Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,800 --> 00:01:09,090
Куда это ты собрался?
2
00:01:09,370 --> 00:01:10,779
Мне срочно в Москву надо.
3
00:01:10,780 --> 00:01:11,300
Зачем?
4
00:01:11,740 --> 00:01:12,740
По личному делу.
5
00:01:15,150 --> 00:01:17,260
Разрешите, Зосим Петрович, очень прошу.
6
00:01:17,930 --> 00:01:19,690
Никуда ты не поедешь.
7
00:01:20,130 --> 00:01:22,200
Одна нога здесь, другая
там, Зосим Петрович.
8
00:01:22,570 --> 00:01:23,570
Штаны порвешь.
9
00:01:23,920 --> 00:01:24,929
Слушай, Герасим.
10
00:01:24,930 --> 00:01:25,930
Значит не уеду, да?
11
00:01:25,931 --> 00:01:27,299
Ты мой мундштук не видел здесь?
12
00:01:27,300 --> 00:01:28,319
Значит не уеду, да?
13
00:01:28,320 --> 00:01:29,939
Не уедешь, у тебя контракт.
14
00:01:29,940 --> 00:01:32,059
А моя невеста в контрактах
плохо разбирается.
15
00:01:32,060 --> 00:01:33,540
Она взяла и замуж выскочила.
16
00:01:33,700 --> 00:01:34,460
Вот, читайте.
17
00:01:34,720 --> 00:01:35,100
Ну?
18
00:01:35,720 --> 00:01:37,740
Торгую билетами в подземном переходе.
19
00:01:37,840 --> 00:01:38,840
Да нет, вот.
20
00:01:39,170 --> 00:01:41,490
Лена вышла замуж за Климова.
21
00:01:41,900 --> 00:01:45,650
Послушай, дурашка. У тебя этих
Лен будет как обезьян в джунглях.
22
00:01:45,740 --> 00:01:47,020
А ты у меня один.
23
00:01:47,370 --> 00:01:50,820
Ну вышла и вышла. Оторви и из сердца вон.
24
00:01:50,850 --> 00:01:53,039
На, найдешь новую невесту, она пришьет.
25
00:01:53,040 --> 00:01:53,650
Герасим.
26
00:01:53,650 --> 00:01:54,650
Секундочку.
27
00:01:55,130 --> 00:01:56,160
Значит, пуговицы рвать?
28
00:01:56,780 --> 00:01:58,729
Значит, пуговицы рвать? Пуговицы рвать?
29
00:01:58,730 --> 00:01:59,120
Тихо.
30
00:01:59,121 --> 00:02:00,910
Пуговицы рвать? Пуговицы?
31
00:02:02,350 --> 00:02:04,430
Пусти. Пусти, кому говорят.
32
00:02:08,040 --> 00:02:09,040
Остынь.
33
00:02:09,690 --> 00:02:11,530
Выпустишь через час. Герасим.
34
00:02:11,640 --> 00:02:13,160
- Что за идиотские номера?
- Да вот же он.
35
00:02:13,170 --> 00:02:15,870
Ты что, с ума сошел? Индейский мундштук.
36
00:02:16,170 --> 00:02:17,540
Люди его курят, а ты...
37
00:02:18,210 --> 00:02:20,019
Мне его в Бомбее магараджа подарил.
38
00:02:20,020 --> 00:02:21,680
Мне срочно надо быть в Москве.
39
00:02:21,940 --> 00:02:22,460
Понял?
40
00:02:22,750 --> 00:02:25,080
- Будут искать - я на третьей.
- Я все равно улечу!
41
00:02:25,560 --> 00:02:27,760
- Я вас по-хорошему прошу, откройте дверь.
- На третьей.
42
00:02:29,540 --> 00:02:30,750
Ну все, я уволился.
43
00:02:31,100 --> 00:02:33,310
Зосим, я у тебя больше не работаю.
44
00:02:34,030 --> 00:02:35,030
Открывай.
45
00:02:37,470 --> 00:02:38,470
Ну ладно.
46
00:02:39,170 --> 00:02:40,190
Ломаю дверь!
47
00:02:44,380 --> 00:02:45,380
Стой!
48
00:02:47,420 --> 00:02:48,420
Стой!
49
00:02:49,690 --> 00:02:50,690
Стой!
50
00:03:07,120 --> 00:03:08,380
Герасим, дай ключ от сейфа.
51
00:03:16,290 --> 00:03:18,420
За Уралом сроду крепостных не было.
52
00:03:46,010 --> 00:03:47,010
Расписка.
53
00:03:47,220 --> 00:03:49,310
Взял за месяц. Мне еще за два причитается.
54
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
Ну все, пока.
55
00:03:52,200 --> 00:03:53,200
Чагин.
56
00:04:01,690 --> 00:04:03,050
Надо присесть на дорожку.
57
00:06:28,660 --> 00:06:29,660
Кто там?
58
00:06:29,710 --> 00:06:30,250
Олег.
59
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
Какой Олег?
60
00:06:31,690 --> 00:06:32,690
Чагин.
61
00:06:35,970 --> 00:06:36,970
Слушаю вас.
62
00:06:37,260 --> 00:06:38,260
Привет.
63
00:06:39,080 --> 00:06:39,600
Здравствуй.
64
00:06:40,100 --> 00:06:41,100
А Лена дома?
65
00:06:41,650 --> 00:06:42,650
Лена дома.
66
00:06:43,200 --> 00:06:43,890
Позови ее.
67
00:06:44,060 --> 00:06:45,060
А она спит.
68
00:06:45,310 --> 00:06:46,310
Ты разбуди.
69
00:06:46,960 --> 00:06:47,960
Олег.
70
00:06:55,150 --> 00:06:56,150
Здравствуй, Олег.
71
00:07:10,370 --> 00:07:11,630
А я по звонку догадалась.
72
00:07:12,060 --> 00:07:13,060
Что это ты.
73
00:07:14,180 --> 00:07:15,180
Я за тобой, Ленка.
74
00:07:15,460 --> 00:07:16,460
Собирайся, поехали.
75
00:07:16,650 --> 00:07:17,480
Но, Олег, разве...
76
00:07:17,480 --> 00:07:18,480
Господа.
77
00:07:23,180 --> 00:07:24,180
Вы как-то...
78
00:07:25,210 --> 00:07:26,210
Я может вам мешаю?
79
00:07:26,670 --> 00:07:27,950
Нет, не мешаешь.
80
00:07:29,630 --> 00:07:31,200
Ну что ты, Вадик. Ну что ты.
81
00:07:31,760 --> 00:07:32,760
Олег.
82
00:07:33,440 --> 00:07:34,970
Разве Андрей не писал тебе, что...
83
00:07:36,410 --> 00:07:37,410
Вадик мой муж.
84
00:07:40,510 --> 00:07:41,510
Понял?
85
00:07:44,350 --> 00:07:45,350
Написал.
86
00:07:47,900 --> 00:07:50,240
Ну что ж, примите мои поздравления.
87
00:07:50,970 --> 00:07:51,970
Благодарствуем.
88
00:07:52,320 --> 00:07:53,320
Пошли, Лен.
89
00:07:54,980 --> 00:07:57,020
И не забудьте перед сном
выключить телевизор.
90
00:08:16,190 --> 00:08:17,230
Ну что еще?
91
00:08:17,340 --> 00:08:19,759
Между прочим халатик вот
этот мы для меня подбирали!
92
00:08:19,760 --> 00:08:21,369
Год назад, в универмаге Москва!
93
00:08:21,370 --> 00:08:22,739
Второй этаж, пятая секция!
94
00:08:22,740 --> 00:08:25,849
Денег тогда не хватило, вот я и
уехал на этот халатик зарабатывать
95
00:08:25,850 --> 00:08:26,880
и на все остальное!
96
00:08:27,050 --> 00:08:28,290
А ты влез!
97
00:08:28,720 --> 00:08:30,810
Она меня любит, меня, понимаешь ты?
98
00:08:31,700 --> 00:08:32,660
Ты тоже так считаешь?
99
00:08:32,670 --> 00:08:35,809
Она тоже так считает. Только она дура
еще, глупенькая, не понимает ничего.
100
00:08:35,810 --> 00:08:36,940
Вадим, отдай ему халат.
101
00:08:37,210 --> 00:08:39,209
Да нет уж, пусть донашивает!
102
00:08:39,210 --> 00:08:40,210
Да забери...
103
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
Больной.
104
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
Разреши.
105
00:08:52,220 --> 00:08:53,980
Я тебе раскладушку здесь поставлю.
106
00:08:54,440 --> 00:08:55,440
Спасибо.
107
00:08:57,460 --> 00:08:59,000
Ну что? Был у них?
108
00:09:03,300 --> 00:09:04,300
Был.
109
00:09:04,920 --> 00:09:05,920
И что?
110
00:09:06,220 --> 00:09:07,220
Ничего, все нормально.
111
00:09:10,050 --> 00:09:11,380
Ну что ж поделаешь, Олег.
112
00:09:11,970 --> 00:09:13,630
Раз жизнь так повернулась.
113
00:09:14,500 --> 00:09:15,620
Значит не судьба.
114
00:09:16,460 --> 00:09:17,620
Вот и Маша говорит.
115
00:09:18,260 --> 00:09:19,360
Что это все к лучшему.
116
00:09:20,570 --> 00:09:23,040
Ничего. Мы еще повоюем.
117
00:09:25,200 --> 00:09:26,500
Уже поздно, Олег.
118
00:09:27,090 --> 00:09:28,490
Этот поезд уже ушел.
119
00:09:29,710 --> 00:09:31,000
Он уже с ней спал.
120
00:09:33,220 --> 00:09:34,220
Ну может не спал?
121
00:09:34,460 --> 00:09:35,700
Может ему недосуг, а?
122
00:09:36,560 --> 00:09:37,560
Все шутишь?
123
00:09:38,060 --> 00:09:39,580
Да не дергай ты меня!
124
00:09:43,440 --> 00:09:47,520
Господа, может вы перестанете орать?
Два часа ночи.
125
00:09:52,600 --> 00:09:54,110
Можно, Валентин Петрович?
126
00:09:56,380 --> 00:09:57,380
Нельзя.
127
00:09:58,530 --> 00:10:01,930
Я вам уже сказал, никаких коммерческих
ларьков в этом учреждении не будет.
128
00:10:03,080 --> 00:10:04,080
Точка.
129
00:10:04,280 --> 00:10:05,280
Да нет.
130
00:10:05,540 --> 00:10:06,120
Что вы.
131
00:10:06,440 --> 00:10:07,690
Мне вы ничего не говорили.
132
00:10:08,780 --> 00:10:09,780
Не знаю, не знаю.
133
00:10:10,690 --> 00:10:11,940
Все вы теперь на одно лицо.
134
00:10:13,160 --> 00:10:14,320
Ну, и что вам угодно?
135
00:10:19,200 --> 00:10:20,740
Подпишите, пожалуйста, вашу книгу.
136
00:10:21,640 --> 00:10:22,640
Зачем?
137
00:10:22,750 --> 00:10:23,750
На память.
138
00:10:24,500 --> 00:10:25,500
А вы ее читали?
139
00:10:27,530 --> 00:10:31,700
Тут на тринадцатой странице
вместо слова фаза напечатано хаза.
140
00:10:32,110 --> 00:10:36,040
А на двадцать четвертой вместо слова
интерпретация напечатано интертрепация.
141
00:10:38,680 --> 00:10:39,680
Это еще не все.
142
00:10:40,160 --> 00:10:41,340
Там целый вагон опечаток.
143
00:10:43,420 --> 00:10:45,010
Все у нас тяп-ляп, варвары.
144
00:10:46,520 --> 00:10:47,520
Чагину.
145
00:10:47,790 --> 00:10:49,169
От профессора Савицкого.
146
00:10:49,170 --> 00:10:50,440
Так это же из нашей библиотеки.
147
00:10:52,050 --> 00:10:53,450
Ну, пришлось штраф заплатить.
148
00:10:53,610 --> 00:10:53,890
Как?
149
00:10:54,040 --> 00:10:55,040
За утерю.
150
00:10:55,880 --> 00:10:57,460
Но там еще осталось. Много.
151
00:10:57,860 --> 00:10:58,860
Осталось.
152
00:11:01,080 --> 00:11:03,370
Вот так всю страну и разбазарили.
153
00:11:05,480 --> 00:11:06,930
Скоро сами без штанов останемся.
154
00:11:11,950 --> 00:11:16,780
Я работал на Севере инженером, и понял, что
мне не хватает теоретической подготовки.
155
00:11:17,620 --> 00:11:21,040
А там сами понимаете, такого
уровня как вы ученых...
156
00:11:21,770 --> 00:11:22,770
Держи.
157
00:11:24,240 --> 00:11:25,240
Спасибо.
158
00:11:25,810 --> 00:11:27,700
Поэтому я бы хотел у вас поработать.
159
00:11:30,640 --> 00:11:31,640
Здрасьте, товарищи.
160
00:11:33,550 --> 00:11:34,550
Знакомьтесь.
161
00:11:35,020 --> 00:11:36,170
Наш новый сотрудник.
162
00:11:36,700 --> 00:11:37,930
Практик, с Севера.
163
00:11:38,490 --> 00:11:39,930
Чагин Олег Нестерович.
164
00:11:41,570 --> 00:11:42,570
Ну.
165
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
Осваивайтесь пока.
166
00:11:47,550 --> 00:11:48,550
Так.
167
00:11:51,080 --> 00:11:52,080
Здрасьте.
168
00:11:56,300 --> 00:11:58,050
Тут своим платить нечем.
169
00:11:58,510 --> 00:12:00,940
А он кого ни попадя с улицы тащит.
