All language subtitles for Lipstick.Jungle.S01E01.DVDRip.XviD-FoV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,314 --> 00:00:16,976 And turning our attention to women at the top of their field, 2 00:00:17,050 --> 00:00:20,417 Wall Street magazine's list of New York's 50 most powerful women 3 00:00:20,487 --> 00:00:21,749 came out today. 4 00:00:21,821 --> 00:00:24,085 Wendy Healy, the president of Parador Pictures, 5 00:00:24,157 --> 00:00:25,784 is number 12 on the list. 6 00:00:25,859 --> 00:00:28,623 And moving up from 25 on last year's list, 7 00:00:28,695 --> 00:00:32,392 is Nico Reilly, the editor-in-chief of Bonfire magazine. 8 00:00:32,465 --> 00:00:36,128 At the bottom of the list is fashion designer Victory Ford, 9 00:00:36,202 --> 00:00:39,865 who barely made the cut after stumbling at last year's Fashion Week. 10 00:00:39,939 --> 00:00:42,635 Ford, once dubbed by Vogue as the golden child, 11 00:00:42,709 --> 00:00:44,301 hopes to restore her glory tonight, 12 00:00:44,377 --> 00:00:47,676 as she unveils her latest collection in Bryant Park. 13 00:00:49,049 --> 00:00:50,482 Wen, honey, I'm here. 14 00:00:50,550 --> 00:00:52,518 Okay. Great. 15 00:00:52,585 --> 00:00:53,745 Yeah. 16 00:00:54,120 --> 00:00:55,712 Hi, beautiful. Hi. 17 00:00:55,789 --> 00:00:57,188 Oh. You look great. 18 00:00:57,257 --> 00:00:59,987 Thank you. You do, too. I had to walk from 50th. 19 00:01:00,060 --> 00:01:01,960 Please make sure this stays tucked under. 20 00:01:02,028 --> 00:01:04,053 I hope she got our present. I wanted her to get it before. 21 00:01:04,130 --> 00:01:05,256 Do you think she got it before? 22 00:01:05,331 --> 00:01:06,855 Relax. I said before. 23 00:01:06,933 --> 00:01:08,525 She'll get it before. 24 00:01:08,601 --> 00:01:10,899 Great. 25 00:02:14,801 --> 00:02:15,961 Bravo! 26 00:02:39,826 --> 00:02:42,693 "Out with the old, in with the 'ew'?" 27 00:02:43,963 --> 00:02:47,490 I mean, that's just mean. This business is mean. 28 00:02:47,634 --> 00:02:49,261 We need a cupcake. 29 00:02:50,303 --> 00:02:53,898 Okay, honey, so a few critics didn't like this particular show. 30 00:02:53,973 --> 00:02:55,031 So what? 31 00:02:55,108 --> 00:02:57,702 It's the clothes they're rejecting, not you. 32 00:02:57,777 --> 00:02:59,540 Her clothes are her. 33 00:03:02,081 --> 00:03:03,810 Mmm, here... 34 00:03:04,817 --> 00:03:06,341 You two should have this, 35 00:03:06,419 --> 00:03:08,944 because you still own the world. 36 00:03:09,589 --> 00:03:13,218 All I own is a busted career and 200 pair of shoes. 37 00:03:14,093 --> 00:03:17,153 Oh, sweetheart, look, 38 00:03:17,931 --> 00:03:19,762 why don't you just lay low for a while, 39 00:03:19,832 --> 00:03:21,857 until this all blows over, all right? 40 00:03:21,935 --> 00:03:23,630 You can use the house in Montauk. 41 00:03:23,703 --> 00:03:26,934 The freezer in the garage is stocked with Dove Bars and weed. 42 00:03:27,006 --> 00:03:30,271 No. Do not listen to Wendy. You can't hide. 43 00:03:30,343 --> 00:03:33,574 A true player responds to disaster as if nothing's happened. 44 00:03:33,646 --> 00:03:36,513 When they smell fear in this town, it's over. 45 00:03:36,583 --> 00:03:39,245 We all have those dark moments in the middle of the night. 46 00:03:39,319 --> 00:03:40,308 I don't. 47 00:03:40,386 --> 00:03:42,115 She said, not helping the situation. 48 00:03:42,188 --> 00:03:43,678 Well, I don't. 49 00:03:43,756 --> 00:03:45,690 And I find it offensive that women always feel 50 00:03:45,758 --> 00:03:48,124 that we have to apologize for our success. 51 00:03:48,194 --> 00:03:50,355 There are no flukes. There is no luck. 52 00:03:50,430 --> 00:03:52,421 There's just talent, and hard work, 53 00:03:52,498 --> 00:03:54,932 and the ability to bounce back when you're knocked down. 54 00:03:55,001 --> 00:03:56,730 No more, no less. 55 00:03:57,403 --> 00:03:59,064 And I always thought she screwed her way to the top. 56 00:03:59,138 --> 00:04:00,867 Yeah, that's definitely the story as I heard it. 57 00:04:00,940 --> 00:04:01,964 You. 58 00:04:02,041 --> 00:04:04,874 Come on. Come on. 59 00:04:05,578 --> 00:04:07,375 Okay. WENDY: Oh, you're pretty when you cry. 60 00:04:07,447 --> 00:04:09,642 I am not. 61 00:04:30,169 --> 00:04:31,193 Hello? 62 00:04:31,271 --> 00:04:35,037 Did you know DreamWorks are also planning a Galileo project? 63 00:04:35,174 --> 00:04:36,971 Hector, where are you? 64 00:04:37,076 --> 00:04:38,304 London. 65 00:04:38,378 --> 00:04:40,676 Do you have any idea what time it is? 66 00:04:40,747 --> 00:04:43,477 Yeah. I'm just... I'm just checking my notes. 67 00:04:43,549 --> 00:04:47,451 I know that there was talk of possibly putting an older script into development 68 00:04:47,520 --> 00:04:48,987 if they can talk to the right actor. 69 00:04:49,055 --> 00:04:52,320 They have. Leonardo DiCaprio. I thought he was ours. 70 00:04:52,392 --> 00:04:54,587 We are still in negotiation, but we are very close. 71 00:04:54,661 --> 00:04:57,255 Look, I am sure that this DreamWorks thing is a rumor. 72 00:04:57,330 --> 00:04:58,627 Taylor? 73 00:04:58,698 --> 00:04:59,790 I will call business affairs... You okay? 74 00:04:59,866 --> 00:05:01,356 ...and close the deal as soon as I get to the office, okay? 75 00:05:01,434 --> 00:05:03,299 I stepped in Grady's throw-up, Mommy. Look! 76 00:05:03,369 --> 00:05:04,893 Oh... 77 00:05:04,971 --> 00:05:07,098 I doubt there's an audience for two Galileos. 78 00:05:07,173 --> 00:05:09,801 I'm not convinced there's an audience for one. 79 00:05:09,876 --> 00:05:10,968 I am sure. - Get out of here. 80 00:05:11,044 --> 00:05:12,033 - Is Grady really sick? - No. 81 00:05:12,111 --> 00:05:13,738 If ours gets released before theirs we will be fine. 82 00:05:13,813 --> 00:05:16,043 Why is he barfing on your pillow? 83 00:05:16,115 --> 00:05:18,675 There is no need to worry about it. 84 00:05:18,851 --> 00:05:21,411 Okay? Honestly, we've got Leo. 85 00:05:21,487 --> 00:05:22,476 Honey, you can't do that. 86 00:05:22,555 --> 00:05:24,750 I'm not worried, Wendy. I hired you for that. 87 00:05:26,693 --> 00:05:27,853 What is going on? 88 00:05:27,927 --> 00:05:30,327 Grady ran under the bed, so he could die. 89 00:05:30,396 --> 00:05:31,829 He's not gonna die. Come on. 90 00:05:31,898 --> 00:05:33,889 Who died? Nobody, honey. 91 00:05:33,966 --> 00:05:35,524 Go brush your teeth. I just did. 92 00:05:35,601 --> 00:05:36,727 Jeez, can't you tell? 93 00:05:36,803 --> 00:05:37,963 I need treats. 94 00:05:38,037 --> 00:05:39,231 Oh, I'll get them. 95 00:05:39,305 --> 00:05:43,002 Sweetheart, why don't you go back to bed? It is very early. 96 00:05:43,443 --> 00:05:45,377 Not for Hector Matrick. 97 00:05:45,445 --> 00:05:46,878 He's in London, honey. 