Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
YCbCr Matrix: None
[Aegisub Project Garbage]
Scroll Position: 216
Active Line: 227
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1
Style: Default1,Arabic Typesetting,34,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:42.75,0:00:47.54,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"منتجع (ألبين أرينا سيناليس)، (إيطاليا)"{\c}
Dialogue: 0,0:00:47.56,0:00:59.56,Default1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs40\1c&HFFFFFF&\3c&H0000BF&\bord2\fnAndalus}AhMeDvox{\fn}
Dialogue: 0,0:01:16.16,0:01:17.29,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الهدف يقترب.{\c}
Dialogue: 0,0:01:18.04,0:01:19.54,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ستون"،{\c}
Dialogue: 0,0:01:19.62,0:01:20.70,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كيف حالنا؟{\c}
Dialogue: 0,0:01:20.79,0:01:23.58,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أوشكت على الوصول.\Nإنني أحضر مفتاح التشفير فحسب.{\c}
Dialogue: 0,0:01:23.66,0:01:26.29,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أربع ساعات في الشاحنة،\Nوهي تأكل كل رقائق البطاطس.{\c}
Dialogue: 0,0:01:26.37,0:01:28.87,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها محبوسة معك هناك،\Nأي أنها تأكل لتواسي نفسها.{\c}
Dialogue: 0,0:01:28.95,0:01:32.08,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}- هل تضجرها بحديثك عن قطك مرة أخرى؟\N- حديثي عن القط؟{\c}
Dialogue: 0,0:01:32.16,0:01:34.95,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في الواقع يا "باركر"،\Nإنها تحب قصصي عن القط "باري".{\c}
Dialogue: 0,0:01:35.04,0:01:36.95,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أنت تحبين قصصي عن القط "باري"، صحيح؟{\c}
Dialogue: 0,0:01:37.45,0:01:40.00,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}اسمعي، سرعان ما سترغبين في اقتناء قط.{\c}
Dialogue: 0,0:01:40.50,0:01:42.50,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}القطط تكرهني. آسفة يا "بايلي".{\c}
Dialogue: 0,0:01:42.58,0:01:44.12,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنني أبرمج رمز دخول جديد.{\c}
Dialogue: 0,0:01:48.45,0:01:50.83,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أرى "مولفاني".\Nصدقت المعلومات الاستخباراتية.{\c}
Dialogue: 0,0:01:51.75,0:01:53.25,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا أصدّق.{\c}
Dialogue: 0,0:01:53.33,0:01:57.66,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أكبر تجار السلاح المطلوبين في "أوروبا"\Nيُشاهد للمرة الأولى منذ ثلاثة أعوام.{\c}
Dialogue: 0,0:01:58.20,0:02:00.62,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنني أضيف الأسماء والوجوه\Nإلى قائمة الضيوف.{\c}
Dialogue: 0,0:02:01.50,0:02:03.91,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}- كم تحتاجين من الوقت؟\N- أوشكت على الانتهاء.{\c}
Dialogue: 0,0:02:06.41,0:02:09.04,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}انتظر. تغيّر شيء ما. انقطع الاتصال.{\c}
Dialogue: 0,0:02:09.54,0:02:11.00,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}النظام غير متصل بالشبكة.{\c}
Dialogue: 0,0:02:11.08,0:02:12.16,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لديّ اتصال داخلي فقط.{\c}
Dialogue: 0,0:02:14.16,0:02:16.20,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نحتاج إلى خطة جديدة لإدخالك.{\c}
Dialogue: 0,0:02:16.29,0:02:17.12,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تعنين؟{\c}
Dialogue: 0,0:02:17.75,0:02:20.50,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحتاج إلى الوصول المباشر\Nإلى شخص متصل بالشبكة بالفعل.{\c}
Dialogue: 0,0:02:23.04,0:02:25.04,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رئيس الأمن. إنه عند المشرب.{\c}
Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:30.50,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنني اختراق هاتفه،\Nلكن يجب أن أكون قريبة منه.{\c}
Dialogue: 0,0:02:31.58,0:02:33.54,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}- قريبة إلى أي حدّ؟\N- ثلاثة أمتار.{\c}
Dialogue: 0,0:02:33.62,0:02:37.04,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ستون"، أنت لست عميلة ميدانية.\Nلا تخرجي من الشاحنة.{\c}
Dialogue: 0,0:02:37.87,0:02:38.87,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنها القيام بهذا.{\c}
Dialogue: 0,0:02:40.33,0:02:41.45,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هذا خطر جدًا.{\c}
Dialogue: 0,0:02:45.37,0:02:46.83,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"مولفاني" يدخل الآن.{\c}
Dialogue: 0,0:02:53.83,0:02:57.08,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تاجر السلاح يتحرّك الآن،\Nولا أريد أن أفقد أثره.{\c}
Dialogue: 0,0:02:57.16,0:02:59.41,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا توجد طريقة أخرى.\Nيجب أن نمسك بـ"مولفاني".{\c}
Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:01.00,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أخبريني بما يلزمك.{\c}
Dialogue: 0,0:03:04.16,0:03:07.29,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حين أصبح على بُعد ثلاثة أمتار\Nمن رئيس الأمن، اتصل بهاتفه.{\c}
Dialogue: 0,0:03:07.37,0:03:08.20,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، فهمت.{\c}
Dialogue: 0,0:03:09.54,0:03:10.37,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مهلًا يا "ستون".{\c}
Dialogue: 0,0:03:11.83,0:03:12.75,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ستنجحين.{\c}
Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:15.50,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}شكرًا يا "بايلي".{\c}
Dialogue: 0,0:03:25.62,0:03:26.91,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يمكنني تتبّعهم أكثر.{\c}
Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:41.58,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}استمعي إليّ يا "ستون". النادل إلى يمينك.{\c}
Dialogue: 0,0:03:41.66,0:03:43.00,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أحضري كأسًا من الشمبانيا.{\c}
Dialogue: 0,0:03:43.91,0:03:45.83,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}- شكرًا.\N- جيد. والآن اشربيه.{\c}
Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:47.91,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمنح الكحول الشجاعة.{\c}
Dialogue: 0,0:03:53.12,0:03:55.12,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه يتجه نحو طاولة "بلاك جاك".{\c}
Dialogue: 0,0:03:56.58,0:03:57.70,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل تجيدين اللعب؟{\c}
Dialogue: 0,0:03:58.70,0:04:00.08,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}كنت في فريق الشطرنج.{\c}
Dialogue: 0,0:04:00.58,0:04:01.54,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يا إلهي.{\c}
Dialogue: 0,0:04:04.70,0:04:05.70,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ضعي رهانًا فحسب.{\c}
Dialogue: 0,0:04:06.20,0:04:07.04,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحبًا بك.{\c}
Dialogue: 0,0:04:07.12,0:04:08.54,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لا يهم إن خسرت.{\c}
Dialogue: 0,0:04:11.16,0:04:13.00,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تغيير المجموعة، سبعة. 100.{\c}
Dialogue: 0,0:04:18.70,0:04:20.25,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}100، تغيير سبعة.{\c}
Dialogue: 0,0:04:26.33,0:04:28.25,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا، نجحت في الدخول.{\c}
Dialogue: 0,0:04:29.04,0:04:30.79,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}100 يا سيدي، بعملات صغيرة.{\c}
Dialogue: 0,0:04:31.33,0:04:32.58,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}حسنًا. هل الجميع مستعدّون؟{\c}
Dialogue: 0,0:04:32.66,0:04:33.95,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يبدو مرتابًا.{\c}
Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:35.20,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ضعوا رهاناتكم.{\c}
Dialogue: 0,0:04:37.16,0:04:38.50,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه يتّجه نحوك.{\c}
Dialogue: 0,0:04:43.25,0:04:44.45,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ستون"، ابتعدي.{\c}
Dialogue: 0,0:04:46.12,0:04:47.50,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ابتعدي.{\c}
Dialogue: 0,0:04:48.33,0:04:49.45,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا تفعلين؟{\c}
Dialogue: 0,0:04:50.95,0:04:52.45,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم ألعب من قبل.{\c}
Dialogue: 0,0:04:53.58,0:04:55.91,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"تعلّم (بلاك جاك)، دليل المبتدئين"{\c}
Dialogue: 0,0:04:57.12,0:04:58.50,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}- 16.\N- آسفة.{\c}
Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:00.33,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}اقسمي الثمانيتين.{\c}
Dialogue: 0,0:05:01.33,0:05:03.58,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}قسمة الثمانيتين. 18.{\c}
Dialogue: 0,0:05:04.33,0:05:05.16,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}18.{\c}
Dialogue: 0,0:05:08.29,0:05:09.41,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}الموزع لديه 17.{\c}
Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:12.12,Default1,,0,0,0,,- لقد فزت.\N- لقد فزت.
Dialogue: 0,0:05:14.87,0:05:16.54,Default1,,0,0,0,,لعلّي أنسحب بينما أنا فائزة.
Dialogue: 0,0:05:17.16,0:05:18.00,Default1,,0,0,0,,شكرًا.
Dialogue: 0,0:05:20.87,0:05:22.00,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أحسنت يا "ستون".{\c}
Dialogue: 0,0:05:22.08,0:05:25.83,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}- لا بأس بأدائك في أول مرة خارج الشاحنة.\N- أظن أنني خسرت سنتين من عمري.{\c}
Dialogue: 0,0:05:26.33,0:05:27.95,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}- هل نجحت المحاولة؟\N- أجل، دخلت.{\c}
Dialogue: 0,0:05:28.54,0:05:29.87,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}والآن أين "مولفاني"؟{\c}
Dialogue: 0,0:05:29.95,0:05:32.50,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}حسنًا. وجدته. عبر المطبخ، إلى أسفل الدرج.{\c}
Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:34.29,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}حارسان ضخمان عند الباب.{\c}
Dialogue: 0,0:05:34.37,0:05:35.20,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}نحن في الطريق.{\c}
Dialogue: 0,0:05:51.54,0:05:53.95,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}سأُدخلكما في نظام التعرّف على الوجوه.{\c}
Dialogue: 0,0:05:56.58,0:05:57.41,Default1,,0,0,0,,مرحبًا بالحسناء.
Dialogue: 0,0:06:00.04,0:06:01.12,Default1,,0,0,0,,أيمكنني أخذ المقعد؟
Dialogue: 0,0:06:03.54,0:06:05.00,Default1,,0,0,0,,خذه إلى أي مكان تريده.
Dialogue: 0,0:06:05.70,0:06:07.04,Default1,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:06:08.33,0:06:09.16,Default1,,0,0,0,,ربما لاحقًا.
Dialogue: 0,0:06:12.41,0:06:13.70,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}حسنًا، أنتما جاهزان.{\c}
Dialogue: 0,0:06:14.50,0:06:17.70,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}أنا شبه خائفة من رؤية\Nما دفع "مولفاني" إلى الخروج من جُحره.{\c}
Dialogue: 0,0:06:21.29,0:06:22.12,Default1,,0,0,0,,أيها الرجلان.
Dialogue: 0,0:06:30.37,0:06:31.20,Default1,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:06:34.41,0:06:36.83,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}نحن الآن نتلقّى رهانات المباراة التالية،{\c}
Dialogue: 0,0:06:36.91,0:06:39.25,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}والتي ستبدأ بعد دقيقتين.{\c}
Dialogue: 0,0:06:39.33,0:06:41.29,Default1,,0,0,0,,كنت محقًا بشأن إدمان "مولفاني" المقامرة.
Dialogue: 0,0:06:41.91,0:06:43.62,Default1,,0,0,0,,إنه لا يستطيع مقاومة المراهنة.
Dialogue: 0,0:06:44.12,0:06:47.20,Default1,,0,0,0,,يجب التنبؤ بالترتيب الدقيق للقتلى.
Dialogue: 0,0:06:47.29,0:06:49.79,Default1,,0,0,0,,عُلم يا "د. ك. ستة". أبلغنا عن وجود أعداء…
Dialogue: 0,0:06:49.87,0:06:51.66,Default1,,0,0,0,,هذه عمليات عسكرية.
Dialogue: 0,0:06:54.95,0:06:56.37,Default1,,0,0,0,,إنهم يراهنون على عدد الجثث.
Dialogue: 0,0:06:56.45,0:06:58.41,Default1,,0,0,0,,برهان على أربع عمليات قتل فورية،
Dialogue: 0,0:06:58.50,0:07:01.83,Default1,,0,0,0,,يفوز اللاعب رقم 46.
Dialogue: 0,0:07:02.45,0:07:03.29,Default1,,0,0,0,,رهان على الدم.
Dialogue: 0,0:07:04.70,0:07:05.62,Default1,,0,0,0,,"يانغ"، أريني.
Dialogue: 0,0:07:08.04,0:07:09.41,Default1,,0,0,0,,إلى يمينك قليلًا.
Dialogue: 0,0:07:10.16,0:07:11.20,Default1,,0,0,0,,يا للهول!
Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:14.83,Default1,,0,0,0,,هؤلاء جنود البحرية الأمريكية في بثّ مباشر.
Dialogue: 0,0:07:15.33,0:07:17.33,Default1,,0,0,0,,وقد اخترقوا التشفير العسكري.
Dialogue: 0,0:07:17.83,0:07:19.25,Default1,,0,0,0,,من عساه أن يمتلك تلك القدرة؟
Dialogue: 0,0:07:20.29,0:07:21.54,Default1,,0,0,0,,كفاكما أحاديث تقنية.
Dialogue: 0,0:07:21.62,0:07:22.75,Default1,,0,0,0,,الهدف هو "مولفاني".
Dialogue: 0,0:07:23.95,0:07:25.41,Default1,,0,0,0,,حسنًا يا دكتورة "يانغ".
Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:26.83,Default1,,0,0,0,,الساحة لك.
Dialogue: 0,0:07:27.33,0:07:29.25,Default1,,0,0,0,,حان وقت إصابة "مولفاني" بنوبة قلبية.
Dialogue: 0,0:07:30.16,0:07:31.75,Default1,,0,0,0,,سأدير محرّك سيارة الإسعاف.
Dialogue: 0,0:07:51.54,0:07:52.70,Default1,,0,0,0,,"مولفاني" يغادر.
Dialogue: 0,0:07:55.95,0:07:57.29,Default1,,0,0,0,,أنت!
Dialogue: 0,0:07:59.79,0:08:00.87,Default1,,0,0,0,,تبًا.
Dialogue: 0,0:08:23.66,0:08:24.75,Default1,,0,0,0,,سأتولى أمر هذا الرجل.
Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:26.12,Default1,,0,0,0,,الحق بـ"مولفاني".
Dialogue: 0,0:08:29.70,0:08:30.54,Default1,,0,0,0,,"ستون".
Dialogue: 0,0:08:30.62,0:08:33.20,Default1,,0,0,0,,"مولفاني" إلى يمينك. ممر خدمات آخر.
Dialogue: 0,0:08:33.70,0:08:35.12,Default1,,0,0,0,,استعدّ للإظلام.
Dialogue: 0,0:08:42.50,0:08:43.58,Default1,,0,0,0,,تبًا.
Dialogue: 0,0:08:51.08,0:08:54.00,Default1,,0,0,0,,أمسكت بـ"مولفاني".\N"بايلي"، أخرجنا من هنا. بسرعة.
Dialogue: 0,0:08:55.66,0:08:56.50,Default1,,0,0,0,,حان الوقت!
Dialogue: 0,0:09:03.50,0:09:05.12,Default1,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:18.50,Default1,,0,0,0,,الاستخبارات البريطانية، صحيح؟
Dialogue: 0,0:09:19.66,0:09:22.08,Default1,,0,0,0,,أنتم بحاجة إلى تحسين تخفّيكم.
Dialogue: 0,0:09:22.58,0:09:24.37,Default1,,0,0,0,,لقد أفسدتم حفلي.
Dialogue: 0,0:09:25.04,0:09:27.37,Default1,,0,0,0,,ليتني استمعت إلى الأصوات التي في عقلي.
Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.45,Default1,,0,0,0,,"البريطانيون قادمون."
Dialogue: 0,0:09:32.95,0:09:34.45,Default1,,0,0,0,,اتصالاتنا مخترقة.
Dialogue: 0,0:09:34.54,0:09:36.37,Default1,,0,0,0,,- فاجأتني.\N- حسنًا. خطة جديدة.
Dialogue: 0,0:09:36.45,0:09:38.50,Default1,,0,0,0,,طريق الهروب "ب". علينا قطع الاتصالات.
Dialogue: 0,0:09:39.08,0:09:40.70,Default1,,0,0,0,,عُلم. سأراكم في الأسفل.
Dialogue: 0,0:09:41.66,0:09:42.50,Default1,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,0:09:49.29,0:09:50.95,Default1,,0,0,0,,"ستون". هيا.
Dialogue: 0,0:09:54.87,0:09:55.70,Default1,,0,0,0,,مهلًا!
Dialogue: 0,0:09:55.79,0:09:57.50,Default1,,0,0,0,,لن أهرب.
Dialogue: 0,0:10:07.66,0:10:08.66,Default1,,0,0,0,,لم ننته بعد.
Dialogue: 0,0:10:24.70,0:10:26.08,Default1,,0,0,0,,المزيد من رجال "مولفاني".
Dialogue: 0,0:10:27.37,0:10:29.45,Default1,,0,0,0,,إنهم متجهون إلى محطة القاطرة المعلّقة.
