All language subtitles for Insidious.The.Red.Door.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,003 [metal screeching and clanking] 2 00:00:10,302 --> 00:00:13,305 [ominous, unsettling music playing] 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,390 [metronome ticking] 4 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:00:40,332 --> 00:00:43,335 [music intensifies] 6 00:01:08,151 --> 00:01:09,528 [Carl] Are you ready? 7 00:01:11,989 --> 00:01:12,990 We're ready. 8 00:01:14,533 --> 00:01:16,869 Ready to forget once and for all. 9 00:01:16,952 --> 00:01:18,537 Good, Mr Lambert. 10 00:01:18,620 --> 00:01:21,790 So then, close your eyes. 11 00:01:23,125 --> 00:01:24,126 Both of you. 12 00:01:26,003 --> 00:01:27,421 Now take a deep breath. 13 00:01:28,130 --> 00:01:32,718 Now feel yourselves getting sleepier and sleepier. 14 00:01:33,760 --> 00:01:36,847 Neither of you will remember the last year. 15 00:01:37,890 --> 00:01:40,934 There is no place called The Further. 16 00:01:41,018 --> 00:01:42,186 [ticking slows] 17 00:01:42,269 --> 00:01:45,439 You will only remember Dalton's coma. 18 00:01:47,024 --> 00:01:48,817 And his recovery. 19 00:01:49,860 --> 00:01:53,697 And let the darkness drift further... 20 00:01:54,489 --> 00:01:57,743 and further away. 21 00:01:59,161 --> 00:02:02,164 [ominous music playing] 22 00:02:19,556 --> 00:02:22,100 [Dalton] For everything, there is a season. 23 00:02:24,895 --> 00:02:26,188 A time to be born... 24 00:02:28,023 --> 00:02:29,191 and a time to die. 25 00:02:32,361 --> 00:02:33,403 A time to kill... 26 00:02:35,113 --> 00:02:36,114 a time to heal. 27 00:02:37,866 --> 00:02:39,159 A time to keep... 28 00:02:40,410 --> 00:02:42,621 and a time to throw away. 29 00:02:45,958 --> 00:02:46,959 A time to weep... 30 00:02:47,709 --> 00:02:49,253 and a time to laugh. 31 00:02:54,007 --> 00:02:57,427 A time to mourn, and a time to dance. 32 00:02:58,804 --> 00:03:00,097 A time for silence... 33 00:03:05,936 --> 00:03:07,312 and a time to speak. 34 00:03:09,982 --> 00:03:11,608 A time for love... 35 00:03:12,234 --> 00:03:13,735 and a time to hate. 36 00:03:15,529 --> 00:03:18,115 A time for war, and a time for peace. 37 00:03:19,449 --> 00:03:20,450 Amen. 38 00:03:20,534 --> 00:03:21,618 [all] Amen. 39 00:03:28,417 --> 00:03:31,587 [woman] We therefore commit this body to the ground. 40 00:03:31,670 --> 00:03:35,048 Earth to earth, ashes to ashes, 41 00:03:35,132 --> 00:03:36,675 dust to dust. 42 00:03:37,217 --> 00:03:38,051 Amen. 43 00:03:39,845 --> 00:03:41,847 {\an8}[mourners chattering] 44 00:03:51,190 --> 00:03:53,984 [Renai] It was a beautiful service for a beautiful grandma. 45 00:03:54,067 --> 00:03:56,195 She loved you guys so much. 46 00:03:57,362 --> 00:04:00,157 Your mother was a fine friend, Josh. 47 00:04:00,240 --> 00:04:01,074 Thank you. 48 00:04:01,158 --> 00:04:03,285 I miss Grandma. 49 00:04:03,368 --> 00:04:05,329 I know she misses you too, Kali. 50 00:04:05,412 --> 00:04:07,331 Dead people don't miss anything. 51 00:04:07,414 --> 00:04:10,542 Okay, that's not true, and she does miss you. 52 00:04:13,921 --> 00:04:15,923 See you guys next weekend, okay? 53 00:04:17,257 --> 00:04:18,091 Dalton. 54 00:04:19,968 --> 00:04:21,178 Dalton! 55 00:04:24,932 --> 00:04:27,184 -See what I mean? -He's just anxious about leaving. 56 00:04:29,228 --> 00:04:31,230 For school next week. 57 00:04:32,356 --> 00:04:34,483 I know. Yeah, no. 58 00:04:35,567 --> 00:04:36,401 Um... 59 00:04:38,487 --> 00:04:41,657 Thank you for organising all this. I just haven't had the bandwidth. 60 00:04:45,786 --> 00:04:47,412 Why don't you drive him to school? 61 00:04:47,496 --> 00:04:49,581 You have a few weeks until all your students show up. 62 00:04:49,665 --> 00:04:53,085 -Nah, he wouldn't want me to. -He's not the parent, you are. 63 00:04:53,168 --> 00:04:54,962 If you don't want to, then that's a different story, but-- 64 00:04:55,045 --> 00:04:55,879 No, I can't. 65 00:04:58,423 --> 00:04:59,258 Why? 66 00:05:02,302 --> 00:05:03,136 Wh-- 67 00:05:10,018 --> 00:05:12,062 [scoffs] It was just an idea. 68 00:05:12,145 --> 00:05:15,232 Maybe some way that you guys could connect, that's all. 69 00:05:15,315 --> 00:05:17,109 He's gonna be gone soon, so... 70 00:05:17,192 --> 00:05:18,610 Anyway, think about it. 71 00:05:23,115 --> 00:05:25,158 Bye. See you, man. 72 00:05:35,294 --> 00:05:36,295 Excuse me. 73 00:05:40,007 --> 00:05:41,884 Excuse me. Hey. 74 00:05:44,052 --> 00:05:44,887 Do I know you? 75 00:05:47,264 --> 00:05:48,640 I knew your mother. 76 00:05:48,724 --> 00:05:50,475 Years ago. Um... 77 00:05:51,768 --> 00:05:53,562 But we lost touch. 78 00:05:56,273 --> 00:05:57,482 What's your name? 79 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Carl. 80 00:06:02,821 --> 00:06:05,824 [unsettling music playing] 81 00:06:09,328 --> 00:06:10,871 Nice to meet you, Carl. 82 00:06:11,496 --> 00:06:13,290 Appreciate you coming. I'm sorry I grabbed you. 83 00:06:13,373 --> 00:06:15,542 -I got a lot on my mind. -I'm sure. 84 00:06:15,626 --> 00:06:18,128 Death floods the mind with memory. 85 00:06:19,546 --> 00:06:21,715 But there's always new ones to make, right? 86 00:06:23,091 --> 00:06:24,134 Yeah. 87 00:06:24,218 --> 00:06:25,219 Bye, Josh. 88 00:06:29,515 --> 00:06:31,725 -[whispers] Carl. -[car engine starts] 89 00:06:47,658 --> 00:06:48,659 [sighs] 90 00:06:51,245 --> 00:06:52,246 Carl. 91 00:07:03,674 --> 00:07:05,676 [typing clacking] 92 00:07:22,943 --> 00:07:23,777 Uh... 93 00:07:44,047 --> 00:07:45,048 [exhales] 94 00:07:49,970 --> 00:07:53,098 [Josh] What did you just tell me? Well, just tell me, Dalton. 95 00:07:54,391 --> 00:07:55,392 Or change it? 96 00:07:55,475 --> 00:07:58,729 Do you wanna clean--? Do you wanna keep the same diaper on? 97 00:07:58,812 --> 00:07:59,855 Yeah? 98 00:07:59,938 --> 00:08:00,939 I tell you what. 99 00:08:01,023 --> 00:08:05,903 We can just clean out the diaper and then put the same diaper back on. 100 00:08:06,612 --> 00:08:07,821 Would you like that? 101 00:08:08,822 --> 00:08:11,325 You like that? Okay, I'll do that, then. 102 00:08:14,203 --> 00:08:15,871 What kind of outfit do you want? 103 00:08:17,331 --> 00:08:18,957 Oh... oop. 104 00:08:19,875 --> 00:08:22,377 -Oop. What kind of outfit do you want? -[baby Dalton babbling] 105 00:08:22,461 --> 00:08:26,006 Yeah? Well, tell me. All you got to do is talk to me. 106 00:08:26,089 --> 00:08:28,091 [Renai laughing on recording] 107 00:08:28,675 --> 00:08:31,553 Come on. It's the greatest guy in the world. 108 00:08:34,181 --> 00:08:35,182 Oh, shit. 109 00:08:36,600 --> 00:08:37,476 Uh... 110 00:08:37,558 --> 00:08:38,559 I mean... 111 00:08:39,394 --> 00:08:40,395 Yeah, great. 112 00:08:44,942 --> 00:08:45,943 All right. 113 00:08:53,158 --> 00:08:56,161 [ominous tone plays] 114 00:08:58,664 --> 00:08:59,665 Okay. 115 00:09:01,124 --> 00:09:02,125 Okay. 116 00:09:03,001 --> 00:09:05,087 [car engine starts] 117 00:09:06,880 --> 00:09:09,883 [haunting music playing] 118 00:11:15,634 --> 00:11:18,637 ["Roll With the Changes" playing over radio] 119 00:11:35,821 --> 00:11:41,410 ♪ As soon as you are able Woman I am willing ♪ 120 00:11:41,493 --> 00:11:45,664 ♪ To make the break That we are on the brink of ♪ 121 00:11:45,747 --> 00:11:48,333 ♪ My cup is on the table ♪ 122 00:11:48,417 --> 00:11:49,459 You hungry? 123 00:11:49,543 --> 00:11:53,172 ♪ Our love is spilling Waiting here for you... ♪ 124 00:11:53,255 --> 00:11:55,132 You're gonna have to pull out of your little funk 125 00:11:55,215 --> 00:11:57,092 or it's gonna be a long few days. 126 00:11:57,759 --> 00:12:02,014 {\an8}♪ But if you're tired Of the same old story ♪ 127 00:12:02,639 --> 00:12:06,185 {\an8}♪ Oh, turn some pages ♪ 128 00:12:07,644 --> 00:12:10,522 {\an8}♪ I'll be here when you are ready... ♪ 129 00:12:10,606 --> 00:12:13,192 Mom said you got that art teacher you wanted. What's his name? 130 00:12:13,275 --> 00:12:15,110 Her name. Armagan. 131 00:12:16,153 --> 00:12:17,154 She good? 132 00:12:18,864 --> 00:12:19,990 She's the best. 133 00:12:23,202 --> 00:12:24,203 Good job. 134 00:12:25,913 --> 00:12:27,831 I mean, she better be, with what we're paying. 135 00:12:30,709 --> 00:12:33,712 ["Calling My Children Home" playing] 136 00:12:33,795 --> 00:12:38,425 ♪ Those lives were mine To love and cherish ♪ 137 00:12:38,509 --> 00:12:43,305 ♪ To guard and guide along life's way ♪ 138 00:12:43,388 --> 00:12:44,431 [Josh] All right. 139 00:12:45,390 --> 00:12:46,850 Let the fun begin. 140 00:12:46,934 --> 00:12:49,102 ♪ Oh God forbid... ♪ 141 00:12:49,186 --> 00:12:50,812 [indistinct chatter] 142 00:12:50,896 --> 00:12:51,897 Thank you. 143 00:12:52,689 --> 00:12:54,233 Yeah, you. Come here. 144 00:12:57,653 --> 00:12:59,988 Hey, man, welcome to JPU. 145 00:13:00,072 --> 00:13:02,699 ♪ Alas should go astray... ♪ 146 00:13:02,783 --> 00:13:04,952 Kappa Tau, huh? I was, uh, Kappa Z. 147 00:13:06,245 --> 00:13:07,579 Long time ago, of course. 148 00:13:09,665 --> 00:13:12,209 I'll take one for him. Just put it... Thank you. 149 00:13:13,585 --> 00:13:14,419 Hey! 150 00:13:14,503 --> 00:13:21,510 ♪ They live so far away ♪ 151 00:13:21,593 --> 00:13:25,430 ♪ Oh may they hear my calling... ♪ 152 00:13:25,514 --> 00:13:26,515 Sorry. 153 00:13:32,479 --> 00:13:33,605 Oh, all right. 154 00:13:34,273 --> 00:13:35,566 You get first dibs. 155 00:13:44,157 --> 00:13:45,701 Why don't you pick a bed? 156 00:13:49,079 --> 00:13:52,207 Mom got you this, uh, power station thing. 