170
00:12:02,740 --> 00:12:03,920
Бардак.
171
00:12:05,710 --> 00:12:06,710
Согласен.
172
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
Добрый день.
173
00:12:11,860 --> 00:12:12,860
Добрый.
174
00:12:14,440 --> 00:12:15,440
Здрасьте.
175
00:13:05,720 --> 00:13:06,720
Разрешите?
176
00:13:25,540 --> 00:13:26,540
Ненавижу тебя.
177
00:13:27,300 --> 00:13:28,300
Я сейчас мужу позвоню.
178
00:13:29,710 --> 00:13:30,710
Звони.
179
00:13:31,390 --> 00:13:32,400
Я здесь работаю.
180
00:13:33,180 --> 00:13:35,000
Я обязан быть на рабочем месте.
181
00:13:36,720 --> 00:13:37,720
Ежедневно.
182
00:13:42,050 --> 00:13:45,300
Миленький ты мой,
183
00:13:46,720 --> 00:13:50,850
возьми меня с собой.
184
00:13:51,800 --> 00:13:54,740
Там в краю далеком,
185
00:13:55,470 --> 00:13:57,800
буду тебе женой.
186
00:14:08,820 --> 00:14:09,820
Лена.
187
00:14:11,450 --> 00:14:12,450
А, Лен.
188
00:14:12,840 --> 00:14:14,460
Пойдем пообедаем где-то с шампанским?
189
00:14:27,480 --> 00:14:28,480
Ленка.
190
00:14:35,660 --> 00:14:36,660
Ну, давай.
191
00:14:41,660 --> 00:14:42,660
Ну Ленка.
192
00:14:43,320 --> 00:14:44,600
Ну давай, издевайся дальше.
193
00:14:45,580 --> 00:14:46,810
Ты же для этого сюда пришел.
194
00:14:52,980 --> 00:14:53,980
Леночка.
195
00:14:57,660 --> 00:14:58,740
Олег, ты псих.
196
00:15:00,530 --> 00:15:01,940
Ты понимаешь, что ты псих?
197
00:15:21,250 --> 00:15:22,560
Действительно практик.
198
00:15:25,440 --> 00:15:27,920
Уважаемые дамы и господа.
199
00:15:28,540 --> 00:15:33,599
Российско-вьетнамская фирма
"Нимфа" предлагает вам
200
00:15:33,600 --> 00:15:37,540
денежно-вещевую беспроигрышную лотерею.
201
00:15:37,760 --> 00:15:40,750
Каждый четвертый билет выигрывает.
202
00:15:40,980 --> 00:15:47,790
А также, если вы покупаете десять
билетов и ни один из них не выигрывает,
203
00:15:48,130 --> 00:15:51,609
То вы получаете
поощрительный приз в разм...
204
00:15:51,610 --> 00:15:53,370
Привет, бизнесмен! Беру каждый четвертый.
205
00:15:55,180 --> 00:15:59,740
Миленький ты мой, возьми меня с собой.
206
00:16:00,370 --> 00:16:04,770
Там в краю далеком буду тебе женой.
207
00:16:06,570 --> 00:16:08,440
Они что тебя выгнали все-таки?
208
00:16:08,730 --> 00:16:10,770
Нет. Расстались полюбовно.
209
00:16:11,080 --> 00:16:12,839
Я твой теще цветочки преподнес.
210
00:16:12,840 --> 00:16:13,920
Она их продаст.
211
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
А, на здоровье.
212
00:16:16,640 --> 00:16:18,750
Пошли. Пообедаем где-нибудь с шампанским.
213
00:16:20,250 --> 00:16:21,890
Ты что, уговорил что ли?
214
00:16:23,660 --> 00:16:24,970
Сплюнь.
215
00:16:26,040 --> 00:16:27,040
Сказала подумает.
216
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
Да пошли.
217
00:16:29,550 --> 00:16:30,550
Да что ты.
218
00:16:30,840 --> 00:16:32,910
Я не могу. Я только два билета продал.
219
00:16:33,480 --> 00:16:37,849
Уважаемые дамы и господа.
Российско-вьетнамская фирма...
220
00:16:37,850 --> 00:16:39,770
Ты торговать не умеешь. Ну-ка, дай сюда.
221
00:16:41,180 --> 00:16:42,180
Дай-ка.
222
00:16:45,520 --> 00:16:47,550
Уважаемые дамы и господа.
223
00:16:48,050 --> 00:16:50,799
Фирма "Нимфа" предлагает
вам лотерейные билеты.
224
00:16:50,800 --> 00:16:53,370
Детям и секс-меньшинствам - скидка.
Молодой человек!
225
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Не проходите мимо.
226
00:16:55,200 --> 00:16:56,200
Что?
227
00:16:56,660 --> 00:16:58,779
Это я не вам, это я вон
тому на той стороне.
228
00:16:58,780 --> 00:16:59,420
Послушай.
229
00:16:59,760 --> 00:17:01,260
Я тебя умоляю. Что ты творишь?
230
00:17:01,480 --> 00:17:02,980
Меня выпрут же отсюда.
231
00:17:03,160 --> 00:17:04,160
Извини.
232
00:17:04,290 --> 00:17:05,290
Ну хорошо.
233
00:17:05,700 --> 00:17:07,880
Устроюсь в гостиницу и
вечерком к тебе забегу.
234
00:17:08,080 --> 00:17:09,380
Только не сегодня. Ладно?
235
00:17:09,730 --> 00:17:10,730
Ну давай завтра.
236
00:17:10,810 --> 00:17:12,210
Завтра я теще обещал.
237
00:17:12,410 --> 00:17:13,410
Ну послезавтра.
238
00:17:15,260 --> 00:17:16,460
Восьмая слушает.
239
00:17:16,930 --> 00:17:17,970
Герасим, привет.
240
00:17:18,650 --> 00:17:19,650
Как жизнь?
241
00:17:20,750 --> 00:17:21,750
Хорошо.
242
00:17:21,970 --> 00:17:23,200
Я из Москвы звоню.
243
00:17:24,670 --> 00:17:25,680
Здравствуй, Чагин.
244
00:17:26,060 --> 00:17:27,060
Герасим.
245
00:17:27,280 --> 00:17:29,960
Передай Зосиме чтобы он
пуговицы пока не пришивал.
246
00:17:30,140 --> 00:17:32,860
Я может быть приеду с молодым специалистом.
247
00:17:33,360 --> 00:17:34,360
Она пришьет.
248
00:17:34,840 --> 00:17:35,840
Ты понял?
249
00:17:36,220 --> 00:17:37,280
Поздравляю.
250
00:17:37,690 --> 00:17:38,690
Сплюнь, Герасим.
251
00:17:38,840 --> 00:17:40,740
Ну все. Я тебе еще позвоню. Пока.
252
00:17:53,060 --> 00:17:54,320
Предохранители смотрел?
253
00:17:55,490 --> 00:17:56,490
Чего?
254
00:17:57,450 --> 00:17:58,450
Чего их смотреть?
255
00:17:59,150 --> 00:17:59,940
Предохранители.
256
00:17:59,941 --> 00:18:01,770
Это свечи. Предохранители там.
257
00:18:02,640 --> 00:18:03,640
Да?
258
00:18:10,780 --> 00:18:11,780
Это что ли?
259
00:18:12,220 --> 00:18:13,220
В коробке.
260
00:18:13,880 --> 00:18:15,000
В какой коробке?
261
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Подержи.
262
00:18:24,320 --> 00:18:25,010
Ты куришь?
263
00:18:25,280 --> 00:18:26,280
Мальборо будешь?
264
00:18:26,400 --> 00:18:27,400
Давай.
265
00:18:29,960 --> 00:18:31,020
Берем фольгу.
266
00:18:31,840 --> 00:18:32,980
Делаем жучок?
267
00:18:33,970 --> 00:18:34,970
Ставим.
268
00:18:35,490 --> 00:18:36,490
Заводи.
269
00:18:36,730 --> 00:18:37,730
Деловой, а.
270
00:18:48,270 --> 00:18:49,460
Ну, и сколько я тебе должен?
271
00:18:52,140 --> 00:18:53,160
Тряпка найдется?
272
00:18:53,610 --> 00:18:54,610
Тряпка?
273
00:18:55,090 --> 00:18:56,090
Найдется.
274
00:18:57,300 --> 00:18:58,360
Лицензия есть?
275
00:18:58,540 --> 00:19:00,290
Есть, мы с японцами работаем.
276
00:19:00,370 --> 00:19:00,730
А?
277
00:19:00,920 --> 00:19:02,900
Есть лицензия, они с япошками завязаны.
278
00:19:03,020 --> 00:19:04,580
А человек надежный?
279
00:19:05,620 --> 00:19:07,690
Да я за него ручаюсь. Я с
ним в одном дворе вырос.
280
00:19:08,010 --> 00:19:09,210
Ну поговорим тогда.
281
00:19:09,620 --> 00:19:11,040
Хорошо. Пока.
282
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
Клюнул.
283
00:19:13,890 --> 00:19:16,039
Тесть у меня старый жук.
Знает куда усами шевелить.
284
00:19:16,040 --> 00:19:17,570
Можно хорошие бабки сделать.
285
00:19:17,960 --> 00:19:20,250
Я в коммерции ни бум-бум. Я по электронике.
286
00:19:20,300 --> 00:19:21,300
У тебя связи.
287
00:19:21,850 --> 00:19:22,860
Ты мне лучше скажи...
288
00:19:23,610 --> 00:19:24,610
Обсудим потом.
289
00:19:27,600 --> 00:19:28,920
Лариска, ты?
290
00:19:31,420 --> 00:19:32,420
А вот и мы.
291
00:19:32,480 --> 00:19:33,480
Здрасьте.
292
00:19:35,330 --> 00:19:39,010
Гоша, это моя двоюродная сестра Зина.
Ей нужно к одиннадцати в аэропорт.
293
00:19:39,090 --> 00:19:40,930
Познакомьтесь. Зина, иди сюда.
294
00:19:41,920 --> 00:19:42,920
Отвезешь?
295
00:19:43,160 --> 00:19:44,160
Здрасьте.
296
00:19:44,320 --> 00:19:45,500
А что, такси нет что ли?
297
00:19:45,800 --> 00:19:47,560
Ну я обещала. Пожалуйста.
298
00:19:47,890 --> 00:19:50,090
Зин, он отвезет. Пойдем. Пошли.
299
00:19:52,350 --> 00:19:53,100
Мой дорогой.
300
00:19:53,100 --> 00:19:54,100
А то обижусь.
301
00:20:08,080 --> 00:20:10,269
Лариска, фак ee мать,
привела какую-то матрешку.
302
00:20:10,270 --> 00:20:13,890
Ты с ней посиди минут надцать, а то
у нас деловые переговоры наедине.
303
00:20:13,940 --> 00:20:14,940
Вы понимаете меня?
304
00:20:15,570 --> 00:20:17,370
Да. Конечно. Да.
305
00:20:26,370 --> 00:20:27,370
Здрасьте, Зина.
306
00:20:29,550 --> 00:20:30,550
Здрасьте.
307
00:20:31,040 --> 00:20:32,040
Какое слово?
308
00:20:32,920 --> 00:20:34,010
Врач. Семь букв.
309
00:20:34,380 --> 00:20:35,380
Окулист.
310
00:20:35,790 --> 00:20:37,170
Не подходит. Вторая Р.
311
00:20:38,400 --> 00:20:39,400
Куда летим, Зина?
312
00:20:41,210 --> 00:20:41,920
В Сочи.
313
00:20:42,080 --> 00:20:43,130
Отдыхать или домой?
314
00:20:44,220 --> 00:20:45,220
Отдыхать.
315
00:20:47,920 --> 00:20:48,920
Орел или решка.
316
00:20:49,070 --> 00:20:50,120
Пуговиц не бывает.
317
00:20:50,280 --> 00:20:52,260
Где надпись орел, а где гладкое - решка.
318
00:20:54,690 --> 00:20:55,690
Ну решка.
319
00:20:56,680 --> 00:20:57,680
Решка.
320
00:21:00,770 --> 00:21:01,770
Не угадали.
321
00:21:02,570 --> 00:21:04,240
Вы ее пришейте, а то потеряете.
322
00:21:05,390 --> 00:21:06,690
Это нельзя, это талисман.
323
00:21:09,720 --> 00:21:11,660
Алло, Здрасьте, Евдокия Парфеновна.
Это Олег.
324
00:21:11,780 --> 00:21:13,460
Андрей занят. Он ребенка купает.
325
00:21:14,460 --> 00:21:15,970
А вы не знаете, Лена не звонила?
326
00:21:16,110 --> 00:21:17,110
Звонила.
327
00:21:17,400 --> 00:21:18,400
Да?
328
00:21:22,370 --> 00:21:23,370
А ты говоришь решка.
329
00:21:25,860 --> 00:21:26,860
Орел!
330
00:21:32,250 --> 00:21:33,250
А ты кто такой?
331
00:21:33,980 --> 00:21:34,680
Гоша.
332
00:21:34,930 --> 00:21:40,620
Если ты приведешь сюда шлюх, твоя
супруга оторвет тебе достоинство.
333
00:21:43,100 --> 00:21:43,760
Гоша.
334
00:21:44,100 --> 00:21:50,100
Если ты приведешь сюда шлюх, твоя
супруга оторвет тебе достоинство.
335
00:21:52,190 --> 00:21:53,190
Гоша.
336
00:21:53,960 --> 00:21:55,260
Лариса, я уехала.
337
00:21:55,560 --> 00:21:56,739
Подожди, ты в аэропорт?
338
00:21:56,740 --> 00:21:57,120
Да.
339
00:21:57,250 --> 00:21:58,120
Я тебя провожу.