Dialogue: 0,0:10:29.54,0:10:30.70,Default1,,0,0,0,,"باركر" هدف سهل.
Dialogue: 0,0:10:30.79,0:10:32.25,Default1,,0,0,0,,علينا النزول إليهم فورًا.
Dialogue: 0,0:10:46.58,0:10:48.00,Default1,,0,0,0,,"ستون"!
Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:49.70,Default1,,0,0,0,,اذهبا من دوني. سأكون بخير.
Dialogue: 0,0:10:50.54,0:10:52.33,Default1,,0,0,0,,ابقي في مكانك. سنعود.
Dialogue: 0,0:11:09.12,0:11:12.33,Default1,,0,0,0,,"جاك"، أنا "تسعة القلوب".\Nأطلب توقعات عاجلة.
Dialogue: 0,0:11:13.54,0:11:15.79,Default1,,0,0,0,,"تسعة"، نحن نرى موقعك ونظرة عامة شاملة.
Dialogue: 0,0:11:16.87,0:11:18.25,Default1,,0,0,0,,سأرسل إليك التقرير الآن.
Dialogue: 0,0:11:23.16,0:11:25.91,Default1,,0,0,0,,فريق الاستخبارات\Nلن يبلغ سفح الجبل في الوقت المناسب.
Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:29.00,Default1,,0,0,0,,{\an5\c&H00FFFF&}"القلب" يرجّح بنسبة 93 بالمئة موت "باركر"{\c}
Dialogue: 0,0:11:29.08,0:11:32.12,Default1,,0,0,0,,{\an5\c&H00FFFF&}وإفلات "مولفاني"\Nما لم تتدخل منظمة "تشارتر".{\c}
Dialogue: 0,0:11:34.41,0:11:36.08,Default1,,0,0,0,,سأحتاج إلى مظلّة.
Dialogue: 0,0:11:37.29,0:11:38.45,Default1,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:11:38.54,0:11:41.50,Default1,,0,0,0,,على بُعد 50 مترًا،\Nمن فوق الدرابزين إلى يمينك.
Dialogue: 0,0:11:43.20,0:11:44.75,Default1,,0,0,0,,ولا تكشفي تخفّيك.
Dialogue: 0,0:11:47.83,0:11:48.66,Default1,,0,0,0,,سأتولى الأمر.
Dialogue: 0,0:11:55.79,0:11:56.62,Default1,,0,0,0,,مهلًا!
Dialogue: 0,0:12:07.91,0:12:10.83,Default1,,0,0,0,,يقدّر "القلب" فرصة النجاح\Nبنسبة لا تتجاوز 32 بالمئة.
Dialogue: 0,0:12:10.91,0:12:12.70,Default1,,0,0,0,,أنت لا تفيد يا "جاك".
Dialogue: 0,0:12:18.25,0:12:19.25,Default1,,0,0,0,,مهلًا.
Dialogue: 0,0:12:19.83,0:12:20.66,Default1,,0,0,0,,"ستون"،
Dialogue: 0,0:12:20.75,0:12:22.75,Default1,,0,0,0,,هناك هاوية كبيرة أمامك. هاوية كبيرة جدًا.
Dialogue: 0,0:12:23.37,0:12:25.25,Default1,,0,0,0,,- كبيرة إلى أي حدّ؟\N- إلى حدّ هائل.
Dialogue: 0,0:12:26.41,0:12:27.58,Default1,,0,0,0,,كبيرة للغاية.
Dialogue: 0,0:12:36.16,0:12:37.50,Default1,,0,0,0,,ودخلنا في اللعبة.
Dialogue: 0,0:12:43.79,0:12:45.04,Default1,,0,0,0,,اسمع، لديّ مال.
Dialogue: 0,0:12:46.54,0:12:47.79,Default1,,0,0,0,,أكثر مما تتخيّل.
Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:50.20,Default1,,0,0,0,,لن يكفي.
Dialogue: 0,0:13:00.66,0:13:01.50,Default1,,0,0,0,,بقيت 8 دقائق.
Dialogue: 0,0:13:02.75,0:13:03.58,Default1,,0,0,0,,لن نصل قبلهما.
Dialogue: 0,0:13:09.12,0:13:12.95,Default1,,0,0,0,,"ستون"، حراس "مولفاني"\Nيصلون الآن إلى محطة القاطرة المعلّقة.
Dialogue: 0,0:13:18.75,0:13:22.12,Default1,,0,0,0,,اسلكي الطريق إلى يسارك. يجب أن تسرعي.
Dialogue: 0,0:13:38.58,0:13:40.87,Default1,,0,0,0,,التضاريس مستوية جدًا، وارتفاعك ينخفض.
Dialogue: 0,0:13:40.95,0:13:43.79,Default1,,0,0,0,,إن عبرت إلى منحدر التزلّج،\Nفستتمكنين من أخذ دراجة ثلجية.
Dialogue: 0,0:13:53.87,0:13:55.04,Default1,,0,0,0,,أسلاك كهربائية!
Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:24.87,Default1,,0,0,0,,تراجعت فرصة النجاح.
Dialogue: 0,0:14:24.95,0:14:26.75,Default1,,0,0,0,,هذا لأنك لا تتمتع بسعة المخيّلة.
Dialogue: 0,0:14:29.83,0:14:32.45,Default1,,0,0,0,,رائع.
Dialogue: 0,0:14:46.79,0:14:48.20,Default1,,0,0,0,,أنت تمزح!
Dialogue: 0,0:14:48.29,0:14:49.20,Default1,,0,0,0,,هيا!
Dialogue: 0,0:14:51.66,0:14:53.04,Default1,,0,0,0,,يمكنه صدّهم من دوننا، صحيح؟
Dialogue: 0,0:14:54.58,0:14:55.41,Default1,,0,0,0,,تشبّثي!
Dialogue: 0,0:15:04.08,0:15:06.33,Default1,,0,0,0,,يمكنك استباق الدراجات عند المنعطف التالي.
Dialogue: 0,0:15:19.12,0:15:20.95,Default1,,0,0,0,,مرحبًا. هل أنت بخير؟
Dialogue: 0,0:15:24.87,0:15:26.08,Default1,,0,0,0,,ها نحن نلتقي مجددًا.
Dialogue: 0,0:15:27.04,0:15:28.00,Default1,,0,0,0,,لا بد أنه القدر.
Dialogue: 0,0:15:29.25,0:15:30.08,Default1,,0,0,0,,حتمًا.
Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:33.83,Default1,,0,0,0,,مهلًا.
Dialogue: 0,0:15:36.62,0:15:38.33,Default1,,0,0,0,,مهلًا!
Dialogue: 0,0:16:23.41,0:16:25.54,Default1,,0,0,0,,"ستون"، انتبهي، "بايلي" و"يانغ" إلى يمينك.
Dialogue: 0,0:16:25.62,0:16:28.33,Default1,,0,0,0,,اجتهدت "تشارتر" كثيرًا\Nلتزرعك في الاستخبارات البريطانية.
Dialogue: 0,0:16:28.41,0:16:29.87,Default1,,0,0,0,,لا يسعنا المجازفة بكشف هويتك.
Dialogue: 0,0:16:30.62,0:16:31.58,Default1,,0,0,0,,أعي ذلك يا "جاك".
Dialogue: 0,0:16:33.54,0:16:35.00,Default1,,0,0,0,,كم عددهم في لجنة الاستقبال؟
Dialogue: 0,0:16:35.70,0:16:36.62,Default1,,0,0,0,,ستة.
Dialogue: 0,0:16:36.70,0:16:40.04,Default1,,0,0,0,,أربعة مسدسات وبندقية وقناص
Dialogue: 0,0:16:40.95,0:16:42.75,Default1,,0,0,0,,له سجلّ مبهر.
Dialogue: 0,0:16:59.16,0:17:00.29,Default1,,0,0,0,,أفسحوا الطريق!
Dialogue: 0,0:17:04.25,0:17:06.45,Default1,,0,0,0,,ابتعدي عنهم. اسلكي الطريق إلى يمينك.
Dialogue: 0,0:17:31.79,0:17:33.66,Default1,,0,0,0,,أطلق القناص النار على "باركر".
Dialogue: 0,0:17:43.37,0:17:44.66,Default1,,0,0,0,,"جاك"، أعطني مسارًا.
Dialogue: 0,0:18:05.25,0:18:06.41,Default1,,0,0,0,,سأطفئ الأضواء.
Dialogue: 0,0:18:14.83,0:18:15.66,Default1,,0,0,0,,خلفك!
Dialogue: 0,0:18:24.45,0:18:26.75,Default1,,0,0,0,,ارتفعت فرصة النجاح إلى 85 بالمئة.
Dialogue: 0,0:18:26.83,0:18:28.08,Default1,,0,0,0,,85 بالمئة فقط؟
Dialogue: 0,0:18:29.04,0:18:30.16,Default1,,0,0,0,,بالكاد يبدو هذا عادلًا.
Dialogue: 0,0:18:31.70,0:18:32.75,Default1,,0,0,0,,اثنان آخران إلى يمينك.
Dialogue: 0,0:18:46.08,0:18:46.95,Default1,,0,0,0,,غير معقول.
Dialogue: 0,0:18:47.66,0:18:50.16,Default1,,0,0,0,,لا يزال "باركر" والهدف على قيد الحياة.
Dialogue: 0,0:18:51.00,0:18:51.87,Default1,,0,0,0,,رائع.
Dialogue: 0,0:18:51.95,0:18:55.25,Default1,,0,0,0,,والآن، أخفي الجثث واخرجي قبل أن يراك\Nعملاء الاستخبارات الخارجية.
Dialogue: 0,0:18:55.33,0:18:56.45,Default1,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:19:12.37,0:19:13.37,Default1,,0,0,0,,ماذا يحدث؟
Dialogue: 0,0:19:17.20,0:19:18.20,Default1,,0,0,0,,- "يانغ".\N- مهلًا.
Dialogue: 0,0:19:26.66,0:19:27.62,Default1,,0,0,0,,أين اختفوا؟
Dialogue: 0,0:19:28.62,0:19:29.62,Default1,,0,0,0,,من الذين اختفوا؟
Dialogue: 0,0:19:30.41,0:19:32.29,Default1,,0,0,0,,كان ينتظر "مولفاني" جيش من الحراس.
Dialogue: 0,0:19:32.79,0:19:34.91,Default1,,0,0,0,,هل أخافتهم صافرات الإنذار مثلًا؟
Dialogue: 0,0:19:35.00,0:19:37.29,Default1,,0,0,0,,لا جدوى من الانتظار لاكتشاف ذلك.\Nلنأخذه ونرحل.
Dialogue: 0,0:19:44.45,0:19:45.75,Default1,,0,0,0,,مهلًا! الزبد يخرج من فمه.
Dialogue: 0,0:19:48.29,0:19:49.66,Default1,,0,0,0,,هل تناول الوغد سمّ السيانيد؟
Dialogue: 0,0:19:51.70,0:19:52.91,Default1,,0,0,0,,هذا أسلوب تقليدي.
Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:54.04,Default1,,0,0,0,,تبًا.
Dialogue: 0,0:19:54.83,0:19:56.66,Default1,,0,0,0,,يا إلهي. لقد مات.
Dialogue: 0,0:20:00.58,0:20:04.00,Default1,,0,0,0,,ارفعاه. يجب أن نعود\Nإلى أعلى الجبل لنحضر "ستون".
Dialogue: 0,0:20:08.91,0:20:11.66,Default1,,0,0,0,,حسنًا أيها العبقري. ما العمل الآن؟
Dialogue: 0,0:20:29.95,0:20:33.25,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&\3c&H0304A8&}"قلب من حجر"{\c}
Dialogue: 0,0:21:39.54,0:21:44.08,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"(لندن)، (إنجلترا)"{\c}
Dialogue: 0,0:21:55.00,0:21:57.12,Default1,,0,0,0,,يا لها من فوضى!
Dialogue: 0,0:21:57.70,0:22:00.87,Default1,,0,0,0,,الإيطاليون غاضبون،\Nوكذلك وزارة الدفاع ومكتب رئيس الوزراء.
Dialogue: 0,0:22:00.95,0:22:04.62,Default1,,0,0,0,,- أنا أتحمّل المسؤولية كاملةً.\N- "أنا". هذه هي مشكلتك يا "باركر".
Dialogue: 0,0:22:05.37,0:22:06.66,Default1,,0,0,0,,مات "مولفاني"،
Dialogue: 0,0:22:06.75,0:22:09.45,Default1,,0,0,0,,و"يانغ" أصابت الشخص الخطأ بنوبة قلبية.
Dialogue: 0,0:22:09.54,0:22:12.62,Default1,,0,0,0,,وأنت يا "ستون"،\Nأين كان صوابك حين خرجت من الشاحنة؟
Dialogue: 0,0:22:12.70,0:22:15.50,Default1,,0,0,0,,- كانت الطريقة الوحيدة لتصل إلى…\N- اكتب ذلك في التقرير.
Dialogue: 0,0:22:15.58,0:22:18.66,Default1,,0,0,0,,إجراءات إدارية. ممتاز.\Nهذا سيلقّن رجال "مولفاني" درسًا.
Dialogue: 0,0:22:18.75,0:22:19.58,Default1,,0,0,0,,كفى.
Dialogue: 0,0:22:19.66,0:22:22.91,Default1,,0,0,0,,لقد رحل "مولفاني".\Nوكذلك أي أمل في استخدامه كعميل.
Dialogue: 0,0:22:23.41,0:22:24.91,Default1,,0,0,0,,لكن لدينا الآن هدف جديد.
Dialogue: 0,0:22:25.62,0:22:29.62,Default1,,0,0,0,,اخترق أحدهم أعلى مستويات التشفير العسكري،\Nبما في ذلك نظام تشفيرنا.
Dialogue: 0,0:22:29.70,0:22:31.79,Default1,,0,0,0,,- هل تحرّيتم عن الفتاة؟\N- الفتاة؟
Dialogue: 0,0:22:31.87,0:22:34.75,Default1,,0,0,0,,أجل. للأسف، سنحتاج إلى ما هو أكثر من ذلك.
Dialogue: 0,0:22:35.58,0:22:37.87,Default1,,0,0,0,,نحاول تعقّبها.\Nلكننا لم نتوصّل إلى شيء حتى الآن.
Dialogue: 0,0:22:37.95,0:22:40.04,Default1,,0,0,0,,- يسعدني البحث…\N- لدينا أشخاص يقومون بذلك.
Dialogue: 0,0:22:40.12,0:22:41.12,Default1,,0,0,0,,أشخاص مختلفون.
Dialogue: 0,0:22:42.33,0:22:45.04,Default1,,0,0,0,,يمكنكم التركيز\Nعلى إجراءاتكم الإدارية. "ساندرا".
Dialogue: 0,0:22:48.79,0:22:49.70,Default1,,0,0,0,,شكرًا يا "ساندرا".
Dialogue: 0,0:22:49.79,0:22:51.04,Default1,,0,0,0,,شكرًا يا "ساندرا".
Dialogue: 0,0:22:51.12,0:22:52.12,Default1,,0,0,0,,أحبك يا "ساندرا".
Dialogue: 0,0:22:56.00,0:22:56.83,Default1,,0,0,0,,نخب "ستون".
Dialogue: 0,0:22:57.45,0:22:59.87,Default1,,0,0,0,,- خروجها الأول من الشاحنة.\N- مرحى!
Dialogue: 0,0:22:59.95,0:23:02.95,Default1,,0,0,0,,- ولم تفسد العملية، لذا…\N- لا، فعلنا ذلك وحدنا.
Dialogue: 0,0:23:03.04,0:23:06.20,Default1,,0,0,0,,يا للأسف! حققنا سلسلة عمليات ناجحة\Nمنذ انضمام "ستون" إلينا.
Dialogue: 0,0:23:06.29,0:23:09.91,Default1,,0,0,0,,ظننت أنك تميمة حظنا.\Nلكنك فزت في لعبة "بلاك جاك".
Dialogue: 0,0:23:10.41,0:23:13.66,Default1,,0,0,0,,ولن أقامر مجددًا ولن أخرج من الشاحنة.
Dialogue: 0,0:23:15.20,0:23:17.00,Default1,,0,0,0,,ماذا فعلت حين تركتك أعلى الجبل؟
Dialogue: 0,0:23:18.04,0:23:19.41,Default1,,0,0,0,,اختبأت في الحمّام.
Dialogue: 0,0:23:21.00,0:23:23.66,Default1,,0,0,0,,- ما الأمر؟ أمرتني بالتواري عن الأنظار.\N- صحيح.
Dialogue: 0,0:23:23.75,0:23:25.75,Default1,,0,0,0,,حسنًا. اتركاها وشأنها.
Dialogue: 0,0:23:26.50,0:23:30.08,Default1,,0,0,0,,لدينا أمور أهم يجب أن نناقشها. مثل الفتاة.
Dialogue: 0,0:23:30.87,0:23:33.29,Default1,,0,0,0,,لكن لنتحدّث بصراحة.\Nنحن نعرف بالفعل لصالح من تعمل.
Dialogue: 0,0:23:34.54,0:23:36.83,Default1,,0,0,0,,- يا إلهي.\N- هذا صحيح. منظمة "تشارتر".
Dialogue: 0,0:23:37.45,0:23:38.83,Default1,,0,0,0,,استعدّوا.
