Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,662
Previously on
Lipstick Jungle...
2
00:00:02,736 --> 00:00:04,203
Who is this guy?
Your husband.
3
00:00:04,270 --> 00:00:06,238
How does he let you out
of his sight for a minute?
4
00:00:06,306 --> 00:00:09,707
When a woman expresses her concern
that an important business matter
5
00:00:09,776 --> 00:00:12,973
be dealt with correctly,
she's not throwing a fit.
6
00:00:13,213 --> 00:00:14,441
She's just doing her job.
7
00:00:14,514 --> 00:00:15,981
Two years ago,
I was successful,
8
00:00:16,049 --> 00:00:19,382
and now I look like this needy
person who needs to be saved.
9
00:00:19,452 --> 00:00:20,783
What makes you think
I'm saving you?
10
00:00:20,854 --> 00:00:24,221
It seems to be a thinly veiled account
of your life, and it's a little harsh.
11
00:00:24,290 --> 00:00:25,882
Wendy, you're
a wonderful mother.
12
00:00:25,959 --> 00:00:27,449
I know that.
The kids know that.
13
00:00:27,527 --> 00:00:28,551
Isn't that enough?
14
00:00:28,628 --> 00:00:30,858
I think we have a winner.
15
00:00:49,883 --> 00:00:51,908
Nicky? It's 6:30.
16
00:00:58,758 --> 00:01:00,157
You all right?
17
00:01:05,799 --> 00:01:08,131
Honey,
I've already showered.
18
00:01:09,302 --> 00:01:11,099
You're gonna be late.
19
00:01:12,238 --> 00:01:14,638
I thought you might
want to read this.
20
00:01:20,080 --> 00:01:23,015
"Studio chief begs superstar
publisher Janice Lasher
21
00:01:23,083 --> 00:01:26,018
"not to release wicked novel
by former nanny."
22
00:01:26,086 --> 00:01:28,816
Can we please talk
about something else?
23
00:01:31,257 --> 00:01:32,622
Somebody, talk.
24
00:01:32,692 --> 00:01:34,592
Oh, yeah, so, um...
25
00:01:35,295 --> 00:01:37,126
Maddie, how's school?
26
00:01:37,697 --> 00:01:41,098
It was fine till today. Guess it depends
on how many kids read that paper.
27
00:01:41,167 --> 00:01:42,361
Listen, Maddie,
if anyone teases you...
28
00:01:42,435 --> 00:01:44,926
I'll call you
on my imaginary phone.
29
00:01:45,004 --> 00:01:47,336
Don't bring that up. We've already
discussed it. You're too young.
30
00:01:47,407 --> 00:01:49,068
On what planet? Maddie, it's
not the day for this, darling.
31
00:01:49,142 --> 00:01:50,166
Taylor, get your shoes.
32
00:01:50,243 --> 00:01:51,335
But I'm not done
with my toast.
33
00:01:51,411 --> 00:01:52,639
After your shoes.
Please, come on.
34
00:01:52,712 --> 00:01:54,236
It's just a stupid phone.
35
00:01:54,314 --> 00:01:58,375
No, it's texting.
It's Internet messaging. It's cameras.
36
00:01:58,451 --> 00:02:00,419
Everyone in my class has one.
37
00:02:00,487 --> 00:02:01,784
I am not their mother.
38
00:02:01,855 --> 00:02:03,686
If their parents wanna spoil them,
that's their prerogative.
39
00:02:03,756 --> 00:02:06,054
Oh, please, stop acting like we're
Amish people making our own soap.
40
00:02:06,126 --> 00:02:07,525
We live in New York.
41
00:02:07,594 --> 00:02:10,427
You're the head of a movie studio,
and the guy who cuts my hair
42
00:02:10,497 --> 00:02:12,692
also does
Sarah Michelle Gellar's.
43
00:02:12,765 --> 00:02:14,892
What?
I took her there once.
44
00:02:14,968 --> 00:02:18,802
You can't pick and choose when you
want to be the good mother, okay?
45
00:02:18,872 --> 00:02:20,863
It's really,
really phony.
46
00:02:36,055 --> 00:02:38,216
Ms. Ford?
I'm Roy Merritt.
47
00:02:38,291 --> 00:02:40,282
I'm here for a 9:00 interview,
for your assistant?
48
00:02:40,360 --> 00:02:43,420
Oh, right.
You're early.
49
00:02:43,630 --> 00:02:45,598
I like to get in at least
a half hour before my boss.
50
00:02:45,665 --> 00:02:48,498
Well, that might be tricky,
since I live here.
51
00:02:48,568 --> 00:02:50,058
Ah, okay.
Come on in.
52
00:02:50,136 --> 00:02:51,467
After you.
53
00:02:55,675 --> 00:02:56,801
Hey, Patty,
how close are we?
54
00:02:56,876 --> 00:02:58,343
I don't know.
55
00:02:59,145 --> 00:03:00,442
What's the update
on Prince Will?
56
00:03:00,513 --> 00:03:01,673
He's still in the suite.
57
00:03:01,748 --> 00:03:02,772
What's holding him up?
58
00:03:02,849 --> 00:03:06,307
Apparently, Wardrobe couldn't
get past his bodyguards.
59
00:03:06,386 --> 00:03:08,786
I'm gonna need
the 30-millimeter.
60
00:03:13,560 --> 00:03:14,754
Kirby?
61
00:03:14,961 --> 00:03:18,522
Yeah. I'm gonna go down to the
equipment room and get that.
62
00:03:22,969 --> 00:03:25,437
Stupid. Stupid.
63
00:03:28,775 --> 00:03:30,743
Thank you, Josh.
That was lovely.
64
00:03:30,810 --> 00:03:32,004
Ms. Healy?
You need to talk about this?
65
00:03:32,078 --> 00:03:33,306
I need to not talk about it.
66
00:03:33,379 --> 00:03:35,847
Good.
Abby Garcia wants to meet. Why?
67
00:03:35,915 --> 00:03:39,248
Her manager, who's also her mother,
wants her to do Pink Poison.
68
00:03:39,319 --> 00:03:41,082
What?
Isn't she, like, 12?
69
00:03:41,154 --> 00:03:44,089
Fifteen, but her motherlmanager
says she's ready.
70
00:03:45,391 --> 00:03:48,622
To do a graphic sex scene
with her skating coach?
71
00:03:49,095 --> 00:03:52,587
Josh! No, I think that
we are going to cast someone
72
00:03:52,665 --> 00:03:54,257
who's at least old enough
to order a beer.
73
00:03:54,334 --> 00:03:55,926
Wendy, she really
wants this.
74
00:03:56,002 --> 00:03:59,267
Sal, two years ago, she was on the
Disney Channel speaking to a felt pig.
75
00:03:59,339 --> 00:04:00,601
True, but she wants
to change her image.
76
00:04:00,673 --> 00:04:02,698
I gotta say, she does have
an enormous following,
77
00:04:02,775 --> 00:04:04,640
and you will hate yourself
when Warner Bros.
78
00:04:04,711 --> 00:04:07,680
Snatches her up for
a remake of The Accused.
79
00:04:07,847 --> 00:04:09,815
She's up for that, too.
80
00:04:09,882 --> 00:04:11,315
Tell Josh to put her on
my phone sheet. Go.
81
00:04:11,384 --> 00:04:12,817
Well, you can
tell her in person.
82
00:04:12,885 --> 00:04:15,786
Abby will be sitting at your table
at the "Women in Media" lunch,
83
00:04:15,855 --> 00:04:18,983
alongside her
motherlmanagerlacting coach.
84
00:04:24,464 --> 00:04:28,696
Thank you.
So, you went to Pratt.
85
00:04:29,802 --> 00:04:31,030
Design major?
86
00:04:31,104 --> 00:04:35,040
Started there, then retail, finance,
finally ended up in marketing.
87
00:04:36,476 --> 00:04:38,410
I should be writing all of this down.
I'm sorry.
88
00:04:38,478 --> 00:04:39,809
I'm not usually
this scattered.
89
00:04:39,879 --> 00:04:43,280
I had a really long...
Really long night.
90
00:04:43,816 --> 00:04:45,545
I figured.
Yeah.
91
00:04:50,290 --> 00:04:52,315
Those are
my father's panties.
92
00:04:52,392 --> 00:04:53,882
Beg your pardon?
93
00:04:53,960 --> 00:04:55,257
That you're sitting on.
94
00:04:55,328 --> 00:04:57,023
My granddaddy started
the company Savoy Silk,
95
00:04:57,096 --> 00:04:58,529
mostly nightgowns
and foundation garments,
96
00:04:58,598 --> 00:05:01,260
but then my father branched
out into underpants.
