All language subtitles for Her.Affair.To.Die.For.2023.WEBRip-YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,240 --> 00:00:33,400 Is the wine OK? It's fine. 2 00:00:39,960 --> 00:00:41,040 What's that? 3 00:00:42,560 --> 00:00:46,040 Grace, I want us to start over. I love you. 4 00:00:48,680 --> 00:00:51,359 You were with someone else. 5 00:00:51,360 --> 00:00:53,999 How do you expect me to trust you again? 6 00:00:54,000 --> 00:00:55,040 Gracie. 7 00:00:56,480 --> 00:00:57,880 You've got to let me try. 8 00:01:15,000 --> 00:01:16,520 I am so sorry. 9 00:01:23,000 --> 00:01:25,159 Thanks for walking me to my car. Yeah. 10 00:01:25,160 --> 00:01:26,760 This is nice. It is. 11 00:01:27,960 --> 00:01:30,919 Can I call you tomorrow? Jason... 12 00:01:30,920 --> 00:01:34,160 Just come home. I'm ready to try again. 13 00:01:38,120 --> 00:01:39,200 Come here. 14 00:01:55,400 --> 00:01:58,120 You'll have to do better than that. First one to the top wins. 15 00:02:01,120 --> 00:02:03,359 Oh! 16 00:02:03,360 --> 00:02:04,439 Victory! 17 00:02:04,440 --> 00:02:06,559 I'm gonna miss this. 18 00:02:06,560 --> 00:02:08,119 Mom. 19 00:02:08,120 --> 00:02:10,839 What? This is where we used to have your birthday parties 20 00:02:10,840 --> 00:02:11,879 when you were little. 21 00:02:11,880 --> 00:02:13,879 I've come to love our morning runs here. 22 00:02:13,880 --> 00:02:16,639 Hey, we said no tears. I'm only moving 15 minutes away. 23 00:02:16,640 --> 00:02:19,719 Just wait until you're a mother, you'll understand. 24 00:02:19,720 --> 00:02:23,039 Bright side, you can start running with Dad again. 25 00:02:23,040 --> 00:02:26,359 Your father hates to run. He hates to lose. 26 00:02:26,360 --> 00:02:27,999 Maybe I should let him win, too. 27 00:02:28,000 --> 00:02:30,999 Hey, I won, fair and square. Race you home? 28 00:02:31,000 --> 00:02:32,160 Go! 29 00:02:39,520 --> 00:02:42,520 Morning, Sam. Liz, Christina, good morning. 30 00:02:46,120 --> 00:02:48,039 You just don't think you can run without me. 31 00:02:48,040 --> 00:02:49,640 OK. 32 00:02:50,680 --> 00:02:51,759 There you are. 33 00:02:51,760 --> 00:02:54,719 Hey, sweetheart. You said you'd come running with us. 34 00:02:54,720 --> 00:02:57,920 I'm sorry. I just got caught up with the case and all... 35 00:02:59,560 --> 00:03:02,919 OK. I just can't keep up with you two. 36 00:03:02,920 --> 00:03:04,839 At least stay for breakfast? 37 00:03:04,840 --> 00:03:07,159 And before you say no, just remember, I'm moving out. 38 00:03:07,160 --> 00:03:09,079 Wait. You finally found a roommate? 39 00:03:09,080 --> 00:03:11,519 I'm meeting a few more candidates today, 40 00:03:11,520 --> 00:03:14,399 but I might hang some more flyers on campus, just to be safe. 41 00:03:14,400 --> 00:03:16,719 Sweetheart, we can cover the other half of the rent 42 00:03:16,720 --> 00:03:18,479 until you find somebody. Thank you. 43 00:03:18,480 --> 00:03:21,479 But I'm sure it'll work out. Come on. Stay. 44 00:03:21,480 --> 00:03:24,039 Mom's making pancakes. 45 00:03:24,040 --> 00:03:25,080 Twenty minutes. 46 00:03:27,640 --> 00:03:29,479 Thank you, Liz. These were delicious. 47 00:03:29,480 --> 00:03:32,199 Yeah, thanks, Mom. You're welcome, sweetie. 48 00:03:32,200 --> 00:03:35,279 It's amazing you found time to fill these baking orders. 49 00:03:35,280 --> 00:03:37,359 Luckily, Christina helped. 50 00:03:37,360 --> 00:03:38,919 What are you gonna do when I move out? 51 00:03:38,920 --> 00:03:40,599 You can't do all this by yourself. 52 00:03:40,600 --> 00:03:42,440 Well, maybe it's time I hired some help. 53 00:03:44,400 --> 00:03:45,520 Dad can help. 54 00:03:47,000 --> 00:03:50,719 I guess you didn't tell her. Tell me what? 55 00:03:50,720 --> 00:03:52,839 Your dad's up for managing partner. 56 00:03:52,840 --> 00:03:55,919 That's fantastic! 57 00:03:55,920 --> 00:03:57,759 Will you hire me as summer associate? 58 00:03:57,760 --> 00:04:01,959 Oh, my God. I love you. But it's not a done deal. Yet. 59 00:04:01,960 --> 00:04:03,839 Which is why I won't have much free time. 60 00:04:03,840 --> 00:04:06,199 So I'm sorry I can't help more, Liz. 61 00:04:06,200 --> 00:04:09,280 It's OK. Sam offered to pitch in until I find someone. 62 00:04:12,000 --> 00:04:13,319 Sam's helping out, huh? 63 00:04:13,320 --> 00:04:17,039 He wanted to thank me for baking Stacy's sweet sixteen cake. 64 00:04:17,040 --> 00:04:18,639 Oh, which reminds me. 65 00:04:18,640 --> 00:04:21,439 Christina, you still haven't told me what you want for your birthday. 66 00:04:21,440 --> 00:04:22,679 You know I live for chocolate. 67 00:04:22,680 --> 00:04:24,519 But you're keeping this party simple, right? 68 00:04:24,520 --> 00:04:28,079 A few friends, finger foods... Small and tasteful. 69 00:04:28,080 --> 00:04:30,519 Please be sure that this party's on your calendar. 70 00:04:30,520 --> 00:04:32,919 Mom, come on. He'll be here if he can. 71 00:04:32,920 --> 00:04:35,079 I have to get to class. Bye, sweetie. 72 00:04:35,080 --> 00:04:37,439 Love you guys. Love you, too. 73 00:04:37,440 --> 00:04:39,240 Have a good day. 74 00:04:41,720 --> 00:04:43,359 Do you have to put me on the spot like that? 75 00:04:43,360 --> 00:04:45,599 I just don't want her to be disappointed. 76 00:04:45,600 --> 00:04:48,279 Well, Liz, she's a big girl now. 77 00:04:48,280 --> 00:04:50,279 And she understands the pressure that I'm under. 78 00:04:50,280 --> 00:04:53,159 And I don't? I barely have time to plan her party. 79 00:04:53,160 --> 00:04:54,879 That's because you're taking on too much. 80 00:04:54,880 --> 00:04:56,759 I thought this baking thing was a hobby. 81 00:04:56,760 --> 00:05:00,559 It's not a hobby, Noah. It's my job. 82 00:05:00,560 --> 00:05:02,159 And you said you supported it. 83 00:05:02,160 --> 00:05:04,159 And I do, Liz, 84 00:05:04,160 --> 00:05:06,919 but this promotion is more than just putting in the hours. 85 00:05:06,920 --> 00:05:09,359 I've got dinners. I've got functions. 86 00:05:09,360 --> 00:05:11,279 I'll need you there. 87 00:05:11,280 --> 00:05:13,840 And I can't do both? 88 00:05:15,960 --> 00:05:17,119 Morning, Noah. 89 00:05:17,120 --> 00:05:19,199 Sam. 90 00:05:19,200 --> 00:05:21,079 So, where can I start? 91 00:05:21,080 --> 00:05:23,959 Um, can you fold bakery boxes? 92 00:05:23,960 --> 00:05:25,120 You got it. 93 00:05:28,760 --> 00:05:30,920 You should go, or you're gonna be late. Right. 94 00:05:36,280 --> 00:05:39,120 Is everything OK? Yeah. 95 00:05:50,600 --> 00:05:52,799 Hey. Hey. 96 00:05:52,800 --> 00:05:54,439 You're putting up more flyers? 97 00:05:54,440 --> 00:05:56,159 Still looking for that perfect roommate. 98 00:05:56,160 --> 00:05:59,280 Babe, I'm here for you. You know I'm a good cook, too. 99 00:06:00,320 --> 00:06:02,999 We've only been dating a couple of months, you can't move in. 100 00:06:03,000 --> 00:06:06,439 So I'll spend the night, right? I'll think about it. 101 00:06:06,440 --> 00:06:08,800 Think about it? Think about this. 102 00:06:10,400 --> 00:06:12,439 Don't you have a class? 103 00:06:12,440 --> 00:06:14,920 Careful. A lot of weirdos out there. 104 00:06:24,360 --> 00:06:28,319 So, my boyfriend was cheating on me with one of my sorority sisters. 105 00:06:28,320 --> 00:06:31,719 And there's no way that I'm gonna keep living with that slut 106 00:06:31,720 --> 00:06:33,679 in the Kappa Beta Kappa house. 107 00:06:33,680 --> 00:06:36,439 Uh, so you're looking for a new place to live? 108 00:06:36,440 --> 00:06:39,599 And that's why I like cats more than I like humans. 109 00:06:39,600 --> 00:06:41,439 Ah, OK. And you own a lot of cats? 110 00:06:41,440 --> 00:06:46,159 Well, I prefer to say I cohabitate. You're not allergic, are you? 111 00:06:46,160 --> 00:06:48,320 Hi. Just a second. 112 00:06:52,920 --> 00:06:53,960 Sorry. 113 00:06:59,200 --> 00:07:00,719 Christina, right? Yeah. 114 00:07:00,720 --> 00:07:02,999 I'm Alyssa. It's so nice to meet you. 115 00:07:03,000 --> 00:07:05,839 You as well. So, you said on the phone you just moved here? 116 00:07:05,840 --> 00:07:10,799 That's right. Needed a fresh start. Bad break-up. 117 00:07:10,800 --> 00:07:13,879 He was kind of a jerk, so it wasn't hard getting over him. 118 00:07:13,880 --> 00:07:17,279 His loss. So, was it difficult transferring schools? 119 00:07:17,280 --> 00:07:19,919 Oh, I'm not a student. I saw your ad at a cafe. 120 00:07:19,920 --> 00:07:23,479 Oh, which one? This cafe. 121 00:07:23,480 --> 00:07:26,199 It's right next door to the hospital I volunteer at. 122 00:07:26,200 --> 00:07:28,279 I love this place. We study here all the time. 123 00:07:28,280 --> 00:07:30,559 That's really sweet that you volunteer at the hospital, 124 00:07:30,560 --> 00:07:31,839 by the way. 125 00:07:31,840 --> 00:07:33,959 I spent a lot of time at hospitals when I was a kid. 126 00:07:33,960 --> 00:07:37,799 Oh, were you sick? My dad. Pancreatic cancer. 127 00:07:37,800 --> 00:07:39,799 Oh, I'm so sorry. 128 00:07:39,800 --> 00:07:42,359 During his treatments, the nurses would take care of me. 129 00:07:42,360 --> 00:07:44,759 We'd play poker, eat ice cream, 130 00:07:44,760 --> 00:07:46,919 which made everything a little less scary. 131 00:07:46,920 --> 00:07:48,279 And now you volunteer. 132 00:07:48,280 --> 00:07:50,559 Yeah. I understand what people are going through, 133 00:07:50,560 --> 00:07:54,079 and I wanna try to make it easier, if I can. 134 00:07:54,080 --> 00:07:56,079 Plus, I'm a pretty good poker shark now. 135 00:07:56,080 --> 00:07:58,959 Good to know. Tell me about you. 136 00:07:58,960 --> 00:08:03,439 I'm a law student. First year. I wanna fight for the underdog. 137 00:08:03,440 --> 00:08:04,759 Like my dad used to do 138 00:08:04,760 --> 00:08:07,439 before he had to go into corporate law to pay the bills. 139 00:08:07,440 --> 00:08:11,399 Um, so, I do have to ask, just cos we're splitting the rent, 140 00:08:11,400 --> 00:08:12,719 you work, right? 141 00:08:12,720 --> 00:08:15,319 Oh, yeah. I'm a personal trainer. 142 00:08:15,320 --> 00:08:18,959 I work as an office temp. I even walk dogs. 143 00:08:18,960 --> 00:08:21,599 I know that doesn't sound very ambitious, 144 00:08:21,600 --> 00:08:24,879 but the truth is, I always wanted to get married. 145 00:08:24,880 --> 00:08:27,119 Have that perfect family. No judgment. 146 00:08:27,120 --> 00:08:28,919 My mom loved being a housewife. 147 00:08:28,920 --> 00:08:31,119 And now she runs a bakery business out of her house. 148 00:08:31,120 --> 00:08:34,159 That's amazing! Your mom sounds really smart. 149 00:08:34,160 --> 00:08:35,959 Thanks. She is. 150 00:08:35,960 --> 00:08:37,839 So, the apartment is actually just off campus. 