All language subtitles for Holiday (1938) (1080p WEB-DL x265 MONOLITH)_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,637 --> 00:01:32,332 Wait a minute, will you? I'll be right out. 2 00:01:32,365 --> 00:01:33,379 All right. 3 00:01:41,249 --> 00:01:42,579 The doorbell's ringing. 4 00:01:42,667 --> 00:01:44,044 Yes, I know. 5 00:01:50,008 --> 00:01:52,049 Well, I'm not expecting anybody. 6 00:01:52,135 --> 00:01:53,132 Neither am I. 7 00:01:53,220 --> 00:01:55,842 Come on, open up. 8 00:01:55,931 --> 00:01:57,889 Why, that's Johnny Case. 9 00:01:58,475 --> 00:02:01,596 Open up. Open up or I'll break it down. 10 00:02:02,813 --> 00:02:04,391 - Johnny. - Hello, Susan. 11 00:02:04,481 --> 00:02:06,273 - How are you? Good to see you. - Nick. 12 00:02:06,358 --> 00:02:09,942 Get out of Johnny's arms and let him come in. When did you get back? 13 00:02:10,028 --> 00:02:12,271 Few minutes ago. I didn't have time to go home. 14 00:02:12,364 --> 00:02:13,776 - Mind if I leave my grips here? - No. 15 00:02:13,865 --> 00:02:16,986 - You both look fine. So long. - Wait, we haven't seen you in two weeks. 16 00:02:17,077 --> 00:02:19,995 - You can't run away. - I've got a date. There's a cab waiting. 17 00:02:20,080 --> 00:02:21,824 - What of it? - Have some breakfast. 18 00:02:21,915 --> 00:02:25,000 - How was your vacation? - Wonderful, wonderful, wonderful. 19 00:02:25,085 --> 00:02:26,366 Guess he liked it. 20 00:02:26,461 --> 00:02:29,333 I must go. She's waiting. I haven't seen her since Wednesday. 21 00:02:29,422 --> 00:02:30,882 - She? Who? - My wife. 22 00:02:30,966 --> 00:02:35,545 - Nick, did you hear the man? - The room is going round and round. 23 00:02:35,762 --> 00:02:39,298 She's not exactly my wife yet. But she's going to be. It's all arranged. 24 00:02:39,724 --> 00:02:42,976 Take it easy, now. Everything will be all right. 25 00:02:43,061 --> 00:02:45,434 - Lie down right there. - Wait a minute. 26 00:02:46,189 --> 00:02:49,144 That's it now. Tell us all about it from the beginning. 27 00:02:49,234 --> 00:02:50,480 - Who is she? - What's her name? 28 00:02:50,569 --> 00:02:52,313 - Why marry her? - How'd you meet? 29 00:02:52,404 --> 00:02:54,196 - What does she do? - Come, boy. 30 00:02:54,281 --> 00:02:55,313 Wait. 31 00:02:57,159 --> 00:02:59,781 It's love, fellows. I've met the girl. 32 00:03:00,454 --> 00:03:01,617 She is.... 33 00:03:01,788 --> 00:03:05,704 I can't describe her, but the first thing you notice are her dimples when she smiles. 34 00:03:05,792 --> 00:03:09,921 - Why didn't you say so in the first place? - That's going to make her the perfect wife. 35 00:03:10,005 --> 00:03:13,256 I've found her. I didn't think they came that way anymore. 36 00:03:13,341 --> 00:03:15,750 She's sweet, intelligent, the perfect playmate. 37 00:03:15,844 --> 00:03:18,087 Listen, you haven't told us anything yet. 38 00:03:18,180 --> 00:03:21,051 We're not letting any wench snag you without a struggle. 39 00:03:21,141 --> 00:03:24,725 - Who is this girl? What does she do? - I don't know. What do most girls do? 40 00:03:24,811 --> 00:03:27,481 Don't tell me you didn't find out anything about her? 41 00:03:27,564 --> 00:03:31,064 Sure. She wants me, the life I want, the home I want, the fun I want. 42 00:03:31,151 --> 00:03:33,560 - What about her family? - What about her family? 43 00:03:33,653 --> 00:03:34,935 What about her family? 44 00:03:35,030 --> 00:03:37,320 - Didn't you find out anything about them? - No. 45 00:03:37,991 --> 00:03:41,408 Sure, I did. She's got a brother, a sister and a father. 46 00:03:41,495 --> 00:03:44,746 Now is that good enough? Come on, Nick, really, I've got to go. 47 00:03:44,831 --> 00:03:46,492 Come on, fellow, up. 48 00:03:46,750 --> 00:03:49,918 Thanks. I'll be late. Where's my hat? 49 00:03:51,963 --> 00:03:55,464 - Well, what do you make of it? - I can see the whole thing. 50 00:03:55,634 --> 00:03:58,589 Father, too old to work. Brother, a pool shark. 51 00:03:58,678 --> 00:04:01,467 Sister can't keep a job on account of she's too pretty. 52 00:04:01,556 --> 00:04:05,176 Poor little Dimples has to work her fingers to the bone to support them. 53 00:04:05,268 --> 00:04:06,812 Wouldn't that be marvellous? 54 00:04:06,895 --> 00:04:09,469 Johnny Case comes into her life and takes her away. 55 00:04:09,564 --> 00:04:11,439 - Here's your hat. I give up. - Thanks. 56 00:04:11,525 --> 00:04:14,942 'Bye, Susan. 'Bye, Nick. I'll drop in later and tell you all about her. 57 00:04:15,028 --> 00:04:17,152 - Johnny? - What? 58 00:04:18,115 --> 00:04:23,323 Listen, when you find yourself with a family to support and things get tough.... 59 00:04:23,411 --> 00:04:26,615 Teaching at the university doesn't pay me very much, but.... 60 00:04:26,706 --> 00:04:31,666 That's sweet, but when things get tough, when I feel a worry coming on... 61 00:04:31,753 --> 00:04:33,498 ...you know what I do. 62 00:04:35,882 --> 00:04:37,959 There. And then the worries are over. 63 00:04:38,051 --> 00:04:39,630 Good-bye, you comics. 64 00:04:39,719 --> 00:04:41,001 Good luck, Johnny. 65 00:04:50,605 --> 00:04:53,275 - What's this? - You said 843, didn't you? 66 00:04:53,358 --> 00:04:54,604 Yeah, but.... 67 00:05:02,159 --> 00:05:04,532 I guess she must work here. 68 00:05:06,079 --> 00:05:07,243 Thanks, bud. 69 00:05:24,473 --> 00:05:26,431 It's the ice-cream man. 70 00:05:28,268 --> 00:05:31,104 Excuse me. Does a Miss Julia Seton live here? 71 00:05:33,565 --> 00:05:35,357 Miss Seton gave me this address. 72 00:05:35,442 --> 00:05:37,566 My name is Case, John Case. 73 00:05:38,111 --> 00:05:40,686 Miss Julia is expecting you, Mr. Case. 74 00:05:40,781 --> 00:05:42,324 Then she does live here? 75 00:05:44,034 --> 00:05:47,985 I beg your pardon, but it's the usual custom... 76 00:05:48,079 --> 00:05:51,532 ...for Miss Julia's callers to arrive at the front door. 77 00:05:52,876 --> 00:05:53,873 I'm sorry. 78 00:05:53,960 --> 00:05:57,413 - If you'll come this way, Mr. Case. - Thanks. 79 00:05:57,506 --> 00:05:58,502 Excuse me. 80 00:06:21,196 --> 00:06:22,193 Judas! 81 00:06:22,906 --> 00:06:24,567 I beg your pardon? 82 00:06:25,325 --> 00:06:27,568 I just said, "Judas." It didn't mean anything. 83 00:06:27,661 --> 00:06:30,330 If you'll leave your hat and coat here, sir. 84 00:06:37,712 --> 00:06:39,042 Thank you. 85 00:06:46,388 --> 00:06:47,669 Good morning, Mr. Ned. 86 00:06:47,764 --> 00:06:51,383 Your father has just left for church. He said he couldn't wait for you. 87 00:06:51,476 --> 00:06:55,060 - Did I get home all right last night? - Everything is perfectly all right, sir. 88 00:06:55,147 --> 00:07:00,273 - How did I get this bump on my forehead? - You slipped in your bathroom. 89 00:07:03,155 --> 00:07:06,157 I'll want a drink in my room as soon as I get home from church. 90 00:07:06,241 --> 00:07:07,238 Yes, sir. 91 00:07:08,994 --> 00:07:10,370 Say, this.... 92 00:07:10,954 --> 00:07:12,698 What do people.... 93 00:07:12,956 --> 00:07:15,199 If you'll come this way, sir. 94 00:07:38,106 --> 00:07:40,598 If you'll wait in the living room, sir. 95 00:07:40,734 --> 00:07:42,395 The second button. 96 00:07:45,280 --> 00:07:48,068 I shall notify Miss Julia that you are here. 97 00:08:14,267 --> 00:08:16,261 I could have walked that. 98 00:08:49,386 --> 00:08:50,585 Johnny. 99 00:08:50,804 --> 00:08:51,801 Johnny. 100 00:08:52,013 --> 00:08:53,295 Darling. 101 00:08:53,390 --> 00:08:54,802 Darling. 102 00:08:59,312 --> 00:09:01,602 - Hello, sweet. - Hello. 103 00:09:04,943 --> 00:09:06,486 Johnny, mind your manners. 104 00:09:13,827 --> 00:09:16,829 - Darling, where are we? - Where I live. 105 00:09:17,038 --> 00:09:19,744 You promised to change that tie. 106 00:09:20,000 --> 00:09:21,281 That hair. 107 00:09:21,418 --> 00:09:24,289 Julia, seriously, what is all this? 108 00:09:24,463 --> 00:09:25,874 I told you, where I live. 109 00:09:25,964 --> 00:09:28,456 I wrote it down on the back of an envelope for you. 110 00:09:29,509 --> 00:09:33,674 But it's enormous. I'm overcome. It's the Grand Central Station. 111 00:09:37,768 --> 00:09:38,800 Bad echo. 112 00:09:38,894 --> 00:09:41,682 Stop criticizing this house or I'll send for the bouncer. 113 00:09:41,772 --> 00:09:44,441 - Stop. Now I'm off to church. - Wait. 114 00:09:44,816 --> 00:09:46,609 Do you want to know what happened? 115 00:09:46,693 --> 00:09:49,814 - I went to the kitchen door to ask for you. - You didn't. 116 00:09:49,905 --> 00:09:52,741 I figured you were a secretary or an old lady's companion. 117 00:09:52,824 --> 00:09:55,032 - You sure you aren't? - Cross my heart. 118 00:09:55,827 --> 00:09:59,363 - What's that silly thing? Look at that. - Stop it, Johnny. 119 00:10:00,832 --> 00:10:02,790 You must all be so rich. 120 00:10:03,210 --> 00:10:05,084 Well, we aren't exactly poor. 121 00:10:05,170 --> 00:10:07,579 You should have told me, you really should. 122 00:10:07,672 --> 00:10:09,962 - Would it have made any difference? - Certainly. 123 00:10:10,050 --> 00:10:13,336 I'd have asked you to marry me in two days instead of ten. 124 00:10:13,428 --> 00:10:15,837 - Aren't you funny? - Funny, why? 125 00:10:15,931 --> 00:10:17,474 Well, to talk about it. 126 00:10:17,557 --> 00:10:20,892 - Money? Why, is it so sacred? - No, of course not. 127 00:10:20,977 --> 00:10:22,805 I'm simply delighted. That's all. 128 00:10:22,896 --> 00:10:25,981 If I suddenly discovered you could play piano, I'd be delighted. 129 00:10:26,066 --> 00:10:28,558 Having money is like knowing how to play the piano? 130 00:10:28,652 --> 00:10:31,689 Well, they're both very pleasant accomplishments for a girl. 131 00:10:31,780 --> 00:10:35,909 Don't worry, if I'm stuck with a rich girl I'll grit my teeth and make the best of it. 132 00:10:35,992 --> 00:10:38,172 But you're going to make millions yourself. 133 00:10:38,240 --> 00:10:39,351 But, no, I'm not. 134 00:10:39,412 --> 00:10:41,453 - Yes, you are. - No. 135 00:10:41,540 --> 00:10:44,411 - Yes. - No, not Mr. Case's little boy. 136 00:10:44,501 --> 00:10:48,037 I'm a plain man of the people. I began life with these two bare hands. 137 00:10:48,130 --> 00:10:51,713 So did the gentleman over the fireplace. Take heart from Grandfather. 138 00:10:54,845 --> 00:10:59,887 - Don't tell me you're one of those Setons? - Yes, Johnny. Forgive us, but we are. 139 00:11:00,475 --> 00:11:01,970 This is too much. 140 00:11:02,060 --> 00:11:05,513 What man has done, man can do, or words to that effect. 141 00:11:05,939 --> 00:11:11,812 Now see here, if you think I'm going to be any young wizard of finance, you're.... 142 00:11:11,903 --> 00:11:14,277 Cheer up, it's not at all that serious. 143 00:11:14,448 --> 00:11:18,281 If you don't think breaking the news of this engagement to Father is serious.... 144 00:11:18,368 --> 00:11:21,619 - You said you were going to church? - I am. That's why I'm clever. 145 00:11:21,705 --> 00:11:24,541 Because Father's in church and in church Father can't talk. 146 00:11:24,791 --> 00:11:27,959 - Are you that afraid of him? - No. But this is the best way. 147 00:11:28,044 --> 00:11:31,628 You know, Father is a wonderful man, but he has to be handled just right. 148 00:11:31,715 --> 00:11:33,293 You leave that to me. 149 00:11:33,383 --> 00:11:36,836 Your job is to drop me off at church and be back before 1:00 for lunch... 150 00:11:36,928 --> 00:11:38,340 ...and don't be late. 151 00:11:38,430 --> 00:11:41,099 His first impression of you is terribly important. 152 00:11:41,183 --> 00:11:44,469 What if I crawled in on my hands and knees? Would he like that? 153 00:11:44,728 --> 00:11:46,389 Now don't jest, boy. 154 00:11:47,189 --> 00:11:50,606 Now, come on, darling. Let's not let the fun get out of it. 155 00:11:50,692 --> 00:11:53,694 - Is it likely to? - No, but.... 156 00:11:53,779 --> 00:11:54,978 Say it. 157 00:11:56,490 --> 00:11:59,657 Well, what's the idea of spilling it so quickly? 158 00:11:59,826 --> 00:12:02,947 Well, I have to tell Father. He'd never forgive me. 159 00:12:03,288 --> 00:12:06,824 Yeah, but it could be such a swell guilty secret for a while. 160 00:12:07,459 --> 00:12:10,662 I can't see what particular fun a secret would be. 161 00:12:12,088 --> 00:12:14,248 - Can't you, dear? - No. 162 00:12:16,510 --> 00:12:17,839 All right. 163 00:12:22,349 --> 00:12:27,095 - It's getting pretty complicated, isn't it? - You didn't think it'd be simple, did you? 164 00:12:27,187 --> 00:12:30,308 - I suppose I just didn't think. - You couldn't have. 165 00:12:31,983 --> 00:12:35,021 Johnny, what's the matter with you? 166 00:12:38,490 --> 00:12:41,326 I just hate the thought of sitting down with another man... 167 00:12:41,409 --> 00:12:43,320 ...and being practical about you. 168 00:12:49,501 --> 00:12:50,665 Angel. 169 00:12:52,170 --> 00:12:54,958 Look, darling, it's got to be done though. 170 00:12:55,924 --> 00:12:58,677 - I love you, Julia. - I love you, Johnny. 171 00:12:58,844 --> 00:13:02,296 - That's the main thing, isn't it? - Darling, that's everything. 172 00:13:03,515 --> 00:13:06,089 - Kiss? - With pleasure. 173 00:13:09,938 --> 00:13:13,225 Why, Julia, for shame. Is this the way to spend Sunday morning? 174 00:13:13,316 --> 00:13:15,440 Who's your partner, anyone I know? 175 00:13:15,902 --> 00:13:18,359 Johnny, my sister, Linda. This is Johnny Case. 176 00:13:18,447 --> 00:13:20,440 - How do you do? - Well, thanks, and you? 177 00:13:20,532 --> 00:13:22,027 - Couldn't be better. - Good. 178 00:13:22,117 --> 00:13:25,451 - He's Johnny Case. I'll marry him. - That makes it all right then. 179 00:13:25,537 --> 00:13:27,614 In about one month I'll marry him, Linda. 180 00:13:27,706 --> 00:13:28,786 What? 181 00:13:29,624 --> 00:13:32,461 Stand out here in the light, will you, Case? 182 00:13:35,630 --> 00:13:39,166 - I've never seen him before. - Neither had I until 10 days ago at Placid. 183 00:13:39,259 --> 00:13:41,965 But how did you get together? Tell me everything. 184 00:13:42,053 --> 00:13:43,253 - I was.... - Well, I.... 185 00:13:43,764 --> 00:13:45,307 Go ahead. 186 00:13:46,183 --> 00:13:49,185 I was walking along the road one morning to the rink... 187 00:13:49,269 --> 00:13:52,721 ...when whom should I see, but this man coming along carrying his skis. 188 00:13:52,814 --> 00:13:56,017 Well, fancy that. A downright romance. Go on, dear. 189 00:13:56,109 --> 00:13:58,399 He had a queer look on his face. 190 00:13:58,487 --> 00:14:01,026 I can believe that. His eyes must have been burning. 191 00:14:01,114 --> 00:14:03,950 No. As a matter of fact, the trouble was with his nose. 192 00:14:04,034 --> 00:14:05,529 So I stopped him and said: 193 00:14:05,619 --> 00:14:08,953 "Pardon me. I don't think you realize it, but your nose is frozen." 194 00:14:09,039 --> 00:14:12,325 He said, "Thanks. Can you personally do something about it?" 195 00:14:12,417 --> 00:14:13,996 - Fresh. - I thought so, too. 196 00:14:14,085 --> 00:14:16,791 She was fresh to mention it. It looked to me like a pickup. 