97
00:05:04,070 --> 00:05:08,439
So, wait. Your family
owns Savoy Silk?
98
00:05:08,908 --> 00:05:10,136
Why do you want
to work for me?
99
00:05:10,209 --> 00:05:11,335
Uh...
100
00:05:12,011 --> 00:05:14,707
Because you're
an amazing designer.
101
00:05:14,781 --> 00:05:16,442
Well, thank you,
but I can't imagine...
102
00:05:16,516 --> 00:05:19,542
Ms. Ford, my family and their
business are a long way from here.
103
00:05:19,619 --> 00:05:21,143
That's no accident.
104
00:05:21,220 --> 00:05:23,381
I moved to New York to
become my own person.
105
00:05:26,392 --> 00:05:28,360
Excuse me.
106
00:05:29,862 --> 00:05:31,295
Ah!
May I?
107
00:05:35,368 --> 00:05:37,063
Victory Ford Studio.
108
00:05:37,136 --> 00:05:40,162
Yes, I have Joe Bennett
for Ms. Ford?
109
00:05:40,239 --> 00:05:41,729
Hold, please.
Joe Bennett.
110
00:05:41,808 --> 00:05:42,968
Oh, I'll just
call him back.
111
00:05:43,042 --> 00:05:44,134
She'll have to return.
112
00:05:44,210 --> 00:05:46,337
He just needs her
for one minute.
113
00:05:46,412 --> 00:05:48,437
He just needs you
for one minute?
114
00:05:49,415 --> 00:05:50,905
All right then.
115
00:05:54,721 --> 00:05:56,279
Uh, what's happening?
116
00:05:56,356 --> 00:05:57,789
I'm waiting for Mr. Bennett.
117
00:05:57,857 --> 00:06:00,758
I put him on
when Ms. Ford gets on.
118
00:06:00,827 --> 00:06:03,853
Not when you initiate the call.
Would you like us to return?
119
00:06:05,765 --> 00:06:07,289
No. Hold on.
120
00:06:08,768 --> 00:06:11,566
Victory? Hold, please,
for Victory Ford.
121
00:06:11,637 --> 00:06:13,662
Ellen, what the hell
is going on?
122
00:06:13,740 --> 00:06:14,968
Hi, Joe.
123
00:06:15,475 --> 00:06:16,533
You're hired.
124
00:06:30,857 --> 00:06:32,119
Lenses.
Oh!
125
00:06:51,577 --> 00:06:52,874
Have you met
the Prince before?
126
00:06:52,945 --> 00:06:55,072
Yes,
at the Queen Mum's...
127
00:07:01,154 --> 00:07:02,746
Ah, Nico, there you are.
128
00:07:02,822 --> 00:07:06,553
Hector, I've been looking
for you everywhere.
129
00:07:07,026 --> 00:07:09,221
Really? How did you
know I'd be here?
130
00:07:09,295 --> 00:07:10,887
Well, I mean,
why wouldn't you?
131
00:07:10,963 --> 00:07:14,228
How often is it that you get
to meet a real prince?
132
00:08:10,356 --> 00:08:12,051
Can I help you
find something?
133
00:08:12,124 --> 00:08:13,614
Yeah, a cot.
I'm moving in.
134
00:08:15,595 --> 00:08:19,964
Oh, my God. It's you,
from today's paper. "Bad Mommy."
135
00:08:20,032 --> 00:08:22,660
Uh, could I try this
in a seven, please?
136
00:08:23,903 --> 00:08:25,564
Just ignore it.
137
00:08:25,638 --> 00:08:28,368
You're in heaven, dude.
Smell the suede.
138
00:08:28,641 --> 00:08:31,007
What age do you think is
too young for a cell phone?
139
00:08:31,077 --> 00:08:33,170
Six. We talking
about Taylor?
140
00:08:33,246 --> 00:08:34,338
Yes.
141
00:08:34,814 --> 00:08:36,941
How about these?
Oh, yummy.
142
00:08:37,016 --> 00:08:38,040
But would you wear it?
143
00:08:38,117 --> 00:08:39,379
No, I was thinking
of these for Maddie.
144
00:08:39,452 --> 00:08:41,716
I love it. Do you
really want to spend...
145
00:08:41,787 --> 00:08:44,153
No. Well, yeah. No.
146
00:08:45,124 --> 00:08:46,421
You know what?
Why not?
147
00:08:46,492 --> 00:08:47,789
They're pretty
high-end, Wen.
148
00:08:47,860 --> 00:08:50,658
I mean, does Maddie even have
a dress to wear them with,
149
00:08:50,730 --> 00:08:52,027
or somewhere to go?
150
00:08:52,098 --> 00:08:54,157
You know what? You're right.
I think she needs a whole new outfit.
151
00:08:54,233 --> 00:08:55,427
Where's she going?
152
00:08:55,501 --> 00:08:56,900
I'll think of something.
153
00:08:56,969 --> 00:08:59,164
Oh, hey.
Sorry I'm late. Hey.
154
00:08:59,238 --> 00:09:01,638
Wow. This is
a religious experience.
155
00:09:01,707 --> 00:09:03,334
I know.
So?
156
00:09:04,377 --> 00:09:06,140
Spill. How was he?
157
00:09:06,212 --> 00:09:07,543
What do you mean?
158
00:09:07,613 --> 00:09:09,342
Uh, you just
spent the morning
159
00:09:09,415 --> 00:09:11,042
with the future
King of England.
160
00:09:11,117 --> 00:09:13,176
Did we get an invite to
Buckingham Palace or not?
161
00:09:13,252 --> 00:09:15,982
Please say yes,
because I would like to wear these,
162
00:09:16,055 --> 00:09:17,784
and maybe nothing else.
163
00:09:17,857 --> 00:09:19,222
Can't wait to
see that curtsy.
164
00:09:19,292 --> 00:09:22,557
It was fine. You know. He's reserved,
shy, British, didn't say much.
165
00:09:23,696 --> 00:09:26,426
Well, maybe he's
saving it up for a text.
166
00:09:30,670 --> 00:09:34,197
It's someone from the "Women in
Media" lunch, seating nonsense.
167
00:09:34,273 --> 00:09:37,606
Tell them they can have my seat, too.
I think I might skip it.
168
00:09:37,677 --> 00:09:39,838
Wendy, you're a key speaker.
You have to be there, and if not,
169
00:09:39,912 --> 00:09:41,140
people will just assume
that you're home
170
00:09:41,213 --> 00:09:42,840
beating your kids
with wire hangers.
171
00:09:42,915 --> 00:09:44,746
Okay, you really do
need a volume button.
172
00:09:44,817 --> 00:09:46,284
Oh, try this one on.
It looks so good on you.
173
00:09:46,352 --> 00:09:47,649
Where is the salesperson?
Nico, stop.
174
00:09:47,720 --> 00:09:50,211
Indulge yourself.
Dress for revenge. Live dangerously.
175
00:09:50,289 --> 00:09:51,415
You've known me
for 20 years.
176
00:09:51,490 --> 00:09:53,014
You know I don't
try on shoes in public.
177
00:09:53,092 --> 00:09:54,423
Oh, come on.
No, no.
178
00:09:54,493 --> 00:09:55,585
They marvel
at how big they are.
179
00:09:55,661 --> 00:09:57,356
They bring out
measuring devices.
180
00:09:57,430 --> 00:09:58,658
Well, I thought
a new store, maybe a...
181
00:09:58,731 --> 00:10:00,221
The same feet.
182
00:10:00,566 --> 00:10:02,898
Here, you try them on.
Me? I'm poor.
183
00:10:02,969 --> 00:10:04,436
You're dating a billionaire.
184
00:10:04,503 --> 00:10:06,300
Sometimes I'm poor
in a private plane.
185
00:10:06,372 --> 00:10:08,704
So, when are we gonna meet this
phantom boyfriend of yours, anyway?
186
00:10:08,774 --> 00:10:10,969
Yeah, what are
you hiding, huh?
187
00:10:11,043 --> 00:10:13,204
Are his feet smaller
than mine?
188
00:10:13,279 --> 00:10:15,247
I'm not hiding anything.
189
00:10:15,314 --> 00:10:17,339
It's just, it's early,
190
00:10:17,850 --> 00:10:20,478
and he's...
He's Joe Bennett.
191
00:10:20,553 --> 00:10:24,080
Are you required always to use
his full name, even in bed?
192
00:10:24,290 --> 00:10:25,348
Oh, my God, she had
to think about it.
193
00:10:25,424 --> 00:10:27,392
Yeah, usually you can't
wait for our opinion.
194
00:10:27,460 --> 00:10:30,224
We've hosted dinner parties that
were basically your second date.