157 00:13:53,250 --> 00:13:56,003 What do you got here? You got, uh, two outlets... 158 00:13:56,628 --> 00:14:01,258 USB port, and, uh, two jumper cables, which are useless. 159 00:14:08,265 --> 00:14:11,101 There we go. Okay. 160 00:14:17,024 --> 00:14:17,858 Okay. 161 00:14:22,404 --> 00:14:23,906 Still need this? 162 00:14:23,989 --> 00:14:25,657 Guess Mom put it in there. 163 00:14:30,746 --> 00:14:31,788 Wow. 164 00:14:33,540 --> 00:14:36,251 This is intense. This what you been working on? 165 00:14:36,335 --> 00:14:38,420 -Put it back. -No, it's really good. 166 00:14:39,796 --> 00:14:41,089 Did you do this from memory? 167 00:14:41,173 --> 00:14:42,966 It's from a photo I found at the house. 168 00:14:43,926 --> 00:14:45,427 Wow, looks like she's, uh... 169 00:14:46,136 --> 00:14:48,180 Like she's hiding something? 170 00:14:48,263 --> 00:14:49,973 That's what it feels like. 171 00:14:51,183 --> 00:14:53,101 Felt like. The last few years. 172 00:14:54,269 --> 00:14:56,897 She had a tough go, you know, being a single mom. 173 00:14:59,107 --> 00:15:02,110 Yeah, yeah, that's... Yeah, that's tough. 174 00:15:12,496 --> 00:15:14,081 Guess I didn't make the wall, huh? 175 00:15:18,585 --> 00:15:19,670 I don't blame you. 176 00:15:21,421 --> 00:15:23,298 You know, I'm sorry I haven't been around lately. 177 00:15:25,300 --> 00:15:27,594 Of course, my dad wasn't around at all, but... 178 00:15:28,720 --> 00:15:29,930 So it could be a lot worse. 179 00:15:31,890 --> 00:15:35,394 I've just been a little foggy past few years. 180 00:15:35,477 --> 00:15:37,271 I don't know, my brain just... 181 00:15:38,188 --> 00:15:39,231 I just... 182 00:15:40,315 --> 00:15:43,527 haven't been able to manage a time 183 00:15:43,610 --> 00:15:46,280 for, uh, you and your brother and sister. 184 00:15:46,780 --> 00:15:48,574 Have you ever thought about getting help? 185 00:15:51,577 --> 00:15:53,078 I'm just trying to push through. 186 00:15:53,829 --> 00:15:54,830 [grunts] 187 00:15:57,457 --> 00:15:59,668 -Are you Dalton Lambert? -Yeah. Are you...? 188 00:15:59,751 --> 00:16:01,170 Chris Winslow. 189 00:16:06,133 --> 00:16:08,844 -Everything cool, fellas? -Yeah, no, everything's fine. 190 00:16:08,927 --> 00:16:11,471 I just-- I thought my roommate would be a, um... 191 00:16:11,555 --> 00:16:12,514 Um... 192 00:16:12,598 --> 00:16:13,891 Uh, a guy. 193 00:16:13,974 --> 00:16:14,808 [Dalton] Yeah. 194 00:16:15,475 --> 00:16:16,393 Oh. 195 00:16:17,311 --> 00:16:20,647 I just figured it's a liberal arts school, and we mean "liberal." 196 00:16:20,731 --> 00:16:23,317 Yeah, probably just confused by the name "Chris." 197 00:16:23,400 --> 00:16:27,070 Right. 'Cause that would never happen with a name like "Dalton." 198 00:16:27,154 --> 00:16:29,406 You know, I'm gonna go down to the housing office 199 00:16:29,489 --> 00:16:30,699 and get this all sorted out. 200 00:16:30,782 --> 00:16:34,745 No, no, no. Please, father of Dalton. Allow me. 201 00:16:34,828 --> 00:16:37,539 I clearly interrupted some boy bonding. 202 00:16:38,207 --> 00:16:39,208 I'll be back. 203 00:16:41,168 --> 00:16:42,169 [Josh chuckles] 204 00:16:44,505 --> 00:16:45,422 Hey. Uh... 205 00:16:46,632 --> 00:16:48,217 I snagged this for you. 206 00:16:48,300 --> 00:16:49,718 You should check it out. 207 00:16:49,801 --> 00:16:53,263 If you hate it, no worries. But you're not gonna hate it. 208 00:16:55,390 --> 00:16:57,351 You really don't know me, do you? 209 00:16:57,434 --> 00:17:00,062 I mean, you really think I wanna join a frat? 210 00:17:01,146 --> 00:17:02,981 It's just a party, Dalton. 211 00:17:03,774 --> 00:17:05,358 Go. Have fun. 212 00:17:05,442 --> 00:17:07,402 I mean, do it for me. I drove you here. 213 00:17:07,486 --> 00:17:09,404 -You didn't even want to. -Of course I did. 214 00:17:09,488 --> 00:17:10,781 Stop lying to me! 215 00:17:12,199 --> 00:17:14,409 I heard what Mom said at the funeral. 216 00:17:15,077 --> 00:17:16,078 Well, I still did it. 217 00:17:16,161 --> 00:17:18,121 Oh, so that makes you father of the year now? 218 00:17:18,204 --> 00:17:19,498 At least you've got a father. 219 00:17:19,580 --> 00:17:21,500 Stop blaming your dad for shit you screwed up. 220 00:17:21,583 --> 00:17:24,461 He left like 40 years ago. Get over it. 221 00:17:24,545 --> 00:17:26,463 God knows I'm not gonna be defined by you. 222 00:17:26,547 --> 00:17:29,132 Are you kidding me? After all we have done for you? 223 00:17:29,216 --> 00:17:31,718 When did you become this ungrateful, little shit? 224 00:17:35,013 --> 00:17:36,390 No wonder Mom divorced you. 225 00:17:37,516 --> 00:17:38,976 Thanks for the ride. 226 00:17:49,945 --> 00:17:52,948 [poignant music playing] 227 00:18:06,378 --> 00:18:08,380 [students chattering] 228 00:19:02,226 --> 00:19:03,685 [engine starts] 229 00:19:11,443 --> 00:19:13,445 [showers running] 230 00:19:13,529 --> 00:19:15,531 [students chattering] 231 00:19:16,740 --> 00:19:18,742 [melodica playing pop upbeat pop melody] 232 00:19:30,838 --> 00:19:32,673 You can tell it's Shania Twain, right? 233 00:19:33,340 --> 00:19:34,174 Yeah. 234 00:19:35,467 --> 00:19:37,427 So, what'd they say at housing? 235 00:19:37,511 --> 00:19:38,887 [Chris] They said, "Tough titties." 236 00:19:38,971 --> 00:19:40,681 I got to sleep here tonight. 237 00:19:40,764 --> 00:19:43,725 But I'll get a new room tomorrow, so it's not a permanent thing. 238 00:19:43,809 --> 00:19:45,102 Heartbreak, right? 239 00:19:46,687 --> 00:19:49,648 -You're in the art school, I take it? -Yeah. Are you music? 240 00:19:49,731 --> 00:19:51,400 Math. I thought about music, 241 00:19:51,483 --> 00:19:53,735 but the artist's life is one of nomadic instability 242 00:19:53,819 --> 00:19:55,195 and much gnashing of teeth. 243 00:19:56,864 --> 00:19:59,116 But I'm sure you'll be super successful. 244 00:19:59,199 --> 00:20:00,200 [chuckles] 245 00:20:00,993 --> 00:20:03,328 -You wanna blow my hooter? -What? 246 00:20:03,912 --> 00:20:04,955 Do you play? 247 00:20:05,038 --> 00:20:06,373 Oh. [chuckles] 248 00:20:06,456 --> 00:20:09,710 -Uh, just a little piano. -It's the same thing. Just blow. 249 00:20:13,922 --> 00:20:15,424 My cooties are good cooties. 250 00:20:19,970 --> 00:20:21,972 [playing cheerful melody] 251 00:20:28,604 --> 00:20:29,771 What's that? 252 00:20:29,855 --> 00:20:31,857 It's just something my mom wrote. 253 00:20:31,940 --> 00:20:33,192 Sweet. 254 00:20:35,068 --> 00:20:35,903 So... 255 00:20:37,154 --> 00:20:38,572 what's some weird shit about you? 256 00:20:41,867 --> 00:20:42,951 I don't know. 257 00:20:43,035 --> 00:20:45,662 Uh... "I don't know." 258 00:20:46,580 --> 00:20:48,123 Come on, man. Everybody's weird. 259 00:20:49,291 --> 00:20:50,125 You first. 260 00:20:50,209 --> 00:20:53,337 On Sundays, I wear a monocle and I order takeout with a British accent. 261 00:20:53,420 --> 00:20:54,922 That is weird. 262 00:20:55,005 --> 00:20:56,340 Thank you. 263 00:20:56,423 --> 00:21:00,135 Okay, sometimes I eat instant oatmeal, 264 00:21:00,219 --> 00:21:03,347 uh, with no, like, water or milk or anything. 265 00:21:03,430 --> 00:21:05,599 It's just kind of dry. 266 00:21:06,433 --> 00:21:07,809 You're bad at this. 267 00:21:07,893 --> 00:21:09,228 Let's try again. 268 00:21:09,311 --> 00:21:11,230 When I was 10, my parents died, 269 00:21:11,313 --> 00:21:13,023 and I went to go live with my Grandma Perkee, 270 00:21:13,106 --> 00:21:16,818 who once went almost nearly blind from a gnarly case of athlete's foot. 271 00:21:19,279 --> 00:21:21,156 I don't remember when I was 10. 272 00:21:21,990 --> 00:21:24,243 Like, the whole year. 273 00:21:24,326 --> 00:21:25,410 What do you mean? 274 00:21:27,079 --> 00:21:28,497 I was in a coma. 275 00:21:28,580 --> 00:21:30,290 Viral meningitis. 276 00:21:30,374 --> 00:21:31,834 At least that's what they told me, 277 00:21:31,917 --> 00:21:34,169 the few times that they would talk about it. 278 00:21:34,253 --> 00:21:37,673 But I don't remember anything. 279 00:21:37,756 --> 00:21:39,466 I don't even remember being sick. 280 00:21:39,550 --> 00:21:43,887 It's like I woke up one day and a whole year had passed. 281 00:21:45,305 --> 00:21:46,515 That's awful. 282 00:21:47,766 --> 00:21:49,101 And pretty weird. 283 00:21:50,060 --> 00:21:51,144 Well done. 284 00:21:51,228 --> 00:21:54,398 Yeah, honestly, I wish I could have forgotten a whole year when I was a kid. 285 00:21:55,983 --> 00:21:57,818 Could've used a little "meningi-gi." 286 00:22:00,654 --> 00:22:06,118 Uh... you know, there is one more weird thing about me. 287 00:22:06,201 --> 00:22:12,249 Um, ever since my coma, I've been afraid of the dark. 288 00:22:12,332 --> 00:22:16,086 I was afraid of Barbie dolls till I was, like... now. 289 00:22:16,170 --> 00:22:17,087 [Dalton chuckles] 290 00:22:17,171 --> 00:22:18,881 There's nothing wrong with being scared. 291 00:22:18,964 --> 00:22:21,717 Just as long as you don't keep me up with some bright-ass night light. 292 00:22:22,509 --> 00:22:23,343 [Dalton] Um... 293 00:22:26,805 --> 00:22:28,432 -Seriously? -Sorry. 294 00:22:28,515 --> 00:22:30,267 Oh, man. Whatever. 295 00:22:30,350 --> 00:22:32,603 It's fine. I'll deal. 296 00:22:41,320 --> 00:22:44,323 [poignant, pensive music playing] 297 00:22:47,826 --> 00:22:49,203 [on recording] Hey, this is Dalton. 