98 00:05:46,946 --> 00:05:49,506 Yeah, and he owns Big Ben. He should be able to tell the time. 99 00:05:49,582 --> 00:05:50,981 Can I watch Underdog? 100 00:05:51,050 --> 00:05:53,348 No, sweetheart, it's too early. 101 00:05:54,187 --> 00:05:56,712 Maddie, go wash up. Again. 102 00:05:58,391 --> 00:06:01,189 So are we out of treats? Over here. 103 00:06:01,494 --> 00:06:03,724 All right. I'm gonna jump in the shower. 104 00:06:03,796 --> 00:06:05,889 Hey, did you finish filling these out? 105 00:06:05,965 --> 00:06:07,398 Everything but the essay. 106 00:06:07,467 --> 00:06:09,867 There was an essay? Uh-huh. 107 00:06:09,936 --> 00:06:12,996 Yeah, you want your son in the best private school, you better tell them why. 108 00:06:13,072 --> 00:06:14,937 Sixty words or less. 109 00:06:15,007 --> 00:06:17,202 Well, how about two? "We're desperate." 110 00:06:17,276 --> 00:06:21,303 I told you that they moved the interview up, right? It's 3:00, not 4:00. 111 00:06:21,381 --> 00:06:22,746 What's wrong? 112 00:06:22,815 --> 00:06:24,612 I've got a meeting for the restaurant. 113 00:06:24,684 --> 00:06:26,151 Shane, we both have to be there. 114 00:06:26,219 --> 00:06:27,686 I've rescheduled my entire day. 115 00:06:27,754 --> 00:06:28,914 Oh, I see. 116 00:06:28,988 --> 00:06:30,819 And since my entire day consists of only one meeting 117 00:06:30,890 --> 00:06:32,983 and I've nothing else going in my life... That is not what I meant. 118 00:06:33,059 --> 00:06:34,424 Shane... ...we'll just do it... 119 00:06:34,494 --> 00:06:36,086 All right, all right. 120 00:06:38,931 --> 00:06:40,364 I'll make it work. 121 00:06:40,433 --> 00:06:41,764 Thank you. 122 00:06:43,102 --> 00:06:44,433 Come here. 123 00:06:44,804 --> 00:06:45,793 What are you doing? 124 00:06:45,872 --> 00:06:47,965 I'm trying to convince you to go back to bed. 125 00:06:51,744 --> 00:06:53,041 Come on. We can be quick. 126 00:06:53,112 --> 00:06:55,307 I know you. You can't. 127 00:06:57,617 --> 00:06:58,879 That used to be a good thing. 128 00:06:59,786 --> 00:07:02,152 And he's determined to make tonight about him. 129 00:07:02,221 --> 00:07:03,279 What's tonight? Remind me. 130 00:07:03,356 --> 00:07:04,880 It's the Bonfire web launch 131 00:07:04,957 --> 00:07:07,050 and you can bet Mike Harness is gonna strut around 132 00:07:07,126 --> 00:07:08,787 taking credit for all of my work. 133 00:07:08,861 --> 00:07:10,692 Where are my glasses? They're by the sink. 134 00:07:10,763 --> 00:07:11,923 They're not. 135 00:07:11,998 --> 00:07:14,694 You know, what kills me is every other magazine of Hector's is tanking, 136 00:07:14,767 --> 00:07:17,133 and I have to turn this one around? 137 00:07:17,203 --> 00:07:20,263 And Mike acts as if he's got the Midas touch. 138 00:07:20,440 --> 00:07:23,898 Hector knows your value to that magazine. Everyone does. 139 00:07:24,243 --> 00:07:25,767 I hate it when you call it "that magazine," 140 00:07:25,845 --> 00:07:27,506 as if it were an infectious disease. 141 00:07:27,580 --> 00:07:29,571 Sorry. 142 00:07:30,183 --> 00:07:32,344 Just think your talents are being wasted. 143 00:07:32,418 --> 00:07:34,750 I'd rather see you brokering peace in the Middle East, 144 00:07:34,821 --> 00:07:37,847 or finding a cure for gingivitis. 145 00:07:38,891 --> 00:07:40,722 Why don't you come with me tonight? 146 00:07:40,793 --> 00:07:43,591 I can't. I still have a syllabus to pull together. 147 00:07:43,663 --> 00:07:44,687 Please? 148 00:07:44,764 --> 00:07:47,494 Nicky, I'd just end up kicking myself all night long 149 00:07:47,567 --> 00:07:50,730 for playing hooky and ruining your good time. 150 00:07:50,803 --> 00:07:52,771 Well, what if I stayed here, too? 151 00:07:52,839 --> 00:07:55,433 Then, we could order in, 152 00:07:55,508 --> 00:07:56,941 and lie on the sofa, 153 00:07:57,009 --> 00:08:00,342 and discuss... Well, I don't know, the Trojan War. 154 00:08:01,547 --> 00:08:04,209 Oh, come on. It could be fun. 155 00:08:04,283 --> 00:08:07,081 It's just gonna be another boring, tedious party. 156 00:08:07,153 --> 00:08:09,917 You come on, Nicky. 157 00:08:09,989 --> 00:08:11,320 I know you. 158 00:08:11,390 --> 00:08:14,359 You'll be kicking yourself and me all night long, 159 00:08:14,427 --> 00:08:17,487 if you don't go to that big, tedious, boring party. 160 00:08:17,563 --> 00:08:18,894 Okay? Yeah. 161 00:08:30,276 --> 00:08:31,607 Hello? Nico? 162 00:08:31,677 --> 00:08:32,666 Hey, Vic. 163 00:08:32,745 --> 00:08:37,011 You'll be happy to know that I'm taking your advice, and I am not hiding. 164 00:08:37,083 --> 00:08:39,483 Good. I am facing my public, 165 00:08:39,552 --> 00:08:41,918 and I really feel so much better. 166 00:08:41,988 --> 00:08:44,047 I mean, really. There's nothing to be embarrassed about. 167 00:08:44,123 --> 00:08:46,148 I'm the same Victory that I always was, 168 00:08:46,225 --> 00:08:48,193 and no reviews can change that. 169 00:08:50,396 --> 00:08:52,523 Hi. 170 00:08:54,600 --> 00:08:56,192 Good morning, Parador Pictures. Please hold. 171 00:08:57,537 --> 00:08:59,869 Good morning, Parador Pictures. 172 00:09:00,072 --> 00:09:01,300 Where were you? 173 00:09:01,374 --> 00:09:02,398 I know, Josh. I'm sorry. 174 00:09:02,475 --> 00:09:04,409 I had to take my kids to school at the last minute. 175 00:09:04,477 --> 00:09:07,071 Well, you're late. You have dailies on Falling for Phoebe 10 minutes ago. 176 00:09:07,146 --> 00:09:11,344 Oh, please tell me today's are going to be better. 177 00:09:11,884 --> 00:09:15,945 Okay, look, tell Sal to meet me in the screening room. 178 00:09:16,188 --> 00:09:18,679 I need to know if Leonardo DiCaprio's deal is closed. 179 00:09:18,758 --> 00:09:20,225 Hi. Thank you. 180 00:09:20,293 --> 00:09:23,194 Oh, and everybody, put down your Sudoku puzzles. 181 00:09:23,262 --> 00:09:24,559 Call all your assistant friends, 182 00:09:24,630 --> 00:09:27,326 and find out if DreamWorks has a Galileo project. 183 00:09:27,400 --> 00:09:29,493 What kind of a muffin is this? Looks kind of weird. 184 00:09:29,569 --> 00:09:32,060 Mmm... Never mind. It's good. 185 00:09:38,811 --> 00:09:39,835 Good morning, Rebecca. 186 00:09:39,912 --> 00:09:41,311 Morning. 187 00:09:41,380 --> 00:09:42,642 Get me Hector Matrick. 188 00:09:42,715 --> 00:09:46,116 I promised him I'd brief him on the details of tonight's event. 189 00:09:46,185 --> 00:09:48,745 I think Mike Harness already did that. 190 00:09:48,821 --> 00:09:49,913 What? 191 00:09:50,323 --> 00:09:52,791 He doesn't know anything about the web launch. 192 00:09:52,858 --> 00:09:54,951 His assistant came last night and picked up your notes. 