195
00:10:30,296 --> 00:10:31,661
He's different.
196
00:10:31,731 --> 00:10:34,996
He rubs people the wrong way.
He's picky. He's rough.
197
00:10:35,067 --> 00:10:36,295
Sounds charming.
198
00:10:36,369 --> 00:10:39,099
So, we'll meet him tomorrow night.
Dinner at Nico's.
199
00:10:39,772 --> 00:10:41,103
Call a caterer.
200
00:10:44,410 --> 00:10:46,002
Hey.
Oh, this is Kirby Atwood.
201
00:10:46,078 --> 00:10:48,569
He's Patty Bloom's assistant.
Yeah, she knows who I am.
202
00:10:48,648 --> 00:10:50,673
Patty has some proof sheets she
wants you to take a look at.
203
00:10:50,750 --> 00:10:53,048
Oh, great, come on in.
It's fine.
204
00:10:57,790 --> 00:10:58,882
May I see the
pictures, please?
205
00:10:58,958 --> 00:11:00,289
Thank you.
206
00:11:00,626 --> 00:11:02,355
Stop it. I mean it.
207
00:11:02,728 --> 00:11:04,628
Oh, got a little
chilly in here.
208
00:11:04,697 --> 00:11:06,494
I mean it.
Don't move.
209
00:11:07,133 --> 00:11:08,930
I want you to stand there like
you're standing in the office
210
00:11:09,001 --> 00:11:11,902
of the President of the
United States, okay?
211
00:11:15,141 --> 00:11:17,234
Hmm. This him?
212
00:11:17,843 --> 00:11:18,935
Who?
213
00:11:19,211 --> 00:11:20,769
Your husband.
214
00:11:20,846 --> 00:11:22,746
That's Walter Cronkite.
215
00:11:23,015 --> 00:11:24,880
You said he was older.
216
00:11:25,117 --> 00:11:27,449
Let's not talk
about my husband.
217
00:11:43,703 --> 00:11:46,501
Ask Patty to print the ones
that I circled.
218
00:11:55,881 --> 00:11:57,143
You can go now.
219
00:11:57,216 --> 00:11:59,548
But you didn't
return my message.
220
00:11:59,752 --> 00:12:02,550
When are we gonna get to finish
what we started this morning?
221
00:12:02,621 --> 00:12:04,680
Kirby, I can't do this here.
222
00:12:04,757 --> 00:12:07,920
Oh, sure you can.
Let's just frost the glass.
223
00:12:08,127 --> 00:12:10,425
Stop it. I mean it.
What's going on? Did you get busted?
224
00:12:10,496 --> 00:12:12,521
No, I was just put
in a very awkward position.
225
00:12:12,598 --> 00:12:14,657
You're the one who wanted
to do it against a window.
226
00:12:14,734 --> 00:12:16,429
Kirby, this isn't a joke.
This is where I work.
227
00:12:16,502 --> 00:12:18,231
Look, we're just...
228
00:12:18,637 --> 00:12:20,730
We're gonna have
to continue this later.
229
00:12:20,806 --> 00:12:22,774
But it will
be continued?
230
00:12:24,643 --> 00:12:25,701
Yes.
231
00:12:26,378 --> 00:12:29,745
Just don't keep me waiting
too long, Madam President.
232
00:12:30,716 --> 00:12:32,183
It's painful.
233
00:12:42,995 --> 00:12:45,054
It's not a party
or anything. It's just dinner.
234
00:12:45,131 --> 00:12:47,224
Will there be other people
there beside you and me?
235
00:12:47,299 --> 00:12:50,598
Well, yes, Wendy and Shane,
Nico and Charles.
236
00:12:50,669 --> 00:12:52,466
Is Shane a person
or a dog?
237
00:12:52,538 --> 00:12:54,096
It's her husband.
238
00:12:54,173 --> 00:12:55,162
It's a good name
for a dog.
239
00:12:55,241 --> 00:12:56,640
Oh, come on, Joe.
It's gonna be fun.
240
00:12:56,709 --> 00:12:59,041
I get it. I get it.
The bill won't pass
241
00:12:59,111 --> 00:13:01,909
until I'm officially stamped
by the House and the Senate.
242
00:13:01,981 --> 00:13:03,243
Please?
243
00:13:03,315 --> 00:13:05,010
When is it?
Tomorrow night.
244
00:13:05,084 --> 00:13:07,484
Can't. I'm busy. No, you're not.
Roy checked with Ellen.
245
00:13:07,553 --> 00:13:08,577
She said you're
free for dinner.
246
00:13:08,654 --> 00:13:12,055
I doubt Ellen would give up
that kind of information.
247
00:13:12,858 --> 00:13:14,917
Why are you so resistant?
248
00:13:14,994 --> 00:13:17,360
I'm willing to
meet your friends.
249
00:13:17,763 --> 00:13:19,253
Isn't it time?
250
00:13:22,668 --> 00:13:24,260
Is that a yes?
251
00:13:24,770 --> 00:13:25,828
Joe, will you?
252
00:13:25,905 --> 00:13:27,770
Yes, on one condition.
253
00:13:28,541 --> 00:13:29,940
What's that?
254
00:13:30,476 --> 00:13:32,273
You meet mine first.
255
00:13:37,183 --> 00:13:38,275
Studio.
256
00:13:38,350 --> 00:13:40,011
Hey, Patty, it's Nico.
257
00:13:40,085 --> 00:13:41,882
Hey!
Everything okay?
258
00:13:42,288 --> 00:13:44,916
Yeah, it's great.
The proofs look fantastic.
259
00:13:44,990 --> 00:13:46,924
We all set for the
Lance Armstrong shoot?
260
00:13:46,992 --> 00:13:48,823
We will be. We will be.
261
00:13:48,894 --> 00:13:51,328
Same crew?
Yeah, I think so. Why?
262
00:13:51,397 --> 00:13:53,297
I just thought,
maybe, I don't know,
263
00:13:53,365 --> 00:13:55,333
if you wanted to bring
a different assistant, I...
264
00:13:55,401 --> 00:13:57,801
No Kirby?
Why? What did he do?
265
00:13:57,870 --> 00:13:59,770
Oh, no, no,
he didn't do anything.
266
00:13:59,839 --> 00:14:01,773
I just was feeling, maybe...
267
00:14:01,841 --> 00:14:04,309
Did he call the Prince
"Big Willie" to his face?
268
00:14:04,376 --> 00:14:05,934
It's not anything he said.
269
00:14:06,011 --> 00:14:08,206
I just felt, maybe for this next shoot,
you know, you...
270
00:14:08,280 --> 00:14:09,941
You want someone who
doesn't keep disappearing.
271
00:14:10,015 --> 00:14:13,212
I hear you. It's done.
I'll take care of it, Nico.
272
00:14:13,586 --> 00:14:15,076
Thanks, Patty.
273
00:14:28,901 --> 00:14:31,597
Why are your friends
such early risers?
274
00:14:31,670 --> 00:14:33,661
Are we going fishing?
You'll see.
275
00:14:33,739 --> 00:14:36,606
Does this involve exercise?
Because I can say no, too.
276
00:14:36,675 --> 00:14:38,165
We are going
to a cozy bistro
277
00:14:38,244 --> 00:14:41,407
that serves the best bowl of
vichyssoise you have ever had.
278
00:14:41,480 --> 00:14:43,243
Not only is
no exercise required,
279
00:14:43,315 --> 00:14:45,442
I think it might be
banned in that country.
280
00:14:45,517 --> 00:14:47,280
What country?
France.
281
00:14:47,486 --> 00:14:49,010
We're having
dinner in Paris.
282
00:14:49,088 --> 00:14:51,113
What are you talking about?
We're having dinner tonight at Nico's.
283
00:14:51,190 --> 00:14:53,317
Later. First, we're
having one in Paris.
284
00:14:53,926 --> 00:14:54,950
Pace yourself.
285
00:14:55,027 --> 00:14:56,619
Do I have to get up
and say something?
286
00:14:56,695 --> 00:14:58,185
No, you're here
as my guest.
287
00:14:58,264 --> 00:15:00,664
Why? I've asked to go to, like,
a hundred of these things,
288
00:15:00,733 --> 00:15:02,496
and you've never let me
skip school before.
289
00:15:02,568 --> 00:15:05,503
You're not skipping.
You're having an educational experience.
290
00:15:05,571 --> 00:15:07,562
This room's filled
with role models.
291
00:15:07,640 --> 00:15:09,130
And you'll be back
by fifth period.
292
00:15:09,208 --> 00:15:11,938
Do I get to keep the shoes,
or are they going back, too?
293
00:15:12,011 --> 00:15:13,706
The shoes are a gift.