197 00:14:16,880 --> 00:14:18,672 I know a good thing when I see it. 198 00:14:18,757 --> 00:14:22,127 Just a minute. Does Father know about these goings-on? 199 00:14:22,219 --> 00:14:24,296 I'm off to church to tell him now. 200 00:14:24,387 --> 00:14:26,298 This modern generation. 201 00:14:28,100 --> 00:14:31,933 Well, young man, I hope you realize what you're getting yourself in for. 202 00:14:32,020 --> 00:14:34,939 I didn't know I was marrying into a house with an elevator. 203 00:14:35,023 --> 00:14:37,231 It isn't only the elevator. The place is haunted. 204 00:14:37,317 --> 00:14:38,349 You mean ghosts? 205 00:14:38,443 --> 00:14:41,564 Frightful ghosts all wearing stuffed shirts and mink-lined ties. 206 00:14:41,655 --> 00:14:43,198 Any skeletons in the closet? 207 00:14:43,281 --> 00:14:46,200 - Julia hasn't told you about Grandfather? - No. 208 00:14:46,284 --> 00:14:49,239 - He stole a railroad from the stockholders. - That's not true. 209 00:14:49,329 --> 00:14:52,201 And of course you've heard about me. I'm the black sheep. 210 00:14:52,290 --> 00:14:53,371 That's a goat. 211 00:14:53,458 --> 00:14:55,784 - Don't pay attention to her. - The engagement's off. 212 00:14:55,877 --> 00:14:58,204 I won't marry into any family with a black sheep. 213 00:14:58,296 --> 00:14:59,922 - I think I like this man. - Hello. 214 00:15:00,006 --> 00:15:02,925 You'll see him at lunch. 'Bye, darling, we've got to fly. 215 00:15:03,009 --> 00:15:04,802 See you at lunch, Sis. 216 00:15:38,670 --> 00:15:40,628 Placid was lovely, Father. 217 00:15:43,884 --> 00:15:47,004 I met a young man up there. He's coming to lunch today. 218 00:15:52,225 --> 00:15:54,634 His name is Case. Johnny Case. 219 00:15:58,940 --> 00:16:01,646 - I'm going to marry him, Father. - What? 220 00:16:05,030 --> 00:16:07,438 Did I understand you to say.... 221 00:16:08,867 --> 00:16:10,908 And who may Johnny Chase be? 222 00:16:10,994 --> 00:16:13,700 - Case, Father, not Chase. - Well, then, Case. 223 00:16:13,789 --> 00:16:14,988 Father. 224 00:16:23,757 --> 00:16:25,916 Will you please tell me.... 225 00:16:34,935 --> 00:16:38,471 Marry? Did you actually say that? 226 00:16:48,740 --> 00:16:49,772 Charming service. 227 00:16:49,866 --> 00:16:51,824 - A lovely service. - Thank you. 228 00:16:51,910 --> 00:16:54,200 - We shall have to talk at once, Julia. - Yes. 229 00:16:54,287 --> 00:16:57,740 You haven't as yet told me one intelligent fact about this.... 230 00:16:58,041 --> 00:17:01,625 Johnny? He's a man with a definite future. He's with Sloan and Hobson. 231 00:17:01,711 --> 00:17:03,586 - Indeed? I know Sam Hobson. - You do? 232 00:17:03,672 --> 00:17:04,787 Hello, Julia. 233 00:17:05,215 --> 00:17:06,675 Hello, Marjorie. You look well. 234 00:17:06,758 --> 00:17:09,048 - A mild, lovely Sunday, Edward. - Quite. 235 00:17:09,136 --> 00:17:11,710 - Did you have a little accident, Ned? - So they say. 236 00:17:11,805 --> 00:17:14,048 I don't seem to have been there when it happened. 237 00:17:14,141 --> 00:17:15,885 - Good morning. - Good morning. 238 00:17:15,976 --> 00:17:17,056 Good morning. 239 00:17:17,144 --> 00:17:18,888 Kindly put your hat on, Ned. 240 00:17:18,979 --> 00:17:20,640 I believe I see Mr. Hobson now. 241 00:17:20,730 --> 00:17:22,641 - Run along home. - Yes, Father. 242 00:17:22,732 --> 00:17:24,192 Take your time, Father. 243 00:17:25,986 --> 00:17:27,149 The front door this time. 244 00:17:27,237 --> 00:17:29,906 Miss Julia has not returned from church yet, sir. 245 00:17:32,075 --> 00:17:33,405 I'll walk around the block. 246 00:17:33,493 --> 00:17:36,246 - You're expected in the playroom, sir. - Playroom? 247 00:17:36,329 --> 00:17:39,581 Miss Linda asked that you be sent up the moment you arrived, sir. 248 00:17:39,666 --> 00:17:40,865 Miss Linda. 249 00:17:40,959 --> 00:17:43,914 - The playroom is on the fourth floor, sir. - Thanks. 250 00:17:57,809 --> 00:17:59,969 - Hey! - Hey, yourself. 251 00:18:00,061 --> 00:18:01,177 I'm lost. 252 00:18:01,271 --> 00:18:04,107 A lot of people haven't been coming up here. Want a bite? 253 00:18:04,191 --> 00:18:05,223 Thanks. 254 00:18:05,901 --> 00:18:08,025 The bell captain sent me up. 255 00:18:21,041 --> 00:18:24,292 This is quite different. From the rest of the house, I mean. 256 00:18:24,377 --> 00:18:25,837 This was Mother's idea. 257 00:18:25,921 --> 00:18:29,338 She thought there should be one fun room in the house. 258 00:18:29,424 --> 00:18:32,212 She used to be up here as much as we were before she died. 259 00:18:32,302 --> 00:18:34,545 I think it was a kind of escape for her. 260 00:18:34,638 --> 00:18:36,263 She was marvellous. 261 00:18:38,683 --> 00:18:40,558 That's quite a doll. 262 00:18:41,311 --> 00:18:43,186 - That was Julia's. - Yeah? 263 00:18:43,271 --> 00:18:44,767 She loved it. 264 00:18:45,607 --> 00:18:47,351 My, how she loved it. 265 00:18:47,609 --> 00:18:49,152 Looks like her. 266 00:18:50,403 --> 00:18:51,947 Did she love that, too? 267 00:18:52,030 --> 00:18:55,614 Now don't you say a word about Leopold. He's very sensitive. 268 00:18:56,368 --> 00:18:58,776 - Yours? - Looks like me. 269 00:19:06,419 --> 00:19:09,457 - Who's the musician in the family? - My brother, Ned. 270 00:19:11,216 --> 00:19:15,167 I saw him this morning when I arrived. At least I saw somebody with a hangover. 271 00:19:15,262 --> 00:19:16,721 That was Ned. 272 00:19:16,805 --> 00:19:18,845 He could have been a fine musician. 273 00:19:18,932 --> 00:19:21,887 - What do you mean? - If Father hadn't interfered. 274 00:19:21,977 --> 00:19:25,144 - Who performed on the flying trapeze? - All of us. 275 00:19:25,355 --> 00:19:27,728 And a terrible cousin of ours named Seton Cram. 276 00:19:27,816 --> 00:19:30,652 He and I used to swing by our knees and spit at each other. 277 00:19:30,735 --> 00:19:34,188 - Nice goings-on. - I'm happy to say now, I rarely missed. 278 00:19:34,406 --> 00:19:36,530 There's Julia and I as kids. 279 00:19:40,495 --> 00:19:43,414 She was beautiful even then, wasn't she? 280 00:19:45,500 --> 00:19:46,580 Case? 281 00:19:46,668 --> 00:19:47,784 What? 282 00:19:48,086 --> 00:19:51,836 I love my sister Julia more than anything else in the world. 283 00:19:53,258 --> 00:19:55,216 I don't blame you, so do I. 284 00:19:55,302 --> 00:19:57,342 She's so sweet, you don't know. 285 00:19:57,596 --> 00:19:58,462 Yes, I do. 286 00:19:58,555 --> 00:20:01,592 She's beautiful and exciting, too, don't you think? 287 00:20:01,683 --> 00:20:03,558 Stop it. I'll start jittering. 288 00:20:03,685 --> 00:20:07,554 It's terribly important that she should marry the right person. 289 00:20:08,565 --> 00:20:12,730 - That's important for everyone. - No. It's particularly so for Julia. 290 00:20:14,196 --> 00:20:18,064 I suppose you realize you're a rather strange bird in these parts? 291 00:20:18,158 --> 00:20:19,238 How's that? 292 00:20:19,326 --> 00:20:22,281 You don't know the men we see as a rule. Where've you been? 293 00:20:22,370 --> 00:20:23,451 Working hard. 294 00:20:23,538 --> 00:20:25,496 - Nights? - Nights, too. 295 00:20:25,582 --> 00:20:28,833 What about these little jaunts to Placid? Come clean, Case. 296 00:20:28,919 --> 00:20:32,122 Want to know something? That was the first holiday I ever had. 297 00:20:32,214 --> 00:20:33,210 - No. - Sure. 298 00:20:33,298 --> 00:20:36,834 - Then you can't have been working long. - Only just since I was 10. 299 00:20:36,927 --> 00:20:38,173 - Ten? - Sure. 300 00:20:38,261 --> 00:20:39,128 At what? 301 00:20:39,221 --> 00:20:42,591 Anything I could get. Financial house the last few years. 302 00:20:43,975 --> 00:20:46,052 Does she paint? She never told me. 303 00:20:46,311 --> 00:20:48,056 No, you don't. 304 00:20:48,396 --> 00:20:51,066 - Why, isn't she any good? - It isn't hers, it's mine. 305 00:20:51,149 --> 00:20:54,187 There lies Linda the artist. Don't disturb the ashes. 306 00:20:54,277 --> 00:20:55,903 Frankly, I stank. 307 00:20:56,154 --> 00:20:58,907 What did you try after you discovered you couldn't paint? 308 00:20:58,990 --> 00:21:01,909 - Case, are you drawing me out? - Sure. Come on. 309 00:21:03,036 --> 00:21:05,409 - You really want to know? - Sure. 310 00:21:05,539 --> 00:21:08,161 Well, I tried to go on the stage. 311 00:21:08,750 --> 00:21:11,918 Would you care to see me do the sleepwalking scene from Macbeth? 312 00:21:12,129 --> 00:21:14,798 - "Out, damned spot!" - No, some other time. 313 00:21:15,048 --> 00:21:18,418 The teachers at Miss Porter's School thought it was very promising. 314 00:21:18,510 --> 00:21:21,465 - What else? - There were lots of humorous episodes. 315 00:21:21,555 --> 00:21:24,841 I tried to get Father to let me take a nursing course at a hospital. 316 00:21:24,933 --> 00:21:28,884 Yes, and I almost got arrested trying to help some strikers over in Jersey. 317 00:21:28,979 --> 00:21:32,930 How was I to know that Father was on the board of directors of the company? 318 00:21:33,024 --> 00:21:36,228 You see, Case, the trouble with me is that I never could decide... 319 00:21:36,319 --> 00:21:40,733 ...whether I wanted to be Joan of Arc, Florence Nightingale or John L. Lewis. 320 00:21:40,824 --> 00:21:43,114 - What's the matter, you fed up? - To the neck. 321 00:21:43,827 --> 00:21:47,411 Even with this million-dollar museum? All those marble pillars down there? 322 00:21:47,497 --> 00:21:50,203 Case, compared to the life I lead... 323 00:21:50,292 --> 00:21:53,744 ...the last man in a chain gang thoroughly enjoys himself. 324 00:21:54,379 --> 00:21:58,709 What you need's some time off from what you've been doing day in, day out. 325 00:21:58,800 --> 00:22:02,846 You mean from what I've not been doing days in, please, years out. 326 00:22:04,347 --> 00:22:08,393 How does your garden grow, Case? Is life wonderful where you are? 327 00:22:08,477 --> 00:22:09,308 It can be. 328 00:22:09,394 --> 00:22:12,811 - But it hasn't been? - I don't call what I've been doing "living." 329 00:22:13,064 --> 00:22:15,901 - What do you recommend for yourself? - A holiday. 330 00:22:15,984 --> 00:22:18,061 - For how long? - For as long as I need. 331 00:22:18,153 --> 00:22:21,487 - You mean just to play? - No, I've been working since I was 10. 332 00:22:21,573 --> 00:22:23,531 I want to find out why I'm working. 333 00:22:23,617 --> 00:22:27,200 The answer can't be just to pay bills or pile up more money. 334 00:22:27,287 --> 00:22:29,613 Even if you do, the government takes most of it. 335 00:22:29,706 --> 00:22:33,041 - But what is the answer? - That's what I intend to find out. 336 00:22:33,126 --> 00:22:36,662 The world is changing out there. There's new exciting ideas running around. 337 00:22:36,755 --> 00:22:39,792 Some right, some cock-eyed, but they are affecting our lives. 338 00:22:39,883 --> 00:22:43,585 I want to know how I stand, where I fit in, what all this will mean to me. 339 00:22:43,678 --> 00:22:46,087 I can't find that out sitting behind a desk in an office. 340 00:22:46,181 --> 00:22:48,720 I'm going to get money together, and then knock off. 341 00:22:48,809 --> 00:22:50,352 - Quit? - Quit. 342 00:22:50,685 --> 00:22:52,928 I want to save part of my life for myself. 343 00:22:53,021 --> 00:22:56,640 There's a catch to it though, it's got to be part of the young part. 344 00:22:56,733 --> 00:22:58,857 You know, retire young and work old. 345 00:22:58,944 --> 00:23:01,436 Come back and work when I know what I'm working for. 346 00:23:01,530 --> 00:23:04,982 - Does that make sense to you? - That makes a lot of sense. 347 00:23:05,075 --> 00:23:07,531 - Does Julia know? - No. 348 00:23:07,619 --> 00:23:09,945 I won't get her hopes up until I get enough money. 349 00:23:10,038 --> 00:23:13,123 She has enough for two right now, or for 10, for that matter. 350 00:23:13,208 --> 00:23:16,080 I don't want her dough. I've got to earn it myself. 351 00:23:16,169 --> 00:23:17,368 That's foolish. 352 00:23:17,462 --> 00:23:21,508 You're all right, though. You haven't been bitten or caught by it yet. 353 00:23:21,591 --> 00:23:24,428 - By what? - The reverence for riches. 354 00:23:24,511 --> 00:23:26,920 - Look out for that, Johnny. - No, not for me. 355 00:23:27,931 --> 00:23:31,099 - Who took the Scotch from my closet? - What happened in church? 356 00:23:31,184 --> 00:23:35,515 - It was in my riding boots, a full quart. - Neddie, shut up. Did Julia tell Father? 357 00:23:36,064 --> 00:23:37,939 I haven't been up here in years. 358 00:23:38,024 --> 00:23:39,769 What did Father say? 359 00:23:40,235 --> 00:23:44,364 We left Father talking about that guy to Mr. Hobson in front of church. 360 00:23:44,448 --> 00:23:46,406 - Who's the egg anyway? - I'm the egg. 361 00:23:46,491 --> 00:23:49,244 And he's a good egg, too. Johnny Case, my brother, Ned. 362 00:23:49,327 --> 00:23:50,739 How are you? 363 00:23:50,912 --> 00:23:53,321 Congratulations! This place gives me the creeps. 364 00:23:53,415 --> 00:23:56,370 I've been telling Johnny about some of our childhood dreams. 365 00:23:59,045 --> 00:24:00,422 Some dreams. 366 00:24:07,095 --> 00:24:08,127 It's in tune. 367 00:24:08,221 --> 00:24:13,299 I thought you'd want to come back and finish that concerto you were writing. 368 00:24:14,060 --> 00:24:16,101 The Seton Concerto in F Major. 369 00:24:16,772 --> 00:24:18,931 Come on, Neddie. Neddie, play it. 370 00:24:19,107 --> 00:24:22,026 Play it, Neddie. Johnny and I can bear it. Can't we? 371 00:24:22,110 --> 00:24:24,234 You really want to hear it? 372 00:24:29,534 --> 00:24:31,160 Neddie, no. 373 00:24:31,244 --> 00:24:33,452 I've been boasting about you. 374 00:24:47,969 --> 00:24:49,963 Hello. What are you all doing up here? 375 00:24:50,180 --> 00:24:51,379 What a morning. 376 00:24:51,473 --> 00:24:54,012 - What did Father say? - He isn't home yet. 377 00:24:54,726 --> 00:24:58,782 I want to know the minute Mr. Seton returns. Buzz up here twice, will you? Thanks. 378 00:24:58,899 --> 00:25:00,137 Was it terrible at church? 379 00:25:00,202 --> 00:25:02,582 Not so bad, but there's dirty weather ahead. 380 00:25:02,651 --> 00:25:03,766 Now you.... 381 00:25:04,986 --> 00:25:09,982 - Johnny, you didn't change that tie. - That's right, I didn't. 382 00:25:11,785 --> 00:25:14,621 Well, never mind, Ned can lend you one. 383 00:25:22,921 --> 00:25:26,208 I feel like a goat being prepared for the sacrifice. 384 00:25:26,842 --> 00:25:28,123 Now, that's a sheep. 385 00:25:28,218 --> 00:25:29,499 What you need is a drink. 386 00:25:29,594 --> 00:25:32,169 - We'd better give him some coaching. - I'd be grateful. 387 00:25:32,264 --> 00:25:34,756 Firstly, Father will want to know how you're fixed. 388 00:25:34,850 --> 00:25:36,594 - Fixed? - Money. How much? 389 00:25:36,685 --> 00:25:41,063 You wouldn't expect it of a man in Father's position, but money is our God here. 390 00:25:41,148 --> 00:25:43,936 - Johnny, it isn't true at all. - No? What is, then? 391 00:25:44,025 --> 00:25:45,189 Well, young man? 392 00:25:45,277 --> 00:25:49,110 Well, sir, at the moment I have in my pocket exactly $34... 393 00:25:49,197 --> 00:25:52,448 ...and a coupon for a Bank Night at a Lake Placid movie. 394 00:25:52,534 --> 00:25:55,452 No gilt-edge securities, no rolling woodlands? 