298 00:22:49,286 --> 00:22:50,662 I can't get to the phone right now, 299 00:22:50,746 --> 00:22:52,831 so leave me a message and I'll give you a call back. 300 00:22:52,915 --> 00:22:55,042 -[answering machine beeps] -[Josh] Hey, bud. It's me. 301 00:22:55,125 --> 00:22:57,503 Just making sure you're getting settled in okay. 302 00:22:57,586 --> 00:22:58,587 Um... 303 00:22:59,963 --> 00:23:03,717 I was just, uh, thinking about what you said... 304 00:23:04,885 --> 00:23:06,053 and, um... 305 00:23:08,180 --> 00:23:13,519 I don't know. I don't know what's going on with me, but, um... 306 00:23:15,562 --> 00:23:16,855 I'm gonna find out. 307 00:23:19,399 --> 00:23:21,485 And I just wanted you to know that. 308 00:23:25,781 --> 00:23:26,865 Okay, bye. 309 00:23:27,491 --> 00:23:29,493 [students chattering] 310 00:23:46,426 --> 00:23:48,929 [speaking indistinctly] 311 00:23:54,017 --> 00:23:54,852 [Armagan] Hello. 312 00:23:54,935 --> 00:23:57,104 I am Professor Armagan. 313 00:23:57,729 --> 00:23:59,606 Shut off your phones. 314 00:23:59,690 --> 00:24:02,025 Open your portfolios. 315 00:24:02,109 --> 00:24:04,695 Pull out something that will interest me. 316 00:24:07,781 --> 00:24:09,116 Pin it to your easel. 317 00:24:09,783 --> 00:24:11,493 Stand beside your work. 318 00:24:11,577 --> 00:24:13,495 Stand proud. 319 00:24:22,754 --> 00:24:24,006 Alec Anderson. 320 00:24:24,673 --> 00:24:26,300 Your technique is obvious. 321 00:24:26,383 --> 00:24:28,802 -It looks like a photograph. -Thanks. 322 00:24:28,886 --> 00:24:30,804 That wasn't a compliment. 323 00:24:32,890 --> 00:24:34,224 Tear it up. 324 00:24:34,308 --> 00:24:35,350 Excuse me? 325 00:24:35,434 --> 00:24:37,394 The drawing. Tear it up. 326 00:24:38,478 --> 00:24:40,731 [Alec] I worked my ass off on this piece. 327 00:24:40,814 --> 00:24:42,441 No one will miss it. 328 00:24:44,860 --> 00:24:45,861 No way. 329 00:24:46,862 --> 00:24:50,157 Alas, our first casualty. 330 00:24:50,240 --> 00:24:54,661 Usually, I go through introductions before someone quits. 331 00:24:54,745 --> 00:24:56,997 -I didn't quit. -Yes, you did. 332 00:24:57,080 --> 00:25:00,584 You just haven't realised it yet. You can go. 333 00:25:11,720 --> 00:25:12,721 Good luck. 334 00:25:15,307 --> 00:25:18,477 Any fool can learn technique. 335 00:25:18,560 --> 00:25:19,978 Even master it. 336 00:25:20,812 --> 00:25:24,858 It doesn't mean anything if it doesn't come from inside. 337 00:25:25,734 --> 00:25:29,988 I am not interested in the "rules of art." 338 00:25:30,072 --> 00:25:32,324 We are going to break the rules. 339 00:25:34,076 --> 00:25:36,537 Then I want you to break them again. 340 00:25:36,620 --> 00:25:38,539 See how broken you can get. 341 00:25:39,915 --> 00:25:40,916 [students gasp] 342 00:25:47,840 --> 00:25:48,924 Dalton Lambert. 343 00:25:49,591 --> 00:25:50,425 Yes, ma'am? 344 00:25:50,509 --> 00:25:54,638 Why in the hell would you destroy a beautiful drawing like that? 345 00:26:01,728 --> 00:26:03,689 Once more for good measure? 346 00:26:07,150 --> 00:26:08,777 Wasn't so hard, was it? 347 00:26:11,655 --> 00:26:14,741 Good. You must let go of your past. 348 00:26:15,325 --> 00:26:17,953 Shed your skin in order to grow. 349 00:26:18,036 --> 00:26:20,247 I'll count backwards from ten. 350 00:26:20,330 --> 00:26:21,999 With each number, 351 00:26:22,082 --> 00:26:27,796 I want you to sink further and further into yourself. 352 00:26:28,839 --> 00:26:31,633 Do not lift the charcoal from the paper. 353 00:26:32,843 --> 00:26:33,677 Ten... 354 00:26:34,261 --> 00:26:35,721 nine... 355 00:26:36,555 --> 00:26:41,143 eight, seven, six... 356 00:26:41,852 --> 00:26:43,061 five... 357 00:26:43,729 --> 00:26:48,567 four, three, two... 358 00:26:49,776 --> 00:26:50,777 one. 359 00:26:50,861 --> 00:26:53,322 [ominous music playing] 360 00:26:53,405 --> 00:26:56,325 Draw whatever your soul brings forth. 361 00:26:56,408 --> 00:26:58,827 An experience that defines you. 362 00:27:01,121 --> 00:27:03,749 You've got to be willing to dredge up 363 00:27:03,832 --> 00:27:06,543 your ugliest, innermost thoughts. 364 00:28:02,516 --> 00:28:04,518 -[yells] -[gasps] 365 00:28:16,822 --> 00:28:19,032 [haunting music playing] 366 00:28:31,879 --> 00:28:34,256 Is it keeping you in or out? 367 00:28:43,724 --> 00:28:45,559 You'll have headphones on. 368 00:28:45,642 --> 00:28:49,688 The machine is quite loud, but you'll be able to hear me. 369 00:28:50,272 --> 00:28:54,943 I'm going to need you to stay as still as possible throughout the procedure. 370 00:28:55,652 --> 00:28:57,738 If you feel like you need to get out of there, 371 00:28:57,821 --> 00:29:00,490 give the call ball a squeeze, we'll give you a break. 372 00:29:01,408 --> 00:29:02,409 You good? 373 00:29:03,160 --> 00:29:04,161 Overjoyed. 374 00:29:04,953 --> 00:29:05,787 All aboard. 375 00:29:19,343 --> 00:29:21,470 -Hit this. -[Josh exhales] 376 00:29:21,553 --> 00:29:23,555 [MRI machine whirring] 377 00:29:36,235 --> 00:29:38,529 [Brower over headphones] Okay. You comfortable, Josh? 378 00:29:39,154 --> 00:29:41,698 Yep. Let's just get this over with. 379 00:29:41,782 --> 00:29:43,325 [MRI machine thumping] 380 00:29:44,743 --> 00:29:45,577 [buzzes] 381 00:29:52,709 --> 00:29:55,712 [MRI machine whirring and thumping] 382 00:30:19,194 --> 00:30:20,028 Hello? 383 00:30:23,365 --> 00:30:24,741 Dr Brower? 384 00:30:29,162 --> 00:30:30,247 Dr Brower? 385 00:30:32,958 --> 00:30:35,127 [Brower] There's someone with you. 386 00:30:35,210 --> 00:30:37,546 What? What did you say? 387 00:30:39,631 --> 00:30:41,133 Dr Brower, what did you say? 388 00:30:48,682 --> 00:30:49,516 Wh-- [sighs] 389 00:30:49,600 --> 00:30:50,893 [beeps] 390 00:30:52,853 --> 00:30:53,854 Come on. 391 00:30:55,772 --> 00:30:56,607 Um... 392 00:30:57,441 --> 00:30:58,942 Okay, can you let me out, please? 393 00:31:00,277 --> 00:31:02,779 -[call ball beeping] -Hello, hey! 394 00:31:03,906 --> 00:31:05,449 Can you let me out? 395 00:31:06,825 --> 00:31:08,285 [Brower] The door is open. 396 00:31:09,411 --> 00:31:13,040 Okay, okay. Let me out. Let me out. Hey! Dr Brower. 397 00:31:13,123 --> 00:31:14,499 Dr Brower, let me out. 398 00:31:14,583 --> 00:31:16,335 Come on. Get me out of here. 399 00:31:16,418 --> 00:31:18,712 Hello? Hey! 400 00:31:24,051 --> 00:31:27,179 Just let me out. Let me out, let me out, let me out. 401 00:31:28,305 --> 00:31:30,766 Dr Brower. Come on. 402 00:31:30,849 --> 00:31:32,559 [call ball beeping] 403 00:31:33,644 --> 00:31:34,728 Let me out. 404 00:31:35,896 --> 00:31:37,356 [panting] 405 00:31:54,248 --> 00:31:56,333 [intense music playing] 406 00:31:56,416 --> 00:31:57,668 [screaming] 407 00:31:57,751 --> 00:31:59,795 [gasping] 408 00:32:00,587 --> 00:32:01,672 Okay. Come on. 409 00:32:06,176 --> 00:32:07,010 Mr Lambert? 410 00:32:07,094 --> 00:32:08,512 -What was that? What was that? -Are you okay? 411 00:32:08,595 --> 00:32:11,181 -Who was that? Why did the lights go out? -Calm down. 412 00:32:11,265 --> 00:32:13,183 You said the lights went out? 413 00:32:13,267 --> 00:32:15,811 All the lights went out and I got stuck in there, man. 414 00:32:15,894 --> 00:32:16,895 And I saw... 415 00:32:21,608 --> 00:32:22,985 -What... -Mr Lambert, 416 00:32:23,068 --> 00:32:25,362 you've been asleep for 15 minutes. 417 00:32:25,445 --> 00:32:29,157 You went right out. Your MRI went perfectly. 418 00:32:34,204 --> 00:32:36,540 -What? -Take your time to get dressed. 419 00:32:36,623 --> 00:32:37,624 Come on through. 420 00:32:45,632 --> 00:32:46,925 [keyboard clacking] 421 00:32:49,928 --> 00:32:51,889 [Brower] There's nothing physically wrong with you. 422 00:32:51,972 --> 00:32:54,349 No growths or spots on the brain. 423 00:32:54,892 --> 00:32:56,143 Nothing to be concerned about. 424 00:33:00,731 --> 00:33:03,734 That's good news, Mr Lambert. 425 00:33:04,526 --> 00:33:06,820 Yeah, no, I know, I, uh... 426 00:33:09,239 --> 00:33:11,200 I guess I was just hoping for something real. 427 00:33:12,618 --> 00:33:15,913 Something that could explain this fog. 428 00:33:15,996 --> 00:33:17,664 The memory issues you're talking about, 429 00:33:17,748 --> 00:33:19,833 they could be spurred on by a number of things. 430 00:33:19,917 --> 00:33:23,462 Increased stress, change in daily habits. 431 00:33:23,545 --> 00:33:26,548 Have there been any disruptions in your home life? 432 00:33:28,717 --> 00:33:31,303 My, uh, mom passed away recently. 433 00:33:31,803 --> 00:33:33,597 I'm sorry for your loss. 434 00:33:35,766 --> 00:33:37,768 Not to mention my son left for school, 435 00:33:37,851 --> 00:33:41,772 and, uh, my ex-wife hardly talks to me, so... 436 00:33:42,481 --> 00:33:44,608 -That certainly sounds stressful. -Yeah. 437 00:33:44,691 --> 00:33:47,402 Maybe a grief counsellor be of some help? 438 00:33:49,321 --> 00:33:51,031 Yeah. Sure. Probably would. 439 00:33:53,534 --> 00:33:56,870 Do you have any history of mental illness in your family? 440 00:33:58,539 --> 00:33:59,706 Mental illness? 441 00:33:59,790 --> 00:34:01,333 It's nothing to be alarmed about. 442 00:34:01,416 --> 00:34:03,669 It can be informative as we try to make a diagnosis. 443 00:34:03,752 --> 00:34:05,003 Not that I'm aware of. 444 00:34:05,087 --> 00:34:06,338 It's worth looking into. 445 00:34:07,631 --> 00:34:09,091 Meanwhile, there are exercises, 446 00:34:09,174 --> 00:34:11,134 games you can do to stimulate your memory. 