340
00:21:58,260 --> 00:21:59,390
Зачем? Не надо.
341
00:21:59,840 --> 00:22:00,840
У меня там дела.
342
00:22:04,200 --> 00:22:05,200
Секундочку.
343
00:22:10,370 --> 00:22:11,649
Гоша, я ее провожу и вернусь.
344
00:22:11,650 --> 00:22:12,280
Гоша.
345
00:22:12,540 --> 00:22:18,330
Если ты приведешь сюда шлюх, твоя
супруга оторвет тебе достоинство.
346
00:22:20,480 --> 00:22:20,820
Гоша.
347
00:22:20,821 --> 00:22:22,379
Заткнись, козел.
348
00:22:22,380 --> 00:22:25,900
Оторвет... Оторвет... Оторвет...
349
00:22:30,860 --> 00:22:32,800
Девушка, на Уренгой на второе есть билеты?
350
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
На Уренгой?
351
00:22:36,610 --> 00:22:37,610
Да.
352
00:22:37,850 --> 00:22:38,320
Есть.
353
00:22:38,860 --> 00:22:40,780
Забронируйте два на имя Чагина.
354
00:22:40,860 --> 00:22:41,450
Ладно.
355
00:22:41,880 --> 00:22:42,880
Благодарю.
356
00:22:44,050 --> 00:22:45,920
Мне пожалуйста на Сочи один.
357
00:22:46,010 --> 00:22:47,790
Алло, Маша. Дай Андрея.
358
00:22:48,090 --> 00:22:49,980
Он сейчас не может подойти, он занят.
359
00:22:50,840 --> 00:22:54,480
Маша, а ты не знаешь что ему Ленка сказала?
360
00:22:54,840 --> 00:22:57,460
Не знаю. Позвони минут через десять.
361
00:22:58,020 --> 00:22:59,020
Ладно.
362
00:23:24,770 --> 00:23:25,770
Ортопед.
363
00:23:26,370 --> 00:23:27,890
Семь букв и Р на месте.
364
00:23:28,280 --> 00:23:29,330
Как, вы не уехали?
365
00:23:29,580 --> 00:23:31,420
Я слово сообразил из семи букв.
366
00:23:32,130 --> 00:23:33,220
И с полпути вернулся.
367
00:23:33,500 --> 00:23:35,220
Да что вы, я б сама додумалась.
368
00:23:35,790 --> 00:23:37,440
Вы знаете, я решил вообще с вами лететь.
369
00:23:37,540 --> 00:23:39,310
Вдруг еще какая-то помощь понадобится.
370
00:23:40,220 --> 00:23:41,410
Да ну что вы.
371
00:23:41,480 --> 00:23:43,040
А я уже билет купил, вот.
372
00:23:44,120 --> 00:23:45,210
Домодедово.
373
00:23:45,520 --> 00:23:48,100
Москва Сочи, рейс номер сто четырнадцать.
374
00:23:48,480 --> 00:23:50,600
Место четырнадцать В. А у вас какое место?
375
00:23:52,170 --> 00:23:53,170
Я не помню.
376
00:23:53,280 --> 00:23:54,350
А вы посмотрите.
377
00:23:54,620 --> 00:23:55,620
Ну за...
378
00:23:57,010 --> 00:23:58,010
Черт.
379
00:23:58,170 --> 00:23:59,620
Куда же я его дела?
380
00:24:00,410 --> 00:24:01,410
Держите.
381
00:24:01,810 --> 00:24:03,630
Зинаида Ивановна Прищепкина.
382
00:24:05,570 --> 00:24:06,930
И рот не разевайте.
383
00:24:08,500 --> 00:24:09,500
Ну ладно.
384
00:24:10,050 --> 00:24:13,370
У меня опять презентация в банке.
Надо еще за смокингом заехать.
385
00:24:13,730 --> 00:24:15,570
Ну, мягкой тебе посадке. Пока.
386
00:24:16,320 --> 00:24:17,320
Счастливо отдохнуть.
387
00:24:29,120 --> 00:24:30,180
Понимаешь, Олег.
388
00:24:31,720 --> 00:24:32,740
Звонила Лена.
389
00:24:33,330 --> 00:24:34,330
Что сказала?
390
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
Что сказала.
391
00:24:38,220 --> 00:24:39,220
Ну что ты молчишь?
392
00:24:41,420 --> 00:24:42,420
В общем, Олег.
393
00:24:43,760 --> 00:24:47,520
Лена просила передать окончательное нет.
394
00:24:49,100 --> 00:24:50,100
Но ты не переживай.
395
00:24:50,890 --> 00:24:53,060
Вот и Маша говорит, что так для всех лучше.
396
00:24:54,480 --> 00:24:55,480
Алло, Олег.
397
00:24:55,890 --> 00:24:56,890
Ты куда пропал?
398
00:24:57,730 --> 00:24:58,730
Ты не волнуйся.
399
00:24:59,380 --> 00:25:01,410
Я никогда не пропаду. У меня все в порядке.
400
00:25:02,190 --> 00:25:05,790
И знаешь что, ты передай Лене,
что я, ну я очень извиняюсь.
401
00:25:06,050 --> 00:25:09,240
Я в Москве проездом. Я в Сочи
лечу отдыхать. И не один.
402
00:25:10,640 --> 00:25:12,020
Желаю вам всех, всех благ.
403
00:25:12,480 --> 00:25:13,480
Пока.
404
00:25:28,660 --> 00:25:29,920
Второй салон, последний ряд.
405
00:25:31,900 --> 00:25:34,700
Проходите поскорее,
пожалуйста, только вас ждем.
406
00:25:35,920 --> 00:25:36,920
Благодарю.
407
00:25:45,240 --> 00:25:46,240
Эвримедонт.
408
00:25:48,800 --> 00:25:49,800
Ты?
409
00:25:50,060 --> 00:25:51,170
Ты что, тоже летишь?
410
00:25:51,500 --> 00:25:53,599
Нет, вспомнил героя Одиссеи, десять букв.
411
00:25:53,600 --> 00:25:54,659
Ты в такси спрашивала.
412
00:25:54,660 --> 00:25:56,000
Ты что, для этого билет купил?
413
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Да нет, зачем.
414
00:25:58,100 --> 00:25:59,260
Сказал, что провожаю.
415
00:25:59,550 --> 00:26:01,640
Теперь пускают как в поездах с мая месяца.
416
00:26:03,060 --> 00:26:04,980
Ты Эвримедонта запиши, а то забудем.
417
00:26:06,580 --> 00:26:09,840
Я напишу. Слушай, ты иди.
А то сейчас трап угонят.
418
00:26:11,680 --> 00:26:12,680
Уже угнали.
419
00:26:15,950 --> 00:26:16,950
Доигрался.
420
00:26:17,520 --> 00:26:18,520
Значит судьба.
421
00:26:18,580 --> 00:26:20,250
Буду прожигать жизнь под пальмами.
422
00:26:20,650 --> 00:26:23,049
Слушай, ты одна или тебя там
кто-то встречать будет с усами?
423
00:26:23,050 --> 00:26:25,489
Одна. Подожди. Давай их
попросим трап вернуть?
424
00:26:25,490 --> 00:26:26,490
Господин в кожанке.
425
00:26:27,760 --> 00:26:29,850
Молодой человек, займите
свое место, пожалуйста.
426
00:26:31,600 --> 00:26:32,890
Ну раз женщина просит.
427
00:26:33,900 --> 00:26:35,200
Полетим на халяву.
428
00:26:36,990 --> 00:26:37,990
Увидимся.
429
00:26:43,770 --> 00:26:45,540
Уважаемые дамы и господа.
430
00:26:45,960 --> 00:26:49,450
Ваш самолет совершает рейс
по маршруту Москва Сочи.
431
00:26:49,890 --> 00:26:52,620
Просьба пристегнуть ремни
и воздержаться от курения.
432
00:26:53,630 --> 00:26:54,630
Ну ничего, Леночка.
433
00:26:55,100 --> 00:26:56,100
Ты еще пожалеешь.
434
00:26:57,370 --> 00:26:58,370
Что?
435
00:27:00,040 --> 00:27:01,240
Надену белый смокинг.
436
00:27:01,550 --> 00:27:05,260
Выйду на край голубого бассейна с
бокалом шампанского и упаду в воду.
437
00:27:06,340 --> 00:27:08,560
Ну, если есть белый смокинг.
438
00:27:08,930 --> 00:27:10,120
Все остальное не проблема.
439
00:27:13,950 --> 00:27:15,330
Буду лежать на воде.
440
00:27:16,600 --> 00:27:17,950
Смотреть на звезды.
441
00:27:18,920 --> 00:27:20,280
Такие большие.
442
00:27:22,110 --> 00:27:23,140
И добрые.
443
00:27:36,850 --> 00:27:38,110
Ты куда делся-то?
444
00:27:38,680 --> 00:27:40,460
Заснул. Еле разбудили.
445
00:27:40,940 --> 00:27:42,930
Я уж думала что тебя арестовали.
446
00:27:43,250 --> 00:27:44,260
А где тут море?
447
00:27:44,700 --> 00:27:45,700
Море там.
448
00:27:45,870 --> 00:27:47,920
А у тебя деньги на обратную дорогу есть?
449
00:27:48,340 --> 00:27:49,340
Нет.
450
00:27:49,420 --> 00:27:50,720
Ну вот, я так и знала.
451
00:27:50,940 --> 00:27:51,940
У меня тоже нет.
452
00:27:52,420 --> 00:27:54,199
И что теперь будем делать, банкир?
453
00:27:54,200 --> 00:27:55,200
На, подержи.
454
00:27:56,890 --> 00:27:57,900
Есть деньги. Шутка.
455
00:27:59,710 --> 00:28:03,330
Сейчас берем тачку, едем на море. Вечером
на дискотеке где-нибудь потрясемся.
456
00:28:03,520 --> 00:28:04,770
Есть другие предложения?
457
00:28:05,240 --> 00:28:06,280
Ты меня извини.
458
00:28:07,280 --> 00:28:08,460
Я тебе наврала.
459
00:28:09,020 --> 00:28:13,140
Я сюда вовсе не отдыхать прилетела.
У меня тут муж в тюрьме сидит.
460
00:28:13,380 --> 00:28:14,670
Тридцать километров отсюда.
461
00:28:17,240 --> 00:28:18,730
Я побегу, а то меня автобус.
462
00:28:19,630 --> 00:28:20,630
Счастливо.
463
00:28:31,900 --> 00:28:33,860
Отсюда самолеты в Уренгой летают?
464
00:28:34,430 --> 00:28:35,430
Летают.
465
00:28:40,600 --> 00:28:41,770
А море теплое?
466
00:28:42,270 --> 00:28:43,270
Теплое.
467
00:28:54,100 --> 00:28:55,180
Нет, ерунда это все.
468
00:28:55,720 --> 00:28:57,180
Останови у ближайшего телефона.
469
00:29:05,310 --> 00:29:05,780
Алло.
470
00:29:05,950 --> 00:29:07,040
Андрей, привет.
471
00:29:07,440 --> 00:29:08,599
Ты Ленке не звонил?
472
00:29:08,600 --> 00:29:09,080
Олег.
473
00:29:09,450 --> 00:29:10,400
Понимаешь какое...
474
00:29:10,400 --> 00:29:11,020
И не звони.
475
00:29:11,130 --> 00:29:12,659
Ей нужно время, понимаешь? Время.
476
00:29:12,660 --> 00:29:15,219
Женщины они так устроены.
Они говорят нет, а думают да.
477
00:29:15,220 --> 00:29:16,450
А ты панику развел.
478
00:29:16,890 --> 00:29:17,290
Олег.
479
00:29:17,570 --> 00:29:18,940
Лена попала под машину.
480
00:29:20,220 --> 00:29:21,310
Она в больнице.
481
00:29:21,880 --> 00:29:23,020
В тяжелом состоянии.
482
00:29:25,800 --> 00:29:26,800
Алло.
483
00:29:27,130 --> 00:29:28,220
Олег, ты меня слышишь?
484
00:29:28,840 --> 00:29:29,840
Да.
485
00:29:49,230 --> 00:29:50,960
Я к Климовой, в какой она палате не знаете?
486
00:29:51,300 --> 00:29:52,300
Справочная там.
487
00:29:57,530 --> 00:29:59,260
Больная Климова в какой палате скажите?
488
00:30:00,270 --> 00:30:01,470
Больная Климова.
489
00:30:03,450 --> 00:30:04,450
Климова.
490
00:30:05,870 --> 00:30:06,650
В шестнадцатой.
491
00:30:06,650 --> 00:30:07,650
Спасибо.
492
00:30:12,450 --> 00:30:13,690
Мне в шестнадцатую палату.
493
00:30:14,410 --> 00:30:15,410
Карантин.
494
00:30:15,730 --> 00:30:16,730
Здрасьте.
495
00:30:17,530 --> 00:30:18,530
Карантин.
496
00:30:51,010 --> 00:30:52,010
Федя, это ты?
497
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
Я.
498
00:30:54,750 --> 00:30:55,750
Принес?
499
00:30:56,450 --> 00:30:57,450
Вася несет.
500
00:30:58,080 --> 00:30:59,080
Какой Вася?
501
00:30:59,980 --> 00:31:01,440
Из третьей палаты что ли?
502
00:31:01,950 --> 00:31:02,950
Да, из третьей.
503
00:31:10,680 --> 00:31:11,930
Парень, ты кто?
504
00:31:12,610 --> 00:31:13,930
Я? Куратор.
505
00:31:15,460 --> 00:31:16,840
Какой еще куратор?
506
00:31:17,150 --> 00:31:18,240
Из префектуры.
507
00:31:36,300 --> 00:31:38,010
Послушайте, опять на вас грязный халат.