151 00:08:37,840 --> 00:08:40,079 Do you wanna walk over and check it out? 152 00:08:40,080 --> 00:08:41,320 I'd love to. 153 00:08:48,480 --> 00:08:51,439 You're in early. Trying to give me a run for managing partner? 154 00:08:51,440 --> 00:08:53,039 Worried? Not really. 155 00:08:53,040 --> 00:08:54,960 I signed two new clients before breakfast. 156 00:08:56,840 --> 00:08:58,759 Good morning, Patricia. Morning. 157 00:08:58,760 --> 00:09:00,199 Thank you very much. 158 00:09:00,200 --> 00:09:02,799 Any messages? On your desk. 159 00:09:02,800 --> 00:09:05,639 Can you call the florist for me? Oh, boy. What'd you do now? 160 00:09:05,640 --> 00:09:08,599 Send roses. Two dozen. That bad, huh? 161 00:09:08,600 --> 00:09:11,759 Mr Ellis needs Carson's file. It wasn't on your desk. 162 00:09:11,760 --> 00:09:13,319 I've got it right here. 163 00:09:13,320 --> 00:09:15,319 I think I found a loophole for the non-competes. 164 00:09:15,320 --> 00:09:17,240 A loophole that could win the case? 165 00:09:23,520 --> 00:09:25,319 We wouldn't even have to go to trial. 166 00:09:25,320 --> 00:09:27,999 Carson's son let it slip. He's adopted. 167 00:09:28,000 --> 00:09:29,919 And if I find the right precedent, 168 00:09:29,920 --> 00:09:32,079 he could form the company independently. 169 00:09:32,080 --> 00:09:34,959 And then Carson can finally kick his partner to the kerb. 170 00:09:34,960 --> 00:09:37,599 Bingo. You gonna pitch it to Ellis? 171 00:09:37,600 --> 00:09:39,880 Just gonna grab the file. 172 00:09:42,080 --> 00:09:43,439 After reviewing it this morning, 173 00:09:43,440 --> 00:09:45,359 Christina must have accidentally taken it. 174 00:09:45,360 --> 00:09:47,840 Then you better get it. Ellis is due in court in an hour. 175 00:09:51,880 --> 00:09:54,279 Come on in. Sorry about the mess. 176 00:09:54,280 --> 00:09:57,999 So, there's two bedrooms. You can have the bigger one, if you want. 177 00:09:58,000 --> 00:10:00,159 It looks like you've barely moved in. 178 00:10:00,160 --> 00:10:01,279 I like your couch. 179 00:10:01,280 --> 00:10:03,879 I'm in the process. Tonight's my first night. 180 00:10:03,880 --> 00:10:05,959 Let's see. What else can I tell you? 181 00:10:05,960 --> 00:10:08,399 There is a laundry facility in the building. 182 00:10:08,400 --> 00:10:11,879 And a gym. A gym? Perfect. 183 00:10:11,880 --> 00:10:14,199 I could use it for my personal training clients. 184 00:10:14,200 --> 00:10:15,640 So you like it? 185 00:10:17,160 --> 00:10:20,759 Well, I mean, it could use a little personality. 186 00:10:20,760 --> 00:10:21,999 Maybe some art. 187 00:10:22,000 --> 00:10:24,599 I have a really big painting that would look great over there 188 00:10:24,600 --> 00:10:26,239 and another one right over here. 189 00:10:26,240 --> 00:10:27,919 One that would be perfect there. 190 00:10:27,920 --> 00:10:30,079 And there, maybe some wallpaper. 191 00:10:30,080 --> 00:10:32,719 How do you feel about decorative pillows? 192 00:10:32,720 --> 00:10:34,959 Um... Oh. 193 00:10:34,960 --> 00:10:36,799 Sorry. We haven't made this official. 194 00:10:36,800 --> 00:10:38,400 If you need more time... 195 00:10:39,880 --> 00:10:41,040 When can you move in? 196 00:10:43,080 --> 00:10:46,399 Thank you! I've been looking for a while. 197 00:10:46,400 --> 00:10:48,959 You wouldn't believe how many weirdos are out there. 198 00:10:48,960 --> 00:10:50,639 Um, actually I would. 199 00:10:50,640 --> 00:10:53,679 Oh, no. Oh. Bad news? 200 00:10:53,680 --> 00:10:57,279 Er, yeah. I think I have a file my dad needs. 201 00:10:57,280 --> 00:10:59,400 There it is. Damn. 202 00:11:00,560 --> 00:11:02,919 His office is downtown, and I have class in 20 minutes. 203 00:11:02,920 --> 00:11:05,399 I can take it to him. I have the day free. 204 00:11:05,400 --> 00:11:06,999 I can't ask you to do that. 205 00:11:07,000 --> 00:11:10,920 I'm offering. You just helped me out in a really big way. 206 00:11:12,760 --> 00:11:13,760 Listen. 207 00:11:15,040 --> 00:11:16,959 Today's the anniversary of losing my father. 208 00:11:16,960 --> 00:11:19,399 And... Oh, I'm so sorry. 209 00:11:19,400 --> 00:11:22,319 No, it's OK. It happened a long time ago. I was a kid. 210 00:11:22,320 --> 00:11:26,999 But when the date comes up, I like to stay busy. 211 00:11:27,000 --> 00:11:28,359 It helps, you know. 212 00:11:28,360 --> 00:11:31,239 Of course. I mean, thank you. 213 00:11:31,240 --> 00:11:34,320 I'll text you the address. Great. 214 00:11:48,720 --> 00:11:51,279 Hello. I'm here to see Noah Davis. Your name? 215 00:11:51,280 --> 00:11:53,839 Alyssa Winters. His daughter, Christina, sent me. 216 00:11:53,840 --> 00:11:55,839 I'm sorry. Christina sent you? 217 00:11:55,840 --> 00:11:58,479 Yes. She said her father needed this. 218 00:11:58,480 --> 00:12:00,519 Oh, thanks. I'll give it to him. 219 00:12:00,520 --> 00:12:03,199 I told Christina I would give it to him, personally. 220 00:12:03,200 --> 00:12:06,079 I'm Mr Davis's assistant. 221 00:12:06,080 --> 00:12:09,560 Then you can show me to his office. Follow me. 222 00:12:13,200 --> 00:12:15,599 Noah, someone to see you. 223 00:12:15,600 --> 00:12:17,759 Mr Davis? Can I help you? 224 00:12:17,760 --> 00:12:19,679 I'm Alyssa, Christina's new roommate. 225 00:12:19,680 --> 00:12:21,319 She said you needed this. 226 00:12:21,320 --> 00:12:22,959 Her new roommate? 227 00:12:22,960 --> 00:12:25,519 As of 30 minutes ago. 228 00:12:25,520 --> 00:12:28,519 Christina had a class, so I offered to bring over the file. 229 00:12:28,520 --> 00:12:31,199 Well, thank you. That's very generous. 230 00:12:31,200 --> 00:12:32,560 My pleasure. 231 00:12:33,960 --> 00:12:35,639 This is a really nice office. 232 00:12:35,640 --> 00:12:37,719 You must be the best attorney they have. 233 00:12:37,720 --> 00:12:41,280 Second best! Peter Buchanan. And you are? 234 00:12:43,240 --> 00:12:45,639 You should stop by for dinner. You and your wife. 235 00:12:45,640 --> 00:12:48,160 Once Christina and I get settled. Of course. 236 00:12:50,480 --> 00:12:53,239 Well, I'll get out of your hair. It was really nice meeting you. 237 00:12:53,240 --> 00:12:54,999 Likewise, um... Alyssa. 238 00:12:55,000 --> 00:12:56,920 Right. Thanks again for the files. 239 00:13:00,480 --> 00:13:03,159 Who's that? 240 00:13:03,160 --> 00:13:07,160 That's Christina's new roommate. And she's inviting you to dinner. 241 00:13:09,000 --> 00:13:12,279 Morning, Mr Ellis. Morning. 242 00:13:12,280 --> 00:13:15,039 If you're heading to the courthouse, I can give you a ride. 243 00:13:15,040 --> 00:13:17,239 Thank you, Peter. Patricia said you wanted to see me. 244 00:13:17,240 --> 00:13:18,799 Yes, sir. It's about the Carson case. 245 00:13:18,800 --> 00:13:21,519 Peter, why don't you head down and bring the car around? 246 00:13:21,520 --> 00:13:23,960 This'll just take a moment. Mm. 247 00:13:25,280 --> 00:13:27,400 I think I've found a loophole for the non-competes. 248 00:13:31,160 --> 00:13:32,200 Ta-da! 249 00:13:34,080 --> 00:13:35,520 Oh, I love that. 250 00:13:48,560 --> 00:13:51,359 I promised myself I would never eat Chinese food ever again, 251 00:13:51,360 --> 00:13:55,120 but here I am, in my brand-new apartment... 252 00:13:56,480 --> 00:13:58,399 Well, you really went all out, didn't you? 253 00:13:58,400 --> 00:14:01,600 I promised I wouldn't, but I can't help myself. 254 00:14:03,560 --> 00:14:06,119 So, what did you decide? 255 00:14:06,120 --> 00:14:07,600 About what? 256 00:14:08,880 --> 00:14:10,879 About the bakery. 257 00:14:10,880 --> 00:14:12,919 Did you talk to Noah? You said you were ready. 258 00:14:12,920 --> 00:14:15,159 We've barely had time to talk about anything. 259 00:14:15,160 --> 00:14:18,599 If we're not working, we're wining and dining his clients, 260 00:14:18,600 --> 00:14:20,839 so I guess it'll have to wait. 261 00:14:20,840 --> 00:14:22,119 Why does it have to wait? 262 00:14:22,120 --> 00:14:24,079 I have a friend in commercial real estate. 263 00:14:24,080 --> 00:14:26,119 I can get you a list of properties. 264 00:14:26,120 --> 00:14:27,439 I couldn't ask you to do that. 265 00:14:27,440 --> 00:14:30,200 Liz, you were there for me when my wife died. 266 00:14:31,240 --> 00:14:34,719 I couldn't have made it through without you. Please. 267 00:14:34,720 --> 00:14:36,640 Let me just return the favour. 268 00:14:38,520 --> 00:14:40,599 You already are. 269 00:14:40,600 --> 00:14:42,839 I couldn't have made it through the last couple of weeks 270 00:14:42,840 --> 00:14:44,040 without your help. 271 00:14:48,400 --> 00:14:50,160 Christina will be so pleased. 272 00:14:51,200 --> 00:14:53,119 Thought the party wasn't for another hour. 273 00:14:53,120 --> 00:14:56,199 Uh, Liz needed some help setting up. So... 274 00:14:56,200 --> 00:14:58,680 Sweetie, why don't you go inside and get ready for the party? 275 00:15:18,120 --> 00:15:19,839 Can I come in? 276 00:15:19,840 --> 00:15:22,239 Sure. 277 00:15:22,240 --> 00:15:23,799 You're not dressed for the party. 278 00:15:23,800 --> 00:15:26,439 I'm not feeling up to it. 279 00:15:26,440 --> 00:15:28,160 Are you OK? 280 00:15:29,920 --> 00:15:33,319 I was unpacking, and I found some old photos. 281 00:15:33,320 --> 00:15:34,800 Of my ex. 282 00:15:36,760 --> 00:15:39,520 I wasn't completely honest when I said I was over him. 283 00:15:40,880 --> 00:15:42,160 Did he cheat on you? 284 00:15:43,840 --> 00:15:45,280 He cheated on his wife. 285 00:15:47,040 --> 00:15:49,999 So he was married. I didn't know. 286 00:15:50,000 --> 00:15:51,959 Doctors don't always wear their rings. 287 00:15:51,960 --> 00:15:54,439 He was a doctor and you were a volunteer? 288 00:15:54,440 --> 00:15:56,120 That doesn't sound fair. 289 00:15:57,240 --> 00:15:59,239 When I found out the truth, I finally broke it off. 290 00:15:59,240 --> 00:16:03,799 He lost it and filed a harassment claim with HR. 291 00:16:03,800 --> 00:16:06,199 Hey, you know what? 292 00:16:06,200 --> 00:16:09,399 The best way to get over him is to get back out there. 293 00:16:09,400 --> 00:16:11,799 Marcus is bringing his roommate to the party tonight. 294 00:16:11,800 --> 00:16:12,840 He is very cute. 295 00:16:13,880 --> 00:16:14,999 I don't know. 296 00:16:15,000 --> 00:16:16,920 You said you need a fresh start, right? 297 00:16:18,720 --> 00:16:20,880 Come on. It'll be fun. 298 00:16:25,000 --> 00:16:26,319 OK. 299 00:16:26,320 --> 00:16:28,640 Come on. Let's find you a killer dress to wear. 300 00:16:40,960 --> 00:16:42,439 Marcus! Hey. 301 00:16:42,440 --> 00:16:44,839 Hey, guys. This is my new roommate, Alyssa. 302 00:16:44,840 --> 00:16:47,839 How you doing? Marcus Jackson. This is my roommate, Craig Porter. 