447 00:34:11,217 --> 00:34:13,637 Matching games. Like kids do. 448 00:34:14,263 --> 00:34:16,181 You want me to play kids' games? 449 00:34:16,806 --> 00:34:18,600 We can learn a lot from kids. 450 00:34:22,020 --> 00:34:22,896 Yeah. 451 00:34:22,980 --> 00:34:24,982 [students chattering] 452 00:34:26,900 --> 00:34:27,943 [Dalton] Thanks. 453 00:34:51,382 --> 00:34:54,178 [haunting music playing] 454 00:35:45,395 --> 00:35:46,396 [gasps] 455 00:36:14,800 --> 00:36:17,803 [ominous music playing] 456 00:37:44,640 --> 00:37:45,724 [screams] 457 00:37:50,437 --> 00:37:51,855 [gasping] 458 00:37:53,857 --> 00:37:54,900 Whatcha doin'? 459 00:38:00,197 --> 00:38:02,032 Got my new room assignment today. 460 00:38:02,115 --> 00:38:04,576 So, alas, no more panty parties. 461 00:38:04,660 --> 00:38:07,246 But consolation, I'm in 323 now. 462 00:38:07,329 --> 00:38:08,705 Right above you. 463 00:38:08,789 --> 00:38:09,998 So be cautious, young man, 464 00:38:10,082 --> 00:38:12,543 lest I hear you slap your sausage in the dead of night. 465 00:38:19,383 --> 00:38:21,468 -You want to join a frat? -What? 466 00:38:22,177 --> 00:38:23,053 Oh. 467 00:38:23,136 --> 00:38:24,763 No, it's just something my dad got me. 468 00:38:26,223 --> 00:38:27,432 We should go. 469 00:38:28,058 --> 00:38:30,352 We can make fun of their khaki pants and trust funds. 470 00:38:30,894 --> 00:38:32,563 Unless you're not done redecorating. 471 00:38:34,231 --> 00:38:36,733 Come on, Dolphin. Do something nice for your old man. 472 00:38:36,817 --> 00:38:38,902 What's the worst that could happen? 473 00:38:40,612 --> 00:38:42,739 ["Arab Money" blaring over speakers] 474 00:38:44,032 --> 00:38:45,868 May I offer you some diaper pudding? 475 00:38:45,951 --> 00:38:47,578 Uh, I'm good. 476 00:38:48,579 --> 00:38:49,955 Oh, no. 477 00:38:50,038 --> 00:38:51,039 Whatever. 478 00:38:51,707 --> 00:38:52,958 Seriously? 479 00:38:53,041 --> 00:38:55,919 Oh, come on. Quit your bitching and come here. 480 00:38:56,003 --> 00:38:59,631 To memorialize the night that Dalton Lambert actually has fun! 481 00:38:59,715 --> 00:39:02,968 [students yelling and laughing] 482 00:39:03,969 --> 00:39:07,681 [students] Go! Go! Go! 483 00:39:07,764 --> 00:39:10,184 [students yelling and chattering] 484 00:39:21,069 --> 00:39:22,571 What's "frat juice"? 485 00:39:23,238 --> 00:39:24,781 -Don't ask. -[Nick] Hey, hey, hey! 486 00:39:24,865 --> 00:39:26,742 -Everyone, my name's Nick. -[music stops] 487 00:39:26,825 --> 00:39:32,539 [frat members] Nick the Dick! Nick the Dick! Nick the Dick! 488 00:39:32,623 --> 00:39:35,626 Welcome to the Kappa House, and welcome back to school, baby. 489 00:39:35,709 --> 00:39:36,627 [students whoop] 490 00:39:36,710 --> 00:39:42,257 I'm just here to remind you fine folks that frats, 491 00:39:42,341 --> 00:39:43,592 they're under attack. 492 00:39:44,218 --> 00:39:47,721 Right, and we must protect our right to party 493 00:39:47,804 --> 00:39:49,389 and to be awesome. 494 00:39:49,473 --> 00:39:53,268 White, Black, brown, or blue, you're all welcome at JPU, 495 00:39:53,352 --> 00:39:56,605 provided that you recognise 496 00:39:56,688 --> 00:39:58,273 and respect 497 00:39:58,357 --> 00:40:01,610 that the frat house is the last house 498 00:40:01,693 --> 00:40:03,570 where men can still be men. 499 00:40:04,321 --> 00:40:05,364 [student coughs] 500 00:40:08,700 --> 00:40:09,535 Whoo! 501 00:40:10,035 --> 00:40:11,245 Thank you. 502 00:40:11,912 --> 00:40:14,248 Now, we got a lot of drinking to do tonight, 503 00:40:14,331 --> 00:40:16,416 but pace yourselves. 504 00:40:17,251 --> 00:40:19,294 We do not need another incident. 505 00:40:19,378 --> 00:40:21,463 -[students chattering] -This party's lame. 506 00:40:21,547 --> 00:40:24,466 Confirmed. So let's go upstairs and look through everyone's shit. 507 00:40:24,550 --> 00:40:26,760 ["How U Feel?" playing over speakers] 508 00:40:26,844 --> 00:40:29,513 ♪ But you came right on time Can we turn off all these lights? ♪ 509 00:40:29,596 --> 00:40:33,058 ♪ Can I roll up, get a lil' high? Every time I look in your eyes ♪ 510 00:40:33,141 --> 00:40:35,477 ♪ I look away mesmerised ♪ 511 00:40:35,561 --> 00:40:38,772 ♪ And you shine brighter than the stars That decorate the night sky... ♪ 512 00:40:38,856 --> 00:40:39,690 [Chris] Yeah. 513 00:40:39,773 --> 00:40:42,317 [students chattering and cheering] 514 00:40:49,241 --> 00:40:50,784 [Dalton] We should make this quick. 515 00:40:53,537 --> 00:40:56,081 Permission to proceed granted. 516 00:40:57,916 --> 00:40:58,750 Wait. 517 00:41:11,847 --> 00:41:13,974 Huh. Oh. Wow. 518 00:41:18,562 --> 00:41:19,938 Oh, no. 519 00:41:20,564 --> 00:41:21,690 This is Nick's room. 520 00:41:21,773 --> 00:41:23,567 And this is Nick's butthole cream. 521 00:41:23,650 --> 00:41:26,904 I'm going to go spread this on the communal crapper. BRB. 522 00:41:26,987 --> 00:41:27,988 Wait. 523 00:41:42,669 --> 00:41:44,296 [man retching] 524 00:41:57,893 --> 00:41:58,727 [Dalton] Hey, man... 525 00:42:00,020 --> 00:42:02,022 [retching continues] 526 00:42:07,694 --> 00:42:09,196 Hey, man, you okay? 527 00:42:09,863 --> 00:42:12,324 You need water or something? 528 00:42:12,407 --> 00:42:13,742 [man] Make it stop. 529 00:42:15,327 --> 00:42:17,538 -Make it stop. -[haunting music playing] 530 00:42:17,621 --> 00:42:18,622 Make it stop. 531 00:42:20,290 --> 00:42:21,416 Close the door. 532 00:42:23,585 --> 00:42:24,586 Close the... 533 00:42:26,672 --> 00:42:27,965 Close the door! 534 00:42:30,801 --> 00:42:34,221 [Nick] I'll be right back. I just need some supplies. 535 00:42:39,476 --> 00:42:42,646 Hey, Paige. I am Nick. 536 00:42:45,440 --> 00:42:49,862 ♪ Tonight is your night, bro Tonight is the night ♪ 537 00:42:53,740 --> 00:42:54,783 Got you. 538 00:43:01,915 --> 00:43:03,333 Come on, man. 539 00:43:05,752 --> 00:43:07,004 Just be you, bro. 540 00:43:10,257 --> 00:43:11,383 You want to dance? 541 00:43:11,466 --> 00:43:13,802 A dance would be nice. We can dance. 542 00:43:17,264 --> 00:43:18,265 Let's dance. 543 00:43:35,407 --> 00:43:37,618 ♪ Tonight is the night, bro ♪ 544 00:44:42,474 --> 00:44:44,184 [gasping] 545 00:44:44,268 --> 00:44:45,686 [Dalton screams] 546 00:44:49,314 --> 00:44:50,524 [Chris] Be quiet! 547 00:44:53,277 --> 00:44:54,278 Are you good? 548 00:44:56,738 --> 00:44:58,407 I think I just saw something... 549 00:44:58,490 --> 00:44:59,408 What? 550 00:45:02,160 --> 00:45:03,453 We need to go. 551 00:45:03,537 --> 00:45:05,122 -Now. -But this is just getting fun. 552 00:45:05,205 --> 00:45:07,666 -[Nick] Is somebody in my room? -Shit, shit, shit. 553 00:45:07,749 --> 00:45:10,252 One of you peckerwoods is about to get the hammer drop. 554 00:45:13,338 --> 00:45:14,673 -What the hell? -[gasps] 555 00:45:15,549 --> 00:45:18,385 Oh, my God. So sorry. 556 00:45:19,011 --> 00:45:22,848 We were just looking for some privacy, you know? 557 00:45:22,931 --> 00:45:24,224 We were gonna do it. 558 00:45:26,435 --> 00:45:27,936 I'd rather watch my parents do it. 559 00:45:29,062 --> 00:45:31,356 But you should stick around. 560 00:45:31,440 --> 00:45:33,775 We might get drunk enough to find you attractive. 561 00:45:33,859 --> 00:45:35,152 [frat bros laugh] 562 00:45:35,235 --> 00:45:36,904 Even though you look like a clown. 563 00:45:38,197 --> 00:45:40,324 Nick the Dick, huh? 564 00:45:41,074 --> 00:45:42,910 I'm more partial to kick the dick. 565 00:45:43,452 --> 00:45:44,494 -[yelps] -[frat bro] Oh! 566 00:45:44,578 --> 00:45:45,704 [Chris] Run! 567 00:45:51,418 --> 00:45:53,545 That was pretty quick thinking back there, right? 568 00:45:53,629 --> 00:45:54,630 I, uh... 569 00:45:55,506 --> 00:45:56,924 Oh, crap. 570 00:45:57,007 --> 00:45:59,051 [groans] I should've asked before I kissed you, right? 571 00:45:59,134 --> 00:46:01,595 I am sorry. I was just... I was going on instinct. 572 00:46:01,678 --> 00:46:03,514 -Oh, no... -Are you okay? 573 00:46:03,597 --> 00:46:05,098 I'm fine. It's just, I, um... 574 00:46:11,480 --> 00:46:14,816 I'm just sorry for what he said to you. 575 00:46:15,567 --> 00:46:16,401 Oh. 576 00:46:16,944 --> 00:46:17,945 Whatever. 577 00:46:18,862 --> 00:46:20,948 You think I care what Vineyard Vines thinks? 578 00:46:21,031 --> 00:46:22,366 He should be so lucky. 579 00:46:23,283 --> 00:46:26,245 [Josh on recording] Hey, buddy, it is, uh, me again. 580 00:46:26,328 --> 00:46:28,622 Um, I went to the doctor. 581 00:46:28,705 --> 00:46:31,083 Um, and everything's okay. 582 00:46:32,251 --> 00:46:34,878 Well, not okay. But I'm getting to the bottom of it. 583 00:46:34,962 --> 00:46:37,297 So, uh, just give me a call when you can. 584 00:46:37,381 --> 00:46:39,883 All right, I, uh... 585 00:46:40,551 --> 00:46:43,428 I'm really sorry, Dalton, about what I said the other day. 586 00:46:45,597 --> 00:46:46,640 All right, bye. 587 00:47:04,283 --> 00:47:07,286 [haunting music playing] 588 00:48:52,474 --> 00:48:55,102 [suspenseful music playing] 589 00:49:03,777 --> 00:49:05,779 [floorboards groaning] 590 00:49:55,329 --> 00:49:57,247 -[plays discordant tones] -Where's my mayonnaise? 591 00:50:01,043 --> 00:50:02,044 Who is it? 592 00:50:11,512 --> 00:50:14,139 [playing cheerful melody] 593 00:50:19,603 --> 00:50:20,437 [Chris gasps] 594 00:50:24,983 --> 00:50:27,778 [ominous music playing] 595 00:50:39,289 --> 00:50:41,291 [gasping] 596 00:50:44,753 --> 00:50:46,046 [thudding] 597 00:50:46,129 --> 00:50:49,132 [suspenseful music playing] 598 00:50:59,726 --> 00:51:00,727 [knocking on door] 599 00:51:07,484 --> 00:51:09,528 Please don't tell me you're really just a creep. 