Dialogue: 0,0:23:38.91,0:23:42.20,Default1,,0,0,0,,لا يهم.\Nتعرّفت مؤخرًا على واحد آخر من عملائهم.
Dialogue: 0,0:23:43.08,0:23:46.75,Default1,,0,0,0,,لقد أسقطوا خلية إرهابية\Nاختطفت ناقلة نفط في قناة "بنما".
Dialogue: 0,0:23:47.25,0:23:49.58,Default1,,0,0,0,,أجل، لكن من يملك هذا القدر من القوة؟
Dialogue: 0,0:23:51.37,0:23:53.20,Default1,,0,0,0,,- إنني أفعلها مجددًا، صحيح؟\N- أجل.
Dialogue: 0,0:23:53.29,0:23:54.83,Default1,,0,0,0,,حسنًا، لا بأس، اسخري مني.
Dialogue: 0,0:23:54.91,0:23:56.00,Default1,,0,0,0,,لكنها الحقيقة.
Dialogue: 0,0:23:56.08,0:23:59.79,Default1,,0,0,0,,إنهم عملاء استخبارات سابقون\Nيرأسون أنفسهم بأنفسهم.
Dialogue: 0,0:23:59.87,0:24:02.37,Default1,,0,0,0,,ليس لهم ولاءات وطنية ولا ميول سياسية.
Dialogue: 0,0:24:02.45,0:24:05.83,Default1,,0,0,0,,يخمدون حرائق\Nلم تسمح لهم حكوماتهم بإخمادها.
Dialogue: 0,0:24:06.79,0:24:08.04,Default1,,0,0,0,,هذه هي منظمة "تشارتر".
Dialogue: 0,0:24:08.12,0:24:10.20,Default1,,0,0,0,,عملاء حاصلون على تدريب رفيع المستوى
Dialogue: 0,0:24:10.29,0:24:13.37,Default1,,0,0,0,,يعملون معًا\Nللحفاظ على السلام في عالم مضطرب.
Dialogue: 0,0:24:13.45,0:24:15.87,Default1,,0,0,0,,لا. هذا رسم كاريكاتوري\Nفي جريدة صباح السبت.
Dialogue: 0,0:24:15.95,0:24:18.50,Default1,,0,0,0,,لا يعرف أحد بأمر منظمة "تشارتر"\Nلأنه ليس لها وجود.
Dialogue: 0,0:24:19.45,0:24:20.50,Default1,,0,0,0,,ناولني الخلّ.
Dialogue: 0,0:24:21.50,0:24:22.75,Default1,,0,0,0,,وهذه الفتاة…
Dialogue: 0,0:24:22.83,0:24:25.25,Default1,,0,0,0,,هذه الفتاة من أعضاء المنظمة،\Nوأنتم تعرفون ذلك.
Dialogue: 0,0:24:26.37,0:24:28.66,Default1,,0,0,0,,حسنًا، لا تنتقدوني.\Nسأجاري هذه النظرية قليلًا.
Dialogue: 0,0:24:29.37,0:24:31.54,Default1,,0,0,0,,إن كانت منظمة "تشارتر" مكرّسة لأعمال الخير،
Dialogue: 0,0:24:32.25,0:24:34.04,Default1,,0,0,0,,فلماذا تدخّلت الفتاة في مهمتنا؟
Dialogue: 0,0:24:35.62,0:24:37.29,Default1,,0,0,0,,هذا سؤال وجيه. أجل.
Dialogue: 0,0:24:37.37,0:24:41.79,Default1,,0,0,0,,آسف يا "بايلي"،\Nلا توجد منظمة عبقرية سرّية تحرّك كل الخيوط.
Dialogue: 0,0:24:41.87,0:24:44.58,Default1,,0,0,0,,لا يوجد سوانا نحن\Nو"ساندرا" وإجراءاتها الإدارية.
Dialogue: 0,0:24:45.20,0:24:47.91,Default1,,0,0,0,,لكنها كانت قصة مشوّقة قبل النوم.
Dialogue: 0,0:24:48.00,0:24:49.25,Default1,,0,0,0,,وبالمناسبة…
Dialogue: 0,0:24:50.12,0:24:51.16,Default1,,0,0,0,,ماذا؟ بهذه السرعة؟
Dialogue: 0,0:24:51.25,0:24:52.37,Default1,,0,0,0,,اضطراب فارق التوقيت.
Dialogue: 0,0:24:52.91,0:24:54.58,Default1,,0,0,0,,فارق التوقيت ساعة واحدة.
Dialogue: 0,0:24:55.45,0:24:56.29,Default1,,0,0,0,,طابت ليلتكم.
Dialogue: 0,0:24:56.37,0:24:57.87,Default1,,0,0,0,,- طابت ليلتك.\N- طابت ليلتك.
Dialogue: 0,0:25:03.87,0:25:04.83,Default1,,0,0,0,,في العين مباشرةً.
Dialogue: 0,0:25:04.91,0:25:07.66,Default1,,0,0,0,,- أقود بهذه العين.\N- قد يجعلك ذلك سائقًا أفضل.
Dialogue: 0,0:25:07.75,0:25:08.91,Default1,,0,0,0,,لا يمكن أن يجعلك أسوأ.
Dialogue: 0,0:25:09.54,0:25:11.33,Default1,,0,0,0,,- إنني أمزح. أسحب كلامي.\N- لا.
Dialogue: 0,0:26:25.50,0:26:26.58,Default1,,0,0,0,,هل تتسلّل لتخيفني؟
Dialogue: 0,0:26:27.62,0:26:30.00,Default1,,0,0,0,,العميل الميداني\Nيجب أن يكون مستعدًا لأي شيء.
Dialogue: 0,0:26:31.79,0:26:34.87,Default1,,0,0,0,,ماذا كنت تقول؟ ليتني ما أخبرتك بأنني أسبح.
Dialogue: 0,0:26:35.37,0:26:36.58,Default1,,0,0,0,,لحظة ضعف.
Dialogue: 0,0:26:37.41,0:26:38.25,Default1,,0,0,0,,أعجبتني.
Dialogue: 0,0:26:39.79,0:26:40.66,Default1,,0,0,0,,إذًا…
Dialogue: 0,0:26:41.29,0:26:42.12,Default1,,0,0,0,,الفتاة.
Dialogue: 0,0:26:42.62,0:26:43.58,Default1,,0,0,0,,ما الجديد؟
Dialogue: 0,0:26:44.29,0:26:45.25,Default1,,0,0,0,,لا جديد.
Dialogue: 0,0:26:45.83,0:26:46.95,Default1,,0,0,0,,أُمرنا بعدم البحث عنها.
Dialogue: 0,0:26:47.54,0:26:48.70,Default1,,0,0,0,,أنت فاشلة في الكذب.
Dialogue: 0,0:26:48.79,0:26:51.95,Default1,,0,0,0,,اسمعي، إن تركنا الأمر للبيروقراطيين\Nفي الاستخبارات الخارجية،
Dialogue: 0,0:26:52.04,0:26:54.29,Default1,,0,0,0,,فستخترق كل أنظمة العالم قبل أن نعرف اسمها.
Dialogue: 0,0:26:55.00,0:26:56.91,Default1,,0,0,0,,كان يجب أن أتخطّى التعليمات وأعتقلها.
Dialogue: 0,0:26:57.41,0:26:59.58,Default1,,0,0,0,,كنت منشغلًا جدًا في ذلك الوقت.
Dialogue: 0,0:27:00.08,0:27:02.08,Default1,,0,0,0,,كما أن اعتقالها لم يكن هدفنا.
Dialogue: 0,0:27:03.20,0:27:05.62,Default1,,0,0,0,,لم لا تعيشين حياتك قليلًا؟\Nقد تجدين ذلك ممتعًا.
Dialogue: 0,0:27:06.20,0:27:09.62,Default1,,0,0,0,,ألم تقل "لا تخرجي من الشاحنة يا (ريتشل)"؟
Dialogue: 0,0:27:10.50,0:27:11.54,Default1,,0,0,0,,هذا مختلف.
Dialogue: 0,0:27:13.04,0:27:15.70,Default1,,0,0,0,,إذًا، القواعد تُتّبع ما لم تكن تنطبق عليك.
Dialogue: 0,0:27:15.79,0:27:18.29,Default1,,0,0,0,,لماذا أشعر بأنك تعرفينني أكثر مما أعرفك؟
Dialogue: 0,0:27:18.95,0:27:21.83,Default1,,0,0,0,,لعلّي أستمع\Nإلى إحدى مدوّناتك الصوتية الكئيبة.
Dialogue: 0,0:27:24.45,0:27:25.66,Default1,,0,0,0,,أثّر عليك "بايلي"، صحيح؟
Dialogue: 0,0:27:26.16,0:27:28.66,Default1,,0,0,0,,اسخر من موسيقانا، ولن أخبرك بنظريتي.
Dialogue: 0,0:27:28.75,0:27:29.87,Default1,,0,0,0,,لن أتكلّم.
Dialogue: 0,0:27:37.62,0:27:42.04,Default1,,0,0,0,,إنها جديدة على الساحة. لا بد أنها كذلك.\Nوإلا لسمعنا بها من قبل.
Dialogue: 0,0:27:42.83,0:27:44.16,Default1,,0,0,0,,ولتجهيز قائمة ضيوف كهذه…
Dialogue: 0,0:27:44.25,0:27:47.08,Default1,,0,0,0,,إنها تعمل مع شخص آخر. جندي سابق. لكن من؟
Dialogue: 0,0:27:47.91,0:27:49.95,Default1,,0,0,0,,سنكتب قائمة. سأحضر وجبات خفيفة.
Dialogue: 0,0:27:52.04,0:27:55.25,Default1,,0,0,0,,آسفة. لديّ بالفعل موعد فطور متأخر.
Dialogue: 0,0:27:57.08,0:27:58.08,Default1,,0,0,0,,أيمكنني مرافقتك؟
Dialogue: 0,0:28:00.41,0:28:01.58,Default1,,0,0,0,,إلى اللقاء يا "باركر".
Dialogue: 0,0:28:21.29,0:28:25.45,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"منظمة (تشارتر): مقرّ فريق القلوب"{\c}
Dialogue: 0,0:28:25.54,0:28:27.16,Default1,,0,0,0,,"أيفو"؟ لم نلتق منذ وقت طويل.
Dialogue: 0,0:28:27.87,0:28:30.12,Default1,,0,0,0,,"تسعة القلوب"، تسرّني رؤيتك.
Dialogue: 0,0:28:30.20,0:28:33.00,Default1,,0,0,0,,- كيف تسير الأمور؟\N- نحن مشغولون. تفضّلي من هنا.
Dialogue: 0,0:28:34.12,0:28:37.62,Default1,,0,0,0,,{\an8}منظمة "تشارتر" تتعامل مع ثلاثة تهديدات\Nقابلة للمواجهة هذا الصباح.
Dialogue: 0,0:28:37.70,0:28:40.08,Default1,,0,0,0,,هجوم محتمل بغاز السارين في "باريس".
Dialogue: 0,0:28:40.16,0:28:44.62,Default1,,0,0,0,,تنبأ "القلب" بموعد ومكان الهجوم\Nبيقين نسبته 87 بالمئة.
Dialogue: 0,0:28:44.70,0:28:46.41,Default1,,0,0,0,,"ثمانية القلوب" في الموقع الآن.
Dialogue: 0,0:28:46.91,0:28:50.00,Default1,,0,0,0,,"ستة" تنزع فتيل حادث دولي محتمل
Dialogue: 0,0:28:50.08,0:28:51.54,Default1,,0,0,0,,في بحر "الصين" الجنوبي.
Dialogue: 0,0:28:52.45,0:28:56.50,Default1,,0,0,0,,وفريق "الديناري" يتعامل مع مخترقين\Nيستهدفون شبكة كهرباء "أمريكا الشمالية".
Dialogue: 0,0:28:59.29,0:29:01.12,Default1,,0,0,0,,هذا هو الطاووس.
Dialogue: 0,0:29:01.20,0:29:02.70,Default1,,0,0,0,,- مرحبًا.\N- تسلّمناه مع المنزل.
Dialogue: 0,0:29:04.75,0:29:07.45,Default1,,0,0,0,,مرحبًا يا "جاك". هل تستمتع بمكتبك الجديد؟
Dialogue: 0,0:29:07.54,0:29:09.70,Default1,,0,0,0,,لا نستطيع جميعًا التجول في جبال "الألب".
Dialogue: 0,0:29:10.20,0:29:11.45,Default1,,0,0,0,,كيف حال "ملك القلوب"؟
Dialogue: 0,0:29:12.00,0:29:13.16,Default1,,0,0,0,,هل هي غاضبة؟
Dialogue: 0,0:29:13.25,0:29:14.37,Default1,,0,0,0,,هل رأيتها؟
Dialogue: 0,0:29:14.45,0:29:16.95,Default1,,0,0,0,,حسنًا، لنر. فقدت السيطرة على الموقف،
Dialogue: 0,0:29:17.04,0:29:19.62,Default1,,0,0,0,,ومات الهدف، ثم اضطُررت إلى قتل ستة رجال.
Dialogue: 0,0:29:19.70,0:29:22.91,Default1,,0,0,0,,يا لها من نتيجة عظيمة!\Nتستحقين وسام "صليب (فيكتوريا)" عدة مرات.
Dialogue: 0,0:29:23.00,0:29:24.12,Default1,,0,0,0,,صباح الخير يا "نوماد".
Dialogue: 0,0:29:24.20,0:29:27.41,Default1,,0,0,0,,أنا أيضًا سُررت برؤيتك.\Nتعجبني التغييرات التي أجريتها على المنزل.
Dialogue: 0,0:29:28.91,0:29:30.54,Default1,,0,0,0,,هل بدأت تكتسب حسّ الدعابة؟
Dialogue: 0,0:29:31.20,0:29:33.20,Default1,,0,0,0,,- هل وجدت الفتاة؟\N- بالطبع.
Dialogue: 0,0:29:34.95,0:29:35.87,Default1,,0,0,0,,"كيا داوان".
Dialogue: 0,0:29:36.91,0:29:39.79,Default1,,0,0,0,,إنها من "بوني" في غرب "الهند".
Dialogue: 0,0:29:40.41,0:29:41.70,Default1,,0,0,0,,صارت يتيمة في سنّ الثامنة.
Dialogue: 0,0:29:42.58,0:29:45.91,Default1,,0,0,0,,- كيف تعلمت البرمجة؟\N- هل سمعت يومًا بـ"نيام كارتشي"؟
Dialogue: 0,0:29:46.00,0:29:48.45,Default1,,0,0,0,,مستثمر ملياردير، في مجال الأدوية.
Dialogue: 0,0:29:48.54,0:29:53.00,Default1,,0,0,0,,كان لديه شركات في "بوني". أدار ورش عمل\Nلتقنية المعلومات لأطفال المجتمعات الفقيرة.
Dialogue: 0,0:29:54.83,0:29:57.29,Default1,,0,0,0,,رآها في أحد هذه البرامج.
Dialogue: 0,0:29:57.37,0:30:01.04,Default1,,0,0,0,,أجل. تبيّن أنها طفلة معجزة،\Nوأخذها تحت جناحه، وأحسن تدريبها،
Dialogue: 0,0:30:01.54,0:30:03.54,Default1,,0,0,0,,ثم دبّ بينهما خلاف.
Dialogue: 0,0:30:03.62,0:30:04.45,Default1,,0,0,0,,لماذا؟
Dialogue: 0,0:30:05.12,0:30:06.70,Default1,,0,0,0,,"القلب" يجلب معلومات لا أسباب.
Dialogue: 0,0:30:06.79,0:30:09.66,Default1,,0,0,0,,وما حدث هو أنها انفصلت عن "كارتشي" واختفت.
Dialogue: 0,0:30:12.79,0:30:13.87,Default1,,0,0,0,,صار عمرها 22 عامًا.
Dialogue: 0,0:30:14.41,0:30:16.37,Default1,,0,0,0,,ليست أكبر مني سنًا حين التقينا.
Dialogue: 0,0:30:16.45,0:30:19.04,Default1,,0,0,0,,أجل، لكنها خالطت\Nزمرة من المجرمين الوضيعين.
Dialogue: 0,0:30:19.12,0:30:20.95,Default1,,0,0,0,,بعض الناس يحالفهم الحظ.
Dialogue: 0,0:30:22.91,0:30:25.79,Default1,,0,0,0,,نعتقد أن "كيا" أسّست "ملهى مقامرة الدم".
Dialogue: 0,0:30:26.29,0:30:29.62,Default1,,0,0,0,,كانت تعرف بإدمان "مولفاني" للمقامرة\Nواستغلّت ذلك لاستدراجه.
Dialogue: 0,0:30:30.12,0:30:31.12,Default1,,0,0,0,,لماذا؟
Dialogue: 0,0:30:31.83,0:30:36.00,Default1,,0,0,0,,أصبح "مولفاني" مهووسًا بسلاح جديد، أسطورة.
Dialogue: 0,0:30:36.08,0:30:40.29,Default1,,0,0,0,,حاسوب كمّي متطوّر بما يكفي\Nلاختراق أي شيء، في أي مكان.
Dialogue: 0,0:30:41.70,0:30:42.54,Default1,,0,0,0,,"القلب".
