998
-Hey, Danny.
-What--
865
01:11:04,131 --> 01:11:06,567
Danny,
someone's shooting at me.
866
01:11:06,699 --> 01:11:08,636
-Who? From where?
-I don't know.
867
01:11:08,768 --> 01:11:10,137
-I don't know.
-Shit.
868
01:11:10,271 --> 01:11:13,073
I don't know what--
they're toying with me.
869
01:11:13,207 --> 01:11:15,042
Be careful!
870
01:11:15,176 --> 01:11:17,011
Oh, come on,
help me.
871
01:11:17,411 --> 01:11:19,180
We got a dead kid
in the clearing.
872
01:11:19,313 --> 01:11:21,015
And his crazy friend's
out there in the woods.
873
01:11:21,148 --> 01:11:23,417
What? That's where
Bertha's buried.
874
01:11:23,551 --> 01:11:25,653
Enough of your bullshit,
Reggie.
875
01:11:25,785 --> 01:11:27,955
I am not gonna
get shot out here.
876
01:11:29,590 --> 01:11:31,659
Where's the latch on this thing?
877
01:11:31,791 --> 01:11:34,061
-I did all I could.
-Yes, you did.
878
01:11:34,195 --> 01:11:36,096
You don't know
what love is.
879
01:11:36,230 --> 01:11:38,599
You-- you condescending me?
880
01:11:38,731 --> 01:11:40,467
Are you condescending me?
881
01:11:40,833 --> 01:11:42,835
-Help me out!
-You're hurting me.
882
01:11:42,970 --> 01:11:44,672
You're hurting my leg,
you're--
883
01:11:44,804 --> 01:11:46,006
Danny!
884
01:12:05,459 --> 01:12:07,827
Uh, Hey.
885
01:12:09,363 --> 01:12:12,299
-What happened?
-Me happened.
886
01:12:14,268 --> 01:12:15,502
For Bertha.
887
01:12:22,409 --> 01:12:23,544
For me.
888
01:12:43,297 --> 01:12:45,299
Dan, do you copy?
889
01:12:45,798 --> 01:12:47,301
Dan, do you copy?
890
01:12:50,137 --> 01:12:53,107
Oh, no, no, no, no.
Please, no.
891
01:12:53,240 --> 01:12:56,043
Nickie!
What are you doing here?
892
01:12:58,946 --> 01:13:00,414
Dan, do you copy?
893
01:13:01,814 --> 01:13:03,250
Oh, shit.
894
01:13:07,655 --> 01:13:09,456
What is this crazy shit?
895
01:13:12,459 --> 01:13:13,694
Kate!
896
01:13:14,295 --> 01:13:16,796
Girl, you owe me,
big time.
897
01:13:24,104 --> 01:13:26,940
No, no, no, no, no. No.
898
01:13:28,175 --> 01:13:31,011
Kate!
Kate, are you up there?
899
01:13:32,246 --> 01:13:33,514
Hey.
900
01:13:34,014 --> 01:13:35,882
Oh, my God.
901
01:13:37,884 --> 01:13:39,286
Wha--
902
01:13:46,493 --> 01:13:47,695
Fuck this shit.
903
01:13:47,827 --> 01:13:49,296
I'm gonna go get help!
904
01:14:10,017 --> 01:14:13,053
All right, girl,
You got this shit.
905
01:14:32,139 --> 01:14:34,608
Nick, it's not safe.
Go back!
906
01:14:34,742 --> 01:14:35,976
We gotta help Kate.
907
01:14:36,343 --> 01:14:38,379
Nickie,
there is a shooter loose.
908
01:14:38,512 --> 01:14:39,879
Go back to your car
right now.
909
01:14:40,013 --> 01:14:42,383
Nickie!
910
01:14:42,516 --> 01:14:44,284
There is a dead man
up on the toilet,
911
01:14:44,418 --> 01:14:46,587
and somebody ate
his motherfucking foot.
912
01:14:57,097 --> 01:14:59,199
In here,
like they're hiding him.
913
01:15:00,033 --> 01:15:01,402
What is going on here?
914
01:15:22,089 --> 01:15:24,024
Earl, what is going on?
915
01:15:27,594 --> 01:15:30,164
Earl, please,
what's going on?
916
01:15:39,173 --> 01:15:41,041
Dan, I need you
at the tower now.
917
01:15:41,742 --> 01:15:42,976
Where's Kate?
918
01:15:43,110 --> 01:15:45,546
Motherfucker, answer me!
919
01:15:45,914 --> 01:15:47,648
I hear it.
I hear his walkie!
920
01:15:47,781 --> 01:15:50,751
Dan, Dan, Dan, Dan,
Dan, Dan, Dan, Dan, Dan.
