All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S04E12.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,076 --> 00:00:12,312 Ace. 2 00:00:14,147 --> 00:00:16,951 Nice to see you. Literally. 3 00:00:17,084 --> 00:00:19,319 It's nice to be seen. 4 00:00:19,419 --> 00:00:21,421 And to talk to you without using the radio. 5 00:00:21,523 --> 00:00:23,156 Connection's growing stronger. 6 00:00:23,257 --> 00:00:25,025 And it's changing me. 7 00:00:25,125 --> 00:00:27,829 I'm becoming more present. 8 00:00:28,663 --> 00:00:30,932 You're my ghost. 9 00:00:37,939 --> 00:00:40,207 Talking to Jane Doe again? 10 00:00:40,307 --> 00:00:41,843 She's gone now. 11 00:00:41,943 --> 00:00:43,945 I got to get to work. I don't have time to chat. 12 00:00:44,044 --> 00:00:45,647 That's what you said last night. 13 00:00:45,747 --> 00:00:47,715 But we need to. We did something. 14 00:00:47,815 --> 00:00:49,617 No. 15 00:00:49,717 --> 00:00:51,418 You did something. 16 00:00:51,519 --> 00:00:53,655 You went to the yacht club basement. 17 00:00:53,755 --> 00:00:55,322 You called the Sin Eater. 18 00:00:55,422 --> 00:00:57,291 Yes, right after you called me. 19 00:00:57,391 --> 00:00:59,092 That call was nothing. 20 00:00:59,192 --> 00:01:01,963 I thanked you for convincing me to go fishing with my dad. 21 00:01:02,129 --> 00:01:05,365 Or that was a false memory the Sin Eater gave us. 22 00:01:05,465 --> 00:01:08,335 That phone call made me go to the yacht club basement. 23 00:01:08,435 --> 00:01:10,470 What if something happened when you were out fishing? 24 00:01:10,572 --> 00:01:13,140 'Cause next thing you know, Jane Doe's body showed up. 25 00:01:13,173 --> 00:01:16,143 It's a morgue. Bodies show up. 26 00:01:16,176 --> 00:01:19,346 And none of them attach themselves to you. 27 00:01:19,446 --> 00:01:21,348 We need to know. What if we did something 28 00:01:21,448 --> 00:01:23,718 -that I tried to cover up? -I didn't hurt her. 29 00:01:23,818 --> 00:01:26,186 I get that you've grown close to her ghost, 30 00:01:26,286 --> 00:01:28,355 and you're scared that she'll move on 31 00:01:28,455 --> 00:01:29,891 if you solve her death, but I have this guilt 32 00:01:29,991 --> 00:01:31,960 in the pit of my stomach, and I can't fix it. 33 00:01:32,060 --> 00:01:34,161 I can't e-I can't even consider redemption 34 00:01:34,261 --> 00:01:36,263 until I figure out what I did. 35 00:01:37,665 --> 00:01:39,701 I'm gonna go to the docks in Trenton. 36 00:01:39,801 --> 00:01:42,003 It's outside of Horseshoe Bay town lines. 37 00:01:42,169 --> 00:01:43,705 If anyone in Trenton saw anything, 38 00:01:43,805 --> 00:01:45,673 they'd have the correct memory of the night. 39 00:01:45,773 --> 00:01:47,709 - She doesn't want to know the truth. 40 00:01:47,809 --> 00:01:49,844 Don't you? 41 00:01:49,944 --> 00:01:51,445 Nancy Drew Investigations. 42 00:01:51,546 --> 00:01:53,447 There is something 43 00:01:53,548 --> 00:01:54,916 at the graveyard you need to see. 44 00:01:55,016 --> 00:01:57,184 Same spot as before. You know where. 45 00:01:57,250 --> 00:02:00,387 You're the caller who warned me about the missing bodies. 46 00:02:00,487 --> 00:02:02,624 Who are you? Wait... 47 00:02:20,207 --> 00:02:21,509 I'm the gravedigger. 48 00:02:21,609 --> 00:02:24,012 But that is a grave I did not dig. 49 00:02:24,112 --> 00:02:25,947 Who did? 50 00:02:26,047 --> 00:02:29,584 I'm not sure. Uh, I appreciate you alerting me. 51 00:02:29,684 --> 00:02:32,285 But why did you hide your identity and alter your voice 52 00:02:32,386 --> 00:02:33,721 the first time you called me? 53 00:02:33,821 --> 00:02:37,257 That night, I found eight burst-open, empty graves. 54 00:02:37,357 --> 00:02:39,259 I had to tell somebody. 55 00:02:39,359 --> 00:02:40,862 Didn't want to lose my job. 56 00:02:40,962 --> 00:02:43,230 We'll get down to the bottom of this. 57 00:02:43,296 --> 00:02:45,332 Appreciate it. 58 00:02:46,400 --> 00:02:50,370 Looks like someone is planning to bury a ninth Sin Eater soon. 59 00:02:50,470 --> 00:02:52,239 Callie said she'd protect the Sin Eater legacy, 60 00:02:52,272 --> 00:02:55,043 but she never said how. And Tristan might be in danger. 61 00:02:55,143 --> 00:02:58,445 The faster Callie kills Tristan and lets his soul reincarnate 62 00:02:58,546 --> 00:03:00,648 into a new, innocent life, the better. 63 00:03:00,748 --> 00:03:03,250 Have you talked to Tristan? 64 00:03:03,283 --> 00:03:06,453 Since I unintentionally turned him into a monster 65 00:03:06,554 --> 00:03:09,322 and his parents tried to sacrifice me? No. 66 00:03:09,423 --> 00:03:11,258 My calls keep going to voice mail, 67 00:03:11,291 --> 00:03:12,760 and my texts are left on read. 68 00:03:12,860 --> 00:03:14,261 I'll talk to Callie, 69 00:03:14,327 --> 00:03:15,530 see if I can reason with her. 70 00:03:15,630 --> 00:03:17,965 Hey. The, uh, fisherman in Trenton says 71 00:03:18,066 --> 00:03:20,601 he's around now if you want to meet up. 72 00:03:21,669 --> 00:03:23,403 -Sure. -Great. 73 00:03:23,504 --> 00:03:25,640 I will try Tristan again on the way. 74 00:03:25,740 --> 00:03:27,508 Call me with any updates. 75 00:03:27,608 --> 00:03:29,376 Well, I don't believe this. 76 00:03:29,476 --> 00:03:30,812 I offered to help the Rotary Club 77 00:03:30,912 --> 00:03:32,279 at the Beltane event this year, 78 00:03:32,379 --> 00:03:35,016 but Chief Lovett convinced them to cancel it. 79 00:03:35,116 --> 00:03:37,051 Wait, Beltane is a celebration of the spring equinox. 80 00:03:37,151 --> 00:03:38,452 What's wrong with that? 81 00:03:38,553 --> 00:03:40,287 I don't know. Apparently it doesn't adhere 82 00:03:40,353 --> 00:03:43,091 to her "community standards" for public gatherings. 83 00:03:43,191 --> 00:03:44,892 I can't just stand back 84 00:03:44,992 --> 00:03:47,161 and watch her tear apart the fabric of this town. 85 00:03:47,294 --> 00:03:49,931 Well, um, see you later. 86 00:03:50,031 --> 00:03:51,431 Bye. 87 00:03:51,532 --> 00:03:55,069 Hey, I have kind of big news. 88 00:03:55,169 --> 00:03:57,638 Um, okay. 89 00:03:58,773 --> 00:04:01,475 I got a call from a guy named Keith Critchett. 90 00:04:01,576 --> 00:04:03,945 Keene High School, '72. 91 00:04:04,045 --> 00:04:06,514 He made millions in the organic hemp business 92 00:04:06,614 --> 00:04:10,118 and he wants to buy The Claw. 93 00:04:11,219 --> 00:04:12,987 The Claw's not for sale. 94 00:04:13,087 --> 00:04:14,789 Especially not to some aging hippie 95 00:04:14,889 --> 00:04:16,591 looking to flip it into seaside condos. 