Dialogue: 0,0:30:44.87,0:30:46.12,Default1,,0,0,0,,إذًا أين هي الآن؟
Dialogue: 0,0:30:54.79,0:30:57.00,Default1,,0,0,0,,يتنبأ "القلب" بيقين نسبته 96 بالمئة
Dialogue: 0,0:30:57.08,0:31:00.00,Default1,,0,0,0,,أن "كيا" ذاهبة إلى "لشبونة"\Nلحضور افتتاح ملهى "موريتز".
Dialogue: 0,0:31:00.50,0:31:03.08,Default1,,0,0,0,,سنسرّب موقعها\Nإلى الاستخبارات الخارجية البريطانية.
Dialogue: 0,0:31:03.16,0:31:06.54,Default1,,0,0,0,,وعندها سنعيد تنشيط عمليتك خلال 24 ساعة.
Dialogue: 0,0:31:07.04,0:31:08.33,Default1,,0,0,0,,لا أشعر بأنه قرار منصف.
Dialogue: 0,0:31:10.04,0:31:13.08,Default1,,0,0,0,,اختارت "كيا" اختراق اتصالاتنا على الجبل.
Dialogue: 0,0:31:13.16,0:31:15.62,Default1,,0,0,0,,لقد كشفت عن نفسها ونظرت في عينيّ مباشرةً.
Dialogue: 0,0:31:15.70,0:31:18.29,Default1,,0,0,0,,لا أظن أنه من الصواب تجاهل "القلب"،
Dialogue: 0,0:31:18.37,0:31:21.04,Default1,,0,0,0,,وهو أقرب ما يملكه البشر\Nإلى الذكاء المثالي،
Dialogue: 0,0:31:21.12,0:31:22.87,Default1,,0,0,0,,بسبب التواصل البصري في حانة.
Dialogue: 0,0:31:22.95,0:31:24.62,Default1,,0,0,0,,ربما لا تزال أعزب لهذا السبب.
Dialogue: 0,0:31:25.54,0:31:26.95,Default1,,0,0,0,,تتبّعي الأرقام فحسب.
Dialogue: 0,0:31:27.83,0:31:29.20,Default1,,0,0,0,,مهمتك هي "لشبونة".
Dialogue: 0,0:31:29.83,0:31:31.20,Default1,,0,0,0,,وإن لم تكن هناك؟
Dialogue: 0,0:31:31.29,0:31:32.50,Default1,,0,0,0,,تناولي مقبّلات الـ"تابا".
Dialogue: 0,0:31:33.25,0:31:35.33,Default1,,0,0,0,,لكن ليس مع فريقك من الاستخبارات.
Dialogue: 0,0:31:37.95,0:31:39.83,Default1,,0,0,0,,أتتجسسين عليّ الآن؟
Dialogue: 0,0:31:41.62,0:31:43.16,Default1,,0,0,0,,بل أتتبّع عملائي.
Dialogue: 0,0:31:46.12,0:31:47.83,Default1,,0,0,0,,تعرفين ما وافقت عليه عند انضمامك.
Dialogue: 0,0:31:48.87,0:31:50.75,Default1,,0,0,0,,العلاقات ممنوعة وكذلك الأصدقاء.
Dialogue: 0,0:31:50.83,0:31:52.91,Default1,,0,0,0,,والمحادثات الخاصة عند المسبح ممنوعة.
Dialogue: 0,0:31:54.54,0:31:57.00,Default1,,0,0,0,,عملنا في غاية الأهمية.
Dialogue: 0,0:31:57.08,0:32:00.62,Default1,,0,0,0,,حين تفشل الحكومات،\Nلا يبقى سوى منظمة "تشارتر".
Dialogue: 0,0:32:01.12,0:32:03.50,Default1,,0,0,0,,أنا متخفّية. وهذا جزء من التخفي فحسب.
Dialogue: 0,0:32:04.83,0:32:06.95,Default1,,0,0,0,,- كل شيء تحت السيطرة.\N- جيد.
Dialogue: 0,0:32:08.33,0:32:09.33,Default1,,0,0,0,,فليبق الأمر كذلك.
Dialogue: 0,0:32:10.12,0:32:11.83,Default1,,0,0,0,,"داوان" هي هدفك.
Dialogue: 0,0:32:19.66,0:32:21.37,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"كلمة رئيسية، (كيا داوان)"{\c}
Dialogue: 0,0:32:26.12,0:32:28.62,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"(كيا داوان) و(البريطانيون قادمون)"{\c}
Dialogue: 0,0:32:31.41,0:32:33.70,Default1,,0,0,0,,هيا يا "كيا". التقمي الطُعم.
Dialogue: 0,0:32:40.91,0:32:43.70,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"طلب رسالة جديدة من مستخدم مجهول."{\c}
Dialogue: 0,0:32:48.62,0:32:49.45,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"موافقة"{\c}
Dialogue: 0,0:32:49.54,0:32:52.16,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"مجهول: هل تبحث عني؟"{\c}
Dialogue: 0,0:33:00.83,0:33:01.66,Default1,,0,0,0,,ابتسمي.
Dialogue: 0,0:33:05.08,0:33:08.79,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"إنها ليلة الجمعة، أليس لديك أصدقاء؟"{\c}
Dialogue: 0,0:33:08.87,0:33:15.54,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"رفعت لي كأسًا في ملهى المقامرة. لماذا؟"{\c}
Dialogue: 0,0:33:15.62,0:33:19.66,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"أردتك أن تعرفي\Nلمن الحفل الذي تحضرينه بلا دعوة."{\c}
Dialogue: 0,0:33:19.75,0:33:21.45,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"هذه ليست لعبة يا (كيا)."{\c}
Dialogue: 0,0:33:21.54,0:33:28.50,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"ماذا تريدين؟"{\c}
Dialogue: 0,0:33:28.58,0:33:33.75,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"قريبًا ستعرفين."{\c}
Dialogue: 0,0:33:38.16,0:33:39.45,Default1,,0,0,0,,{\c&H008CFF&}"مجهول: غير متصل"{\c}
Dialogue: 0,0:33:49.54,0:33:50.45,Default1,,0,0,0,,مرحبًا يا "بايلي".
Dialogue: 0,0:33:50.54,0:33:53.87,Default1,,0,0,0,,مرحبًا. وجدنا خيطًا يقودنا\Nإلى محترفة الاختراق. سنذهب إلى "لشبونة".
Dialogue: 0,0:33:54.62,0:33:56.25,Default1,,0,0,0,,خير لك أن تستدعي جليسة القطط.
Dialogue: 0,0:33:56.75,0:33:58.66,Default1,,0,0,0,,لا. "باري" بخير. إنه…
Dialogue: 0,0:33:59.29,0:34:01.29,Default1,,0,0,0,,حذرته من إقامة الحفلات.
Dialogue: 0,0:34:02.66,0:34:04.62,Default1,,0,0,0,,حسنًا. أحلامًا سعيدة.
Dialogue: 0,0:34:05.83,0:34:06.95,Default1,,0,0,0,,ستقلع الطائرة في الـ8.
Dialogue: 0,0:34:07.70,0:34:08.54,Default1,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:34:10.04,0:34:11.91,Default1,,0,0,0,,- طابت ليلتك يا "بايلي".\N- طابت ليلتك.
Dialogue: 0,0:34:20.00,0:34:20.95,Default1,,0,0,0,,ما رأيك في هذا؟
Dialogue: 0,0:34:21.04,0:34:24.12,Default1,,0,0,0,,يا إلهي.\Nوكنا نظن أن الأمور لا يمكن أن تزداد سوءًا.
Dialogue: 0,0:34:25.16,0:34:28.41,Default1,,0,0,0,,- هل تغني؟ "باركر"، هل تغني؟\N- لا. إنني أتنحنح فحسب.
Dialogue: 0,0:34:28.50,0:34:29.33,Default1,,0,0,0,,ضبط.
Dialogue: 0,0:34:29.41,0:34:30.91,Default1,,0,0,0,,- غير معقول.\N- لا.
Dialogue: 0,0:34:31.00,0:34:32.12,Default1,,0,0,0,,صوت ملائكي.
Dialogue: 0,0:34:54.50,0:34:59.16,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"(لشبونة)، (البرتغال)"{\c}
Dialogue: 0,0:35:08.50,0:35:11.20,Default1,,0,0,0,,"بايلي"، يجب أن تقابل جدتي.\N لديها ذوقك في الموسيقى،
Dialogue: 0,0:35:11.29,0:35:12.66,Default1,,0,0,0,,وشعركما متشابه.
Dialogue: 0,0:35:15.20,0:35:17.00,Default1,,0,0,0,,إنها شاحنتي وسأشغّل فيها أغنياتي.
Dialogue: 0,0:35:17.08,0:35:18.54,Default1,,0,0,0,,أجل، هكذا تقول هي أيضًا.
Dialogue: 0,0:35:24.50,0:35:25.50,Default1,,0,0,0,,آسف.
Dialogue: 0,0:35:25.58,0:35:29.12,Default1,,0,0,0,,مهلًا. اضغط بقوة أكبر في المرة القادمة.\Nلم يتحطم بعد أي من أسناني.
Dialogue: 0,0:35:31.79,0:35:32.95,Default1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟
Dialogue: 0,0:35:34.20,0:35:36.16,Default1,,0,0,0,,أجل، أنا بخير. كل ما في الأمر أنني…
Dialogue: 0,0:35:36.25,0:35:37.50,Default1,,0,0,0,,لديك غثيان بسبب السيارة.
Dialogue: 0,0:35:38.16,0:35:39.37,Default1,,0,0,0,,بل بسبب موسيقى "بايلي".
Dialogue: 0,0:35:40.79,0:35:42.33,Default1,,0,0,0,,هيا، لنتبادل مقعدينا.
Dialogue: 0,0:35:43.12,0:35:46.04,Default1,,0,0,0,,- ماذا؟ كلا، لا بأس.\N- هيا. لا بأس. ابتعد.
Dialogue: 0,0:35:48.08,0:35:49.04,Default1,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:35:53.75,0:35:54.95,Default1,,0,0,0,,- يا إلهي!\N- حزام الأمان.
Dialogue: 0,0:35:55.04,0:35:56.00,Default1,,0,0,0,,"بايلي"!
Dialogue: 0,0:35:56.08,0:35:58.00,Default1,,0,0,0,,أليس من المفترض أنك سائق بارع؟
Dialogue: 0,0:35:58.08,0:35:59.29,Default1,,0,0,0,,آسف.
Dialogue: 0,0:36:05.70,0:36:06.70,Default1,,0,0,0,,- هل أنت بخير؟\N- أجل.
Dialogue: 0,0:36:21.16,0:36:22.66,Default1,,0,0,0,,في أي ساعة سيُفتتح الملهى؟
Dialogue: 0,0:36:22.75,0:36:24.62,Default1,,0,0,0,,سنتحرّك بعد ساعتين.
Dialogue: 0,0:36:34.58,0:36:35.50,Default1,,0,0,0,,"ستون".
Dialogue: 0,0:36:36.95,0:36:38.50,Default1,,0,0,0,,أرسلت إليك شيئًا. شاهديه.
Dialogue: 0,0:36:39.66,0:36:42.25,Default1,,0,0,0,,"منزل دمية على الطراز الفيكتوري\Nمصنوع يدويًا"
Dialogue: 0,0:36:42.83,0:36:45.08,Default1,,0,0,0,,- ما هذا؟\N- إنه لعيد ميلاد ابنة أخي.
Dialogue: 0,0:36:47.08,0:36:48.00,Default1,,0,0,0,,ما رأيك؟
Dialogue: 0,0:36:49.16,0:36:50.75,Default1,,0,0,0,,إنه وردي جدًا.
Dialogue: 0,0:37:13.04,0:37:15.29,Default1,,0,0,0,,"باركر"، هذه الموسيقى قديمة جدًا.
Dialogue: 0,0:37:15.37,0:37:18.41,Default1,,0,0,0,,- كم عمرك؟ 100 عام؟\N- إنها تُسمّى الثقافة.
Dialogue: 0,0:37:20.20,0:37:22.04,Default1,,0,0,0,,أجل. آسف يا "باركر"، أتفق مع "يانغ".
Dialogue: 0,0:37:22.12,0:37:23.12,Default1,,0,0,0,,"يانغ"!
Dialogue: 0,0:37:27.58,0:37:28.41,Default1,,0,0,0,,رائع!
Dialogue: 0,0:37:30.25,0:37:31.70,Default1,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:37:32.41,0:37:33.54,Default1,,0,0,0,,هذا هو المطلوب.
Dialogue: 0,0:37:37.62,0:37:39.83,Default1,,0,0,0,,هيا يا "بايلي". تعرف أنك تريد الرقص.
Dialogue: 0,0:37:39.91,0:37:40.95,Default1,,0,0,0,,أجل. بالفعل.
Dialogue: 0,0:37:48.33,0:37:49.16,Default1,,0,0,0,,"ستون"؟
Dialogue: 0,0:37:49.66,0:37:51.25,Default1,,0,0,0,,- أجل.\N- "ستون"، هيا.
Dialogue: 0,0:37:56.41,0:37:58.29,Default1,,0,0,0,,تعرفين أنك تريدين ذلك. هيا.
Dialogue: 0,0:37:58.37,0:37:59.20,Default1,,0,0,0,,أجل.
Dialogue: 0,0:38:12.50,0:38:13.45,Default1,,0,0,0,,لا، لن أتركك.
Dialogue: 0,0:38:16.08,0:38:17.00,Default1,,0,0,0,,احترسي،
Dialogue: 0,0:38:17.08,0:38:18.70,Default1,,0,0,0,,فقد تستمتعين بوقتك.
Dialogue: 0,0:38:21.29,0:38:23.08,Default1,,0,0,0,,- إنها تبتسم.\N- أجل!
Dialogue: 0,0:38:36.33,0:38:38.37,Default1,,0,0,0,,ستة معتدين يدخلون البناية…
Dialogue: 0,0:38:38.87,0:38:40.00,Default1,,0,0,0,,"تسعة"، إنني معك.
Dialogue: 0,0:38:40.87,0:38:43.75,Default1,,0,0,0,,ستة معتدين يصعدون الدرج.\Nوهناك آخرون في الخارج.
Dialogue: 0,0:38:43.83,0:38:46.29,Default1,,0,0,0,,سيخترقون المدخل بعد أربعة…
Dialogue: 0,0:38:47.41,0:38:48.41,Default1,,0,0,0,,ثلاثة…
Dialogue: 0,0:38:49.58,0:38:50.41,Default1,,0,0,0,,اثنين…
Dialogue: 0,0:38:51.50,0:38:52.33,Default1,,0,0,0,,واحد.
Dialogue: 0,0:39:05.75,0:39:06.70,Default1,,0,0,0,,"باركر".
Dialogue: 0,0:39:34.83,0:39:35.87,Default1,,0,0,0,,سنخرجك من هنا.
Dialogue: 0,0:39:40.25,0:39:41.58,Default1,,0,0,0,,"ستون"، اهربي الآن!
Dialogue: 0,0:39:50.66,0:39:52.25,Default1,,0,0,0,,"تسعة"، النافذة.
Dialogue: 0,0:39:53.25,0:39:54.25,Default1,,0,0,0,,اخرجي. الآن.
Dialogue: 0,0:40:00.54,0:40:01.58,Default1,,0,0,0,,"ستون"، ستموتين.
Dialogue: 0,0:40:11.91,0:40:13.29,Default1,,0,0,0,,"جاك"، أحتاج إلى مساعدتك.
Dialogue: 0,0:40:14.12,0:40:16.45,Default1,,0,0,0,,جار تخطيط طرق الهروب، الآن.
Dialogue: 0,0:40:16.54,0:40:18.70,Default1,,0,0,0,,هيا. أفق يا "باركر".
Dialogue: 0,0:40:35.12,0:40:36.37,Default1,,0,0,0,,سأعود إلى الداخل.
Dialogue: 0,0:40:36.45,0:40:37.91,Default1,,0,0,0,,ماذا؟ لا.
Dialogue: 0,0:40:38.00,0:40:39.58,Default1,,0,0,0,,إنقاذهم ليس مهمتك.
Dialogue: 0,0:40:39.66,0:40:41.33,Default1,,0,0,0,,- اخرجي من هناك.\N- "جاك"، من فضلك.
Dialogue: 0,0:40:41.41,0:40:43.91,Default1,,0,0,0,,لا. في أفضل الأحوال، ستُكشفين.\Nوالأرجح أنك ستموتين.
Dialogue: 0,0:40:48.83,0:40:49.70,Default1,,0,0,0,,"انقطعت الإشارة"
Dialogue: 0,0:40:49.79,0:40:50.62,Default1,,0,0,0,,"ستون"؟
Dialogue: 0,0:40:52.04,0:40:52.87,Default1,,0,0,0,,"ستون"؟
Dialogue: 0,0:40:53.50,0:40:54.33,Default1,,0,0,0,,"ستون"!
Dialogue: 0,0:42:20.79,0:42:22.12,Default1,,0,0,0,,- يا للهول!\N- هيا.
Dialogue: 0,0:42:23.45,0:42:24.37,Default1,,0,0,0,,حان وقت الرحيل.
Dialogue: 0,0:42:24.95,0:42:26.50,Default1,,0,0,0,,سيأتي المزيد. هيا.
Dialogue: 0,0:42:41.20,0:42:43.20,Default1,,0,0,0,,الشاحنة مستحيلة. هيا.