303 00:16:47,840 --> 00:16:50,999 Hey, I know you. I saw you at registration this week. 304 00:16:51,000 --> 00:16:54,319 You're a nurse, right? I'm just a volunteer. 305 00:16:54,320 --> 00:16:58,200 OK. Well, uh, I'm just a doctor. 306 00:16:59,520 --> 00:17:02,160 Oh. Bad joke? 307 00:17:03,280 --> 00:17:04,640 Yeah. 308 00:17:06,120 --> 00:17:07,999 I mean, you have something against doctors? 309 00:17:08,000 --> 00:17:09,919 Not at all. 310 00:17:09,920 --> 00:17:14,000 OK. Well, um, how about we get some coffee sometime? 311 00:17:15,440 --> 00:17:17,280 I don't think so. 312 00:17:18,640 --> 00:17:19,880 Eee, nice. 313 00:17:24,720 --> 00:17:28,199 I'm an idiot. Her ex was a doctor, and it did not end well. 314 00:17:28,200 --> 00:17:30,679 Just let me talk to her. Nah, it's... 315 00:17:30,680 --> 00:17:33,919 Don't worry about it, man. She's new. It's OK. 316 00:17:33,920 --> 00:17:35,240 All right. 317 00:17:36,800 --> 00:17:39,079 Alyssa, I'm so sorry about that. Hey, birthday girl. 318 00:17:39,080 --> 00:17:41,239 Oh, Patricia. 319 00:17:41,240 --> 00:17:43,039 Hi. Happy birthday. 320 00:17:43,040 --> 00:17:46,399 Oh, honey. Do you know if any of these have peanuts? 321 00:17:46,400 --> 00:17:49,279 Oh, right. Your allergy. Give me a minute and I'll check. 322 00:17:49,280 --> 00:17:52,559 Thanks. Well, hi, Alyssa. 323 00:17:52,560 --> 00:17:56,199 Hi. Christina and I were having a conversation, 324 00:17:56,200 --> 00:17:58,359 and you're interrupting. 325 00:17:58,360 --> 00:18:00,559 Well, I'm... I'm sorry. No, it's fine. 326 00:18:00,560 --> 00:18:03,039 Um, just give us a second. 327 00:18:03,040 --> 00:18:05,560 Absolutely. Alyssa... 328 00:18:06,920 --> 00:18:08,759 I should have told you Craig was a doctor. 329 00:18:08,760 --> 00:18:11,039 I wasn't thinking. Clearly. 330 00:18:11,040 --> 00:18:13,199 But he's a great guy. 331 00:18:13,200 --> 00:18:15,279 Don't judge him just because... It's too soon. 332 00:18:15,280 --> 00:18:17,800 OK. I thought you understood. Can we please just drop it? 333 00:18:25,800 --> 00:18:27,040 Leaving? 334 00:18:28,480 --> 00:18:31,200 I shouldn't have come. I'm not in the party mood. 335 00:18:32,800 --> 00:18:34,000 I know how you feel. 336 00:18:35,560 --> 00:18:36,600 What are you drinking? 337 00:18:37,720 --> 00:18:40,520 Scotch. You want one? 338 00:18:47,040 --> 00:18:48,439 Yeah. 339 00:18:48,440 --> 00:18:52,040 Thanks again for bringing that file. It was a big help. 340 00:18:54,280 --> 00:18:56,600 So... how's the place coming along? 341 00:18:58,280 --> 00:19:01,439 Well, our upstairs neighbour stomps around like Bigfoot. 342 00:19:01,440 --> 00:19:04,160 But otherwise, it's good. 343 00:19:05,240 --> 00:19:07,599 You planning on taking us up on that dinner invite? 344 00:19:07,600 --> 00:19:10,080 Your wife has. Twice. 345 00:19:11,160 --> 00:19:12,400 Work's just been hectic. 346 00:19:13,880 --> 00:19:16,599 Christina mentioned you're up for managing partner. 347 00:19:16,600 --> 00:19:19,000 Yeah. It's between me and another colleague. 348 00:19:20,560 --> 00:19:22,199 Tell me it's not that sleazy guy 349 00:19:22,200 --> 00:19:24,599 who couldn't stop staring at my ass. 350 00:19:24,600 --> 00:19:26,759 Actually, it is. 351 00:19:26,760 --> 00:19:30,320 Can you beat him? He likes to play dirty. 352 00:19:32,120 --> 00:19:35,120 My advice... don't be like that. 353 00:19:36,320 --> 00:19:40,440 I believe if you work hard, you should get what you deserve. 354 00:19:42,040 --> 00:19:43,920 Doesn't always work that way. 355 00:19:46,560 --> 00:19:48,840 PHONE RINGS 356 00:19:50,960 --> 00:19:54,079 Peter? I hear you're having a party. 357 00:19:54,080 --> 00:19:56,799 Sorry I wasn't invited. What do you need? 358 00:19:56,800 --> 00:19:58,839 Big client got arrested last night. 359 00:19:58,840 --> 00:20:02,799 So, Andrew sends his regrets, but he won't make the party. 360 00:20:02,800 --> 00:20:04,839 We're working on the brief for the judge right now. 361 00:20:04,840 --> 00:20:08,039 I handle the briefs, Peter. I know, but... 362 00:20:08,040 --> 00:20:11,719 Andrew is really impressed with my work so far. 363 00:20:11,720 --> 00:20:13,920 Tell Christina, "Happy birthday". 364 00:20:18,320 --> 00:20:20,999 Damn it. Is everything OK? 365 00:20:21,000 --> 00:20:22,959 Yeah, I've just, uh... 366 00:20:22,960 --> 00:20:24,879 Just got to head back into the office. 367 00:20:24,880 --> 00:20:26,320 Liz is gonna kill me. 368 00:20:28,040 --> 00:20:29,800 Enjoy the rest of your night. 369 00:20:39,680 --> 00:20:42,119 We knew you wouldn't keep it small but tasteful. 370 00:20:42,120 --> 00:20:43,679 Where is your father? I don't know. 371 00:20:43,680 --> 00:20:45,519 I saw him earlier. He's right here. 372 00:20:45,520 --> 00:20:47,639 Dad, where are you? 373 00:20:47,640 --> 00:20:50,399 I'm at the office. A client needed me. 374 00:20:50,400 --> 00:20:53,039 It's OK. I understand. You just left? 375 00:20:53,040 --> 00:20:56,239 Why didn't you say something? I didn't want to spoil the party. 376 00:20:56,240 --> 00:20:57,559 Chrissy, I love you. 377 00:20:57,560 --> 00:21:00,160 I'm sorry, and I promise I will make it up to you. 378 00:21:02,440 --> 00:21:05,520 Mom, he said he was sorry. He always says he's sorry. 379 00:21:30,200 --> 00:21:35,000 Liz. 380 00:21:44,080 --> 00:21:45,319 How was that? 381 00:21:45,320 --> 00:21:48,959 That was perfect. Thank you, Alyssa. 382 00:21:48,960 --> 00:21:50,720 For... For everything. 383 00:22:08,000 --> 00:22:09,320 Sam? 384 00:22:10,360 --> 00:22:12,160 Where's Liz and Christina? 385 00:22:13,200 --> 00:22:16,839 Um, Christina took off with some friends a while ago, 386 00:22:16,840 --> 00:22:19,760 and Liz is upstairs taking a nap. 387 00:22:21,400 --> 00:22:23,119 Might want to give her some space. OK. 388 00:22:23,120 --> 00:22:25,320 You can leave now. I got it from here. 389 00:22:26,600 --> 00:22:29,240 Do you? What'd you say? 390 00:22:31,960 --> 00:22:33,160 Nothing. 391 00:22:42,280 --> 00:22:43,400 Liz. 392 00:22:45,440 --> 00:22:46,840 I'm sorry. 393 00:22:48,800 --> 00:22:51,040 You always apologise with flowers. 394 00:22:52,360 --> 00:22:54,160 Where did you even find them at this hour? 395 00:22:56,400 --> 00:22:58,279 You bought them before the party. 396 00:22:58,280 --> 00:23:00,680 No, I didn't. 397 00:23:02,720 --> 00:23:05,319 Why don't you understand the pressure that I'm under? 398 00:23:05,320 --> 00:23:08,760 I asked you for one night, Noah. For our daughter. 399 00:23:10,400 --> 00:23:13,479 Christina knows what's at stake. And she believes in me. 400 00:23:13,480 --> 00:23:15,200 I believe in you! 401 00:23:16,240 --> 00:23:18,839 You believe in Sam. What? 402 00:23:18,840 --> 00:23:20,879 You cheer him on with whatever he does. 403 00:23:20,880 --> 00:23:23,399 And I show up late for dinner, and you give me hell. 404 00:23:23,400 --> 00:23:26,800 That is not true. I have always supported you. 405 00:23:28,800 --> 00:23:33,279 Honey, if I have ever made you feel otherwise, I'm sorry. 406 00:23:33,280 --> 00:23:36,239 Support goes both ways, Noah. 407 00:23:36,240 --> 00:23:38,639 I want to open a bakery. 408 00:23:38,640 --> 00:23:40,640 And you will, Liz. 409 00:23:41,840 --> 00:23:44,359 But if I don't get this promotion, I'm gonna have to start over. 410 00:23:44,360 --> 00:23:46,599 I'd need to open my own firm. 411 00:23:46,600 --> 00:23:49,119 Why do I always have to put my life on hold 412 00:23:49,120 --> 00:23:51,680 so that you get what you want? 413 00:24:09,800 --> 00:24:11,519 Alyssa. Uh... 414 00:24:11,520 --> 00:24:15,519 I'm sorry, the back door was open. And I didn't wanna wake anyone up. 415 00:24:15,520 --> 00:24:17,239 Is Christina here? 416 00:24:17,240 --> 00:24:19,519 She left with Marcus. 417 00:24:19,520 --> 00:24:22,600 I was almost home when I realised I was missing an earring. 418 00:24:24,040 --> 00:24:26,080 My dad gave me these, and they mean a lot, so... 419 00:24:27,200 --> 00:24:28,799 I shouldn't have barged in. I'm sorry. 420 00:24:28,800 --> 00:24:31,000 No, no. That's... That's OK. 421 00:24:33,360 --> 00:24:35,000 Those are beautiful. 422 00:24:36,080 --> 00:24:39,479 Yeah, that's what I was hoping Liz would say. 423 00:24:39,480 --> 00:24:41,199 You would have been here if you could. 424 00:24:41,200 --> 00:24:44,039 And you told Christina you'd make it up to her, 425 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 so that's all that matters. 426 00:24:47,440 --> 00:24:50,119 How about that dinner? At your place. 427 00:24:50,120 --> 00:24:53,719 I'll cook for you and Christina. You cook? 428 00:24:53,720 --> 00:24:55,560 On occasion. 429 00:24:57,720 --> 00:25:00,559 Tomorrow? Deal. 430 00:25:00,560 --> 00:25:01,800 Perfect. 431 00:25:04,440 --> 00:25:07,679 Would you, um, give these to Christina for me? 432 00:25:07,680 --> 00:25:09,399 Of course. 433 00:25:09,400 --> 00:25:12,879 And, um... Here. Ah... 434 00:25:12,880 --> 00:25:16,879 No, thank you for trying to help with the party today. 435 00:25:16,880 --> 00:25:18,160 I really appreciate that. 436 00:25:19,640 --> 00:25:21,120 Good night, Mr Davis. 437 00:25:22,160 --> 00:25:23,160 Noah. 438 00:25:26,480 --> 00:25:27,680 Noah. 439 00:25:41,440 --> 00:25:44,719 What is all this? Surprise. 440 00:25:44,720 --> 00:25:46,599 I can't believe you did all this. 441 00:25:46,600 --> 00:25:49,319 I'm sorry. I never should have left your party. 442 00:25:49,320 --> 00:25:52,920 This more than makes up for it. I'll be right back. 443 00:25:54,080 --> 00:25:57,959 Mm. Smells so good. My compliments to the chef. 444 00:25:57,960 --> 00:26:01,159 Oh, look. Here. In your hair. Thank you. 445 00:26:01,160 --> 00:26:03,959 I'm starving. 446 00:26:03,960 --> 00:26:08,559 Well, uh, let's eat. Where's Mom? 447 00:26:08,560 --> 00:26:10,039 She had a rush order to fill. 448 00:26:10,040 --> 00:26:12,319 Pretty soon she's gonna have to open her own bakery. 449 00:26:12,320 --> 00:26:14,799 Dad, she could have ten bakeries, 450 00:26:14,800 --> 00:26:17,160 none of it matters if she thinks you don't support her. 451 00:26:19,120 --> 00:26:21,040 Fine. What's your advice? 452 00:26:22,360 --> 00:26:24,519 All she's ever wanted is to spend more time with you. 453 00:26:24,520 --> 00:26:27,079 And you know what she loves doing almost as much as baking? 454 00:26:27,080 --> 00:26:29,639 No. Anything but that. 455 00:26:29,640 --> 00:26:31,679 My mom has been begging him to go running with her, 456 00:26:31,680 --> 00:26:34,159 but he is always finding excuses. 457 00:26:34,160 --> 00:26:35,519 What is running gonna fix? 458 00:26:35,520 --> 00:26:38,639 It's a romantic gesture. Way better than flowers. 459 00:26:38,640 --> 00:26:41,239 OK. Well, I'm not exactly in the best shape, so... 460 00:26:41,240 --> 00:26:43,519 All you have to do is rebuild your stamina. 