508
00:31:39,310 --> 00:31:41,950
Вы врач, вы сами должны об этом
помнить, а не я вас одергивать.
509
00:31:42,360 --> 00:31:43,360
Снимите немедленно.
510
00:31:44,640 --> 00:31:45,760
Снимайте, снимайте.
511
00:31:50,200 --> 00:31:51,240
И шапочку тоже.
512
00:31:52,680 --> 00:31:54,050
Новые получите у кастелянши.
513
00:31:54,830 --> 00:31:55,830
Я распоряжусь.
514
00:32:18,760 --> 00:32:19,970
Она спит.
515
00:32:20,670 --> 00:32:23,390
Ей укол наркотика сделали, вот она и спит.
516
00:32:24,510 --> 00:32:25,900
А что врачи говорят?
517
00:32:27,500 --> 00:32:30,400
А ничего не говорят. Воскресенье.
Их нет никого.
518
00:32:31,050 --> 00:32:33,840
Анализы ей делают. Уколы делают.
519
00:32:34,620 --> 00:32:35,950
Так что вы не волнуйтесь.
520
00:32:36,730 --> 00:32:37,730
Ну что вы.
521
00:32:39,900 --> 00:32:41,250
Что ей можно из продуктов?
522
00:32:43,790 --> 00:32:46,100
На что денег хватит. Все можно.
523
00:32:46,770 --> 00:32:47,770
На все хватит.
524
00:32:49,870 --> 00:32:53,080
Ну тогда икру, гранаты.
525
00:32:54,640 --> 00:32:57,400
Гражданочка, простите, где
здесь продуктовый магазин?
526
00:32:57,780 --> 00:32:59,050
Так за ворота и направо.
527
00:32:59,260 --> 00:33:00,260
Спасибо.
528
00:33:11,410 --> 00:33:14,440
Вы потом положите что надо
в холодильник, пожалуйста.
529
00:33:15,600 --> 00:33:17,770
Конечно, но зачем же так много-то?
530
00:33:18,570 --> 00:33:19,770
Деньги есть.
531
00:33:20,610 --> 00:33:22,820
А когда они есть, то ему и халат.
532
00:33:23,770 --> 00:33:25,300
И карантина нет.
533
00:33:26,440 --> 00:33:27,440
Это на всех.
534
00:33:27,730 --> 00:33:28,730
Угощайтесь.
535
00:33:35,600 --> 00:33:36,600
Дома есть кто?
536
00:33:38,260 --> 00:33:39,260
Есть.
537
00:33:39,780 --> 00:33:41,450
Это Олег, я у тебя сумку оставил.
538
00:33:42,760 --> 00:33:43,760
Ну заходи.
539
00:33:49,150 --> 00:33:51,330
Там внизу малиновый джип не стоит?
Не видел?
540
00:33:52,730 --> 00:33:53,730
Нет.
541
00:33:55,870 --> 00:33:56,960
А ты что, переезжаешь?
542
00:33:57,280 --> 00:33:58,520
Меня переехали.
543
00:33:58,810 --> 00:34:00,520
Все вывезла, лахудра.
544
00:34:00,890 --> 00:34:01,890
Кто?
545
00:34:02,190 --> 00:34:03,259
Какая лахудра?
546
00:34:03,260 --> 00:34:05,629
Да жена моя вчера неожиданно
из Парижа приехала.
547
00:34:05,630 --> 00:34:08,040
А мы здесь с Лариской танго
голые танцуем. Сюрприз.
548
00:34:11,280 --> 00:34:12,400
Фак их мать.
549
00:34:12,730 --> 00:34:16,339
И еще лярва заявила, что мебель
и машину это папаша ее купил.
550
00:34:16,340 --> 00:34:17,770
Этот козел недоделанный.
551
00:34:18,360 --> 00:34:20,460
Слушай, ты вчера что-то
на счет бизнеса говорил.
552
00:34:20,640 --> 00:34:21,640
Может обсудим?
553
00:34:22,260 --> 00:34:23,260
Потом обсудим.
554
00:34:23,520 --> 00:34:25,260
Я через два часа в Гонконг уезжаю.
555
00:34:29,320 --> 00:34:30,970
А можно я у тебя поживу пока?
556
00:34:31,100 --> 00:34:32,240
Я тебе заплачу.
557
00:34:32,530 --> 00:34:33,710
Хочешь, паспорт посмотри.
558
00:34:35,150 --> 00:34:36,150
Да живи.
559
00:34:36,320 --> 00:34:37,840
Воровать здесь все равно нечего.
560
00:34:37,970 --> 00:34:39,840
Будешь уезжать - ключи соседям оставишь.
561
00:34:41,490 --> 00:34:42,490
Ну ничего.
562
00:34:42,700 --> 00:34:43,700
Я то не пропаду.
563
00:34:44,010 --> 00:34:46,320
Главное чтобы тут было.
564
00:34:47,630 --> 00:34:48,830
А попугая тоже увезли?
565
00:34:49,260 --> 00:34:51,460
Нет. Попугай сам ушел.
566
00:35:50,590 --> 00:35:51,590
Олежка.
567
00:35:54,920 --> 00:35:56,300
Как хорошо, что ты здесь.
568
00:36:06,840 --> 00:36:07,840
Леночка.
569
00:36:11,850 --> 00:36:12,920
Все будет хорошо.
570
00:36:14,770 --> 00:36:15,770
Ты спи.
571
00:36:16,840 --> 00:36:17,840
Спи.
572
00:36:25,730 --> 00:36:26,730
Здравствуйте.
573
00:36:27,010 --> 00:36:28,930
Я на счет Климовой, шестнадцатая палата.
574
00:36:29,330 --> 00:36:30,330
Скажите, как она?
575
00:36:31,250 --> 00:36:32,250
А вы ей кто?
576
00:36:32,700 --> 00:36:33,700
Сослуживец.
577
00:36:35,720 --> 00:36:38,510
Откровенно говоря положение
этой больной очень серьезное.
578
00:36:39,870 --> 00:36:41,280
Дело не только в травме.
579
00:36:43,720 --> 00:36:45,070
Будем созывать консилиум.
580
00:36:46,180 --> 00:36:47,180
А когда?
581
00:36:48,140 --> 00:36:49,680
Когда приедет академик Зеленский.
582
00:36:51,860 --> 00:36:53,930
А может ей какие-нибудь лекарства нужны?
583
00:36:54,980 --> 00:36:56,699
Нужен, но это очень дорогой препарат.
584
00:36:56,700 --> 00:36:59,230
А родственники ее, вы сами
знаете, люди не состоятельные.
585
00:37:00,570 --> 00:37:02,130
Да вы напишите рецепт, я куплю.
586
00:37:06,080 --> 00:37:08,199
Так во второй палате на
десять простыней-то было?
587
00:37:08,200 --> 00:37:08,960
Ну, десять.
588
00:37:09,180 --> 00:37:10,140
А в третьей восемь?
589
00:37:10,140 --> 00:37:10,560
Ага.
590
00:37:10,561 --> 00:37:11,719
А в четвертой семь?
591
00:37:11,720 --> 00:37:12,720
Семь.
592
00:37:12,940 --> 00:37:14,909
Господи, что ж ты ноги-то свои расставил.
593
00:37:14,910 --> 00:37:15,840
В четвертой семь?
594
00:37:15,840 --> 00:37:16,270
Ага.
595
00:37:16,271 --> 00:37:17,389
А в пятой одиннадцать?
596
00:37:17,390 --> 00:37:18,040
Да.
597
00:37:18,250 --> 00:37:20,190
Ну так значит четыре-то украли?
598
00:38:12,370 --> 00:38:15,010
Ничем тебе, Чагин, помочь не могу.
599
00:38:15,740 --> 00:38:20,780
Зосима сказал, если Чагин
придет клянчить деньги,
600
00:38:21,300 --> 00:38:23,000
ни копейки ему не давай.
601
00:38:23,680 --> 00:38:26,580
Да я правду говорю. Вы позвоните
в больницу если не верите.
602
00:38:27,890 --> 00:38:30,640
А там твоя подружка сидит.
603
00:38:31,540 --> 00:38:36,600
Зосима сказал если ты немедленно
не займешь рабочее место,
604
00:38:37,060 --> 00:38:38,750
он на тебя подает в суд.
605
00:38:38,890 --> 00:38:39,480
За что?
606
00:38:39,481 --> 00:38:41,060
За скрытие сейфа.
607
00:38:42,100 --> 00:38:44,290
И за нарушение контракта.
608
00:38:44,380 --> 00:38:46,570
Да что вы заладили Зосима, Зосима.
609
00:38:47,240 --> 00:38:49,120
Фирма мне должна деньги за два месяца.
610
00:38:49,420 --> 00:38:52,300
Я на вас год барабанил без выходных.
Я свое прошу.
611
00:38:52,420 --> 00:38:53,000
Зосима.
612
00:38:53,290 --> 00:38:55,560
Да плевать я хотел на вашего Зосиму.
613
00:38:55,760 --> 00:38:56,760
Тоже мне.
614
00:38:57,490 --> 00:39:01,290
Должны - выплачивай. А то сидит тут,
понимаешь, чаи распивает, капиталист сраный.
615
00:39:06,380 --> 00:39:07,380
Кто?
616
00:39:08,080 --> 00:39:09,080
Я?
617
00:39:10,080 --> 00:39:13,230
Тоже мне барабанщик нашелся.
Год не отработал.
618
00:39:13,800 --> 00:39:15,490
Сбежал, етить.
619
00:39:15,820 --> 00:39:17,490
А еще выдрючивается.
620
00:39:17,720 --> 00:39:20,200
А я тридцать лет как копеечка!
621
00:39:20,410 --> 00:39:22,410
Зубы потерял нахрен, етить!
622
00:39:22,840 --> 00:39:24,930
Здоровье потерял нахрен, етить!
623
00:39:25,130 --> 00:39:28,159
А этот сопля явился, етить.
624
00:39:28,160 --> 00:39:30,689
Ну так у меня же деньги
стырили вместе с курткой.
625
00:39:30,690 --> 00:39:32,130
- Я же вам объяснял.
- Короче!
626
00:39:32,600 --> 00:39:35,700
Или смирись, или прости-прощ...
627
00:39:44,580 --> 00:39:46,190
Бесплатная челюсть.
628
00:39:47,960 --> 00:39:49,260
Бесплатная.
629
00:39:52,370 --> 00:39:53,370
Извините.
630
00:40:19,100 --> 00:40:20,100
Парень.
631
00:40:20,250 --> 00:40:21,250
Вот этот покажи.
632
00:40:22,220 --> 00:40:23,220
Куртка лайковая.
633
00:40:24,600 --> 00:40:25,440
Японская.
634
00:40:25,560 --> 00:40:26,560
И сколько?
635
00:40:26,940 --> 00:40:27,940
Берите.
636
00:40:28,130 --> 00:40:29,130
Недорого.
637
00:40:32,400 --> 00:40:33,680
Ты ребятам-то звонил?
638
00:40:34,820 --> 00:40:35,820
Звонил.
639
00:40:36,220 --> 00:40:37,330
Кого нет, а кто...
640
00:40:38,920 --> 00:40:39,920
Может ты займешь?
641
00:40:40,780 --> 00:40:41,780
Кто мне даст?
642
00:40:43,400 --> 00:40:44,900
Слушай, а что ты один маешься?
643
00:40:45,680 --> 00:40:46,680
Иди к Климову.
644
00:40:47,450 --> 00:40:48,450
У тебя есть.
645
00:40:48,770 --> 00:40:49,960
Ну он добавит.
646
00:40:50,780 --> 00:40:51,780
Ничего, обойдусь.
647
00:40:53,070 --> 00:40:54,070
Что же делать?
648
00:40:56,880 --> 00:40:59,085
О, ты знаешь кто сейчас самый крутой?
Бормаков.
649
00:41:00,240 --> 00:41:01,565
А, нет, отпадает.
650
00:41:02,365 --> 00:41:03,885
Забыл, что у тебя с ним конфликт.
651
00:41:06,011 --> 00:41:07,011
Пошли к Бормакову.
652
00:41:09,622 --> 00:41:11,017
Не нравится мне все это.
653
00:41:12,091 --> 00:41:13,417
Не нравится - иди домой.
654
00:41:14,262 --> 00:41:16,365
Он теперь потребует чтобы ты извинился.
655
00:41:16,994 --> 00:41:17,994
Ты не станешь.
656
00:41:18,308 --> 00:41:21,131
У него охрана сорок человек.
Они из нас отбивную сделают.
657
00:41:21,828 --> 00:41:22,937
Извинюсь, не сахарный.
658
00:41:25,520 --> 00:41:29,017
А он тебе скажет на колени встань,
перед всеми своими секретутками.
659
00:41:29,805 --> 00:41:30,805
Встану.
660
00:41:31,508 --> 00:41:32,508
Ботинки лизать буду.
661
00:41:33,097 --> 00:41:34,411
Шнурки зубами развязывать.
662
00:41:37,085 --> 00:41:38,085
Подожди.
663
00:41:41,440 --> 00:41:45,314
А он тебе скажет пей воду из унитаза.
664
00:41:47,040 --> 00:41:48,040
Станешь?
665
00:41:50,445 --> 00:41:51,531
Вон его машина.
666
00:42:00,262 --> 00:42:00,937
Привет.
667
00:42:01,222 --> 00:42:02,251
Какая встреча.
668
00:42:02,971 --> 00:42:04,948
Чагин, а ты разве не на Севере?
669
00:42:07,748 --> 00:42:08,822
Здравствуй, Феликс.
670
00:42:11,862 --> 00:42:12,862
Ну что, ребята.