Dialogue: 0,0:43:05.12,0:43:06.45,Default1,,0,0,0,,هل يعمل هذا الشيء؟
Dialogue: 0,0:43:06.54,0:43:09.12,Default1,,0,0,0,,أجل، إنه يعمل. لكن ليس مع كل سيارة.
Dialogue: 0,0:43:11.87,0:43:13.20,Default1,,0,0,0,,هناك. أسرعوا!
Dialogue: 0,0:43:31.54,0:43:33.04,Default1,,0,0,0,,"ستون". أسرعي.
Dialogue: 0,0:43:36.70,0:43:38.08,Default1,,0,0,0,,تنحّ. سأتولى القيادة.
Dialogue: 0,0:43:46.66,0:43:49.33,Default1,,0,0,0,,- بعيدًا عن الأسلحة يا "ستون". ابتعدي!\N- لحظة واحدة.
Dialogue: 0,0:43:57.66,0:43:58.70,Default1,,0,0,0,,انبطحوا!
Dialogue: 0,0:44:22.83,0:44:24.25,Default1,,0,0,0,,انطلقوا!
Dialogue: 0,0:44:30.91,0:44:32.87,Default1,,0,0,0,,حسنًا يا "ستون". تكلّمي.
Dialogue: 0,0:44:32.95,0:44:36.75,Default1,,0,0,0,,تخترقين الأنظمة وتقاتلين وتجيدين القيادة.\N"باركر"، هل تسمع؟
Dialogue: 0,0:44:39.70,0:44:42.87,Default1,,0,0,0,,- ثلاث سيارات والكثير من الأسلحة.\N- أجل، أتبيّن ذلك من الرصاص.
Dialogue: 0,0:44:51.08,0:44:53.33,Default1,,0,0,0,,- "ستون"!\N- أنا مشغولة بأمر ما.
Dialogue: 0,0:44:59.33,0:45:00.16,Default1,,0,0,0,,عجبًا!
Dialogue: 0,0:45:01.70,0:45:02.66,Default1,,0,0,0,,المكابح!
Dialogue: 0,0:45:04.50,0:45:05.70,Default1,,0,0,0,,مهلًا!
Dialogue: 0,0:45:06.91,0:45:08.54,Default1,,0,0,0,,حسنًا، أحسنت.
Dialogue: 0,0:45:17.41,0:45:18.25,Default1,,0,0,0,,"يانغ".
Dialogue: 0,0:45:19.95,0:45:21.79,Default1,,0,0,0,,- عُلم.\N- إلى يمينك.
Dialogue: 0,0:45:22.33,0:45:24.66,Default1,,0,0,0,,بعد ثلاثة، اثنين، واحد.
Dialogue: 0,0:45:45.54,0:45:46.37,Default1,,0,0,0,,نفد الرصاص.
Dialogue: 0,0:46:06.16,0:46:09.20,Default1,,0,0,0,,- هل تحاولين قتلنا؟\N- بل العكس، في الواقع.
Dialogue: 0,0:46:17.08,0:46:19.83,Default1,,0,0,0,,حسنًا. قد يكون هذا صعبًا نوعًا ما.
Dialogue: 0,0:46:36.20,0:46:37.16,Default1,,0,0,0,,هذا لا يبشّر بخير.
Dialogue: 0,0:47:06.12,0:47:08.04,Default1,,0,0,0,,- "ستون"، لا يزالون في إثرنا.\N- أعرف.
Dialogue: 0,0:47:11.33,0:47:12.54,Default1,,0,0,0,,تشبّثوا.
Dialogue: 0,0:47:47.83,0:47:51.29,Default1,,0,0,0,,لا يمكنني التحدّث نيابةً عن الآخرين،\Nلكنني أظن أنك جاهزة للعمل الميداني.
Dialogue: 0,0:48:03.50,0:48:05.70,Default1,,0,0,0,,يجب أن نبتعد عن الطرق\Nونتخلّص من هذه الشاحنة.
Dialogue: 0,0:48:32.16,0:48:33.00,Default1,,0,0,0,,"ريتشل".
Dialogue: 0,0:48:33.66,0:48:34.50,Default1,,0,0,0,,"ريتشل".
Dialogue: 0,0:48:37.12,0:48:37.95,Default1,,0,0,0,,"ستون".
Dialogue: 0,0:48:42.20,0:48:43.45,Default1,,0,0,0,,من أنت؟
Dialogue: 0,0:48:48.79,0:48:49.62,Default1,,0,0,0,,المسألة معقّدة.
Dialogue: 0,0:48:50.37,0:48:51.75,Default1,,0,0,0,,من موقعي هذا،
Dialogue: 0,0:48:51.83,0:48:55.08,Default1,,0,0,0,,أرى عميلة مبتدئة بقسم تقنية المعلومات\Nقضت على فرقة اغتيالات كاملة.
Dialogue: 0,0:48:55.16,0:48:58.04,Default1,,0,0,0,,- هيا يا "بايلي"، لماذا تأخر تحليلك؟\N- تبًا.
Dialogue: 0,0:48:58.62,0:49:01.20,Default1,,0,0,0,,منظمة "تشارتر"؟\Nهل أنت من "تشارتر" اللعينة؟
Dialogue: 0,0:49:01.87,0:49:04.41,Default1,,0,0,0,,ما الأمر؟ أتحاولين اعتقال "داوان" بنفسك؟
Dialogue: 0,0:49:05.41,0:49:06.54,Default1,,0,0,0,,هل تعملين معها؟
Dialogue: 0,0:49:09.62,0:49:10.45,Default1,,0,0,0,,أجيبيه.
Dialogue: 0,0:49:11.83,0:49:12.95,Default1,,0,0,0,,أنت تدينين لنا بذلك.
Dialogue: 0,0:49:15.00,0:49:16.16,Default1,,0,0,0,,نحن نلاحقها أيضًا.
Dialogue: 0,0:49:16.66,0:49:18.16,Default1,,0,0,0,,يا إلهي.
Dialogue: 0,0:49:20.00,0:49:21.04,Default1,,0,0,0,,"تشارتر" حقيقية.
Dialogue: 0,0:49:22.29,0:49:23.33,Default1,,0,0,0,,وأنت واحدة منهم.
Dialogue: 0,0:49:23.83,0:49:25.87,Default1,,0,0,0,,ليتني استطعت أن أخبركم بالمزيد.
Dialogue: 0,0:49:26.75,0:49:28.33,Default1,,0,0,0,,لكننا جميعًا نريد الشيء نفسه.
Dialogue: 0,0:49:29.29,0:49:30.50,Default1,,0,0,0,,لا، غير صحيح.
Dialogue: 0,0:49:36.12,0:49:37.79,Default1,,0,0,0,,لست الوحيدة التي تخفي سرًا.
Dialogue: 0,0:49:43.70,0:49:45.54,Default1,,0,0,0,,هل كانا يعنيان شيئًا بالنسبة إليك؟
Dialogue: 0,0:49:47.08,0:49:50.04,Default1,,0,0,0,,بربك يا "ريتشل".\Nأنت تؤدين دورًا فحسب، صحيح؟
Dialogue: 0,0:49:52.16,0:49:53.45,Default1,,0,0,0,,من أنت يا "باركر"؟
Dialogue: 0,0:49:54.87,0:49:56.00,Default1,,0,0,0,,لم لا تسألين "القلب"؟
Dialogue: 0,0:49:59.83,0:50:02.54,Default1,,0,0,0,,لو أردت قتلي، لأطلقت عليّ النار أولًا.
Dialogue: 0,0:50:03.75,0:50:05.95,Default1,,0,0,0,,لا تزال هناك بضعة أشياء أريد معرفتها.
Dialogue: 0,0:50:06.04,0:50:08.41,Default1,,0,0,0,,عنك وعن منظمة "تشارتر".
Dialogue: 0,0:50:09.33,0:50:10.66,Default1,,0,0,0,,لكن ربما الأهم من ذلك كله،
Dialogue: 0,0:50:11.70,0:50:13.29,Default1,,0,0,0,,أنني كنت أتطلّع إلى قتال.
Dialogue: 0,0:50:24.95,0:50:25.79,Default1,,0,0,0,,تكلّم.
Dialogue: 0,0:50:31.33,0:50:34.37,Default1,,0,0,0,,علمنا أنا و"كيا" أن "تشارتر"\Nاخترقت الاستخبارات الخارجية.
Dialogue: 0,0:50:35.95,0:50:37.95,Default1,,0,0,0,,اضطُررت إلى إجبار الجاسوس على الظهور.
Dialogue: 0,0:50:38.04,0:50:39.87,Default1,,0,0,0,,في البداية، ظننت أنها "يانغ"،
Dialogue: 0,0:50:40.66,0:50:42.45,Default1,,0,0,0,,لكنني سُررت جدًا لأنك أنت الجاسوسة.
Dialogue: 0,0:50:43.66,0:50:45.00,Default1,,0,0,0,,هل تعمل "كيا" لصالحك؟
Dialogue: 0,0:50:48.50,0:50:49.33,Default1,,0,0,0,,يدك ترتجف.
Dialogue: 0,0:50:51.87,0:50:53.16,Default1,,0,0,0,,بالكاد خدشتني.
Dialogue: 0,0:50:53.75,0:50:54.87,Default1,,0,0,0,,كان هذا هو المقصود.
Dialogue: 0,0:50:55.66,0:50:56.50,Default1,,0,0,0,,بطرف مسموم.
Dialogue: 0,0:50:57.50,0:51:00.12,Default1,,0,0,0,,أعرف أنها فكرة بسيطة بعض الشيء.\Nلكنها تفي بالغرض.
Dialogue: 0,0:51:02.20,0:51:04.41,Default1,,0,0,0,,يبدو أن الشلل بدأ تأثيره.
Dialogue: 0,0:51:05.66,0:51:08.66,Default1,,0,0,0,,أمضيت ستة أعوام في البحث عنكم يا "ستون".
Dialogue: 0,0:51:09.16,0:51:11.29,Default1,,0,0,0,,ثم جلبك القدر إليّ مباشرةً.
Dialogue: 0,0:51:12.16,0:51:13.50,Default1,,0,0,0,,أنت عميلة ممتازة.
Dialogue: 0,0:51:14.54,0:51:18.75,Default1,,0,0,0,,لكنك انشغلت كثيرًا بالسماح لآلة\Nبالتفكير بدلًا منك إلى حدّ أنك غفلت عني.
Dialogue: 0,0:51:20.20,0:51:21.04,Default1,,0,0,0,,رغم أنني هنا،
Dialogue: 0,0:51:21.91,0:51:23.25,Default1,,0,0,0,,أمام وجهك…
Dialogue: 0,0:51:25.50,0:51:26.41,Default1,,0,0,0,,منذ البداية.
Dialogue: 0,0:51:29.79,0:51:31.50,Default1,,0,0,0,,وماذا عن "مولفاني"؟
Dialogue: 0,0:51:33.95,0:51:35.91,Default1,,0,0,0,,كان يكره التقنية الحديثة مثلي.
Dialogue: 0,0:51:36.62,0:51:38.04,Default1,,0,0,0,,كان يحفظ كل شيء هنا.
Dialogue: 0,0:51:39.12,0:51:43.45,Default1,,0,0,0,,فقمنا أنا و"كيا"\Nبتأسيس "ملهى مقامرة الدم" لاستدراجه.
Dialogue: 0,0:51:44.79,0:51:47.08,Default1,,0,0,0,,كنا بحاجة إلى التحدّث عن "القلب".
Dialogue: 0,0:51:47.16,0:51:48.08,Default1,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:51:50.79,0:51:51.87,Default1,,0,0,0,,تكلّم.
Dialogue: 0,0:51:51.95,0:51:52.79,Default1,,0,0,0,,أجل، أنا…
Dialogue: 0,0:51:54.25,0:51:57.33,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"القلب" هو ما يمنح منظمة "تشارتر" قوّتها.{\c}
Dialogue: 0,0:51:57.83,0:52:01.04,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه أقوى سلاح لم تعرف يومًا بوجوده.{\c}
Dialogue: 0,0:52:01.54,0:52:03.58,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}قادر على اختراق أي شيء، في أي مكان.{\c}
Dialogue: 0,0:52:04.54,0:52:09.16,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الهواتف الخلوية وشبكات الكهرباء والمصارف\Nوالحكومات والجيش والسجلّات الصحية.{\c}
Dialogue: 0,0:52:10.29,0:52:11.41,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أسرارك.{\c}
Dialogue: 0,0:52:12.29,0:52:14.79,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يعرفك أكثر مما تعرف نفسك.{\c}
Dialogue: 0,0:52:15.41,0:52:16.45,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنه الحتمية.{\c}
Dialogue: 0,0:52:17.58,0:52:19.66,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بوصوله إلى تريليونات البيانات دفعة واحدة،{\c}
Dialogue: 0,0:52:19.75,0:52:23.08,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فإن ما يعرضه دقيق جدًا\Nإلى حدّ أنه يستطيع التنبؤ بالمستقبل.{\c}
Dialogue: 0,0:52:23.16,0:52:24.62,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"خطر، ضحية"{\c}
Dialogue: 0,0:52:24.70,0:52:26.87,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"القلب" معرفة وقوة.{\c}
Dialogue: 0,0:52:28.16,0:52:31.12,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يمكنه التسبب في انهيار بورصة\Nأو إسقاط طائرة من السماء.{\c}
Dialogue: 0,0:52:31.95,0:52:35.83,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}من يحتاج إلى سرقة قنبلة نووية\Nبينما يمكنك التحكّم فيها كلها؟{\c}
Dialogue: 0,0:52:37.33,0:52:38.58,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إن كنت تملك "القلب"…{\c}
Dialogue: 0,0:52:40.33,0:52:41.54,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}فأنت تملك العالم.{\c}
Dialogue: 0,0:52:43.95,0:52:44.95,Default1,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,0:52:48.45,0:52:49.29,Default1,,0,0,0,,أين هو؟
Dialogue: 0,0:52:51.33,0:52:53.58,Default1,,0,0,0,,أين هو؟
Dialogue: 0,0:52:55.83,0:52:58.16,Default1,,0,0,0,,لا يستطيع أن يخبرك أحد\Nسوى أحد أعضاء "تشارتر".
Dialogue: 0,0:52:59.95,0:53:02.16,Default1,,0,0,0,,السمّ مثبّط لنواقل "الكولين استراز".
Dialogue: 0,0:53:03.62,0:53:05.66,Default1,,0,0,0,,استُخدم في الحرب الباردة للتسبّب في الشلل.
Dialogue: 0,0:53:06.20,0:53:08.20,Default1,,0,0,0,,الكيميائي الخاص بي يعدّ المركّبات الخالدة.
Dialogue: 0,0:53:09.12,0:53:10.33,Default1,,0,0,0,,مثل سمّ السيانيد.
Dialogue: 0,0:53:21.91,0:53:23.16,Default1,,0,0,0,,اهدئي يا "ريتشل".
Dialogue: 0,0:53:24.50,0:53:26.41,Default1,,0,0,0,,قتلك ليس جزءًا من الخطة.
Dialogue: 0,0:53:27.20,0:53:28.75,Default1,,0,0,0,,نريدك أن توصّلي طردًا أولًا.
Dialogue: 0,0:53:33.08,0:53:35.16,Default1,,0,0,0,,استمتعت كثيرًا بالعمل معك يا "ريتشل".
Dialogue: 0,0:53:36.16,0:53:37.16,Default1,,0,0,0,,أقسم لك.
Dialogue: 0,0:54:31.66,0:54:32.50,Default1,,0,0,0,,"ستون"؟
Dialogue: 0,0:54:35.08,0:54:35.91,Default1,,0,0,0,,"ستون"؟
Dialogue: 0,0:54:36.41,0:54:38.33,Default1,,0,0,0,,لقد أفاقت.
Dialogue: 0,0:54:41.62,0:54:43.00,Default1,,0,0,0,,ثبّتها هنا. ثبّتها.
Dialogue: 0,0:54:46.33,0:54:47.37,Default1,,0,0,0,,تبًا.
Dialogue: 0,0:54:49.91,0:54:52.33,Default1,,0,0,0,,خذ هذا. ساعدني.
Dialogue: 0,0:54:53.25,0:54:54.29,Default1,,0,0,0,,أبقها ثابتة.
Dialogue: 0,0:54:55.25,0:54:58.20,Default1,,0,0,0,,"كولين استراز".
Dialogue: 0,0:54:58.29,0:55:01.41,Default1,,0,0,0,,مهلًا. أحضر لي الأتروبين. خمسة ملليترات.\Nإنه "كولين استراز".
Dialogue: 0,0:55:01.50,0:55:02.66,Default1,,0,0,0,,"جاك".
Dialogue: 0,0:55:02.75,0:55:04.83,Default1,,0,0,0,,- لقد اُخترقنا.\N- كيف؟
Dialogue: 0,0:55:05.50,0:55:08.62,Default1,,0,0,0,,هناك فيروس "تروجان" في نظامنا\Nمُدخل لاسلكيًا.
Dialogue: 0,0:55:08.70,0:55:10.00,Default1,,0,0,0,,إنه يفتت جدراننا الأمنية.
Dialogue: 0,0:55:10.08,0:55:11.54,Default1,,0,0,0,,امنع دخول أي شيء.
Dialogue: 0,0:55:11.62,0:55:14.70,Default1,,0,0,0,,"نوماد"، لقد حاولت. لا فائدة.\Nإنهم يحاولون الوصول إلى "القلب".