461 00:26:43,520 --> 00:26:46,840 Alyssa's a personal trainer. She can help you get back in shape. 462 00:26:48,120 --> 00:26:50,239 I don't know. It'll be easy. 463 00:26:50,240 --> 00:26:52,119 Two weeks. 464 00:26:52,120 --> 00:26:54,799 We'll start early, so it doesn't interfere with work. 465 00:26:54,800 --> 00:26:56,960 Come on. For Mom. 466 00:27:00,320 --> 00:27:02,640 OK. How hard could it be? 467 00:27:05,600 --> 00:27:08,400 Pace yourself. 468 00:27:10,840 --> 00:27:12,800 Noah. Yeah. 469 00:27:14,040 --> 00:27:16,399 Maybe we should take a break. I'm good. 470 00:27:16,400 --> 00:27:18,040 You don't wanna hurt yourself. 471 00:27:19,280 --> 00:27:20,960 OK. We're stopping. 472 00:27:24,360 --> 00:27:27,799 You weren't kidding when you said you were out of shape. 473 00:27:27,800 --> 00:27:29,399 And I thought I was getting faster. 474 00:27:29,400 --> 00:27:31,119 We've only been training a couple of days. 475 00:27:31,120 --> 00:27:32,959 We'll get there. 476 00:27:32,960 --> 00:27:36,319 Well... I need to get faster. 477 00:27:36,320 --> 00:27:38,199 Easy, tiger. 478 00:27:38,200 --> 00:27:41,679 Running with your wife isn't likely to fix your marriage. 479 00:27:41,680 --> 00:27:45,040 But you're a good guy for trying. Maybe Liz is right. 480 00:27:46,160 --> 00:27:48,279 She mentioned seeing a therapist. 481 00:27:48,280 --> 00:27:52,719 My parents did. Yeah? Did it help? 482 00:27:52,720 --> 00:27:56,399 It made things worse. Great. 483 00:27:56,400 --> 00:27:58,439 I was relieved when they got a divorce. 484 00:27:58,440 --> 00:28:03,199 Ah. I don't want a divorce. I love my wife. 485 00:28:03,200 --> 00:28:05,280 My dad loved my mom. 486 00:28:06,720 --> 00:28:09,159 He tried so hard, but nothing was ever good enough. 487 00:28:09,160 --> 00:28:13,639 She couldn't see how perfect he was. So she left him. 488 00:28:13,640 --> 00:28:16,799 Eventually, he found someone else. Someone better. 489 00:28:16,800 --> 00:28:18,959 He was finally happy. 490 00:28:18,960 --> 00:28:21,160 You deserve to be happy, too. 491 00:28:22,560 --> 00:28:25,080 I got a busy day. I should get to the office. 492 00:28:27,280 --> 00:28:28,720 Noah, wait. 493 00:28:36,720 --> 00:28:38,600 Oh, your lunch is here. 494 00:28:39,640 --> 00:28:40,919 I didn't order anything. 495 00:28:40,920 --> 00:28:43,199 The delivery guy said it was for you. 496 00:28:43,200 --> 00:28:45,959 From who? Something about a promotion? 497 00:28:45,960 --> 00:28:47,639 I mean, Patricia, 498 00:28:47,640 --> 00:28:49,559 you are always sticking your business cards 499 00:28:49,560 --> 00:28:51,199 in these "win a free lunch" bowls. 500 00:28:51,200 --> 00:28:53,159 True. But this is Chinese chicken salad. 501 00:28:53,160 --> 00:28:54,559 I can't eat this. 502 00:28:54,560 --> 00:28:56,359 Here, you take it. I already ate. 503 00:28:56,360 --> 00:28:58,399 But it says "no peanuts" on the receipt. 504 00:28:58,400 --> 00:29:00,199 Huh. It does. 505 00:29:00,200 --> 00:29:03,120 Well, who said there's no such thing as a free lunch? 506 00:29:07,440 --> 00:29:11,239 OK. We got everything done. I can't believe it. 507 00:29:11,240 --> 00:29:13,199 I think this was your biggest sales day yet. 508 00:29:13,200 --> 00:29:15,039 It felt like it. 509 00:29:15,040 --> 00:29:17,879 Hey. What if I were to loan you the money? 510 00:29:17,880 --> 00:29:19,439 I couldn't ask you to do that. 511 00:29:19,440 --> 00:29:22,880 No. I could underwrite the business till you're ready to take it over. 512 00:29:24,200 --> 00:29:26,639 That's very kind of you, Sam. 513 00:29:26,640 --> 00:29:28,880 Well, I believe in what you're doing. 514 00:29:30,000 --> 00:29:33,440 I can tell you have talent. And that shouldn't be stifled. 515 00:29:36,200 --> 00:29:37,720 Just think about it, that's all. 516 00:29:40,000 --> 00:29:43,480 I will. Great. 517 00:29:47,920 --> 00:29:51,040 Hey, Noah. Thank you, Patricia. 518 00:29:52,440 --> 00:29:55,200 Are you feeling OK? I don't know. 519 00:29:56,440 --> 00:29:58,119 Maybe I'm coming down with something. 520 00:29:58,120 --> 00:30:01,479 All right. Why don't you go home? Get some rest. 521 00:30:01,480 --> 00:30:02,600 Yeah. 522 00:30:05,080 --> 00:30:07,959 Patricia! Somebody get help! 523 00:30:07,960 --> 00:30:10,159 Call 911! 524 00:30:10,160 --> 00:30:12,359 Hang in there, Patricia. 525 00:30:12,360 --> 00:30:15,359 Noah, hold her head. Is she allergic to anything? 526 00:30:15,360 --> 00:30:17,639 Peanuts. Does anyone have an EpiPen? 527 00:30:17,640 --> 00:30:20,239 I think she has one in her purse. Go get it. 528 00:30:20,240 --> 00:30:22,199 Her pulse is racing. 529 00:30:22,200 --> 00:30:24,639 Airway is closed. She's going into anaphylactic shock. 530 00:30:24,640 --> 00:30:28,399 Hold her head back. I have to try to open up her airway. 531 00:30:28,400 --> 00:30:29,679 Patricia? 532 00:30:29,680 --> 00:30:31,120 Here you go. Hold on, Patricia. 533 00:30:33,600 --> 00:30:34,920 You're gonna be OK. 534 00:30:37,400 --> 00:30:38,400 Noah. 535 00:30:46,080 --> 00:30:48,479 Noah. Liz. 536 00:30:48,480 --> 00:30:51,359 I called the office and heard about Patricia. How is she? 537 00:30:51,360 --> 00:30:53,519 She's, uh... She's OK. 538 00:30:53,520 --> 00:30:56,959 Oh, thank goodness. How are you? 539 00:30:56,960 --> 00:30:58,919 We haven't really spoken since the party. 540 00:30:58,920 --> 00:31:00,959 Liz, I can't get into this right now. 541 00:31:00,960 --> 00:31:05,279 Yeah. Do you still want me to join you for your client dinner tonight? 542 00:31:05,280 --> 00:31:06,640 It got rescheduled. 543 00:31:07,920 --> 00:31:11,799 OK. I'll see you at home? We'll talk then. 544 00:31:11,800 --> 00:31:13,440 OK. 545 00:31:23,400 --> 00:31:26,519 You're still here? How is she? 546 00:31:26,520 --> 00:31:28,320 The doctors say she'll be fine. 547 00:31:29,600 --> 00:31:31,359 How'd you know how to do that? 548 00:31:31,360 --> 00:31:33,679 I volunteer with children. 549 00:31:33,680 --> 00:31:37,159 Kids are in hospital all the time with allergic reactions. 550 00:31:37,160 --> 00:31:41,200 Patricia is so careful. I should sue that restaurant. 551 00:31:43,200 --> 00:31:44,719 I'm sure it was just an accident. 552 00:31:44,720 --> 00:31:47,560 That's no excuse. She could have been killed if you weren't here. 553 00:31:50,240 --> 00:31:52,120 Why are you here? 554 00:31:53,400 --> 00:31:56,960 I wanted to apologise for this morning. I overstepped. 555 00:31:59,480 --> 00:32:02,639 Well, I should call Patricia's husband and... 556 00:32:02,640 --> 00:32:04,319 I need to get somebody to cover the desk. 557 00:32:04,320 --> 00:32:05,759 I can do it. 558 00:32:05,760 --> 00:32:07,519 I can just call my temp agency 559 00:32:07,520 --> 00:32:09,600 and have them assign me here for as long as you need. 560 00:32:11,000 --> 00:32:12,640 Is there anything you can't do? 561 00:32:24,960 --> 00:32:27,359 I updated your calendar for the rest of the week. 562 00:32:27,360 --> 00:32:28,919 Thank you. 563 00:32:28,920 --> 00:32:31,719 You seem to be burring the candle at both ends. 564 00:32:31,720 --> 00:32:33,320 You didn't even touch your lunch. 565 00:32:35,440 --> 00:32:37,680 I am so sorry. I should have sent you home hours ago. 566 00:32:39,920 --> 00:32:41,480 Do you like Chinese? 567 00:32:45,040 --> 00:32:46,999 Huh. 568 00:32:47,000 --> 00:32:48,399 Wow. Thank you for this. 569 00:32:48,400 --> 00:32:50,359 I didn't even realise how hungry I was. 570 00:32:50,360 --> 00:32:52,759 Need me to prepare anything for tomorrow? 571 00:32:52,760 --> 00:32:58,719 Uh, no. We can go over it on our run tomorrow. 572 00:32:58,720 --> 00:33:00,959 Thought I scared you off. 573 00:33:00,960 --> 00:33:03,360 I didn't want you to be right. 574 00:33:04,520 --> 00:33:07,039 I think I'm avoiding going home cos I... 575 00:33:07,040 --> 00:33:08,679 I just can't talk to Liz, 576 00:33:08,680 --> 00:33:11,599 and this idea of a romantic gesture... 577 00:33:11,600 --> 00:33:13,359 HE SIGHS 578 00:33:13,360 --> 00:33:16,519 I don't know. Maybe I'm just delaying the inevitable. 579 00:33:16,520 --> 00:33:19,439 At least you can say you went down fighting. 580 00:33:19,440 --> 00:33:22,479 My ex never even tried to fight for us. 581 00:33:22,480 --> 00:33:23,999 I thought he was the perfect guy. 582 00:33:24,000 --> 00:33:26,240 No such thing. 583 00:33:27,360 --> 00:33:30,439 If you don't want to go home, I could get you a hotel room. 584 00:33:30,440 --> 00:33:32,080 I heard the Walden's nice. 585 00:33:34,160 --> 00:33:37,959 A room at the Walden is tempting, but, uh... 586 00:33:37,960 --> 00:33:39,000 I should go home. 587 00:33:41,080 --> 00:33:44,320 Liz'll probably be asleep, anyways. Don't worry. I'll clean this up. 588 00:33:45,720 --> 00:33:47,639 OK. 589 00:33:47,640 --> 00:33:50,119 Um, you think you could stay on for a few more days? 590 00:33:50,120 --> 00:33:52,239 Patricia should be back by the end of the week. 591 00:33:52,240 --> 00:33:53,639 So soon? 592 00:33:53,640 --> 00:33:55,880 They're releasing her from the hospital tomorrow. 593 00:33:57,760 --> 00:34:00,279 I'll be happy to cover for her. 594 00:34:00,280 --> 00:34:01,320 Thank you. 595 00:34:02,720 --> 00:34:04,360 My pleasure. 596 00:34:30,040 --> 00:34:31,040 Alyssa? 597 00:34:32,280 --> 00:34:34,399 I didn't know the volunteers worked this late. 598 00:34:34,400 --> 00:34:36,519 Well, the kids are here 24-7. 599 00:34:36,520 --> 00:34:39,279 Some have trouble sleeping, so I keep them company. 600 00:34:39,280 --> 00:34:40,959 Oh, so you work on the children's ward? 601 00:34:40,960 --> 00:34:43,719 What are you doing on this floor? 602 00:34:43,720 --> 00:34:46,200 Coffee break. Care to join? 603 00:34:48,160 --> 00:34:49,599 I thought you hated doctors. 604 00:34:49,600 --> 00:34:52,119 I was rude at the party. 605 00:34:52,120 --> 00:34:54,880 Christina said you're worth getting to know. 606 00:34:56,160 --> 00:34:58,199 Well, my shift ends in about ten minutes. 607 00:34:58,200 --> 00:35:00,960 I'll meet you at the cafe next door? Sure. 608 00:35:12,080 --> 00:35:15,479 Oh, hey. What did you tell him about my ex? 609 00:35:15,480 --> 00:35:16,759 What? 610 00:35:16,760 --> 00:35:18,719 He knew I moved here to get away from Jason. 611 00:35:18,720 --> 00:35:20,520 Did you tell him that Jason was married, too? 612 00:35:22,200 --> 00:35:25,880 Who? Craig. I just had coffee with him. 613 00:35:27,080 --> 00:35:28,639 I only said it was a bad break-up. 614 00:35:28,640 --> 00:35:30,479 Well, you shouldn't have said anything. 