All language subtitles for Hideous.2022.WEBRip.x264-YTS-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,650 --> 00:00:28,728 Do you sometimes feel like you're being swallowed by the mist? 2 00:00:29,760 --> 00:00:34,028 Driven like our heroin into a more obscure, 3 00:00:34,052 --> 00:00:36,822 silent yet deafening land? 4 00:00:37,978 --> 00:00:43,814 This is a journey of hell, fear, strange debauchery 5 00:00:44,314 --> 00:00:47,540 and guilt that most people call the life. 6 00:00:48,463 --> 00:00:49,689 Can you take it? 7 00:00:50,580 --> 00:00:55,017 Can you deal with your own ghouls and spectres? 8 00:01:04,111 --> 00:01:07,275 Don't move from your seats or coffins: 9 00:01:08,181 --> 00:01:09,681 in one hour sharp, 10 00:01:10,377 --> 00:01:15,728 your favourite TV host Seth Lamoor will be gracing your screens. 11 00:01:16,299 --> 00:01:22,743 Joined by guest Oliver Sim to discuss his first solo release… 12 00:01:47,783 --> 00:01:52,822 I should be stronger than this 13 00:01:54,072 --> 00:01:57,790 I should have a handle on it 14 00:01:59,517 --> 00:02:03,697 I know all of the tricks 15 00:02:04,885 --> 00:02:06,962 The crudest magic 16 00:02:08,635 --> 00:02:11,525 Yet every step that I get closer 17 00:02:11,549 --> 00:02:14,048 I can watch your eyes notice 18 00:02:14,072 --> 00:02:16,072 As I slip into focus 19 00:02:16,096 --> 00:02:19,814 But somewhere from a distance 20 00:02:19,838 --> 00:02:24,368 Did I fool you into thinking 21 00:02:32,361 --> 00:02:35,197 I was a Confident man 22 00:02:35,221 --> 00:02:36,971 Confident man 23 00:02:36,995 --> 00:02:39,798 Confident confident man 24 00:04:13,987 --> 00:04:18,962 Somewhere from a distance 25 00:04:22,478 --> 00:04:28,243 Did I fool you into thinking? 26 00:04:32,205 --> 00:04:37,493 Somewhere from a distance 27 00:04:40,814 --> 00:04:46,900 Did I fool you into thinking? 28 00:05:29,111 --> 00:05:32,954 Oli you told me about a… a dark heart. 29 00:05:33,635 --> 00:05:34,675 What is that? 30 00:05:36,416 --> 00:05:38,549 I know it was created from fear. 31 00:05:39,471 --> 00:05:43,658 Fear of being different, fear of being judged. 32 00:05:44,400 --> 00:05:45,680 Fear of others… 33 00:05:47,330 --> 00:05:52,189 If you could visualize this fear, this inner monster. 34 00:05:53,080 --> 00:05:54,760 What would it look like? 35 00:05:57,072 --> 00:05:58,923 It takes so many faces. 36 00:05:59,978 --> 00:06:05,220 It can be merely a monstrous child crying out for help. 37 00:06:06,588 --> 00:06:10,126 Or it can be as big and powerful as a werewolf. 38 00:06:11,760 --> 00:06:16,298 But most of the time it's just lost in the mist. 39 00:06:16,806 --> 00:06:20,095 With no goals and sad eyes. 40 00:06:22,103 --> 00:06:25,298 Okay, wow. 41 00:06:26,455 --> 00:06:28,135 Talking about your fears, 42 00:06:28,322 --> 00:06:30,056 how long have you been dealing with them? 43 00:06:31,674 --> 00:06:33,603 I think they've always been here. 44 00:06:33,627 --> 00:06:37,329 But I had a happy childhood, loving family. 45 00:06:37,853 --> 00:06:41,087 Can I just say your outfit is in-credible. 46 00:06:42,767 --> 00:06:44,900 I imagine you always had this kind of taste? 47 00:06:44,924 --> 00:06:46,993 I mean can you describe yourself as a child? 48 00:06:48,385 --> 00:06:52,861 I think my Mum would describe it as I wasn't part of the football crowd. 49 00:06:53,534 --> 00:06:56,587 All that meant was I didn't play football with the other boys. 50 00:06:56,611 --> 00:06:58,611 I was maybe a bit more sensitive. 