Dialogue: 0,0:55:15.29,0:55:17.04,Default1,,0,0,0,,من أين؟ نحن محصّنون.
Dialogue: 0,0:55:20.20,0:55:22.87,Default1,,0,0,0,,إنها إشارة لاسلكية ضعيفة. إنها قادمة…
Dialogue: 0,0:55:24.41,0:55:25.66,Default1,,0,0,0,,من داخل البناية.
Dialogue: 0,0:55:27.12,0:55:28.04,Default1,,0,0,0,,"ستون".
Dialogue: 0,0:55:28.12,0:55:30.45,Default1,,0,0,0,,بسرعة. يجب أن نراقب مجرى الهواء.
Dialogue: 0,0:55:31.08,0:55:32.29,Default1,,0,0,0,,- هيا.\N- ثبّتها.
Dialogue: 0,0:55:33.45,0:55:34.50,Default1,,0,0,0,,اضغط للأسفل.
Dialogue: 0,0:55:35.87,0:55:36.79,Default1,,0,0,0,,لم يؤت مفعولًا.
Dialogue: 0,0:55:48.54,0:55:51.87,Default1,,0,0,0,,"ستون". ماذا حدث؟ يجب أن أعرف ما حدث.
Dialogue: 0,0:55:54.12,0:55:55.58,Default1,,0,0,0,,منذ متى اُخترقنا؟
Dialogue: 0,0:55:56.08,0:55:58.87,Default1,,0,0,0,,ثلاث دقائق و45 ثانية.\Nنحن نجري فحصًا للنظام الآن.
Dialogue: 0,0:55:58.95,0:56:01.41,Default1,,0,0,0,,يجب أن نعرف إلام وصلوا بالضبط.\Nهل "الخزانة" آمنة؟
Dialogue: 0,0:56:02.70,0:56:04.20,Default1,,0,0,0,,لا تزال "الخزانة" محلّقة
Dialogue: 0,0:56:04.29,0:56:06.91,Default1,,0,0,0,,و"القلب" سليم بداخلها،\Nعلى ارتفاع 25,9 كيلومترًا.
Dialogue: 0,0:56:07.75,0:56:09.70,Default1,,0,0,0,,لا يمكن الصعود إليها بلا مكوك فضائي.
Dialogue: 0,0:56:09.79,0:56:12.29,Default1,,0,0,0,,إنها تمرّ فوق المحيط "الأطلنطي"،\Nنحو غرب "إفريقيا".
Dialogue: 0,0:56:12.37,0:56:14.79,Default1,,0,0,0,,والفرق الأخرى،\Nألا يزال لديهم اتصال بـ"القلب"؟
Dialogue: 0,0:56:14.87,0:56:17.75,Default1,,0,0,0,,- يبدو ذلك. يا إلهي.\N- ما الأمر؟
Dialogue: 0,0:56:17.83,0:56:20.50,Default1,,0,0,0,,هناك 100 ألف محاولة للوصول إلى الملفات.
Dialogue: 0,0:56:20.58,0:56:23.91,Default1,,0,0,0,,فريق السباتي يحلّل البيانات،\Nلكن يبدو أن نظامنا الأمني قد صمد.
Dialogue: 0,0:56:24.00,0:56:25.79,Default1,,0,0,0,,يجب أن نطفئه كله الآن.
Dialogue: 0,0:56:26.70,0:56:30.04,Default1,,0,0,0,,- ماذا نطفئ؟ "القلب"؟\N- إلى أن نعرف ما فعلوه.
Dialogue: 0,0:56:30.54,0:56:32.54,Default1,,0,0,0,,ليست لدينا فكرة عمّا هم قادرون على فعله.
Dialogue: 0,0:56:32.62,0:56:35.04,Default1,,0,0,0,,لكننا لسنا مضطرين إلى إطفائه\Nحتى نعرف ما فعلوه.
Dialogue: 0,0:56:35.12,0:56:37.91,Default1,,0,0,0,,- سنؤذي أنفسنا.\N- نحن لا نعرفهم. إنها ليست غبية.
Dialogue: 0,0:56:38.00,0:56:40.58,Default1,,0,0,0,,- ولا نحن أيضًا.\N- هل أنت متأكد من ذلك؟ لأننا الآن…
Dialogue: 0,0:56:40.66,0:56:43.33,Default1,,0,0,0,,"ريتشل". إنه على حق. نحن سنجد حلًا.
Dialogue: 0,0:56:44.08,0:56:44.91,Default1,,0,0,0,,"نحن"؟
Dialogue: 0,0:56:45.83,0:56:47.91,Default1,,0,0,0,,كلمة على انفراد. الآن.
Dialogue: 0,0:56:57.75,0:57:01.00,Default1,,0,0,0,,أخبرتك. كنت أعلم أن "كيا" تتلاعب بنا،\Nوتتلاعب بـ"القلب".
Dialogue: 0,0:57:01.08,0:57:03.20,Default1,,0,0,0,,لا، لم تخبريني. كان لديك شعور فحسب.
Dialogue: 0,0:57:03.29,0:57:06.20,Default1,,0,0,0,,لم يكن لديك شيء ملموس ولا عملي.
Dialogue: 0,0:57:06.29,0:57:09.25,Default1,,0,0,0,,مزاج أو فكرة أو حدس أو محض هراء.\Nهذه الأمور لا تنفعنا بشيء.
Dialogue: 0,0:57:09.33,0:57:10.66,Default1,,0,0,0,,كنت أعرف أنني لن أجدها.
Dialogue: 0,0:57:10.75,0:57:13.08,Default1,,0,0,0,,لقد تجاهلت "القلب" وعدت إلى الداخل.
Dialogue: 0,0:57:13.16,0:57:15.04,Default1,,0,0,0,,- كي أنقذ فريقي.\N- لم يكن فريقك.
Dialogue: 0,0:57:15.12,0:57:17.45,Default1,,0,0,0,,ماتا على أي حال. عودتك جعلت موتهم محققًا.
Dialogue: 0,0:57:20.54,0:57:21.75,Default1,,0,0,0,,لقد كشفت هويتك.
Dialogue: 0,0:57:22.91,0:57:25.45,Default1,,0,0,0,,لو كنت قد غادرت حين أمرناك بذلك،\Nلتبعك "باركر"،
Dialogue: 0,0:57:25.54,0:57:28.66,Default1,,0,0,0,,وكنا سنعتقله،\Nوربما بقيت "يانغ" و"بايلي" على قيد الحياة.
Dialogue: 0,0:57:31.29,0:57:33.41,Default1,,0,0,0,,إذًا كان يجب أن أصغي إلى "القلب" بلا تفكير؟
Dialogue: 0,0:57:33.50,0:57:34.33,Default1,,0,0,0,,أجل.
Dialogue: 0,0:57:41.33,0:57:43.66,Default1,,0,0,0,,منظمة "تشارتر" موجودة لسبب واحد.
Dialogue: 0,0:57:44.87,0:57:48.16,Default1,,0,0,0,,لزيادة عدد الأرواح القابلة للإنقاذ.\Nإنه المقياس الأخلاقي الوحيد.
Dialogue: 0,0:57:48.25,0:57:49.20,Default1,,0,0,0,,وهي عملية محسوبة.
Dialogue: 0,0:57:49.29,0:57:52.00,Default1,,0,0,0,,عملية محسوبة بدقة وموضوعية.
Dialogue: 0,0:57:52.08,0:57:53.66,Default1,,0,0,0,,صُنعت لنا بواسطة آلة.
Dialogue: 0,0:57:53.75,0:57:56.08,Default1,,0,0,0,,هل نسيت كم هذا متطرّف؟
Dialogue: 0,0:57:57.79,0:58:01.41,Default1,,0,0,0,,هذا لا يعني أن ما نفعله سهل\Nأو أنه يمنحنا شعورًا لطيفًا.
Dialogue: 0,0:58:01.50,0:58:04.41,Default1,,0,0,0,,ستبقى أصوات هؤلاء الأشخاص في عقلك\Nلبقية حياتك.
Dialogue: 0,0:58:04.50,0:58:08.25,Default1,,0,0,0,,ولن تتخلّصي أبدًا\Nمن الشعور بالمسؤولية تجاههم.
Dialogue: 0,0:58:09.62,0:58:11.87,Default1,,0,0,0,,لكن الغاية تبرّر الوسيلة.
Dialogue: 0,0:58:15.04,0:58:18.41,Default1,,0,0,0,,قضيت كل يوم مع "باركر" لمدة عام\Nولم أتوقع حدوث ذلك.
Dialogue: 0,0:58:20.16,0:58:21.00,Default1,,0,0,0,,لا.
Dialogue: 0,0:58:22.04,0:58:23.12,Default1,,0,0,0,,ولا "القلب".
Dialogue: 0,0:58:27.16,0:58:28.50,Default1,,0,0,0,,إذًا ماذا سنفعل الآن؟
Dialogue: 0,0:58:29.58,0:58:30.41,Default1,,0,0,0,,أنا…
Dialogue: 0,0:58:33.70,0:58:36.25,Default1,,0,0,0,,سأتخذ بعض القرارات الصعبة. وهذا أوّلها.
Dialogue: 0,0:58:37.00,0:58:38.29,Default1,,0,0,0,,سأوقف عملك يا "ريتشل".
Dialogue: 0,0:58:39.70,0:58:41.25,Default1,,0,0,0,,اذهبي إلى المنزل واستريحي.
Dialogue: 0,0:58:41.33,0:58:43.45,Default1,,0,0,0,,تواري عن الأنظار ولا ترتكبي أي حماقة.
Dialogue: 0,0:58:45.54,0:58:46.62,Default1,,0,0,0,,لا يمكنك فعل هذا.
Dialogue: 0,0:58:46.70,0:58:47.83,Default1,,0,0,0,,أنت مخترقة.
Dialogue: 0,0:58:48.91,0:58:50.58,Default1,,0,0,0,,"باركر" يعرفك و"داوان" تعرفك.
Dialogue: 0,0:58:50.66,0:58:52.16,Default1,,0,0,0,,و"الملوك" الآخرون، وهذا طبيعي،
Dialogue: 0,0:58:52.87,0:58:54.45,Default1,,0,0,0,,لا يعرفون إن كنت أهلًا للثقة.
Dialogue: 0,0:58:55.08,0:58:55.91,Default1,,0,0,0,,وأنت؟
Dialogue: 0,0:58:58.41,0:59:02.08,Default1,,0,0,0,,أريد أن أحمي ما قضينا 20 عامًا\Nفي محاولة بنائه.
Dialogue: 0,0:59:04.87,0:59:05.91,Default1,,0,0,0,,إذًا، استُبعدت ببساطة.
Dialogue: 0,0:59:08.16,0:59:09.58,Default1,,0,0,0,,هذا من أجل الصالح العام.
Dialogue: 0,0:59:11.33,0:59:12.33,Default1,,0,0,0,,ليست مسألة شخصية.
Dialogue: 0,0:59:12.83,0:59:13.66,Default1,,0,0,0,,لا.
Dialogue: 0,0:59:15.16,0:59:16.58,Default1,,0,0,0,,بدأت أرى ذلك.
Dialogue: 0,0:59:41.00,0:59:45.08,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"لا أزال أريد اللعب"{\c}
Dialogue: 0,0:59:46.87,0:59:47.70,Default1,,0,0,0,,مرحبًا؟
Dialogue: 0,0:59:48.20,0:59:49.33,Default1,,0,0,0,,"ستون"؟ رقم خطأ.
Dialogue: 0,0:59:49.41,0:59:50.79,Default1,,0,0,0,,- هذا الاتصال لي.\N- مهلًا.
Dialogue: 0,0:59:51.75,0:59:52.66,Default1,,0,0,0,,هذا هاتفي. أنا…
Dialogue: 0,0:59:53.16,0:59:56.95,Default1,,0,0,0,,أخبريني، لماذا تتجوّل\Nإحدى عملاء "تشارتر" بمفردها،
Dialogue: 0,0:59:57.04,0:59:58.83,Default1,,0,0,0,,بعد ساعات قليلة من تسميمها؟
Dialogue: 0,0:59:59.41,1:00:02.37,Default1,,0,0,0,,أشعر بأنهم لا يعتنون بعميلتهم الأهم.
Dialogue: 0,1:00:02.45,1:00:03.45,Default1,,0,0,0,,ماذا تريدين؟
Dialogue: 0,1:00:04.04,1:00:05.37,Default1,,0,0,0,,تحلّي بالروح الرياضية.
Dialogue: 0,1:00:05.45,1:00:09.04,Default1,,0,0,0,,أراهن أنك كنت تظنين أننا متشابهتان جدًا.\Nالآن تعرفين أنني أفضل منك.
Dialogue: 0,1:00:09.12,1:00:11.83,Default1,,0,0,0,,أفضل منّي؟ لقد قتلت صديقيّ.
Dialogue: 0,1:00:13.04,1:00:13.87,Default1,,0,0,0,,ماذا؟
Dialogue: 0,1:00:14.45,1:00:15.54,Default1,,0,0,0,,ألم تعرفي؟
Dialogue: 0,1:00:16.54,1:00:18.79,Default1,,0,0,0,,أخبرتك بأنها ليست لعبة يا "كيا".
Dialogue: 0,1:00:19.41,1:00:20.66,Default1,,0,0,0,,بغضّ النظر عن "القلب"،
Dialogue: 0,1:00:21.87,1:00:23.04,Default1,,0,0,0,,سأنال منك.
Dialogue: 0,1:00:31.45,1:00:33.20,Default1,,0,0,0,,- صباح الخير يا سيدتي.\N- صباح الخير.
Dialogue: 0,1:00:37.62,1:00:39.37,Default1,,0,0,0,,"نوماد". موقع رائع.
Dialogue: 0,1:00:45.91,1:00:49.83,Default1,,0,0,0,,"الملوك الأربعة" في الغرفة نفسها.\Nكم مرّ من وقت؟ ثلاثة أعوام؟
Dialogue: 0,1:00:50.41,1:00:51.75,Default1,,0,0,0,,ليست مدة طويلة بما يكفي.
Dialogue: 0,1:00:53.75,1:00:57.29,Default1,,0,0,0,,إذًا، من هذا المدعو "باركر"؟\Nوكيف غفلنا عنه؟
Dialogue: 0,1:00:58.20,1:01:01.79,Default1,,0,0,0,,عميل استخبارات طوال حياته.\Nوُلد في "بلفاست" ويعيش بمفرده.
Dialogue: 0,1:01:01.87,1:01:05.41,Default1,,0,0,0,,ليس لديه من يهتم لأمره.\Nوليس لديه ما يعيش من أجله.
Dialogue: 0,1:01:05.50,1:01:10.45,Default1,,0,0,0,,كرّس حياته لبلد يعتبره سلعة استهلاكية.
Dialogue: 0,1:01:10.54,1:01:13.70,Default1,,0,0,0,,حسنًا. فهمنا. كل هذا وقود للنار،
Dialogue: 0,1:01:13.79,1:01:16.08,Default1,,0,0,0,,لكنه لن يشتعل بلا شرر.
Dialogue: 0,1:01:16.16,1:01:17.33,Default1,,0,0,0,,كنت سأتطرّق إلى ذلك.
Dialogue: 0,1:01:18.62,1:01:22.58,Default1,,0,0,0,,اضطُررت إلى الضغط بشدّة\Nعلى بعض الأصدقاء القدامى لأحصل على هذا.
Dialogue: 0,1:01:23.95,1:01:26.45,Default1,,0,0,0,,"الشيشان"، ديسمبر 2015.
Dialogue: 0,1:01:27.75,1:01:28.58,Default1,,0,0,0,,ما هذا؟
Dialogue: 0,1:01:29.16,1:01:32.79,Default1,,0,0,0,,كان ذلك قبل انضمامك إلينا.\Nبل وقبل ابتكار "القلب".
Dialogue: 0,1:01:32.87,1:01:38.00,Default1,,0,0,0,,حكومتا "الشيشان" و"روسيا"\Nأطلقت العنان لأمير حرب شيشاني.
Dialogue: 0,1:01:38.70,1:01:41.70,Default1,,0,0,0,,والغرب، كالمعتاد، كان يغضّ الطرف.
Dialogue: 0,1:01:41.79,1:01:45.75,Default1,,0,0,0,,كان يبيد قرى بأكملها،\Nفي محاولة للقضاء على المعارضة.
Dialogue: 0,1:01:46.54,1:01:49.04,Default1,,0,0,0,,لكن ما علاقة هذا بـ"باركر"؟
Dialogue: 0,1:01:49.87,1:01:51.00,Default1,,0,0,0,,كان هناك.
Dialogue: 0,1:01:55.29,1:01:57.83,Default1,,0,0,0,,بهوية مختلفة ولم تكن له سجلّات إلكترونية.
Dialogue: 0,1:01:58.33,1:02:00.79,Default1,,0,0,0,,لكنه كان هناك،\Nمع الاستخبارات الخارجية البريطانية،
Dialogue: 0,1:02:00.87,1:02:03.91,Default1,,0,0,0,,يسلّم الأسلحة اللازمة للتخلّص من أمير الحرب.
Dialogue: 0,1:02:06.66,1:02:07.66,Default1,,0,0,0,,هل من أثر لهم؟
Dialogue: 0,1:02:09.83,1:02:11.16,Default1,,0,0,0,,أعرفت موعد وصولهم المتوقع؟
Dialogue: 0,1:02:11.25,1:02:12.16,Default1,,0,0,0,,سيأتون.