96 00:04:16,691 --> 00:04:18,760 No, it's not like the last offer we got. 97 00:04:18,860 --> 00:04:22,362 He says he wants to invest in a piece of town history. 98 00:04:22,462 --> 00:04:25,833 He says he loves the vibe and he won't touch a thing. 99 00:04:25,933 --> 00:04:28,503 Well, you said no, right? 100 00:04:28,603 --> 00:04:30,204 I said I would bring it to you. 101 00:04:30,337 --> 00:04:32,940 The Claw has been a part of the Fan family for generations. 102 00:04:33,040 --> 00:04:37,578 It's... it's, like, the first thing I've ever owned. 103 00:04:39,113 --> 00:04:42,083 -Nick, this isn't a simple transaction for me. -I know. 104 00:04:43,885 --> 00:04:46,687 Maybe sit with it, though? 105 00:04:51,159 --> 00:04:52,660 But the Beltane celebration has been 106 00:04:52,760 --> 00:04:54,361 part of this town for decades. 107 00:04:54,461 --> 00:04:57,832 Still no. The central feature of the event is a giant fire. 108 00:04:57,932 --> 00:04:59,867 But it's a bonfire. 109 00:04:59,967 --> 00:05:02,369 Everyone safely burns small totems that represent things 110 00:05:02,435 --> 00:05:04,371 from the past that they want to let go of. 111 00:05:04,437 --> 00:05:07,407 From the ashes of regret blossom new opportunity. 112 00:05:07,508 --> 00:05:08,943 We need order and safe streets, 113 00:05:09,043 --> 00:05:11,411 not voodoo dolls and public health hazards. 114 00:05:11,512 --> 00:05:13,181 Hey, but people are upset. 115 00:05:13,281 --> 00:05:15,583 Beltane is something they look forward to. 116 00:05:15,683 --> 00:05:17,585 Look, look, look. 117 00:05:17,685 --> 00:05:18,886 Social media doesn't make decisions 118 00:05:18,986 --> 00:05:20,555 on the welfare of our town. 119 00:05:20,655 --> 00:05:22,890 Okay, who hurt you? 120 00:05:22,990 --> 00:05:25,392 Really? What's your deal? 121 00:05:25,458 --> 00:05:26,794 Excuse me? 122 00:05:26,894 --> 00:05:29,462 I heard something happened in your past. 123 00:05:29,564 --> 00:05:31,866 Something that made you take a leave of absence 124 00:05:31,966 --> 00:05:33,534 from your last job. Whatever it was... 125 00:05:33,634 --> 00:05:35,203 This town has suffered enough. 126 00:05:35,303 --> 00:05:38,773 An event that reminds everyone of pain and regret is upsetting. 127 00:05:38,873 --> 00:05:41,408 And the fact that you and your friends insist 128 00:05:41,441 --> 00:05:42,677 on dwelling in darkness 129 00:05:42,777 --> 00:05:44,078 and forcing these bleak conversations 130 00:05:44,178 --> 00:05:46,581 on innocent people is, frankly, disturbed. 131 00:05:46,681 --> 00:05:48,549 Who hurt you? 132 00:05:49,416 --> 00:05:52,253 Uh, no one. Why... 133 00:05:55,089 --> 00:05:56,791 Cameron. 134 00:05:56,891 --> 00:05:59,227 -Hey. -Hi. 135 00:05:59,327 --> 00:06:01,095 Okay. 136 00:06:01,195 --> 00:06:02,797 Good news or bad news first? 137 00:06:02,897 --> 00:06:04,765 Bad news first. Always. 138 00:06:04,866 --> 00:06:06,200 No mail came today. 139 00:06:06,300 --> 00:06:08,836 But maybe no news is good news. 140 00:06:08,936 --> 00:06:11,339 That's not good news. That's naive optimism. 141 00:06:11,438 --> 00:06:13,708 Okay, well, I have it in spades for the both of us. 142 00:06:13,808 --> 00:06:15,509 Thanks. 143 00:06:15,610 --> 00:06:18,012 Also, thank you for letting me forward my mail to your address. 144 00:06:18,112 --> 00:06:19,881 It takes stress off the whole waiting game 145 00:06:19,981 --> 00:06:21,649 not having to explain anything to my family. 146 00:06:21,749 --> 00:06:23,084 Your secret's safe with me. 147 00:06:23,184 --> 00:06:25,086 Oh, my God. Just... 148 00:06:25,186 --> 00:06:27,088 It's just so unfair. 149 00:06:27,188 --> 00:06:31,292 Um, be right back. 150 00:06:33,294 --> 00:06:36,463 She is disturbed. She refuses to un-cancel Beltane. 151 00:06:36,564 --> 00:06:38,666 Wait. Wait, wait. Beltane is cancelled? 152 00:06:38,766 --> 00:06:40,101 The Conservation Club was going 153 00:06:40,201 --> 00:06:42,236 to co-sponsor the totem-making booth. 154 00:06:42,336 --> 00:06:44,505 It's Horseshoe Bay tradition. What are we gonna do? 155 00:06:44,605 --> 00:06:46,507 That's a great question. 156 00:06:47,308 --> 00:06:49,377 We're gonna host our own Beltane, 157 00:06:49,476 --> 00:06:51,946 show them that we won't be silenced. 158 00:06:52,747 --> 00:06:53,848 - We're in. - Okay. 159 00:06:53,948 --> 00:06:55,349 So, George and Jessie, 160 00:06:55,482 --> 00:06:57,385 you can put together the catering order. 161 00:06:57,484 --> 00:07:00,021 Uh, Birdie, you can do the, uh, totem supplies 162 00:07:00,121 --> 00:07:03,190 and I will outreach on socials. Okay. 163 00:07:03,291 --> 00:07:04,692 Okay, so there's enough in the kitchen 164 00:07:04,792 --> 00:07:07,094 to fire up some sliders, fries and popcorn shrimp 165 00:07:07,194 --> 00:07:08,696 for a decent-sized crowd. 166 00:07:08,796 --> 00:07:10,698 Think that'll be enough? 167 00:07:10,798 --> 00:07:13,034 Earth to George. 168 00:07:14,802 --> 00:07:17,571 What if I sold The Claw? 169 00:07:17,672 --> 00:07:19,674 Like, hypothetically? 170 00:07:19,774 --> 00:07:21,676 Like, for real. 171 00:07:21,776 --> 00:07:24,779 Nick got an offer. 172 00:07:24,879 --> 00:07:26,781 Wow. 173 00:07:26,881 --> 00:07:29,216 Guess I just always thought The Claw would be our place. 174 00:07:29,317 --> 00:07:31,385 I mean, it'll still be here. 175 00:07:31,519 --> 00:07:33,921 Apparently, the guy wants to keep it as is, 176 00:07:34,021 --> 00:07:36,257 kitschy decor and all. 177 00:07:37,124 --> 00:07:39,560 Even our growth chart? 178 00:07:39,660 --> 00:07:41,696 Oh. 179 00:07:43,164 --> 00:07:45,099 The patio will likely get a refresh. 180 00:07:45,199 --> 00:07:47,101 Mm. 181 00:07:47,201 --> 00:07:49,270 Now, I remember when I was finally tall enough 182 00:07:49,370 --> 00:07:51,372 to see through the pass-through. 183 00:07:51,539 --> 00:07:53,574 Thought I was a giant. 184 00:07:53,674 --> 00:07:55,176 I remember the first time 185 00:07:55,276 --> 00:07:58,779 Grandma shared her famous New England clam chowder recipe. 186 00:07:58,879 --> 00:08:01,582 I felt like I had unlocked a secret to the universe. 187 00:08:01,682 --> 00:08:04,185 Mm, the secret was you were both clam-killing monsters. 188 00:08:04,285 --> 00:08:06,554 -Yeah, yeah. -Mm. 189 00:08:10,257 --> 00:08:11,826 It'd be the end of an era. 190 00:08:11,926 --> 00:08:14,161 We grew up here. 191 00:08:24,338 --> 00:08:26,941 Nick. What a nice surprise. 192 00:08:27,041 --> 00:08:29,176 How's everyone holding up? 193 00:08:29,276 --> 00:08:32,279 That was a rough night in the woods. 194 00:08:32,380 --> 00:08:34,015 For Tristan, especially. 