193 00:09:56,395 --> 00:10:00,559 She acted like you knew. I am so sorry, Nico. 194 00:10:01,033 --> 00:10:03,194 Get me Mike Harness. Now. 195 00:10:03,269 --> 00:10:04,600 Absolutely. 196 00:10:05,605 --> 00:10:07,004 I'm not worried. 197 00:10:07,073 --> 00:10:11,373 And don't forget, we have 325 stores in Asia. 198 00:10:13,179 --> 00:10:14,578 What? 199 00:10:14,647 --> 00:10:17,741 Mrs. Ikito called from Japan. She hated it. 200 00:10:17,817 --> 00:10:21,981 Wants a meeting with you next week in Tokyo to discuss the future. 201 00:10:24,824 --> 00:10:26,917 Joe Bennett is on line one. 202 00:10:27,727 --> 00:10:29,490 The bazillionaire? 203 00:10:29,562 --> 00:10:31,189 I know who he is. 204 00:10:31,530 --> 00:10:33,327 Why is he calling me? 205 00:10:34,367 --> 00:10:35,391 Victory Ford. 206 00:10:35,468 --> 00:10:37,732 Yes, this is Ellen, from Joe Bennett's office. 207 00:10:37,803 --> 00:10:40,465 Mr. Bennett would like you to meet him for dinner tonight at Bouley. 208 00:10:40,973 --> 00:10:41,997 Uh... 209 00:10:42,775 --> 00:10:44,675 And what is this in reference to? 210 00:10:44,744 --> 00:10:47,508 Oh, he finds you very attractive, 211 00:10:47,580 --> 00:10:49,673 and according to Google, you are single. 212 00:10:50,683 --> 00:10:52,981 I'm sorry. Are you asking me out on a date? 213 00:10:53,052 --> 00:10:55,350 Yes, I am. Uh, he is. 214 00:10:55,655 --> 00:10:59,557 Well, tell Mr. Bennett, thank you very much, but I do not go out... 215 00:10:59,625 --> 00:11:00,785 It's just that 216 00:11:00,860 --> 00:11:03,090 he was in the audience of your show the other night, 217 00:11:03,162 --> 00:11:04,629 and he absolutely loved it. 218 00:11:06,432 --> 00:11:07,922 Oh, really? 219 00:11:10,369 --> 00:11:12,564 Leonardo's deal. Is it closed? 220 00:11:12,805 --> 00:11:15,603 Not yet. The agent is holding out for final cut. 221 00:11:15,675 --> 00:11:17,575 And action! It's a chicken game. 222 00:11:17,643 --> 00:11:19,338 Well, you better lock this thing up today. 223 00:11:19,412 --> 00:11:21,607 DreamWorks may be on our heels with their own Galileo movie, 224 00:11:21,681 --> 00:11:24,081 and I told Hector Matrick we have him. 225 00:11:24,150 --> 00:11:26,084 I am not giving him final cut. 226 00:11:26,152 --> 00:11:27,312 I know. 227 00:11:27,386 --> 00:11:29,820 But I have nurtured this thing for five long years. 228 00:11:29,889 --> 00:11:32,050 I brought it in. I convinced them to do it. 229 00:11:32,124 --> 00:11:35,560 If DreamWorks makes a schmuck out of me, it's my ass on the line. 230 00:11:37,463 --> 00:11:39,829 Did he just cringe after he kissed her? 231 00:11:39,899 --> 00:11:41,423 That was great, just great, guys. Oh, my God. 232 00:11:41,500 --> 00:11:43,229 What is this director doing? 233 00:11:45,905 --> 00:11:50,308 So Bonfire, the best in covering celebrities, politics and culture, 234 00:11:50,376 --> 00:11:54,073 will now set the standard in every media platform. 235 00:11:54,146 --> 00:11:56,341 On behalf of the entire Matrick-Verner family, 236 00:11:56,415 --> 00:11:59,543 I would like to thank everyone who's made this moment possible. 237 00:11:59,985 --> 00:12:01,145 Enjoy. 238 00:12:04,190 --> 00:12:08,524 Listen, I heard you threw a little fit about me briefing Hector. 239 00:12:08,594 --> 00:12:10,027 He and I were playing golf this morning, 240 00:12:10,096 --> 00:12:12,394 and it just seemed easier for me to do it. That's all. 241 00:12:12,465 --> 00:12:13,955 Oh, thanks for clearing that up. Yeah. 242 00:12:14,033 --> 00:12:15,762 Oh, I have something to clear up with you. 243 00:12:15,835 --> 00:12:19,498 You know, when a woman expresses her concern that an important business matter 244 00:12:19,572 --> 00:12:22,939 be dealt with correctly, she's not throwing a fit. 245 00:12:23,109 --> 00:12:25,043 She's just doing her job. 246 00:12:25,111 --> 00:12:26,703 Enjoy the party. 247 00:12:30,683 --> 00:12:31,843 Hello? 248 00:12:32,084 --> 00:12:34,518 Uh, Miss Ford, it's Ellen, from Joe Bennett's office. 249 00:12:34,587 --> 00:12:36,555 The car's downstairs waiting for you. 250 00:12:36,856 --> 00:12:37,948 Okay. 251 00:12:38,023 --> 00:12:40,389 Tell Mr. Bennett that I will be right down. 252 00:12:40,459 --> 00:12:43,394 Oh, no, not Mr. Bennett himself. The car. 253 00:12:44,196 --> 00:12:45,458 He's not actually in the car. 254 00:12:45,531 --> 00:12:48,193 He sends the car, and the car will deliver you to him. 255 00:12:49,368 --> 00:12:51,427 Okay. 256 00:12:59,445 --> 00:13:01,913 I'll take a beer, whatever's cold. 257 00:13:01,981 --> 00:13:03,175 How about you? 258 00:13:03,249 --> 00:13:04,273 Can I buy you a drink? 259 00:13:04,350 --> 00:13:05,840 Me? Oh, no, thank you. I'm good. 260 00:13:05,918 --> 00:13:07,783 You sure? They're free, you know. 261 00:13:08,420 --> 00:13:10,479 Best thing about these events, in my opinion. 262 00:13:10,556 --> 00:13:12,148 You think they're gonna be a big deal, and then you get in, 263 00:13:12,224 --> 00:13:15,955 and it's just a bunch of overdressed people giving boring speeches 264 00:13:16,028 --> 00:13:18,121 about things that no one really cares about. 265 00:13:18,197 --> 00:13:19,664 Yeah, I hear you. 266 00:13:19,732 --> 00:13:21,199 Kirby Atwood. 267 00:13:21,300 --> 00:13:22,699 Nico Reilly. 268 00:13:23,369 --> 00:13:25,064 I gave the boring speech. 269 00:13:27,940 --> 00:13:29,805 I am so sorry. 270 00:13:31,277 --> 00:13:34,542 Look, now you have to let me buy you that free drink. 271 00:13:36,182 --> 00:13:37,877 Okay. 272 00:13:37,950 --> 00:13:39,440 Take 18. 273 00:13:40,052 --> 00:13:43,988 We fell in the fall, just like the fortune cookie predicted. 274 00:13:44,056 --> 00:13:46,286 We did, didn't we? 275 00:13:48,994 --> 00:13:51,189 Okay, that. That, right there. 276 00:13:51,263 --> 00:13:52,594 Why is he doing that? 277 00:13:52,665 --> 00:13:55,691 It's the end of the movie. They're finally in love. 278 00:13:55,768 --> 00:13:57,793 Help me understand, Bruno. 279 00:13:58,003 --> 00:13:59,470 Why is he looking at the guy with the dog? 280 00:13:59,538 --> 00:14:01,233 Um, I'm glad you noticed that. 281 00:14:01,307 --> 00:14:03,935 That was subtle, but I like what we did there. 282 00:14:04,009 --> 00:14:07,536 The guy with the dog is the life he'll never have. 283 00:14:08,647 --> 00:14:10,114 See, in my subtext, Billy's gay. 284 00:14:10,182 --> 00:14:11,171 What? 285 00:14:11,250 --> 00:14:13,844 It gives the piece an interesting layer. Don't you think? 286 00:14:13,919 --> 00:14:16,854 I mean, who needs another frothy romantic comedy, right? 287 00:14:18,490 --> 00:14:19,718 Actually, Bruno, 288 00:14:21,126 --> 00:14:22,252 I do. 289 00:14:23,295 --> 00:14:24,284 Look, 290 00:14:25,231 --> 00:14:29,167 it was a bold experiment putting you on a lighter film like this. 291 00:14:29,235 --> 00:14:32,398 I just don't think it's a good fit. We're not happy. 