671
00:42:13,417 --> 00:42:15,348
Заходите, если временем располагаете.
672
00:42:15,771 --> 00:42:16,822
Отметим встречу.
673
00:42:19,748 --> 00:42:20,777
Да пошел ты!
674
00:42:21,268 --> 00:42:22,548
Сам пей воду из унитаза.
675
00:42:23,702 --> 00:42:24,702
Не понял.
676
00:42:27,165 --> 00:42:28,251
До свидания, Феликс.
677
00:42:49,588 --> 00:42:50,588
Вам кого?
678
00:42:50,948 --> 00:42:51,948
Хозяин?
679
00:42:52,160 --> 00:42:53,634
Ага. А вы по поводу объявления?
680
00:42:53,635 --> 00:42:54,811
Ларису-то знаешь?
681
00:42:55,897 --> 00:42:56,560
Какую Ларису?
682
00:42:56,651 --> 00:42:57,651
Вчера здесь была.
683
00:42:58,994 --> 00:42:59,994
А, черненькая такая?
684
00:43:00,342 --> 00:43:00,822
Знаю.
685
00:43:00,891 --> 00:43:01,965
Черненькая.
686
00:43:03,600 --> 00:43:04,605
А я муж.
687
00:43:26,262 --> 00:43:27,262
Алло.
688
00:43:27,428 --> 00:43:30,342
Гоша, привет. Это Вика из Мюнхена.
689
00:43:30,857 --> 00:43:32,308
Гоша, я беременна.
690
00:43:32,720 --> 00:43:34,902
Ты кого хочешь, мальчика или девочку?
691
00:43:35,371 --> 00:43:36,371
Гоши нет дома.
692
00:43:36,468 --> 00:43:37,415
А это кто?
693
00:43:37,416 --> 00:43:38,416
Автоответчик.
694
00:43:52,708 --> 00:43:53,708
Здравствуйте.
695
00:43:54,822 --> 00:43:55,822
Здрасьте.
696
00:43:57,885 --> 00:43:59,394
Я по поводу объявления.
697
00:44:00,262 --> 00:44:01,243
Тут понимаете...
698
00:44:01,244 --> 00:44:02,244
Валентин.
699
00:44:03,417 --> 00:44:04,417
Олег.
700
00:44:05,714 --> 00:44:06,754
Вот эта комната.
701
00:44:07,142 --> 00:44:08,160
Правда без мебели.
702
00:44:09,097 --> 00:44:10,544
Но можно раскладушку купить.
703
00:44:10,545 --> 00:44:11,657
Мебель то, Бог с ней.
704
00:44:11,965 --> 00:44:15,094
Ко мне сегодня родственники приезжают.
Многодетная цыганская семья.
705
00:44:15,095 --> 00:44:16,914
Если бы можно было всю квартиру.
706
00:44:17,291 --> 00:44:18,354
Мы бы договорились.
707
00:44:19,131 --> 00:44:20,217
Мы хорошо заплатим.
708
00:44:23,074 --> 00:44:23,980
Шестьсот долларов.
709
00:44:23,980 --> 00:44:24,980
Пятьсот.
710
00:44:25,462 --> 00:44:26,760
Согласен. Деньги вперед.
711
00:44:27,302 --> 00:44:28,308
За две недели.
712
00:44:28,765 --> 00:44:29,920
Здесь двести пятьдесят.
713
00:44:31,497 --> 00:44:32,617
А мне надо триста.
714
00:44:37,040 --> 00:44:38,040
Вот еще.
715
00:44:38,800 --> 00:44:39,800
Девять.
716
00:44:40,114 --> 00:44:41,114
Больше у меня нет.
717
00:44:42,274 --> 00:44:43,274
Может найдешь, а?
718
00:44:43,645 --> 00:44:44,228
Нету.
719
00:44:44,640 --> 00:44:45,748
Можешь обыскать.
720
00:45:20,937 --> 00:45:21,937
Анатолий Васильевич.
721
00:45:24,765 --> 00:45:25,988
Вот лекарство для Климовой.
722
00:45:29,211 --> 00:45:30,211
Оно?
723
00:45:30,765 --> 00:45:31,765
Оно.
724
00:45:32,582 --> 00:45:33,582
Спасибо.
725
00:45:34,620 --> 00:45:36,491
Антонида, положите, пожалуйста, в мой сейф.
726
00:45:36,857 --> 00:45:38,445
А академик Зеленский не приехал?
727
00:45:38,720 --> 00:45:40,000
Нет, в конце недели. Извините.
728
00:45:44,777 --> 00:45:45,777
Здравствуй, Чагин.
729
00:45:46,708 --> 00:45:47,417
Спасибо тебе.
730
00:45:47,542 --> 00:45:48,057
За что?
731
00:45:48,342 --> 00:45:49,342
За фрукты.
732
00:45:50,148 --> 00:45:51,220
Она что с тобой делится?
733
00:45:51,508 --> 00:45:52,508
Не хами.
734
00:45:52,605 --> 00:45:54,605
А ты забери свое спасибо.
Спрячь откуда взял.
735
00:45:54,960 --> 00:45:55,960
Неимущий.
736
00:45:58,537 --> 00:45:59,200
Не понял.
737
00:45:59,508 --> 00:46:00,508
Эх ты.
738
00:46:01,702 --> 00:46:03,451
Я б на твоем месте квартиру продал.
739
00:46:05,485 --> 00:46:07,211
А ты никогда не будешь на моем месте.
740
00:46:08,068 --> 00:46:09,074
И не надейся.
741
00:46:24,868 --> 00:46:25,868
Чего хочешь?
742
00:46:26,857 --> 00:46:28,560
Понимаете, я хозяин квартиры.
743
00:46:28,811 --> 00:46:31,577
У меня так сложились обстоятельства,
что мне очень нужны деньги.
744
00:46:32,274 --> 00:46:35,291
Вы не могли бы мне оставшуюся
сумму заплатить сейчас?
745
00:46:37,485 --> 00:46:41,542
Юноша, по контракту мы тебе должны
заплатить пятнадцатого. А сегодня?
746
00:46:41,760 --> 00:46:42,468
Сегодня второе.
747
00:46:42,469 --> 00:46:43,952
Ну правильно. Сегодня второе.
748
00:46:43,953 --> 00:46:47,085
Я понимаю. Но может вы мне
заплатите половину и мы в расчете?
749
00:46:48,411 --> 00:46:49,411
Не заплачу.
750
00:46:49,520 --> 00:46:50,520
Ну четверть.
751
00:46:51,520 --> 00:46:56,639
Родной, потому сегодня в стране такой
хаос, что никто договоров не соблюдает.
752
00:46:56,640 --> 00:46:58,800
Все хотят хапнуть, цапнуть.
753
00:46:59,382 --> 00:47:02,400
Извини, красавец, но я буду
держаться за букву закона.
754
00:47:03,588 --> 00:47:05,302
Ну хочешь я тебе на четверть погадаю?
755
00:47:05,657 --> 00:47:08,059
Хотя бы ночным сторожем, на
полставки, господин Савицкий.
756
00:47:08,060 --> 00:47:09,131
Нечего тут сторожить.
757
00:47:09,132 --> 00:47:11,003
Буду переводить с английского, с немецкого.
758
00:47:11,004 --> 00:47:12,354
Нечего нам переводить.
759
00:47:12,902 --> 00:47:14,560
Я могу вместо Климовой работать.
760
00:47:14,651 --> 00:47:16,274
И ночным сторожем, и на побегушках.
761
00:47:16,275 --> 00:47:17,520
Некуда нам бегать.
762
00:47:18,617 --> 00:47:19,586
Господин Савицкий.
763
00:47:19,587 --> 00:47:20,587
Не надо.
764
00:47:20,880 --> 00:47:21,880
Профессор.
765
00:47:24,148 --> 00:47:26,399
Я согласен ночевать здесь
и сторожить бесплатно.
766
00:47:26,400 --> 00:47:27,400
Ваша?
767
00:47:31,714 --> 00:47:32,714
Ваша.
768
00:47:33,371 --> 00:47:34,371
Держите.
769
00:47:34,845 --> 00:47:36,777
Частная собственность теперь святое.
770
00:47:38,194 --> 00:47:39,194
Валентин Петрович.
771
00:47:40,388 --> 00:47:41,388
Отклеилась.
772
00:48:01,897 --> 00:48:02,897
Проведи внутрь, а?
773
00:48:03,451 --> 00:48:05,005
У меня жена тут.
774
00:48:05,485 --> 00:48:06,880
Нельзя, гражданин, карантин.
775
00:48:10,045 --> 00:48:12,788
Пойми, мне бы хоть одним глазком
на нее взглянуть. Как она.
776
00:48:13,680 --> 00:48:19,154
Она хорошая, добрая, ласковая.
Я скотина, как нажрусь игнорирую.
777
00:48:19,382 --> 00:48:20,382
Ну пошли.
778
00:48:21,257 --> 00:48:22,257
Спасибо, доктор.
779
00:48:22,777 --> 00:48:24,080
Здрасьте. Это со мной.
780
00:48:26,000 --> 00:48:27,702
Это что такое?
781
00:48:27,828 --> 00:48:29,165
Ну-ка, ну-ка.
782
00:48:29,291 --> 00:48:30,929
Ты что это пускаешь кого ни попало?
783
00:48:30,930 --> 00:48:31,588
Это ж доктор.
784
00:48:31,657 --> 00:48:33,657
Да какой это доктор! Это аферист!
785
00:48:34,000 --> 00:48:36,034
А ну покажи халат! Покажи халат!
786
00:48:36,148 --> 00:48:37,817
Ну конечно, это же наш халат.
787
00:48:38,240 --> 00:48:39,810
Это же он у Федорова отобрал.
788
00:48:40,022 --> 00:48:41,022
А ну снимай халат.
789
00:48:41,451 --> 00:48:42,685
Э, а ну-ка вернись!
790
00:50:04,034 --> 00:50:05,440
А что же вы не заходите?
791
00:50:05,760 --> 00:50:06,760
Заходите.
792
00:50:07,497 --> 00:50:08,497
Некогда.
793
00:50:09,348 --> 00:50:10,348
Вы не передадите это?
794
00:50:10,742 --> 00:50:11,234
Передам.
795
00:50:11,382 --> 00:50:12,925
Спасибо. Ой, извините.
796
00:50:18,171 --> 00:50:19,171
Спасибо.
797
00:50:51,097 --> 00:50:52,097
Иди сюда.
798
00:50:52,171 --> 00:50:53,171
Чего?
799
00:50:55,988 --> 00:50:56,988
Иди.
800
00:51:00,068 --> 00:51:01,068
Благодарю.
801
00:51:02,685 --> 00:51:03,685
Вам что?
802
00:51:04,617 --> 00:51:05,617
Сейчас.
803
00:51:09,120 --> 00:51:13,645
Мне два гарнира и, если можно,
полейте подливкой, пожалуйста.
804
00:51:14,914 --> 00:51:16,240
Привет, банкир.
805
00:51:18,685 --> 00:51:19,685
Бонжур.
806
00:51:20,571 --> 00:51:21,622
Мадам Прищепкина.
807
00:51:22,342 --> 00:51:25,097
Что же все-таки произошло,
что тебе деться некуда?
808
00:51:25,874 --> 00:51:26,891
Долго рассказывать.
809
00:51:27,280 --> 00:51:30,171
Расскажи долго, а то я тебе
ничего стирать не буду.
810
00:51:31,965 --> 00:51:32,965
Никому не скажешь?
811
00:51:33,714 --> 00:51:34,714
Не скажу.
812
00:51:35,280 --> 00:51:36,845
Резидент в Монголию мотанул.
813
00:51:37,508 --> 00:51:38,685
Какой резидент?
814
00:51:39,142 --> 00:51:40,205
Мой, какой еще?
815
00:51:40,765 --> 00:51:42,697
А шифровальщик запил по-черному, зараза.
816
00:51:46,902 --> 00:51:47,840
Вот вся история.
817
00:51:47,920 --> 00:51:49,040
Довольно таки банальная.
818
00:51:51,382 --> 00:51:52,525
Я ничего не поняла.
819
00:51:53,531 --> 00:51:54,531
Посмотри назад.
820
00:51:57,291 --> 00:51:58,291
Старушку видишь?
821
00:51:59,108 --> 00:51:59,897
Ну вижу.
822
00:52:00,080 --> 00:52:01,257
Меня пасет, слежка.
823
00:52:02,594 --> 00:52:03,594
Эта старушка?
824
00:52:04,102 --> 00:52:06,171
Если с нее пальто снять,
там погоны полковника.
825
00:52:09,280 --> 00:52:10,280
Ты шпион?
826
00:52:10,891 --> 00:52:11,891
Я разведчик.
827
00:52:15,280 --> 00:52:16,280
Американский?
828
00:52:17,760 --> 00:52:18,760
Белорусский.
829
00:52:20,377 --> 00:52:21,748
А скажи что-нибудь по-белорусски.
830
00:52:22,000 --> 00:52:22,491
Зачем?
831
00:52:22,605 --> 00:52:23,605
Ну скажи.
832
00:52:24,022 --> 00:52:24,502
Ну бульба.
833
00:52:24,605 --> 00:52:25,605
Что значит?
834
00:52:26,022 --> 00:52:26,502
Картошка.
835
00:52:26,571 --> 00:52:27,571
Ребята.
836
00:52:28,148 --> 00:52:29,737
У вас огонька не найдется?
837
00:52:31,040 --> 00:52:32,262
Не курим, товарищ полковник.
838
00:52:32,720 --> 00:52:33,720
Ну вот.
839
00:52:34,525 --> 00:52:35,817
Это тебя изобразили?
840
00:52:36,857 --> 00:52:37,857
Похоже.