195 00:08:34,115 --> 00:08:36,384 I know you dug a grave for him. 196 00:08:38,085 --> 00:08:40,254 He doesn't have to die. 197 00:08:40,354 --> 00:08:42,390 We all die eventually. 198 00:08:42,490 --> 00:08:45,760 The only thing that survives is the Sin Eater. 199 00:08:45,860 --> 00:08:49,497 From one body to the next, the soul remains, 200 00:08:49,597 --> 00:08:52,400 generation after generation. 201 00:08:53,401 --> 00:08:57,204 Please don't destroy another innocent life. 202 00:08:57,304 --> 00:08:58,773 I'll do what it takes 203 00:08:58,873 --> 00:09:01,709 to ensure the continued existence of the Sin Eater, 204 00:09:01,809 --> 00:09:04,078 just as my ancestors did before me. 205 00:09:04,178 --> 00:09:05,613 It's our legacy. 206 00:09:05,713 --> 00:09:07,882 To provide order to this town. 207 00:09:07,982 --> 00:09:11,352 By sweeping crime and corruption under the carpet? 208 00:09:11,452 --> 00:09:13,821 Cherry-picking who gets a do-over? That's not order. 209 00:09:13,921 --> 00:09:16,023 It's manipulation on behalf of the privileged, 210 00:09:16,123 --> 00:09:18,192 and it's systemic injustice. 211 00:09:19,460 --> 00:09:21,228 The alternative is worse. 212 00:09:21,328 --> 00:09:23,764 You should be grateful. 213 00:09:23,864 --> 00:09:27,068 Whether it's Tristan or the next incarnation of his soul, 214 00:09:27,168 --> 00:09:29,403 the cycle is unbreakable. 215 00:09:38,646 --> 00:09:40,047 I'm usually the only one on the water at night, 216 00:09:40,147 --> 00:09:41,382 especially this time of the year. 217 00:09:41,482 --> 00:09:43,284 I'm surprised to see another boat. 218 00:09:43,384 --> 00:09:45,486 Even more surprised when it caught fire. 219 00:09:46,687 --> 00:09:48,122 Do you know how the fire happened? 220 00:09:48,222 --> 00:09:49,924 I heard an explosion. 221 00:09:50,024 --> 00:09:53,427 I radioed for help, but I was too far away 222 00:09:53,528 --> 00:09:54,962 to see anything specific. 223 00:09:55,062 --> 00:09:56,964 The boat sank fast. 224 00:09:57,064 --> 00:09:59,200 I searched for survivors, but... 225 00:10:00,668 --> 00:10:02,403 Figured I'd read about the accident in the paper, 226 00:10:02,504 --> 00:10:04,772 but nobody reported on it. 227 00:10:04,872 --> 00:10:06,173 Strange, right? 228 00:10:06,273 --> 00:10:08,776 Mm. 229 00:10:08,876 --> 00:10:11,378 I saw a vision of fire when I was prodded with the Ambyth. 230 00:10:11,479 --> 00:10:13,781 Could have been the same boat fire the fisherman saw. 231 00:10:13,881 --> 00:10:16,317 Jane Doe's body came into the morgue 232 00:10:16,417 --> 00:10:17,818 burned beyond recognition. 233 00:10:17,918 --> 00:10:19,854 Well, let's say she was on that boat. 234 00:10:19,954 --> 00:10:22,591 Now, the question is was anyone with her? 235 00:10:23,424 --> 00:10:25,292 It was just me and my dad on our boat that night. 236 00:10:25,392 --> 00:10:28,629 I remember. He said our captain cancelled. 237 00:10:29,864 --> 00:10:31,932 Do they let you charter those boats 238 00:10:32,032 --> 00:10:34,301 without a captain, at night? 239 00:10:34,401 --> 00:10:35,803 It's possible. 240 00:10:35,903 --> 00:10:38,139 We should check out logs at the marina, 241 00:10:38,239 --> 00:10:40,341 see what other boats were on the water that night. 242 00:10:40,441 --> 00:10:42,309 Jane Doe was probably on one of those. 243 00:10:42,409 --> 00:10:45,913 Right. And also, maybe check personnel records 244 00:10:46,013 --> 00:10:47,982 for possible captains in case 245 00:10:48,082 --> 00:10:50,751 your memory of having a captain was erased. 246 00:10:51,785 --> 00:10:53,187 Hey, Nick. 247 00:10:53,287 --> 00:10:54,822 What? 248 00:10:54,922 --> 00:10:57,725 No. No, no, no, no, no. I'll find him. 249 00:10:57,825 --> 00:11:00,294 I got to go. It's Tristan. 250 00:11:01,195 --> 00:11:02,730 Okay, so, 251 00:11:02,830 --> 00:11:05,299 I will check out the marina. 252 00:11:07,368 --> 00:11:09,303 Hey. 253 00:11:09,403 --> 00:11:11,739 What are you doing here? 254 00:11:11,805 --> 00:11:13,874 You didn't answer my calls or texts. 255 00:11:13,974 --> 00:11:17,077 It's been a lot. 256 00:11:17,178 --> 00:11:19,246 What my parents did to you... 257 00:11:19,346 --> 00:11:22,316 Let's table that. Listen... 258 00:11:22,416 --> 00:11:24,653 Nick talked to Callie. 259 00:11:24,752 --> 00:11:26,754 She's gonna kill you. 260 00:11:26,854 --> 00:11:29,658 We have to cure you. We are running out of time. 261 00:11:29,757 --> 00:11:31,325 I don't think there's a "we." 262 00:11:31,425 --> 00:11:35,029 And I've been marked for an early death since I was born. 263 00:11:35,129 --> 00:11:37,532 It is what it is. 264 00:11:37,632 --> 00:11:39,366 And you called the Sin Eater. 265 00:11:39,466 --> 00:11:40,669 You hurt me. 266 00:11:40,768 --> 00:11:42,937 Whether you knew it was me or not. 267 00:11:43,037 --> 00:11:44,405 I'm sorry. 268 00:11:44,506 --> 00:11:47,074 I never want you to have to go through that again. 269 00:11:47,174 --> 00:11:49,511 I saved you once. 270 00:11:49,611 --> 00:11:52,346 Let me save you one more time. 271 00:11:52,446 --> 00:11:54,848 And then, if you want, 272 00:11:54,949 --> 00:11:58,052 you can walk away from me for good. 273 00:12:00,821 --> 00:12:03,924 Tristan, is there anywhere you can lay low 274 00:12:04,024 --> 00:12:05,359 while we try and figure out how to cure you? 275 00:12:05,459 --> 00:12:07,562 My parents tried for 15 years to cure me. 276 00:12:07,662 --> 00:12:08,796 Nothing worked. 277 00:12:08,862 --> 00:12:10,699 What did they know about the ritual 278 00:12:10,798 --> 00:12:12,800 the town uses to call the Sin Eater? 279 00:12:12,833 --> 00:12:14,201 They never cracked that puzzle. 280 00:12:14,301 --> 00:12:15,537 Well, we did. 281 00:12:15,637 --> 00:12:17,204 That's a great place to start. 282 00:12:17,304 --> 00:12:19,507 Yeah. First you recite an incantation into the mirror. 283 00:12:19,608 --> 00:12:21,375 Then the mirror turns into a black door. 284 00:12:21,475 --> 00:12:22,843 Then the Masthead Mummy screams. 285 00:12:22,943 --> 00:12:24,445 I hear a woman's scream before I turn, 286 00:12:24,546 --> 00:12:26,914 like someone's calling to me. 287 00:12:27,014 --> 00:12:29,116 We were right. The scream is an alarm. 288 00:12:29,216 --> 00:12:31,653 It causes Tristan to transform into the Sin Eater. 289 00:12:31,819 --> 00:12:33,655 -We need to silence her. -Or destroy her. 290 00:12:33,821 --> 00:12:35,456 What do we know about her origin? 291 00:12:35,557 --> 00:12:38,125 The Masthead Mummy is also referred to in this journal 292 00:12:38,225 --> 00:12:40,127 as the "Mother of Monsters." 