615 00:35:30,480 --> 00:35:33,559 You're right. I'm sorry. Did you tell him my dad died, too? 616 00:35:33,560 --> 00:35:34,879 What? No. 617 00:35:34,880 --> 00:35:37,039 That I was just a child when I lost him? 618 00:35:37,040 --> 00:35:39,159 Alyssa, I'm so sorry. Don't feel bad for me. 619 00:35:39,160 --> 00:35:41,839 I don't need that. I need you to listen. OK? 620 00:35:41,840 --> 00:35:43,119 I told you I wasn't ready. 621 00:35:43,120 --> 00:35:44,639 And now I have to go on a date with Craig 622 00:35:44,640 --> 00:35:46,359 so he doesn't twist things at the hospital 623 00:35:46,360 --> 00:35:47,799 and tell people I'm damaged goods. 624 00:35:47,800 --> 00:35:50,240 He would never do that. Don't! You've done enough. 625 00:36:02,880 --> 00:36:04,359 Alyssa. 626 00:36:04,360 --> 00:36:07,719 Patricia. Hi. How are you feeling? 627 00:36:07,720 --> 00:36:08,999 I'm fine. 628 00:36:09,000 --> 00:36:12,039 I really appreciate you covering for me, 629 00:36:12,040 --> 00:36:14,519 but I'm back now. 630 00:36:14,520 --> 00:36:16,279 You don't have to be here. 631 00:36:16,280 --> 00:36:19,079 Oh, I know. I just wanted to hear the announcement. 632 00:36:19,080 --> 00:36:20,679 I'm really proud of Noah. 633 00:36:20,680 --> 00:36:22,959 I know I worked for him for only a few days, but... 634 00:36:22,960 --> 00:36:24,560 He's a great guy. 635 00:36:25,760 --> 00:36:28,000 Yep. He is. 636 00:36:33,400 --> 00:36:37,879 Jackson and Ellis is a firm built on loyalty and integrity, 637 00:36:37,880 --> 00:36:40,839 so when it came to choosing a new managing partner, 638 00:36:40,840 --> 00:36:43,599 we went with someone who gives tirelessly, 639 00:36:43,600 --> 00:36:45,479 time and time again. 640 00:36:45,480 --> 00:36:51,400 So, it is my great honour to congratulate our new partner... 641 00:36:52,480 --> 00:36:53,840 Peter Buchanan. 642 00:37:04,360 --> 00:37:06,079 Andrew! 643 00:37:06,080 --> 00:37:08,599 Andrew, I respect your decision, but I'm a little confused. 644 00:37:08,600 --> 00:37:10,999 If it wasn't for me, we would have lost our biggest client 645 00:37:11,000 --> 00:37:13,679 to another firm. You left Carson vulnerable. 646 00:37:13,680 --> 00:37:15,119 Did you even bother to figure out 647 00:37:15,120 --> 00:37:17,719 who the biological father of his adopted son was? 648 00:37:17,720 --> 00:37:19,559 What does that even matter, sir? 649 00:37:19,560 --> 00:37:23,400 It was his partner. Carson's wife had an affair. 650 00:37:27,240 --> 00:37:30,999 So you did know. His son told me. 651 00:37:31,000 --> 00:37:32,719 And what if this son has a change of heart 652 00:37:32,720 --> 00:37:35,639 and hands the company over to his biological father? 653 00:37:35,640 --> 00:37:39,359 Carson is aware of the risks. There shouldn't be any risk. 654 00:37:39,360 --> 00:37:42,359 Peter made sure of that when he revised the contract. 655 00:37:42,360 --> 00:37:46,359 We have to protect our clients, Noah. 656 00:37:46,360 --> 00:37:48,040 Even from themselves. 657 00:37:52,640 --> 00:37:54,519 I knew I should have come back sooner. 658 00:37:54,520 --> 00:37:57,399 How the hell did Peter know about the paternity? 659 00:37:57,400 --> 00:37:59,839 I saw Peter at the hospital when you were in there. 660 00:37:59,840 --> 00:38:02,839 What? You're not suggesting that I somehow told him? 661 00:38:02,840 --> 00:38:04,919 Noah... Patricia, I know you would never. 662 00:38:04,920 --> 00:38:06,919 I wasn't accusing you. 663 00:38:06,920 --> 00:38:09,479 I just meant it was weird he was there so late. 664 00:38:09,480 --> 00:38:11,119 But I never saw him. 665 00:38:11,120 --> 00:38:14,560 That's because he wasn't visiting. Excuse me. 666 00:38:19,720 --> 00:38:22,279 Yeah. We'll celebrate this weekend. 667 00:38:22,280 --> 00:38:23,480 Yeah. 668 00:38:24,520 --> 00:38:28,440 I need to call you back. How'd you know about the affair? 669 00:38:29,840 --> 00:38:32,159 Carson's maid drives a hard bargain. 670 00:38:32,160 --> 00:38:34,839 But you had to be sure. So you stole his son's medical records. 671 00:38:34,840 --> 00:38:37,759 I protected this firm. You didn't. 672 00:38:37,760 --> 00:38:40,439 By putting Patricia in the hospital so you had a reason to be there? 673 00:38:40,440 --> 00:38:43,039 Now you're just reaching. It's done, Noah. 674 00:38:43,040 --> 00:38:44,999 Andrew made his choice. Deal with it. 675 00:38:45,000 --> 00:38:46,759 DIAL TONE 676 00:38:46,760 --> 00:38:48,239 Yeah. Sorry, hun. 677 00:38:48,240 --> 00:38:51,720 I know. I know. It's exciting, isn't it? 678 00:38:53,640 --> 00:38:55,839 Peter couldn't have gotten the records alone. 679 00:38:55,840 --> 00:38:57,719 He was working with someone at the hospital. 680 00:38:57,720 --> 00:38:59,400 Even if he was, we can't prove it. 681 00:39:00,840 --> 00:39:02,560 He's right. It's done. 682 00:39:10,400 --> 00:39:13,480 Oh. I wasn't expecting you. 683 00:39:15,960 --> 00:39:20,200 I didn't get the promotion. What? Oh, no. I'm sorry. 684 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 I can't stay at that firm, Liz. 685 00:39:26,360 --> 00:39:28,879 Not after this. I'll set up my own. 686 00:39:28,880 --> 00:39:30,519 Honey, I know you're upset, 687 00:39:30,520 --> 00:39:33,439 but it's not worth throwing away your entire career. 688 00:39:33,440 --> 00:39:34,799 You've worked too hard. 689 00:39:34,800 --> 00:39:36,959 Why can't you just be on my side? 690 00:39:36,960 --> 00:39:39,240 I am on your side. 691 00:39:40,280 --> 00:39:42,439 Look, starting a business isn't that simple. 692 00:39:42,440 --> 00:39:45,519 I submitted a proposal to the bank for my bakery 693 00:39:45,520 --> 00:39:46,799 and they rejected it. 694 00:39:46,800 --> 00:39:49,239 If it wasn't for Sam... Sam? 695 00:39:49,240 --> 00:39:50,839 Yeah. 696 00:39:50,840 --> 00:39:52,600 He offered to advance me the money. 697 00:39:53,760 --> 00:39:55,680 Why would he do that, Liz? 698 00:39:57,400 --> 00:39:59,039 Because we're friends. 699 00:39:59,040 --> 00:40:01,439 You weren't expecting me? 700 00:40:01,440 --> 00:40:03,599 I guess you're cooking for him now? 701 00:40:03,600 --> 00:40:06,320 I wanted to thank him. Are you sleeping with him? 702 00:40:09,840 --> 00:40:11,039 That's what you think? 703 00:40:11,040 --> 00:40:14,440 That I'm cheating on you? 704 00:40:17,200 --> 00:40:19,240 Get out. 705 00:40:29,320 --> 00:40:31,639 All righty, Mr Davis. You're all checked-in 706 00:40:31,640 --> 00:40:33,479 for one night in our presidential suite. 707 00:40:33,480 --> 00:40:35,479 I'll go ahead and call my bellman for your bags. 708 00:40:35,480 --> 00:40:38,199 I don't have any bags. Where's the bar? 709 00:40:38,200 --> 00:40:40,960 It's gonna be right over there. Thanks. 710 00:40:59,760 --> 00:41:01,000 What are you drinking? 711 00:41:04,160 --> 00:41:05,520 How'd you find me? 712 00:41:08,800 --> 00:41:13,320 Figured you'd avoid going home and take my offer up on the hotel. 713 00:41:15,880 --> 00:41:19,320 I was wrong when I told you not to fight dirty. 714 00:41:21,840 --> 00:41:24,599 I could never do what he did. 715 00:41:24,600 --> 00:41:28,599 Of course not. You're a good guy. You're perfect. 716 00:41:28,600 --> 00:41:31,160 If the firm can't see that, they don't deserve you. 717 00:41:32,280 --> 00:41:35,000 What he did... If it got out... 718 00:41:36,320 --> 00:41:37,480 it could ruin the firm. 719 00:41:38,920 --> 00:41:42,280 I made that place what it is. It's my legacy. 720 00:41:43,760 --> 00:41:46,320 How can I just turn a blind eye? 721 00:41:51,520 --> 00:41:52,560 What's that? 722 00:41:54,080 --> 00:41:56,919 Security footage from the hospital. 723 00:41:56,920 --> 00:41:58,879 What? I was right. 724 00:41:58,880 --> 00:42:00,959 Peter bribed one of the doctors. 725 00:42:00,960 --> 00:42:02,599 How did you get... Look... 726 00:42:02,600 --> 00:42:04,280 It's better if you don't know. 727 00:42:05,720 --> 00:42:08,640 That's the only copy. I deleted the original. 728 00:42:09,920 --> 00:42:11,959 Alyssa, you... You shouldn't have done that. 729 00:42:11,960 --> 00:42:15,719 How else do you expect to start your own firm? 730 00:42:15,720 --> 00:42:17,919 It's not like your boss would let you keep your clients 731 00:42:17,920 --> 00:42:19,359 without any leverage. 732 00:42:19,360 --> 00:42:24,720 No. Liz is right. I'd be throwing everything away if I left. 733 00:42:28,640 --> 00:42:30,080 So then stay. 734 00:42:31,120 --> 00:42:33,000 And take back your promotion. 735 00:42:34,720 --> 00:42:37,200 You deserve to be happy. 736 00:43:04,520 --> 00:43:05,760 Morning. 737 00:43:09,160 --> 00:43:11,160 Noah, it's OK. 738 00:43:13,840 --> 00:43:16,359 No. I shouldn't have done this. 739 00:43:16,360 --> 00:43:18,559 It's what you needed. 740 00:43:18,560 --> 00:43:21,800 To feel valued, wanted... 741 00:43:23,160 --> 00:43:24,400 No, Alyssa, I... 742 00:43:27,320 --> 00:43:30,800 I can't do this. You don't need to say anything. 743 00:43:32,160 --> 00:43:33,640 I know what this was. 744 00:43:39,320 --> 00:43:41,160 You really are the perfect guy. 745 00:44:04,160 --> 00:44:07,919 'Noah, I didn't want to do this over the phone. 746 00:44:07,920 --> 00:44:09,919 'I'm not having an affair. 747 00:44:09,920 --> 00:44:12,320 'Please come home so we can talk about it.' 748 00:44:18,600 --> 00:44:20,799 Good morning. What are you doing home? 749 00:44:20,800 --> 00:44:23,759 I just had brunch with my mom. Just grabbing my books. 750 00:44:23,760 --> 00:44:25,959 Oh. How is she? 751 00:44:25,960 --> 00:44:28,879 Fine. Somebody's in a good mood. 752 00:44:28,880 --> 00:44:31,559 As a matter of fact, I am. 753 00:44:31,560 --> 00:44:35,359 You didn't come home last night. You're wearing yesterday's clothes. 754 00:44:35,360 --> 00:44:36,999 Did you hook up with Craig? 755 00:44:37,000 --> 00:44:40,320 Sorry, I'm staying out of it. I'm staying out of it. But, did you? 756 00:44:41,480 --> 00:44:44,599 Guilty. 757 00:44:44,600 --> 00:44:46,479 Details. OK. 758 00:44:46,480 --> 00:44:49,639 He was amazing. Perfect. Really. 759 00:44:49,640 --> 00:44:52,719 I'm so happy for you guys. We should get drinks. 760 00:44:52,720 --> 00:44:54,199 It's not even lunch time. 761 00:44:54,200 --> 00:44:56,639 Tonight. Is Craig working? 762 00:44:56,640 --> 00:44:59,479 I'm not sure. I can ask him. I can text him. 763 00:44:59,480 --> 00:45:02,879 Christina, I can manage my own life. Thanks. 764 00:45:02,880 --> 00:45:06,560 I mean, I'm heading to the hospital anyway, so I'll ask him, OK? 765 00:45:17,280 --> 00:45:18,440 Alyssa! 766 00:45:49,400 --> 00:45:52,360 Scotch. Neat. 767 00:45:54,480 --> 00:45:57,960 So... You waiting for someone? 768 00:45:59,000 --> 00:46:00,080 Are you? 769 00:46:03,120 --> 00:46:06,200 My wife and I have an understanding. 