921
01:15:50,884 --> 01:15:54,655
Dan, Dan, Dan,Dan, Dan, Dan, Dan.
922
01:15:54,788 --> 01:15:56,290
What the hell?
923
01:15:58,892 --> 01:16:00,761
-Where is he?
-What the hell?
924
01:16:01,695 --> 01:16:03,130
When was the last time
you saw Kate?
925
01:16:03,263 --> 01:16:05,365
A-- a while.
Nick, please.
926
01:16:05,966 --> 01:16:07,401
The fuck, Earl.
927
01:16:08,302 --> 01:16:10,170
Who's out there?
928
01:16:10,537 --> 01:16:11,972
Kate!
929
01:16:12,907 --> 01:16:14,341
Is she dead, Earl?
930
01:16:14,808 --> 01:16:16,243
Is she dead?
931
01:16:17,912 --> 01:16:20,214
She left, Nick.
She's safe.
932
01:16:21,248 --> 01:16:23,217
Where she-- hey!
933
01:16:24,919 --> 01:16:26,153
Jesus.
934
01:16:36,230 --> 01:16:37,664
Kate.
935
01:16:41,368 --> 01:16:43,403
Kate, I love you.
I love you.
936
01:16:44,304 --> 01:16:45,639
Don't let them
937
01:16:45,772 --> 01:16:47,241
take back that tower.
938
01:16:47,374 --> 01:16:49,643
- Say something!
- Don't them get her.
939
01:16:50,744 --> 01:16:52,179
Say something!
940
01:16:53,614 --> 01:16:55,415
Run.
941
01:16:55,849 --> 01:16:57,518
No! Kate, please!
942
01:16:57,651 --> 01:16:59,620
Kate!
I'm locking it up.
943
01:16:59,753 --> 01:17:01,355
I'm taking her away.
944
01:17:01,990 --> 01:17:03,524
Hey, no!
945
01:17:07,694 --> 01:17:09,129
Fuck.
946
01:17:11,899 --> 01:17:14,234
Shit. Fuck.
947
01:17:22,142 --> 01:17:23,644
Kate, no!
948
01:17:34,421 --> 01:17:38,659
Jesus fucking Christ.
949
01:17:42,129 --> 01:17:43,564
Earl!
950
01:17:46,533 --> 01:17:47,969
She's right under me.
951
01:17:48,101 --> 01:17:49,503
Can you see her?
952
01:17:51,238 --> 01:17:52,573
Yeah.
953
01:18:01,015 --> 01:18:02,616
Well, what's she's doing?
954
01:18:02,749 --> 01:18:05,252
She-- she's just
sitting there.
955
01:18:13,760 --> 01:18:15,195
Shit.
956
01:18:18,332 --> 01:18:19,900
Earl!
957
01:18:20,034 --> 01:18:21,835
Fuck.
958
01:18:21,970 --> 01:18:23,103
Leave him alone, Kate!
959
01:18:29,443 --> 01:18:30,979
Get out of there!
960
01:18:46,827 --> 01:18:48,895
- Get out of there!
- Shit.
961
01:19:05,846 --> 01:19:08,248
Shit!
962
01:19:26,767 --> 01:19:28,502
God!
963
01:19:34,174 --> 01:19:38,245
Fuck.
964
01:20:26,626 --> 01:20:27,929
Nickie.
965
01:20:28,062 --> 01:20:29,730
Earl, let her go!
966
01:20:30,363 --> 01:20:31,765
Earl!
967
01:20:37,471 --> 01:20:39,107
Are you okay?
968
01:20:39,239 --> 01:20:41,008
I will do it!
969
01:20:57,424 --> 01:20:59,292
We're gonna
get you some help, Kate.
970
01:21:00,827 --> 01:21:02,462
-Are you okay?
-I'm gonna die.
971
01:21:02,596 --> 01:21:03,965
Well, then I guess,
you're staying up here.
972
01:21:04,098 --> 01:21:05,365
-Oh, shit.
-Come on.
973
01:21:05,499 --> 01:21:08,035
I got you, I got you.
974
01:21:12,873 --> 01:21:14,008
Okay.
975
01:21:14,142 --> 01:21:15,943
Just lock it.
976
01:21:20,647 --> 01:21:23,017
Let's go,
let's go, let's go.
977
01:21:25,285 --> 01:21:27,287
-Sorry, Nickie.
-I got you.
978
01:21:43,303 --> 01:21:44,906
Got you, I got you.
979
01:21:55,582 --> 01:21:57,517
I got you,
I got you.
980
01:21:57,651 --> 01:21:59,921
-I'm so sorry, Nickie.
-It's okay.
66464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.