293 00:12:40,227 --> 00:12:43,998 She was an ancient deity from the Old World in Wales, 294 00:12:44,098 --> 00:12:47,835 known to have mystical powers to create the souls of monsters. 295 00:12:47,901 --> 00:12:49,470 It says the Founders captured her 296 00:12:49,571 --> 00:12:51,305 and brought her on the maiden voyage. 297 00:12:51,405 --> 00:12:52,873 Then they used her powers 298 00:12:52,973 --> 00:12:54,842 to create the first Sin Eater in Horseshoe Bay. 299 00:12:54,942 --> 00:12:58,145 So... the Mummy is kind of like... my mom? 300 00:12:58,245 --> 00:13:00,481 And I need to destroy her to stop the curse? 301 00:13:00,582 --> 00:13:02,850 Families. Am I right? 302 00:13:02,950 --> 00:13:04,852 Ace got a lead on Jane Doe. 303 00:13:04,952 --> 00:13:06,420 I'm gonna follow up with him now. 304 00:13:06,521 --> 00:13:07,988 Okay. I'll check in with Ryan and see if he knows 305 00:13:08,088 --> 00:13:09,658 of any mystical Mummy-wrecking relics. 306 00:13:09,758 --> 00:13:13,060 Hey, maybe we can't cure you, 307 00:13:13,160 --> 00:13:15,896 but we can make sure no one ever calls to you again. 308 00:13:18,999 --> 00:13:21,235 Hello? 309 00:13:50,397 --> 00:13:52,232 You're here. 310 00:13:52,333 --> 00:13:54,703 I was drawn to this place. 311 00:13:58,038 --> 00:13:59,907 It was your apartment. 312 00:13:59,973 --> 00:14:03,243 You found my home? 313 00:14:03,344 --> 00:14:06,548 Found your name, too. It was Alice. 314 00:14:06,648 --> 00:14:10,117 -Alice Palermo. -Alice Palermo. 315 00:14:10,984 --> 00:14:13,120 How did you get here? 316 00:14:14,922 --> 00:14:17,191 Followed a lead to the marina. 317 00:14:22,029 --> 00:14:24,231 Checked the personnel records. 318 00:14:25,065 --> 00:14:26,967 There was only one female captain 319 00:14:27,067 --> 00:14:30,104 who worked at night: Alice Palermo. 320 00:14:31,639 --> 00:14:34,408 Her boss said she turned in her resignation last week. 321 00:14:36,343 --> 00:14:38,613 No explanation why, but I found an address 322 00:14:38,713 --> 00:14:40,815 in the employee file. 323 00:14:40,948 --> 00:14:43,450 And I saw you. 324 00:14:47,822 --> 00:14:49,957 I remember this. 325 00:14:53,026 --> 00:14:55,329 North Carolina. 326 00:14:56,731 --> 00:14:59,233 Horses on the beach. 327 00:15:01,235 --> 00:15:03,337 I dropped out of college. 328 00:15:03,437 --> 00:15:07,341 I... traveled the coast. 329 00:15:09,744 --> 00:15:13,013 Saltwater taffy in Ocean City. 330 00:15:13,882 --> 00:15:16,150 Federal Hill Park. 331 00:15:17,652 --> 00:15:21,221 I worked on a cruise ship in Boston. I... 332 00:15:24,224 --> 00:15:28,061 I know I got my captain's license in Portland. 333 00:15:29,864 --> 00:15:32,166 I know I liked the quiet. 334 00:15:34,301 --> 00:15:36,203 I know you're the first person 335 00:15:36,303 --> 00:15:38,840 I've felt connected to in a long time. 336 00:15:41,308 --> 00:15:44,478 Kind of funny, none of that matters now. 337 00:15:45,479 --> 00:15:47,549 It matters. 338 00:15:49,383 --> 00:15:51,619 Who you were still matters. 339 00:15:53,721 --> 00:15:55,623 I need a minute. 340 00:15:55,723 --> 00:15:57,458 Alice, wait. 341 00:16:01,796 --> 00:16:03,932 What did I miss? 342 00:16:04,766 --> 00:16:07,034 Her name was Alice. 343 00:16:08,837 --> 00:16:11,071 She remembers who she was. 344 00:16:12,272 --> 00:16:14,609 Does she remember how she died? 345 00:16:17,244 --> 00:16:19,413 Maybe some mysteries don't need to be solved. 346 00:16:19,514 --> 00:16:22,650 You care about Alice. Don't you want her to have closure? 347 00:16:22,750 --> 00:16:25,954 Keeping her in the dark to protect your heart is not fair. 348 00:16:26,086 --> 00:16:27,789 Can you just let it go? 349 00:16:27,889 --> 00:16:30,324 It is so like you to rope me into another mystery 350 00:16:30,424 --> 00:16:32,527 and force me to solve it with you 351 00:16:32,627 --> 00:16:33,828 just when I've moved on. 352 00:16:33,928 --> 00:16:35,162 Nobody is forcing you. 353 00:16:35,262 --> 00:16:36,965 And you haven't moved on. 354 00:16:37,064 --> 00:16:38,600 Your girlfriend's a ghost. 355 00:16:38,700 --> 00:16:41,134 She's dead, so whatever relationship 356 00:16:41,235 --> 00:16:43,303 you think you might have can't last. 357 00:16:43,403 --> 00:16:45,907 Your boyfriend is a beast marked for death. 358 00:16:46,073 --> 00:16:48,877 Whatever relationship you think you have can't last. 359 00:16:48,977 --> 00:16:50,912 -You haven't moved on either. -I know. 360 00:16:51,078 --> 00:16:53,280 I never said that I did. 361 00:16:54,749 --> 00:16:58,418 God, it's so like you to just call things off 362 00:16:58,520 --> 00:17:02,222 as soon as you feel uncomfortable. 363 00:17:02,322 --> 00:17:04,659 You're afraid. You're afraid of the truth, 364 00:17:04,759 --> 00:17:06,694 you're afraid of yourself, and you're afraid of me. 365 00:17:06,794 --> 00:17:09,229 And I can solve this mystery without you. 366 00:17:18,606 --> 00:17:19,974 Happy Beltane! 367 00:17:20,107 --> 00:17:21,241 Happy Beltane, everybody. 368 00:17:21,341 --> 00:17:24,846 So, uh, we saying congratulations or what? 369 00:17:24,946 --> 00:17:26,614 Jean being pregnant? 370 00:17:26,714 --> 00:17:28,148 -Right. -Well, the word's out. 371 00:17:28,248 --> 00:17:30,652 How you doing? How's Jean doing? 372 00:17:30,752 --> 00:17:34,187 Oh, she's at her sister's cabin thinking it through. 373 00:17:34,288 --> 00:17:37,124 We're both gonna sit with it for a second. 374 00:17:37,190 --> 00:17:40,394 -Jean's not sure what she wants. -Yeah? 375 00:17:41,194 --> 00:17:43,430 Yeah, well, what do you want? 376 00:17:44,999 --> 00:17:46,734 Well, to be honest, 377 00:17:46,834 --> 00:17:50,638 I never thought a second shot at fatherhood was a possibility. 378 00:17:50,738 --> 00:17:52,941 It's a lot to weigh. 379 00:17:53,041 --> 00:17:55,843 I'm not sure I can handle it. 380 00:17:55,944 --> 00:17:59,246 Look, you raised the best person I've ever met. 381 00:17:59,346 --> 00:18:03,751 So if you want this, you can handle it. 382 00:18:05,452 --> 00:18:06,888 Hey, Ryan. 383 00:18:06,988 --> 00:18:08,790 Hey. I'll catch up with you. 384 00:18:08,890 --> 00:18:10,190 -Hi. -Hi. 385 00:18:10,290 --> 00:18:12,192 So this is Beltane. 386 00:18:12,292 --> 00:18:14,394 Thank you. Mmm. 387 00:18:14,494 --> 00:18:17,397 -One radix foniens per your request. -Thank you. 388 00:18:17,497 --> 00:18:18,900 A hammer strong enough 389 00:18:19,000 --> 00:18:20,802 to smash a supernaturally-protected object. 390 00:18:20,902 --> 00:18:23,370 I worked some magic to get it on short notice. 