395 00:25:55,537 --> 00:25:58,373 I have a few shares of common stock tucked away in a warm-- 396 00:25:58,457 --> 00:26:00,996 Common, don't say the word. I'm afraid he won't do. 397 00:26:01,084 --> 00:26:05,035 He's a comely boy, but probably just another of the vast army of clock-watchers. 398 00:26:05,130 --> 00:26:08,251 - How are you socially? - Nothing much there either. 399 00:26:08,341 --> 00:26:10,916 Your mother wasn't even a whooziz? 400 00:26:11,011 --> 00:26:13,467 - Nope. - Linda, I do wish you'd shut up. 401 00:26:13,555 --> 00:26:16,640 - Maybe he's got a judge in the family. - Yes, that might help. 402 00:26:16,725 --> 00:26:20,309 Old Judge Case's boy. White pillars, guitars a-strumming. 403 00:26:20,395 --> 00:26:23,563 - 'Evening, Master. - How you all, Miss Linda? 404 00:26:23,648 --> 00:26:27,481 - Know any prominent people? Drop names. - Just casually, you know. 405 00:26:27,569 --> 00:26:32,315 At Mrs. Onderkonk's cockfight last Tuesday, whom should I see but Mrs. Marble. 406 00:26:32,407 --> 00:26:34,531 - I thought we'd die laughing. - Johnny, this is rot. 407 00:26:34,618 --> 00:26:36,362 "Johnny," she calls me.... 408 00:26:36,453 --> 00:26:38,779 - Linda, will you be quiet? - I'm having a swell time. 409 00:26:38,872 --> 00:26:40,248 This is terrible. 410 00:26:40,332 --> 00:26:44,165 Do you realize that you are trying to marry into one of America's 60 families? 411 00:26:44,252 --> 00:26:46,958 When I find myself in a position like this I ask myself... 412 00:26:47,047 --> 00:26:49,835 ...what would General Motors do? Then I do the opposite. 413 00:26:49,925 --> 00:26:52,251 As long as you don't do a back flip-flop. 414 00:26:52,344 --> 00:26:55,180 - Can you do a back flip-flop? Really? - Sure. 415 00:26:55,263 --> 00:26:58,135 But, you'll have to teach me. I can do almost anything else. 416 00:26:58,225 --> 00:27:01,844 It'll be a pity if it doesn't come off, it'll be a real pity. 417 00:27:02,604 --> 00:27:05,772 Yes, it'll be a pity if this doesn't come off, too. 418 00:27:06,024 --> 00:27:07,519 Okay. Alley. 419 00:27:09,111 --> 00:27:11,353 It's Father. He's home. Come on, Johnny. 420 00:27:11,446 --> 00:27:13,440 - What about the flip thing? - No. 421 00:27:13,532 --> 00:27:16,320 Linda and I will go down and talk to him. You go with Ned. 422 00:27:16,409 --> 00:27:18,699 - Why? - You're not supposed to have arrived yet. 423 00:27:18,787 --> 00:27:20,412 - When do I arrive? - 1:00. 424 00:27:20,497 --> 00:27:21,447 1:00. 425 00:27:21,540 --> 00:27:24,458 And please change that tie. 426 00:27:25,293 --> 00:27:28,130 Ned will tell you exactly when to put in an appearance. 427 00:27:28,213 --> 00:27:30,670 This is getting very complicated, if you ask me. 428 00:27:30,757 --> 00:27:34,886 Nobody asked you. Now go on. Do as you're told. Stop it. 429 00:27:35,470 --> 00:27:39,551 Go on, Case. Don't expect simplicity here. Just think of Fifth Avenue frontage. 430 00:27:39,641 --> 00:27:41,433 Lend him a tie, Ned. 431 00:27:43,061 --> 00:27:46,264 - You do like him, don't you? - She asks me if I like him. 432 00:27:46,356 --> 00:27:49,809 Dear girl, do you realize that life walked into this house this morning? 433 00:27:49,901 --> 00:27:52,025 Darling, don't let him get away. 434 00:27:52,112 --> 00:27:54,106 It'll be the same old story, of course. 435 00:27:54,197 --> 00:27:57,650 - I'm being married for my money. - That's always flattering, isn't it? 436 00:27:57,742 --> 00:28:01,492 What's the use of all we've got unless to get us a superior type of man? 437 00:28:01,580 --> 00:28:03,906 Linda, I hate you to talk like that. 438 00:28:03,999 --> 00:28:07,867 But, Julia, seriously he's like spring. He's like a breath of fresh air. 439 00:28:07,961 --> 00:28:10,334 Do you know what he called this place? A museum. 440 00:28:10,589 --> 00:28:12,748 Julia, here's your chance. 441 00:28:12,841 --> 00:28:13,921 That's just it. 442 00:28:14,009 --> 00:28:17,426 I want Father to see that Johnny has the same qualities Grandfather had. 443 00:28:17,512 --> 00:28:18,794 You don't know Johnny. 444 00:28:19,139 --> 00:28:21,298 You don't know how far he's come already and from what. 445 00:28:21,391 --> 00:28:23,551 - Or where he's going. - I do. 446 00:28:23,643 --> 00:28:26,182 I know, I can see it as clear as day. 447 00:28:26,396 --> 00:28:30,644 If it does go through all right, when are you going to announce it? 448 00:28:30,734 --> 00:28:34,519 - Right away. Next Saturday. - Darling, let me give a party for it. 449 00:28:34,613 --> 00:28:37,365 Now look, Father is to have nothing to do with it. 450 00:28:37,449 --> 00:28:39,241 Saturday is New Year's Eve. 451 00:28:39,326 --> 00:28:42,244 Julia, let's have some fun in this house before you leave it. 452 00:28:42,329 --> 00:28:45,829 - If Father doesn't mind. - No ifs at all. And just a few people. 453 00:28:45,916 --> 00:28:49,368 Just your friends and Johnny's and up in the old playroom. 454 00:28:49,544 --> 00:28:51,704 Let me plan it. Let me give it. 455 00:28:51,797 --> 00:28:56,460 Let me do something for you once. Me, Julia. 456 00:28:56,551 --> 00:28:58,711 I'd love it darling, really I would. 457 00:28:58,804 --> 00:29:02,090 No, but you see, this is awfully important to me now. 458 00:29:02,182 --> 00:29:04,888 Now no one must touch my party but me, do you hear? 459 00:29:04,976 --> 00:29:06,140 All right, darling. 460 00:29:06,228 --> 00:29:08,720 Now if they do, I won't come to it. 461 00:29:09,189 --> 00:29:10,305 Linda... 462 00:29:11,733 --> 00:29:13,608 ...it'll be awful to leave you. 463 00:29:13,693 --> 00:29:17,526 Julia, I don't know what I'll do when you go. 464 00:29:18,448 --> 00:29:20,074 I've got to do something. 465 00:29:20,158 --> 00:29:24,905 I've got to get out, quit, change on it somehow or I'll go mad. 466 00:29:25,747 --> 00:29:27,871 I could curl up and die right now. 467 00:29:29,376 --> 00:29:33,042 Why, my foot. I don't look sick, do I? 468 00:29:33,839 --> 00:29:35,631 You know, this is a museum. 469 00:29:35,799 --> 00:29:39,667 Never mind about me. I'll be all right. Look out for yourself. 470 00:29:46,309 --> 00:29:48,184 Don't let him bully you. 471 00:29:49,813 --> 00:29:52,768 - Good morning. - Good morning, Father. 472 00:29:55,193 --> 00:29:58,396 - Did you see Mr. Hobson, Father? - Just for a moment. 473 00:29:58,488 --> 00:30:03,032 There's another thing to be considered. What is the young man's background? 474 00:30:03,118 --> 00:30:04,530 What did Mr. Hobson say? 475 00:30:04,619 --> 00:30:07,621 But we mustn't rush into things, must we? 476 00:30:09,458 --> 00:30:13,408 I want to be married on January 10. That's two weeks from this Tuesday. 477 00:30:13,503 --> 00:30:14,536 Impossible. 478 00:30:14,629 --> 00:30:15,828 - Why? - Yes, why? 479 00:30:15,922 --> 00:30:17,881 I won't stand for a long engagement. 480 00:30:17,966 --> 00:30:19,841 The boy has loads of charm, Father. 481 00:30:19,926 --> 00:30:22,383 - You know him? - I've heard tell of him. 482 00:30:22,846 --> 00:30:23,677 Charm. 483 00:30:23,764 --> 00:30:27,347 I suppose it's solid merit you're after. The rumour is he's got that, too. 484 00:30:27,434 --> 00:30:30,305 A sterling chap on the whole. A catch, in fact. 485 00:30:30,395 --> 00:30:33,314 Have you the financial section of the Times, Ned? 486 00:30:33,398 --> 00:30:36,234 No. I try to take Sundays off when I can. 487 00:30:36,777 --> 00:30:41,190 Which reminds me, I'd like you to remain in the office until 6:00. 488 00:30:41,406 --> 00:30:44,693 - 6:00? What for? - As an example to the other men. 489 00:30:44,785 --> 00:30:47,120 But there's nothing for me to do after 3:00. 490 00:30:47,357 --> 00:30:48,825 You'll find something. 491 00:30:48,924 --> 00:30:51,433 See here, Father, if you think I'm going to fake-- 492 00:30:51,497 --> 00:30:53,372 Did you understand me, Ned? 493 00:30:54,711 --> 00:30:57,417 Father, what did Mr. Hobson say? 494 00:30:57,506 --> 00:31:00,377 It wasn't the time or place to go into the matter with him. 495 00:31:00,467 --> 00:31:02,176 I asked him to drop by tonight. 496 00:31:02,385 --> 00:31:04,509 Father, but what did he say? 497 00:31:05,305 --> 00:31:09,719 His report was not at all unfavourable. 498 00:31:09,976 --> 00:31:13,263 - That must have been a blow. - He appears to have some business ability. 499 00:31:13,355 --> 00:31:17,104 He has put through a successful reorganization of Seaboard Utilities. 500 00:31:17,192 --> 00:31:20,942 - Seaboard? Poor fellow. - Shrewd fellow, perhaps. 501 00:31:21,029 --> 00:31:23,652 Hobson says the signs are not unfavourable for Seaboard. 502 00:31:23,740 --> 00:31:25,615 We'll buy some in the morning, Ned. 503 00:31:25,700 --> 00:31:28,489 But we must know more about Mr. Chase's background. 504 00:31:28,578 --> 00:31:29,860 Case, Father. 505 00:31:29,955 --> 00:31:33,122 Let it go. Chase has such a sweet banking sound. 506 00:31:33,208 --> 00:31:36,874 - Father, he's from Baltimore. - Fine, old, pre-war stock, I imagine. 507 00:31:36,962 --> 00:31:40,129 Wasn't there a Judge Case somewhere? 508 00:31:40,257 --> 00:31:45,169 I intend to know more about the young man than his name and his place of birth. 509 00:31:46,513 --> 00:31:49,634 It would be advisable that when he arrives he finds me alone... 510 00:31:49,724 --> 00:31:52,810 ...in order that I may conduct the inquiry along my own lines. 511 00:31:52,894 --> 00:31:57,189 I won't allow the subject of an engagement to come up in my first talk with him. 512 00:31:57,274 --> 00:32:01,225 Wouldn't you like me to hide under the sofa and take shorthand notes? 513 00:32:02,070 --> 00:32:04,028 I don't believe that'll be necessary. 514 00:32:04,114 --> 00:32:08,611 I think the poor guy ought to see one friendly face in the courtroom. 515 00:32:08,702 --> 00:32:09,652 Yes, Henry? 516 00:32:09,744 --> 00:32:12,663 - Mr. Case wishes to be announced, sir. - Yes, Henry. 517 00:32:13,081 --> 00:32:15,834 You will all excuse yourselves on one pretext or another. 518 00:32:15,917 --> 00:32:19,868 Keep a stiff upper lip, Father. No doubt the fellow is an impostor. 519 00:32:20,172 --> 00:32:22,545 - Father. - Yes, Julia? 520 00:32:22,632 --> 00:32:25,385 Remember, I know what I want. 521 00:32:26,428 --> 00:32:27,508 Come in. 522 00:32:27,596 --> 00:32:29,969 I hope I'm not late. I got caught in traffic. 523 00:32:30,056 --> 00:32:31,386 Father, this is Mr. Case. 524 00:32:31,475 --> 00:32:33,349 - How do you do? - How do you do, sir? 525 00:32:33,435 --> 00:32:34,432 My daughter Linda. 526 00:32:34,519 --> 00:32:35,849 - How do you do? - How do you do? 527 00:32:35,937 --> 00:32:37,136 And my son, Edward. 528 00:32:37,230 --> 00:32:39,390 - How do you do? - How do you do? 529 00:32:43,111 --> 00:32:47,027 Ned, if you and your sisters will do the telephoning you spoke about... 530 00:32:47,115 --> 00:32:49,607 ...I shall try and entertain Mr. Case. 531 00:32:49,785 --> 00:32:52,407 We'll be back in a few minutes, Johnny. 532 00:32:54,956 --> 00:32:57,626 What would we do without the telephone? 533 00:33:00,295 --> 00:33:03,630 I believe you had something you wanted to do, Linda? 534 00:33:04,174 --> 00:33:05,550 Me, Father? 535 00:33:06,301 --> 00:33:08,295 I can't remember a thing. 536 00:33:11,765 --> 00:33:16,013 We seem to be enjoying quite an unusual freedom from snow this winter. 537 00:33:16,812 --> 00:33:19,304 I like snow. That's why I went up to Lake Placid. 538 00:33:19,397 --> 00:33:22,684 Placid? Yes, my daughter Julia has just come from there. 539 00:33:22,776 --> 00:33:24,152 Yes, I know. 540 00:33:25,112 --> 00:33:29,406 - You're in business in New York, Mr. Case? - Yes, sir. I'm with Sloan and Hobson. 541 00:33:29,491 --> 00:33:31,070 An excellent firm. 542 00:33:31,159 --> 00:33:34,362 - A born New Yorker? - No, no. I was born in Baltimore. 543 00:33:34,454 --> 00:33:36,531 July 6, 1908. I'm 30. 544 00:33:36,623 --> 00:33:39,826 I used to have a lot of good friends in Baltimore. 545 00:33:39,918 --> 00:33:43,751 Let me see. The Whites, the Clarence Whites. 546 00:33:44,005 --> 00:33:47,257 - Possibly you knew them? - I don't believe I ever did. 547 00:33:47,342 --> 00:33:51,341 - No? And there was Archer Fuller's family. - I'm afraid not. 548 00:33:52,055 --> 00:33:55,805 Let me see, Colonel Evans, old Philip Evans. 549 00:33:55,934 --> 00:33:56,931 No. 550 00:33:57,602 --> 00:34:01,387 I haven't been there in some years and, well, I wouldn't know them anyway. 551 00:34:01,481 --> 00:34:04,353 You see, my father had a small grocery store in Baltimore. 552 00:34:05,235 --> 00:34:07,608 Yes. He never made a go of it though... 553 00:34:07,696 --> 00:34:11,564 ...and when he died he left several debts which Mother worked hard to clear up. 554 00:34:11,658 --> 00:34:15,110 I was just a child at the time and I couldn't help her very much. 555 00:34:15,203 --> 00:34:17,530 Mother died the May before my 16th birthday. 556 00:34:18,707 --> 00:34:19,739 How sad. 557 00:34:21,001 --> 00:34:22,461 Yes, it was pretty sad. 558 00:34:22,586 --> 00:34:24,793 I hadn't any connections except for an uncle... 559 00:34:24,880 --> 00:34:26,957 ...who's in the roofing business in Wilmington. 560 00:34:27,048 --> 00:34:30,668 He wasn't much good, though. He was inclined to get drunk. Still is. 561 00:34:30,886 --> 00:34:34,089 We have an uncle like that but he keeps off roofs. 562 00:34:34,890 --> 00:34:37,642 Mother had wanted me to go to a big Eastern college... 563 00:34:37,726 --> 00:34:40,811 ...so I worked my way through Harvard. 564 00:34:40,896 --> 00:34:44,147 In vacations, I worked in a steel mill and in an automobile factory. 565 00:34:44,232 --> 00:34:46,273 One summer I drove a garbage truck. 566 00:34:47,152 --> 00:34:48,398 Admirable. 567 00:34:48,487 --> 00:34:51,607 No, they simply happened to be the only jobs I could get... 568 00:34:51,698 --> 00:34:55,779 ...but you can learn a lot in a steel mill, a lot you don't get at Harvard. 569 00:34:56,578 --> 00:34:58,287 Anything else, sir? 570 00:34:59,164 --> 00:35:00,540 I beg your pardon? 571 00:35:00,624 --> 00:35:02,617 I should think you would. 572 00:35:04,127 --> 00:35:06,619 Is there anything else you'd like to know about me? 573 00:35:06,713 --> 00:35:09,086 Why, that is.... 574 00:35:09,716 --> 00:35:12,042 Well, Mr. Seton, how about it? 575 00:35:12,135 --> 00:35:16,004 - About it? About what? - About Julia and me, getting married. 576 00:35:16,098 --> 00:35:18,590 Why, this is a complete surprise to me. 577 00:35:18,683 --> 00:35:21,222 I hardly know what to say to you. 578 00:35:21,311 --> 00:35:24,930 - Well, "yes" would be pleasant. - I'm sure it would. 579 00:35:25,398 --> 00:35:29,480 However, we must go into the matter a little more carefully, I'm afraid. 580 00:35:29,736 --> 00:35:34,483 The only difficulty about that is the time. Julia's idea is January 10. Mine, too. 581 00:35:34,574 --> 00:35:36,485 We'll see about that. 582 00:35:37,035 --> 00:35:39,112 May I ask how we shall see, sir? 583 00:35:39,204 --> 00:35:42,289 Mr. Case, I don't know you at all. 584 00:35:42,916 --> 00:35:45,289 I'll give you every opportunity you permit me. 585 00:35:45,377 --> 00:35:47,169 - Lunch tomorrow? - Tomorrow I have-- 586 00:35:47,254 --> 00:35:48,453 Tuesday? 