841
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
В общих чертах.
842
00:52:39,714 --> 00:52:40,714
Да нет.
843
00:52:41,005 --> 00:52:43,177
Это Лариска с работы притащила.
844
00:52:43,714 --> 00:52:45,942
Она официанткой в ночном баре работает.
845
00:52:54,891 --> 00:52:57,085
Все сухое. Можешь надевать.
846
00:52:58,480 --> 00:52:59,480
На.
847
00:53:00,891 --> 00:53:01,931
И вот твой талисман.
848
00:53:02,308 --> 00:53:03,520
Говорила что надо пришить.
849
00:53:04,365 --> 00:53:05,365
Спасибо.
850
00:53:05,588 --> 00:53:06,588
Не за что.
851
00:53:07,840 --> 00:53:08,840
Зин.
852
00:53:10,022 --> 00:53:11,360
А можно я у тебя переночую?
853
00:53:15,211 --> 00:53:16,211
Да я на кухне.
854
00:53:17,428 --> 00:53:18,731
Там и присесть негде.
855
00:53:19,531 --> 00:53:20,880
Ну я могу здесь, на полу.
856
00:53:21,588 --> 00:53:22,982
На полу Лариска спит.
857
00:53:23,702 --> 00:53:24,971
Она от мужа убежала.
858
00:53:25,748 --> 00:53:27,085
А я могу и в коридорчике.
859
00:53:31,977 --> 00:53:33,348
Олег, ты извини.
860
00:53:35,508 --> 00:53:37,348
Ну у меня и своих неприятностей хватает.
861
00:53:38,662 --> 00:53:40,251
Милиция тут уже побывала.
862
00:53:43,028 --> 00:53:45,097
Ну зачем мне еще и контрразведка?
863
00:53:45,908 --> 00:53:49,017
Ну негде тебе спать, ну
пойди ты в посольство свое.
864
00:53:49,394 --> 00:53:51,382
Там ты будешь в неприкосновенности.
865
00:53:52,320 --> 00:53:53,320
А тут...
866
00:53:53,828 --> 00:53:55,280
Ты что, поверила в эту чушь?
867
00:53:55,988 --> 00:53:56,988
Я же пошутил.
868
00:53:58,411 --> 00:54:00,937
Олег, ну не надо. Не такая я уж и дурочка.
869
00:54:02,228 --> 00:54:03,228
Зинаида Ивановна.
870
00:54:03,337 --> 00:54:05,302
Если серьезно, то я инженер.
871
00:54:06,057 --> 00:54:08,137
Приехал с Севера к любимой девушке.
872
00:54:08,251 --> 00:54:10,377
Она попала под машину, сейчас в больнице.
873
00:54:10,651 --> 00:54:11,222
Да?
874
00:54:11,542 --> 00:54:13,485
А почему тогда за тобой следят?
875
00:54:13,965 --> 00:54:14,965
Кто следит?
876
00:54:15,451 --> 00:54:17,085
Эта тетка с зонтом?
877
00:54:17,600 --> 00:54:19,474
Ну просто прохожая, наобум показал.
878
00:54:20,125 --> 00:54:20,594
Да?
879
00:54:21,120 --> 00:54:22,120
Да.
880
00:54:23,325 --> 00:54:24,777
И зачем она к нам подошла?
881
00:54:24,891 --> 00:54:25,891
Наобум?
882
00:54:27,440 --> 00:54:29,577
Спичек у нее не было, вот она и подошла.
883
00:54:32,022 --> 00:54:33,022
Олег, Олег.
884
00:54:33,965 --> 00:54:37,485
Тетка с зонтиком это
Федулова с дома номер восемь.
885
00:54:37,810 --> 00:54:41,725
Только сведения у вас неверные.
Никакой она не полковник вовсе.
886
00:54:42,285 --> 00:54:43,285
Ну я и говорю.
887
00:54:44,057 --> 00:54:45,108
Она майор.
888
00:54:45,302 --> 00:54:46,685
Весь двор об этом знает.
889
00:54:47,977 --> 00:54:48,977
Разведчик.
890
00:54:54,045 --> 00:54:55,142
Совпаденьице.
891
00:54:58,308 --> 00:55:00,285
Ну что ж, пойду сдаваться на Лубянку.
892
00:55:03,142 --> 00:55:06,320
Только на сей раз, Зинаида
Ивановна, я вам правду сказал.
893
00:55:09,005 --> 00:55:10,034
Какую правду?
894
00:55:22,491 --> 00:55:23,491
А сразу?
895
00:55:25,085 --> 00:55:26,085
Что сразу?
896
00:55:27,280 --> 00:55:28,297
Ну такая любовь?
897
00:55:30,411 --> 00:55:32,845
Сразу. В институте в
коридоре шли навстречу.
898
00:55:33,931 --> 00:55:35,154
Как током ударило.
899
00:55:39,954 --> 00:55:40,954
Давай спать.
900
00:55:41,222 --> 00:55:42,222
Спокойной ночи.
901
00:55:42,251 --> 00:55:43,251
Спокойной ночи.
902
00:55:46,708 --> 00:55:49,600
Ну допустим, она поехала
с тобой на край света.
903
00:55:50,857 --> 00:55:52,502
Что она там делать будет?
904
00:55:54,822 --> 00:56:00,320
Когда любишь, нужен воздух,
высокое небо и необъятная даль.
905
00:56:04,845 --> 00:56:09,188
А что ж ты тогда назначаешь свидания
кому не попадя, если у вас такая любовь?
906
00:56:09,542 --> 00:56:10,542
Кому это?
907
00:56:11,085 --> 00:56:12,125
Ну, хотя бы мне.
908
00:56:12,891 --> 00:56:13,891
В Сочи.
909
00:56:15,668 --> 00:56:16,668
Понимаешь, Зин.
910
00:56:17,417 --> 00:56:19,005
Человек, существо сложное.
911
00:56:19,462 --> 00:56:21,440
Состоит из двух разноликих я.
912
00:56:22,171 --> 00:56:23,171
Одно это дух.
913
00:56:23,931 --> 00:56:25,702
А другое это плоть, либидо.
914
00:56:26,902 --> 00:56:28,285
Вот душа может хотеть...
915
00:56:30,514 --> 00:56:31,514
Возвышенного.
916
00:56:32,102 --> 00:56:33,102
Тосковать.
917
00:56:33,771 --> 00:56:36,308
А плоть в то же время
может хотеть праздника.
918
00:56:36,548 --> 00:56:37,548
Понимаешь?
919
00:56:37,782 --> 00:56:39,050
Гарнир с подливкой.
920
00:56:44,685 --> 00:56:45,685
Ясно.
921
00:56:46,525 --> 00:56:48,091
Спасибо за гарнир с подливкой.
922
00:56:48,320 --> 00:56:49,320
Уходи.
923
00:56:50,742 --> 00:56:51,325
Нет, Зин.
924
00:56:51,748 --> 00:56:52,834
Ты меня не так поняла.
925
00:56:53,520 --> 00:56:55,771
Я имею ввиду, что плоть
живет отдельной жизнью.
926
00:56:56,331 --> 00:56:59,979
Вот я, например, могу сейчас думать о Лене.
927
00:56:59,980 --> 00:57:03,622
А плоть моя вполне могла бы
стремится к тебе в постель.
928
00:57:04,651 --> 00:57:05,760
Бессовестный.
929
00:57:06,182 --> 00:57:07,280
Да ка ты можешь?
930
00:57:07,760 --> 00:57:10,045
Если ты ее так любишь,
чего ты ко мне-то лезешь?
931
00:57:10,365 --> 00:57:12,971
Я это не я. Я это одно.
932
00:57:13,211 --> 00:57:14,754
А мое либидо это совершенно другое.
933
00:57:15,531 --> 00:57:17,302
Так, забирай свое либидо и уходи.
934
00:57:17,440 --> 00:57:18,704
Зина, ну я же теоретически.
935
00:57:18,705 --> 00:57:21,085
Теоретически? Знаем мы эту теорию. Научены.
936
00:57:21,417 --> 00:57:22,180
Убирайся.
937
00:57:22,181 --> 00:57:22,720
Ну Зин.
938
00:57:22,902 --> 00:57:23,902
Или я уйду.
939
00:57:34,308 --> 00:57:35,308
Спасибо.
940
00:57:52,662 --> 00:57:53,662
Мужчина.
941
00:57:54,205 --> 00:57:55,828
У нас какой-то бомж поселился.
942
00:58:07,074 --> 00:58:08,074
Эй, мужик.
943
00:58:13,382 --> 00:58:14,982
Иди отсюда, а то собаку спущу.
944
00:58:16,662 --> 00:58:17,662
Уже ушел.
945
00:58:30,582 --> 00:58:31,040
О!
946
00:58:31,440 --> 00:58:32,914
Нажрался с ранья!
947
00:58:35,040 --> 00:58:36,480
Мне такие не нужны.
948
00:58:36,948 --> 00:58:38,674
Да нет. Простудился я.
949
00:58:39,531 --> 00:58:40,640
Чего, в натуре?
950
00:58:42,011 --> 00:58:44,114
Серега, налей инженеру.
951
00:58:44,697 --> 00:58:45,697
Стакан.
952
00:58:57,885 --> 00:59:00,045
Везет же мне на алкашей. А ну, вставай.
953
00:59:00,525 --> 00:59:01,525
Прищепкина.
954
00:59:02,388 --> 00:59:03,485
Гениальная идея.
955
00:59:05,097 --> 00:59:08,262
Хочешь я твоим именем нашу буровую назову?
956
00:59:08,570 --> 00:59:12,274
Буровая Прищепкина. Шикарно звучит.
957
00:59:12,457 --> 00:59:14,388
Ну-ка вставай и уходи отсюда.
958
00:59:15,131 --> 00:59:16,131
Вставай!
959
00:59:16,502 --> 00:59:18,779
Вставай, кому говорят! Да поднимайся!
960
00:59:18,780 --> 00:59:19,780
Да чего ты дерешься?
961
00:59:20,662 --> 00:59:21,662
Не веришь?
962
00:59:21,885 --> 00:59:23,748
Я тебе выписку из приказа пришлю.
963
00:59:24,194 --> 00:59:24,640
Факсом.
964
00:59:24,641 --> 00:59:26,868
Господи, ты же горячий, как чайник.
965
00:59:30,320 --> 00:59:31,320
Зин.
966
00:59:31,417 --> 00:59:32,685
Я люблю Ленку.
967
00:59:35,942 --> 00:59:38,845
Через эту любовь я спасу вас всех.
968
00:59:39,325 --> 00:59:40,784
И ночи никогда не будет.
969
00:59:40,785 --> 00:59:42,560
Знаю, знаю, будет вечная музыка.
970
00:59:43,085 --> 00:59:45,005
Зин, ну подожди, мы же еще не расписаны.
971
00:59:45,006 --> 00:59:46,788
Да стань ты прямо, долдон!
972
01:00:14,937 --> 01:00:15,937
Покашляй.
973
01:00:19,120 --> 01:00:20,120
Еще покашляй.
974
01:00:22,754 --> 01:00:23,754
Еще покашляй.
975
01:00:29,954 --> 01:00:31,645
Крупозное воспаление легких.
976
01:00:32,034 --> 01:00:33,034
Вот так.
977
01:00:58,148 --> 01:00:59,148
Пить.
978
01:01:00,297 --> 01:01:01,297
Ожил?
979
01:01:02,605 --> 01:01:03,108
Пить.
980
01:01:03,109 --> 01:01:04,114
Руку протяни.
981
01:01:04,628 --> 01:01:05,628
Чашка рядом.
982
01:01:09,291 --> 01:01:10,400
Ты что делаешь?
983
01:01:11,600 --> 01:01:12,600
Это же граната.
984
01:01:13,325 --> 01:01:14,325
Взорвется.
985
01:01:15,771 --> 01:01:16,822
Да нет, она учебная.
986
01:01:18,114 --> 01:01:19,668
Зинкин муж со сборов притащил.
987
01:01:20,560 --> 01:01:21,560
Зачем?
988
01:01:22,560 --> 01:01:25,691
Пугнуть кого или по кумполу стукнуть.
В хозяйстве всегда пригодится.
989
01:02:03,337 --> 01:02:04,719
Полярник.
990
01:02:04,720 --> 01:02:08,697
Если ты на нас не женишься,
ты будешь просто свинья.
991
01:02:09,600 --> 01:02:09,931
Что?
992
01:02:10,377 --> 01:02:13,142
Достоинство прикрой, простудишь.
993
01:02:14,342 --> 01:02:15,342
Извини.
994
01:02:18,537 --> 01:02:19,537
Ты куда?
995
01:02:21,154 --> 01:02:22,154
В больницу.
996
01:02:22,342 --> 01:02:26,857
Да не дергайся. Эта дура твоей
чужой жене уже яблоки носила.
997
01:02:27,120 --> 01:02:27,634
Как она?
998
01:02:28,057 --> 01:02:29,057
Что сказали?
999
01:02:30,354 --> 01:02:32,605
Ничего не сказали. После
работы опять схожу.
1000
01:02:33,051 --> 01:02:34,068
Тебе ничего не скажут.
1001
01:02:34,502 --> 01:02:35,502
Братцы.
1002
01:02:35,622 --> 01:02:39,019
Наш сторож Павлик работает
врачом в этой больнице.
1003
01:02:39,020 --> 01:02:41,805
Я его попрошу - он все узнает.
1004
01:02:47,497 --> 01:02:49,417
Ходи, ходи, Лен, с любой, не ошибешься.
1005
01:02:54,091 --> 01:02:55,120
Все Лен, да Лен.
1006
01:02:57,314 --> 01:02:59,417
Ничего, я полюблю, тоже замуж выйду.