294
00:15:13,779 --> 00:15:16,179
Still rather have one
that has speed dial.
295
00:15:16,248 --> 00:15:18,113
Oh, look! There's Nico.
296
00:15:19,618 --> 00:15:23,213
Hey, kid, look at you,
all dressed up and someplace to go.
297
00:15:23,289 --> 00:15:24,483
Yeah.
298
00:15:24,857 --> 00:15:29,191
Okay, don't panic. Janice Lasher's here,
over my right shoulder, slowly.
299
00:15:35,234 --> 00:15:36,895
You should think about what
you're gonna do with your face.
300
00:15:36,969 --> 00:15:37,993
Excuse me?
301
00:15:38,070 --> 00:15:41,130
If you don't have a plan, you smile and
do that apologetic little half wave.
302
00:15:41,206 --> 00:15:43,299
I will not be waving
to Janice Lasher.
303
00:15:43,375 --> 00:15:44,672
Is that Abby Garcia?
304
00:15:44,743 --> 00:15:47,177
Yeah. She's at our table.
Come on. Let's go.
305
00:15:47,246 --> 00:15:48,372
Ladies,
can I get a picture?
306
00:15:48,447 --> 00:15:49,675
Hold it!
307
00:15:50,649 --> 00:15:53,277
Wendy. Elba Garcia.
308
00:15:53,352 --> 00:15:56,253
Abby's mom.
We met at the Charlotte's Web premiere.
309
00:15:56,322 --> 00:15:58,722
Of course. Yes.
This is my daughter, Maddie.
310
00:15:58,791 --> 00:16:01,988
Glad you came, cutie!
You and Abby can text each other
311
00:16:02,061 --> 00:16:03,358
during the boring speeches.
312
00:16:03,429 --> 00:16:06,193
You are one
tough lady to reach,
313
00:16:06,265 --> 00:16:09,564
but you got my messages, right?
The screenplay blew us away.
314
00:16:09,635 --> 00:16:11,762
Abby's been dreaming
about it for days.
315
00:16:11,837 --> 00:16:13,930
Are you talking
about Pink Poison?
316
00:16:14,006 --> 00:16:16,804
If that doesn't put gold on your shelf,
there is no God.
317
00:16:16,875 --> 00:16:18,502
Abby, put down that bread.
318
00:16:18,577 --> 00:16:21,239
You remember Wendy Healy,
Parador Pictures.
319
00:16:21,313 --> 00:16:22,473
Hi, Abby, how are you?
320
00:16:22,548 --> 00:16:23,776
I'm chewing.
- This is Maddie.
321
00:16:23,849 --> 00:16:25,214
Here, honey, have
a seat over there.
322
00:16:25,284 --> 00:16:26,478
Oh, I think Maddie's
sitting next to me.
323
00:16:26,552 --> 00:16:29,578
Oh, I did a little switch with the place cards,
so we could have a chance to chat.
324
00:16:29,655 --> 00:16:30,747
You don't mind, do you?
325
00:16:30,823 --> 00:16:33,849
Well... After they turn 12,
they wish we were dead.
326
00:16:33,926 --> 00:16:34,950
I think it would be...
327
00:16:35,027 --> 00:16:37,257
Maddie, if you miss
your mommy too much,
328
00:16:37,329 --> 00:16:38,887
send some sort
of signal, okay?
329
00:16:38,964 --> 00:16:39,988
I'd call, if I could.
330
00:16:40,065 --> 00:16:41,555
Oh, you need a phone?
331
00:16:41,633 --> 00:16:45,194
I do, but my mother doesn't trust me.
I'm not old enough.
332
00:16:45,270 --> 00:16:48,330
Seriously? I've had a phone
since I was, like, nine.
333
00:16:48,407 --> 00:16:49,840
Honey, don't sweat
the small stuff.
334
00:16:49,908 --> 00:16:52,308
Give her the phone.
Be glad it's not an abortion.
335
00:16:52,378 --> 00:16:54,710
Madelyn, please come here
and sit in this chair.
336
00:16:54,780 --> 00:16:55,974
I've already sipped my water.
337
00:16:56,048 --> 00:16:58,881
Then bring your glass and
yourself to this chair and sit.
338
00:16:58,951 --> 00:17:00,919
Why? 'Cause I brought you
here and into this world,
339
00:17:00,986 --> 00:17:04,217
and I want you sitting next to me.
Stop questioning me!
340
00:17:24,643 --> 00:17:26,634
Evidently, she used this
place as a getaway,
341
00:17:26,712 --> 00:17:29,647
so she could stay in town
and work in peace.
342
00:17:31,517 --> 00:17:32,916
You like it?
343
00:17:33,252 --> 00:17:35,652
I'm... I'm overwhelmed.
344
00:17:36,955 --> 00:17:40,015
The caretaker said all
the furniture was original.
345
00:17:40,092 --> 00:17:44,051
So, you're telling me that
Coco Chanel sat at this...
346
00:17:44,129 --> 00:17:48,395
This desk and sketched and
looked out this window and...
347
00:17:50,102 --> 00:17:52,570
Joe, how did you know
to take me here?
348
00:17:52,638 --> 00:17:54,799
We're in Paris.
You're a designer.
349
00:17:54,873 --> 00:17:57,899
Some dead designers won't
rent out their ateliers.
350
00:17:57,976 --> 00:17:59,273
It was a process.
351
00:17:59,344 --> 00:18:00,572
Oh, wow.
352
00:18:02,748 --> 00:18:04,375
Do you know what this is?
353
00:18:04,450 --> 00:18:05,883
Coco's dummy.
354
00:18:05,951 --> 00:18:09,682
That's not a dummy. It's a dress form.
She wasn't a ventriloquist.
355
00:18:14,593 --> 00:18:16,322
What are you doing?
356
00:18:18,330 --> 00:18:20,355
Just touching it for luck.
357
00:18:25,137 --> 00:18:26,468
Thank you.
358
00:18:27,206 --> 00:18:29,003
Where are we
meeting your friends?
359
00:18:29,074 --> 00:18:31,542
I don't have any friends
in France.
360
00:18:31,610 --> 00:18:33,908
What? What does that mean?
361
00:18:34,780 --> 00:18:38,546
The French do not have a gift
for friendship in my experience.
362
00:18:38,917 --> 00:18:42,853
They do, however,
have a gift for romance.
363
00:19:22,194 --> 00:19:24,321
And a special thanks
to Maybelline New York
364
00:19:24,396 --> 00:19:27,126
for contributing
the beautiful gift bags.
365
00:19:28,367 --> 00:19:30,096
Everyone knows
that running a film studio
366
00:19:30,169 --> 00:19:32,797
is comparable to
raising a large family.
367
00:19:32,871 --> 00:19:36,432
It requires discipline
and a great deal of nurturing.
368
00:19:36,508 --> 00:19:38,772
Wendy Healy excels
in them both.
369
00:19:39,178 --> 00:19:41,373
She's the ultimate
mother hen,
370
00:19:41,813 --> 00:19:43,781
always inspiring,
always challenging... Psst!
371
00:19:43,849 --> 00:19:46,579
This is where you blow
Mommy a big fat kiss.
372
00:19:46,652 --> 00:19:49,143
Her friends
and her family.
373
00:19:49,688 --> 00:19:51,713
Is that what I'm here for?
374
00:19:52,758 --> 00:19:54,749
Her style as an executive
is a direct extension
375
00:19:54,826 --> 00:19:57,488
of who she is
as a wife and a parent.
376
00:19:57,563 --> 00:20:02,000
She exercises the same grace,
integrity and heart in the office,
377
00:20:02,067 --> 00:20:03,967
as she does in the home.
378
00:20:08,273 --> 00:20:10,707
Ladies,
please welcome Wendy Healy.
379
00:20:19,718 --> 00:20:21,879
And having the good fortune
to be in this position,
380
00:20:21,954 --> 00:20:26,118
I look forward to mentoring the next
generation of professional women.
381
00:20:26,225 --> 00:20:27,556
Thank you.
382
00:20:30,729 --> 00:20:32,321
Look who loves
the limelight.
383
00:20:32,397 --> 00:20:33,762
Did you see
where Maddie went?
384
00:20:33,832 --> 00:20:36,357
She probably went to get a Band-Aid.
Those are killers.
385
00:20:37,236 --> 00:20:38,225
Excuse me.
386
00:20:39,438 --> 00:20:41,702
Go ask her
for her gift bag.
387
00:20:42,107 --> 00:20:43,699
But it's...
Shush!
388
00:20:46,011 --> 00:20:47,205
Maddie?
389
00:20:51,917 --> 00:20:53,145
Maddie?
390
00:20:56,555 --> 00:20:58,921
Oh, there you are.