391 00:18:23,470 --> 00:18:25,172 Well, I appreciate that. 392 00:18:25,205 --> 00:18:26,507 You said you, um... 393 00:18:26,608 --> 00:18:27,775 you had something you wanted to talk about? 394 00:18:27,875 --> 00:18:30,477 Yeah. With Shelby and Jonas Glass in jail, 395 00:18:30,578 --> 00:18:31,946 no one's guarding their stash. 396 00:18:32,046 --> 00:18:35,883 It's the chance we've been waiting for. 397 00:18:35,984 --> 00:18:38,886 Chance to what, rob them? 398 00:18:38,987 --> 00:18:42,624 Yes. Of every last relic. 399 00:18:42,724 --> 00:18:45,593 Ruin their business, ruin their lives. 400 00:18:45,693 --> 00:18:48,462 Drive off into the sunset. 401 00:18:48,563 --> 00:18:50,064 I thought you'd be more excited. 402 00:18:50,197 --> 00:18:51,398 Yeah. I mean... 403 00:18:54,267 --> 00:18:57,038 I don't know. It's just... 404 00:18:57,204 --> 00:18:58,472 Where would we go? 405 00:18:58,573 --> 00:19:01,676 -Does it matter? -Kind of, yeah. 406 00:19:01,776 --> 00:19:03,945 You're talking about a life-altering plan here. 407 00:19:04,045 --> 00:19:06,781 The Glasses tried to kill Nancy. They tried to kill me. 408 00:19:06,881 --> 00:19:08,215 I want revenge. 409 00:19:08,315 --> 00:19:10,217 Assumed you would, too. 410 00:19:10,250 --> 00:19:11,786 Sure, but... 411 00:19:11,886 --> 00:19:13,655 I got family in Horseshoe Bay. 412 00:19:13,755 --> 00:19:15,957 You know? I've got... I've got responsibilities. 413 00:19:16,057 --> 00:19:18,225 This town was always a stopover for me. 414 00:19:18,291 --> 00:19:21,062 I would have left weeks ago if it wasn't for you. 415 00:19:22,630 --> 00:19:24,899 What do I have to do to convince you? 416 00:19:26,868 --> 00:19:30,872 How about we start by helping me with that fire? 417 00:19:30,972 --> 00:19:35,777 I'll teach you all about Beltane and-and Horseshoe Bay lore. 418 00:19:35,877 --> 00:19:38,311 Yeah, when you sell it like that... 419 00:19:38,412 --> 00:19:40,414 Mm-hmm. It sounds pretty good, right? 420 00:19:40,515 --> 00:19:43,483 -Oh, yeah. Folklore. -Mm-hmm. 421 00:19:45,053 --> 00:19:46,788 How are we doing? 422 00:19:46,888 --> 00:19:49,624 I'm putting a scrambler on Callie's camera. 423 00:19:49,724 --> 00:19:51,626 The feed from the basement should be cut off, 424 00:19:51,726 --> 00:19:53,628 but I don't know how closely she monitors this place, 425 00:19:53,728 --> 00:19:55,262 so we still got to move fast. 426 00:19:55,362 --> 00:19:57,832 -Almost done with the incantation. -Incantation? 427 00:19:57,932 --> 00:20:00,467 - We have a hammer. - I was worried that 428 00:20:00,568 --> 00:20:02,070 the basement might be cloaked in some sort 429 00:20:02,170 --> 00:20:03,971 of supernatural protection given how the mirror emitted 430 00:20:04,072 --> 00:20:06,574 toxic white smoke the last time we messed around down here. 431 00:20:06,674 --> 00:20:08,843 But I got an incantation 432 00:20:08,943 --> 00:20:10,545 to remove all the supernatural protections 433 00:20:10,645 --> 00:20:12,080 from an old contact of Victoria's. 434 00:20:12,180 --> 00:20:13,881 By calling to a wind spirit, we can use its energy 435 00:20:13,981 --> 00:20:16,483 to banish any safeguard cast on the basement. 436 00:20:16,584 --> 00:20:20,621 All done. Incant away. 437 00:20:26,393 --> 00:20:28,830 We're ready, too. 438 00:20:28,930 --> 00:20:30,598 Wait. 439 00:20:30,698 --> 00:20:32,232 Can I be the one to do it? 440 00:20:32,332 --> 00:20:34,434 Of course. 441 00:20:36,204 --> 00:20:38,106 Okay. 442 00:20:38,906 --> 00:20:41,209 "From the North, from the South, 443 00:20:41,308 --> 00:20:43,410 "from the East, from the West, 444 00:20:43,511 --> 00:20:46,748 may cleansing energy manifest." 445 00:20:56,724 --> 00:20:58,726 The protection's lifted. Go. 446 00:21:12,907 --> 00:21:15,176 Tristan, do it now. 447 00:21:25,753 --> 00:21:27,454 What is happening? 448 00:21:27,555 --> 00:21:29,824 I have no idea. 449 00:21:45,807 --> 00:21:48,943 She spoke to me. 450 00:21:49,043 --> 00:21:51,813 She was sorry there was no justice for what happened to me, 451 00:21:51,913 --> 00:21:53,514 to any of the Sin Eaters. 452 00:21:53,614 --> 00:21:56,918 She was trapped down here for centuries, 453 00:21:57,018 --> 00:21:59,220 a prisoner just like the Sin Eater 454 00:21:59,386 --> 00:22:01,421 they forced her to create. 455 00:22:02,190 --> 00:22:05,392 She said she was glad I returned to her. 456 00:22:07,128 --> 00:22:09,396 And then she said goodbye. 457 00:22:16,070 --> 00:22:18,172 This was in the Ambyth. 458 00:22:18,272 --> 00:22:20,308 Goddess essence. 459 00:22:21,175 --> 00:22:23,644 The Mummy's final act was to help us undo more sin coverups. 460 00:22:23,744 --> 00:22:26,047 - Quick, uh, give me a container. - Here. 461 00:22:26,147 --> 00:22:28,950 This can show me the sin I erased. 462 00:22:45,967 --> 00:22:48,236 If you build it, they will come. 463 00:22:48,336 --> 00:22:51,505 Oh. Speech. Come on, Bess. Speech. 464 00:22:52,940 --> 00:22:55,843 Okay, okay, okay. 465 00:22:55,943 --> 00:22:58,746 Aw, thank you. Well, I just want to thank everyone 466 00:22:58,846 --> 00:23:00,748 for showing your support today. 467 00:23:00,848 --> 00:23:04,785 You know, it's important that we honor who we are 468 00:23:04,886 --> 00:23:06,654 and the beloved supernatural traditions 469 00:23:06,754 --> 00:23:08,723 that make this town special. 470 00:23:08,823 --> 00:23:13,995 Especially when some in this community want to silence us. 471 00:23:14,095 --> 00:23:17,298 Our future is connected to our past. 472 00:23:17,464 --> 00:23:21,969 So, from the ashes of past regret 473 00:23:22,069 --> 00:23:24,071 may a bright future rise. 474 00:23:26,540 --> 00:23:29,510 Here we go. 475 00:23:31,178 --> 00:23:33,214 Okay. 476 00:23:37,484 --> 00:23:38,386 Yoo-hoo! 477 00:23:47,128 --> 00:23:49,496 I should arrest you right now. 478 00:23:50,564 --> 00:23:54,769 Okay. What is wrong with wanting to celebrate? 479 00:23:54,869 --> 00:23:56,504 Look around. It is harmless. 480 00:23:56,570 --> 00:23:57,872 What is a threat to you? 481 00:23:57,972 --> 00:24:00,341 You're naive, Bess. Like me, once. 482 00:24:00,508 --> 00:24:03,311 But what looks harmless is not always harmless. 483 00:24:03,411 --> 00:24:04,946 And if you wait too long to do something about it, 484 00:24:05,046 --> 00:24:06,681 people get hurt. It's like... 485 00:24:06,781 --> 00:24:10,518 A small town in Rhode Island riddled with drugs? 486 00:24:10,618 --> 00:24:12,987 A police chief that took leave in 2016? 