292 00:14:32,471 --> 00:14:34,769 And I don't think you're happy. 293 00:14:35,741 --> 00:14:36,867 What's happening here? 294 00:14:52,024 --> 00:14:54,288 Yeah, we're going out right now. 295 00:14:54,560 --> 00:14:56,255 Sure, she's pretty. 296 00:14:56,829 --> 00:14:59,696 She's gorgeous. Prettier than her pictures. 297 00:15:00,299 --> 00:15:02,233 Ellen, you got my bubbles? I'm not drinking restaurant champagne. 298 00:15:02,301 --> 00:15:04,895 Well, you want to go ahead and open that, please? 299 00:15:04,970 --> 00:15:07,234 I'm just gonna be a minute, okay? 300 00:15:07,306 --> 00:15:08,330 No. 301 00:15:08,407 --> 00:15:10,375 Well, I don't know, then. 302 00:15:10,442 --> 00:15:12,433 Well, that's not... That doesn't fall on our shoulders, does it? 303 00:15:20,486 --> 00:15:22,750 God, I can't stop looking at you. 304 00:15:24,290 --> 00:15:26,451 What is it? Is it bad of me to say that? 305 00:15:26,525 --> 00:15:27,992 No. Sorry. 306 00:15:28,093 --> 00:15:29,492 Look, I'm sorry. 307 00:15:29,561 --> 00:15:31,495 I just say things when I think 'em. 308 00:15:31,563 --> 00:15:34,191 I don't really have a, uh... 309 00:15:34,733 --> 00:15:36,200 Whatever. It doesn't matter, really. 310 00:15:36,268 --> 00:15:38,259 I'm not much of a words person. 311 00:15:41,307 --> 00:15:43,707 And you are amazing, though. 312 00:15:46,078 --> 00:15:47,238 Really. 313 00:15:50,115 --> 00:15:51,309 I'm... 314 00:15:51,850 --> 00:15:54,717 I'm sorry. I've just been staring at you all night. 315 00:15:56,722 --> 00:15:58,121 It's, uh... 316 00:15:59,959 --> 00:16:01,824 It's just been hard, you know... 317 00:16:03,629 --> 00:16:04,687 Not to. 318 00:16:06,365 --> 00:16:08,833 Would you excuse me? 319 00:16:11,003 --> 00:16:12,129 Yeah. 320 00:16:14,807 --> 00:16:16,035 Okay... 321 00:16:23,749 --> 00:16:25,046 Wait. Wait. 322 00:16:25,117 --> 00:16:26,744 Do you know how old I am? 323 00:16:26,819 --> 00:16:28,047 I don't care. 324 00:16:31,757 --> 00:16:33,315 Are you looking for a job? 325 00:16:36,862 --> 00:16:39,194 I just... I don't understand what... Shh! 326 00:16:39,264 --> 00:16:40,629 You're sexy. 327 00:16:40,699 --> 00:16:42,132 Stop talking. 328 00:16:44,937 --> 00:16:46,370 Oh, my God. 329 00:16:47,740 --> 00:16:50,334 No, no, no, no. No, no, no, no, no, I'm married. 330 00:16:50,409 --> 00:16:53,139 I don't do this. Oh, my God! 331 00:16:53,212 --> 00:16:55,703 Oh, hey. No worries. 332 00:16:56,882 --> 00:16:58,008 That's cool. 333 00:16:59,418 --> 00:17:01,978 Give me a call if you change your mind. 334 00:17:02,054 --> 00:17:04,318 I will. Thank you. I'll do that. 335 00:17:04,990 --> 00:17:07,322 Let me give you my number. 336 00:17:26,879 --> 00:17:28,073 Oh! 337 00:17:34,186 --> 00:17:35,517 Excellent. 338 00:17:39,625 --> 00:17:41,923 I'm really glad we're doing this. 339 00:17:43,095 --> 00:17:44,722 Do you really think it's necessary 340 00:17:44,797 --> 00:17:48,528 to have your assistant carry your champagne out to your car? 341 00:17:49,668 --> 00:17:51,158 Why would she mind? 342 00:17:51,236 --> 00:17:53,500 She's the best paid secretary in New York. 343 00:17:53,572 --> 00:17:56,234 She loves me. Only because she has to. 344 00:17:56,308 --> 00:17:59,175 And why do you make her arrange your dates for you? 345 00:17:59,244 --> 00:18:01,075 Why can't you call a woman yourself? 346 00:18:01,146 --> 00:18:03,205 Clearly, you know how to use the phone. 347 00:18:03,282 --> 00:18:07,013 Because, Victory, my time is worth about $5,000 a minute. 348 00:18:07,086 --> 00:18:09,486 I'm not saying that you're not worth it. 349 00:18:09,555 --> 00:18:11,853 But if I'd called you myself, and you'd turned me down, 350 00:18:11,924 --> 00:18:14,620 that would have cost me about $20,000. 351 00:18:14,693 --> 00:18:16,126 Surely, you can afford that. 352 00:18:16,195 --> 00:18:19,096 Yeah, well, it's not what I can afford. It's what I choose to afford. 353 00:18:19,164 --> 00:18:22,327 See, I don't have to do anything that I don't want to do. 354 00:18:22,401 --> 00:18:25,199 And, see, you know, if I choose to be with you, 355 00:18:25,270 --> 00:18:27,135 it's because I want to be. 356 00:18:32,411 --> 00:18:33,639 Hey, Nicky? 357 00:18:33,712 --> 00:18:36,203 Do we have anything next Sunday? 358 00:18:36,782 --> 00:18:39,046 I have to check. Why? 359 00:18:39,751 --> 00:18:43,016 Well, the head of the history department at Amherst 360 00:18:43,088 --> 00:18:45,283 asked me to sit on some panel. 361 00:18:46,525 --> 00:18:49,551 I guess Ted sent an advance copy of the book. 362 00:18:49,728 --> 00:18:53,164 I didn't ask him, but all in the name of promotion, you know? 363 00:18:53,532 --> 00:18:54,794 Anyway, 364 00:18:55,501 --> 00:18:59,164 if you're up for it, I was wondering, maybe, you know, do an overnight, 365 00:18:59,238 --> 00:19:01,763 stay at the little hotel you love? Hmm? 366 00:19:02,741 --> 00:19:03,730 Sure. 367 00:19:04,643 --> 00:19:05,735 Good. 368 00:19:08,680 --> 00:19:11,672 I look like hell. I'm going to bed. 369 00:19:12,518 --> 00:19:13,507 Goodnight, honey. 370 00:19:13,585 --> 00:19:14,950 Night. 371 00:19:32,471 --> 00:19:36,703 You know, you may not be as much of an ass as I thought you were. 372 00:19:39,811 --> 00:19:42,006 Well, you know what they say. 373 00:19:42,948 --> 00:19:45,712 All men are asses and all women are crazy. 374 00:19:46,118 --> 00:19:47,881 So, do you think I'm crazy? 375 00:19:47,953 --> 00:19:49,113 Mmm... 376 00:19:49,988 --> 00:19:51,353 I'm not sure yet. 377 00:19:52,291 --> 00:19:54,350 Look, it's the moments before you know the truth about someone 378 00:19:54,426 --> 00:19:57,486 that really are the most exciting, aren't they? 379 00:19:57,563 --> 00:19:59,554 To the moments before. 380 00:20:09,508 --> 00:20:12,033 Leonardo's deal is still not closed? 381 00:20:12,578 --> 00:20:14,512 Josh, get Sal. 382 00:20:16,081 --> 00:20:17,708 And what is this? 383 00:20:17,916 --> 00:20:21,352 Why do I keep getting production reports on Falling for Phoebe? 384 00:20:21,420 --> 00:20:23,650 I thought they were shut down. 385 00:20:24,389 --> 00:20:27,222 Yeah, they're still shooting. I thought that was a little odd, too. 386 00:20:27,292 --> 00:20:28,816 Didn't you fire the director? 387 00:20:28,894 --> 00:20:30,521 Yes, I did, Josh. 388 00:20:30,829 --> 00:20:32,558 Damn it. All right, forget Sal. 389 00:20:32,631 --> 00:20:36,761 Get Bruno Garr right now, and let's see what the hell's going on down there. 390 00:20:38,537 --> 00:20:40,232 You have muffin on your breast. 391 00:20:49,414 --> 00:20:51,143 Sorry I'm late. Late for what? 392 00:20:51,216 --> 00:20:52,342 Well, I assume we're having a meeting. 