600 00:51:09,611 --> 00:51:11,196 What? No. 601 00:51:11,280 --> 00:51:12,823 Then what the hell is going on? 602 00:51:15,033 --> 00:51:16,159 Come on in. 603 00:51:26,795 --> 00:51:30,340 Something's happening to me. I'm seeing things, crazy things. 604 00:51:30,424 --> 00:51:34,803 You know that kid at the frat house that they talked about, with the incident? 605 00:51:34,887 --> 00:51:37,306 -Uh-huh. -I saw him. And he was dead. 606 00:51:39,141 --> 00:51:41,143 It started with an art exercise, 607 00:51:41,226 --> 00:51:46,398 and she asked us to dig deep into a memory, into our subconscious. 608 00:51:46,481 --> 00:51:49,526 So I did and I drew this door. 609 00:51:49,610 --> 00:51:51,278 You really need to lay off the frat juice. 610 00:51:51,361 --> 00:51:52,362 I'm serious. 611 00:51:53,822 --> 00:51:57,117 Tonight, I was painting and I fell asleep. 612 00:51:57,201 --> 00:51:59,912 And when I woke up, this lantern appeared. 613 00:51:59,995 --> 00:52:02,206 It was like a dream, but it wasn't a dream. 614 00:52:02,289 --> 00:52:05,459 And then I walked to your room. 615 00:52:06,793 --> 00:52:09,129 I know how this sounds. 616 00:52:23,894 --> 00:52:26,730 I feel like I'm getting closer to something. 617 00:52:27,814 --> 00:52:29,816 Or something's getting closer to me. 618 00:52:29,900 --> 00:52:32,361 [haunting music playing] 619 00:52:35,822 --> 00:52:37,115 You got an extra pillow? 620 00:52:39,785 --> 00:52:41,745 -[dog barking] -[sighs] 621 00:52:42,329 --> 00:52:44,331 [birds singing outside] 622 00:53:18,907 --> 00:53:21,910 [ominous music playing] 623 00:54:29,394 --> 00:54:30,395 Okay. 624 00:54:31,480 --> 00:54:32,564 Foster. 625 00:54:33,815 --> 00:54:34,900 Renai. 626 00:54:37,361 --> 00:54:38,362 Dalton. 627 00:54:41,031 --> 00:54:42,032 Kali. 628 00:54:45,077 --> 00:54:46,078 Dalton. 629 00:54:48,539 --> 00:54:49,540 Dalton? 630 00:54:50,999 --> 00:54:52,000 Dalton. 631 00:54:58,340 --> 00:54:59,174 Mom. 632 00:55:01,260 --> 00:55:02,594 [sighs] 633 00:55:28,078 --> 00:55:29,079 Okay. 634 00:55:31,373 --> 00:55:32,916 Okay, Mom, help me out. 635 00:55:33,000 --> 00:55:35,002 [unsettling music plays] 636 00:55:37,421 --> 00:55:38,255 Kali. 637 00:55:39,506 --> 00:55:41,466 Dalton. Dalton. 638 00:55:42,885 --> 00:55:43,886 Mom. 639 00:55:46,471 --> 00:55:47,306 Mom? 640 00:55:49,016 --> 00:55:50,017 Mom. 641 00:55:51,435 --> 00:55:53,604 [sighs] I don't know. I don't know. 642 00:56:28,305 --> 00:56:29,306 Okay. 643 00:56:30,807 --> 00:56:33,810 -[intense music playing] -[Josh yells] 644 00:56:53,038 --> 00:56:55,040 [panting] 645 00:56:56,959 --> 00:56:57,793 Damn it. 646 00:57:16,395 --> 00:57:18,480 [ominous tone plays] 647 00:57:23,402 --> 00:57:25,237 [intense music playing] 648 00:57:36,582 --> 00:57:39,585 [unsettling music playing] 649 00:57:53,348 --> 00:57:54,808 [gasping] 650 00:58:00,397 --> 00:58:01,690 [Armagan] Chiaroscuro. 651 00:58:03,984 --> 00:58:05,986 The dance of light and shadow. 652 00:58:07,613 --> 00:58:12,034 An effect used not only to create volume and definition, 653 00:58:12,117 --> 00:58:16,038 but also a specific, unseen light source. 654 00:58:17,623 --> 00:58:20,667 Right. This is one of Goya's best. 655 00:58:21,668 --> 00:58:25,005 The negative space draws our eyes towards Saturn. 656 00:58:25,589 --> 00:58:29,760 -Does it represent darkness or some void? -[haunting music playing] 657 00:58:30,928 --> 00:58:32,763 Goya mastered it on the canvas, 658 00:58:32,846 --> 00:58:39,144 but family problems and health issues sent this once-revered court painter 659 00:58:39,228 --> 00:58:41,146 into a dark spiral, 660 00:58:41,230 --> 00:58:44,274 leading him to create this grisly portrait 661 00:58:44,358 --> 00:58:47,236 of a father devouring his son. 662 00:58:51,240 --> 00:58:55,619 This balance between light and dark is what we're after. 663 00:58:56,328 --> 00:58:57,329 Get ready. 664 00:59:01,124 --> 00:59:06,797 Your own experiences shape your artwork. Embrace them. Use them. 665 00:59:07,297 --> 00:59:11,385 Sink deep into the darkness of memory. 666 00:59:12,219 --> 00:59:13,387 Ten... 667 00:59:14,304 --> 00:59:15,305 nine... 668 00:59:16,181 --> 00:59:17,182 eight... 669 00:59:17,891 --> 00:59:18,892 seven... 670 00:59:19,685 --> 00:59:20,686 six... 671 00:59:21,353 --> 00:59:22,479 five... 672 00:59:22,980 --> 00:59:23,981 four... 673 00:59:24,606 --> 00:59:25,607 three... 674 00:59:26,400 --> 00:59:27,401 two... 675 00:59:28,068 --> 00:59:29,069 one... 676 00:59:29,778 --> 00:59:30,946 -[yelling] -[gasps] 677 00:59:46,753 --> 00:59:47,921 [Josh sighs] 678 01:00:03,478 --> 01:00:06,481 [unsettling, pensive music playing] 679 01:00:22,581 --> 01:00:24,541 -[Foster] 'Sup, nerd? -A red door. 680 01:00:24,625 --> 01:00:25,876 Uh, a purple pecker. 681 01:00:25,959 --> 01:00:28,504 Come on, man. Doesn't that mean anything to you? A red door? 682 01:00:28,587 --> 01:00:30,380 You sound weirder than usual. 683 01:00:31,048 --> 01:00:33,425 It's a thing from art class. It's a painting. 684 01:00:33,509 --> 01:00:35,802 We had to find a memory. 685 01:00:36,595 --> 01:00:38,180 I thought it was something from our childhood. 686 01:00:38,263 --> 01:00:39,097 Did you ask Mom? 687 01:00:39,765 --> 01:00:41,600 No, I don't want to worry her. 688 01:00:41,683 --> 01:00:42,851 Why would that worry her? 689 01:00:45,896 --> 01:00:48,482 -I don't know. -This what happens when you go to college? 690 01:00:48,565 --> 01:00:49,816 You get all cryptic and shit? 691 01:00:50,943 --> 01:00:51,944 I guess. 692 01:00:52,027 --> 01:00:53,195 Well, I'm not going, then. 693 01:00:53,278 --> 01:00:54,279 [call disconnects] 694 01:00:56,323 --> 01:00:57,324 [groans] 695 01:01:02,663 --> 01:01:05,666 [haunting music playing] 696 01:01:20,722 --> 01:01:24,017 So after the whole spooky dream-not-a-dream thing the other night, 697 01:01:24,101 --> 01:01:25,435 I started thinking: 698 01:01:25,519 --> 01:01:29,231 "Yeah, okay, Dalton's a weirdo, but he's not insane, right?" 699 01:01:29,314 --> 01:01:30,732 I'm gonna need that key back. 700 01:01:30,816 --> 01:01:34,611 Right. So I started poking around the old interwebs... 701 01:01:35,654 --> 01:01:36,655 and guess what? 702 01:01:37,322 --> 01:01:38,991 You're not crazy at all. 703 01:01:39,074 --> 01:01:42,077 You are an astral projector. 704 01:01:43,036 --> 01:01:44,037 Check this out. 705 01:01:44,705 --> 01:01:47,165 Looks like they filmed it in between shifts at Best Buy. 706 01:01:47,249 --> 01:01:51,170 Hey, guys, this is Spectral Sightings. I'm Specs, this is Tucker. Say hi, Tucker. 707 01:01:51,253 --> 01:01:53,672 -No. -Okay. We are PPI, 708 01:01:53,755 --> 01:01:56,466 Professional Paranormal Investigators. 709 01:01:56,550 --> 01:01:58,677 Today, we're gonna be talking about something that dozens of you 710 01:01:58,760 --> 01:02:00,512 {\an8}have been asking us about. 711 01:02:00,596 --> 01:02:02,514 {\an8}-Astral projection. -Astral projection. 712 01:02:02,598 --> 01:02:03,849 [Specs] It's a real phenomenon. 713 01:02:03,932 --> 01:02:05,726 Our physical body falls asleep 714 01:02:05,809 --> 01:02:09,897 {\an8}and our astral body leaves that physical body... 715 01:02:10,480 --> 01:02:12,941 {\an8}and floats off into another realm. 716 01:02:13,025 --> 01:02:15,903 -That's exactly what it feels like. -See, I told you. It's cool, right? 717 01:02:15,986 --> 01:02:18,530 {\an8}Our former mentor, Dr Elise Rainier, 718 01:02:18,614 --> 01:02:20,824 she had a name for this other realm. 719 01:02:20,908 --> 01:02:23,368 -She called it The Further. -Hold on. 720 01:02:28,999 --> 01:02:30,959 [Elise on video] I am Elise. 721 01:02:31,502 --> 01:02:32,753 It's nice to see you all. 722 01:02:33,462 --> 01:02:37,758 So I'm here to talk to you about astral projection... 723 01:02:38,759 --> 01:02:40,802 and The Further. 724 01:02:40,886 --> 01:02:42,095 Okay... 725 01:02:43,472 --> 01:02:44,806 give me a minute here. 726 01:02:45,933 --> 01:02:46,934 Three... 727 01:02:47,976 --> 01:02:48,977 two... 728 01:02:50,729 --> 01:02:51,730 one. 729 01:02:53,774 --> 01:02:54,775 The Further... 730 01:02:56,652 --> 01:02:58,570 is a dark realm... 731 01:02:59,154 --> 01:03:01,573 filled with tortured souls of the dead... 732 01:03:02,658 --> 01:03:06,370 and some are doomed... 733 01:03:07,704 --> 01:03:10,123 to live the worst mistakes of their lives 734 01:03:10,207 --> 01:03:13,001 over and over and over for all eternity. 735 01:03:14,253 --> 01:03:15,879 When you astral project... 736 01:03:16,505 --> 01:03:18,298 or you travel to this realm... 737 01:03:19,049 --> 01:03:20,551 these are the souls... 738 01:03:21,301 --> 01:03:23,220 that you awaken with your presence. 739 01:03:23,846 --> 01:03:25,264 They can smell you. 740 01:03:26,139 --> 01:03:28,725 The presence of life. 741 01:03:30,227 --> 01:03:32,187 Life is what they crave, 742 01:03:32,271 --> 01:03:33,897 more than anything. 743 01:03:33,981 --> 01:03:36,567 So the further you travel... 744 01:03:36,650 --> 01:03:38,569 [unsettling music playing] 745 01:03:38,652 --> 01:03:40,696 the riskier the journey becomes. 746 01:03:41,363 --> 01:03:45,617 They want life, and they can come to our world to get it. 747 01:03:46,827 --> 01:03:49,037 Keep a steady stride. 