487 00:24:13,087 --> 00:24:15,957 Yeah, I looked it up. 488 00:24:16,057 --> 00:24:17,692 No one's past stays hidden. 489 00:24:17,792 --> 00:24:19,660 That was my hometown. 490 00:24:19,760 --> 00:24:22,830 It was my dream to be the chief of police since I was a kid. 491 00:24:22,930 --> 00:24:24,332 But policing my community, 492 00:24:24,432 --> 00:24:26,567 going after my friends, my family 493 00:24:26,667 --> 00:24:28,035 was a lot harder than I thought. 494 00:24:28,135 --> 00:24:30,538 And by the time bodies started turning up, 495 00:24:30,604 --> 00:24:32,306 I couldn't fix it. 496 00:24:32,406 --> 00:24:34,175 The supernatural is not drugs. 497 00:24:34,275 --> 00:24:36,744 It might look scary, sure, but it's-it's many things, 498 00:24:36,844 --> 00:24:38,179 just like life is. 499 00:24:38,279 --> 00:24:41,882 Where you see chaos, I see hope. 500 00:24:44,251 --> 00:24:48,389 In this world of uncertainty, there's comfort 501 00:24:48,556 --> 00:24:52,626 in putting faith in a force outside yourself. 502 00:24:52,727 --> 00:24:56,397 We've been through a lot lately. 503 00:24:56,564 --> 00:25:00,234 But it's moments like these that bring joy. 504 00:25:01,769 --> 00:25:04,839 Hey, you want to look after this town? 505 00:25:04,939 --> 00:25:06,574 So do I. 506 00:25:09,010 --> 00:25:12,947 If this is what the people want, I won't stand in the way. 507 00:25:13,047 --> 00:25:15,449 But I will be watching. 508 00:25:33,734 --> 00:25:36,270 You're still here. 509 00:25:36,370 --> 00:25:39,306 Remembering pieces of my life 510 00:25:39,407 --> 00:25:42,143 made me want to know more. 511 00:25:42,243 --> 00:25:46,614 Including how I died. 512 00:25:46,714 --> 00:25:48,849 If you solve my death, 513 00:25:48,949 --> 00:25:53,320 is there any way you can protect me from moving on? 514 00:25:55,856 --> 00:25:58,225 I'll find a way. 515 00:26:01,695 --> 00:26:04,865 - Thank you very much. - Thanks, Birdie. 516 00:26:06,734 --> 00:26:09,370 Well, I'm proud of Jessie and Birdie. 517 00:26:09,470 --> 00:26:11,506 They really helped pull this thing together. 518 00:26:11,639 --> 00:26:15,376 Okay, if we sell The Claw, 519 00:26:15,476 --> 00:26:19,380 will they still have their jobs? 520 00:26:19,480 --> 00:26:21,516 Yeah. We'll make it part of the deal. 521 00:26:21,649 --> 00:26:23,317 Okay. 522 00:26:24,852 --> 00:26:27,188 I'm leaning towards sell. 523 00:26:28,956 --> 00:26:32,793 The Claw came to me when I was searching for a purpose, 524 00:26:32,893 --> 00:26:34,862 and it's what I needed at the time. 525 00:26:34,962 --> 00:26:36,664 But now... 526 00:26:36,764 --> 00:26:39,133 Times are changing, and so are we? 527 00:26:41,235 --> 00:26:43,404 Yeah. 528 00:26:50,044 --> 00:26:51,312 I want to sell, too. 529 00:26:51,412 --> 00:26:54,381 I was hesitant because of nostalgia. 530 00:26:54,482 --> 00:26:56,350 And because I applied to some combo 531 00:26:56,450 --> 00:26:58,352 undergrad-JD programs out of state. 532 00:26:58,452 --> 00:27:00,688 Oh. 533 00:27:00,754 --> 00:27:02,890 Okay. Look at you making moves. 534 00:27:02,990 --> 00:27:04,325 Okay, okay. 535 00:27:04,425 --> 00:27:06,327 I haven't been accepted anywhere yet. 536 00:27:06,427 --> 00:27:07,995 I mean, I figured if nothing worked out, 537 00:27:08,095 --> 00:27:09,531 I could just stay at The Claw. 538 00:27:09,697 --> 00:27:13,467 But... after spending time with Tristan today, 539 00:27:13,568 --> 00:27:16,704 hearing how limited his life has been, 540 00:27:16,770 --> 00:27:19,306 I realize I should take risks while I can. 541 00:27:19,406 --> 00:27:21,108 Victoria's stable. 542 00:27:21,208 --> 00:27:24,145 My sisters are almost grown. 543 00:27:24,245 --> 00:27:26,981 I don't have anything holding me back except fear. 544 00:27:27,081 --> 00:27:29,383 I have a feeling you'll be okay. 545 00:27:29,483 --> 00:27:31,385 -Yeah? -Heard it from a crowbar. 546 00:27:34,288 --> 00:27:39,059 I mean, it will be hard to let go of The Claw. 547 00:27:40,361 --> 00:27:41,929 But it's just a restaurant. 548 00:27:42,029 --> 00:27:44,465 We have the whole world out there for us. 549 00:27:44,566 --> 00:27:48,369 Jade and I were actually talking about taking a vacation. 550 00:27:48,469 --> 00:27:49,837 -Hmm. -Yeah. 551 00:27:49,937 --> 00:27:52,773 It's-it's been a minute since I relaxed. 552 00:27:54,074 --> 00:27:57,144 You deserve it. 553 00:27:57,244 --> 00:27:58,979 What happened to the basement? 554 00:27:59,780 --> 00:28:02,584 -We broke the cycle. -How? 555 00:28:02,750 --> 00:28:05,052 - There were protections. - It doesn't matter. 556 00:28:05,152 --> 00:28:06,754 Your legacy as a Minder is over. 557 00:28:06,854 --> 00:28:09,558 Your power in this town is over. 558 00:28:09,658 --> 00:28:13,294 From now on, Horseshoe Bay will exist in truth. 559 00:28:13,394 --> 00:28:15,896 You have no idea what you've done. 560 00:28:15,996 --> 00:28:21,068 You can't hide behind the Sin Eater anymore. 561 00:28:21,168 --> 00:28:23,170 Your threats are empty. 562 00:28:29,310 --> 00:28:31,178 Hey. 563 00:28:31,278 --> 00:28:35,115 -Hey. -Was hoping to catch up with you at Beltane, but... 564 00:28:35,216 --> 00:28:38,786 we haven't really had a chance to talk since... 565 00:28:38,886 --> 00:28:41,322 Since you found out that you might be a dad again? 566 00:28:41,422 --> 00:28:45,192 -Yeah. -Yeah, I mean, kind of perfect timing. 567 00:28:45,292 --> 00:28:48,630 I move out, you replace me with a new me. 568 00:28:48,796 --> 00:28:50,397 I wouldn't be replacing you. 569 00:28:50,497 --> 00:28:51,799 I know. 570 00:28:51,865 --> 00:28:54,536 But, honestly, would it be weird? 571 00:28:54,636 --> 00:28:57,438 I mean, what about our family isn't weird? 572 00:28:57,539 --> 00:29:00,140 Why? Is it weird for you? 573 00:29:02,677 --> 00:29:06,814 My whole world has been being your dad. 574 00:29:06,847 --> 00:29:08,583 You have my heart. 575 00:29:08,683 --> 00:29:12,654 Well, so did Mom. 576 00:29:12,820 --> 00:29:14,822 So does Jean. 577 00:29:14,888 --> 00:29:17,358 It's always possible to make more room. 578 00:29:21,529 --> 00:29:23,565 You're busy. 579 00:29:23,665 --> 00:29:26,000 I'll let you go. 580 00:29:34,308 --> 00:29:36,243 Hey. 581 00:29:40,147 --> 00:29:42,182 I'm not afraid of the truth or you. 582 00:29:42,283 --> 00:29:44,351 I was just looking out for Alice. 583 00:29:44,451 --> 00:29:49,256 But she is ready to know what happened now, and I am, too. 584 00:29:51,392 --> 00:29:53,494 Well... 585 00:29:53,595 --> 00:29:56,864 I have a way. 586 00:30:06,574 --> 00:30:08,743 How exactly does the Ambyth work? 587 00:30:08,842 --> 00:30:11,245 So, if-if we touch it at the same time, 588 00:30:11,345 --> 00:30:16,016 we'll be able to see a vision of the sin I erased. 