Dialogue: 0,1:02:20.04,1:02:21.62,Default1,,0,0,0,,اعترضنا اتصالًا.
Dialogue: 0,1:02:22.58,1:02:23.66,Default1,,0,0,0,,كان فخًا.
Dialogue: 0,1:02:31.45,1:02:35.50,Default1,,0,0,0,,وصلت معلومات من الاستخبارات الخارجية\Nتفيد إعدام فريقهم بأكمله.
Dialogue: 0,1:02:35.58,1:02:38.00,Default1,,0,0,0,,ظننا أنه لم يبق من يمكن إنقاذه.
Dialogue: 0,1:02:38.50,1:02:42.04,Default1,,0,0,0,,كانت المنطقة في حالة اضطراب شديد\Nوعلى مشارف حرب أهلية مستعرة.
Dialogue: 0,1:02:42.12,1:02:45.33,Default1,,0,0,0,,لم نستطع السماح بوقوع تلك الأسلحة\Nبين يدي أمير الحرب.
Dialogue: 0,1:02:45.41,1:02:47.66,Default1,,0,0,0,,كان ذلك سيكلّف الآلاف أرواحهم.
Dialogue: 0,1:02:49.70,1:02:54.12,Default1,,0,0,0,,كانت لدينا طائرة مسيّرة عن بُعد فوق المنطقة\Nوكانت مسلّحة بالصواريخ.
Dialogue: 0,1:02:57.62,1:02:59.04,Default1,,0,0,0,,أصدرت الأمر بنفسي.
Dialogue: 0,1:03:09.45,1:03:13.16,Default1,,0,0,0,,صوّرنا الأمر كما لو أن فرقة من المتمرّدين\Nأمرت بضربة من طائرة مسيّرة عن بُعد.
Dialogue: 0,1:03:13.25,1:03:15.58,Default1,,0,0,0,,الاستخبارات الخارجية البريطانية\Nدفنت غلطتها.
Dialogue: 0,1:03:16.16,1:03:18.50,Default1,,0,0,0,,لم يُصدر أي تقرير ولم يُجر أي تحقيق.
Dialogue: 0,1:03:19.25,1:03:22.75,Default1,,0,0,0,,ولم يوجد أي سجلّ للعملاء المشاركين.
Dialogue: 0,1:03:23.41,1:03:25.12,Default1,,0,0,0,,ظننا أن الجميع قد ماتوا.
Dialogue: 0,1:03:27.62,1:03:29.00,Default1,,0,0,0,,حتى قبل ساعات قليلة مضت.
Dialogue: 0,1:03:30.75,1:03:31.70,Default1,,0,0,0,,يا لها من كارثة!
Dialogue: 0,1:03:32.91,1:03:35.33,Default1,,0,0,0,,إذًا، هل تظنين…
Dialogue: 0,1:03:36.33,1:03:37.66,Default1,,0,0,0,,أنه يعرف أننا وراء الضربة؟
Dialogue: 0,1:03:38.66,1:03:40.62,Default1,,0,0,0,,أظن أنه افتراض مرجّح.
Dialogue: 0,1:03:43.08,1:03:45.66,Default1,,0,0,0,,والآن يريد تدمير منظمة "تشارتر".
Dialogue: 0,1:03:52.83,1:03:54.45,Default1,,0,0,0,,هل قتلت "بايلي" و"يانغ"؟
Dialogue: 0,1:03:55.08,1:03:56.33,Default1,,0,0,0,,لم تكن هذه هي الخطة.
Dialogue: 0,1:03:56.41,1:03:59.58,Default1,,0,0,0,,التزمي بالأعمال التقنية\Nواتركي لي التخطيط الاستراتيجي، اتفقنا؟
Dialogue: 0,1:04:00.29,1:04:03.83,Default1,,0,0,0,,دعني أذكّرك بأننا شريكان. مفهوم؟\Nفإن أردتني أن أؤدي عملي،
Dialogue: 0,1:04:03.91,1:04:06.62,Default1,,0,0,0,,فعليك أن تخبرني بما تفعله قبل أن تقوم به.
Dialogue: 0,1:04:07.12,1:04:07.95,Default1,,0,0,0,,دعيني أذكّرك،
Dialogue: 0,1:04:08.04,1:04:11.04,Default1,,0,0,0,,منظمة "تشارتر" لا تهتم إطلاقًا\Nبأمثال "بايلي" و"يانغ".
Dialogue: 0,1:04:11.58,1:04:13.00,Default1,,0,0,0,,فإن أردت لنا النجاح،
Dialogue: 0,1:04:13.79,1:04:14.87,Default1,,0,0,0,,يجب ألّا تهتمي كذلك.
Dialogue: 0,1:05:09.62,1:05:10.54,Default1,,0,0,0,,مرحبًا يا "باري".
Dialogue: 0,1:05:11.29,1:05:13.08,Default1,,0,0,0,,أنا صديقة أبيك.
Dialogue: 0,1:05:16.75,1:05:17.58,Default1,,0,0,0,,لا بأس.
Dialogue: 0,1:05:28.25,1:05:29.29,Default1,,0,0,0,,إنني معك.
Dialogue: 0,1:05:53.83,1:05:55.33,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"ابتسم!"{\c}
Dialogue: 0,1:06:00.91,1:06:01.75,Default1,,0,0,0,,الكاميرا.
Dialogue: 0,1:06:07.83,1:06:09.75,Default1,,0,0,0,,لقد اخترقت بثّ الكاميرات.
Dialogue: 0,1:06:10.33,1:06:12.91,Default1,,0,0,0,,لنر كم أجادت تغطية آثارها.
Dialogue: 0,1:06:31.37,1:06:32.83,Default1,,0,0,0,,ها هي ذي.
Dialogue: 0,1:06:33.83,1:06:35.58,Default1,,0,0,0,,ما الذي يجذبك إلى الصحراء يا "كيا"؟
Dialogue: 0,1:06:36.41,1:06:38.54,Default1,,0,0,0,,لا أظن أنها الملاهي الليلية.
Dialogue: 0,1:06:41.12,1:06:42.45,Default1,,0,0,0,,هل تمزحين؟
Dialogue: 0,1:06:44.00,1:06:45.91,Default1,,0,0,0,,غرب "إفريقيا". "الخزانة".
Dialogue: 0,1:06:47.91,1:06:51.29,Default1,,0,0,0,,هل فعلت هذا من قبل؟ الطيران بمروحية\Nعلى ارتفاع يزيد عن 12 كيلومترًا؟
Dialogue: 0,1:06:51.37,1:06:52.45,Default1,,0,0,0,,سؤال مخادع.
Dialogue: 0,1:06:52.95,1:06:54.37,Default1,,0,0,0,,لم يفعل أحد ذلك من قبل.
Dialogue: 0,1:06:54.45,1:06:55.62,Default1,,0,0,0,,لكن كانت أمي تقول دائمًا
Dialogue: 0,1:06:56.20,1:06:57.41,Default1,,0,0,0,,إنني أستطيع فعل أي شيء.
Dialogue: 0,1:06:57.50,1:06:59.16,Default1,,0,0,0,,كم من الوقت قبل نزول "الخزانة"؟
Dialogue: 0,1:06:59.25,1:07:01.45,Default1,,0,0,0,,11 ساعة وسبع دقائق.
Dialogue: 0,1:07:02.45,1:07:05.00,Default1,,0,0,0,,في تلك المرحلة،\Nستدرك منظمة "تشارتر" ما يحدث.
Dialogue: 0,1:07:05.08,1:07:09.29,Default1,,0,0,0,,سيستغرق هبوط "الخزانة" إلى 12 كيلومترًا\Nتسع دقائق و26 ثانية.
Dialogue: 0,1:07:09.37,1:07:11.95,Default1,,0,0,0,,سيكون لدينا ثماني دقائق\Nلندخل ونأخذ "القلب"،
Dialogue: 0,1:07:12.04,1:07:13.83,Default1,,0,0,0,,ونخرج قبل أن يستعيدوا السيطرة.
Dialogue: 0,1:07:13.91,1:07:14.95,Default1,,0,0,0,,يا للدقة!
Dialogue: 0,1:07:16.08,1:07:16.91,Default1,,0,0,0,,هل أنت متأكدة؟
Dialogue: 0,1:07:17.50,1:07:19.50,Default1,,0,0,0,,لا. سأتأكد حين تهبط.
Dialogue: 0,1:07:20.12,1:07:23.79,Default1,,0,0,0,,إن وجدوا برمجتي، فلن تهبط "الخزانة"،\Nوسنجدهم في انتظارنا ونموت جميعًا.
Dialogue: 0,1:07:30.37,1:07:31.20,Default1,,0,0,0,,مرحبًا.
Dialogue: 0,1:07:31.70,1:07:32.87,Default1,,0,0,0,,صباح الخير.
Dialogue: 0,1:07:32.95,1:07:33.91,Default1,,0,0,0,,كم الساعة؟
Dialogue: 0,1:07:34.70,1:07:35.95,Default1,,0,0,0,,قرابة الـ7.
Dialogue: 0,1:07:36.04,1:07:37.08,Default1,,0,0,0,,ماذا؟ تبًا.
Dialogue: 0,1:07:37.58,1:07:38.41,Default1,,0,0,0,,هل حالفك الحظ؟
Dialogue: 0,1:07:38.95,1:07:41.79,Default1,,0,0,0,,لا شيء.\Nلكن من المحتم أن يظهرا في مرحلة ما.
Dialogue: 0,1:07:41.87,1:07:42.75,Default1,,0,0,0,,سأرى إن كانا…
Dialogue: 0,1:07:49.16,1:07:51.00,Default1,,0,0,0,,بئسًا. لا.
Dialogue: 0,1:07:51.50,1:07:53.91,Default1,,0,0,0,,أحضر "نوماد" فورًا!
Dialogue: 0,1:07:59.37,1:08:02.25,Default1,,0,0,0,,خذني إلى هناك وسأتولى البقية.
Dialogue: 0,1:08:02.33,1:08:04.37,Default1,,0,0,0,,سأواجه عواقب وخيمة مع "نوماد".
Dialogue: 0,1:08:04.45,1:08:05.79,Default1,,0,0,0,,قل لها إنني سرقت مفاتيحك.
Dialogue: 0,1:08:08.45,1:08:10.20,Default1,,0,0,0,,عليك أن تثق بي فحسب.
Dialogue: 0,1:08:15.54,1:08:17.62,Default1,,0,0,0,,حسنًا. اللحظة الحاسمة.
Dialogue: 0,1:08:18.20,1:08:19.95,Default1,,0,0,0,,كيف سنعرف إن كانت المحاولة ناجحة؟
Dialogue: 0,1:08:23.12,1:08:24.58,Default1,,0,0,0,,انظر.
Dialogue: 0,1:08:32.08,1:08:35.29,Default1,,0,0,0,,أُنزلت "الخزانة" 4,5 كيلومترًا\Nخلال الدقيقتين الأخيرتين.
Dialogue: 0,1:08:35.37,1:08:36.37,Default1,,0,0,0,,ولا تزال تهبط.
Dialogue: 0,1:08:36.91,1:08:39.41,Default1,,0,0,0,,أنظمة الأمن معطّلة. لا أستطيع التحكّم فيها.
Dialogue: 0,1:08:39.91,1:08:42.41,Default1,,0,0,0,,كيف يُعقل هذا؟ اختراق آخر؟
Dialogue: 0,1:08:42.50,1:08:45.79,Default1,,0,0,0,,لا. لهذا قاما بذلك في المرة الأولى.
Dialogue: 0,1:08:45.87,1:08:48.12,Default1,,0,0,0,,كانت البرمجية كامنة في نظامنا حتى الآن.
Dialogue: 0,1:08:48.20,1:08:49.66,Default1,,0,0,0,,- أيمكنك تجاوزها؟\N- أنا أحاول.
Dialogue: 0,1:09:19.50,1:09:20.95,Default1,,0,0,0,,اُخترق القفل الهوائي.
Dialogue: 0,1:09:21.45,1:09:23.45,Default1,,0,0,0,,اتصلا بكل عملاء "تشارتر" في المنطقة.
Dialogue: 0,1:09:24.33,1:09:26.25,Default1,,0,0,0,,لا يوجد أحد في نطاق 800 كيلومتر.
Dialogue: 0,1:09:29.70,1:09:33.79,Default1,,0,0,0,,نحن نقترب من الإحداثيات\Nبعد خمسة، أربعة، ثلاثة…
Dialogue: 0,1:09:34.41,1:09:37.08,Default1,,0,0,0,,- أرجو أن تكوني ملمّة بما تفعلين.\N- حدّث ولا حرج.
Dialogue: 0,1:09:53.12,1:09:55.29,Default1,,0,0,0,,هناك شيء ما يقترب بسرعة.
Dialogue: 0,1:09:55.37,1:09:56.20,Default1,,0,0,0,,شيء ما؟
Dialogue: 0,1:09:56.29,1:09:58.04,Default1,,0,0,0,,- بقيت 30 ثانية.\N- "جاك"، ما هو؟
Dialogue: 0,1:10:01.25,1:10:03.95,Default1,,0,0,0,,أظن أنه شخص ما.
Dialogue: 0,1:10:05.87,1:10:06.70,Default1,,0,0,0,,من يكون؟
Dialogue: 0,1:10:08.29,1:10:09.12,Default1,,0,0,0,,اقترب أكثر.
Dialogue: 0,1:10:14.08,1:10:15.04,Default1,,0,0,0,,أهذه…
Dialogue: 0,1:10:16.12,1:10:17.00,Default1,,0,0,0,,إنها "ستون".
Dialogue: 0,1:10:28.45,1:10:30.95,Default1,,0,0,0,,يجب أن أنخفض. حتى أقلّل سرعة الدوّار.
Dialogue: 0,1:10:31.45,1:10:33.20,Default1,,0,0,0,,عُلم. سأراك بعد سبع دقائق.
Dialogue: 0,1:10:44.29,1:10:45.70,Default1,,0,0,0,,لن تنجو.
Dialogue: 0,1:11:04.79,1:11:05.79,Default1,,0,0,0,,لا أصدّق من جاءت.
Dialogue: 0,1:11:06.66,1:11:08.29,Default1,,0,0,0,,- سأحتاج إلى دقيقة.\N- لا!
Dialogue: 0,1:11:08.37,1:11:11.45,Default1,,0,0,0,,السفينة مليئة بالهيدروجين.\Nشرارة واحدة، وسنموت جميعًا.
Dialogue: 0,1:11:35.29,1:11:36.70,Default1,,0,0,0,,التواصل معها مستحيل.
Dialogue: 0,1:11:37.70,1:11:38.75,Default1,,0,0,0,,هيا يا "ريتشل".
Dialogue: 0,1:11:39.25,1:11:40.20,Default1,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,1:12:04.50,1:12:05.75,Default1,,0,0,0,,انتهى الأمر يا "كيا".
Dialogue: 0,1:12:08.95,1:12:09.79,Default1,,0,0,0,,بالنسبة إلى من؟
Dialogue: 0,1:12:16.04,1:12:17.87,Default1,,0,0,0,,نصحتك بعدم الخروج من الشاحنة.
Dialogue: 0,1:12:18.54,1:12:20.66,Default1,,0,0,0,,ونصحتني أيضًا بأن أستمتع بوقتي قليلًا.
Dialogue: 0,1:12:59.41,1:13:00.25,Default1,,0,0,0,,فُقد.
Dialogue: 0,1:13:01.20,1:13:02.54,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"القلب"{\c}
Dialogue: 0,1:13:02.62,1:13:04.95,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"المشرف الوحيد، (كيا داوان)"{\c}
Dialogue: 0,1:13:06.12,1:13:07.41,Default1,,0,0,0,,والآن أصبحت رئيستكم.
Dialogue: 0,1:13:09.41,1:13:10.66,Default1,,0,0,0,,لقد فقدنا "القلب".
Dialogue: 0,1:13:15.29,1:13:16.12,Default1,,0,0,0,,ليس بعد.
Dialogue: 0,1:13:32.25,1:13:34.75,Default1,,0,0,0,,"باركر". 90 ثانية. هيا بنا.
Dialogue: 0,1:13:36.00,1:13:38.87,Default1,,0,0,0,,ما حدث لمظلّتك مؤسف. ستحتاجين إليها.
Dialogue: 0,1:15:01.79,1:15:03.00,Default1,,0,0,0,,ابتعدي عني!
Dialogue: 0,1:15:06.41,1:15:07.41,Default1,,0,0,0,,لا!
Dialogue: 0,1:15:13.16,1:15:14.33,Default1,,0,0,0,,- الحق بهما.\N- مستحيل.
Dialogue: 0,1:15:14.41,1:15:16.66,Default1,,0,0,0,,سنكون محظوظين إن وصلنا حتى إلى القاعدة.
Dialogue: 0,1:15:31.91,1:15:33.58,Default1,,0,0,0,,ابتعدي!
Dialogue: 0,1:15:36.50,1:15:37.83,Default1,,0,0,0,,دعيني وشأني!
Dialogue: 0,1:17:02.29,1:17:03.70,Default1,,0,0,0,,صباح الخير يا عزيزتي.
Dialogue: 0,1:17:07.29,1:17:08.91,Default1,,0,0,0,,أعطيني إياه قبل أن يُصاب أحدنا…
Dialogue: 0,1:17:12.91,1:17:13.91,Default1,,0,0,0,,لا أظن.