587 00:35:48,964 --> 00:35:52,049 Suppose you meet me at the Bankers' Club at 1:00 on Friday? 588 00:35:52,134 --> 00:35:55,717 I'm sorry, but Friday's out. I've got business in Boston that day. 589 00:35:55,804 --> 00:35:57,180 Better make it tomorrow. 590 00:35:57,264 --> 00:36:01,214 I'll see whether I can rearrange my engagements. 591 00:36:02,102 --> 00:36:05,139 Ned, Julia, nearly time for lunch, isn't it? 592 00:36:05,355 --> 00:36:09,685 In the meantime, I think Mr. Sloan or Mr. Hobson might say a good word for me. 593 00:36:09,776 --> 00:36:14,523 I'm decent and civilized and I love your daughter, which isn't hard. 594 00:36:14,614 --> 00:36:18,530 She seems to like me, too, and that's about all that can be said for me... 595 00:36:18,618 --> 00:36:21,288 ...except that we have a grand chance of being happy. 596 00:36:21,371 --> 00:36:23,531 - So do I. - Come on, Father, be an angel. 597 00:36:23,623 --> 00:36:26,293 The matter is too important to be decided offhand. 598 00:36:26,501 --> 00:36:30,582 You'll be married when I've come to a decision and on a day which I will name. 599 00:36:30,672 --> 00:36:33,247 - Our plan was the 10th. - That is out of the question. 600 00:36:33,341 --> 00:36:36,545 - Yes, Henry? - Luncheon, sir. 601 00:36:36,636 --> 00:36:39,175 - Mr. Seton, I-- - Luncheon, Mr. Chase. 602 00:36:43,185 --> 00:36:46,140 A very interesting necktie you have. 603 00:36:46,563 --> 00:36:47,892 Thank you. 604 00:36:54,112 --> 00:36:57,981 I have a haberdasher who's made my ties for a good many years... 605 00:36:58,074 --> 00:37:01,824 ...and that particular pattern I seem to recognize. 606 00:37:02,746 --> 00:37:05,949 Possibly, sir, because this happens to be your necktie. 607 00:37:06,041 --> 00:37:08,367 Ned and I thought it might bring me luck. 608 00:37:19,012 --> 00:37:20,044 Father. 609 00:37:20,138 --> 00:37:21,931 Come in, Julia. 610 00:37:27,062 --> 00:37:29,020 I thought you might like some hot chocolate. 611 00:37:29,106 --> 00:37:30,138 Thank you. 612 00:37:31,441 --> 00:37:33,518 I just saw Mr. Hobson leave. 613 00:37:33,610 --> 00:37:36,279 - Did you and he have a nice talk? - Yes. 614 00:37:37,823 --> 00:37:39,234 Father... 615 00:37:40,242 --> 00:37:41,951 ...what have you decided? 616 00:37:42,953 --> 00:37:46,453 Marriage is an extremely important step for a young girl. 617 00:37:46,540 --> 00:37:48,996 Mother was younger than I when she married you. 618 00:37:49,084 --> 00:37:53,913 In marrying me, your mother and her family took no risk, either financially... 619 00:37:54,005 --> 00:37:55,880 ...or, if I may say so, spiritually. 620 00:37:55,966 --> 00:37:59,300 - Johnny will do well financially. - No doubt about it. 621 00:37:59,386 --> 00:38:03,385 - Hobson tells me he has great possibilities. - I know it. 622 00:38:03,723 --> 00:38:05,468 Then it's all right? 623 00:38:08,603 --> 00:38:11,226 - Do you see that cigar? - Yes, Father. 624 00:38:11,314 --> 00:38:14,316 That's a brand of cigar I've smoked for 35 years. 625 00:38:15,068 --> 00:38:17,607 Your grandfather smoked the same brand. 626 00:38:17,696 --> 00:38:22,738 I know the quality of tobacco in it because I own the plantation where it was grown... 627 00:38:23,118 --> 00:38:25,547 ...and I know therefore that when I light it, 628 00:38:25,608 --> 00:38:27,963 it will burn smoothly and pleasantly. 629 00:38:28,665 --> 00:38:32,498 And I know above everything else that it will never explode in my face. 630 00:38:32,586 --> 00:38:34,875 And you're afraid that Johnny might? 631 00:38:34,963 --> 00:38:38,629 There's a strange new spirit at work in the world today... 632 00:38:38,717 --> 00:38:42,502 ...a spirit of revolt. I don't understand it and I don't like it. 633 00:38:42,596 --> 00:38:46,345 Don't worry about Johnny. I know him better than you. 634 00:38:47,267 --> 00:38:52,263 My dear, I've never denied you anything that was in my power to give. 635 00:38:52,397 --> 00:38:55,850 He'll burn, Father, calmly, steadily, pleasantly. 636 00:38:57,903 --> 00:39:00,525 It's only of you and your happiness I'm thinking. 637 00:39:00,697 --> 00:39:01,694 Father... 638 00:39:03,033 --> 00:39:04,445 ...you can trust me. 639 00:39:04,618 --> 00:39:06,611 I'll take care of myself. 640 00:39:08,663 --> 00:39:10,538 Thank you, Father. 641 00:39:11,541 --> 00:39:14,543 - Can we announce it New Year's Eve? - I shall arrange a party. 642 00:39:14,628 --> 00:39:16,123 How wonderful! 643 00:39:18,757 --> 00:39:22,376 Linda had said something about wanting to give a party herself. 644 00:39:23,053 --> 00:39:24,797 One of those ideas of hers. 645 00:39:24,888 --> 00:39:29,017 I think by now you and I know how to take care of those ideas of Linda's. 646 00:39:30,102 --> 00:39:33,803 - It was awfully sweet of her. - Linda has many generous impulses. 647 00:39:33,897 --> 00:39:35,061 Father? 648 00:39:35,440 --> 00:39:36,935 Come in, Linda. 649 00:39:39,820 --> 00:39:41,149 Is it yes? 650 00:39:42,531 --> 00:39:44,441 Father, I knew you'd do it. 651 00:39:44,533 --> 00:39:48,448 - Be careful, you'll put my cigar out. - What's a cigar on a night like this? 652 00:39:48,537 --> 00:39:51,492 Darling, I'm so glad. Have you told Johnny? 653 00:39:51,581 --> 00:39:54,120 - I haven't had time. - Telephone him right away. 654 00:39:55,544 --> 00:39:58,747 Well, then let's ring bells. Let's send up skyrockets. 655 00:39:59,422 --> 00:40:01,961 Let's turn on all the lights in the house. 656 00:40:03,510 --> 00:40:06,216 Father, aren't you proud of yourself? 657 00:40:07,681 --> 00:40:10,220 Gee, this would have made Mother happy. 658 00:40:10,308 --> 00:40:12,017 Mother, you'd love him. 659 00:40:13,603 --> 00:40:16,689 Don't forget I'm to give the party to announce the engagement. 660 00:40:16,773 --> 00:40:20,558 I've got it all planned. Just a few people, Johnny's friends and Julia's... 661 00:40:20,652 --> 00:40:22,480 ...and up in the old playroom. 662 00:40:22,571 --> 00:40:25,857 No formalities, no white ties, no engraved invitations. 663 00:40:37,711 --> 00:40:39,040 I like your tie, too. 664 00:40:39,129 --> 00:40:42,499 - By the way, where's Linda? - She'll be down soon. I'm sure she will. 665 00:40:42,591 --> 00:40:45,925 - She just hates big parties. - But not this one? 666 00:40:46,011 --> 00:40:50,259 Johnny, look at Father. He's just seething with excitement. 667 00:40:55,729 --> 00:40:58,055 You've won his heart completely. 668 00:40:58,356 --> 00:41:00,979 - He's been awfully nice to me. - Father's such a dear. 669 00:41:01,067 --> 00:41:03,773 He made all the arrangements for the party himself. 670 00:41:03,862 --> 00:41:05,606 Is that the fellow? 671 00:41:07,407 --> 00:41:09,899 He's rather good-looking at least. 672 00:41:09,993 --> 00:41:12,699 - Hello, Uncle Edward. - Good evening. 673 00:41:12,788 --> 00:41:14,746 - Seton. - Good evening, Uncle Edward. 674 00:41:15,624 --> 00:41:18,116 There's Laura and Seton Cram. He's my cousin. 675 00:41:18,919 --> 00:41:23,083 Darling, tell me, when are you to announce the exciting news about Julia? 676 00:41:23,173 --> 00:41:25,250 Shortly after midnight as a surprise. 677 00:41:25,342 --> 00:41:28,344 Well, Julia seems divinely happy. 678 00:41:28,720 --> 00:41:31,841 What does Linda say? You know, we haven't seen Linda all evening. 679 00:41:31,932 --> 00:41:36,725 Linda has been somewhat indisposed. If asked, please explain she has a headache. 680 00:41:36,812 --> 00:41:39,101 Yes, of course, Linda's headaches. 681 00:41:39,189 --> 00:41:42,226 Now, don't worry, darling, we understand perfectly. 682 00:41:42,317 --> 00:41:44,939 She shall come down before the announcement. 683 00:41:45,028 --> 00:41:46,274 Of course. 684 00:41:46,363 --> 00:41:49,531 Now don't worry, darling, you just leave everything to us, will you? 685 00:41:50,117 --> 00:41:51,695 It's a lovely party. 686 00:41:52,661 --> 00:41:54,904 Now what's the matter with Linda? 687 00:41:54,996 --> 00:41:57,370 Hello, Dorothy, you look lovely. 688 00:41:58,291 --> 00:42:02,124 - Dear, where'd she get that horrible dress? - Uncle Edward is worried, isn't he? 689 00:42:02,212 --> 00:42:03,791 - Hello, Bunny. - Hello, Seton. 690 00:42:03,880 --> 00:42:06,633 I'd be worried, too, if I had children like Ned and Linda. 691 00:42:06,716 --> 00:42:10,585 Now he takes an utter stranger into the family. I don't approve of it at all. 692 00:42:10,679 --> 00:42:15,009 If Linda had done it I could understand, but for Julia to take an unknown climber.... 693 00:42:15,100 --> 00:42:16,512 Mother's furious about it. 694 00:42:16,601 --> 00:42:19,140 He's obviously after Julia's money. 695 00:42:19,229 --> 00:42:20,309 Hello, Countess. 696 00:42:20,397 --> 00:42:22,889 He doesn't even belong to the Harvard Club. 697 00:42:24,818 --> 00:42:27,310 Julia, darling, you look lovely. 698 00:42:27,404 --> 00:42:28,899 - Hello, Laura. - Thank you, dear. 699 00:42:28,989 --> 00:42:30,104 Hello, Seton. 700 00:42:30,262 --> 00:42:33,607 I'm Cousin Laura and I'm so happy about it. 701 00:42:33,702 --> 00:42:36,490 My dear, he is attractive, isn't he? 702 00:42:36,663 --> 00:42:39,416 This is my husband, Seton Cram. He's Julia's cousin. 703 00:42:39,499 --> 00:42:42,454 - I married into the family. - Not a bad family to marry into. 704 00:42:42,544 --> 00:42:43,660 Congratulations. 705 00:42:43,753 --> 00:42:47,170 - Thank you, Mr. Cram. - Don't "Mister" him. We grew up together. 706 00:42:47,257 --> 00:42:49,831 We've heard such wonderful things about you. 707 00:42:49,926 --> 00:42:53,842 - Have you? From whom? - Well, from everybody. 708 00:42:54,556 --> 00:42:57,593 My dear, it's such a shame about Linda. 709 00:42:57,768 --> 00:43:01,434 She does have such frightful luck with those headaches of hers, doesn't she? 710 00:43:01,521 --> 00:43:02,352 Yes. 711 00:43:02,606 --> 00:43:06,106 There's Ned. We've been looking for him. Come on. We'll see you later. 712 00:43:06,193 --> 00:43:08,352 - Good-bye, Johnny. - See you later, Johnny. 713 00:43:17,329 --> 00:43:19,737 Ned, did you speak to Linda? 714 00:43:20,081 --> 00:43:23,997 How do you like Seton and Laura? It's a privilege to meet them, don't you think? 715 00:43:24,085 --> 00:43:25,367 What did Linda say? 716 00:43:25,462 --> 00:43:26,708 Cheer up, Johnny. 717 00:43:26,797 --> 00:43:30,297 If you find Seton and Laura dull, wait until you meet some of the others. 718 00:43:30,383 --> 00:43:34,596 The more you find out about us Setons, the more impressive we become. 719 00:43:34,679 --> 00:43:39,058 Father wanted a big family, you know. Mother had Linda straight off to oblige him. 720 00:43:39,142 --> 00:43:43,770 Linda was a girl, so she promptly had Julia. Julia was a girl and it seemed hopeless. 721 00:43:43,855 --> 00:43:47,605 The next year Mother had me and there was much joy in the land. 722 00:43:47,818 --> 00:43:51,235 It was a boy and the fair name of Seton would flourish. 723 00:43:51,321 --> 00:43:56,150 It must have been a consolation to Father. He must have been very grateful to Mother. 724 00:43:56,576 --> 00:43:58,036 Drink to Mother, Johnny. 725 00:43:58,120 --> 00:44:01,536 She tried to be a Seton for a while, then gave up and died. 726 00:44:01,623 --> 00:44:04,197 You're talking through your hat, Ned. 727 00:44:04,417 --> 00:44:06,210 But, I'm not. 728 00:44:06,545 --> 00:44:08,503 Ned, what did Linda say? 729 00:44:08,672 --> 00:44:11,627 - She's coming down, isn't she? - Don't make me laugh, Sister. 730 00:44:11,842 --> 00:44:14,464 - What's all this about Linda? - It's nothing, Johnny. 731 00:44:14,553 --> 00:44:17,258 That's right. It's nothing. Just one of Linda's whims. 732 00:44:17,347 --> 00:44:20,100 The silly little girl wanted to give her kind of a party. 733 00:44:20,183 --> 00:44:24,977 Between you and Father you've changed her shindig into a first-class funeral. 734 00:44:25,063 --> 00:44:29,276 She should've realized Father couldn't announce my engagement without a fuss. 735 00:44:29,359 --> 00:44:32,943 She should have, yes, but unlike me, Linda always hopes. 736 00:44:33,029 --> 00:44:34,489 Bottoms up to Linda. 737 00:44:34,573 --> 00:44:37,990 Ned, please, you've been drinking steadily since 8:00. 738 00:44:38,076 --> 00:44:41,612 Yes, funny old Ned. On New Year's Eve, too. 739 00:44:41,705 --> 00:44:43,283 Johnny, try to stop him. 740 00:44:43,373 --> 00:44:47,123 I shall drink as much as I like at any party I agree to attend. 741 00:44:47,210 --> 00:44:50,129 And as much as I like is as much as I can hold. 742 00:44:50,338 --> 00:44:52,581 It's my protection against your tiresome friends. 743 00:44:52,674 --> 00:44:54,964 Linda's out of luck. She hasn't any protection. 744 00:44:55,343 --> 00:44:57,384 Robert, another highball, please. 745 00:44:57,554 --> 00:45:00,390 Ned, take it easy. 746 00:45:02,934 --> 00:45:04,430 Aye, aye, sir. 747 00:45:21,870 --> 00:45:25,073 - The name, sir? - The name is Professor Nicholas Potter. 748 00:45:25,165 --> 00:45:26,744 And wife Susan. 749 00:45:27,209 --> 00:45:28,834 We were invited. 750 00:45:29,961 --> 00:45:33,331 The ladies' cloakroom is the second door to the left, madam. 751 00:45:33,423 --> 00:45:34,753 Thank you. 752 00:45:56,363 --> 00:45:58,191 - Hello, Mr. Thayer. - Well. 753 00:45:58,698 --> 00:46:01,451 - It's getting near the New Year. - That's right, sir. 754 00:46:01,576 --> 00:46:04,993 - It lacks about an hour, I should say. - An hour and 38 minutes, Edgar. 755 00:46:05,080 --> 00:46:06,575 Thank you, sir. 756 00:46:07,405 --> 00:46:10,775 - The elevator is to the rear and right. - Would it be too much-- 757 00:46:10,867 --> 00:46:12,326 Hello, Mr. Jennings. 758 00:46:12,618 --> 00:46:16,154 - Coming close to the New Year now. - One hour and 27 minutes, Edgar. 759 00:46:17,707 --> 00:46:19,997 - He's fast. - Yes, sir. 760 00:46:20,084 --> 00:46:22,707 The elevator is to the rear and right. 761 00:46:22,879 --> 00:46:25,964 - Thank you, but you have my shoe. - I beg your pardon. 762 00:46:26,049 --> 00:46:27,758 It's quite all right. 763 00:46:28,009 --> 00:46:30,216 A very natural mistake, as a matter of fact. 764 00:46:30,303 --> 00:46:31,798 Thank you. I'll do it. 765 00:46:35,516 --> 00:46:38,055 Don't tell anyone, but I've got a run in my stocking. 766 00:46:38,144 --> 00:46:39,687 Good heavens, we're ruined. 767 00:46:39,854 --> 00:46:42,891 - Not a word of this to a soul. - No, sir. The elevator.... 768 00:46:42,982 --> 00:46:45,142 Is to the rear and to the right. 769 00:46:52,950 --> 00:46:54,410 I'm sorry. 770 00:46:55,828 --> 00:47:00,326 - Perhaps we'd better use the elevator. - To the rear and to the right. 771 00:47:00,458 --> 00:47:02,119 I think we'd better go home. 772 00:47:02,210 --> 00:47:06,161 Courage, dear, courage. Remember, we promised Johnny that we'd come. 773 00:47:06,547 --> 00:47:09,585 This reminds me a little of the palace of the Emperor Caligula. 774 00:47:09,676 --> 00:47:12,345 - You remember Caligula, don't you? - Very well, indeed. 775 00:47:12,428 --> 00:47:14,339 Whatever became of him? 776 00:47:17,058 --> 00:47:20,060 - To the rear.... - And to the right. 