770 00:46:07,360 --> 00:46:08,680 Does she know that? 771 00:46:12,720 --> 00:46:14,919 Wine. Wine not! 772 00:46:14,920 --> 00:46:16,159 She's not answering my texts. 773 00:46:16,160 --> 00:46:19,079 Craig, she said she'd be here, right? 774 00:46:19,080 --> 00:46:21,559 Yeah. Well, then stop worrying. 775 00:46:21,560 --> 00:46:23,360 She lives here. She'll be here. 776 00:46:25,880 --> 00:46:30,479 Now that Patricia's back, you can be my secretary. 777 00:46:30,480 --> 00:46:33,599 Mm. Administrative assistant. 778 00:46:33,600 --> 00:46:35,839 Whatever. 779 00:46:35,840 --> 00:46:39,360 So, do you feel guilty, stealing that promotion? 780 00:46:40,680 --> 00:46:44,239 I didn't steal anything. It's just business. 781 00:46:44,240 --> 00:46:47,479 Got to play to win. Like chess. 782 00:46:47,480 --> 00:46:50,679 He takes your knight. You take his bishop. 783 00:46:50,680 --> 00:46:51,920 Something like that. 784 00:46:53,000 --> 00:46:54,400 You're cute. 785 00:46:55,760 --> 00:46:57,760 Then all is fair. 786 00:47:01,120 --> 00:47:02,480 You wanna get out of here? 787 00:47:03,640 --> 00:47:04,640 Maybe. 788 00:47:07,080 --> 00:47:10,720 What do I have to do to make that a yes? 789 00:47:12,720 --> 00:47:14,599 Can I borrow your phone? 790 00:47:14,600 --> 00:47:17,519 Mine's dead, and I should let my roommate know 791 00:47:17,520 --> 00:47:19,800 I probably won't be home tonight. 792 00:47:26,440 --> 00:47:28,239 Barkeep. 793 00:47:28,240 --> 00:47:30,000 Close it out. 794 00:47:36,000 --> 00:47:37,160 You wanna ride with me? 795 00:47:38,560 --> 00:47:39,720 I have my own car. 796 00:47:40,840 --> 00:47:42,480 All you have to do is follow me. 797 00:48:02,080 --> 00:48:03,960 You trying to get away from me? 798 00:48:53,480 --> 00:48:56,279 Sorry I'm late. I had this thing for work. 799 00:48:56,280 --> 00:48:59,079 Wow. You look... Incredible. 800 00:48:59,080 --> 00:49:01,839 Thanks. I need a drink. 801 00:49:01,840 --> 00:49:04,399 We finished the wine. No, there's more in the kitchen. 802 00:49:04,400 --> 00:49:06,160 I'll get it. No. I got it. 803 00:49:08,720 --> 00:49:11,439 I'm gonna marry that girl. That's just the sex talking. 804 00:49:11,440 --> 00:49:13,919 I can't believe you guys already hooked up. 805 00:49:13,920 --> 00:49:16,239 So racy. She told you? 806 00:49:16,240 --> 00:49:18,919 She couldn't stop smiling this morning. 807 00:49:18,920 --> 00:49:20,159 She really likes you. 808 00:49:20,160 --> 00:49:22,560 Yeah, she practically ripped my clothes off. 809 00:49:24,960 --> 00:49:26,840 We're gonna make beautiful babies together. 810 00:49:35,160 --> 00:49:37,120 I like a woman that can plan my future. 811 00:49:44,920 --> 00:49:48,959 Andrew. Glad you stopped by. We need to talk. 812 00:49:48,960 --> 00:49:51,160 Peter was in a car accident last night. 813 00:49:52,560 --> 00:49:55,719 What? Is he OK? 814 00:49:55,720 --> 00:49:58,480 Funeral arrangements are being made. 815 00:49:59,800 --> 00:50:01,000 What the hell happened? 816 00:50:02,520 --> 00:50:04,999 His blood alcohol level was over the limit, 817 00:50:05,000 --> 00:50:08,079 and, apparently, there was something he couldn't live with. 818 00:50:08,080 --> 00:50:10,599 You mean, he killed himself? 819 00:50:10,600 --> 00:50:13,039 I don't know, he, uh... 820 00:50:13,040 --> 00:50:16,879 He texted me, er, saying his conscience got the better of him 821 00:50:16,880 --> 00:50:19,639 and that he didn't want the promotion 822 00:50:19,640 --> 00:50:21,120 if it was based on a lie. 823 00:50:22,760 --> 00:50:25,960 That doesn't sound like him. I think he got spooked by someone. 824 00:50:27,720 --> 00:50:29,880 I just received this by courier. 825 00:50:31,240 --> 00:50:34,959 It's footage of Peter sneaking out of the hospital. 826 00:50:34,960 --> 00:50:36,759 Now, on its own, it's nothing, 827 00:50:36,760 --> 00:50:39,439 but if the doctor he paid to get those medical records 828 00:50:39,440 --> 00:50:40,479 comes forward... 829 00:50:40,480 --> 00:50:42,919 The firm could be held culpable. 830 00:50:42,920 --> 00:50:45,520 Noah, uh, we need you. 831 00:50:47,560 --> 00:50:51,039 You think this is how I wanted the promotion? By default? 832 00:50:51,040 --> 00:50:53,000 What do you want? 833 00:51:20,920 --> 00:51:22,679 What are you doing here? Running. 834 00:51:22,680 --> 00:51:24,799 Liz, wait. 835 00:51:24,800 --> 00:51:27,520 Have you been working out? As a matter of fact, I have. 836 00:51:30,440 --> 00:51:33,320 Why didn't you call me back? I'm sorry. 837 00:51:34,440 --> 00:51:37,480 For everything. Can you forgive me? 838 00:51:42,880 --> 00:51:46,879 Is it work? No. Uh, I took some time off. 839 00:51:46,880 --> 00:51:48,839 How much time? 840 00:51:48,840 --> 00:51:50,959 Well, that's what I wanted to talk to you about. 841 00:51:50,960 --> 00:51:54,319 Can we do dinner tonight? Christina said you cook now. 842 00:51:54,320 --> 00:51:57,640 I could always cook. You just never let me. 843 00:52:01,800 --> 00:52:04,199 Uh, I should take care of this. 844 00:52:04,200 --> 00:52:06,479 But I'll see you tonight. Six o'clock? 845 00:52:06,480 --> 00:52:07,520 Sure. 846 00:52:23,720 --> 00:52:26,239 Alyssa. Hi, babe. 847 00:52:26,240 --> 00:52:28,999 There's a cute breakfast stop that's nearby. 848 00:52:29,000 --> 00:52:31,199 I thought you said there was one copy. 849 00:52:31,200 --> 00:52:32,519 What? 850 00:52:32,520 --> 00:52:34,399 USB drive, Alyssa. 851 00:52:34,400 --> 00:52:35,799 You sent another copy to Andrew 852 00:52:35,800 --> 00:52:37,359 when I told you I didn't wanna use it. 853 00:52:37,360 --> 00:52:38,520 Then tell him what I did. 854 00:52:40,280 --> 00:52:42,400 You can't, can you? Because you know I'm right. 855 00:52:43,720 --> 00:52:46,879 Are there any more? No, I swear. 856 00:52:46,880 --> 00:52:51,079 Is what I did so bad? You can have whatever you want now. 857 00:52:51,080 --> 00:52:54,719 I told Andrew I would handle it. Who was working with Peter? 858 00:52:54,720 --> 00:52:56,679 Don't worry. I took care of it. 859 00:52:56,680 --> 00:52:58,639 My mom and I have run so many miles here. 860 00:52:58,640 --> 00:53:00,639 Go easy on me. I didn't grow up running marathons. 861 00:53:00,640 --> 00:53:02,520 Race you to the stairs. Go! Wait, what? 862 00:53:04,920 --> 00:53:08,839 Oh, please don't hate me. I did this for you. For us. 863 00:53:08,840 --> 00:53:11,239 What are you talking about? Dad! 864 00:53:11,240 --> 00:53:14,400 Christina. What is going on? 865 00:53:16,000 --> 00:53:17,440 We didn't wanna hurt you. 866 00:53:18,480 --> 00:53:21,359 We're in love. What the hell? 867 00:53:21,360 --> 00:53:23,719 Alyssa, get your hands off my father. 868 00:53:23,720 --> 00:53:26,240 It's not like that. It just happened. 869 00:53:28,360 --> 00:53:29,840 How could you do this to Mom? 870 00:53:30,960 --> 00:53:32,719 No, don't touch me. You're disgusting. 871 00:53:32,720 --> 00:53:35,359 Christina, that's your dad. Show some respect. 872 00:53:35,360 --> 00:53:37,119 I want you out of my apartment. 873 00:53:37,120 --> 00:53:39,999 OK. You're being immature. 874 00:53:40,000 --> 00:53:41,839 Besides, I signed a lease. 875 00:53:41,840 --> 00:53:44,239 Noah, you're a lawyer. Could you please weigh in on... 876 00:53:44,240 --> 00:53:46,839 OK. OK. Enough. 877 00:53:46,840 --> 00:53:50,119 You're defending her? 878 00:53:50,120 --> 00:53:52,319 Come on, come on, come on. Who are you? 879 00:53:52,320 --> 00:53:53,520 Christina! 880 00:53:58,760 --> 00:54:00,600 You should probably stay here tonight. 881 00:54:03,160 --> 00:54:05,839 I'm sorry. Don't. 882 00:54:05,840 --> 00:54:07,680 It's not your fault. 883 00:54:09,160 --> 00:54:10,920 I'll get you a room here, OK? 884 00:54:12,400 --> 00:54:14,320 I can just stay with you. 885 00:54:16,080 --> 00:54:17,440 That's not happening. 886 00:54:19,000 --> 00:54:21,039 You're just worried your wife will find out. 887 00:54:21,040 --> 00:54:23,719 Noah, she probably already knows. 888 00:54:23,720 --> 00:54:26,320 I don't want to hurt her any more than I already have. 889 00:54:29,960 --> 00:54:31,080 But you have to. 890 00:54:32,200 --> 00:54:34,319 It's the only way we can be together. 891 00:54:34,320 --> 00:54:36,359 We could get a place of our own. 892 00:54:36,360 --> 00:54:39,760 We barely know each other. But we love each other. 893 00:54:41,120 --> 00:54:43,400 I love my wife. 894 00:54:51,600 --> 00:54:53,879 Babe, what are we doing? Looking for answers. 895 00:54:53,880 --> 00:54:56,359 Look. I know you're upset, but we shouldn't be in here. 896 00:54:56,360 --> 00:54:59,239 I have to figure out who she is. By invading her privacy? 897 00:54:59,240 --> 00:55:01,479 She seduced my father. 898 00:55:01,480 --> 00:55:05,319 And that's not the first time she's gone after a married man. 899 00:55:05,320 --> 00:55:06,520 Wait. What? 900 00:55:08,120 --> 00:55:10,559 Who's this? Her ex. 901 00:55:10,560 --> 00:55:13,119 If I can figure out who he is, maybe he can tell me more about her. 902 00:55:13,120 --> 00:55:16,720 Looks like he's my dad's age. I guess she does have a type. 903 00:55:18,560 --> 00:55:20,479 He knew I moved here to get away from Jason. 904 00:55:20,480 --> 00:55:22,279 Did you tell him that Jason was married, too? 905 00:55:22,280 --> 00:55:24,280 And I know his name. 906 00:55:30,400 --> 00:55:32,799 Christina, what are you doing? 907 00:55:32,800 --> 00:55:35,679 Searching doctors named Jason in Texas. 908 00:55:35,680 --> 00:55:38,080 It's a needle in a haystack. 909 00:55:39,640 --> 00:55:42,359 I know. There's thousands of them. 910 00:55:42,360 --> 00:55:44,800 Christina? 911 00:55:46,400 --> 00:55:49,080 I don't wanna talk to him. Just give him a chance. 912 00:55:50,760 --> 00:55:52,640 Honey, please. 913 00:56:07,080 --> 00:56:08,760 How long? Not long. 914 00:56:09,960 --> 00:56:13,799 Are you... in love with her? 915 00:56:13,800 --> 00:56:15,759 It's not about love. 916 00:56:15,760 --> 00:56:17,919 Alyssa's... It's different. 917 00:56:17,920 --> 00:56:19,719 And I know I've no right to ask you this... 918 00:56:19,720 --> 00:56:21,639 I'm not gonna lie to Mom for you. 919 00:56:21,640 --> 00:56:26,239 No. No, I don't want you to. 920 00:56:26,240 --> 00:56:29,680 Just... give me time to tell her myself. 921 00:56:32,160 --> 00:56:33,760 Are you getting a divorce? 922 00:56:35,720 --> 00:56:37,519 Sweetheart, you've never been married. 923 00:56:37,520 --> 00:56:39,559 What is that supposed to mean? 924 00:56:39,560 --> 00:56:42,119 You don't understand the sacrifices that you have to make. 925 00:56:42,120 --> 00:56:43,959 I'm sorry we made your life so miserable. 926 00:56:43,960 --> 00:56:45,120 Honey... 