51 00:06:59,869 --> 00:07:02,978 - But I was definitely a femme kid - Hey sweetie. 52 00:07:03,002 --> 00:07:04,970 And that is something I loved about myself, 53 00:07:04,994 --> 00:07:06,556 felt like my superpower. 54 00:07:07,072 --> 00:07:09,993 I was obsessed with female rage. 55 00:07:10,916 --> 00:07:17,517 Whether be Ripley in Alien or Carrie or Jamie Lee Curtis in Halloween. 56 00:07:18,010 --> 00:07:21,752 - Women that could be feminine and sexy - What are you watching? 57 00:07:21,776 --> 00:07:26,322 - But still… powerful and strong. - I feel like it's me. 58 00:07:26,431 --> 00:07:31,454 All things I wanted to be but maybe didn't feel like I could be. 59 00:07:32,072 --> 00:07:34,197 Did you feel like you could share that with anyone? 60 00:07:35,126 --> 00:07:40,384 At home yeah. I lived in a house full of strong women. 61 00:07:40,408 --> 00:07:42,408 My mum, my sister. 62 00:07:43,619 --> 00:07:47,931 I could make dance routines in the living room, 63 00:07:47,955 --> 00:07:51,564 I could be as femme as I wanted to be at home. 64 00:07:51,588 --> 00:07:52,767 It was my castle. 65 00:07:53,533 --> 00:07:58,333 What does your bedroom look like? Could you describe your childhood bedroom? 66 00:07:58,853 --> 00:08:01,775 My room was equal parts little boy, 67 00:08:01,799 --> 00:08:04,884 equal parts hand-me-downs from my sister. 68 00:08:05,275 --> 00:08:08,478 I used to watch horror VHS's all the time. 69 00:08:09,314 --> 00:08:15,033 But at the same time I had… this beautiful pink mic that I loved. 70 00:08:15,533 --> 00:08:17,579 I was obsessed with space 71 00:08:18,197 --> 00:08:21,908 so my wallpaper was filled with stars and planets. 72 00:08:22,377 --> 00:08:24,134 I had dinosaurs. 73 00:08:24,963 --> 00:08:28,587 I can vividly remember this giant teddy bear near to my bed. 74 00:08:29,119 --> 00:08:31,798 He would protect me from all my imaginary monsters 75 00:08:31,822 --> 00:08:34,923 I could see from my window whilst I was trying to sleep. 76 00:08:35,346 --> 00:08:38,246 And this terrifying mask with feathers on it. 77 00:08:38,900 --> 00:08:42,420 I used it to dress up as the terrors I watched on my TV. 78 00:08:43,221 --> 00:08:46,884 If you could meet yourself as a kid right now, 79 00:08:48,260 --> 00:08:49,860 what would you say? 80 00:09:19,212 --> 00:09:21,556 Far too fem 81 00:09:22,181 --> 00:09:23,845 Surrounded by rocks 82 00:09:23,869 --> 00:09:25,869 You're gonna look the gem 83 00:09:26,338 --> 00:09:28,470 You can dress it away 84 00:09:28,978 --> 00:09:30,665 Talk it away 85 00:09:31,219 --> 00:09:32,938 Dull down the flame 86 00:09:33,361 --> 00:09:37,478 But it's all pretend 87 00:09:42,650 --> 00:09:46,501 It's all pretend 88 00:09:51,088 --> 00:09:52,533 What would my… 89 00:09:53,213 --> 00:09:57,400 What would my father do? 90 00:09:57,924 --> 00:10:00,033 Do I take a bite 91 00:10:00,057 --> 00:10:02,587 Take a bite of the fruit? 