Those are nice.
391
00:20:58,991 --> 00:21:01,289
Where's the show pony
you trotted out in them?
392
00:21:01,360 --> 00:21:03,590
You don't want to mess
with me now, Janice.
393
00:21:03,662 --> 00:21:06,927
Why? Having a bad day, Mommy?
394
00:21:06,999 --> 00:21:08,796
Maybe you should've
worn an apron
395
00:21:08,867 --> 00:21:11,700
and smeared some
cookie dough in your hair.
396
00:21:12,771 --> 00:21:15,467
Nice try dragging
your kid in here,
397
00:21:15,540 --> 00:21:18,805
trying to use her
for damage control.
398
00:21:18,910 --> 00:21:24,542
Almost beats Martha Stewart snuggling
up for photos with her chow chows.
399
00:21:29,254 --> 00:21:30,881
Nico, I gotta go.
Did you find Maddie?
400
00:21:30,956 --> 00:21:33,049
She left.
I'll see you tonight.
401
00:21:52,878 --> 00:21:56,177
Don't fill up on the bread. The bistro I
told you about is right around the corner.
402
00:21:56,248 --> 00:22:00,685
Oh, don't give me this bread and then
tell me not to fill up on the bread.
403
00:22:00,752 --> 00:22:03,152
Shouldn't we get to the bistro
before it gets too late?
404
00:22:03,221 --> 00:22:04,518
Too late for what?
405
00:22:04,589 --> 00:22:07,422
Uh, getting back
to New York, Joe.
406
00:22:10,862 --> 00:22:13,126
Or we could just spend
the night in Paris.
407
00:22:13,198 --> 00:22:15,462
I mean, we're here already.
I'm sure your friends wouldn't mind.
408
00:22:15,534 --> 00:22:17,195
Joe Bennett,
409
00:22:17,269 --> 00:22:19,829
did you fly me all the way
across the Atlantic Ocean
410
00:22:19,905 --> 00:22:22,339
just to not have dinner
with my friends?
411
00:22:22,407 --> 00:22:24,773
You go to a very dark place.
412
00:22:26,378 --> 00:22:29,609
I know people pull some pretty
crazy stuff to get out of things.
413
00:22:29,681 --> 00:22:32,206
I once had a seamstress
who faked a seizure
414
00:22:32,284 --> 00:22:33,945
so she could take her kids
to see the Wiggles.
415
00:22:34,019 --> 00:22:35,350
Victory, we will go
back to New York,
416
00:22:35,420 --> 00:22:39,584
but can we please just go down
and savor a bowl of vichyssoise?
417
00:22:39,658 --> 00:22:42,559
It's too late.
I already filled up on the bread.
418
00:22:52,003 --> 00:22:55,495
Should we pick up Maddie
on the way? Shane?
419
00:22:55,574 --> 00:22:57,201
Honey, she's got
a test tomorrow.
420
00:22:57,275 --> 00:22:59,436
She's studying with Lauren and she's
spending the night there, okay?
421
00:22:59,511 --> 00:23:01,240
So, just leave
it alone. Please.
422
00:23:01,313 --> 00:23:04,111
You two could use some breathing room.
That just came for you.
423
00:23:04,182 --> 00:23:06,878
Shane, I've just never seen
her act like this, you know?
424
00:23:07,219 --> 00:23:08,413
It's not Maddie.
425
00:23:08,487 --> 00:23:10,717
Oh, that's 14.
Get used to it.
426
00:23:10,789 --> 00:23:12,313
She really misbehaved.
427
00:23:12,391 --> 00:23:14,359
So did you, tiger.
428
00:23:14,426 --> 00:23:19,489
I don't know what got into me. I saw blood
and that lipstick was the closest thing to it.
429
00:23:19,564 --> 00:23:21,361
She is just so hateful.
430
00:23:21,433 --> 00:23:23,560
Hey, you don't have to justify it to me.
I like this side of you.
431
00:23:23,635 --> 00:23:26,900
It's kind of like sorority
girl meets women's prison.
432
00:23:27,939 --> 00:23:28,997
Can I frisk you?
433
00:23:29,074 --> 00:23:31,804
I really need to call
Maddie at Lauren's.
434
00:23:31,877 --> 00:23:33,708
Come here.
Come here.
435
00:23:35,480 --> 00:23:38,176
You need to release
some serious tension.
436
00:23:43,088 --> 00:23:44,988
Janice had it
delivered to our apartment.
437
00:23:45,056 --> 00:23:46,421
Somebody needs
a large glass of wine.
438
00:23:46,491 --> 00:23:47,924
How about I bring you a
bottle with a straw, huh?
439
00:23:47,993 --> 00:23:49,460
Please.
Yep.
440
00:23:49,528 --> 00:23:50,654
So, what happened
with Maddie?
441
00:23:50,729 --> 00:23:52,162
Oh, we haven't talked yet.
442
00:23:52,230 --> 00:23:53,754
Is this really
about a cell phone?
443
00:23:53,832 --> 00:23:54,992
Who knows?
444
00:23:55,066 --> 00:23:57,261
Do you think I brought her there
today for the wrong reason?
445
00:23:57,335 --> 00:24:00,429
Janice Lasher accused me of
using Maddie for damage control.
446
00:24:00,505 --> 00:24:03,872
So what if you did? You know,
if that was my face on Page 6,
447
00:24:03,942 --> 00:24:05,102
I would have brought
Maddie, Taylor,
448
00:24:05,177 --> 00:24:07,611
three Cambodian orphans
and a basket of puppies.
449
00:24:07,679 --> 00:24:09,647
It was not my intention.
450
00:24:09,748 --> 00:24:12,080
I just thought
it would be a nice way to...
451
00:24:12,150 --> 00:24:13,549
Forget it.
I keep making it worse.
452
00:24:13,618 --> 00:24:15,779
I don't think you should worry
about Janice Lasher anymore.
453
00:24:15,854 --> 00:24:17,116
Why? Is she dead?
454
00:24:18,723 --> 00:24:20,452
That's a billionaire's ring.
455
00:24:20,525 --> 00:24:23,494
I'll get it.
Like hell you will. Don't you move.
456
00:24:27,666 --> 00:24:28,655
Hey.
Hi.
457
00:24:28,733 --> 00:24:30,701
You made it.
Hi. Hi.
458
00:24:31,369 --> 00:24:32,495
Hi.
Hi.
459
00:24:32,571 --> 00:24:33,697
Joe.
460
00:24:33,772 --> 00:24:35,137
Hi, everyone.
Hello, I'm Charles.
461
00:24:35,207 --> 00:24:36,231
I'm Wendy.
Hi.
462
00:24:36,308 --> 00:24:39,243
Joe, this is Wendy, Shane, Charles.
Can I take your coats?
463
00:24:39,311 --> 00:24:40,335
Thank you.
464
00:24:40,412 --> 00:24:41,777
Can I get you a glass of wine?
Yes, please.
465
00:24:41,847 --> 00:24:43,474
None for me, thanks.
466
00:24:43,548 --> 00:24:44,981
Thank you.
Thank you.
467
00:24:45,050 --> 00:24:46,074
All right, go ahead.
Come on in.
468
00:24:46,151 --> 00:24:48,779
All right, come with me.
Okay. Great.
469
00:24:48,854 --> 00:24:50,719
Who do I talk to in regard
to the temperature?
470
00:24:50,789 --> 00:24:52,780
That would be me.
My apartment, my thermostat.
471
00:24:52,858 --> 00:24:54,621
Too warm for you?
About four degrees.
472
00:24:54,693 --> 00:24:57,218
I have a few requests,
little things.
473
00:24:57,295 --> 00:24:59,525
Otherwise, I have
no shot at being likeable.
474
00:24:59,598 --> 00:25:00,997
I'd like to hear them.
475
00:25:01,066 --> 00:25:02,556
Not everyone gets that far.
476
00:25:02,634 --> 00:25:05,330
I can't believe it. He's already
turning this into a negotiation.
477
00:25:05,403 --> 00:25:06,893
Relax. You wanted us
to get to know Joe,
478
00:25:06,972 --> 00:25:08,462
this is us getting
to know Joe.
479
00:25:08,540 --> 00:25:12,533
The main thing is, I'd like to
know what it is I'm saying yes to.
480
00:25:12,978 --> 00:25:15,572
Meaning what time you're gonna be
sprung? If you have a rough idea.
481
00:25:15,647 --> 00:25:17,308
Work with me,
and I'd say an hour and forty.
482
00:25:17,382 --> 00:25:18,508
Great.
483
00:25:18,583 --> 00:25:20,141
Why can't all conversations
be like this?
484
00:25:20,218 --> 00:25:21,446
Mmm.