393 00:20:52,417 --> 00:20:53,782 No, we're having lunch. 394 00:20:53,852 --> 00:20:56,047 Oh, well, I just didn't want to be out of the loop. 395 00:20:56,121 --> 00:20:58,021 Were you thinking of something in particular? 396 00:20:58,090 --> 00:20:59,580 Yeah, the agenda for Zurich. 397 00:21:00,892 --> 00:21:03,087 Nico, that was only discussed because you weren't available. 398 00:21:03,161 --> 00:21:04,423 Well, because you didn't let me know. 399 00:21:04,496 --> 00:21:05,520 I would have been available had... 400 00:21:05,597 --> 00:21:07,462 Mike, why don't you swing by your office 401 00:21:07,532 --> 00:21:09,557 and bring up the documents in question? 402 00:21:09,635 --> 00:21:11,125 Of course. Thank you. 403 00:21:11,203 --> 00:21:14,229 Sit down, Nico. You're scary when you hover. 404 00:21:14,840 --> 00:21:17,365 So, what's going on between you two? 405 00:21:17,509 --> 00:21:19,136 Look, maybe I'm jumping to conclusions. 406 00:21:19,211 --> 00:21:21,645 It just seems like you're grooming Mike 407 00:21:21,713 --> 00:21:23,647 to become creative director. 408 00:21:24,116 --> 00:21:26,209 And you see that as a mistake? 409 00:21:26,285 --> 00:21:29,311 Hector, I think you need someone with a vision. 410 00:21:29,388 --> 00:21:33,381 Bonfire is a publication that's made a profit in the last two quarters. 411 00:21:33,458 --> 00:21:34,482 If your other magazines were... 412 00:21:34,559 --> 00:21:36,322 I don't see you in that position. 413 00:21:38,430 --> 00:21:39,454 Why not? 414 00:21:39,531 --> 00:21:42,091 Well, number one, you're doing a fine job where you are. 415 00:21:42,167 --> 00:21:43,327 And number two? 416 00:21:43,402 --> 00:21:44,562 Honestly? 417 00:21:44,636 --> 00:21:46,069 You're a woman of a certain age, 418 00:21:46,138 --> 00:21:48,732 who's approaching a critical juncture in her life. 419 00:21:48,807 --> 00:21:50,502 Your decision to start a family is... 420 00:21:50,575 --> 00:21:51,701 Whoa, whoa, stop. 421 00:21:51,777 --> 00:21:54,041 Who said that I wanted to start a family? 422 00:21:54,112 --> 00:21:55,875 You did, to my wife. 423 00:21:56,815 --> 00:21:58,646 You both attended a function a few weeks back, 424 00:21:58,717 --> 00:22:01,515 and, evidently, you became quite misty. 425 00:22:01,687 --> 00:22:03,678 That was a baby shower. 426 00:22:04,156 --> 00:22:05,350 I wasn't misty. 427 00:22:05,424 --> 00:22:07,119 I mean, what was I supposed to say? 428 00:22:07,192 --> 00:22:10,184 Who needs a rattle when you can just throw your kid a chicken bone? 429 00:22:10,262 --> 00:22:12,890 I know this is a sensitive subject. 430 00:22:13,031 --> 00:22:16,091 Well, not for the reasons that you might think. 431 00:22:16,601 --> 00:22:19,536 And might I point out that Mike has two kids? 432 00:22:20,072 --> 00:22:23,132 There's no comparison. It's chalk and cheese. 433 00:22:23,342 --> 00:22:27,711 Look, the last woman I promoted to a top post went off, had a child, 434 00:22:27,779 --> 00:22:30,270 and lost her drive, lost her focus. 435 00:22:30,482 --> 00:22:33,212 Men and women are hardwired differently. 436 00:22:34,986 --> 00:22:38,854 Of course, you could prove me wrong. 437 00:22:39,324 --> 00:22:40,621 I thought I already had. 438 00:22:40,692 --> 00:22:43,388 I didn't just get to this position by accident. 439 00:22:43,462 --> 00:22:46,397 Let's wait and see the figures for the next quarter, shall we? 440 00:22:47,933 --> 00:22:48,991 Another place setting. 441 00:22:49,067 --> 00:22:52,798 Oh, don't bother. I just remembered I have another lunch, 442 00:22:52,871 --> 00:22:55,101 and a lot of work. 443 00:22:56,141 --> 00:22:57,631 Bon app๏ฟฝtit. 444 00:23:05,951 --> 00:23:07,418 He knows I deserve this job, 445 00:23:07,486 --> 00:23:08,851 and to read into some stupid remark 446 00:23:08,920 --> 00:23:10,217 I don't even remember making! 447 00:23:10,288 --> 00:23:11,778 But, you have. 448 00:23:12,624 --> 00:23:13,818 You said you wanted a family. 449 00:23:13,892 --> 00:23:15,052 Whose side are you on? 450 00:23:15,127 --> 00:23:17,925 Well, it's not a crime. It's a legitimate desire. 451 00:23:17,996 --> 00:23:19,054 These leather? 452 00:23:19,131 --> 00:23:21,497 He fired that shot hoping I would get all flustered and emotional, 453 00:23:21,566 --> 00:23:23,830 and then he'd have support for his sexist argument. 454 00:23:23,902 --> 00:23:25,233 Hmm. Try these. 455 00:23:25,303 --> 00:23:27,168 It's a lose-lose situation in the corporate world. 456 00:23:27,239 --> 00:23:30,367 If you want to start a family then you're distracted, and if you don't, 457 00:23:30,442 --> 00:23:31,704 then there's something wrong with you. 458 00:23:31,777 --> 00:23:33,608 You're unnatural. You hate men. 459 00:23:33,678 --> 00:23:35,646 You're hiding testicles under your skirt! 460 00:23:35,714 --> 00:23:37,375 Okay. Volume. 461 00:23:38,049 --> 00:23:40,244 Well, do we know who she is? 462 00:23:40,318 --> 00:23:41,376 Who? 463 00:23:41,653 --> 00:23:44,486 The female exec who let him down when she became a mommy? 464 00:23:44,556 --> 00:23:47,218 Oh, come on, honey. It's not you. 465 00:23:47,292 --> 00:23:49,988 You are the best thing that happened to that studio. 466 00:23:50,061 --> 00:23:51,722 But you can't wear green. 467 00:23:51,797 --> 00:23:53,526 You look like Shrek. 468 00:23:53,598 --> 00:23:54,997 Put it back. 469 00:23:55,400 --> 00:23:58,062 Well, hey, hey, why would you even go there? 470 00:23:58,136 --> 00:24:00,263 You know that you are Hector's favorite child. 471 00:24:00,338 --> 00:24:01,896 Yeah, maybe yesterday. 472 00:24:01,973 --> 00:24:03,497 Today, I'm stalking Leo DiCaprio, 473 00:24:03,575 --> 00:24:05,634 and I've got a director who won't let me fire him. 474 00:24:05,710 --> 00:24:09,510 Freeze. This is a color that you can wear. 475 00:24:09,981 --> 00:24:12,040 I don't wear pink. It's rhubarb. 476 00:24:12,117 --> 00:24:15,086 Well, then it belongs in a pie, which sounds very good right now. 477 00:24:15,153 --> 00:24:17,018 Come on, can we please go before they give our table away? 478 00:24:17,088 --> 00:24:18,919 What do you mean, he won't let you fire him? 479 00:24:18,990 --> 00:24:21,356 I called him in. I said it wasn't working. We hugged. 480 00:24:21,426 --> 00:24:22,950 I thought it was... Hugged? 481 00:24:23,028 --> 00:24:25,553 What do you mean, you hugged? There's no hugging in firing. 482 00:24:25,630 --> 00:24:29,430 I have fired and hugged before, without a problem. I'm a hugger. 483 00:24:29,501 --> 00:24:32,834 Wen, you are his boss, not his mother. 484 00:24:32,904 --> 00:24:35,202 I don't think you have to be cold and nasty to prove you're in charge. 485 00:24:35,273 --> 00:24:37,741 Oh, oh, so now I'm cold and nasty! 