92 00:10:03,392 --> 00:10:07,017 I've heard other people say 93 00:10:07,705 --> 00:10:11,611 It can't be right if it cause you shame 94 00:10:12,885 --> 00:10:15,923 Have I made you proud 95 00:10:16,416 --> 00:10:21,376 Take a look at me now 96 00:10:21,400 --> 00:10:24,689 If I've got my father's eyes 97 00:10:24,978 --> 00:10:28,236 I've got my mother's smile 98 00:10:29,033 --> 00:10:31,165 Wrong or right 99 00:10:32,017 --> 00:10:35,689 You're standing right in front of a green light 100 00:10:36,408 --> 00:10:38,290 Just look at his face 101 00:10:38,314 --> 00:10:41,306 What a beautiful face 102 00:10:41,330 --> 00:10:47,564 How it makes you feel inside 103 00:10:59,142 --> 00:11:00,892 Take a bite babe 104 00:11:01,275 --> 00:11:03,079 Take a bite babe 105 00:11:03,603 --> 00:11:05,783 It's an ordinary thing 106 00:11:07,736 --> 00:11:09,611 Take a bite babe 107 00:11:10,088 --> 00:11:12,368 Take a bite babe 108 00:11:12,392 --> 00:11:14,798 It's an ordinary thing 109 00:11:15,346 --> 00:11:18,900 What would my father do? 110 00:11:19,971 --> 00:11:22,048 Do I take a bite 111 00:11:22,072 --> 00:11:24,853 Take a bite of the fruit? 112 00:11:30,564 --> 00:11:33,509 Have I made you proud 113 00:11:34,158 --> 00:11:38,767 Take a look at me now 114 00:11:38,791 --> 00:11:42,322 If I've got my father's eyes 115 00:11:42,627 --> 00:11:45,822 I've got my mother's smile 116 00:11:48,017 --> 00:11:50,986 Have I made you proud 117 00:11:51,588 --> 00:11:56,197 Take a look at me now 118 00:11:56,221 --> 00:11:59,689 If I've got my father's eyes 119 00:12:00,056 --> 00:12:03,243 I've got my mother's smile 120 00:13:22,525 --> 00:13:24,548 Hey, hey come here. 121 00:13:24,861 --> 00:13:28,650 What a fucking freak! He looks so weird. 122 00:14:10,486 --> 00:14:11,486 Shit. 123 00:15:25,705 --> 00:15:27,728 I'm ugly 124 00:15:29,056 --> 00:15:31,759 I'm up and down right now 125 00:15:31,783 --> 00:15:33,697 I'm down and bloody 126 00:15:35,736 --> 00:15:40,751 But I don't feel as though I've been unlucky 127 00:15:42,189 --> 00:15:47,970 I have people in my life that really love me 128 00:15:51,611 --> 00:15:55,103 Caught my reflection in your eye 129 00:15:55,306 --> 00:15:59,001 Now you've seen me from both sides 130 00:15:59,025 --> 00:16:02,798 Am I hideous? 131 00:16:05,689 --> 00:16:08,517 My tears naturally dry 132 00:16:08,541 --> 00:16:12,134 On exposure to the light 133 00:16:12,158 --> 00:16:16,322 Am I hideous? 134 00:16:31,971 --> 00:16:35,126 Oh, I Hide 135 00:16:35,744 --> 00:16:40,767 Though the company at home can be unkind 136 00:16:42,391 --> 00:16:48,454 Yet I live alone and refuse to go outside 137 00:16:49,056 --> 00:16:52,400 How dare I feel so lonely 138 00:16:52,424 --> 00:16:55,275 When I'm giving all my time 139 00:16:55,299 --> 00:16:58,650 To a man who doesn't know me 140 00:16:58,674 --> 00:17:01,767 Why don't you leave me in the dirt 141 00:17:01,791 --> 00:17:05,353 I've been sick and I'm perverse 142 00:17:05,377 --> 00:17:09,673 Oh, I'm hideous 143 00:17:12,048 --> 00:17:15,376 If I've had you at your worst 144 00:17:15,400 --> 00:17:18,618 It was easy in return 145 00:17:18,642 --> 00:17:22,814 Oh, I'm hideous 146 00:18:30,994 --> 00:18:34,204 Follow my voice 147 00:18:34,463 --> 00:18:38,892 Sweet nature boy 148 00:18:43,158 --> 00:18:46,697 Just to keep you safe 149 00:18:47,713 --> 00:18:53,431 Listen for me 150 00:18:56,947 --> 00:18:57,947 Be brave 151 00:18:58,580 --> 00:18:59,580 Have trust 152 00:18:59,806 --> 00:19:06,931 Just be willing to be loved 153 00:19:09,838 --> 00:19:16,377 Radical honesty might set me free 154 00:19:16,401 --> 00:19:20,979 If it makes me hideous 155 00:19:22,822 --> 00:19:26,361 Been living with HIV 156 00:19:27,650 --> 00:19:29,720 Since seventeen 157 00:19:29,829 --> 00:19:34,572 Am I hideous? 11030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.