589 00:30:16,116 --> 00:30:19,053 If you had anything to do with it, 590 00:30:19,153 --> 00:30:21,822 then it'll work for you, too. 591 00:30:23,190 --> 00:30:24,726 Okay. 592 00:30:25,760 --> 00:30:28,329 I'm ready. 593 00:30:29,129 --> 00:30:33,334 Three... two... one. 594 00:30:40,508 --> 00:30:42,677 Hey. How's the fishing? 595 00:30:42,777 --> 00:30:46,280 I'm Alice, your captain. 596 00:30:46,380 --> 00:30:48,616 I'm Ace. This is, uh... 597 00:30:49,584 --> 00:30:51,952 This is my dad Tom. 598 00:30:52,052 --> 00:30:53,521 Hey. 599 00:30:53,621 --> 00:30:56,423 Um, well, uh, give... give a shout if you need anything. 600 00:30:56,524 --> 00:30:57,559 -Okay. -Okay. 601 00:30:57,659 --> 00:30:59,026 -Thanks. -Yup. 602 00:31:02,062 --> 00:31:04,131 Captain. 603 00:31:05,366 --> 00:31:08,737 ♪ There's a fine line between ♪ 604 00:31:08,837 --> 00:31:11,773 ♪ A flower and the weed ♪ 605 00:31:11,939 --> 00:31:16,076 ♪ A puppet and the one pulling the string ♪ 606 00:31:16,176 --> 00:31:19,514 ♪ And you know... ♪ 607 00:31:26,453 --> 00:31:28,823 -Hey. -Help, help! 608 00:31:28,956 --> 00:31:31,058 Help me. 609 00:31:32,861 --> 00:31:35,062 I'll get help. 610 00:31:35,162 --> 00:31:36,130 Help me! 611 00:31:36,230 --> 00:31:37,565 Dad? 612 00:31:37,665 --> 00:31:39,734 No, no, wait, wait, wait. 613 00:31:39,834 --> 00:31:41,468 -Wait! -Oh, no, Dad. 614 00:31:45,507 --> 00:31:49,511 ♪ I know something you don't ♪ 615 00:31:51,813 --> 00:31:55,048 ♪ And you try and try ♪ 616 00:31:55,149 --> 00:31:58,520 ♪ To find the light... ♪ 617 00:31:58,620 --> 00:32:00,889 Dad. 618 00:32:01,656 --> 00:32:03,223 I'm coming. 619 00:32:39,727 --> 00:32:42,797 - Hey. - Nancy. 620 00:32:42,897 --> 00:32:45,633 I need... I need you right now. 621 00:32:47,936 --> 00:32:49,303 Hey, hey, hey. Hey. Hey. 622 00:32:49,403 --> 00:32:51,606 You're okay. You're okay. Everything's okay. 623 00:32:51,706 --> 00:32:54,308 No. I'm not. 624 00:32:54,408 --> 00:32:55,944 It's not. 625 00:32:56,043 --> 00:32:59,112 I let a girl die. 626 00:32:59,213 --> 00:33:01,816 I dropped the curse jar that you gave me into the ocean. 627 00:33:02,049 --> 00:33:04,351 I let a girl die. 628 00:33:05,787 --> 00:33:07,054 Okay. 629 00:33:07,087 --> 00:33:09,524 -I let a girl die. -I'm gonna fix it. 630 00:33:18,900 --> 00:33:20,969 I called you for help. 631 00:33:21,068 --> 00:33:23,403 You called the Sin Eater. 632 00:33:24,271 --> 00:33:26,073 I was trying to help. 633 00:33:26,106 --> 00:33:28,442 That was not your choice to make. 634 00:33:28,543 --> 00:33:32,814 You made me forget everything, you made me forget Alice. 635 00:33:32,914 --> 00:33:35,082 You made the entire town... 636 00:33:35,148 --> 00:33:36,483 forget what happened to her. 637 00:33:36,584 --> 00:33:38,485 And all this time, I wasn't crazy 638 00:33:38,586 --> 00:33:40,087 to think that we had a connection. 639 00:33:40,153 --> 00:33:42,089 You were in so much pain. 640 00:33:42,189 --> 00:33:43,992 You didn't think I could handle it? 641 00:33:45,092 --> 00:33:49,096 Some things are so horrific 642 00:33:49,162 --> 00:33:50,330 that they can't be handled. 643 00:33:50,430 --> 00:33:52,332 All you can do is try 644 00:33:52,432 --> 00:33:55,102 a-and... and keep the wreckage from ruining you. 645 00:33:55,135 --> 00:33:57,572 You were destroyed. You weren't you. 646 00:33:57,672 --> 00:34:00,340 I haven't been me anyway. 647 00:34:00,440 --> 00:34:03,210 I've been living a lie. 648 00:34:03,310 --> 00:34:07,949 And I... I know how much pain you've dealt with. 649 00:34:08,115 --> 00:34:10,985 But that pain, that... 650 00:34:11,118 --> 00:34:14,421 that grief, the doubt, the loss, 651 00:34:14,522 --> 00:34:16,824 that made you who you are today. 652 00:34:16,925 --> 00:34:19,727 If your sins had been eaten, you wouldn't be you. 653 00:34:19,827 --> 00:34:23,463 How could you try to change me like that? 654 00:34:34,008 --> 00:34:35,442 Alice? 655 00:34:37,344 --> 00:34:40,682 Did you leave? Talk to me. 656 00:34:43,518 --> 00:34:46,153 Why did you think I'd be gone? 657 00:34:51,258 --> 00:34:53,160 You found out how I died. 658 00:34:53,260 --> 00:34:56,030 I was there. 659 00:34:56,163 --> 00:34:58,165 You were? 660 00:34:58,265 --> 00:34:59,601 It all just came back to me. 661 00:34:59,701 --> 00:35:02,202 I-I didn't remember any of it until now. 662 00:35:02,302 --> 00:35:04,939 You said you'd protect me. 663 00:35:06,641 --> 00:35:08,342 I tried. 664 00:35:08,442 --> 00:35:10,377 What happened? 665 00:35:10,477 --> 00:35:14,749 We were on a boat together. 666 00:35:15,617 --> 00:35:18,285 You were the captain. 667 00:35:18,385 --> 00:35:21,055 And there was an explosion. 668 00:35:21,188 --> 00:35:23,958 It started a fire. 669 00:35:24,759 --> 00:35:28,930 My dad went overboard, and I couldn't save you both. 670 00:35:30,430 --> 00:35:32,967 You wouldn't let me die. 671 00:35:33,067 --> 00:35:37,639 It's true. I... 672 00:35:37,739 --> 00:35:40,074 I wish it wasn't. I wish I could take it all back. 673 00:35:44,679 --> 00:35:47,481 Alice. Please, you don't... 674 00:35:47,582 --> 00:35:49,817 Don't go. Don't go. 675 00:35:49,917 --> 00:35:53,554 I thought I'd be scared, but I'm not. 676 00:35:54,789 --> 00:35:55,690 My whole life, 677 00:35:55,790 --> 00:35:58,660 I was looking for something. 678 00:36:00,227 --> 00:36:02,396 I feel it now. 679 00:36:02,496 --> 00:36:05,733 ♪ Reaching heaven or hell... ♪ 680 00:36:05,833 --> 00:36:08,435 It's peace. 681 00:36:09,236 --> 00:36:13,041 ♪ Of wonderful oblivion ♪ 682 00:36:13,141 --> 00:36:15,242 I'm ready. 683 00:36:15,275 --> 00:36:16,978 ♪ Of wonderful... ♪ 684 00:36:17,078 --> 00:36:19,647 I wish you could have had more time. 685 00:36:20,414 --> 00:36:22,315 Me, too. 686 00:36:22,416 --> 00:36:25,687 ♪ And when it's our time ♪ 687 00:36:25,787 --> 00:36:27,922 ♪ We'll fade into the light ♪ 688 00:36:28,022 --> 00:36:32,627 ♪ Of wonderful oblivion. ♪ 689 00:36:33,528 --> 00:36:35,163 Hey, George. 690 00:36:35,262 --> 00:36:37,497 Excuse me, thanks. 691 00:36:39,934 --> 00:36:43,370 Okay, mail came late today, but there was one letter. 692 00:36:43,470 --> 00:36:45,540 Northern Seattle Legal College. 693 00:36:48,275 --> 00:36:51,344 -Okay. -Okay. 694 00:36:55,550 --> 00:36:57,585 I made the final cut of applicants. 695 00:36:57,685 --> 00:36:59,754 -Oh, that's amazing. -Oh. 696 00:37:01,055 --> 00:37:04,291 I couldn't have done any of this without you. 697 00:37:04,357 --> 00:37:07,929 Well, I'm honored you chose me to be your confidant. 