486 00:24:37,809 --> 00:24:40,710 Oh, look, this takes away cold and nasty. Come smell. 487 00:24:40,779 --> 00:24:44,374 All I am saying is that we have different styles, Nic. 488 00:24:44,483 --> 00:24:45,814 That's all. 489 00:24:45,884 --> 00:24:48,375 Would a male studio exec hug him? 490 00:24:49,087 --> 00:24:50,281 Thank you. 491 00:24:50,355 --> 00:24:52,516 Oh, don't put that on me. I'll try it. 492 00:24:52,591 --> 00:24:55,822 Bold and decisive doesn't always work. Okay? 493 00:24:55,994 --> 00:24:59,452 I picked up the check last night, and Joe Bennett almost had a stroke. 494 00:24:59,531 --> 00:25:00,589 From what you said about the date, 495 00:25:00,665 --> 00:25:01,791 that would have been the highlight. 496 00:25:01,867 --> 00:25:03,266 Not all bad. 497 00:25:03,735 --> 00:25:06,670 Behind the bluster I saw a nervous little boy with dimples. 498 00:25:06,738 --> 00:25:07,762 I love dimples. 499 00:25:07,839 --> 00:25:09,397 So rent a Dennis Quaid movie. 500 00:25:09,474 --> 00:25:11,499 You gonna see Dimples again? 501 00:25:12,477 --> 00:25:14,570 She's looking at coconut massage oil. 502 00:25:14,646 --> 00:25:16,409 You're gonna sleep with him. 503 00:25:16,481 --> 00:25:17,675 Mmm-hmm... 504 00:25:17,749 --> 00:25:19,944 Oh, don't give me that "you're a whore" look. 505 00:25:20,018 --> 00:25:22,077 Some of us aren't married to Shane the Love Machine. 506 00:25:22,153 --> 00:25:23,745 Let me see that. 507 00:25:25,524 --> 00:25:26,991 Would Charles like this? 508 00:25:27,058 --> 00:25:29,390 What is Charles into, anyway? 509 00:25:29,461 --> 00:25:30,621 Books. 510 00:25:31,563 --> 00:25:34,760 Writing them, reading them, and discussing them. 511 00:25:39,905 --> 00:25:41,099 Nico, 512 00:25:42,374 --> 00:25:44,205 how long has it been? 513 00:25:45,010 --> 00:25:46,238 A while. 514 00:25:47,612 --> 00:25:49,876 I don't know. I haven't kept track. 515 00:25:50,549 --> 00:25:52,483 Oh! Sorry. 516 00:25:53,718 --> 00:25:54,742 Hector! 517 00:25:54,819 --> 00:25:58,050 Galileo's going into production at DreamWorks tomorrow. 518 00:25:58,123 --> 00:25:59,522 What? That's not possible. 519 00:25:59,591 --> 00:26:02,287 They're flying DiCaprio out today on the company jet. 520 00:26:02,360 --> 00:26:04,988 I'm confused. I thought our deal was closed. 521 00:26:05,063 --> 00:26:06,587 I'm on it. 522 00:26:06,665 --> 00:26:07,689 I got to go. 523 00:26:07,766 --> 00:26:09,927 Leo was boarding somebody else's plane. 524 00:26:10,001 --> 00:26:12,401 Oh, and buy her that massage oil. 525 00:26:12,671 --> 00:26:14,070 She needs it more than you do. 526 00:26:34,192 --> 00:26:35,181 Hello? 527 00:26:35,260 --> 00:26:37,285 Kirby, it's Nico. 528 00:26:38,430 --> 00:26:40,864 Nico Reilly, from the other night. 529 00:26:44,035 --> 00:26:45,696 I'm glad that you're here. 530 00:26:45,770 --> 00:26:47,567 Sorry about the bike. 531 00:26:48,173 --> 00:26:49,663 My roommate's. 532 00:26:49,874 --> 00:26:51,171 So this is it. 533 00:26:51,242 --> 00:26:53,733 I kind of want to get my own place, but I like living downtown, 534 00:26:53,812 --> 00:26:55,279 you know, so... And it's... 535 00:26:55,347 --> 00:26:56,439 Oh... 536 00:26:56,848 --> 00:26:59,510 Also a really good place for the price. 537 00:26:59,584 --> 00:27:02,610 Yeah, yeah, it's... It's got good bones. 538 00:27:04,189 --> 00:27:05,554 You look great, by the way. 539 00:27:05,624 --> 00:27:06,921 Thanks. 540 00:27:08,159 --> 00:27:11,094 Would you like some wine, or anything? 541 00:27:11,630 --> 00:27:13,860 Um... I, uh... 542 00:27:15,400 --> 00:27:18,528 I shouldn't. I had champagne at lunch, 543 00:27:18,603 --> 00:27:20,366 and I'm gonna have to get back to work. 544 00:27:20,438 --> 00:27:23,100 Look, I know you're super busy, 545 00:27:23,174 --> 00:27:26,974 but you got to relax, you know? 546 00:27:27,045 --> 00:27:28,876 Yeah. I mean, it's... 547 00:27:31,650 --> 00:27:33,948 ...not good to always be going 100 miles an hour. 548 00:27:38,657 --> 00:27:41,023 Okay, maybe I will have that wine. 549 00:27:41,926 --> 00:27:43,985 Yeah. Okay. 550 00:27:48,099 --> 00:27:50,329 It took 'em two years to get their liquor license. 551 00:27:50,402 --> 00:27:51,892 Well, there's got to be ways around that. 552 00:27:51,970 --> 00:27:53,995 Yeah. I ran some figures. 553 00:27:54,572 --> 00:27:55,596 Shall we? 554 00:27:55,674 --> 00:27:57,505 Should we wait for Wendy to get here? 555 00:27:57,575 --> 00:27:58,906 Wendy? She's not joining us. 556 00:27:58,977 --> 00:28:00,501 I'm sorry. Why would Wendy have to be here? 557 00:28:00,578 --> 00:28:02,239 Oh, well, she doesn't. 558 00:28:02,313 --> 00:28:04,008 We just figured... Well, it makes sense. 559 00:28:04,082 --> 00:28:07,245 Get her involved early on, I mean, if she's the primary investor. 560 00:28:07,318 --> 00:28:08,842 And, let's face it, she's got the Rolodex. 561 00:28:08,920 --> 00:28:11,514 Wouldn't hurt to have some celebrities hanging out. 562 00:28:13,158 --> 00:28:15,956 This is my project, guys. My wife's not involved. 563 00:28:17,162 --> 00:28:18,925 So let's go see the place. 564 00:28:26,571 --> 00:28:28,198 Mmm, this is good. 565 00:28:28,440 --> 00:28:29,873 Yeah, it is, huh? 566 00:28:29,941 --> 00:28:31,067 Yeah. 567 00:28:31,743 --> 00:28:33,267 Oh. 568 00:28:33,344 --> 00:28:35,938 Oh, look at that. You have a CD tower. 569 00:28:36,014 --> 00:28:39,245 I mean, a whole tower just for CDs. 570 00:28:39,317 --> 00:28:40,648 You know, I was wondering who invented... 571 00:28:40,719 --> 00:28:42,744 Hey. Are you okay? 572 00:28:42,821 --> 00:28:43,913 Yeah. 573 00:28:44,322 --> 00:28:46,847 This is... We don't have to do this. 574 00:28:47,058 --> 00:28:48,252 You know? 575 00:28:48,326 --> 00:28:52,490 No, I want to. It's just, I'm a little... 576 00:28:53,565 --> 00:28:54,759 Your first time. 577 00:28:54,833 --> 00:28:55,925 What? 578 00:28:56,868 --> 00:28:58,529 Cheating on your husband. 579 00:29:04,709 --> 00:29:07,837 Don't worry about it. I'm sure you've got your reasons. 580 00:29:07,912 --> 00:29:09,504 Right? Yeah. 581 00:29:12,751 --> 00:29:15,219 And, in case you were wondering, 582 00:29:15,286 --> 00:29:18,744 you have an absolutely amazing body. 583 00:29:21,459 --> 00:29:22,858 Oh... 584 00:29:31,236 --> 00:29:32,965 Oh, my God. 585 00:29:37,809 --> 00:29:38,833 I need a crew there tonight! 586 00:29:38,910 --> 00:29:40,571 I'm not sure when we're shooting yet. 587 00:29:40,645 --> 00:29:42,806 I'm trying to locate Leonardo DiCaprio. 588 00:29:42,881 --> 00:29:45,577 Phil, you're being greedy. We made a very generous offer. 589 00:29:45,650 --> 00:29:47,379 No, we didn't give it to Jude Law. We're not giving it to him! 590 00:29:47,452 --> 00:29:49,113 Their script is a piece of crap. This is a non-story. 