927 00:56:46,400 --> 00:56:48,159 I love you. 928 00:56:48,160 --> 00:56:51,999 And I love your mother, but we were so young when we had you. 929 00:56:52,000 --> 00:56:53,959 Younger than you are now. 930 00:56:53,960 --> 00:56:55,760 Get out. 931 00:56:56,880 --> 00:56:59,880 Christina. I said get out. 932 00:57:47,720 --> 00:57:49,880 Looks like you're baking for a small army here. 933 00:57:51,400 --> 00:57:56,319 Yeah. I had six orders come in last minute. Back-to-back. 934 00:57:56,320 --> 00:57:58,279 You need some help? 935 00:57:58,280 --> 00:58:00,399 Sure. Stir that. 936 00:58:00,400 --> 00:58:01,800 OK. 937 00:58:04,680 --> 00:58:06,480 You know, I heard the news about Peter. 938 00:58:07,640 --> 00:58:11,720 It was just awful. Yeah. Can't believe he's gone. 939 00:58:13,040 --> 00:58:16,920 I was thinking, tomorrow, I could bring some food over to his wife. 940 00:58:18,360 --> 00:58:20,880 Yeah. I'm sure she'd appreciate that. 941 00:58:22,120 --> 00:58:24,240 I can't imagine what she's going through right now. 942 00:58:27,120 --> 00:58:28,320 Noah, if that had been you... 943 00:58:30,720 --> 00:58:31,840 What's wrong? 944 00:58:33,960 --> 00:58:37,640 Nothing. I'm just glad to be home. 945 00:58:49,720 --> 00:58:51,479 Here you go. 946 00:58:51,480 --> 00:58:54,839 Wow. You really can cook. 947 00:58:54,840 --> 00:58:56,519 You don't remember? 948 00:58:56,520 --> 00:58:58,519 When Christina was born, you were so overwhelmed 949 00:58:58,520 --> 00:59:00,159 that I literally had to learn to cook. 950 00:59:00,160 --> 00:59:02,599 I remember never sleeping. 951 00:59:02,600 --> 00:59:05,039 Kind of like right now, with the business taking off. 952 00:59:05,040 --> 00:59:07,959 I bet you're loving every minute of it. 953 00:59:07,960 --> 00:59:09,599 Just like when Christina was born. 954 00:59:09,600 --> 00:59:12,999 Honestly, it's a dream come true. 955 00:59:13,000 --> 00:59:17,519 And I should have considered that before shooting down yours. 956 00:59:17,520 --> 00:59:20,800 Whatever you wanna do, I believe in you. 957 00:59:25,000 --> 00:59:27,559 Um, so, I talked to Andrew. 958 00:59:27,560 --> 00:59:30,120 I told him I could start my own firm. 959 00:59:31,200 --> 00:59:34,000 But he agreed that I'd already built one. 960 00:59:35,560 --> 00:59:37,359 He's giving you the promotion. 961 00:59:37,360 --> 00:59:39,399 Yeah. 962 00:59:39,400 --> 00:59:41,159 Name on the door, everything. 963 00:59:41,160 --> 00:59:43,839 No more 80-hour work weeks. Really? 964 00:59:43,840 --> 00:59:45,920 Really. Honey! 965 00:59:47,920 --> 00:59:50,920 I'll go check it out. OK. 966 01:00:24,200 --> 01:00:27,679 Yeah. Just a little bit of whipped cream for me. 967 01:00:27,680 --> 01:00:29,320 There you go. 968 01:00:30,400 --> 01:00:32,879 Your pecan pie is divine. 969 01:00:32,880 --> 01:00:34,879 You want another slice? 970 01:00:34,880 --> 01:00:37,240 You can never make too much of them. More coffee? 971 01:00:39,080 --> 01:00:41,719 Nah, it's getting late. I should probably go. 972 01:00:41,720 --> 01:00:44,399 Oh. You're going back? 973 01:00:44,400 --> 01:00:47,160 Yeah. Why? 974 01:00:49,160 --> 01:00:51,399 I think we should take it slow. 975 01:00:51,400 --> 01:00:55,159 But... I'll come back tomorrow and cook for you. OK? 976 01:00:55,160 --> 01:00:58,040 OK. But, Noah, I... Tomorrow. 977 01:01:07,600 --> 01:01:10,200 I love you. I love you, too. 978 01:01:43,200 --> 01:01:45,679 Alyssa? Stop! 979 01:01:45,680 --> 01:01:47,639 I saw you with her. 980 01:01:47,640 --> 01:01:49,599 What the hell is the matter with you? 981 01:01:49,600 --> 01:01:51,200 I saw you with your wife. 982 01:01:53,000 --> 01:01:54,999 You followed me? Are you going back to her? 983 01:01:55,000 --> 01:01:57,480 You don't have the right to ask me anything about my wife. 984 01:01:58,920 --> 01:02:00,640 She doesn't care about you. 985 01:02:02,360 --> 01:02:06,520 Not like I do. No. You should go. 986 01:02:08,400 --> 01:02:12,359 So, that's it? You got what you wanted. 987 01:02:12,360 --> 01:02:15,439 And now you're just going to go back to a job you hate and a wife... 988 01:02:15,440 --> 01:02:17,759 Don't say another word. 989 01:02:17,760 --> 01:02:21,039 Your marriage is over, Noah. No, Alyssa. This is. 990 01:02:21,040 --> 01:02:23,919 She has a right to know. Are you threatening me? 991 01:02:23,920 --> 01:02:25,280 Let go of me! 992 01:02:27,160 --> 01:02:29,880 I'm sorry. I shouldn't have done that. 993 01:02:31,560 --> 01:02:35,479 You're a liar. And Liz has a right to know. 994 01:02:35,480 --> 01:02:38,960 Ow! Don't touch me. 995 01:02:49,520 --> 01:02:50,799 Mom? 996 01:02:50,800 --> 01:02:52,919 Oh, sweetie. 997 01:02:52,920 --> 01:02:55,320 Thank you for coming by so late. 998 01:02:57,640 --> 01:02:58,799 Listen. 999 01:02:58,800 --> 01:03:02,199 I wanted to let you know, I saw your father today. 1000 01:03:02,200 --> 01:03:04,439 Are you OK? 1001 01:03:04,440 --> 01:03:06,999 That's a stupid question. I'm sorry. How could you be. 1002 01:03:07,000 --> 01:03:11,519 No, I'm fine. It was nice. What? 1003 01:03:11,520 --> 01:03:14,919 Yeah. He made dinner. It was pretty good, too. 1004 01:03:14,920 --> 01:03:17,759 And did you talk about anything? 1005 01:03:17,760 --> 01:03:19,920 We talked about lots of things. 1006 01:03:21,440 --> 01:03:23,399 We both know we've made some mistakes. 1007 01:03:23,400 --> 01:03:25,680 But I think we're ready to move forward now. 1008 01:03:27,200 --> 01:03:30,679 That's all? Oh, and he kissed me. 1009 01:03:30,680 --> 01:03:32,999 Listen to me, I sound like a schoolgirl. 1010 01:03:33,000 --> 01:03:36,360 Sweetie, I thought you'd be happy. I am happy. 1011 01:03:38,440 --> 01:03:41,239 Honey, as a future attorney, 1012 01:03:41,240 --> 01:03:43,160 you're gonna need a better poker face. 1013 01:03:45,080 --> 01:03:46,960 Mom, I don't know how to say this. 1014 01:03:48,280 --> 01:03:49,480 Just say it. 1015 01:03:51,480 --> 01:03:54,520 Liz. Noah, what are you doing here? 1016 01:03:55,880 --> 01:03:57,480 You're bleeding. What happened? 1017 01:03:59,080 --> 01:04:01,479 You told her? I didn't say anything. 1018 01:04:01,480 --> 01:04:03,040 What's going on? 1019 01:04:06,000 --> 01:04:07,760 One of you please say something. 1020 01:04:10,080 --> 01:04:12,759 Christina, I think you should leave. I'm staying here for Mom. 1021 01:04:12,760 --> 01:04:14,400 What is going on? 1022 01:04:16,040 --> 01:04:18,120 Dad... 1023 01:04:19,840 --> 01:04:22,320 I slept with someone. What? 1024 01:04:23,560 --> 01:04:25,120 Who? 1025 01:04:26,600 --> 01:04:28,639 Alyssa. 1026 01:04:28,640 --> 01:04:30,119 Your roommate? 1027 01:04:30,120 --> 01:04:33,839 She was helping me to start training to run again, with you. 1028 01:04:33,840 --> 01:04:36,479 And then Patricia got sick, 1029 01:04:36,480 --> 01:04:39,239 and she started helping out around the office and... 1030 01:04:39,240 --> 01:04:42,839 The rest just happened. It was just one time. 1031 01:04:42,840 --> 01:04:45,319 You knew? Mom, I'm so sorry. 1032 01:04:45,320 --> 01:04:47,679 Liz, it's not her fault. 1033 01:04:47,680 --> 01:04:51,199 I wanted to be the one to tell you. 1034 01:04:51,200 --> 01:04:53,520 Liz, please. I love you. 1035 01:04:54,920 --> 01:04:56,959 I can't live without you, Liz. 1036 01:04:56,960 --> 01:04:59,160 Please... I'm sorry. 1037 01:05:02,640 --> 01:05:04,720 Did she do that to your neck? 1038 01:05:06,760 --> 01:05:08,960 Were you with her before you came here? 1039 01:05:13,040 --> 01:05:14,760 I can't even look at you. 1040 01:05:18,840 --> 01:05:21,279 I told Alyssa it's over. 1041 01:05:21,280 --> 01:05:23,760 So, she didn't take it well? No. 1042 01:05:25,840 --> 01:05:27,759 You must hate me. 1043 01:05:27,760 --> 01:05:31,279 I don't hate you. You're my father. 1044 01:05:31,280 --> 01:05:32,880 But you can't even look at me. 1045 01:05:34,240 --> 01:05:37,760 I see you as a person who's flawed. 1046 01:05:40,040 --> 01:05:41,600 I was always your hero. 1047 01:05:43,160 --> 01:05:44,160 I know. 1048 01:05:46,760 --> 01:05:48,160 What are you going to do about Mom? 1049 01:05:49,600 --> 01:05:53,319 I know I have no right to ask her for a second chance, 1050 01:05:53,320 --> 01:05:55,719 but I won't stop trying. 1051 01:05:55,720 --> 01:05:57,120 I can't. 1052 01:06:01,040 --> 01:06:02,320 You better go. 1053 01:06:03,600 --> 01:06:04,920 Yeah. OK. 1054 01:06:09,120 --> 01:06:11,040 I love you. 1055 01:06:23,040 --> 01:06:24,280 Alyssa! 1056 01:06:53,760 --> 01:06:56,280 'Texas Memorial. Bingo.' 1057 01:07:20,120 --> 01:07:22,039 She moved out. 1058 01:07:22,040 --> 01:07:24,799 So they're staying together at the hotel, I guess. 1059 01:07:24,800 --> 01:07:26,640 He says he broke it off. 1060 01:07:29,080 --> 01:07:31,600 Does he love her? Mom... 1061 01:07:32,800 --> 01:07:35,519 They just met. It was only one night. 1062 01:07:35,520 --> 01:07:36,720 It's not love. 1063 01:07:37,960 --> 01:07:39,439 None of this would ever have happened 1064 01:07:39,440 --> 01:07:43,199 if I didn't get an apartment. Please don't blame yourself. 1065 01:07:43,200 --> 01:07:45,439 He made his choice. 1066 01:07:45,440 --> 01:07:48,599 He made a mistake. Don't do that. 1067 01:07:48,600 --> 01:07:51,359 Don't take his side. I won't. 1068 01:07:51,360 --> 01:07:54,480 Not after the way he hurt you, but I know he still loves you. 1069 01:07:55,680 --> 01:07:57,840 Even if you never forgive him. 1070 01:08:00,440 --> 01:08:03,440 I'm sorry. I have to go. Mom... 1071 01:08:16,720 --> 01:08:21,239 Mom? Mom! 1072 01:08:21,240 --> 01:08:23,479 Mom! Mom! 1073 01:08:23,480 --> 01:08:26,240 Help! Somebody help us! 1074 01:08:28,360 --> 01:08:30,240 Help! 1075 01:08:44,040 --> 01:08:45,040 Where's Liz? 1076 01:08:45,041 --> 01:08:48,119 She's in surgery now. There's nothing you can do but wait. 1077 01:08:48,120 --> 01:08:51,279 I was in court. I got here as quick as I could. 1078 01:08:51,280 --> 01:08:52,399 Do they know who did this? 1079 01:08:52,400 --> 01:08:55,279 Police think it was a robbery. Her purse was stolen. 1080 01:08:55,280 --> 01:08:57,920 OK. Were there any witnesses? No. 1081 01:08:59,320 --> 01:09:01,239 Do you know anyone who'd want to harm Liz? 1082 01:09:01,240 --> 01:09:04,120 No. Are you sure? 1083 01:09:05,320 --> 01:09:07,320 I said no. Where's Christina? 1084 01:09:08,400 --> 01:09:11,479 I sent her home to change. She was covered in Liz's blood. 1085 01:09:11,480 --> 01:09:13,199 Now you're telling my daughter what to do? 1086 01:09:13,200 --> 01:09:15,359 Noah, this is not the time or the place. 1087 01:09:15,360 --> 01:09:16,879 Your wife could die. 1088 01:09:16,880 --> 01:09:19,200 MY wife. Exactly. 1089 01:09:34,160 --> 01:09:36,520 Is it done? Yeah. 1090 01:09:37,920 --> 01:09:40,360 We had a deal, right? Depends. 