485
00:25:21,520 --> 00:25:23,317
That might be my assistant.
486
00:25:23,388 --> 00:25:25,583
She was gonna
bring my dinner.
487
00:25:26,458 --> 00:25:27,516
That's a joke.
488
00:25:28,693 --> 00:25:30,786
Come on. Let's go alienate
Shane and Wendy.
489
00:25:30,862 --> 00:25:32,227
Excuse me.
490
00:25:38,169 --> 00:25:40,194
What did you say to Patty?
491
00:25:40,605 --> 00:25:43,836
Kirby, why would you come here?
What were you thinking?
492
00:25:43,909 --> 00:25:45,934
I've left you five messages.
Kirby, I have guests here. This is...
493
00:25:46,011 --> 00:25:47,376
Just tell me what you said!
494
00:25:47,445 --> 00:25:50,380
I've worked with her for two years, and
now she won't even give me a reference.
495
00:25:50,448 --> 00:25:52,040
Look, there must have been
a misunderstanding, okay?
496
00:25:52,117 --> 00:25:53,175
I will fix it
tomorrow morning,
497
00:25:53,251 --> 00:25:56,049
but right now,
you have to leave.
498
00:25:56,121 --> 00:25:57,486
Nicky, everything okay?
499
00:25:58,290 --> 00:26:01,123
Yeah. Yeah, it's fine.
I'll be right there.
500
00:26:01,593 --> 00:26:02,821
Okay.
501
00:26:03,562 --> 00:26:05,962
Please, Kirby,
you have to go now.
502
00:26:19,110 --> 00:26:20,737
Hey. What was
all that about?
503
00:26:20,812 --> 00:26:25,112
It was a messenger thing from the
office. They just needed my signature.
504
00:26:26,351 --> 00:26:27,579
You okay?
505
00:26:27,852 --> 00:26:29,114
This'll help.
506
00:26:29,187 --> 00:26:32,213
Well, dinner's ready.
I'll get everyone seated, okay?
507
00:26:32,290 --> 00:26:33,382
Okay.
508
00:26:33,692 --> 00:26:34,750
All right, everyone,
dinner's ready.
509
00:26:34,826 --> 00:26:36,953
Come on.
Let's sit down, huh?
510
00:26:45,737 --> 00:26:47,728
So, we have been wanting
to do this for weeks.
511
00:26:47,806 --> 00:26:50,673
Victory's crazy about you, and all we have
to go on is what we read in the papers,
512
00:26:50,742 --> 00:26:51,766
and we all know
that's just a bunch of...
513
00:26:51,843 --> 00:26:53,777
Oh, Wen, you're not still
thinking about that, are you?
514
00:26:53,845 --> 00:26:56,814
No. No, no, no. Of course,
I'm fine. I'm done.
515
00:26:57,215 --> 00:26:59,046
Well, if it's
any consolation,
516
00:26:59,117 --> 00:27:02,018
newspaper circulation
is down 17%.
517
00:27:02,354 --> 00:27:03,685
It's an endangered species.
518
00:27:03,755 --> 00:27:06,019
So, that's
your excuse?
519
00:27:06,091 --> 00:27:07,285
I beg your pardon?
520
00:27:07,359 --> 00:27:08,917
Well, we hear story
after story about you,
521
00:27:08,994 --> 00:27:10,621
but never anything
on your personal life.
522
00:27:10,695 --> 00:27:14,256
You never submit to an interview.
What gives, Joe Bennett?
523
00:27:15,333 --> 00:27:17,767
I'm a businessman,
not a pop star.
524
00:27:17,836 --> 00:27:20,930
Did you tell him he has to be humble?
That's no fun.
525
00:27:21,006 --> 00:27:22,473
You must be hiding something.
526
00:27:22,540 --> 00:27:24,405
Not really.
I'm not that interesting.
527
00:27:24,476 --> 00:27:26,535
Yes, you are.
No, I'm not.
528
00:27:26,611 --> 00:27:29,045
If you want me to talk
about buying Japanese yen
529
00:27:29,114 --> 00:27:31,480
at 2% on the Singapore spot market,
I am your man.
530
00:27:31,549 --> 00:27:35,349
But if you are interested in
time when I'm not working...
531
00:27:35,420 --> 00:27:36,546
That's called
your personal life.
532
00:27:36,621 --> 00:27:40,990
Yeah, that, I'm really kind of a late
bloomer, sort of behind the curve.
533
00:27:42,594 --> 00:27:45,085
But I seem to be
finding my footing.
534
00:28:06,384 --> 00:28:08,909
You don't think
we left too early, do you?
535
00:28:08,987 --> 00:28:10,852
It's 3:30, Paris time.
536
00:28:12,991 --> 00:28:14,356
Thank you.
537
00:28:15,794 --> 00:28:16,920
For?
538
00:28:18,630 --> 00:28:20,029
Doing this.
539
00:28:22,300 --> 00:28:24,268
Wendy and Nico
really liked you.
540
00:28:26,938 --> 00:28:30,465
I don't know why I was so nervous.
You liked them, too, right?
541
00:28:30,542 --> 00:28:32,635
Sure, yeah.
They're fine.
542
00:28:32,711 --> 00:28:35,407
Yeah, they seemed distracted.
I don't know. I guess it was work stuff,
543
00:28:35,480 --> 00:28:37,505
but next time we do this,
we should do a Sunday.
544
00:28:37,582 --> 00:28:39,777
Wendy and Shane love
to throw brunches,
545
00:28:39,851 --> 00:28:41,842
and their kids are great,
and...
546
00:28:41,920 --> 00:28:43,512
Well, what are you
doing this Sunday?
547
00:28:43,588 --> 00:28:45,647
Why would I need
to see them again?
548
00:28:50,729 --> 00:28:52,162
I thought you said
you liked them.
549
00:28:52,230 --> 00:28:55,290
I did. And according
to you, it's mutual, so...
550
00:28:55,834 --> 00:28:57,461
I'm done, right?
551
00:28:57,902 --> 00:28:59,699
What do you mean, "done"?
552
00:28:59,771 --> 00:29:01,762
You didn't
unclog my toilet, Joe.
553
00:29:01,840 --> 00:29:05,173
You met my best friends.
And they're more than fine.
554
00:29:05,243 --> 00:29:06,767
Of course they are.
555
00:29:06,845 --> 00:29:09,575
You need to understand
something, Joe Bennett.
556
00:29:11,049 --> 00:29:12,778
Wendy and Nico were
there for me
557
00:29:12,851 --> 00:29:15,217
when I was living on yogurt
and sunflower seeds
558
00:29:15,286 --> 00:29:17,015
and putting
in 20-hour workdays
559
00:29:17,088 --> 00:29:18,783
just to get
my first show together.
560
00:29:18,857 --> 00:29:20,848
They introduced
me to everyone
561
00:29:20,925 --> 00:29:22,051
when there was
nothing in it for them
562
00:29:22,127 --> 00:29:24,357
but a thank you, and I was too
young and stupid even to say that.
563
00:29:24,429 --> 00:29:26,488
I should have said they were great.
When I left college,
564
00:29:26,564 --> 00:29:29,499
I made the mistake of falling in love
with the first guy that asked me out.
565
00:29:29,567 --> 00:29:32,092
He worked for Wendy. She warned
me that he would break my heart,
566
00:29:32,170 --> 00:29:34,730
and he did, and Wendy and Nico
took me under their wing,
567
00:29:34,806 --> 00:29:38,640
and they are... Well,
they're a hell of a lot more than fine.
568
00:29:38,710 --> 00:29:41,338
No, it switched to great a minute ago.
You missed that.
569
00:29:41,412 --> 00:29:43,539
They're more
than great, Joe!
570
00:29:44,649 --> 00:29:46,241
They're my family.
571
00:29:46,317 --> 00:29:48,512
Then you're lucky
to have them.
572
00:29:50,121 --> 00:29:52,749
But not everyone
is looking for family.
573
00:29:56,928 --> 00:29:58,418
You coming in?
574
00:30:01,232 --> 00:30:02,256
No.
575
00:30:03,034 --> 00:30:04,331
I just...
576
00:30:05,870 --> 00:30:07,997
I think I need to get home.
577
00:30:30,395 --> 00:30:32,386
Kirby Atwood is
waiting in your office.
578
00:30:32,463 --> 00:30:34,021
You have an appointment
across town in 20.
579
00:30:34,098 --> 00:30:36,498
Should I tell them
you'll be late?
580
00:30:39,270 --> 00:30:40,430
You're early.
581
00:30:40,505 --> 00:30:42,439
Well, my schedule's
suddenly wide open.