777 00:47:46,838 --> 00:47:48,119 Now where? 778 00:48:05,648 --> 00:48:08,567 Seems to have been some sort of a residence at one time. 779 00:48:20,621 --> 00:48:22,948 It's the Gashouse Gang, darling. 780 00:48:31,049 --> 00:48:32,923 The party's downstairs. 781 00:48:33,217 --> 00:48:34,499 Thank you. 782 00:48:34,594 --> 00:48:36,219 Sorry to intrude. 783 00:48:38,598 --> 00:48:39,595 No. 784 00:48:39,766 --> 00:48:41,095 Wait a minute. 785 00:48:43,061 --> 00:48:44,604 - You're Susan Elliott? - Yes. 786 00:48:44,687 --> 00:48:46,147 My married name is Potter. 787 00:48:46,230 --> 00:48:49,268 No, but you lectured once at our school. I'm Linda Seton. 788 00:48:49,400 --> 00:48:50,682 - You're not. - Yes. 789 00:48:50,777 --> 00:48:53,613 - Johnny said her name was Julia. - Julia's my sister. 790 00:48:53,696 --> 00:48:55,690 - You know Johnny? - For years. 791 00:48:55,782 --> 00:48:58,404 I'm so glad to see you. Come in. 792 00:49:00,453 --> 00:49:03,455 - Who's that? - That is my husband, Nick Potter. 793 00:49:03,539 --> 00:49:06,245 You can come in, too. Close the door. 794 00:49:08,544 --> 00:49:09,708 Who lives here? 795 00:49:09,796 --> 00:49:10,959 I live here. 796 00:49:11,047 --> 00:49:13,124 I live here, in a manner of speaking. 797 00:49:13,883 --> 00:49:15,129 I see. 798 00:49:15,259 --> 00:49:19,044 You wouldn't eat your oatmeal this morning, so they won't let you go to the party? 799 00:49:19,138 --> 00:49:22,555 I'm the mad sister, the family problem. The one they don't speak about. 800 00:49:22,642 --> 00:49:25,098 - Yes, so was I. - You see what happened to her. 801 00:49:25,186 --> 00:49:26,930 - What? - She had to marry me. 802 00:49:27,021 --> 00:49:29,513 A professor without a cent of money. 803 00:49:29,607 --> 00:49:32,479 So you'd better be a good little girl and eat your porridge. 804 00:49:32,568 --> 00:49:34,692 - Sit down, will you? - Thank you. 805 00:49:34,779 --> 00:49:38,860 - My, it's good to be home again. - Yes, we've had quite a long walk. 806 00:49:39,117 --> 00:49:41,905 - This is a shame, it really is. - Why? 807 00:49:41,994 --> 00:49:44,866 I was going to give a party tonight. I had it all planned. 808 00:49:44,956 --> 00:49:46,451 I was going to.... 809 00:49:46,833 --> 00:49:49,788 Well, it was a good idea. It might have been fun. 810 00:49:50,461 --> 00:49:53,333 - Your sister, Julia. - Is she anything like you? 811 00:49:53,923 --> 00:49:56,415 Don't worry, she's not at all like me. 812 00:49:56,843 --> 00:49:58,587 - Haven't you met her yet? - No. 813 00:49:58,678 --> 00:50:00,672 You must. Johnny'll be glad to see you. 814 00:50:00,763 --> 00:50:04,050 - But you must. It'll spoil Johnny's party. - Definitely no. 815 00:50:04,475 --> 00:50:06,054 Definitely no. 816 00:50:13,609 --> 00:50:15,153 My brother, Ned. 817 00:50:19,532 --> 00:50:21,739 I thought you might want a little cheering up. 818 00:50:21,826 --> 00:50:23,903 Ned, how sweet of you, how really sweet. 819 00:50:23,995 --> 00:50:27,163 I'm a sweet kid. Take this back to the orchestra leader, please. 820 00:50:27,248 --> 00:50:30,120 My brother, Ned, Mr. and Mrs. Potter. Friends of Johnny's. 821 00:50:30,209 --> 00:50:31,539 He used to live with us. 822 00:50:31,627 --> 00:50:35,496 We've come to warn his future bride. He never puts the cap back on the toothpaste. 823 00:50:35,590 --> 00:50:37,500 Then we'll drink a toast to Johnny. 824 00:50:37,592 --> 00:50:39,004 He needs it. 825 00:50:39,135 --> 00:50:40,381 Needs it? 826 00:50:41,179 --> 00:50:44,880 No, I'm wrong. He doesn't need it. Johnny's doing all right. 827 00:50:44,974 --> 00:50:47,893 - What's on your mind, Ned? - Nothing's on my mind. 828 00:50:47,977 --> 00:50:50,018 What do you mean, "Johnny's doing all right?" 829 00:50:50,104 --> 00:50:51,897 I mean he's doing all right. 830 00:50:52,148 --> 00:50:53,524 He's having a whirl. 831 00:50:53,608 --> 00:50:57,559 His hair's slicked down and Father's seeing that he meets the important people. 832 00:50:57,653 --> 00:51:00,027 My word, are there important people downstairs? 833 00:51:00,114 --> 00:51:04,160 Frightfully important. That's why I wanted to give a party up here. 834 00:51:04,243 --> 00:51:08,990 Miss Seton on New Year's Eve entertained a group of very unimportant people. 835 00:51:09,082 --> 00:51:10,625 To our hostess. 836 00:51:11,167 --> 00:51:12,746 May I drink, too? 837 00:51:17,215 --> 00:51:21,130 Believe it or not, I've just been learning how much it costs to keep up a yacht. 838 00:51:21,219 --> 00:51:24,007 - What's the matter? - Father sent for me. It's about Linda. 839 00:51:24,097 --> 00:51:26,671 Everybody has begun to talk about her not being here. 840 00:51:26,766 --> 00:51:29,969 - She's simply got to come down. - Got to? 841 00:51:30,061 --> 00:51:32,730 Go up to the playroom and make her come down now. 842 00:51:32,814 --> 00:51:34,854 - I'll ask her. - Insist on it. 843 00:51:34,941 --> 00:51:37,777 I'll do what a gentleman can do under the circumstances. 844 00:51:56,170 --> 00:51:58,959 - That's good. Was that good? - No! 845 00:51:59,298 --> 00:52:00,498 Yeah, marvellous. 846 00:52:00,591 --> 00:52:02,419 - Unless I'm getting drunk. - No. 847 00:52:02,510 --> 00:52:04,883 It's the first champagne I've had since I was 4. 848 00:52:05,138 --> 00:52:06,170 Not really? 849 00:52:07,932 --> 00:52:11,183 - Do you mind if I play with your toys? - I think you'd better. 850 00:52:11,269 --> 00:52:13,428 - Thank you. - That's all right. 851 00:52:14,939 --> 00:52:16,315 He's grand. 852 00:52:16,399 --> 00:52:20,350 - Has Johnny any other friends like him? - There aren't many people like Nick. 853 00:52:20,445 --> 00:52:22,734 Or like Johnny either, for that matter. 854 00:52:23,197 --> 00:52:27,528 - We've had wonderful times, we three. - You'll have a lot more fun with Julia. 855 00:52:27,618 --> 00:52:32,447 You must let Ned and me be guest members of the Johnny, Julia, Nick and Susan Club. 856 00:52:32,540 --> 00:52:35,246 Look what I've found. Come on, let's do Romeo and Juliet. 857 00:52:35,335 --> 00:52:37,293 "What light through yonder window breaks?" 858 00:52:39,922 --> 00:52:43,339 - We used to put on shows for the kids. - Did you? 859 00:52:44,677 --> 00:52:47,134 - This is a lovely one. - Do one for us. Go ahead. 860 00:52:47,221 --> 00:52:48,421 Come on, Neddie. 861 00:52:48,681 --> 00:52:52,680 It's all complete, including the characters. You remember any of the lines? 862 00:52:53,436 --> 00:52:54,302 Linda. 863 00:52:54,395 --> 00:52:56,021 Johnny, come in. 864 00:52:58,858 --> 00:53:02,109 - I have a message for you. - And I have a message for you. 865 00:53:02,195 --> 00:53:06,110 I have the honour to inform you that your presence is requested downstairs. 866 00:53:06,908 --> 00:53:10,776 I have the honour to inform you that your presence is requested right here. 867 00:53:10,870 --> 00:53:12,947 - There's a meeting of the club. - Your club. 868 00:53:13,039 --> 00:53:14,867 No. Come on, the party needs you. 869 00:53:14,999 --> 00:53:17,538 Now's the time to come to the aid of the party. 870 00:53:17,627 --> 00:53:19,502 But your father is really upset. 871 00:53:19,587 --> 00:53:21,960 Why, you don't tell me. What seems to be the matter? 872 00:53:22,048 --> 00:53:26,047 Everybody has begun to notice you're not there and it's embarrassing the family. 873 00:53:26,135 --> 00:53:27,465 The.... Johnny-- 874 00:53:28,137 --> 00:53:31,554 Linda, be a good sport now. It will make your father awfully happy. 875 00:53:31,641 --> 00:53:34,975 Would it make him any happier if I crawled in on my hands and knees? 876 00:53:36,854 --> 00:53:38,813 That's telling him. 877 00:53:38,898 --> 00:53:40,228 Oh, my. 878 00:53:42,193 --> 00:53:43,985 - That's not Johnny. - No? 879 00:53:44,070 --> 00:53:46,692 - Who is it? - That's a very important person. 880 00:53:46,781 --> 00:53:48,691 Hello, important person. 881 00:53:48,866 --> 00:53:50,030 Don't be fresh. 882 00:53:51,077 --> 00:53:53,830 - Treat important persons with respect. - I won't. 883 00:53:53,913 --> 00:53:57,579 - Hello, important person. - Yeah? Take your place. 884 00:53:58,334 --> 00:53:59,794 What is this? 885 00:54:00,294 --> 00:54:02,253 It's the voice of experience. 886 00:54:02,588 --> 00:54:04,048 Nick and Susan! 887 00:54:07,760 --> 00:54:09,754 Sir, that lady is my wife. 888 00:54:09,846 --> 00:54:11,471 Nick, thank goodness you came. 889 00:54:11,556 --> 00:54:13,134 The face is familiar. But.... 890 00:54:14,934 --> 00:54:17,603 Do we know anyone who smells of violet? 891 00:54:25,987 --> 00:54:29,024 - How's that, you dog. - No. It can't be. It's Johnny Case. 892 00:54:29,115 --> 00:54:30,231 You remember him. 893 00:54:30,324 --> 00:54:32,781 John Case, the rail-splitter, friend of the people. 894 00:54:32,869 --> 00:54:34,032 Yes. 895 00:54:34,120 --> 00:54:37,620 - Well, we're glad to have you back. - Back? 896 00:54:41,210 --> 00:54:43,537 You mean the marble pillars got me. 897 00:54:43,629 --> 00:54:45,374 I'm ready. I'll go quietly. 898 00:54:45,465 --> 00:54:47,043 Don't spare him, boys. 899 00:54:47,133 --> 00:54:48,130 There. 900 00:54:52,764 --> 00:54:55,516 - Now that you've got that off my mind. - Never forget it. 901 00:54:55,600 --> 00:54:57,475 There's something I want you to know. 902 00:54:57,560 --> 00:54:59,720 - That deal I mentioned? - The Seaboard thing? 903 00:54:59,812 --> 00:55:02,020 - I think it'll go through. - You don't mean it? 904 00:55:02,106 --> 00:55:06,983 There's a very fair chance that I'll be able to quit business next Saturday. 905 00:55:08,279 --> 00:55:10,107 So that you can go on the holiday? 906 00:55:10,198 --> 00:55:12,405 Sure, Johnny's Declaration of Independence. 907 00:55:12,492 --> 00:55:15,778 It's all according to what a Boston crowd called Bay State Power does. 908 00:55:15,870 --> 00:55:18,492 - Maybe they've done it already. - They'll do it! 909 00:55:18,581 --> 00:55:21,749 - Then let's drink to Bay State Power. - No, let's drink to Julia. 910 00:55:21,834 --> 00:55:23,246 - Have you met her yet? - No. 911 00:55:23,336 --> 00:55:25,460 If she's anything like her sister.... 912 00:55:25,546 --> 00:55:30,209 No, we'll drink to Johnny and Julia and Bay State Power, love and happiness and.... 913 00:55:30,635 --> 00:55:32,628 Here you are. 914 00:55:32,720 --> 00:55:35,841 For the love of Pete, it's The Witch and Dopey. 915 00:55:44,941 --> 00:55:48,441 I've never been up here before. It's awfully quaint, isn't it? 916 00:55:48,528 --> 00:55:49,904 We like it. 917 00:55:50,530 --> 00:55:54,825 Linda, are you aware that there's another party going on in this house? 918 00:55:54,951 --> 00:55:57,620 You mean that low-class dancehall downstairs? 919 00:55:57,704 --> 00:55:59,365 Don't speak of it. 920 00:56:00,832 --> 00:56:05,127 Excuse me, these are my friends. Professor and Mrs. Potter, Mr. and Mrs. Cram. 921 00:56:05,211 --> 00:56:06,706 How do you do? 922 00:56:09,507 --> 00:56:11,086 You old fox, you. 923 00:56:11,300 --> 00:56:12,132 Fox? 924 00:56:12,218 --> 00:56:15,469 Sam Hobson's been telling me about your little haul in Seaboard. 925 00:56:15,555 --> 00:56:17,714 You might have let us in the family in on it. 926 00:56:17,807 --> 00:56:20,299 - There's still time. - Not the way that stock's acting. 927 00:56:20,393 --> 00:56:22,766 We have an order to buy 60,000 shares... 928 00:56:22,854 --> 00:56:25,180 ...for Ross of Bay State Power all the way up to 30. 929 00:56:25,273 --> 00:56:27,397 - Are you sure of that? - I took the order myself. 930 00:56:27,483 --> 00:56:28,480 That cinches it. 931 00:56:28,568 --> 00:56:30,063 - Is that it? - Just about. 932 00:56:30,153 --> 00:56:31,648 Good for you. 933 00:56:31,738 --> 00:56:33,233 Come on! 934 00:56:33,865 --> 00:56:35,408 Good for you. 935 00:56:35,867 --> 00:56:38,240 Have lunch with me at the club on Tuesday. 936 00:56:38,327 --> 00:56:40,487 I think I could help you double your yield. 937 00:56:40,580 --> 00:56:43,665 My dad made me promise to quit after my first million. 938 00:56:44,459 --> 00:56:46,452 You're probably joking, Professor. 939 00:56:46,544 --> 00:56:48,787 With the help of the right people in Wall Street... 940 00:56:48,880 --> 00:56:50,838 ...you'll make more within two years. 941 00:56:50,923 --> 00:56:54,044 It wouldn't take that long if we had the right kind of government. 942 00:56:54,135 --> 00:56:59,047 - Like which country for example, Mr. Cram? - Now no political arguments. 943 00:56:59,140 --> 00:57:02,510 - Let's go downstairs and celebrate. - Yes, this is a wonderful party. 944 00:57:02,602 --> 00:57:05,355 - I'm not going downstairs. - Come on, don't be foolish. 945 00:57:05,438 --> 00:57:09,188 - But, Linda, your father said-- - I thought so but I'm not going downstairs. 946 00:57:09,359 --> 00:57:13,440 - Of course if-- - I wouldn't keep anyone who wants to. 947 00:57:13,529 --> 00:57:16,650 If you ask me, this is the worst case of downright rudeness I've seen. 948 00:57:16,741 --> 00:57:18,450 And has someone asked you? 949 00:57:18,993 --> 00:57:21,034 Come, dear, we can discuss this later. 950 00:57:21,120 --> 00:57:25,368 You wouldn't care to swing on the trapeze and discuss it now, would you, Seton? 951 00:57:26,334 --> 00:57:29,704 We shall see you later, Mrs. Porter. Professor Porter. 952 00:57:30,838 --> 00:57:33,081 I thought our name was Potter. 953 00:57:33,174 --> 00:57:34,634 I must be wrong. 954 00:57:42,934 --> 00:57:46,518 In appreciation of your great success in the fields of love and finance... 955 00:57:46,604 --> 00:57:49,440 ...I wish to congratulate you on behalf of the members... 956 00:57:49,524 --> 00:57:52,941 ...of the Fifth Avenue Anti-Stuffed Shirt and Flying Trapeze Club. 957 00:57:53,027 --> 00:57:58,070 And present you, my dear boy, with this token of their affection and esteem. 958 00:57:58,533 --> 00:58:00,242 Thank you, thank you, thank you. 959 00:58:00,326 --> 00:58:02,367 Mr. Toastmaster, ladies and gentlemen. 960 00:58:02,453 --> 00:58:04,032 My friends. 961 00:58:04,205 --> 00:58:07,456 I am not much of a speechmaker, so I hardly know how to thank you. 962 00:58:07,542 --> 00:58:11,955 This young lady and myself have been practicing a few feats of acrobatic skill... 963 00:58:12,046 --> 00:58:15,048 ...with which we shall be glad to entertain you. 964 00:58:22,432 --> 00:58:23,428 Alley. 965 00:58:29,397 --> 00:58:31,141 - Ready? - Ready. 966 00:58:31,232 --> 00:58:32,692 Put on the lights. 967 00:58:32,775 --> 00:58:34,105 Uno momento. 968 00:58:34,193 --> 00:58:36,187 - Alley. - Oop. 969 00:58:39,991 --> 00:58:41,154 Linda. 970 00:58:43,536 --> 00:58:44,912 The club is adjourned. 971 00:58:44,996 --> 00:58:47,155 Julia, I've got a grand surprise for you. 972 00:58:47,248 --> 00:58:50,167 Just a moment. Come down now. It's nearly 12:00... 973 00:58:50,251 --> 00:58:53,288 ...and we want the entire party together to see the New Year in. 974 00:58:53,379 --> 00:58:55,040 The New Year comes into this room, too. 975 00:58:55,131 --> 00:58:56,757 You've caused enough trouble. 