1091 01:09:41,800 --> 01:09:44,000 On what? If she's dead. 1092 01:09:46,280 --> 01:09:50,959 No. You told me, if I stabbed her, you would delete the footage. 1093 01:09:50,960 --> 01:09:52,799 You know what our deal was. 1094 01:09:52,800 --> 01:09:54,959 You're the one who made a deal, Craig. 1095 01:09:54,960 --> 01:09:59,959 You sold private medical information to that scumbag lawyer, Peter. 1096 01:09:59,960 --> 01:10:03,359 Because of you, Noah didn't get the promotion he deserved. 1097 01:10:03,360 --> 01:10:05,439 You caused my family a lot of trouble. 1098 01:10:05,440 --> 01:10:06,600 What? 1099 01:10:07,760 --> 01:10:09,879 Your family? What are you talking... Shut up! 1100 01:10:09,880 --> 01:10:11,800 God, you're so annoying. 1101 01:10:15,720 --> 01:10:18,520 Who found the security footage before the cops? 1102 01:10:20,080 --> 01:10:22,000 So you're not gonna delete the footage? 1103 01:10:25,760 --> 01:10:30,279 You know what? You're insane. 1104 01:10:30,280 --> 01:10:33,799 You know that? You started this, Craig. 1105 01:10:33,800 --> 01:10:35,040 Not me. 1106 01:10:37,280 --> 01:10:38,760 Well, guess what, Alyssa. 1107 01:10:40,080 --> 01:10:41,720 The wound wasn't fatal. 1108 01:10:42,880 --> 01:10:44,160 I'm a doctor. 1109 01:10:45,280 --> 01:10:46,400 Not a killer. 1110 01:10:48,160 --> 01:10:50,319 But don't worry. 1111 01:10:50,320 --> 01:10:54,040 I planted the knife in your car. So you can rot in hell. 1112 01:10:59,600 --> 01:11:02,960 Hey. Hey, hey, hey. 1113 01:11:04,920 --> 01:11:06,640 What are you doing here? 1114 01:11:08,880 --> 01:11:10,360 You're my wife. 1115 01:11:18,440 --> 01:11:19,800 I'm gonna get you some water. 1116 01:11:30,120 --> 01:11:32,599 I heard about Liz. Is she OK? I was... 1117 01:11:32,600 --> 01:11:34,080 You did this, didn't you? 1118 01:11:35,560 --> 01:11:37,799 I would never do something like that. 1119 01:11:37,800 --> 01:11:39,000 Besides, I couldn't have. 1120 01:11:40,240 --> 01:11:43,280 I was at the obstetrician. What are you talking about? 1121 01:11:45,520 --> 01:11:47,400 You're gonna be a father again, Noah. 1122 01:11:48,480 --> 01:11:50,519 I know. I couldn't believe it either. 1123 01:11:50,520 --> 01:11:52,599 It was only a few days. No. No. 1124 01:11:52,600 --> 01:11:55,919 You're lying, and you need to leave. Now. 1125 01:11:55,920 --> 01:11:57,599 But I wanna be here for you. 1126 01:11:57,600 --> 01:12:01,079 I know you have to take care of Liz, and that's OK. I'm here to help. 1127 01:12:01,080 --> 01:12:05,519 You are insane if you think there's a future, Alyssa. 1128 01:12:05,520 --> 01:12:09,120 We do, Noah. We're having a baby. 1129 01:12:10,760 --> 01:12:13,720 That is impossible. It was one time, and it was a few days ago. 1130 01:12:14,960 --> 01:12:15,999 And you know that. 1131 01:12:16,000 --> 01:12:18,199 I thought so, too, but then I took a blood test, 1132 01:12:18,200 --> 01:12:20,199 and it turns out that... 1133 01:12:20,200 --> 01:12:21,360 Stop. 1134 01:12:23,960 --> 01:12:28,319 Ignoring this won't make it go away. You have a responsibility. 1135 01:12:28,320 --> 01:12:30,599 The only responsibility I have is to my wife. 1136 01:12:30,600 --> 01:12:33,399 You can't abandon your baby. We're a family now, Noah. 1137 01:12:33,400 --> 01:12:36,440 All of us! Liz. 1138 01:12:48,400 --> 01:12:50,079 Dr Allers. That photo you sent me. 1139 01:12:50,080 --> 01:12:53,199 Was it recent? Yes, it was. 1140 01:12:53,200 --> 01:12:56,279 All right. You need to contact Detective Deckard immediately. 1141 01:12:56,280 --> 01:13:00,439 Your lives are in danger. Her name is Victoria Daniels. 1142 01:13:00,440 --> 01:13:02,839 She killed my wife. What? 1143 01:13:02,840 --> 01:13:05,079 I'm gonna give you Detective Deckard's direct line. 1144 01:13:05,080 --> 01:13:07,120 Let me see if I can find his card. Oh, my God. 1145 01:13:09,120 --> 01:13:11,319 I regret they day I ever met her. 1146 01:13:11,320 --> 01:13:13,079 When I broke it off, she couldn't handle it. 1147 01:13:13,080 --> 01:13:15,679 Kept going on and on about how we were perfect for each other. 1148 01:13:15,680 --> 01:13:19,359 And then, Victoria vanished. Nobody could find her. 1149 01:13:19,360 --> 01:13:20,559 Not until now. 1150 01:13:20,560 --> 01:13:23,639 I've seen her driver's license, it says Alyssa Winters. 1151 01:13:23,640 --> 01:13:25,519 Victoria was smart. 1152 01:13:25,520 --> 01:13:28,880 She would have changed her identity or stolen it from someone. 1153 01:13:30,080 --> 01:13:33,039 Wait. I think I remember an article about a missing woman in Texas. 1154 01:13:33,040 --> 01:13:35,999 'I'm gonna send you a photo of Detective Deckard's card.' 1155 01:13:36,000 --> 01:13:38,719 You have to call him immediately. 1156 01:13:38,720 --> 01:13:41,799 Victoria will destroy your entire family to get what she wants, 1157 01:13:41,800 --> 01:13:43,199 just like she destroyed mine. 1158 01:13:43,200 --> 01:13:44,759 Thanks. 1159 01:13:44,760 --> 01:13:47,279 Alyssa Winters. She was found dead in her apartment. 1160 01:13:47,280 --> 01:13:49,880 Police suspect foul play. What? 1161 01:14:03,920 --> 01:14:07,640 Got to take your pain meds. Leave them on the table and go. 1162 01:14:15,120 --> 01:14:16,600 Liz, can we talk, please? 1163 01:14:18,360 --> 01:14:20,519 You wanna talk? 1164 01:14:20,520 --> 01:14:22,839 Why don't you tell me how you could sleep with a girl 1165 01:14:22,840 --> 01:14:24,560 who's young enough to be your daughter? 1166 01:14:25,880 --> 01:14:27,520 I was at a low point. 1167 01:14:29,040 --> 01:14:31,239 I was watching you and Sam get closer, 1168 01:14:31,240 --> 01:14:33,400 while we were drifting further apart. 1169 01:14:34,800 --> 01:14:36,719 And ever since Christina was born... 1170 01:14:36,720 --> 01:14:39,239 Don't you dare bring Christina into this. 1171 01:14:39,240 --> 01:14:40,640 Please. 1172 01:14:42,600 --> 01:14:44,400 I have nothing but love for Christina. 1173 01:14:46,280 --> 01:14:49,519 And you, too, with your competitive nature 1174 01:14:49,520 --> 01:14:52,159 and the way you talk to each other in your own shorthand. 1175 01:14:52,160 --> 01:14:55,040 It's a bond I've seen grow since she was born. 1176 01:14:57,280 --> 01:15:00,200 So, then, what? 1177 01:15:02,040 --> 01:15:03,160 It's you. 1178 01:15:05,120 --> 01:15:06,559 And me. 1179 01:15:06,560 --> 01:15:10,519 I just... I felt so disconnected from you. 1180 01:15:10,520 --> 01:15:12,159 Since she was born. 1181 01:15:12,160 --> 01:15:15,480 Wow. That long? It's not always. 1182 01:15:17,080 --> 01:15:18,600 But sometimes. 1183 01:15:20,880 --> 01:15:21,920 And I made... 1184 01:15:23,120 --> 01:15:25,080 a really big mistake. 1185 01:15:26,640 --> 01:15:28,839 And I got drunk, and I wasn't thinking. 1186 01:15:28,840 --> 01:15:32,520 And by no means is that an excuse... 1187 01:15:34,200 --> 01:15:38,319 but it was just the one night, and I would do anything... 1188 01:15:38,320 --> 01:15:39,719 if I could take it all back. 1189 01:15:39,720 --> 01:15:41,880 I am so angry. 1190 01:15:42,920 --> 01:15:44,760 All I wanna do is hate you. 1191 01:15:47,000 --> 01:15:48,360 I can't. 1192 01:15:51,600 --> 01:15:53,520 I don't want us to be disconnected. 1193 01:15:55,160 --> 01:15:57,119 I'm not gonna ask you to forgive me. 1194 01:15:57,120 --> 01:15:58,960 Not until I've done... 1195 01:16:00,000 --> 01:16:02,800 everything I can to make you trust me again. 1196 01:16:04,640 --> 01:16:05,640 OK? 1197 01:16:16,560 --> 01:16:18,680 Will you go make me some lunch? 1198 01:16:20,120 --> 01:16:21,120 Yeah. 1199 01:16:27,680 --> 01:16:29,119 My dad's not answering. 1200 01:16:29,120 --> 01:16:31,400 He always answers when I call. Marcus, I'm scared. 1201 01:16:45,720 --> 01:16:46,839 Came to see Liz. 1202 01:16:46,840 --> 01:16:50,519 I'd appreciate it if you got the hell out of my house, Sam. 1203 01:16:50,520 --> 01:16:53,440 Look. I know you think I'm trying to break up your marriage... 1204 01:16:54,960 --> 01:16:57,039 but I never stood a chance. 1205 01:16:57,040 --> 01:17:00,480 But you wanted one, right? But that doesn't matter. 1206 01:17:01,720 --> 01:17:02,920 She'll always choose you. 1207 01:17:18,240 --> 01:17:20,399 He's still not answering. Something's wrong. 1208 01:17:20,400 --> 01:17:22,000 Call the police, then try him again. 1209 01:18:05,240 --> 01:18:06,840 Mom? 1210 01:18:15,240 --> 01:18:16,600 You're weak. 1211 01:18:24,320 --> 01:18:26,440 Noah! 1212 01:18:33,800 --> 01:18:37,119 Did she hurt you? It's just cuts on my hands. 1213 01:18:37,120 --> 01:18:38,640 Stay down! 1214 01:18:40,200 --> 01:18:42,239 Christina, stop. 1215 01:18:42,240 --> 01:18:43,919 She's pregnant. Are you? 1216 01:18:43,920 --> 01:18:45,760 Alyssa, tell the truth. 1217 01:18:47,000 --> 01:18:48,160 I'm not. 1218 01:18:50,080 --> 01:18:52,320 I just... I... 1219 01:18:56,880 --> 01:18:59,080 I just wanted to be loved. 1220 01:19:01,400 --> 01:19:03,920 Everyone deserves to be loved. 1221 01:19:05,400 --> 01:19:06,440 Right? 1222 01:19:25,680 --> 01:19:29,119 Thank you. Mr Davis. I'm Detective Harris. 1223 01:19:29,120 --> 01:19:30,239 I'm glad you're OK. 1224 01:19:30,240 --> 01:19:32,719 I just spoke with Detective Deckard about Miss Daniels. 1225 01:19:32,720 --> 01:19:36,399 We also believe we've found the man who stabbed you, Mrs Davis. 1226 01:19:36,400 --> 01:19:37,639 Who was he? 1227 01:19:37,640 --> 01:19:39,719 His name was Craig Porter. He was a doctor. 1228 01:19:39,720 --> 01:19:41,839 His body was in the trunk of Alyssa's car. 1229 01:19:41,840 --> 01:19:43,479 We don't have all the details, 1230 01:19:43,480 --> 01:19:46,839 but can you think of any reason why he would target your family? 1231 01:19:46,840 --> 01:19:50,359 No. Craig was our friend. 1232 01:19:50,360 --> 01:19:53,199 He was dating Alyssa. Wait. Did you say he was a doctor? 1233 01:19:53,200 --> 01:19:54,679 Yeah, I did. Why? 1234 01:19:54,680 --> 01:19:59,079 I think he attacked Liz because Alyssa was blackmailing him. 1235 01:19:59,080 --> 01:20:02,280 Blackmailing? Let's talk. 1236 01:20:22,480 --> 01:20:24,639 Congratulations. Thank you. 1237 01:20:24,640 --> 01:20:26,079 We should celebrate. 1238 01:20:26,080 --> 01:20:27,519 We are celebrating. 1239 01:20:27,520 --> 01:20:28,839 I mean tonight. 1240 01:20:28,840 --> 01:20:30,400 I'll cook. Deal. 1241 01:20:33,800 --> 01:20:35,919 All's well that ends well. Yeah. 1242 01:20:35,920 --> 01:20:37,160 I'm happy for them. 1243 01:20:38,280 --> 01:20:39,839 Race you to the sugar cookies. 1244 01:20:39,840 --> 01:20:41,760 Oh, really? You think I'm gonna... Go! 86974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.