1007
01:03:00,880 --> 01:03:02,331
А тот, что в тюрьме, не муж?
1008
01:03:04,457 --> 01:03:05,457
Мы разведены.
1009
01:03:06,845 --> 01:03:08,148
Жалко, вот и езжу.
1010
01:03:17,942 --> 01:03:18,942
Бито.
1011
01:03:19,565 --> 01:03:20,565
Постой.
1012
01:03:20,742 --> 01:03:21,742
Ты чего жухаешь?
1013
01:03:22,491 --> 01:03:22,902
Чего?
1014
01:03:23,337 --> 01:03:24,900
Ну я же короля положила.
1015
01:03:25,920 --> 01:03:26,920
Ну?
1016
01:03:27,051 --> 01:03:28,091
А ты валетом бьешь.
1017
01:03:28,868 --> 01:03:29,868
Ну правильно.
1018
01:03:30,217 --> 01:03:31,657
Ну король же старше валета!
1019
01:03:32,445 --> 01:03:33,588
Когда это было, Зина?
1020
01:03:34,525 --> 01:03:36,274
Это в Берендеевом царстве было.
1021
01:03:37,085 --> 01:03:38,868
Уже давно валеты бьют королей.
1022
01:03:39,577 --> 01:03:42,320
Даже правила переменились года два назад.
Все знают.
1023
01:03:44,834 --> 01:03:45,834
Ты бери, бери.
1024
01:03:53,200 --> 01:03:54,200
Постой.
1025
01:03:57,028 --> 01:03:58,674
Иван Кузьмич, вы дома?
1026
01:03:58,845 --> 01:03:59,405
Что?
1027
01:03:59,622 --> 01:04:01,657
А что старше, валет или король?
1028
01:04:01,977 --> 01:04:04,199
В очко валет два, король...
1029
01:04:04,200 --> 01:04:05,325
Нет, в дурака.
1030
01:04:05,657 --> 01:04:07,668
А в дурака ясно, король.
1031
01:04:08,514 --> 01:04:10,091
Спасибо, Иван Кузьмич.
1032
01:04:11,600 --> 01:04:12,600
Ну?
1033
01:04:14,285 --> 01:04:15,325
А там что, в се слышат?
1034
01:04:15,725 --> 01:04:16,725
Приблизительно.
1035
01:04:19,897 --> 01:04:20,897
Свистун.
1036
01:04:22,525 --> 01:04:23,525
Ну-ка.
1037
01:04:24,422 --> 01:04:27,417
И в самолеты провожающих не пускают.
Я спрашивала.
1038
01:04:28,080 --> 01:04:29,394
Все равно тридцать семь.
1039
01:04:29,771 --> 01:04:30,771
Так что лежи.
1040
01:04:31,280 --> 01:04:31,737
Привет.
1041
01:04:31,782 --> 01:04:32,285
Привет.
1042
01:04:32,651 --> 01:04:33,062
Была?
1043
01:04:33,565 --> 01:04:34,102
Была.
1044
01:04:34,342 --> 01:04:34,777
И что?
1045
01:04:35,120 --> 01:04:38,400
Павлик все выяснил. Ей нужна операция.
Надо ехать в Штаты или в Германию.
1046
01:04:38,811 --> 01:04:41,083
На дорогу, на лечение двадцать
тысяч баксов. Вот так.
1047
01:04:41,084 --> 01:04:42,119
А у нас не делают?
1048
01:04:42,120 --> 01:04:43,120
Делают.
1049
01:04:43,805 --> 01:04:45,634
Ну кому охота лишний грех на душу брать?
1050
01:04:45,840 --> 01:04:47,280
Результат никто не гарантирует.
1051
01:04:50,022 --> 01:04:52,994
Надо подключать родственников, знакомых.
1052
01:04:53,120 --> 01:04:56,948
Спонсоров. Или загнать если есть чего.
1053
01:05:22,651 --> 01:05:23,651
Зин.
1054
01:05:24,228 --> 01:05:26,822
Этот твой ненормальный схватил
гранату куда-то побежал.
1055
01:05:27,634 --> 01:05:28,634
Олег!
1056
01:05:29,862 --> 01:05:30,960
Олег, подожди!
1057
01:05:32,137 --> 01:05:33,137
Олег!
1058
01:05:34,742 --> 01:05:35,742
Ты куда идешь?
1059
01:05:37,428 --> 01:05:38,582
Ты зачем это взял?
1060
01:05:41,794 --> 01:05:43,360
Ты что, собираешься банк ограбить?
1061
01:05:45,897 --> 01:05:47,120
Так тебя застрелят.
1062
01:05:48,148 --> 01:05:49,148
Пусть застрелят.
1063
01:05:49,428 --> 01:05:52,274
Так денег на операцию все равно не будет.
Бесполезно.
1064
01:05:53,565 --> 01:05:54,565
Идем домой.
1065
01:05:54,925 --> 01:05:55,925
Я к мужу ее пойду.
1066
01:05:56,354 --> 01:05:59,428
Или пусть квартиру продаст, или
взорву все к чертовой матери.
1067
01:05:59,760 --> 01:06:00,422
Олег.
1068
01:06:00,777 --> 01:06:01,954
Ну подожди ты.
1069
01:06:02,148 --> 01:06:04,685
Он заявит, что ты вымогатель. Тебя посадят.
1070
01:06:05,394 --> 01:06:06,868
Все равно денег не будет.
1071
01:06:07,097 --> 01:06:08,194
Пошли домой, а?
1072
01:06:10,994 --> 01:06:12,342
Да пропади оно все пропадом.
1073
01:06:13,771 --> 01:06:15,108
Я свою почку продам.
1074
01:06:29,097 --> 01:06:30,097
Ложись.
1075
01:06:58,525 --> 01:06:59,771
Чагин, выходи.
1076
01:07:13,097 --> 01:07:14,097
Вылезай.
1077
01:07:37,257 --> 01:07:38,205
Молодец.
1078
01:07:38,206 --> 01:07:39,897
Отправил, Зосима Петрович.
1079
01:07:40,022 --> 01:07:42,068
Еще на прошлой неделе все отправил.
1080
01:07:42,182 --> 01:07:43,803
Вот честное слово, ей-богу!
1081
01:07:43,804 --> 01:07:46,759
А что у тебя голос такой,
как-будто тебя кастрировали?
1082
01:07:46,760 --> 01:07:47,403
Волнуюсь.
1083
01:07:47,404 --> 01:07:48,295
Волнуешься?
1084
01:07:48,296 --> 01:07:49,296
Волнуюсь.
1085
01:07:49,360 --> 01:07:49,965
Входи.
1086
01:07:50,308 --> 01:07:51,657
Что ж я вас не знаю что ли?
1087
01:07:52,285 --> 01:07:53,348
Умница.
1088
01:07:53,668 --> 01:07:56,777
Правильно делаешь, что волнуешься.
Я с тебя не слезу.
1089
01:07:57,131 --> 01:07:58,411
Подпишите, пожалуйста.
1090
01:07:58,412 --> 01:07:59,554
Ну что, Чагин?
1091
01:07:59,828 --> 01:08:02,720
Будем пуговицы рвать или разговаривать?
1092
01:08:03,908 --> 01:08:04,908
А?
1093
01:08:05,097 --> 01:08:06,097
Разговаривать.
1094
01:08:08,194 --> 01:08:10,262
Сними кандалы с этого каторжника.
1095
01:08:15,257 --> 01:08:15,954
Да.
1096
01:08:16,194 --> 01:08:18,411
Дорого ты нам обходишься, Чагин.
1097
01:08:19,200 --> 01:08:20,628
Материальный ущерб.
1098
01:08:21,120 --> 01:08:22,120
Штраф.
1099
01:08:22,640 --> 01:08:25,611
Плюс невыгодный контракт
по закупке горючки.
1100
01:08:25,942 --> 01:08:26,942
Дорого.
1101
01:08:26,982 --> 01:08:28,137
Разрешите позвонить?
1102
01:08:29,942 --> 01:08:30,942
Звони.
1103
01:08:32,480 --> 01:08:35,600
Тебе еще повезло, что эта
рыженькая, родственница твоя,
1104
01:08:35,805 --> 01:08:38,205
застала меня в Москве случайно.
1105
01:08:38,400 --> 01:08:40,800
Товарищ капитан, я расписку получил.
1106
01:08:41,040 --> 01:08:41,760
Дай шефа.
1107
01:08:41,965 --> 01:08:42,965
Слушаюсь.
1108
01:08:43,188 --> 01:08:44,188
Вас просит.
1109
01:08:45,748 --> 01:08:46,748
Алло.
1110
01:08:46,788 --> 01:08:47,788
Ну как?
1111
01:08:47,942 --> 01:08:49,260
Свободен, сержант.
1112
01:08:49,760 --> 01:08:51,417
Получили своего сотрудника?
1113
01:08:51,828 --> 01:08:53,409
Да, спасибо, капитан.
1114
01:08:53,410 --> 01:08:53,840
И что?
1115
01:08:53,841 --> 01:08:55,177
Все будет в порядке.
1116
01:08:55,851 --> 01:08:57,028
Слово есть слово.
1117
01:08:57,794 --> 01:09:00,365
Получите все, что записано в контракте.
1118
01:09:00,948 --> 01:09:01,948
Надеюсь.
1119
01:09:02,228 --> 01:09:03,228
До свидания.
1120
01:09:04,457 --> 01:09:06,240
Заходи, Чагин.
1121
01:09:07,325 --> 01:09:09,862
Чего ж ты не сказал,
что у тебя такая любовь?
1122
01:09:10,674 --> 01:09:12,171
Зачем Москву-то взрывать?
1123
01:09:12,342 --> 01:09:13,280
Я вам говорил.
1124
01:09:13,280 --> 01:09:13,620
Да?
1125
01:09:13,621 --> 01:09:14,621
Алло.
1126
01:09:14,914 --> 01:09:16,022
Фрумкина дайте.
1127
01:09:16,331 --> 01:09:17,211
Он отошел.
1128
01:09:17,337 --> 01:09:18,582
Ну так найдите.
1129
01:09:19,840 --> 01:09:20,857
Зосима Петрович.
1130
01:09:21,885 --> 01:09:22,885
У меня беда.
1131
01:09:23,188 --> 01:09:25,097
Да знаю я твою беду.
1132
01:09:25,588 --> 01:09:28,468
Не волнуйся, прооперировали
твою ненаглядную.
1133
01:09:29,268 --> 01:09:30,268
Как?
1134
01:09:31,702 --> 01:09:33,165
У нас в отечестве.
1135
01:09:34,068 --> 01:09:35,165
Нашелся хирург.
1136
01:09:35,234 --> 01:09:38,628
Молодой, талантливый. Так что
видишь, можем, когда захотим.
1137
01:09:39,360 --> 01:09:40,360
Все можем.
1138
01:09:41,142 --> 01:09:41,702
Алло.
1139
01:09:41,897 --> 01:09:42,480
Фрумкин?
1140
01:09:42,481 --> 01:09:43,899
Зосима Петрович.
1141
01:09:43,900 --> 01:09:44,605
Чагин, прекрати!
1142
01:09:44,606 --> 01:09:46,112
Родной, Зосима Петрович.
1143
01:09:46,113 --> 01:09:47,337
Ну я что ли ее резал?
1144
01:09:47,338 --> 01:09:48,480
Да не тебе я.
1145
01:09:48,582 --> 01:09:49,702
Слушай, отстань.
1146
01:09:51,577 --> 01:09:52,068
Алло.
1147
01:09:52,548 --> 01:09:53,548
Не тебе я.
1148
01:09:54,240 --> 01:09:56,297
Присылай машину, опаздываю на самолет.
1149
01:09:57,531 --> 01:09:58,674
Садись, Чагин.
1150
01:09:59,760 --> 01:10:01,028
Значит, поступим так.
1151
01:10:03,417 --> 01:10:07,748
Судя по твоему характеру... Не здесь,
на подоконник. Еще блох натащишь.
1152
01:10:08,525 --> 01:10:11,634
Ты ее или отобьешь или
угробишь окончательно.
1153
01:10:12,354 --> 01:10:13,394
Что скорее всего.
1154
01:10:14,617 --> 01:10:15,617
Поэтому.
1155
01:10:15,931 --> 01:10:17,954
Оставляю тебя своим представителем.
1156
01:10:18,582 --> 01:10:19,748
Здесь, в Москве.
1157
01:10:20,491 --> 01:10:22,285
Чрезвычайным и полномочным.
1158
01:10:22,948 --> 01:10:24,280
Будешь штаны протирать.
1159
01:10:25,748 --> 01:10:26,297
Спасибо.
1160
01:10:26,480 --> 01:10:27,931
Вместо Тимофеевича.
1161
01:10:28,880 --> 01:10:32,902
Наш аксакал давно просится на пенсию.
1162
01:10:35,371 --> 01:10:37,337
Учись хорошим манерам, Чагин.
1163
01:10:37,520 --> 01:10:38,520
Ладно.
1164
01:10:45,782 --> 01:10:46,782
Вот.
1165
01:10:58,308 --> 01:10:59,874
Вот это и есть твой еспресс?
1166
01:11:00,457 --> 01:11:01,457
Ага.
1167
01:11:01,908 --> 01:11:03,070
Что же он холодный?
1168
01:11:03,554 --> 01:11:04,811
Ну пока донес.
1169
01:11:06,057 --> 01:11:09,714
Чагин, вот тебе первое задание.
В следующий раз приеду в Москву,
1170
01:11:10,697 --> 01:11:12,468
кофе должен быть горячим.
1171
01:11:13,588 --> 01:11:14,588
Понял?
1172
01:11:14,800 --> 01:11:15,268
Понял.