976 00:58:56,841 --> 00:59:00,840 Father, if I want to see the New Year in as I had planned, as I had asked you-- 977 00:59:00,928 --> 00:59:05,508 I think if you don't mind we'll go down and see what's happened to the furnace. 978 00:59:05,600 --> 00:59:08,008 Julia, this is Nick and Susan. I told you about them. 979 00:59:08,102 --> 00:59:09,183 How do you do? 980 00:59:09,270 --> 00:59:13,600 - And Mr. Seton. - Your friends are always welcome here. 981 00:59:13,691 --> 00:59:15,436 I'll see you downstairs. 982 00:59:15,526 --> 00:59:20,189 Thank you, but as a matter of fact Susan has an awful run in her stocking. 983 00:59:20,281 --> 00:59:23,153 Why don't you go down to my room? It's on the third floor. 984 00:59:23,785 --> 00:59:24,865 Fine. 985 00:59:25,828 --> 00:59:28,155 Congratulations on your engagement, Miss Seton. 986 00:59:28,247 --> 00:59:31,997 You're not getting very much, but I'm sure you can improve him. 987 00:59:40,677 --> 00:59:44,129 Kindly walk, do not run to the nearest exit. 988 00:59:46,474 --> 00:59:48,017 They're grand people. 989 00:59:48,101 --> 00:59:51,352 - They'll wait, don't you think? - I don't know. I don't know. 990 00:59:54,732 --> 00:59:56,607 There's no cause for temper, child. 991 00:59:56,693 --> 01:00:00,526 Run along and we'll follow. Julia and I want to talk to Johnny for a moment. 992 01:00:00,613 --> 01:00:03,485 Listen to me, Father, tonight means a good deal to me. 993 01:00:03,574 --> 01:00:06,031 I don't know what or how precisely. 994 01:00:06,119 --> 01:00:08,955 Something's trying to take it away and I can't let it go. 995 01:00:09,038 --> 01:00:13,203 I'll put in an appearance downstairs. Then I want to bring those people back here. 996 01:00:13,292 --> 01:00:15,085 I want to sit and have supper with them. 997 01:00:15,169 --> 01:00:18,337 We won't disturb anyone. That's all right with you, isn't it? 998 01:00:18,423 --> 01:00:20,132 Your place is downstairs. 999 01:00:20,216 --> 01:00:22,293 Once more, this is important to me. 1000 01:00:22,385 --> 01:00:25,303 Don't ask me why. It has something to do with this room... 1001 01:00:25,388 --> 01:00:27,631 ...when I was a child and good times in it. 1002 01:00:27,724 --> 01:00:30,429 What special virtue this room has I'm sure I don't know. 1003 01:00:30,518 --> 01:00:33,010 You don't, do you? No, you can't. 1004 01:00:33,104 --> 01:00:38,312 I'll tell you, this room's my home, it's the only home I've got. 1005 01:00:38,693 --> 01:00:42,692 There's something here that I understand and that understands me. 1006 01:00:42,864 --> 01:00:45,533 - Maybe it's Mother. - Don't talk nonsense. Do as I say. 1007 01:00:45,616 --> 01:00:48,903 You thought I'd come around. You always think people will come around. 1008 01:00:48,995 --> 01:00:50,407 Not me, not tonight. 1009 01:00:50,496 --> 01:00:54,447 And I shan't be disturbed either 'cause if there's one thing you hate, it's a scene. 1010 01:00:54,542 --> 01:00:58,671 I can promise you one if you interfere. I can promise you a beauty. 1011 01:00:58,838 --> 01:01:00,879 Johnny, so there's good news, is there? 1012 01:01:00,965 --> 01:01:02,626 Was Mother a sweet soul, Father? 1013 01:01:02,717 --> 01:01:06,051 Linda, if you're not happy here why don't you go away? 1014 01:01:06,137 --> 01:01:08,973 I'll be glad if next month you take a maid and a companion... 1015 01:01:09,057 --> 01:01:10,635 ...and take a trip somewhere. 1016 01:01:10,725 --> 01:01:13,431 You distress me. You cause nothing but trouble and upsets. 1017 01:01:13,519 --> 01:01:15,596 That's just what I'm going to do. 1018 01:01:15,688 --> 01:01:19,639 - No maid and no companion. Just me. - As you wish. 1019 01:01:19,734 --> 01:01:23,400 I've been dying to get out for years. I've never known it so well as tonight. 1020 01:01:23,696 --> 01:01:27,909 I can't stand it here any longer. It's doing terrible things to me. 1021 01:01:29,285 --> 01:01:31,575 And now will you leave this room, please? 1022 01:01:31,662 --> 01:01:32,778 This room. 1023 01:01:35,750 --> 01:01:36,747 This room. 1024 01:01:38,252 --> 01:01:40,388 I don't think you'll be able to stand it long. 1025 01:01:40,413 --> 01:01:42,275 I'll come back when you've left it. 1026 01:01:46,969 --> 01:01:52,345 I don't believe I need to worry about the way you'll take care of Julia, need I? 1027 01:01:53,393 --> 01:01:55,386 We'll try to manage, thanks, sir. 1028 01:01:55,603 --> 01:01:59,472 Seton has told us of your very successful manipulations of Seaboard. 1029 01:01:59,565 --> 01:02:02,603 I consider that a very fine piece of work. I congratulate you. 1030 01:02:02,694 --> 01:02:05,363 Isn't it marvellous? What a New Year. 1031 01:02:05,446 --> 01:02:09,825 When you return from your honeymoon if I'm not much mistaken... 1032 01:02:09,951 --> 01:02:12,787 ...there'll be a desk waiting for you at the bank. 1033 01:02:14,747 --> 01:02:16,705 That's very kind of you, sir... 1034 01:02:16,833 --> 01:02:21,045 ...but the success of the Seaboard deal makes possible a certain plan of my own. 1035 01:02:21,170 --> 01:02:22,286 But, Johnny.... 1036 01:02:22,422 --> 01:02:23,881 A plan? Yes? 1037 01:02:24,966 --> 01:02:29,510 I'm afraid I'm not quite as anxious as I might be for the things most people work towards. 1038 01:02:29,595 --> 01:02:31,221 I don't want too much money. 1039 01:02:31,305 --> 01:02:34,343 - Too much money? - Well, more than I need to live by. 1040 01:02:34,434 --> 01:02:37,389 It's been my idea to make a few thousands early in the game... 1041 01:02:37,478 --> 01:02:41,726 ...and then quit for as long as it lasts and try to find out who I am and what goes on... 1042 01:02:41,816 --> 01:02:44,522 ...now, while I'm young and feel good all the time. 1043 01:02:45,778 --> 01:02:48,899 I'm sure Julia understands what I'm getting at, don't you, Julia? 1044 01:02:48,990 --> 01:02:50,568 I'm not sure I do, Johnny. 1045 01:02:50,658 --> 01:02:53,945 You wish to occupy yourself otherwise, is that it? 1046 01:02:54,037 --> 01:02:56,196 Please don't make me feel guilty about it. 1047 01:02:56,289 --> 01:02:59,955 Even if it is a fool idea that people dream about and then go flat on. 1048 01:03:00,043 --> 01:03:02,961 Even if I find I've had enough of it in three months, I want it. 1049 01:03:03,046 --> 01:03:06,665 If I let this chance go by, there'll never be another for me... 1050 01:03:06,758 --> 01:03:11,966 ...so I don't think anyone will mind if I just have a go at it, will they, Julia? 1051 01:03:14,349 --> 01:03:15,844 Will they, dear? 1052 01:03:17,101 --> 01:03:20,139 - Father, let Johnny and me talk awhile. - Just a moment. 1053 01:03:20,229 --> 01:03:21,429 In all my experience-- 1054 01:03:21,522 --> 01:03:24,892 Please, Father, it will be all right, I promise you. 1055 01:03:25,234 --> 01:03:30,147 Case, it strikes me you chose a strange time to tell us this. A very strange time. 1056 01:03:30,239 --> 01:03:32,447 - Father. - I see, sir. 1057 01:03:32,533 --> 01:03:33,530 Then.... 1058 01:03:34,535 --> 01:03:35,568 Then perhaps-- 1059 01:03:35,661 --> 01:03:39,530 Father, please go down. We'll come in a minute. 1060 01:03:44,879 --> 01:03:47,548 He didn't get what I was driving at, at all. 1061 01:03:47,632 --> 01:03:51,796 Why did you do it? You knew all that talk would antagonize him. 1062 01:03:51,886 --> 01:03:54,923 - You think talk is all it was? - I think it was less than that. 1063 01:03:55,014 --> 01:03:56,557 I'm furious with you. 1064 01:03:56,641 --> 01:03:58,681 It wasn't just talk, Julia. 1065 01:03:58,976 --> 01:04:02,062 You don't realize what Father is offering you. 1066 01:04:02,897 --> 01:04:04,642 Wait a minute, dear. 1067 01:04:04,774 --> 01:04:08,025 - We'd better get clear on this. - I'm clear on it right now. 1068 01:04:08,111 --> 01:04:11,148 If you think you can persuade me that a man of your energy... 1069 01:04:11,239 --> 01:04:14,609 ...and your ability possibly could quit at 30.... 1070 01:04:15,034 --> 01:04:18,736 If you're tired and want a rest, why, we'll have it. 1071 01:04:19,288 --> 01:04:21,994 Haven't you the remotest idea of what I'm after? 1072 01:04:22,083 --> 01:04:23,744 Yes, Johnny, I know. 1073 01:04:24,502 --> 01:04:27,954 But you haven't any idea yet of how exciting business can be. 1074 01:04:28,047 --> 01:04:31,250 See it through. You'll love it. I know you will. 1075 01:04:31,342 --> 01:04:34,178 There's no such thrill in the world as making money. 1076 01:04:34,262 --> 01:04:37,430 Darling, you don't see what I'm aiming at either. 1077 01:04:37,932 --> 01:04:40,851 Try a little blind faith for a while, won't you? 1078 01:04:40,935 --> 01:04:42,561 - Come along with me? - But-- 1079 01:04:42,645 --> 01:04:44,140 No, the whole way, dear. 1080 01:04:44,647 --> 01:04:49,606 Johnny, wait till next year or two years and we'll think about it again. 1081 01:04:50,737 --> 01:04:54,107 You can do that for me, for us, can't you? 1082 01:04:57,076 --> 01:04:59,864 You think by then I'd be a good sport... 1083 01:04:59,954 --> 01:05:02,623 ...and come around, that's what you think, don't you? 1084 01:05:10,715 --> 01:05:14,334 It lacks six minutes to the New Year if anyone's interested. 1085 01:05:14,802 --> 01:05:16,298 Come on, Johnny. 1086 01:05:16,471 --> 01:05:18,844 Have Nick and Susan gone? 1087 01:05:19,015 --> 01:05:20,925 I don't know. They weren't in my room. 1088 01:05:21,017 --> 01:05:22,975 - Perhaps they're downstairs. - Perhaps. 1089 01:05:23,436 --> 01:05:26,853 Anyone care for a few cold cuts before the fun starts? 1090 01:05:27,607 --> 01:05:28,521 Come? 1091 01:05:29,359 --> 01:05:31,767 This is plain stubbornness and you know it. 1092 01:05:31,861 --> 01:05:33,143 Listen, Julia. 1093 01:05:33,988 --> 01:05:36,480 No, that gets you nowhere, does it? 1094 01:05:39,160 --> 01:05:40,536 Are you coming? 1095 01:05:40,703 --> 01:05:43,409 I think I'll wait a moment with Linda if you don't mind. 1096 01:05:43,498 --> 01:05:44,827 But I do mind. 1097 01:05:45,124 --> 01:05:46,620 Will you come, please? 1098 01:05:46,709 --> 01:05:48,370 In a moment, Julia. 1099 01:06:02,266 --> 01:06:05,138 You'd better run on down now, don't you think? 1100 01:06:05,228 --> 01:06:06,604 Not right away. 1101 01:06:08,731 --> 01:06:10,723 I'm afraid I won't know how to entertain you. 1102 01:06:10,824 --> 01:06:12,172 I've done all my stuff. 1103 01:06:12,235 --> 01:06:14,275 I don't need entertaining. 1104 01:06:16,698 --> 01:06:21,526 You wouldn't care to step into a waltz as the old year dies, would you, Mr. Case? 1105 01:06:22,995 --> 01:06:24,704 Yes, I would. I'd love it. 1106 01:06:34,215 --> 01:06:36,672 There's a conspiracy against you and me, child. 1107 01:06:36,759 --> 01:06:38,171 What's that? 1108 01:06:38,636 --> 01:06:40,429 - The vested interests. - I know. 1109 01:06:42,890 --> 01:06:46,474 They won't let you have any fun and they won't give me time to think. 1110 01:06:46,561 --> 01:06:51,936 I suppose like the fathead you are, you told Father all your little hopes and dreams? 1111 01:06:52,942 --> 01:06:54,735 Pretty disappointing? 1112 01:06:55,361 --> 01:06:57,734 - Bad enough. - Poor boy. 1113 01:06:58,614 --> 01:07:00,655 What about your own evening? 1114 01:07:00,742 --> 01:07:02,403 Not so hot either. 1115 01:07:02,577 --> 01:07:03,906 Poor girl. 1116 01:07:11,419 --> 01:07:14,670 - Of course, they may be right. - Don't you believe it. 1117 01:07:15,006 --> 01:07:17,165 I don't know. They seem so awfully sure. 1118 01:07:17,258 --> 01:07:21,921 It's still your ride, isn't it? You know where you want to go, don't you? 1119 01:07:23,264 --> 01:07:26,302 - I thought I did. - So did I. 1120 01:07:26,642 --> 01:07:31,685 Pathetic, wasn't it, all my fuss and fury over anything as unimportant as this party. 1121 01:07:33,608 --> 01:07:35,269 Maybe it is important. 1122 01:07:35,360 --> 01:07:38,776 Well, if it is, I'm not, and I guess that's the answer. 1123 01:07:41,657 --> 01:07:43,532 Linda, you're so sweet. 1124 01:07:49,624 --> 01:07:51,452 Thanks, that's enough. 1125 01:07:52,168 --> 01:07:53,628 It was grand. 1126 01:07:55,505 --> 01:07:56,704 Listen. 1127 01:08:00,176 --> 01:08:01,256 That's it, all right. 1128 01:08:01,344 --> 01:08:03,219 Happy New Year, Johnny. 1129 01:08:04,138 --> 01:08:05,931 Happy New Year, Linda. 1130 01:08:12,522 --> 01:08:14,811 You can count on sister Linda, Johnny. 1131 01:08:15,149 --> 01:08:17,985 Run on down now. They'll be waiting. 1132 01:08:31,082 --> 01:08:32,246 Linda. 1133 01:08:33,292 --> 01:08:34,373 What? 1134 01:08:37,797 --> 01:08:39,423 They've.... 1135 01:08:39,716 --> 01:08:43,335 - Your father put me in a position-- - Johnny, do you love Julia? 1136 01:08:44,137 --> 01:08:45,596 Of course I do. 1137 01:08:45,680 --> 01:08:48,089 Well, if ever she needed you, she needs you now. 1138 01:08:48,891 --> 01:08:50,552 You're all that's left. 1139 01:08:59,110 --> 01:09:00,570 Go on, Johnny. 1140 01:09:35,063 --> 01:09:36,558 Happy New Year. 1141 01:09:37,440 --> 01:09:38,852 Same to you. 1142 01:09:42,528 --> 01:09:46,574 - What's it like to get drunk, Ned? - It's.... 1143 01:09:47,742 --> 01:09:48,739 How drunk? 1144 01:09:49,744 --> 01:09:51,287 Good and drunk. 1145 01:09:51,954 --> 01:09:53,118 Grand. 1146 01:09:56,250 --> 01:09:57,580 How is it? 1147 01:09:59,087 --> 01:10:03,382 Well, to begin with it brings you to life. 1148 01:10:04,342 --> 01:10:05,422 Does it? 1149 01:10:05,551 --> 01:10:09,681 And after a while you begin to know all about it. 1150 01:10:09,764 --> 01:10:13,893 You feel, I don't know, important. 1151 01:10:15,061 --> 01:10:16,722 That must be good. 1152 01:10:17,021 --> 01:10:18,600 It is. 1153 01:10:26,030 --> 01:10:28,487 And then pretty soon the game starts. 1154 01:10:29,033 --> 01:10:30,363 What game? 1155 01:10:30,868 --> 01:10:35,116 A swell game, a terribly exciting game. 1156 01:10:35,790 --> 01:10:39,077 You think clear as crystal... 1157 01:10:39,168 --> 01:10:42,621 ...but every move, every sentence is a problem. 1158 01:10:43,673 --> 01:10:45,880 That gets pretty interesting. 1159 01:10:46,426 --> 01:10:50,638 - You get beaten though, don't you? - Sure, but that's good, too. 1160 01:10:50,888 --> 01:10:54,341 Then you don't mind anything, not anything at all. 1161 01:10:54,809 --> 01:10:55,973 Then you sleep. 1162 01:10:56,060 --> 01:10:57,853 How long can you keep it up? 1163 01:10:58,312 --> 01:11:01,314 A long while. As long as you last. 1164 01:11:01,482 --> 01:11:03,393 Ned, that's awful. 1165 01:11:03,735 --> 01:11:06,653 Think so? Other things are worse. 1166 01:11:06,988 --> 01:11:08,732 Where do you end up? 1167 01:11:08,906 --> 01:11:11,743 Where does everybody end up? You die. 1168 01:11:11,826 --> 01:11:13,820 And that's all right, too. 1169 01:11:15,580 --> 01:11:19,329 Ned, can you do it on champagne? 1170 01:11:19,751 --> 01:11:20,831 Why? 1171 01:11:23,546 --> 01:11:25,338 What's the matter, Linda? 1172 01:11:25,506 --> 01:11:26,752 Nothing. 1173 01:11:28,009 --> 01:11:30,335 - I know. - Yes? 1174 01:11:31,012 --> 01:11:32,211 Johnny. 