748 01:03:51,081 --> 01:03:52,082 [mouse clicks] 749 01:03:55,335 --> 01:03:58,130 [groans] I see those gears turning. What is it? 750 01:03:59,339 --> 01:04:02,342 -That kid from the frat house? -The pukey kid? 751 01:04:02,426 --> 01:04:04,553 Yeah. He said something to me. 752 01:04:05,429 --> 01:04:07,556 He said, "Close the door." 753 01:04:07,639 --> 01:04:09,808 I'm sure he did. It probably wasn't his proudest moment. 754 01:04:10,475 --> 01:04:14,229 Yeah, but what if he meant something else? 755 01:04:14,313 --> 01:04:15,981 What if he was talking about this door? 756 01:04:17,149 --> 01:04:19,067 So, what? You want to go back and ask him? 757 01:04:22,029 --> 01:04:22,863 Seriously? 758 01:04:22,946 --> 01:04:24,198 I need to know. 759 01:04:24,281 --> 01:04:26,533 Look, I feel bad for the dude, I do, 760 01:04:26,617 --> 01:04:30,787 but dark realms are typically places I try to avoid. 761 01:04:31,455 --> 01:04:34,917 There's something important 762 01:04:35,000 --> 01:04:36,418 about this painting, Chris. 763 01:04:38,545 --> 01:04:40,005 I have to find out. 764 01:04:41,256 --> 01:04:42,090 Okay. 765 01:04:45,052 --> 01:04:47,804 It's not like Nick the Dick is just gonna let you waltz into his bedroom 766 01:04:47,888 --> 01:04:49,515 and chat with the ghost in his toilet. 767 01:04:50,766 --> 01:04:51,850 He'll never know I'm there. 768 01:04:54,561 --> 01:04:56,563 [students laughing and chattering] 769 01:05:05,113 --> 01:05:06,365 So, what's the plan? 770 01:05:06,448 --> 01:05:07,950 -I got this. -[woman] Can I help you? 771 01:05:11,703 --> 01:05:13,121 [in British accent] Hello. 772 01:05:13,205 --> 01:05:16,583 I have left my brassiere in Nicholas's room, 773 01:05:16,667 --> 01:05:19,002 and I was wondering if he is perchance home? 774 01:05:19,920 --> 01:05:22,798 I think he's upstairs studying with Paige. 775 01:05:24,758 --> 01:05:26,385 [Chris in normal voice] Great job, Dolphin. 776 01:05:27,678 --> 01:05:31,098 I'm gonna read you this. It's called In Flames. 777 01:05:31,181 --> 01:05:34,893 Very vulnerable piece. "Looking across a campfire..." 778 01:05:39,940 --> 01:05:41,441 I need a room with darkness. 779 01:05:41,525 --> 01:05:42,526 Okay. 780 01:05:46,196 --> 01:05:47,197 Then what? 781 01:05:47,739 --> 01:05:51,660 You gonna float through the air and do a little "Ooh"? 782 01:05:53,161 --> 01:05:54,288 I'm not like a ghost. 783 01:05:54,371 --> 01:05:56,915 And you never will be with that attitude, Casper. 784 01:05:59,042 --> 01:05:59,877 Bingo. 785 01:06:05,007 --> 01:06:07,217 What are the chances those bedsheets are crusty? 786 01:06:07,301 --> 01:06:09,219 Probably snap like a taco shell. 787 01:06:09,845 --> 01:06:11,096 I'll take the dirty floor. 788 01:06:16,476 --> 01:06:17,686 [Chris] Okay... 789 01:06:25,527 --> 01:06:28,405 -Can you give me a little space, please? -Oh, yeah. Sorry. 790 01:06:37,998 --> 01:06:38,999 Okay, you ready? 791 01:06:42,711 --> 01:06:45,214 -[ominous music playing] -Ten, nine... 792 01:06:45,797 --> 01:06:48,175 eight, seven... 793 01:06:49,092 --> 01:06:51,637 six, five... 794 01:06:52,888 --> 01:06:55,432 four, three... 795 01:06:56,433 --> 01:06:59,311 two, one. 796 01:07:13,575 --> 01:07:14,826 Are you floating yet? 797 01:07:19,873 --> 01:07:20,832 [door opens] 798 01:07:22,918 --> 01:07:25,128 [hinges groan] 799 01:07:27,256 --> 01:07:28,632 Farewell, traveller. 800 01:07:28,715 --> 01:07:31,718 [unsettling, pensive music playing] 801 01:07:40,269 --> 01:07:41,520 [whispers] You out here, Dalton? 802 01:08:05,544 --> 01:08:07,546 [Nick] ...creative writing double major. 803 01:08:08,463 --> 01:08:12,885 But I'm also crazy good at finance, so I don't want to waste that gift. 804 01:08:13,510 --> 01:08:15,596 How long do you have to keep that on? 805 01:08:16,721 --> 01:08:17,555 Oh. 806 01:08:18,807 --> 01:08:19,808 Yeah, it's good now. 807 01:08:21,518 --> 01:08:22,810 My pores are good. 808 01:08:43,122 --> 01:08:44,124 [Nick] Oh. 809 01:08:52,799 --> 01:08:55,385 -[stomach gurgles] -[groans] 810 01:09:00,432 --> 01:09:01,683 I'm gonna be a while. 811 01:09:02,392 --> 01:09:03,685 Gross. 812 01:09:18,200 --> 01:09:19,033 Dalton? 813 01:09:21,453 --> 01:09:22,578 Dalton. 814 01:09:25,832 --> 01:09:27,626 Someone turn on the lights! 815 01:09:34,716 --> 01:09:35,551 [Chris] Dalton. 816 01:09:36,218 --> 01:09:37,219 Dalton. 817 01:09:40,180 --> 01:09:41,139 Dalton, wake up. 818 01:09:41,223 --> 01:09:42,265 -[Nick] Guys! Seriously. -Chris. 819 01:09:42,349 --> 01:09:44,560 [Nick] Guys, who's messing with me? 820 01:09:44,643 --> 01:09:46,060 [sick kid] Close the door! 821 01:09:46,603 --> 01:09:48,063 -Close the door! -[yells] 822 01:09:49,606 --> 01:09:50,439 Dalton? 823 01:09:50,524 --> 01:09:53,318 -[intense music playing] -[choking] 824 01:10:00,868 --> 01:10:02,244 -[sick kid] Close the door! -Chris! 825 01:10:20,053 --> 01:10:20,888 Oh, God. 826 01:10:20,971 --> 01:10:22,306 [snarls] 827 01:10:29,104 --> 01:10:30,105 Come on! 828 01:10:30,522 --> 01:10:32,232 [gasping] 829 01:10:33,942 --> 01:10:34,902 [gasping] 830 01:10:37,988 --> 01:10:38,989 [Dalton] Chris. 831 01:10:40,657 --> 01:10:41,783 What...? 832 01:10:45,495 --> 01:10:48,498 [ominous music playing] 833 01:10:48,582 --> 01:10:50,626 [microfilm viewer clinking and clanking] 834 01:11:06,517 --> 01:11:07,518 Come on. 835 01:11:32,251 --> 01:11:33,085 What? 836 01:11:58,569 --> 01:11:59,570 [Dalton] Chris. 837 01:12:00,779 --> 01:12:02,489 -Chris. Hey. I didn't mean it like that... -Don't. 838 01:12:05,284 --> 01:12:06,994 I just wanted to see if you're okay. 839 01:12:07,077 --> 01:12:08,245 I'm okay. 840 01:12:09,288 --> 01:12:13,000 I'm sorry. I didn't know anyone could get hurt in the real world. 841 01:12:13,083 --> 01:12:15,002 Well, they can. 842 01:12:16,920 --> 01:12:19,047 You have no idea what you're messing with. 843 01:12:20,174 --> 01:12:22,217 I can't be a part of this, Dalton. 844 01:12:22,759 --> 01:12:25,470 And neither should you. Because next time, you might not wake up. 845 01:12:25,554 --> 01:12:27,472 [ominous music playing] 846 01:12:45,532 --> 01:12:46,533 [knocking on door] 847 01:12:51,079 --> 01:12:52,456 -Hey. -Hi. 848 01:12:52,539 --> 01:12:55,542 Uh, it's not your weekend. Kali's at a sleepover and Foster's... 849 01:12:55,626 --> 01:12:57,211 I'm not here for the kids. 850 01:12:58,545 --> 01:12:59,379 Can we talk? 851 01:13:00,839 --> 01:13:01,840 Sure. 852 01:13:05,928 --> 01:13:07,930 [line dialling] 853 01:13:10,015 --> 01:13:11,975 [Foster] Wow, two calls in one week. 854 01:13:12,059 --> 01:13:14,311 -[Dalton] Come on, man. -Haven't you made any friends yet? 855 01:13:16,188 --> 01:13:18,774 Tell me everything you remember about my coma. 856 01:13:21,485 --> 01:13:22,569 You should talk to Mom. 857 01:13:22,653 --> 01:13:24,029 I think these... 858 01:13:24,947 --> 01:13:27,533 -things I'm drawing, they... -The door? 859 01:13:27,616 --> 01:13:29,868 And now a guy with a hammer. 860 01:13:31,954 --> 01:13:36,208 -A hammer? -I think they could be clues from my past, 861 01:13:36,291 --> 01:13:38,585 thoughts that have disappeared 'cause of my coma. 862 01:13:38,669 --> 01:13:42,256 -I don't know why they're coming out now-- -Wait. Dalton. 863 01:13:44,424 --> 01:13:45,425 What is it? 864 01:13:46,552 --> 01:13:48,554 I've had this image in my mind for years. 865 01:13:49,471 --> 01:13:53,559 Mom always says it's not real. It's just a bad dream. But... 866 01:13:53,642 --> 01:13:56,353 Tell me, little brother. Come on. 867 01:13:59,898 --> 01:14:03,735 Okay. We're in a room somewhere. Like a basement. 868 01:14:05,320 --> 01:14:06,321 You remember that? 869 01:14:06,405 --> 01:14:07,698 [crying] 870 01:14:10,909 --> 01:14:11,952 Dalton, you there? 871 01:14:12,995 --> 01:14:15,497 [tense, unsettling music playing] 872 01:15:22,397 --> 01:15:24,942 All I ever wanted was to be better than my father. 873 01:15:25,692 --> 01:15:28,737 You know that. Just to be a good dad. 874 01:15:28,820 --> 01:15:31,490 You were. You are, Josh. 875 01:15:31,573 --> 01:15:33,033 Well, Dalton would disagree. 876 01:15:34,034 --> 01:15:37,037 Well, if it's any consolation, I can't even get him to call me back. 877 01:15:40,832 --> 01:15:43,043 My dad abandoned his family, and... 878 01:15:43,752 --> 01:15:45,170 I've done the same thing. 879 01:15:45,254 --> 01:15:46,547 No, you haven't. 880 01:15:46,630 --> 01:15:50,133 You're not him, Josh, and you're allowed to be angry at him. 881 01:15:50,217 --> 01:15:52,302 I am angry. I've been angry for a long time. 882 01:15:52,386 --> 01:15:54,137 Angry at a man that I have never met. 883 01:15:55,681 --> 01:15:59,685 Angry at a man that jumped off the roof of a mental hospital in 1978. 884 01:16:02,604 --> 01:16:05,774 For more than 40 years, that man has been dead and gone. 885 01:16:06,483 --> 01:16:07,484 My dad. 886 01:16:08,110 --> 01:16:09,194 Ben Burton. 887 01:16:12,155 --> 01:16:16,535 So how in the hell is he terrorizing me here, now, in the real world? 888 01:16:17,536 --> 01:16:19,121 -He attacked me at Mom's place... -He attacked you? 889 01:16:19,204 --> 01:16:22,499 Yeah. So am I just crazy, or...? 890 01:16:23,834 --> 01:16:26,461 I don't know. He, uh... 891 01:16:29,756 --> 01:16:32,676 left this for my mom the day he died. 892 01:16:35,929 --> 01:16:37,848 What ends with him? 893 01:16:40,225 --> 01:16:43,103 -Josh... -Is that the answer? Am I just crazy? 