582
00:30:42,507 --> 00:30:45,772
Well, I needed the extra time to put
out feelers to see if anyone needs help.
583
00:30:45,844 --> 00:30:48,779
Patty Bloom is not the only
working photographer in this city.
584
00:30:48,847 --> 00:30:50,371
You didn't even call
her back, did you?
585
00:30:50,448 --> 00:30:51,676
I can't.
586
00:30:52,150 --> 00:30:54,778
There's nothing that I could say
that wouldn't make matters worse.
587
00:30:54,853 --> 00:30:57,287
For me or for you?
For both of us.
588
00:30:58,256 --> 00:31:01,521
Look, if nothing comes up in the
next week or so, you'll be fine.
589
00:31:01,593 --> 00:31:04,426
You'll find another job, and in the meantime,
here's something to hold you over.
590
00:31:04,495 --> 00:31:06,690
I didn't come here
for your...
591
00:31:08,533 --> 00:31:09,557
I thought
you'd want to see me.
592
00:31:09,634 --> 00:31:11,397
Kirby, look, I can't do
this right now, okay?
593
00:31:11,469 --> 00:31:12,834
I have a million
phone calls to return,
594
00:31:12,904 --> 00:31:15,031
and I'm already late
for an appointment.
595
00:31:23,481 --> 00:31:24,573
Yeah.
596
00:31:47,205 --> 00:31:49,935
Didn't I see you
at the Prince William shoot?
597
00:31:50,008 --> 00:31:52,101
I'm Mike. Mike Harness.
598
00:31:57,515 --> 00:31:59,745
Well, anyway,
you're being pleasant to him lately.
599
00:31:59,817 --> 00:32:00,841
That's something.
600
00:32:00,919 --> 00:32:02,887
That's because he stopped
trying to rule the roost.
601
00:32:02,954 --> 00:32:04,216
Anything settled yet?
602
00:32:04,289 --> 00:32:06,120
Like what?
The wedding.
603
00:32:06,190 --> 00:32:07,555
I'm Ellen,
Joe Bennett's assistant.
604
00:32:07,625 --> 00:32:09,217
- Oh, right.
- I spoke with you.
605
00:32:09,294 --> 00:32:10,318
I have a delivery.
606
00:32:10,395 --> 00:32:11,555
Oh, great.
607
00:32:11,629 --> 00:32:13,256
Wow.
Come on.
608
00:32:13,331 --> 00:32:15,697
Ms. Ford, Ellen brought a...
Greetings.
609
00:32:15,767 --> 00:32:19,635
I have been asked by Mr. Bennett
to personally escort a gift.
610
00:32:20,505 --> 00:32:23,030
Whatever it is, Ellen,
please, escort it back.
611
00:32:23,107 --> 00:32:25,337
I don't need any more gifts
from Mr. Bennett.
612
00:32:25,410 --> 00:32:27,207
Please, you don't
have to unwrap that.
613
00:32:27,278 --> 00:32:29,712
Yes! You do.
They've already been tipped.
614
00:32:33,551 --> 00:32:36,213
That's a gift?
It looks used.
615
00:32:36,287 --> 00:32:38,448
It was, by Coco Chanel.
616
00:32:38,523 --> 00:32:40,491
Anything you want me
to tell Mr. Bennett?
617
00:32:41,659 --> 00:32:42,819
I'm impressed.
618
00:32:42,894 --> 00:32:44,122
Not you.
619
00:32:44,662 --> 00:32:47,392
Please, just wrap it up
and take it back.
620
00:32:50,635 --> 00:32:51,693
Now!
621
00:32:53,771 --> 00:32:54,999
Are you sure about this?
622
00:32:55,073 --> 00:32:57,041
Even if we just kept it for a day,
put it on eBay?
623
00:33:10,621 --> 00:33:11,610
What's this?
624
00:33:11,689 --> 00:33:13,748
It's a terrific script
I want Abby to read.
625
00:33:13,825 --> 00:33:16,487
We've just optioned it, and a
wonderful director's come on board.
626
00:33:16,561 --> 00:33:18,222
Whoa, whoa, whoa.
627
00:33:18,529 --> 00:33:20,497
I thought we were
here to talk Pink Poison.
628
00:33:20,565 --> 00:33:21,691
We are.
629
00:33:21,766 --> 00:33:24,132
I just thought Abby might
respond to this one even more.
630
00:33:24,202 --> 00:33:25,931
The author wrote a series
of young adult books.
631
00:33:26,004 --> 00:33:28,598
We're not doing any more kiddie
parts, Wendy. That's over.
632
00:33:28,673 --> 00:33:31,233
Is this the same guy
who wrote Fallen Angels?
633
00:33:31,309 --> 00:33:32,833
I love...
634
00:33:32,910 --> 00:33:34,901
You love Pink Poison.
Okay?
635
00:33:34,979 --> 00:33:36,412
Let's not make love lists.
636
00:33:36,481 --> 00:33:40,611
Wendy, we know everyone's got
an opinion about who should
637
00:33:40,685 --> 00:33:43,586
and shouldn't take their
clothes off on the big screen,
638
00:33:43,654 --> 00:33:49,058
and out of respect,
we want to involve you in this process,
639
00:33:49,527 --> 00:33:53,657
so you feel ownership of
whichever way we decide to go.
640
00:33:54,866 --> 00:33:56,231
Is that
what I think it is?
641
00:33:56,300 --> 00:33:57,562
Oh, this one is a 34-D.
642
00:33:57,635 --> 00:33:59,967
But on Abby, it looks
like a 36-triple-E.
643
00:34:00,038 --> 00:34:01,938
She's very
slim-hipped, so...
644
00:34:02,006 --> 00:34:03,064
Josh.
645
00:34:04,142 --> 00:34:05,973
Is Will Danovitch
still here?
646
00:34:06,044 --> 00:34:07,944
Abby, the director
of that script
647
00:34:08,012 --> 00:34:09,411
that you're holding
is down the hall,
648
00:34:09,480 --> 00:34:10,572
and I have a feeling
you two will...
649
00:34:10,648 --> 00:34:12,548
Wendy, I...
Excuse me!
650
00:34:13,051 --> 00:34:15,576
Josh, would you please
introduce Abby to Will?
651
00:34:15,653 --> 00:34:17,587
They can use
the conference room.
652
00:34:18,289 --> 00:34:20,314
Are those...
Just take her.
653
00:34:26,097 --> 00:34:28,031
Elba, I'm going to be candid.
654
00:34:28,332 --> 00:34:31,165
Part of my job is to see
trouble before it happens.
655
00:34:31,235 --> 00:34:32,429
Nice work,
if you can get it.
656
00:34:32,503 --> 00:34:36,064
And I am sensing that you may want
Pink Poison much more than Abby.
657
00:34:36,140 --> 00:34:37,471
And there's nothing
worse than forcing
658
00:34:37,542 --> 00:34:39,567
a young, impressionable
person into a situation
659
00:34:39,644 --> 00:34:41,578
where they're not
totally comfortable.
660
00:34:41,646 --> 00:34:43,204
Well, she can't spend
the rest of her life
661
00:34:43,281 --> 00:34:46,011
in a jumper talking
to a felt pig.
662
00:34:46,084 --> 00:34:48,917
She also can't be used
to realize your ambition.
663
00:34:48,986 --> 00:34:52,319
I'm doing the best job
I can for my client.
664
00:34:53,024 --> 00:34:56,460
Your client needs a mother
right now more than a manager.
665
00:35:05,303 --> 00:35:07,100
How did you get in here?
666
00:35:07,171 --> 00:35:09,264
Through the door.
Shall I do it again?
667
00:35:09,340 --> 00:35:12,468
Look, I know
who your BFF is,
668
00:35:12,543 --> 00:35:13,976
and unless you came
here to pay
669
00:35:14,045 --> 00:35:16,741
for my dry-cleaning bill,
beat it.
670
00:35:17,381 --> 00:35:21,010
Janice, your feud with Wendy has
escalated way out of proportion.
671
00:35:21,085 --> 00:35:24,953
Don't come in here and
act all grand, Nico Reilly.
672
00:35:25,022 --> 00:35:27,183
You may have lost the accent,
673
00:35:27,258 --> 00:35:31,490
but we both know you're a Greek
girl from Flushing, Queens,
674
00:35:31,562 --> 00:35:33,621
whose daddy ran a diner.
675
00:35:33,698 --> 00:35:36,861
You want to talk about
what's out of proportion?
676
00:35:36,968 --> 00:35:42,099
Your pal, Saint Wendy,
didn't just pull out of a bidding war,
677
00:35:42,173 --> 00:35:46,007
she went on record last year
to say that I publish trash.
678
00:35:46,477 --> 00:35:49,412
She didn't give a damn
about my reputation.