591 00:29:49,187 --> 00:29:50,449 Phil, you're killing me. Leo's not going anywhere... 592 00:29:50,522 --> 00:29:51,955 Because it's about precedent, Phil. It's not happening. 593 00:29:52,023 --> 00:29:53,012 Why wasn't this deal done? Your problem is 594 00:29:53,091 --> 00:29:55,025 you got too attached to this project. We've got to win this... 595 00:29:55,093 --> 00:29:57,994 I've got him! I got Leonardo DiCaprio on the line! 596 00:30:10,308 --> 00:30:12,367 Leo, hi, it's Wen. 597 00:30:12,443 --> 00:30:14,775 Listen, we're pulling the offer. 598 00:30:15,413 --> 00:30:17,506 If you really think that the DreamWorks script is better, 599 00:30:17,582 --> 00:30:19,174 I'm not gonna stand in your way. 600 00:30:19,250 --> 00:30:22,014 And Russell Crowe's schedule just opened up, so we'll be fine. 601 00:30:22,086 --> 00:30:24,611 Let's work together again really soon. Okay, sweetie? 602 00:30:24,689 --> 00:30:26,680 And best of luck with it. 603 00:30:30,795 --> 00:30:31,887 Wait. 604 00:30:32,096 --> 00:30:33,461 He'll call. 605 00:30:35,466 --> 00:30:37,525 Do we have Russell Crowe? No. 606 00:30:45,076 --> 00:30:47,044 Wendy Healy's office. 607 00:30:48,046 --> 00:30:50,276 Leonardo DiCaprio is on one. 608 00:30:56,821 --> 00:30:58,220 Leo? Hi. 609 00:31:01,559 --> 00:31:03,789 You've made the right decision. 610 00:31:15,073 --> 00:31:16,973 Yes? Come on in! 611 00:31:17,041 --> 00:31:18,372 Miss Ford? 612 00:31:18,743 --> 00:31:19,767 Hi. 613 00:31:59,617 --> 00:32:00,675 Hi. 614 00:32:02,253 --> 00:32:03,447 Hi. Hello. 615 00:32:09,260 --> 00:32:10,887 Mrs. Healy, we have to start. 616 00:32:10,962 --> 00:32:12,088 The headmaster's on a tight schedule. 617 00:32:12,163 --> 00:32:13,858 I understand. My husband's on his way. 618 00:32:13,932 --> 00:32:15,866 He'll have to join you in progress. 619 00:32:15,934 --> 00:32:17,162 Do you have all your paperwork? 620 00:32:17,235 --> 00:32:18,463 I do. Yeah. 621 00:32:18,536 --> 00:32:20,595 Oh, wait, wait, wait. This might be him. 622 00:32:29,981 --> 00:32:31,073 Thank you. 623 00:32:31,149 --> 00:32:32,673 Right this way. 624 00:32:52,670 --> 00:32:54,297 I'm sorry. Hey. 625 00:32:54,839 --> 00:32:56,568 Is it over already? 626 00:32:56,874 --> 00:32:58,933 Is it over? Oh, that was fast. I thought it was... 627 00:32:59,010 --> 00:33:01,774 Yeah, it took half the time, 'cause only half of Taylor's parents showed. 628 00:33:01,846 --> 00:33:03,313 What happened? 629 00:33:03,381 --> 00:33:04,871 Shane? 630 00:33:05,483 --> 00:33:06,882 Um... 631 00:33:06,951 --> 00:33:08,680 There was a lot of details to iron out. 632 00:33:08,753 --> 00:33:10,152 The liquor license to submit... 633 00:33:10,221 --> 00:33:12,212 Well, we have had this date on our calendar for months. 634 00:33:12,290 --> 00:33:15,748 There are hundreds of kids competing for a dozen spots. 635 00:33:15,927 --> 00:33:19,226 Uh, yeah, but I don't think my not being there will ruin his chances. 636 00:33:19,664 --> 00:33:21,097 What does that mean? What does that mean? 637 00:33:21,165 --> 00:33:22,462 Well, let's face it, Wendy. 638 00:33:22,533 --> 00:33:24,501 I'm not really the parent they need to meet, am I? 639 00:33:24,569 --> 00:33:26,002 You're his father. 640 00:33:26,070 --> 00:33:28,095 Yeah, but I'm not the one who will be donating 641 00:33:28,172 --> 00:33:30,470 the Spielberg baseball cap to the Halloween fundraiser. 642 00:33:30,541 --> 00:33:32,600 So that's what's happening. 643 00:33:32,677 --> 00:33:35,805 You're punishing our son because you're not the one writing the tuition check. 644 00:33:35,880 --> 00:33:37,438 No, I'm not punishing anybody. 645 00:33:37,515 --> 00:33:39,949 I'll be the one picking him up and dropping him off from school every day. 646 00:33:40,018 --> 00:33:42,782 I'll be the one taking requests for advance copies of Happy Feet 2. 647 00:33:42,854 --> 00:33:44,048 We're not having this conversation here. 648 00:33:44,122 --> 00:33:47,023 Why? It is no less truthful if it happens in our kitchen. 649 00:33:47,091 --> 00:33:48,649 What do you want, Shane? 650 00:33:48,726 --> 00:33:51,354 You want me to apologize for who I am? 651 00:33:51,829 --> 00:33:53,194 For being able to give my family 652 00:33:53,264 --> 00:33:56,961 some of the perks that come from working my ass off to get to this place? 653 00:33:57,035 --> 00:33:58,263 It's not like you haven't had opportunities. 654 00:33:58,336 --> 00:33:59,394 What opportunities? 655 00:33:59,470 --> 00:34:01,062 Every dream I've had has been put on hold. 656 00:34:01,139 --> 00:34:03,607 My ambitions, they have to be squeezed into an hour of your schedule... 657 00:34:03,674 --> 00:34:05,266 That's crap. That is not crap! 658 00:34:05,343 --> 00:34:10,406 Your opportunities disappear because the minute something becomes real, you back off. 659 00:34:10,581 --> 00:34:12,014 You don't want to take a chance at failing. 660 00:34:12,083 --> 00:34:13,345 It has nothing to do with my schedule. 661 00:34:13,418 --> 00:34:15,545 Is that my problem? Is that my problem? Thank you. 662 00:34:15,620 --> 00:34:16,848 Thank you very much. 663 00:34:16,921 --> 00:34:19,446 And please, don't treat me like one of the kids. All right? 664 00:34:19,524 --> 00:34:21,651 All right, well, then stop acting like one of them! 665 00:34:21,726 --> 00:34:22,818 Okay. 666 00:34:23,261 --> 00:34:26,992 Works better for you when I act like one of your assistants, doesn't it? 667 00:34:38,443 --> 00:34:41,708 Mrs. Ikito, I was trying something new. 668 00:34:41,779 --> 00:34:43,542 See, eventually, I want to move into couture, and I... 669 00:34:43,614 --> 00:34:44,638 Why? 670 00:34:44,715 --> 00:34:47,912 There's no money in couture. Everybody knows that. 671 00:34:48,453 --> 00:34:51,286 There is money in the old Victory Ford. 672 00:34:54,225 --> 00:34:55,692 This is Mr. Morimoto. 673 00:34:55,760 --> 00:34:58,285 He's an extremely talented designer. 674 00:34:58,463 --> 00:35:00,158 I love your clothes. 675 00:35:00,231 --> 00:35:03,064 It will be a great honor to work with you. 676 00:35:03,801 --> 00:35:05,063 Work with me? 677 00:35:05,136 --> 00:35:07,434 His specialty is making copies. 678 00:35:07,605 --> 00:35:11,632 He will draw new designs to look like the old Victory Ford. 679 00:35:12,310 --> 00:35:13,334 No. 680 00:35:14,078 --> 00:35:17,070 My fall line was the best I've ever designed. 681 00:35:17,348 --> 00:35:18,940 Maybe people didn't like it as much, 682 00:35:19,016 --> 00:35:22,816 but they will like the next one that I, Victory Ford, design. 683 00:35:24,088 --> 00:35:25,578 I believe these are yours. 684 00:36:08,566 --> 00:36:09,692 Hey. 685 00:36:11,969 --> 00:36:14,199 There's dinner in the fridge. Have you eaten? 