894 01:16:43,854 --> 01:16:45,522 Is his madness inside of me? 895 01:16:45,606 --> 01:16:49,318 Is that why I've been so lost the past few years? 896 01:16:49,401 --> 01:16:52,613 Did I pass this curse on to our kids? Is he gonna haunt them... 897 01:16:52,696 --> 01:16:53,989 -Josh, Josh. -...like he haunted me? 898 01:16:54,072 --> 01:16:55,824 Why didn't my mother say anything about this? 899 01:16:55,908 --> 01:16:56,742 Stop. 900 01:16:57,618 --> 01:16:58,785 You're not crazy. 901 01:17:00,287 --> 01:17:01,413 You're not crazy. 902 01:17:03,040 --> 01:17:04,374 Then what's happening to me? 903 01:17:06,960 --> 01:17:09,963 [ominous, pensive music playing] 904 01:17:13,050 --> 01:17:14,843 [cell phone buzzing] 905 01:17:53,799 --> 01:17:54,883 Dalton. 906 01:17:59,721 --> 01:18:04,351 So Dalton and I could travel to some other... 907 01:18:05,853 --> 01:18:07,062 dimension... 908 01:18:08,230 --> 01:18:12,985 where we were haunted by ghosts and goblins. 909 01:18:15,529 --> 01:18:17,990 [Renai] More like entities, 910 01:18:18,073 --> 01:18:20,784 like the one in those photos that haunted you. 911 01:18:22,244 --> 01:18:24,413 And your father, he saw them too, and... 912 01:18:24,496 --> 01:18:26,623 Maybe he's just reaching out. 913 01:18:30,460 --> 01:18:33,255 Back then, he told your mom. She didn't understand. 914 01:18:33,338 --> 01:18:36,466 -She didn't know how to help him. -Help him like you helped us? 915 01:18:37,467 --> 01:18:38,969 By suppressing our memories? 916 01:18:39,678 --> 01:18:43,098 We all thought it was for the best, Josh. You included. 917 01:18:43,765 --> 01:18:46,768 But you got foggy. 918 01:18:50,606 --> 01:18:52,941 The suppression, it slowed you down. 919 01:18:53,859 --> 01:18:55,819 And your mom and I, we didn't know what to do. 920 01:18:55,903 --> 01:18:58,280 And I was too scared to tell you the truth. 921 01:18:58,363 --> 01:19:00,115 [haunting music playing] 922 01:19:00,199 --> 01:19:01,325 Dalton was right. 923 01:19:03,660 --> 01:19:08,040 He said my mom had secrets, that she was hiding something from us. 924 01:19:09,583 --> 01:19:11,710 I just never thought you did too. 925 01:19:13,629 --> 01:19:15,547 -For ten years... -You have no idea... 926 01:19:15,631 --> 01:19:18,133 -...you have kept this away from me. -...how hard it has been for me. 927 01:19:18,217 --> 01:19:19,593 -Just why? Why? Why? -You don't understand-- 928 01:19:19,676 --> 01:19:22,012 Because you tried to kill our family. 929 01:19:24,515 --> 01:19:27,392 You chased us around the house with a goddamn baseball bat! 930 01:19:29,102 --> 01:19:30,103 -What? -I mean, I knew 931 01:19:30,187 --> 01:19:31,980 that it wasn't you. I knew it was that... 932 01:19:32,064 --> 01:19:35,442 thing in those photos, but the kids? They don't understand. 933 01:19:36,026 --> 01:19:38,403 All those night terrors that Foster had. 934 01:19:38,487 --> 01:19:41,448 I've been lying to our children for a decade, 935 01:19:41,532 --> 01:19:43,450 telling them those memories aren't real. 936 01:19:43,534 --> 01:19:46,912 "They're just your imagination. Dad's not gonna hurt you." 937 01:19:47,538 --> 01:19:49,164 -I couldn't. -But you did. 938 01:19:50,707 --> 01:19:53,669 Doesn't matter to them what was controlling you. 939 01:19:54,461 --> 01:19:57,798 What they saw was your face. It was you who was causing all that pain. 940 01:20:00,175 --> 01:20:03,554 That's why I pulled away. I just... 941 01:20:04,805 --> 01:20:06,598 I couldn't live like that anymore. 942 01:20:18,485 --> 01:20:19,486 You know... 943 01:20:21,822 --> 01:20:23,282 we could've gotten through this together. 944 01:20:31,164 --> 01:20:32,165 Is this you? 945 01:20:35,836 --> 01:20:37,504 Dalton just sent this to me. 946 01:20:38,297 --> 01:20:40,757 He's been having nightmares and visions. 947 01:20:41,383 --> 01:20:43,010 Something about a red door. 948 01:20:45,470 --> 01:20:46,638 And now this. 949 01:20:47,848 --> 01:20:48,849 What do we do? 950 01:20:50,058 --> 01:20:53,061 [haunting music playing] 951 01:21:40,901 --> 01:21:43,820 [thudding footsteps overhead] 952 01:21:44,821 --> 01:21:45,822 [door closes] 953 01:21:47,533 --> 01:21:50,285 [Josh yelling and children crying] 954 01:21:57,459 --> 01:21:58,627 [young Foster] I'm scared. 955 01:21:59,253 --> 01:22:00,712 [Renai] It's gonna be okay. 956 01:22:00,796 --> 01:22:02,506 -It's gonna be okay. -[young Foster] I don't know... 957 01:22:02,589 --> 01:22:05,259 It's okay. Nothing's gonna happen to us. I promise you, okay? 958 01:22:05,342 --> 01:22:07,052 Take care of your brother, Dalton. 959 01:22:07,719 --> 01:22:09,680 -Okay. -[Foster crying] 960 01:22:14,685 --> 01:22:15,811 [young Dalton] Here. 961 01:22:16,436 --> 01:22:18,188 [young Foster] But why is Daddy mad at us? 962 01:22:18,272 --> 01:22:19,648 [Josh yelling] 963 01:22:20,607 --> 01:22:21,567 [thudding] 964 01:22:30,951 --> 01:22:32,494 -[thuds] -[crying] 965 01:22:33,954 --> 01:22:35,289 [young Dalton] Mommy. Mommy... 966 01:22:35,372 --> 01:22:37,499 I can go into the dark place and find Daddy. 967 01:22:37,583 --> 01:22:39,793 -[Renai] No, it's too dangerous. -I can do it, though. 968 01:22:40,586 --> 01:22:42,171 Okay, just be careful. 969 01:22:54,016 --> 01:22:55,017 Come on. 970 01:22:59,688 --> 01:23:01,523 [intense music playing] 971 01:23:01,607 --> 01:23:03,525 [Josh yelling] 972 01:23:07,654 --> 01:23:08,864 [Renai screams] 973 01:23:33,680 --> 01:23:36,350 No! Stop! What are you doing? 974 01:23:38,227 --> 01:23:40,270 Stop! What are you doing? 975 01:23:42,272 --> 01:23:44,024 Dad, please, just stop. 976 01:23:44,107 --> 01:23:45,484 Just stop! 977 01:23:46,068 --> 01:23:47,611 No! 978 01:23:49,696 --> 01:23:51,573 Stop! 979 01:24:05,963 --> 01:24:07,256 [screaming] 980 01:24:07,339 --> 01:24:08,423 [gasps] 981 01:24:17,224 --> 01:24:19,434 [Tiny Tim] And now, my dear friends, 982 01:24:19,518 --> 01:24:23,689 I'd like to dedicate this song to all of you out there. 983 01:24:23,772 --> 01:24:25,649 Wherever you may be, 984 01:24:25,732 --> 01:24:29,361 this song is for you. 985 01:24:29,444 --> 01:24:32,114 ["Fill Your Heart" playing on gramophone] 986 01:24:37,452 --> 01:24:38,579 [gasps] 987 01:24:39,580 --> 01:24:42,624 ♪ Fill your heart with love today ♪ 988 01:24:42,708 --> 01:24:46,587 ♪ Don't play the game of time ♪ 989 01:24:46,670 --> 01:24:50,048 ♪ Things that happened in the past ♪ 990 01:24:50,132 --> 01:24:53,093 ♪ Happened in your mind ♪ 991 01:24:53,177 --> 01:24:55,971 ♪ In your mind, only in your mind ♪ 992 01:24:56,054 --> 01:24:57,848 ♪ In your mind ♪ 993 01:24:57,931 --> 01:25:02,728 ♪ Forget your mind and you'll be free ♪ 994 01:25:11,528 --> 01:25:12,362 [snarls] 995 01:25:12,446 --> 01:25:13,780 [gasps] 996 01:25:38,222 --> 01:25:39,139 [knocking on door] 997 01:25:41,099 --> 01:25:43,101 -[knocking continues] -[Chris] Just checking on you. 998 01:25:48,482 --> 01:25:49,316 Okay. 999 01:25:50,692 --> 01:25:52,694 Sitting on the floor, being weird. That's normal. 1000 01:25:53,779 --> 01:25:56,490 So you're good, right? Because... 1001 01:25:56,573 --> 01:25:57,783 I thought that when the power went out, 1002 01:25:57,866 --> 01:25:59,952 that maybe you were messing with that dark realm shit again. 1003 01:26:01,286 --> 01:26:03,872 [chuckles] And I know that you don't really care for the dark. 1004 01:26:03,956 --> 01:26:06,041 So I figured... 1005 01:26:06,124 --> 01:26:08,585 I would illuminate your room, 1006 01:26:08,669 --> 01:26:10,712 much like how I illuminate your life. 1007 01:26:11,338 --> 01:26:13,465 I'm not afraid of the dark anymore. 1008 01:26:14,216 --> 01:26:15,217 Okay. 1009 01:26:15,300 --> 01:26:17,261 Well, I hauled these all the way down here, 1010 01:26:17,344 --> 01:26:19,054 so they're going up anyway. 1011 01:26:20,013 --> 01:26:21,807 Even though you're totally freaking annoying. 1012 01:26:24,852 --> 01:26:27,229 So, um, listen... 1013 01:26:29,189 --> 01:26:31,984 I got your text and I wrote a snarky response. 1014 01:26:32,067 --> 01:26:33,110 And then I deleted it, 1015 01:26:33,193 --> 01:26:36,488 because Grandma Perkee always told me to never escalate an argument over text. 1016 01:26:36,572 --> 01:26:38,031 Doesn't convey tone. 1017 01:26:40,534 --> 01:26:42,452 But, I mean, if you want my opinion... 1018 01:26:43,704 --> 01:26:44,830 here it is. 1019 01:26:46,164 --> 01:26:48,584 Don't go digging around in your past. 1020 01:26:49,877 --> 01:26:52,045 Some things are just better left buried, you know? 1021 01:26:52,754 --> 01:26:53,589 And... 1022 01:26:54,506 --> 01:26:57,050 sometimes you just have to move on. 1023 01:26:57,134 --> 01:27:00,137 [suspenseful music playing] 1024 01:27:07,436 --> 01:27:08,437 Dalton? 1025 01:27:48,352 --> 01:27:49,186 Hey. 1026 01:27:51,396 --> 01:27:53,023 [Dalton breathing raggedly] 1027 01:28:07,829 --> 01:28:10,207 Dalton. You okay? 1028 01:28:20,300 --> 01:28:23,095 -[intense music playing] -[yells] 1029 01:28:23,178 --> 01:28:26,265 ["Tip Toe Thru the Tulips" playing distortedly on gramophone] 1030 01:28:26,348 --> 01:28:31,019 ♪ Knee-deep in flowers, we'll stray ♪ 1031 01:28:31,103 --> 01:28:35,649 ♪ We'll keep the showers away ♪ 1032 01:28:35,732 --> 01:28:39,862 ♪ And if I kiss you in the garden ♪ 1033 01:28:39,945 --> 01:28:41,572 ♪ In the moonlight ♪ 1034 01:28:41,655 --> 01:28:43,532 ♪ Will you pardon me? ♪ 1035 01:28:43,615 --> 01:28:50,289 ♪ And tiptoe through the tulips with me? ♪ 1036 01:28:50,372 --> 01:28:53,375 -[ominous music playing] -[haunting indistinct whispers] 1037 01:28:58,797 --> 01:28:59,798 [Josh] Dalton. 