698 00:37:08,029 --> 00:37:11,431 I can't explain it. You just... 699 00:37:12,466 --> 00:37:14,501 You just make me feel safe. 700 00:37:14,602 --> 00:37:17,972 That's just the pre-law trauma bond talking. 701 00:37:20,307 --> 00:37:23,144 Would now be a weird time to tell you that... 702 00:37:23,310 --> 00:37:25,780 I got into Washington State Law School? 703 00:37:25,880 --> 00:37:30,618 No, not weird at all. That's amazing. Oh. 704 00:37:32,419 --> 00:37:34,789 Would it also be weird if... 705 00:37:35,890 --> 00:37:40,194 ...I became the guy who followed the girl across the country? 706 00:37:49,537 --> 00:37:50,470 For you. 707 00:37:50,571 --> 00:37:53,373 Ah. What is this again? 708 00:37:53,473 --> 00:37:54,809 It's called a regret totem. 709 00:37:54,909 --> 00:37:56,644 Regrets? I don't have any. 710 00:37:56,744 --> 00:37:57,779 -What? -Do you? 711 00:37:57,879 --> 00:37:59,113 Yeah. 712 00:37:59,213 --> 00:38:00,515 Spent most of my life messing around. 713 00:38:00,615 --> 00:38:02,016 I wasted a lot of time. 714 00:38:02,116 --> 00:38:06,020 Then let's not waste any more, let's leave now. 715 00:38:06,120 --> 00:38:10,091 I scouted the Glasses' house-- breaking in will be easy. 716 00:38:10,191 --> 00:38:12,660 I hate what they did to Nancy, okay? 717 00:38:12,760 --> 00:38:14,361 What they did to you. But they're in jail now, 718 00:38:14,427 --> 00:38:16,130 that's justice enough for me. 719 00:38:16,230 --> 00:38:18,099 And besides, I-I know what they did. 720 00:38:18,199 --> 00:38:21,002 They were just trying to save their kid, and... 721 00:38:21,102 --> 00:38:23,470 maybe if I was in their position, 722 00:38:23,571 --> 00:38:25,006 I would do the same thing. 723 00:38:25,106 --> 00:38:27,942 -Are you going soft on me? -No. 724 00:38:28,042 --> 00:38:29,944 Maybe. No. It's just... 725 00:38:30,044 --> 00:38:31,779 You get revenge and then what? 726 00:38:31,879 --> 00:38:35,149 Huh? You... you burn bridges, you make more enemies? 727 00:38:35,249 --> 00:38:36,918 But you win. 728 00:38:37,018 --> 00:38:38,385 My parents lived like that. 729 00:38:38,485 --> 00:38:41,656 Their whole life. And they were miserable people. 730 00:38:41,756 --> 00:38:44,424 So I wouldn't call it winning. 731 00:38:44,525 --> 00:38:46,426 Look at this place. 732 00:38:46,527 --> 00:38:48,930 I built a home base here. 733 00:38:49,030 --> 00:38:52,867 A life that I'm proud of. 734 00:38:53,734 --> 00:38:55,136 I don't want to leave. 735 00:38:55,236 --> 00:38:57,972 I get this place means something to you. 736 00:38:58,072 --> 00:39:00,407 Cards up, I'm not sold. 737 00:39:00,508 --> 00:39:02,977 But I am sold on you. 738 00:39:03,077 --> 00:39:05,279 Does that mean you'll stay? 739 00:39:05,412 --> 00:39:07,582 Hmm, I can stick around for a minute. 740 00:39:07,682 --> 00:39:08,583 -A minute? -Yeah. 741 00:39:08,683 --> 00:39:10,718 Okay. I'll take it. 742 00:39:17,959 --> 00:39:20,427 Damn, that can't be good. 743 00:39:23,764 --> 00:39:24,665 Hey. 744 00:39:24,765 --> 00:39:27,134 How are you? 745 00:39:27,235 --> 00:39:27,935 Uh... 746 00:39:28,035 --> 00:39:30,204 Kind of a mess. 747 00:39:30,304 --> 00:39:32,439 I told my parents everything that happened. 748 00:39:32,540 --> 00:39:33,708 They were so relieved. 749 00:39:33,808 --> 00:39:36,244 I should be, too, but... 750 00:39:36,344 --> 00:39:37,678 I'm not. 751 00:39:37,778 --> 00:39:39,881 I didn't know who to talk to about it except you. 752 00:39:39,981 --> 00:39:41,616 I'm listening. 753 00:39:41,716 --> 00:39:46,687 I thought if I ever broke the curse, I'd... feel free. 754 00:39:46,787 --> 00:39:49,624 But I just feel empty, I... 755 00:39:49,724 --> 00:39:51,292 I don't know who I am. 756 00:39:51,458 --> 00:39:56,564 I mean, I've been there a few times. 757 00:39:56,664 --> 00:39:58,366 Like right now. 758 00:39:58,465 --> 00:40:00,067 Got any advice? 759 00:40:00,167 --> 00:40:04,739 Well, normally, I'd try to find something that I can solve. 760 00:40:05,673 --> 00:40:09,610 Lately, every mystery I unravel, I make everything worse. 761 00:40:09,710 --> 00:40:10,912 And then someone's always left 762 00:40:11,012 --> 00:40:13,281 to pick up the pieces, including you. 763 00:40:14,782 --> 00:40:18,653 My life isn't worse because of you. 764 00:40:18,753 --> 00:40:20,054 I'm beginning to wonder... 765 00:40:20,154 --> 00:40:21,756 if there's a reason we met. 766 00:40:21,856 --> 00:40:24,825 I feel like we're connected somehow. 767 00:40:24,926 --> 00:40:26,327 Yeah, I feel it, too. 768 00:40:26,426 --> 00:40:29,931 ♪ This is how a storm breaks ♪ 769 00:40:33,433 --> 00:40:37,038 ♪ This is how a storm breaks... ♪ 770 00:40:37,138 --> 00:40:39,573 I don't know where we go from here. 771 00:40:39,674 --> 00:40:41,742 Me either. 772 00:40:42,576 --> 00:40:45,445 But I know I can't walk away from you. 773 00:40:49,216 --> 00:40:51,285 Sorry. 774 00:40:53,254 --> 00:40:54,487 Hey, Ryan. 775 00:40:54,588 --> 00:40:56,257 Hey, Nick has eyes on Callie 776 00:40:56,357 --> 00:40:57,925 at the Department of Water and Power. 777 00:40:58,025 --> 00:41:00,661 She's trying to access all the sin water 778 00:41:00,761 --> 00:41:02,363 we removed from the reservoir. 779 00:41:02,530 --> 00:41:04,565 ♪ It weighs so heavy on me ♪ 780 00:41:04,665 --> 00:41:06,233 You're too late. 781 00:41:06,334 --> 00:41:09,537 -What'd you do? -I gave you the truth you wanted. 782 00:41:10,938 --> 00:41:12,206 Enjoy. 783 00:41:12,306 --> 00:41:15,977 ♪ It feels so hard to breathe ♪ 784 00:41:16,077 --> 00:41:18,079 ♪ Dreams look darker... ♪ 785 00:41:18,179 --> 00:41:20,348 That's a voden spliter. 786 00:41:20,448 --> 00:41:22,583 A Bulgarian relic used to aerosolize water. 787 00:41:22,683 --> 00:41:24,719 Callie must've planted it when no one was looking. 788 00:41:24,819 --> 00:41:26,754 What? 789 00:41:26,854 --> 00:41:28,756 All the showerheads have one. 790 00:41:28,856 --> 00:41:30,891 They're everywhere. 791 00:41:30,992 --> 00:41:32,593 What is happening? 792 00:41:33,394 --> 00:41:35,663 We need to get back. Get back. 793 00:41:44,238 --> 00:41:45,606 Oh, my God, 794 00:41:45,706 --> 00:41:47,641 Callie turned the-the black sludgy water 795 00:41:47,742 --> 00:41:49,276 into toxic fog. 796 00:41:49,377 --> 00:41:51,645 She just unleashed 200 years of buried sins on the town. 797 00:41:51,746 --> 00:41:53,781 Oh, my God, run. Run! 798 00:41:53,881 --> 00:41:55,216 Everybody, run! 57188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.