686 00:36:19,911 --> 00:36:22,744 I hate that I said those things to you. 687 00:36:23,414 --> 00:36:25,507 Me, too. I was just so frustrated. It won't be... 688 00:36:25,583 --> 00:36:27,881 Let me, let me... Let me finish. 689 00:36:28,252 --> 00:36:29,446 Please. 690 00:36:29,754 --> 00:36:32,222 I have been walking around for hours, trying to figure this thing out, 691 00:36:32,290 --> 00:36:34,281 so just give me... Just... 692 00:36:40,364 --> 00:36:42,161 Okay, here's the thing. 693 00:36:43,401 --> 00:36:46,598 When I'm here with you, it's just us and the kids. 694 00:36:48,239 --> 00:36:50,469 I never feel like I'm nothing. 695 00:36:51,676 --> 00:36:52,836 Never. 696 00:36:54,278 --> 00:36:57,213 It's just everything changes when I walk out the door. 697 00:36:57,281 --> 00:36:58,771 Well, it doesn't have to be that way. 698 00:36:58,849 --> 00:37:00,646 Baby, I... Wendy, you can't fix this, 699 00:37:00,718 --> 00:37:02,242 and you don't have to give anything up, and, believe me, 700 00:37:02,320 --> 00:37:04,788 you have no idea how proud of you I am. 701 00:37:05,990 --> 00:37:09,016 This is my problem. That's just the way it is. 702 00:37:11,462 --> 00:37:13,726 You're gonna keep rising and rising, and I'm gonna be here. 703 00:37:13,798 --> 00:37:16,790 I'm gonna be looking for Spider-Man Band-Aids, 704 00:37:17,301 --> 00:37:19,064 and cleaning up cat puke. 705 00:37:19,203 --> 00:37:22,036 And I've just got to make peace with that. 706 00:37:23,140 --> 00:37:26,075 It just seems to get a bit harder every day. 707 00:37:26,577 --> 00:37:28,340 We'll figure it out. 708 00:37:28,713 --> 00:37:30,340 Come on. We will. 709 00:37:37,021 --> 00:37:38,511 Yeah, I guess. 710 00:37:38,589 --> 00:37:39,817 Oh, boy. 711 00:37:54,939 --> 00:37:55,928 What? 712 00:37:56,874 --> 00:38:00,640 I want you to know I'm potentially losing $20,000 by calling you myself. 713 00:38:03,581 --> 00:38:04,605 Are you crying? 714 00:38:04,682 --> 00:38:06,877 Yes. Yes, I am crying. 715 00:38:07,752 --> 00:38:09,811 This is how it's been since the beginning of my career. 716 00:38:09,887 --> 00:38:12,412 I cry, and then I go back to work. 717 00:38:13,324 --> 00:38:15,849 You'd be surprised how much I cry. 718 00:38:16,494 --> 00:38:19,657 You know, most people think that I'm fun, and I'm cool, and I'm optimistic, 719 00:38:19,730 --> 00:38:21,630 but you know what? I'm a crier! 720 00:38:23,000 --> 00:38:23,989 Went well, huh? 721 00:38:24,068 --> 00:38:26,263 I'm way too close to my product. 722 00:38:27,405 --> 00:38:30,636 But I just... I don't know how to be any other way. 723 00:38:31,208 --> 00:38:35,235 And now I don't know how I'm gonna keep my company going, and, oh, God, 724 00:38:35,313 --> 00:38:37,804 I just want to be home already. 725 00:38:38,783 --> 00:38:41,616 A man named Hachiro will be there in 10 minutes. 726 00:38:42,153 --> 00:38:43,415 Be ready. 727 00:38:52,196 --> 00:38:53,356 Come in! 728 00:38:57,568 --> 00:38:59,195 Mr. Bennett's jet is waiting. 729 00:39:26,163 --> 00:39:28,028 I hate this, you know? 730 00:39:28,866 --> 00:39:31,198 I hate you sending a jet for me. 731 00:39:32,002 --> 00:39:34,869 I hate that I liked riding in it so much. 732 00:39:35,339 --> 00:39:39,742 I hate your smug attitude, like you're some big hero, because you're not. 733 00:39:39,944 --> 00:39:43,471 You just called your assistant, and had her send it for me. 734 00:39:43,547 --> 00:39:45,572 Actually, I called myself. 735 00:39:46,283 --> 00:39:47,841 And, hey, I could have waited for you in the car 736 00:39:47,918 --> 00:39:49,613 but here I am standing out on the tarmac, 737 00:39:49,687 --> 00:39:51,552 freezing my ass off. 738 00:39:52,089 --> 00:39:54,216 I don't do that for anybody. 739 00:40:00,498 --> 00:40:03,194 I don't like to be rescued. I rescue myself. 740 00:40:03,267 --> 00:40:04,825 Would you relax? 741 00:40:08,005 --> 00:40:08,994 Bring the car around, Bob. 742 00:40:29,727 --> 00:40:31,922 What did he say after that? Nothing. 743 00:40:31,996 --> 00:40:34,191 Okay. What did I just miss? 744 00:40:34,265 --> 00:40:36,665 If you two are gonna gang up on me for getting on a stupid plane, 745 00:40:36,734 --> 00:40:38,929 I already told you, it wasn't one of my proudest moments. 746 00:40:39,003 --> 00:40:41,335 Hey. We were talking about Shane. 747 00:40:41,405 --> 00:40:43,168 Oh. What about him? 748 00:40:44,308 --> 00:40:46,105 We had a weird night. 749 00:40:46,277 --> 00:40:47,972 They're just... They're going through a rough patch, 750 00:40:48,045 --> 00:40:50,275 but it's gonna be fine, Wendy. 751 00:40:50,347 --> 00:40:52,440 It will all blow over. 752 00:40:52,516 --> 00:40:53,540 Okay? 753 00:40:53,617 --> 00:40:56,051 That's what I keep telling myself. 754 00:40:57,922 --> 00:40:59,150 Oh, God. 755 00:41:01,625 --> 00:41:03,183 I know nothing's ever perfect, 756 00:41:03,260 --> 00:41:04,454 but I just thought that my marriage 757 00:41:04,528 --> 00:41:07,759 was the one thing that I didn't have to manage. 758 00:41:09,433 --> 00:41:11,333 I thought it was solid. 759 00:41:12,303 --> 00:41:14,294 I feel like a loser. 760 00:41:14,371 --> 00:41:16,839 Hey, stop it. Listen to me. 761 00:41:16,907 --> 00:41:18,568 You are not a loser. 762 00:41:18,642 --> 00:41:20,940 You're an extraordinary person. 763 00:41:21,345 --> 00:41:22,835 You are funny, 764 00:41:23,414 --> 00:41:26,110 you are scary smart and intense, 765 00:41:26,183 --> 00:41:27,946 and gorgeous and larger than life, 766 00:41:28,018 --> 00:41:30,748 and you deserve to be loved because of those things, 767 00:41:30,821 --> 00:41:32,686 not in spite of them. 768 00:41:33,357 --> 00:41:34,824 Okay? 769 00:41:36,427 --> 00:41:38,292 Don't you make me cry. 770 00:41:38,562 --> 00:41:40,553 If I start, I'll be out here till June. 771 00:41:40,631 --> 00:41:43,566 God, I hope not. I have no privacy as it is. 772 00:41:47,905 --> 00:41:50,840 Wen, things will get better. 773 00:41:53,177 --> 00:41:55,008 And if they don't... 774 00:41:57,448 --> 00:42:00,417 We'll move to the woods and we'll make moccasins. 775 00:42:00,484 --> 00:42:01,473 Huh? 776 00:42:01,552 --> 00:42:04,146 I don't know... 777 00:42:04,221 --> 00:42:07,384 Thank you. Thank you. 778 00:42:07,458 --> 00:42:10,859 Drink up. I had a crap week, and you two are the only ones I want to get sloppy with. 779 00:42:10,928 --> 00:42:12,828 Start chugging. 780 00:42:12,897 --> 00:42:14,728 I lost my virginity in moccasins. 781 00:42:18,168 --> 00:42:20,136 You remember what shoes you wore? 782 00:42:20,204 --> 00:42:21,831 It was the most memorable part. 783 00:42:21,906 --> 00:42:23,066 Oh, honey. 58324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.