1038 01:29:07,639 --> 01:29:08,891 [Chris] Dalton. 1039 01:29:10,517 --> 01:29:11,602 Dalton? 1040 01:29:14,021 --> 01:29:15,898 [clock ticking] 1041 01:29:15,981 --> 01:29:17,316 [Josh gasping] 1042 01:29:19,735 --> 01:29:22,738 [ominous music playing] 1043 01:29:31,246 --> 01:29:32,456 Dalton? 1044 01:29:33,999 --> 01:29:35,959 [music intensifies] 1045 01:29:36,043 --> 01:29:38,003 [snarls] 1046 01:29:38,629 --> 01:29:39,630 No. 1047 01:29:45,052 --> 01:29:47,971 Oh, no! No, no, no! 1048 01:29:53,810 --> 01:29:54,853 [Josh] Daddy's here. 1049 01:29:55,521 --> 01:29:57,439 I'm gonna get you out of this place, Dalton. 1050 01:30:09,409 --> 01:30:11,995 We're gonna get out of here and we're gonna get home, okay? 1051 01:30:12,079 --> 01:30:13,205 We're never going back there. 1052 01:30:20,587 --> 01:30:22,464 [Chris] Dalton. What? 1053 01:30:29,847 --> 01:30:31,849 [breathing raggedly] 1054 01:30:39,356 --> 01:30:40,440 Dalton. 1055 01:30:44,444 --> 01:30:46,280 Dalton, tell me you're in there. 1056 01:30:47,155 --> 01:30:47,990 Dalton. 1057 01:30:49,992 --> 01:30:52,035 Dalton, I know you're in there. 1058 01:30:52,119 --> 01:30:54,371 But if you touch me again, I'm gonna fuck you up. 1059 01:31:00,294 --> 01:31:01,295 [chains clanking] 1060 01:31:02,546 --> 01:31:04,214 [screaming] 1061 01:31:11,180 --> 01:31:12,306 Dad, no! 1062 01:31:22,107 --> 01:31:23,192 You tried to kill me. 1063 01:31:23,775 --> 01:31:25,319 -It wasn't me. -I saw you! 1064 01:31:26,403 --> 01:31:29,281 Dalton, these things, they can possess our bodies. 1065 01:31:29,364 --> 01:31:32,117 It happened to me, and now he's done it to you. 1066 01:31:32,659 --> 01:31:34,620 [haunting music playing] 1067 01:31:34,703 --> 01:31:36,121 He's coming back for you. 1068 01:31:37,748 --> 01:31:38,582 We've got to go. 1069 01:31:43,629 --> 01:31:44,630 Come on. 1070 01:32:00,229 --> 01:32:02,731 [Dalton groaning] 1071 01:32:02,814 --> 01:32:05,484 [suspenseful music playing] 1072 01:32:18,789 --> 01:32:20,958 -[intense music playing] -[screams] 1073 01:32:25,128 --> 01:32:26,296 [Josh] He's coming! 1074 01:32:26,797 --> 01:32:27,798 Go! 1075 01:32:30,384 --> 01:32:31,885 [roars] 1076 01:32:32,678 --> 01:32:33,512 Dalton, help me! 1077 01:32:35,639 --> 01:32:36,473 Help me hold the door! 1078 01:32:38,350 --> 01:32:39,726 [Dalton gasping] 1079 01:32:39,810 --> 01:32:42,437 [demonic hissing and groaning] 1080 01:32:51,738 --> 01:32:55,242 -[yells] No! -We can't hold it back, Dad. 1081 01:32:55,325 --> 01:32:57,661 Son, we got to try. 1082 01:33:01,123 --> 01:33:02,666 Go, get away! 1083 01:33:08,255 --> 01:33:09,464 No! 1084 01:33:10,924 --> 01:33:12,885 No! No! 1085 01:33:12,968 --> 01:33:13,927 [Josh] Dalton, come on! 1086 01:33:14,011 --> 01:33:16,972 We got to find something to block it. Something to seal it. 1087 01:33:23,020 --> 01:33:24,396 [Dalton] Come on, let's go. 1088 01:33:25,606 --> 01:33:27,107 -Dad, please. -[young Dalton] Dad! 1089 01:33:27,191 --> 01:33:28,859 We have to go! 1090 01:33:28,942 --> 01:33:31,945 [ominous music playing] 1091 01:33:33,739 --> 01:33:34,781 It's okay. 1092 01:33:36,658 --> 01:33:37,659 You go. 1093 01:33:42,915 --> 01:33:43,749 Go. 1094 01:33:56,428 --> 01:33:57,262 Get away! 1095 01:33:57,346 --> 01:33:58,972 [Chris screams] 1096 01:34:03,352 --> 01:34:04,186 Get off! 1097 01:34:05,771 --> 01:34:06,730 [gasps] 1098 01:34:06,813 --> 01:34:07,940 [Dalton] No! 1099 01:34:13,654 --> 01:34:15,322 [heart thumping] 1100 01:34:17,199 --> 01:34:18,575 No! Oh, God. 1101 01:34:21,411 --> 01:34:22,454 Josh. 1102 01:34:23,664 --> 01:34:24,665 Josh. 1103 01:34:27,209 --> 01:34:29,920 This ends with me. 1104 01:34:32,089 --> 01:34:34,091 [thumping slows] 1105 01:34:51,817 --> 01:34:53,318 [heart stops] 1106 01:35:11,420 --> 01:35:12,504 Paint? 1107 01:35:12,588 --> 01:35:15,257 [haunting music playing] 1108 01:35:15,340 --> 01:35:17,092 [heart thumping] 1109 01:35:18,719 --> 01:35:20,554 Paint. Dalton. 1110 01:35:31,398 --> 01:35:32,941 [yelling and grunting] 1111 01:35:35,694 --> 01:35:39,114 [intense music playing] 1112 01:35:52,044 --> 01:35:53,128 -[gasping] -[snarls] 1113 01:35:56,215 --> 01:35:57,257 [roars] 1114 01:36:10,020 --> 01:36:13,023 [ethereal music playing] 1115 01:36:21,156 --> 01:36:23,784 [Chris] You need to get rid of that thing. Burn it, forget about it. 1116 01:36:23,867 --> 01:36:27,788 No, no, forgetting it doesn't work. We need to remember. 1117 01:36:27,871 --> 01:36:29,414 Even the things that hurt. 1118 01:37:05,742 --> 01:37:06,743 Dad? 1119 01:37:13,667 --> 01:37:16,670 [poignant music playing] 1120 01:38:29,034 --> 01:38:30,327 [gasps] 1121 01:38:30,911 --> 01:38:33,830 Okay. Okay. Okay. 1122 01:38:37,167 --> 01:38:38,460 Is Dalton okay? 1123 01:38:38,544 --> 01:38:41,213 -He's okay. -Okay. 1124 01:38:41,296 --> 01:38:42,714 [cell phone ringing] 1125 01:38:43,632 --> 01:38:44,633 [Renai] That's him. 1126 01:38:47,386 --> 01:38:48,220 Dalton. 1127 01:38:48,303 --> 01:38:49,388 Is Dad back? 1128 01:38:49,471 --> 01:38:52,015 Yes. Yes, he's back. He's okay. 1129 01:38:54,685 --> 01:38:57,938 [dramatic music playing] 1130 01:38:58,021 --> 01:39:00,607 [inaudible dialogue] 1131 01:39:22,588 --> 01:39:23,839 See you next Friday. 1132 01:39:24,756 --> 01:39:27,885 Tell Foster to pack his history homework. I'll help him with it. 1133 01:39:28,677 --> 01:39:31,638 Could come a little earlier if you want. Join us for dinner. 1134 01:39:33,056 --> 01:39:35,350 Yeah, I'd like that. Thanks. 1135 01:39:40,939 --> 01:39:43,942 [hopeful music playing] 1136 01:39:57,873 --> 01:39:58,916 [Elise] Lovely home. 1137 01:39:58,999 --> 01:40:00,334 Oh, thanks. 1138 01:40:01,084 --> 01:40:03,253 -Do you live here? -I hope so. 1139 01:40:04,546 --> 01:40:05,797 That's a weird answer. 1140 01:40:06,632 --> 01:40:08,383 Guess I'm just lost in memories. 1141 01:40:09,134 --> 01:40:11,053 They can flood the mind. 1142 01:40:19,019 --> 01:40:20,103 I know you. 1143 01:40:22,898 --> 01:40:24,525 May have seen me around. 1144 01:40:25,609 --> 01:40:26,902 I know your mother. 1145 01:40:31,823 --> 01:40:33,450 There's so much I want to tell her. 1146 01:40:34,076 --> 01:40:37,204 I know. And you can. 1147 01:40:37,955 --> 01:40:40,707 And you will. Someday. 1148 01:40:41,542 --> 01:40:43,585 You have a bright future ahead. 1149 01:40:44,127 --> 01:40:45,128 You and Dalton. 1150 01:40:48,799 --> 01:40:50,843 Keep a steady stride, Josh. 1151 01:40:50,926 --> 01:40:53,929 [music turns dramatic] 1152 01:41:17,744 --> 01:41:18,579 [engine starts] 1153 01:42:09,129 --> 01:42:10,422 [Josh] Wow. 1154 01:42:13,091 --> 01:42:14,259 I made the wall. 1155 01:42:18,639 --> 01:42:19,473 Yeah. 1156 01:42:20,891 --> 01:42:22,142 [Josh] I love you, son. 1157 01:42:23,268 --> 01:42:24,478 [Dalton] I love you too. 1158 01:42:28,524 --> 01:42:31,527 ["Stay" playing] 1159 01:42:35,113 --> 01:42:39,701 {\an8}♪ If this world is wearing thin ♪ 1160 01:42:39,785 --> 01:42:44,831 {\an8}♪ And you're thinking of escape ♪ 1161 01:42:44,915 --> 01:42:50,087 ♪ I'll go anywhere with you ♪ 1162 01:42:50,170 --> 01:42:54,591 ♪ Just wrap me up in chains ♪ 1163 01:42:54,675 --> 01:42:59,304 ♪ But if you try to go alone ♪ 1164 01:43:00,222 --> 01:43:06,603 ♪ Don't think I'll understand ♪ 1165 01:43:07,729 --> 01:43:09,064 ♪ Stay ♪ 1166 01:43:09,147 --> 01:43:16,071 ♪ Stay with me ♪ 1167 01:43:17,739 --> 01:43:24,746 ♪ Stay with me ♪ 1168 01:43:27,332 --> 01:43:32,129 ♪ In the silence of your room ♪ 1169 01:43:32,212 --> 01:43:37,050 ♪ In the darkness of your dreams ♪ 1170 01:43:37,134 --> 01:43:42,014 ♪ You must only think of me ♪ 1171 01:43:42,097 --> 01:43:47,060 ♪ There can be no in between ♪ 1172 01:43:47,144 --> 01:43:52,316 ♪ When your pride is on the floor ♪ 1173 01:43:52,399 --> 01:43:59,406 ♪ I'll make you beg for more ♪ 1174 01:44:00,032 --> 01:44:01,200 ♪ Stay ♪ 1175 01:44:01,283 --> 01:44:08,290 ♪ Stay with me ♪ 1176 01:44:09,958 --> 01:44:16,965 ♪ Stay with me ♪ 1177 01:44:19,009 --> 01:44:21,845 ♪ You better hope and pray ♪ 1178 01:44:21,929 --> 01:44:26,808 ♪ That you'll make it safe Back to your own world ♪ 1179 01:44:29,102 --> 01:44:31,813 ♪ You better hope and pray ♪ 1180 01:44:31,897 --> 01:44:36,985 ♪ That you'll wake one day In your own world ♪ 1181 01:44:39,071 --> 01:44:41,823 ♪ 'Cause when you sleep at night ♪ 1182 01:44:41,907 --> 01:44:46,703 ♪ They don't hear your cries In your own world ♪ 1183 01:44:49,289 --> 01:44:51,583 ♪ Only time will tell ♪ 1184 01:44:51,667 --> 01:44:57,256 ♪ If you can break the spell Back in your own world ♪ 1185 01:45:19,570 --> 01:45:20,779 ♪ Stay ♪ 1186 01:45:20,863 --> 01:45:27,870 ♪ Stay with me ♪ 1187 01:45:29,538 --> 01:45:36,545 ♪ Stay with me ♪ 1188 01:45:38,005 --> 01:45:39,423 ♪ Stay ♪ 1189 01:45:39,506 --> 01:45:46,513 ♪ Stay with me ♪ 1190 01:45:49,558 --> 01:45:56,565 ♪ Stay with me ♪ 1191 01:45:59,443 --> 01:46:00,652 ♪ Stay ♪ 1192 01:46:00,736 --> 01:46:07,743 ♪ Stay with me ♪ 1193 01:46:09,453 --> 01:46:16,460 ♪ Stay with me ♪ 1194 01:46:19,421 --> 01:46:26,428 ♪ Stay with me ♪ 1195 01:46:26,929 --> 01:46:28,931 [song fades] 1196 01:46:34,520 --> 01:46:37,523 [haunting music playing] 1196 01:46:38,305 --> 01:47:38,455 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f7hd7 Help other users to choose the best subtitles83232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.