679
00:35:50,448 --> 00:35:52,643
I'm just returning the favor.
680
00:35:52,817 --> 00:35:54,682
Well, you're gonna have
to find another way.
681
00:35:54,752 --> 00:35:56,652
Your book on Wendy is dead.
682
00:35:56,721 --> 00:36:00,384
Dead? Far from it.
I'm launching the website,
683
00:36:00,458 --> 00:36:03,586
Grand slam on bad mam. Com.
684
00:36:06,964 --> 00:36:08,556
We're done here.
685
00:36:09,100 --> 00:36:10,328
Re-heat!
686
00:36:13,538 --> 00:36:16,063
Who the hell are you,
sweater boy?
687
00:36:16,407 --> 00:36:19,342
This is Harold.
He's your new assistant.
688
00:36:19,744 --> 00:36:20,870
Where's Nora?
689
00:36:20,945 --> 00:36:23,675
She's sitting in a spacious
office over at Bonfire.
690
00:36:23,748 --> 00:36:27,445
I hired her to do nothing but
type up Janice Lasher stories,
691
00:36:27,518 --> 00:36:29,281
and she's got quite a few.
692
00:36:29,353 --> 00:36:30,752
I'll send you
an advanced copy
693
00:36:30,821 --> 00:36:35,622
before we run your
"Lost weekend in Bangkok."
694
00:36:35,693 --> 00:36:38,560
Who knew you could do that
with a ping-pong ball?
695
00:36:38,629 --> 00:36:40,722
Don't look so shocked, Janice.
I had to come here.
696
00:36:40,798 --> 00:36:43,392
That's what friends do
for each other.
697
00:36:44,936 --> 00:36:47,029
You'd know, if you had any.
698
00:36:57,348 --> 00:36:58,940
Hey.
Hey.
699
00:37:00,284 --> 00:37:03,048
Can I come in,
or are you gonna send me back to France?
700
00:37:08,626 --> 00:37:13,825
Are we alone, or is your cracker
assistant still lurking around?
701
00:37:15,032 --> 00:37:16,363
Roy left.
702
00:37:16,467 --> 00:37:17,456
Ah.
703
00:37:17,568 --> 00:37:19,035
I already miss him.
704
00:37:19,770 --> 00:37:22,466
So, help me out here.
Did we have a fight last night,
705
00:37:22,540 --> 00:37:24,735
and if so,
in which time zone?
706
00:37:25,876 --> 00:37:27,537
It wasn't a fight.
707
00:37:28,913 --> 00:37:30,175
I just...
708
00:37:33,251 --> 00:37:35,242
I just need to figure
some things out.
709
00:37:35,319 --> 00:37:36,411
And this is all
because I don't want
710
00:37:36,487 --> 00:37:38,648
to have Sunday brunch
with Wendy and Shane
711
00:37:38,723 --> 00:37:41,055
and Little Shane
and Baby Shane?
712
00:37:41,626 --> 00:37:45,084
This is about you not wanting
to be a part of my world.
713
00:37:45,162 --> 00:37:46,254
What?
714
00:37:46,764 --> 00:37:48,493
Look, if I lived
in your world,
715
00:37:48,566 --> 00:37:50,830
I wouldn't want to
leave it that often, either.
716
00:37:50,901 --> 00:37:54,496
It's like a carnival ride
of life's greatest hits.
717
00:37:55,072 --> 00:37:56,664
Dinner in Paris,
718
00:37:56,974 --> 00:37:58,805
closing down Harrods
so you could shop alone,
719
00:37:58,876 --> 00:38:00,969
jetting off to Alaska
to see the northern lights,
720
00:38:01,045 --> 00:38:02,979
buying Coco Chanel's dummy.
721
00:38:03,047 --> 00:38:04,844
Dress form.
Whatever.
722
00:38:06,617 --> 00:38:08,380
It's beyond amazing.
723
00:38:08,886 --> 00:38:11,218
And I've loved
every second of it.
724
00:38:11,289 --> 00:38:14,383
But my world is
pretty interesting, too.
725
00:38:15,660 --> 00:38:18,493
And I don't want to be like
those rich couples in the movies
726
00:38:18,562 --> 00:38:21,224
that sit on opposite ends of a
long table, just the two of us.
727
00:38:21,299 --> 00:38:22,891
I love those scenes.
728
00:38:22,967 --> 00:38:25,936
I don't like extras in movies.
Get rid of them.
729
00:38:27,538 --> 00:38:31,474
Victory, when we are together,
it is not my world, it is our world.
730
00:38:34,145 --> 00:38:35,476
Excuse me.
731
00:38:39,550 --> 00:38:40,642
Look,
732
00:38:43,120 --> 00:38:45,145
my business demands
733
00:38:46,257 --> 00:38:49,192
being in meetings with people from
the moment I get up in the morning.
734
00:38:49,260 --> 00:38:51,057
When my day is done,
735
00:38:51,929 --> 00:38:53,226
I don't want to
make small talk.
736
00:38:53,297 --> 00:38:55,458
I just want to
be with you.
737
00:38:56,367 --> 00:38:58,096
It's just who I am.
738
00:38:59,136 --> 00:39:01,468
I don't think
I could change that.
739
00:39:42,880 --> 00:39:44,177
Hey.
Hey.
740
00:39:46,117 --> 00:39:47,709
Where's Dad?
741
00:39:47,785 --> 00:39:49,776
He took Taylor to karate.
742
00:39:50,654 --> 00:39:52,679
How'd you do on your test?
743
00:39:54,191 --> 00:39:56,022
What are you reading?
744
00:39:56,394 --> 00:39:58,692
The book that
put us on Page 6.
745
00:39:58,996 --> 00:40:01,521
Where'd you get that?
I threw it out.
746
00:40:01,799 --> 00:40:03,562
I know. I dug it up.
747
00:40:04,201 --> 00:40:06,567
There's still coffee grounds
on Page 16 and 17,
748
00:40:06,637 --> 00:40:09,333
but I think
I've read enough.
749
00:40:09,740 --> 00:40:11,230
Hey, hey, hey.
750
00:40:14,345 --> 00:40:16,779
I'm sorry I took you
to that luncheon.
751
00:40:18,015 --> 00:40:19,710
I convinced myself
it would be good for you,
752
00:40:19,784 --> 00:40:22,412
but the truth is,
it was just about me.
753
00:40:22,853 --> 00:40:24,753
I went out of my way to
disprove that stupid book,
754
00:40:24,822 --> 00:40:27,655
and I ended up giving
Janice Lasher a sequel.
755
00:40:27,725 --> 00:40:29,249
No, I did that.
756
00:40:31,729 --> 00:40:33,458
I was a total brat.
757
00:40:34,698 --> 00:40:36,029
I'm sorry.
758
00:40:39,937 --> 00:40:41,165
Me, too.
759
00:40:43,474 --> 00:40:48,173
So, can you stop acting strange
and just go back to being annoying?
760
00:40:49,947 --> 00:40:51,539
I'll do my best.
761
00:40:51,882 --> 00:40:54,544
Well, at least you got to skip
school and meet Abby Garcia.
762
00:40:54,618 --> 00:40:56,848
Yeah, but it was
kind of weird, though.
763
00:40:56,921 --> 00:40:58,149
Why?
764
00:40:58,222 --> 00:41:01,521
Because the whole time,
I just kept feeling sorry for her.
765
00:41:01,592 --> 00:41:03,958
Her mother scooped the mashed
potatoes off of her plate,
766
00:41:04,028 --> 00:41:07,259
slapped her hand every time
she reached for the butter.
767
00:41:07,331 --> 00:41:09,128
That mother, she's...
768
00:41:11,202 --> 00:41:12,999
That's all she's got.
769
00:41:15,539 --> 00:41:17,439
I could do a lot worse.
770
00:41:23,981 --> 00:41:25,278
Oh, sweetheart.
771
00:41:33,224 --> 00:41:35,021
Nico, have a seat.
772
00:41:35,092 --> 00:41:38,721
I brought you the draft of the Prince William
interview. I think you're gonna love it.
773
00:41:38,796 --> 00:41:41,663
Well, let's get to that in a moment,
shall we?
774
00:41:43,033 --> 00:41:44,364
Question,
775
00:41:45,336 --> 00:41:47,804
who is Kirby Atwood?
776
00:41:49,807 --> 00:41:51,172
I'm sorry?
777
00:41:51,509 --> 00:41:53,739
Kirby Atwood,
do you know him?
778
00:41:56,647 --> 00:41:58,274
I'm not sure that I do.
779
00:41:58,349 --> 00:42:01,648
Then why is he claiming
you sexually harassed him?
59568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.