1173
01:11:15,394 --> 01:11:18,914
И приоденься, а то ходишь
как нищий в Сингапуре.
1174
01:11:19,428 --> 01:11:22,137
Тимофеевич, подкинь там ему чего-нибудь.
1175
01:11:22,708 --> 01:11:23,969
Аванс-шваманс.
1176
01:11:23,970 --> 01:11:24,970
Значит Чагина.
1177
01:11:26,045 --> 01:11:28,022
Это ж я с тобой не разговариваю.
1178
01:11:31,702 --> 01:11:33,394
Валентин какой-то тебя разыскивал.
1179
01:11:34,045 --> 01:11:35,045
Телефон оставил.
1180
01:11:35,497 --> 01:11:37,040
Просил срочно позвонить.
1181
01:11:37,360 --> 01:11:38,360
Алло.
1182
01:11:39,080 --> 01:11:40,354
Ольгу Павловну, пожалуйста.
1183
01:11:40,365 --> 01:11:41,365
Слушаю.
1184
01:11:43,200 --> 01:11:44,400
Это я, Зося.
1185
01:11:48,331 --> 01:11:51,897
Вот так бабуся. Даже ванну вынесли.
1186
01:11:56,800 --> 01:11:57,988
Они обманули меня.
1187
01:11:58,742 --> 01:12:00,845
Обещали жить оседло, а сами...
1188
01:12:01,302 --> 01:12:02,302
Ну что ты, Валь.
1189
01:12:03,051 --> 01:12:05,291
Они действительно собирались жить оседло.
1190
01:12:05,908 --> 01:12:07,622
Только не совладали с инстинктом.
1191
01:12:09,120 --> 01:12:10,834
Ты так думаешь или утешаешь?
1192
01:12:12,137 --> 01:12:13,520
Зачем утешать? Думаю.
1193
01:12:16,228 --> 01:12:17,600
Хорошо, что кафель не отодрали.
1194
01:12:19,862 --> 01:12:21,085
Тоже об этом подумал.
1195
01:12:22,240 --> 01:12:26,411
Ты извини. Мне очень совестно.
Я ведь клялся тебе, что уверен в них.
1196
01:12:27,668 --> 01:12:28,674
Да не расстраивайся.
1197
01:12:29,417 --> 01:12:31,291
Они наверное коней увидели по телевизору.
1198
01:12:31,960 --> 01:12:33,885
Сейчас так коней хорошо научились снимать.
1199
01:12:34,205 --> 01:12:35,725
А ванну зачем унесли?
1200
01:12:36,102 --> 01:12:37,154
Коней купать?
1201
01:12:38,640 --> 01:12:42,137
Ладно, давай прикинем
сколько это все может стоить.
1202
01:12:42,674 --> 01:12:44,045
Я тебе постепенно заплачу.
1203
01:12:44,046 --> 01:12:45,782
Фак, твою мать.
1204
01:12:46,057 --> 01:12:47,057
Хозяин.
1205
01:12:53,314 --> 01:12:54,314
А где все двери?
1206
01:12:56,902 --> 01:12:57,291
А?
1207
01:12:57,394 --> 01:12:58,394
Нету.
1208
01:12:58,640 --> 01:13:00,868
Ни дверей, ни ванны, ни унитаза.
1209
01:13:04,594 --> 01:13:05,594
При тебе?
1210
01:13:07,817 --> 01:13:09,040
Я в другом месте жил.
1211
01:13:09,748 --> 01:13:10,834
Ну не суки, а?
1212
01:13:11,462 --> 01:13:12,462
Суки.
1213
01:13:12,868 --> 01:13:13,984
Ты извини, я ж не думал.
1214
01:13:13,985 --> 01:13:15,851
А что тут думать? У них вся семейка такая.
1215
01:13:16,354 --> 01:13:18,160
Папаша, сволочь, вот с этого и начинал.
1216
01:13:18,525 --> 01:13:19,965
Четыре раза сидел, крыса.
1217
01:13:20,845 --> 01:13:22,914
Ну это даже хорошо. Теперь развод.
1218
01:13:23,337 --> 01:13:24,605
И гудбай, родная.
1219
01:13:26,742 --> 01:13:27,908
А ты о ком говоришь-то?
1220
01:13:29,760 --> 01:13:30,811
О жене, о ком.
1221
01:13:33,451 --> 01:13:34,451
Ну ничего.
1222
01:13:34,800 --> 01:13:37,908
Главное чтобы здесь было.
Тогда и здесь будет.
1223
01:13:38,800 --> 01:13:42,388
А блюстителя ты вызвал напрасно. Ты
ничего не видел, ничего не слышал.
1224
01:13:43,211 --> 01:13:44,211
Понимаете меня?
1225
01:13:46,902 --> 01:13:51,577
Муниципальная милиция
с потерпевших не берет.
1226
01:14:13,474 --> 01:14:15,234
Молодой человек. Секундочку!
1227
01:14:15,588 --> 01:14:17,965
Это вы тогда для Климовой
лекарства принесли?
1228
01:14:18,274 --> 01:14:19,274
Я.
1229
01:14:19,531 --> 01:14:20,171
Здрасьте.
1230
01:14:20,172 --> 01:14:23,702
Здравствуйте. Ну и куда же вы пропали?
Они все время о вас спрашивают.
1231
01:14:24,160 --> 01:14:24,720
Вы к ней?
1232
01:14:24,720 --> 01:14:25,062
Да.
1233
01:14:25,542 --> 01:14:27,828
А она в послеоперационной.
Идемте, я провожу.
1234
01:14:28,217 --> 01:14:29,217
А как она?
1235
01:14:29,268 --> 01:14:30,268
Хорошо.
1236
01:14:31,234 --> 01:14:33,028
А Анатолий Васильевич теперь у нас герой.
1237
01:14:33,337 --> 01:14:34,674
Его даже в Америку пригласили.
1238
01:14:35,382 --> 01:14:36,382
Нам сюда.
1239
01:14:42,274 --> 01:14:43,668
А вот и мы.
1240
01:14:44,125 --> 01:14:45,660
Здравствуйте, Климова.
1241
01:14:46,194 --> 01:14:47,194
Вот.
1242
01:14:47,440 --> 01:14:48,948
Привела вам вашего спонсора.
1243
01:14:49,531 --> 01:14:50,940
Это он купил вам лекарство.
1244
01:14:56,468 --> 01:14:57,468
Он?
1245
01:14:59,908 --> 01:15:01,931
А говорят, что мир без добрых людей.
1246
01:15:05,245 --> 01:15:07,819
У них деньги есть, вот они и добрые.
1247
01:15:07,820 --> 01:15:08,820
Клавдия, ну...
1248
01:15:10,068 --> 01:15:11,068
Братан.
1249
01:15:12,571 --> 01:15:13,571
Ну.
1250
01:15:16,720 --> 01:15:17,794
Спасибо тебе.
1251
01:15:19,268 --> 01:15:20,268
Ну в общем.
1252
01:15:21,062 --> 01:15:22,062
Спасибо.
1253
01:15:23,120 --> 01:15:24,120
Пожалуйста.
1254
01:15:25,188 --> 01:15:26,188
Поправляйтесь.
1255
01:15:33,920 --> 01:15:35,508
А вы что с ними даже не знакомы?
1256
01:15:36,422 --> 01:15:37,422
Немножко.
1257
01:15:37,794 --> 01:15:38,937
А где Елена Климова?
1258
01:15:39,108 --> 01:15:40,139
Какая Елена?
1259
01:15:40,140 --> 01:15:41,531
Из той же палаты, из шестнадцатой.
1260
01:15:41,600 --> 01:15:43,165
Да нет там никакой Елены Климовой.
1261
01:15:43,325 --> 01:15:44,662
Как нет? Вторая койка от окна.
1262
01:15:45,371 --> 01:15:46,660
Сейчас там Свиридова.
1263
01:15:46,914 --> 01:15:49,062
Была Елена, но Колычева.
1264
01:15:53,931 --> 01:15:56,080
Кретин, она ж фамилию не сменила.
1265
01:15:56,708 --> 01:15:57,462
Что-то не так?
1266
01:15:57,714 --> 01:15:58,714
Все так.
1267
01:15:58,982 --> 01:16:00,491
А где Елена Колычева?
1268
01:16:02,034 --> 01:16:03,034
Леночка?
1269
01:16:04,365 --> 01:16:06,651
Да ее выписали две недели назад.
1270
01:16:07,177 --> 01:16:08,194
Дома найдете.
1271
01:16:20,628 --> 01:16:21,628
Привет.
1272
01:16:21,805 --> 01:16:22,805
Привет.
1273
01:16:25,382 --> 01:16:26,594
Езжай, езжай, езжай.
1274
01:16:28,514 --> 01:16:30,860
Там тебя твоя Елена ждет, не дождется.
1275
01:16:31,702 --> 01:16:33,222
Давай, жених.
1276
01:16:55,142 --> 01:16:57,611
Наш-то собрал всех и обрадовал.
1277
01:16:58,205 --> 01:17:01,462
С будущего года работаем через день.
1278
01:17:03,920 --> 01:17:04,920
Вот так.
1279
01:17:05,897 --> 01:17:06,897
Ты?
1280
01:17:08,731 --> 01:17:10,022
Я думал ты улетел.
1281
01:17:10,640 --> 01:17:11,714
Нет, не улетел.
1282
01:17:13,462 --> 01:17:15,908
Он вышел покурить полтора месяца назад.
1283
01:17:17,040 --> 01:17:18,040
Ты понимаешь, Олег...
1284
01:17:18,457 --> 01:17:19,668
Здравствуй, Олег.
1285
01:17:20,434 --> 01:17:21,434
Здравствуй, Машенька.
1286
01:17:22,228 --> 01:17:23,290
А что отмечают?
1287
01:17:23,897 --> 01:17:27,348
Если б кто-нибудь что-нибудь понимал.
Бардак.
1288
01:17:28,137 --> 01:17:29,137
Господа.
1289
01:17:29,805 --> 01:17:31,428
Мы уже садимся. Прошу к столу.
1290
01:17:32,274 --> 01:17:35,634
Давайте хоть цветочки в воду
поставлю, а то завяли уже.
1291
01:17:36,651 --> 01:17:39,188
Роза! Пристрой еще один веник.
1292
01:17:39,828 --> 01:17:41,280
А что происходит, Андрюша?
1293
01:17:49,291 --> 01:17:51,680
Олег, я бы не пришел. Меня Маша притащила.
1294
01:17:54,582 --> 01:17:55,862
Что происходит, объясни.
1295
01:17:58,925 --> 01:18:00,434
Только не психуй. Ладно?
1296
01:18:02,491 --> 01:18:04,457
В общем Ленка в Анатолия влюбилась.
1297
01:18:04,742 --> 01:18:06,777
Они там что-то вроде помолвки празднуют.
1298
01:18:08,205 --> 01:18:09,645
Какого Анатолия?
1299
01:18:11,108 --> 01:18:12,137
Да хирурга этого.
1300
01:18:13,874 --> 01:18:15,451
Слушай, чему тут удивляться.
1301
01:18:16,297 --> 01:18:18,971
Тебя она полюбила когда ты на
олимпиаде первое место занял.
1302
01:18:20,114 --> 01:18:22,685
Вадима - когда он стал
чемпионом Европы по шашкам.
1303
01:18:22,994 --> 01:18:24,457
Этот вообще светило.
1304
01:18:25,862 --> 01:18:28,331
Характер у нее такой. Первых она любит.
Понимаешь?
1305
01:18:30,422 --> 01:18:31,422
Чагин.
1306
01:18:32,845 --> 01:18:33,845
Кругом.
1307
01:18:36,560 --> 01:18:39,051
Песню запевай.
1308
01:19:56,948 --> 01:19:57,948
Центральная.
1309
01:19:59,074 --> 01:20:00,571
Дай-ка мне Прищепкину.
1310
01:20:01,965 --> 01:20:03,714
Буровая Прищепкина на связи.
1311
01:20:04,137 --> 01:20:04,742
Чагин.
1312
01:20:05,005 --> 01:20:06,445
Опять своевольничаешь?
1313
01:20:07,131 --> 01:20:09,325
Какого черта технологию нарушаешь?
1314
01:20:09,954 --> 01:20:12,102
Я по канадской методе
пошел, Зосим Петрович.
1315
01:20:12,697 --> 01:20:14,845
Теперь намного эффективнее
должно получится.
1316
01:20:15,222 --> 01:20:17,344
Тут по моим расчетам в
процентном соотношении...
1317
01:20:17,345 --> 01:20:18,902
Кончай самодеятельность!
1318
01:20:19,108 --> 01:20:20,400
Пока я сам не разберусь.
1319
01:20:20,571 --> 01:20:21,611
Ну Зосима Петрович!
1320
01:20:21,612 --> 01:20:23,005
Все, Чагин, точка.
1321
01:20:23,782 --> 01:20:27,885
Все буровые как буровые. Одна
Прищепкина у меня как чирей в заднице.
1322
01:20:28,114 --> 01:20:29,114
Отбой.
1323
01:20:29,417 --> 01:20:30,417
Секундочку.
1324
01:20:31,062 --> 01:20:33,017
Зосим Петрович, это Зина.
1325
01:20:33,554 --> 01:20:36,994
Зосим Петрович, переименуйте
вышку, пожалуйста.
1326
01:20:37,542 --> 01:20:41,714
А то каждый раз на всю тундру
Прищепкина то, Прищепкина се.
1327
01:20:41,874 --> 01:20:42,960
Обидно ведь.
1328
01:20:43,177 --> 01:20:44,571
Нет уж, Зинаида.
1329
01:20:44,845 --> 01:20:47,473
Вот кто назвал, пусть и переименовывает.
101151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.