1175 01:11:33,389 --> 01:11:35,134 Give me some more wine, Ned. 1176 01:11:35,641 --> 01:11:38,679 - He's in a spot, isn't he? - Give me some, Ned. 1177 01:11:43,399 --> 01:11:45,689 You can tell me about it, dear. 1178 01:11:47,779 --> 01:11:49,689 I love the boy, Neddie. 1179 01:11:50,656 --> 01:11:51,903 I thought so. 1180 01:11:52,158 --> 01:11:53,737 Great, isn't it? 1181 01:11:54,911 --> 01:11:56,074 Great. 1182 01:11:58,206 --> 01:12:00,116 Here's luck to you. 1183 01:12:00,208 --> 01:12:02,082 I don't want any luck. 1184 01:12:12,053 --> 01:12:17,297 Ladies and gentlemen, my good friends, I have the honour to announce to you... 1185 01:12:17,392 --> 01:12:21,225 ...the engagement of my daughter Julia to Mr. John Case. 1186 01:12:23,231 --> 01:12:27,064 An event which doubles the pleasure I take in wishing you and them... 1187 01:12:27,151 --> 01:12:30,402 ...a most happy and prosperous New Year. 1188 01:12:38,413 --> 01:12:39,612 So happy together. 1189 01:12:39,747 --> 01:12:40,911 Congratulations. 1190 01:12:42,250 --> 01:12:43,875 Ned. 1191 01:12:54,303 --> 01:12:55,585 Poor lamb. 1192 01:13:41,059 --> 01:13:43,266 - Aren't you thrilled? Isn't it-- - I am. 1193 01:13:43,353 --> 01:13:46,972 - I'm sure you'll be very happy. - You're thinking of my sister. 1194 01:13:47,065 --> 01:13:48,892 - What? - Not I! My sister. 1195 01:13:48,983 --> 01:13:51,191 Linda, now you must get married yourself. 1196 01:13:53,404 --> 01:13:55,481 - Thank you. - I'm so happy for you. 1197 01:13:55,573 --> 01:13:57,697 Thank you for coming down. 1198 01:13:57,784 --> 01:14:01,236 You must go back to bed. The doctor said you shouldn't excite yourself. 1199 01:14:01,329 --> 01:14:03,903 What is this? Where's the lucky boy? 1200 01:14:04,207 --> 01:14:06,829 I haven't seen the lucky boy since the announcement. 1201 01:14:09,212 --> 01:14:12,463 - Linda, did you know about it? - Of course I did. 1202 01:14:14,133 --> 01:14:17,171 - Where is he? - That's something I wouldn't know. 1203 01:14:17,845 --> 01:14:21,262 I don't know. He wanted to argue with Father. He didn't make sense. 1204 01:14:21,349 --> 01:14:23,722 He said things to Father he had no right to say. 1205 01:14:23,810 --> 01:14:27,595 Then after the announcement to go downstairs and leave us. It's horrible. 1206 01:14:27,689 --> 01:14:29,433 Please don't be so upset. 1207 01:14:29,732 --> 01:14:32,900 I'll find him and bring him back. Then everything will be fine. 1208 01:14:32,985 --> 01:14:34,066 Of all times-- 1209 01:14:34,153 --> 01:14:38,199 - Linda, isn't it too marvellous? - Too, too marvellous. 1210 01:14:38,533 --> 01:14:39,530 I'll.... 1211 01:14:58,219 --> 01:15:01,304 - Linda, now you must get married. - I hope I shall. 1212 01:15:01,389 --> 01:15:03,217 Linda needs to find a husband. 1213 01:15:03,307 --> 01:15:06,226 - Hello. It is wonderful, isn't it? - It's simply lovely. 1214 01:15:06,310 --> 01:15:09,182 - Hello. How's Baltimore? - It's fine, thank you. 1215 01:15:10,523 --> 01:15:14,142 - Have you seen Mr. Case anywhere? - Mr. Case went through here a moment ago. 1216 01:15:14,235 --> 01:15:15,565 Through there? 1217 01:15:24,078 --> 01:15:27,697 - Did Mr. Case come in here? - Yes, ma'am, right through here, ma'am. 1218 01:15:27,790 --> 01:15:29,831 "Happy New Year," he says. 1219 01:15:34,422 --> 01:15:36,914 Congratulations to Miss Julia, ma'am. 1220 01:15:37,800 --> 01:15:39,130 Thank you. 1221 01:16:04,118 --> 01:16:06,788 - Linda. Come in. - Hello, Susan. I'm sorry to butt in. 1222 01:16:06,871 --> 01:16:09,908 Well, as I live. Look, it's the acrobat lady. 1223 01:16:09,999 --> 01:16:12,076 - Glad to see you. - Glad to see you, too. 1224 01:16:12,168 --> 01:16:14,411 Run to the drug store and get some champagne. 1225 01:16:14,504 --> 01:16:16,747 - I tried to call. - The phone's been discontinued. 1226 01:16:16,839 --> 01:16:19,545 We pay our bills. It's that we're planning a little trip. 1227 01:16:19,634 --> 01:16:21,046 - You're sailing? - Tonight. 1228 01:16:21,135 --> 01:16:22,796 Come on in and help us pack. 1229 01:16:22,887 --> 01:16:27,052 The university gave me leave to work in France. And we're doing our best.... 1230 01:16:27,141 --> 01:16:30,725 You ought to have some tea or something. You look peaked. 1231 01:16:30,812 --> 01:16:34,264 I've been hunting for Johnny. I thought he'd be here. Have you seen him? 1232 01:16:34,357 --> 01:16:35,521 Not since that night. 1233 01:16:35,608 --> 01:16:36,938 - You knew he walked out. - Yes. 1234 01:16:37,026 --> 01:16:39,779 He came here and we talked until New Year's noon. 1235 01:16:39,862 --> 01:16:41,571 Then he left town to think things over. 1236 01:16:41,656 --> 01:16:44,824 - His letter said he'd be back today. - Then I can see him! 1237 01:16:44,909 --> 01:16:47,828 He's probably on his way. Hasn't your sister heard from him? 1238 01:16:47,912 --> 01:16:50,119 If she has, she hasn't told me. 1239 01:16:50,206 --> 01:16:54,419 - You love her a great deal, don't you? - Yes. A lot of good that does. 1240 01:16:54,502 --> 01:16:57,623 Can't you see that if she feels as your father does-- 1241 01:16:57,714 --> 01:17:00,336 Johnny'll fix that. Johnny'll fix everything. 1242 01:17:00,425 --> 01:17:03,960 If I could only make Julia and Father listen to me. I've got to. 1243 01:17:04,053 --> 01:17:07,803 Johnny's so sweet, he's so attractive. What's the matter with the girl anyway? 1244 01:17:07,890 --> 01:17:11,806 She ought to know by now that men like Johnny don't grow on every bush. 1245 01:17:11,894 --> 01:17:15,098 Linda, isn't it just possible that the things we like in Johnny... 1246 01:17:15,189 --> 01:17:17,432 ...may be the very things she can't stand? 1247 01:17:17,525 --> 01:17:22,817 The fate that you feel he'll save her from is the one fate in this whole world she wants? 1248 01:17:22,905 --> 01:17:24,235 I don't believe that. 1249 01:17:24,323 --> 01:17:26,816 Even so, she loves him and there's been a break. 1250 01:17:26,909 --> 01:17:30,326 Wouldn't you think she'd be woman enough to hang on? 1251 01:17:30,413 --> 01:17:32,490 Yes, if she loves him. 1252 01:17:32,999 --> 01:17:35,621 Julia has never in her life loved anyone but Johnny. 1253 01:17:35,710 --> 01:17:37,585 - Perhaps herself. - That's not true. 1254 01:17:37,670 --> 01:17:41,503 Even in this, it's of him she's thinking, she may be mistaken, but it is of him. 1255 01:17:41,591 --> 01:17:43,881 You don't know how a girl in love feels. 1256 01:17:43,968 --> 01:17:47,385 - We're sorry, Linda, really. - No, you're not. You're.... 1257 01:17:48,348 --> 01:17:50,222 What's the matter with me anyway? 1258 01:17:55,396 --> 01:17:59,561 Even if I told you what was the matter with you, you wouldn't admit it. 1259 01:18:00,151 --> 01:18:03,486 - I don't know what you're talking about. - Pay no attention to her. 1260 01:18:03,571 --> 01:18:06,692 If you did anything else then you wouldn't be what you are. 1261 01:18:06,783 --> 01:18:09,903 Which to my professorial mind is head of the class. 1262 01:18:09,994 --> 01:18:12,866 - I love you two. - And so do we love you. 1263 01:18:12,955 --> 01:18:15,163 In our rough, uncouth way, of course. 1264 01:18:15,249 --> 01:18:17,092 Johnny is seeing your sister this afternoon. 1265 01:18:17,117 --> 01:18:17,730 Yes? 1266 01:18:17,794 --> 01:18:20,463 He's asking her to sail with us and with him tonight. 1267 01:18:20,546 --> 01:18:22,587 - What do you think she'll say? - Yes. 1268 01:18:22,674 --> 01:18:25,759 What if she doesn't? What happens then? What's Johnny to do? 1269 01:18:26,594 --> 01:18:28,718 What would you want him to do? 1270 01:18:30,807 --> 01:18:32,302 That may be he. 1271 01:18:38,898 --> 01:18:40,477 Nicholas Porter? 1272 01:18:41,275 --> 01:18:44,361 The name is Potter, but don't let it bother you. 1273 01:18:48,282 --> 01:18:49,482 Thanks. 1274 01:19:09,095 --> 01:19:11,931 Julia will sail, she must, she's got to. 1275 01:19:12,557 --> 01:19:14,182 Good-bye. 1276 01:19:25,653 --> 01:19:26,650 Julia. 1277 01:19:27,196 --> 01:19:30,448 Hello, dear. You'll be late for the Todds' dinner, won't you? 1278 01:19:30,533 --> 01:19:33,452 You had luncheon with Johnny. He wants you to sail tonight. 1279 01:19:33,536 --> 01:19:35,197 - You've seen him? - The Potters told me. 1280 01:19:35,288 --> 01:19:37,032 You must sail with him. 1281 01:19:37,123 --> 01:19:40,623 - The Potters? Who are the Potters? - Stop it, Julia. 1282 01:19:41,085 --> 01:19:44,538 - Stop what? - Pretending you don't care. 1283 01:19:44,756 --> 01:19:47,674 You're taking my little difficulty more seriously than I am. 1284 01:19:47,759 --> 01:19:51,045 Don't let Johnny go off tonight and make a hash of both your lives. 1285 01:19:51,137 --> 01:19:52,929 You can't let him sail alone. 1286 01:19:53,014 --> 01:19:55,221 He's no more sailing than you are. 1287 01:19:55,308 --> 01:19:58,760 Does Father know you aren't going to the Todds' dinner? 1288 01:20:03,816 --> 01:20:06,486 Why do you want to shut me out in the cold like this? 1289 01:20:06,569 --> 01:20:08,397 I wasn't aware that I was. 1290 01:20:09,530 --> 01:20:11,489 Won't you just talk to me? 1291 01:20:11,574 --> 01:20:12,986 Please, Julia. 1292 01:20:13,826 --> 01:20:16,947 If there's been any shutting out done, it's you who've done it. 1293 01:20:17,038 --> 01:20:17,988 Me? 1294 01:20:18,081 --> 01:20:21,830 Johnny and I have had a difference and you're siding with him, aren't you? 1295 01:20:21,918 --> 01:20:23,033 But he's right. 1296 01:20:23,127 --> 01:20:27,126 - He's right for you as well as for himself. - I think that's for me to decide. 1297 01:20:27,215 --> 01:20:29,505 - Not Father? - Father has nothing to do with it. 1298 01:20:29,592 --> 01:20:32,001 He happens to agree with me where you don't. 1299 01:20:32,095 --> 01:20:33,091 But.... 1300 01:20:36,307 --> 01:20:39,262 But we've always agreed before, always. 1301 01:20:40,228 --> 01:20:46,184 No. I think quite often I've given in, in order to avoid scenes and upsets and.... 1302 01:20:46,275 --> 01:20:47,771 Is that true, Julia? 1303 01:20:47,860 --> 01:20:51,942 You've always been the stronger character. At least people have always thought so. 1304 01:20:52,031 --> 01:20:54,191 You've made the decisions and had the ideas. 1305 01:20:54,283 --> 01:20:56,526 And you've been resenting me. 1306 01:20:58,287 --> 01:20:59,996 I can't believe it. 1307 01:21:00,289 --> 01:21:03,624 It's nothing to get into a stew about. I didn't say I resented you. 1308 01:21:04,043 --> 01:21:06,286 You've been an immense help often. 1309 01:21:06,879 --> 01:21:10,925 When it comes to determining my future and the future of the man I'm going to marry-- 1310 01:21:11,009 --> 01:21:14,010 Your future, Julia? What do you want, just security? 1311 01:21:14,095 --> 01:21:17,382 Sit back smugly in your bank vault among the worthies of the world? 1312 01:21:17,473 --> 01:21:21,935 One thing I don't want is to start this endless discussion all over again. 1313 01:21:23,896 --> 01:21:26,685 You've only 20 minutes in which to dress. 1314 01:21:27,775 --> 01:21:29,650 Linda, did you hear me? 1315 01:21:30,319 --> 01:21:35,232 Father, I think you're both giving Johnny the rottenest kind of a deal. 1316 01:21:35,324 --> 01:21:37,152 - In what way? - In every way. 1317 01:21:37,235 --> 01:21:39,235 You're not thinking of what's best for him. 1318 01:21:39,309 --> 01:21:40,263 On the contrary. 1319 01:21:40,288 --> 01:21:43,574 The young man's outlook has merely become somewhat confused. 1320 01:21:43,666 --> 01:21:46,205 - You'll straighten it out for him. - We shall try. 1321 01:21:46,294 --> 01:21:49,545 But why hasn't he the right to live part of his life as he wants to? 1322 01:21:49,630 --> 01:21:53,332 Linda, I should like to understand what he and you are aiming at... 1323 01:21:53,426 --> 01:21:55,135 ...but I confess, I cannot. 1324 01:21:55,219 --> 01:21:57,628 I consider his whole attitude un-American. 1325 01:21:58,848 --> 01:22:00,509 - Are you serious? - Entirely. 1326 01:22:00,600 --> 01:22:02,926 Then he is and he won't go to Heaven when he dies. 1327 01:22:03,019 --> 01:22:07,931 He can't believe a life devoted to piling up money is all it's cracked up to be. 1328 01:22:08,024 --> 01:22:11,975 Strange, isn't it, when he has us right before his eyes for such a shining example? 1329 01:22:12,070 --> 01:22:15,819 I listened most attentively the other day to our young dreamer... 1330 01:22:15,907 --> 01:22:18,944 ...and I still must confess that the talk of the two of you... 1331 01:22:19,035 --> 01:22:20,945 ...seems to me of the 17-year-old variety. 1332 01:22:21,037 --> 01:22:24,952 I'm glad if it is. We're grand at 17. It's after that, that sickness sets in. 1333 01:22:25,041 --> 01:22:28,375 Well, I feel very well myself. 1334 01:22:30,421 --> 01:22:32,960 You both think he'll come around. Compromise, anyway. 1335 01:22:33,049 --> 01:22:35,506 You'll get fooled. He won't give way one inch. 1336 01:22:35,593 --> 01:22:38,714 - Stubborn? - No, right and knows he's right. 1337 01:22:49,691 --> 01:22:51,316 What's the matter, kid? 1338 01:22:51,401 --> 01:22:53,478 I can't believe it, Ned. 1339 01:22:54,404 --> 01:22:56,113 Johnny's clearing out. 1340 01:22:56,197 --> 01:22:59,781 He's sailing tonight and Julia won't lift a finger to stop him. 1341 01:22:59,867 --> 01:23:02,490 I don't understand her. 1342 01:23:02,829 --> 01:23:08,251 Most people, including Johnny and yourself, make a big mistake about Julia. 1343 01:23:08,543 --> 01:23:10,702 They're taken in by her looks. 1344 01:23:10,795 --> 01:23:14,841 At bottom she's a very dull girl and the life she pictures for herself... 1345 01:23:14,924 --> 01:23:17,001 ...is the life she belongs in. 1346 01:23:17,218 --> 01:23:20,006 You've just never hit it off, that's all. 1347 01:23:21,764 --> 01:23:24,054 - Ned. - What? 1348 01:23:24,684 --> 01:23:28,599 You remember what we talked about on New Year's Eve? 1349 01:23:29,272 --> 01:23:31,016 Sure, I remember. 1350 01:23:31,107 --> 01:23:33,776 - Tell me something. - Sure. 1351 01:23:34,485 --> 01:23:37,321 Does it stand out all over me? 1352 01:23:38,698 --> 01:23:39,778 Why? 1353 01:23:40,074 --> 01:23:42,910 Nick and Susan, this afternoon. I think they got it. 1354 01:23:43,119 --> 01:23:44,947 Anyone who loves you would, Linda. 1355 01:23:45,038 --> 01:23:47,743 That's awful. I'm so ashamed. 1356 01:23:49,125 --> 01:23:50,537 I'm not, though. 1357 01:23:50,626 --> 01:23:52,287 Why should you be? 1358 01:23:55,006 --> 01:23:57,130 Pardon me, Miss Linda. 1359 01:23:57,383 --> 01:24:00,385 - Yes, Henry. - Mr. Case is downstairs. 1360 01:24:04,557 --> 01:24:06,515 Have him come up, will you, Henry? 1361 01:24:06,642 --> 01:24:09,846 And, Henry, tell Miss Julia. 1362 01:24:13,483 --> 01:24:15,476 He'll be up in a minute. 1363 01:24:15,651 --> 01:24:18,226 Are you sure you want to get over him? 1364 01:24:18,321 --> 01:24:21,074 No, I'm not and that's what scares me most. 1365 01:24:21,157 --> 01:24:23,234 I feel alive and I love it. 1366 01:24:23,451 --> 01:24:26,323 I feel at last something's happening to me. 1367 01:24:27,580 --> 01:24:30,582 But it can't get anywhere so it's like living on that stuff. 1368 01:24:30,667 --> 01:24:34,879 - I've got to get over it. - Because it seems so hopeless, is that it? 1369 01:24:34,962 --> 01:24:36,588 Seems? What do you mean? 1370 01:24:36,673 --> 01:24:39,129 Don't you know? Let me tell you something. 1371 01:24:39,217 --> 01:24:42,088 You're twice as attractive as Julia ever thought of being. 1372 01:24:42,178 --> 01:24:46,391 You've got twice the looks, twice the mind and 10 times the quality. 1373 01:24:46,641 --> 01:24:50,805 You could charm a bird off a tree if you would and why not? 1374 01:24:51,145 --> 01:24:54,266 If you were in her way she'd ride you down like a rabbit. 1375 01:24:54,357 --> 01:24:57,145 How could you, Ned, knowing the way she loves him? 1376 01:24:57,235 --> 01:25:00,190 - How could you? - All right, Linda. 1377 01:25:01,030 --> 01:25:02,312 Tell him hello for me, will you? 1378 01:25:15,795 --> 01:25:18,832 - Hello, Linda. - Hello, Johnny. 1379 01:25:20,383 --> 01:25:21,878 I sent for Julia. 1380 01:25:27,306 --> 01:25:29,596 I feel as if I'd been away quite a while. 1381 01:25:29,684 --> 01:25:30,764 Yeah. 1382 01:25:30,852 --> 01:25:32,976 - I went to Placid. - I see. 1383 01:25:33,062 --> 01:25:34,226 It was.... 1384 01:25:36,274 --> 01:25:39,395 - It was horrible there. - I can imagine. 1385 01:25:42,113 --> 01:25:45,364 - I'm going to take that job at the bank. - I see. 1386 01:25:45,450 --> 01:25:47,683 Only for a while, only for a couple of years. 1387 01:25:47,771 --> 01:25:50,321 Just until I can get it through to her that.... 1388 01:25:51,914 --> 01:25:55,996 It was what she asked and after all, a couple of years isn't a lifetime. 1389 01:25:56,294 --> 01:25:58,916 - Is it? - Of course not. 1390 01:25:59,756 --> 01:26:01,935 I think everything will be all right, Johnny. 1391 01:26:01,974 --> 01:26:02,947 Sure. 1392 01:26:03,968 --> 01:26:07,421 I can see the way they feel about it. 1393 01:26:07,930 --> 01:26:12,344 I could hardly expect them to do a complete, sudden about-face but.... 1394 01:26:15,438 --> 01:26:17,977 But, hang it, why can't they see what I'm getting at? 1395 01:26:18,066 --> 01:26:20,273 Perhaps eventually they will. 1396 01:26:20,818 --> 01:26:22,942 That's what I'm counting on. 1397 01:26:23,613 --> 01:26:24,989 Linda... 1398 01:26:26,616 --> 01:26:29,950 ...you agree there's only one thing for me to do now, don't you? 1399 01:26:30,036 --> 01:26:31,412 Compromise? 1400 01:26:31,913 --> 01:26:33,242 Yes. 1401 01:26:33,956 --> 01:26:34,953 Yes. 1402 01:26:36,793 --> 01:26:38,703 You think that's right, don't you? 1403 01:26:38,795 --> 01:26:40,591 I don't think it matters a bit what I think. 1404 01:26:40,643 --> 01:26:42,146 It does though, Linda. 1405 01:26:42,298 --> 01:26:45,170 You think it's right, don't you? Say you think it's right. 1406 01:26:45,259 --> 01:26:49,341 Johnny, when two people love each other as much as you do... 1407 01:26:49,430 --> 01:26:52,432 ...anything that keeps them apart must be wrong. 1408 01:26:55,228 --> 01:26:57,601 - Good evening. - Good evening, sir. 1409 01:26:57,689 --> 01:27:00,726 They tell me you've been away. Pleasant having you back. 1410 01:27:00,817 --> 01:27:02,810 It's pleasant to be back. 1411 01:27:03,569 --> 01:27:06,773 There's been a rather noticeable absence of snow these recent weeks. 1412 01:27:06,864 --> 01:27:08,028 Quite. 1413 01:27:08,157 --> 01:27:10,827 Father, Johnny came tonight to see Julia. 1414 01:27:11,160 --> 01:27:14,411 That doesn't surprise me a great deal, Daughter, not a great deal. 1415 01:27:14,497 --> 01:27:18,496 Julia, not you and me. Come on, Dada, let's go bye-bye. 1416 01:27:20,586 --> 01:27:22,331 Good evening, Johnny. 1417 01:27:24,173 --> 01:27:26,926 - Get your coat, darling, we're going out. - Yes, dear. 1418 01:27:27,051 --> 01:27:29,887 Father, could you explain to the Todds? 1419 01:27:30,013 --> 01:27:33,762 Please, close the door. I wish to speak with you both. 1420 01:27:43,651 --> 01:27:47,187 You insist on putting me into a position that I don't in the least relish. 1421 01:27:47,280 --> 01:27:48,823 Who's there? Come in, Ned. 1422 01:27:48,906 --> 01:27:52,407 - Sorry. I just thought that.... - Come in. 1423 01:27:56,080 --> 01:27:57,659 Sit down, Son. 1424 01:27:58,291 --> 01:28:02,586 Coming between two young people in love is furthest from my wish or intention. 1425 01:28:02,670 --> 01:28:06,171 For love, true love, is a very rare and beautiful thing. 1426 01:28:06,257 --> 01:28:09,212 Where are you going? Please, sit down. 1427 01:28:10,803 --> 01:28:12,927 And I believe that its path... 1428 01:28:14,390 --> 01:28:19,267 ...that is to say the course of true love, contrary to the adage, should run smooth. 1429 01:28:19,395 --> 01:28:23,180 I am a man of 58 years and speak from a long experience and observation. 1430 01:28:23,274 --> 01:28:25,067 It is of paramount importance-- 1431 01:28:25,151 --> 01:28:27,228 - I beg your pardon, sir? - Yes? 1432 01:28:27,612 --> 01:28:31,148 If that position at the bank is still open I'll be glad to take it. 1433 01:28:32,617 --> 01:28:34,112 I'm still not convinced. 1434 01:28:34,202 --> 01:28:37,987 I still don't believe in it, but it's what Julia wishes and.... 1435 01:28:38,247 --> 01:28:40,158 And I'm glad to defer to her wish. 1436 01:28:40,249 --> 01:28:43,951 - You're not convinced, you say? - Would you like me to lie to you, sir? 1437 01:28:44,045 --> 01:28:46,371 Father, it's enough for me. 1438 01:28:46,589 --> 01:28:50,837 Julia said a year or two. I'll do everything I can to make a success of it. 1439 01:28:50,927 --> 01:28:52,387 I have only one reservation. 1440 01:28:52,470 --> 01:28:55,805 If, at the end of that time, I still think it's wise for me to quit... 1441 01:28:55,890 --> 01:28:59,342 - ...there won't be any objections. - I doubt there'll be reason for any. 1442 01:28:59,435 --> 01:29:01,310 We shall have to see about that. 1443 01:29:01,396 --> 01:29:02,855 Well, Father? 1444 01:29:05,108 --> 01:29:08,774 - When is it you wish to be married? - As soon as possible. 1445 01:29:11,864 --> 01:29:15,199 Now the sun shines once more and we're all friends again. 1446 01:29:15,284 --> 01:29:18,286 And now what are your plans for your wedding trip, may I ask? 1447 01:29:18,371 --> 01:29:22,037 - We haven't any definite-- - It's wise to prearrange honeymoons. 1448 01:29:22,125 --> 01:29:24,202 Now let me suggest a little itinerary. 1449 01:29:24,293 --> 01:29:27,913 You will land at Plymouth or Southampton and proceed straight to London. 1450 01:29:28,006 --> 01:29:30,083 I shall cable my sister tomorrow. 1451 01:29:30,466 --> 01:29:32,923 They will be delighted to have you stay with them. 1452 01:29:33,011 --> 01:29:36,262 He is one of the most important men in British banking circles. 1453 01:29:36,431 --> 01:29:40,132 You could scarcely go abroad and not stop with your Aunt Helen, Julia. 1454 01:29:40,476 --> 01:29:44,689 In addition it will save hotel expenses and Johnny can learn some British methods. 1455 01:29:44,772 --> 01:29:46,600 Then I'll cable the Bovays in Paris. 1456 01:29:46,691 --> 01:29:48,898 He's expert adviser to the Minister of Finance. 1457 01:29:48,985 --> 01:29:50,563 A valuable man for you to know. 1458 01:29:50,653 --> 01:29:54,818 I had thought of this as a honeymoon more than a business trip, sir. 1459 01:29:54,907 --> 01:29:57,909 There's no harm in combining a little business with pleasure. 1460 01:29:57,994 --> 01:29:59,370 I've never found there was. 1461 01:29:59,454 --> 01:30:02,159 They have a lovely place, Johnny, just outside of Paris. 1462 01:30:02,248 --> 01:30:07,244 Now a week in London, a week in Paris, 10 days in the South of France, ideal. 1463 01:30:07,503 --> 01:30:10,920 Then you could sail from Genoa and return by southern route. 1464 01:30:11,007 --> 01:30:13,676 I'll arrange to have your house ready for you March 1. 1465 01:30:13,760 --> 01:30:15,136 Thanks, darling. 1466 01:30:15,219 --> 01:30:16,631 What house is that, Julia? 1467 01:30:16,721 --> 01:30:20,767 Father's lending us a place on 64th Street. Wait till you see it. 1468 01:30:20,850 --> 01:30:23,093 This is not to be a gift you know, not yet. 1469 01:30:23,186 --> 01:30:26,271 After you've occupied it for some time... 1470 01:30:26,356 --> 01:30:28,433 ...my hard old heart may soften. 1471 01:30:28,566 --> 01:30:31,521 Listen to him, his hard old heart. 1472 01:30:31,944 --> 01:30:34,353 Would you also arrange for the servants? 1473 01:30:34,447 --> 01:30:37,283 Julia, I'm sorry but I can't stand it. 1474 01:30:39,118 --> 01:30:41,242 Would you mind telling me what you mean? 1475 01:30:41,371 --> 01:30:43,863 I thought this was a trial for a couple of years. 1476 01:30:43,956 --> 01:30:46,413 If we begin with possessions and obligations... 1477 01:30:46,501 --> 01:30:48,625 ...we could never get out from under them. 1478 01:30:48,711 --> 01:30:49,827 No! 1479 01:30:50,672 --> 01:30:51,787 No. 1480 01:30:52,757 --> 01:30:56,625 You've been extremely kind and generous, but it's not for us. 1481 01:30:57,553 --> 01:31:01,338 - But you.... You said that-- - I'm back where I was, Julia. 1482 01:31:01,432 --> 01:31:05,348 I can see now it's got to be a clean break, it's simply got to. 1483 01:31:06,854 --> 01:31:10,639 We've got to make our own life, there's nothing to it if we don't. 1484 01:31:10,733 --> 01:31:12,478 There's no other way to live it. 1485 01:31:12,568 --> 01:31:15,044 Forget about wedding invitations and all the rest of it. 1486 01:31:15,184 --> 01:31:16,638 Let's get married tonight. 1487 01:31:17,281 --> 01:31:20,449 - I must decide now, must I? - Please. 1488 01:31:20,910 --> 01:31:22,489 And if I say no? 1489 01:31:24,831 --> 01:31:26,955 I'm going tonight by myself. 1490 01:31:29,002 --> 01:31:31,042 Very well then. You can go. 1491 01:31:33,881 --> 01:31:38,924 I suppose the fact is I love feeling free even better than I love you, Julia. 1492 01:31:40,805 --> 01:31:42,265 Good-bye, sir. 1493 01:31:42,682 --> 01:31:45,221 I'm sorry we couldn't make a go of it. 1494 01:31:45,309 --> 01:31:47,303 Thanks for trying anyway. 1495 01:31:49,480 --> 01:31:53,016 Good-bye to you, Linda. You've been sweet. 1496 01:31:53,651 --> 01:31:57,982 Good-bye, Johnny. I hope you find what you're looking for. 1497 01:31:58,448 --> 01:32:00,275 I hope you do. 1498 01:32:01,284 --> 01:32:02,281 Linda. 1499 01:32:02,452 --> 01:32:03,781 Please, do. 1500 01:32:08,124 --> 01:32:09,619 Good-bye, Ned. 1501 01:32:18,509 --> 01:32:20,302 I'll miss that man. 1502 01:32:22,138 --> 01:32:23,218 He's gone. 1503 01:32:23,306 --> 01:32:26,059 - Yes, and in my opinion-- - Good riddance. 1504 01:32:26,142 --> 01:32:30,188 - He's really gone. - Never mind. He loves you, he'll be back. 1505 01:32:30,271 --> 01:32:31,470 Be back? 1506 01:32:31,981 --> 01:32:34,734 "Be back," did you say? What do you think I am? 1507 01:32:34,817 --> 01:32:37,226 I hope this experience, hard as it may have been-- 1508 01:32:37,320 --> 01:32:39,527 Don't worry about me. I'm all right. 1509 01:32:39,614 --> 01:32:41,821 Even a little more than all right, I should say. 1510 01:32:41,908 --> 01:32:44,744 - What's with you? Will you kindly-- - You don't love him. 1511 01:32:44,827 --> 01:32:46,157 Answer me. Do you or not? 1512 01:32:46,245 --> 01:32:48,156 - What's that to you? - You don't, do you? 1513 01:32:48,247 --> 01:32:51,119 It's written all over you. You're relieved he's gone. 1514 01:32:51,209 --> 01:32:53,286 - Suppose I am? - She asks me, suppose she is! 1515 01:32:53,378 --> 01:32:56,581 - Are you? Say it. - I'm so relieved I could sing with it. 1516 01:32:56,673 --> 01:32:58,832 - Is that what you want? - Yes, thanks. 1517 01:32:59,175 --> 01:33:01,797 Neddie, Neddie, have I got a job now. 1518 01:33:02,178 --> 01:33:04,931 Is your passport in order? Mine is. What do you say? 1519 01:33:05,014 --> 01:33:06,509 - Well, when? - Now. Tonight. 1520 01:33:06,599 --> 01:33:09,720 - I don't think I could. - Sure you could. If I can, you can. 1521 01:33:09,811 --> 01:33:11,804 - Where are you off to? - Will you come? 1522 01:33:11,896 --> 01:33:15,847 - Where are you going? - On a trip. On a big ride. Do you mind? 1523 01:33:15,942 --> 01:33:17,437 Will you come, Ned? 1524 01:33:17,527 --> 01:33:20,861 - Listen, Father-- - A trip now is out of the question. 1525 01:33:22,740 --> 01:33:24,817 - You won't. - Can't. 1526 01:33:24,909 --> 01:33:26,618 - Caught? - Maybe. 1527 01:33:26,703 --> 01:33:29,539 - I'll be back for you, Ned. - I'll be here. 1528 01:33:29,997 --> 01:33:34,292 You've got no faith in Johnny, have you? His little dream may fall flat, you think. 1529 01:33:34,377 --> 01:33:36,620 What if it should? There will be another. 1530 01:33:36,713 --> 01:33:40,546 I've got faith in Johnny. Whatever he does is all right with me. 1531 01:33:40,633 --> 01:33:42,959 If he wants to dream for a while, he can... 1532 01:33:43,052 --> 01:33:47,098 ...and if he wants to come back and sell peanuts, how I'll believe in those peanuts. 1533 01:33:47,181 --> 01:33:49,471 Good-bye, Julia. Good-bye, Father. 1534 01:33:49,559 --> 01:33:52,015 - Good-bye, Neddie. - Good-bye, kid. Good luck. 1535 01:33:52,103 --> 01:33:55,473 Never you fear, I'll be back for you, my fine bucko. 1536 01:33:55,565 --> 01:33:56,846 All right. 1537 01:33:56,941 --> 01:33:57,808 Linda. 1538 01:33:57,900 --> 01:34:02,610 Try and stop me, someone. Please someone try and stop me. 1539 01:34:02,947 --> 01:34:04,905 I shall not permit it. I shall.... 1540 01:34:05,033 --> 01:34:07,321 Permit Linda? Don't make me laugh. 1541 01:34:07,430 --> 01:34:09,454 She's going with him, isn't she? Isn't she? 1542 01:34:09,501 --> 01:34:12,248 - Going to get her Johnny. - A fine chance she's got. 1543 01:34:12,331 --> 01:34:14,658 Any bets? Any bets, Julia? 1544 01:34:15,501 --> 01:34:16,665 To Linda. 1545 01:34:16,794 --> 01:34:19,915 And while we're at it, Grandfather. 1546 01:34:25,887 --> 01:34:30,348 Dear, what a trip this might have been with Johnny along. 1547 01:34:30,433 --> 01:34:32,261 Will you please stop it, Nick? 1548 01:34:33,353 --> 01:34:35,512 I can't stop it, Susan. I'm miserable. 1549 01:34:35,605 --> 01:34:38,061 Thinking of him I should say. 1550 01:34:38,149 --> 01:34:39,094 Shut up, dearest. 1551 01:34:39,158 --> 01:34:41,707 For two cents, I'd call off the whole thing. 1552 01:34:41,778 --> 01:34:43,736 - Johnny. - Johnny. My word. 1553 01:34:43,821 --> 01:34:46,610 - Where's Julia? - I left her sitting on her golden throne. 1554 01:34:46,699 --> 01:34:49,452 - Johnny is taking the big ride by himself. - No. 1555 01:34:49,619 --> 01:34:52,288 Boy, champagne, any amount of it, but hurry. 1556 01:34:52,372 --> 01:34:54,698 - Oui, Monsieur Porter. - The name is Potter. 1557 01:34:54,791 --> 01:34:57,543 Let's change our name to Porter. Then they'll call us Potter. 1558 01:34:57,627 --> 01:34:58,659 What happened? 1559 01:34:58,753 --> 01:35:02,040 I've just wakened out of a nightmare. Everything will be all right. 1560 01:35:02,131 --> 01:35:04,623 I know it is. Come on, children, come on. 1561 01:35:12,475 --> 01:35:14,634 Is this where the club meets? 1562 01:35:18,856 --> 01:35:20,233 Right here. 129861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.