Dialogue: 0,1:17:16.91,1:17:18.33,Default1,,0,0,0,,لذا إليك ما سيحدث.
Dialogue: 0,1:17:18.91,1:17:21.41,Default1,,0,0,0,,ستعيديننا إلى مكان مأهول\Nبمهاراتك كعميلة سرّية،
Dialogue: 0,1:17:21.50,1:17:24.45,Default1,,0,0,0,,وسألحق بك على بُعد ثلاث خطوات بهذا المسدس.
Dialogue: 0,1:17:25.16,1:17:27.16,Default1,,0,0,0,,- أين "القلب"؟\N- بحوزة "باركر".
Dialogue: 0,1:17:28.29,1:17:31.37,Default1,,0,0,0,,لكنني شفّرته على قياساتي الحيوية،\Nلذا فهو عديم الفائدة من دوني.
Dialogue: 0,1:17:32.37,1:17:33.33,Default1,,0,0,0,,هيا، انهضي.
Dialogue: 0,1:17:37.62,1:17:39.70,Default1,,0,0,0,,إن أطلقت النار عليك الآن، فسينتهي كل هذا.
Dialogue: 0,1:17:40.20,1:17:43.04,Default1,,0,0,0,,ستلقين المصير\Nالذي لقيه "بايلي" و"يانغ" بسببك.
Dialogue: 0,1:17:48.20,1:17:50.00,Default1,,0,0,0,,إنها الخطوة المنطقية يا "ريتشل".
Dialogue: 0,1:17:51.75,1:17:53.66,Default1,,0,0,0,,هذا ما كان سيأمرك به "القلب"، صحيح؟
Dialogue: 0,1:17:56.70,1:17:57.75,Default1,,0,0,0,,أنا لست مثلك.
Dialogue: 0,1:18:01.33,1:18:02.16,Default1,,0,0,0,,انهضي.
Dialogue: 0,1:18:04.75,1:18:06.16,Default1,,0,0,0,,يجب أن نواصل التحرّك.
Dialogue: 0,1:18:21.62,1:18:26.50,Default1,,0,0,0,,{\c&HFFFF00&}"صحراء (لومبول)، (السنغال)"{\c}
Dialogue: 0,1:18:30.00,1:18:31.54,Default1,,0,0,0,,إذًا، ما الخطة يا "كيا"؟
Dialogue: 0,1:18:32.04,1:18:35.70,Default1,,0,0,0,,هل تحاولين الانتقام من "نيام كارتشي"\Nلأنه طردك من شقة العلّية الفاخرة؟
Dialogue: 0,1:18:36.20,1:18:38.83,Default1,,0,0,0,,صحيح. تظنين أنك تعرفين كل شيء.
Dialogue: 0,1:18:38.91,1:18:40.91,Default1,,0,0,0,,أراهن أن "القلب" أخبركم بأنه تبنّاني،
Dialogue: 0,1:18:41.41,1:18:43.91,Default1,,0,0,0,,وانتشلني من العدم. لكن هل أخبركم بالسبب؟
Dialogue: 0,1:18:47.45,1:18:51.75,Default1,,0,0,0,,استغلّ "كارتشي" والديّ كفأري تجارب\Nفي تجربة طبية تسبّبت في قتلهما.
Dialogue: 0,1:18:53.37,1:18:56.33,Default1,,0,0,0,,تستّر على ما حدث وآواني\Nمعتقدًا أنه يسديني صنيعًا.
Dialogue: 0,1:18:56.41,1:18:58.79,Default1,,0,0,0,,لكنني تركته يتصوّر ذلك\Nلعلمي بأنني ذات يوم،
Dialogue: 0,1:18:58.87,1:19:02.04,Default1,,0,0,0,,سأكون قوية بما يكفي\Nلأجعله يدفع ثمن ما فعله بوالديّ.
Dialogue: 0,1:19:02.54,1:19:04.41,Default1,,0,0,0,,فتبيحين لنفسك تمزيق العالم كله؟
Dialogue: 0,1:19:04.50,1:19:05.95,Default1,,0,0,0,,هذا ليس من أجلي وحدي.
Dialogue: 0,1:19:06.54,1:19:07.70,Default1,,0,0,0,,بل من أجل أمثالي.
Dialogue: 0,1:19:08.37,1:19:10.08,Default1,,0,0,0,,"باركر" سيدمّر منظمة "تشارتر".
Dialogue: 0,1:19:10.70,1:19:13.37,Default1,,0,0,0,,لديّ قائمة المشاغبين الخاصة بي،\Nوسنفضحهم جميعًا.
Dialogue: 0,1:19:13.95,1:19:16.04,Default1,,0,0,0,,من دون تفكير في ما سيحدث لاحقًا.
Dialogue: 0,1:19:17.91,1:19:18.83,Default1,,0,0,0,,أنت طفلة.
Dialogue: 0,1:19:19.66,1:19:21.45,Default1,,0,0,0,,وهل تظنين أن منظمة "تشارتر" أفضل؟
Dialogue: 0,1:19:21.95,1:19:24.29,Default1,,0,0,0,,مجرد أنهم أنقذوك لا يعني أنهم صالحون.
Dialogue: 0,1:19:25.62,1:19:27.29,Default1,,0,0,0,,أتظنين أنني لم أتحرّ عنك؟
Dialogue: 0,1:19:29.29,1:19:31.20,Default1,,0,0,0,,من كم مدرسة طُردت؟
Dialogue: 0,1:19:31.87,1:19:33.87,Default1,,0,0,0,,سبعة؟ ثمانية؟
Dialogue: 0,1:19:35.75,1:19:37.75,Default1,,0,0,0,,متمرّدة دائمًا. مثيرة للمتاعب دائمًا.
Dialogue: 0,1:19:38.50,1:19:41.41,Default1,,0,0,0,,- عنيفة ووحيدة وعاجزة.\N- توقفي.
Dialogue: 0,1:19:41.50,1:19:42.83,Default1,,0,0,0,,إلى أن ظهرت منظمة "تشارتر"
Dialogue: 0,1:19:42.91,1:19:45.54,Default1,,0,0,0,,ومنحتك ذلك الانضباط الذي تتوقين إليه.
Dialogue: 0,1:19:45.62,1:19:47.79,Default1,,0,0,0,,لكن هل استقبلوك لأنك كنت بارعة؟
Dialogue: 0,1:19:48.45,1:19:50.58,Default1,,0,0,0,,- أم لأنك كنت محطمة؟\N- كفى.
Dialogue: 0,1:19:54.54,1:19:55.66,Default1,,0,0,0,,ربما كنت محطمة.
Dialogue: 0,1:19:58.45,1:20:00.79,Default1,,0,0,0,,لكن هناك امرأة أعرفها فقط باسم "نوماد".
Dialogue: 0,1:20:01.29,1:20:02.91,Default1,,0,0,0,,أنقذتني ودرّبتني،
Dialogue: 0,1:20:04.41,1:20:07.70,Default1,,0,0,0,,وأرتني ما هو ممكن حين يكون هناك من يحميك.
Dialogue: 0,1:20:12.12,1:20:13.12,Default1,,0,0,0,,أين هي الآن؟
Dialogue: 0,1:20:15.12,1:20:15.95,Default1,,0,0,0,,هيا بنا.
Dialogue: 0,1:20:17.00,1:20:20.58,Default1,,0,0,0,,"باركر" يلاحقك،\Nوأريد أن يكون معي سلاح أكبر عندما يأتي.
Dialogue: 0,1:20:47.41,1:20:48.62,Default1,,0,0,0,,إنهم يتجهون نحونا.
Dialogue: 0,1:20:50.04,1:20:51.20,Default1,,0,0,0,,ربما كان "باركر".
Dialogue: 0,1:20:53.00,1:20:54.37,Default1,,0,0,0,,بالتأكيد ليسوا من "تشارتر".
Dialogue: 0,1:20:58.54,1:20:59.37,Default1,,0,0,0,,مرتزقة؟
Dialogue: 0,1:21:01.04,1:21:04.04,Default1,,0,0,0,,حسنًا، لنخبرهم بقصة مقنعة.
Dialogue: 0,1:21:04.12,1:21:07.54,Default1,,0,0,0,,سيبقوننا على قيد الحياة كي يطلبوا فدية.\Nنخدعهم ثم نعطيهم "المفاجأة".
Dialogue: 0,1:21:11.25,1:21:13.54,Default1,,0,0,0,,للتوضيح، "المفاجأة" تعني أن تقتليهم.
Dialogue: 0,1:21:15.25,1:21:16.25,Default1,,0,0,0,,أجل، أفهم ذلك.
Dialogue: 0,1:21:30.41,1:21:31.62,Default1,,0,0,0,,{\an5\c&HFFFF00&}من أنتما؟{\c}
Dialogue: 0,1:21:32.33,1:21:34.16,Default1,,0,0,0,,{\an5\c&HFFFF00&}وماذا تفعلان هنا؟{\c}
Dialogue: 0,1:21:36.37,1:21:37.87,Default1,,0,0,0,,{\an5\c&HFFFF00&}هل تحتاجان إلى وسيلة انتقال؟{\c}
Dialogue: 0,1:21:39.41,1:21:40.66,Default1,,0,0,0,,{\an5\c&HFFFF00&}أنت ملاك.{\c}
Dialogue: 0,1:21:40.75,1:21:42.00,Default1,,0,0,0,,هيا. تفضّلا.
Dialogue: 0,1:22:13.37,1:22:15.79,Default1,,0,0,0,,منظمة "تشارتر" قادرة على إسقاط "كارتشي".
Dialogue: 0,1:22:21.08,1:22:23.00,Default1,,0,0,0,,طريقة "باركر" ليست الطريقة الوحيدة.
Dialogue: 0,1:23:03.58,1:23:05.20,Default1,,0,0,0,,كيف يمكننا أن نردّ إليك الصنيع؟
Dialogue: 0,1:23:05.87,1:23:07.04,Default1,,0,0,0,,لقد فعلتما.
Dialogue: 0,1:23:17.45,1:23:18.37,Default1,,0,0,0,,تعالي معي.
Dialogue: 0,1:24:32.70,1:24:33.75,Default1,,0,0,0,,لقد أفلتت.
Dialogue: 0,1:24:34.33,1:24:35.58,Default1,,0,0,0,,لم يكن هذا اتفاقنا.
Dialogue: 0,1:24:35.66,1:24:39.08,Default1,,0,0,0,,قتلها لم يكن الاتفاق أيضًا.\Nعليك أن تدفع لي الآن.
Dialogue: 0,1:24:40.66,1:24:41.66,Default1,,0,0,0,,لقد تغيّر الاتفاق.
Dialogue: 0,1:25:42.95,1:25:44.33,Default1,,0,0,0,,أنت امرأة يصعب إيجادها.
Dialogue: 0,1:25:48.16,1:25:49.29,Default1,,0,0,0,,"ستة القلوب".
Dialogue: 0,1:25:50.00,1:25:51.29,Default1,,0,0,0,,"نوماد" تبلغك تحياتها.
Dialogue: 0,1:26:12.12,1:26:15.12,Default1,,0,0,0,,عادت "داوان" إلى "باركر".\Nدسست لها جهاز تعقب.
Dialogue: 0,1:26:15.20,1:26:17.91,Default1,,0,0,0,,إنهما يتجهان شمالًا.\Nسأنقل إليكما الصورة الآن.
Dialogue: 0,1:26:19.87,1:26:20.87,Default1,,0,0,0,,مرحبًا يا "ريتشل".
Dialogue: 0,1:26:21.54,1:26:24.45,Default1,,0,0,0,,يسرّني سماع صوتك. ساورني القلق عليك.
Dialogue: 0,1:26:25.58,1:26:26.41,Default1,,0,0,0,,حقًا؟
Dialogue: 0,1:26:28.04,1:26:30.75,Default1,,0,0,0,,حسنًا، تلقيت إشارتها.\Nإنهما يتجهان إلى "آيسلندا".
Dialogue: 0,1:26:33.33,1:26:35.54,Default1,,0,0,0,,أفترض أنني لم أعد مخترقة.
Dialogue: 0,1:26:36.04,1:26:38.37,Default1,,0,0,0,,"القلب" بحوزتهما، لذا فإننا جميعًا مخترقون.
Dialogue: 0,1:26:39.12,1:26:42.41,Default1,,0,0,0,,"باركر" يريد الانتقام من منظمة "تشارتر"،\Nلذا سنذهب إلى موقع آمن.
Dialogue: 0,1:26:42.50,1:26:43.79,Default1,,0,0,0,,فريق السباتي يجمع فرقة.
Dialogue: 0,1:26:43.87,1:26:46.62,Default1,,0,0,0,,سنحرص على أن يكونوا موجودين عند وصولك.
Dialogue: 0,1:26:46.70,1:26:48.00,Default1,,0,0,0,,وإن كنا قد تأخرنا كثيرًا؟
Dialogue: 0,1:26:48.08,1:26:50.00,Default1,,0,0,0,,اذهبي إلى هناك بأسرع ما يمكن فحسب.
Dialogue: 0,1:26:50.08,1:26:53.45,Default1,,0,0,0,,إن أوصلا "القلب" بالإنترنت،\Nيعلم الله ما يستطيعان فعله.
Dialogue: 0,1:26:53.54,1:26:54.66,Default1,,0,0,0,,إنني آتية.
Dialogue: 0,1:27:27.45,1:27:28.87,Default1,,0,0,0,,إنه ليس منيعًا،
Dialogue: 0,1:27:28.95,1:27:30.20,Default1,,0,0,0,,لكنه أفضل ما لدينا.
Dialogue: 0,1:27:32.66,1:27:35.00,Default1,,0,0,0,,إن أراد "القلب" العثور علينا، فسيفعل.
Dialogue: 0,1:27:41.41,1:27:43.70,Default1,,0,0,0,,هل ستصل قطعة الخردة هذه إلى "آيسلندا"؟
Dialogue: 0,1:27:44.20,1:27:45.29,Default1,,0,0,0,,بالطبع.
Dialogue: 0,1:27:48.91,1:27:53.66,Default1,,0,0,0,,"(نيسيافاتلير)، (آيسلندا)"
Dialogue: 0,1:27:57.79,1:28:00.66,Default1,,0,0,0,,كانت حيلة ماكرة\Nحين استخدمت نظام التعرّف على الوجه بالأمس.
Dialogue: 0,1:28:01.41,1:28:03.29,Default1,,0,0,0,,في محاولة لإقفال لعبتنا الجديدة.
Dialogue: 0,1:28:04.45,1:28:06.25,Default1,,0,0,0,,هل كنت ستعود لتأخذني لو لم أفعل؟
Dialogue: 0,1:28:07.41,1:28:08.54,Default1,,0,0,0,,نحن فريق يا "كيا".
Dialogue: 0,1:28:10.00,1:28:11.20,Default1,,0,0,0,,لا تفعلي ذلك مرة أخرى.
Dialogue: 0,1:28:21.54,1:28:23.16,Default1,,0,0,0,,أظن أنني وجدتها.
Dialogue: 0,1:28:23.25,1:28:26.70,Default1,,0,0,0,,عرفت وجهتهما.\Nمختبر الحاسوب في جامعة "ريكيافيك".
Dialogue: 0,1:28:26.79,1:28:29.91,Default1,,0,0,0,,به منشأة للتخزين بالتجميد\Nوخوادم حاسوب في طوابق متعددة.
Dialogue: 0,1:28:30.00,1:28:31.66,Default1,,0,0,0,,جهاز التعقب متجه إلى هناك مباشرةً.
Dialogue: 0,1:28:34.58,1:28:37.25,Default1,,0,0,0,,أرأيت يا "كيا"؟\Nلا تقولي إنني لا أفي بوعودي.
Dialogue: 0,1:28:38.20,1:28:41.37,Default1,,0,0,0,,حسنًا، استعدّوا. أنتم تعرفون التعليمات.
Dialogue: 0,1:28:41.87,1:28:44.25,Default1,,0,0,0,,وبعد بضع دقائق، سنبدأ العمل.
Dialogue: 0,1:29:27.37,1:29:28.41,Default1,,0,0,0,,هل يعمل النظام؟
Dialogue: 0,1:29:32.25,1:29:33.08,Default1,,0,0,0,,إنه يعمل.
Dialogue: 0,1:29:55.33,1:29:56.58,Default1,,0,0,0,,أهذه قائمة المشاغبين؟
Dialogue: 0,1:29:56.66,1:30:00.87,Default1,,0,0,0,,رسائل إلكترونية ونصّية وحسابات مصرفية.\Nيستخدم "القلب" خوارزميتي لفرزها كلها.
Dialogue: 0,1:30:00.95,1:30:03.62,Default1,,0,0,0,,إذًا هل يمكننا أن نجد أي شخص\Nونصل إلى أي شيء؟
Dialogue: 0,1:30:03.70,1:30:05.70,Default1,,0,0,0,,أعظم مفتاح عمومي في العالم.
Dialogue: 0,1:30:07.29,1:30:08.12,Default1,,0,0,0,,أريني!
Dialogue: 0,1:30:14.58,1:30:15.70,Default1,,0,0,0,,ها هو ذا.
Dialogue: 0,1:30:16.37,1:30:19.87,Default1,,0,0,0,,دليل على سنوات من تجارب "كارتشي"\Nعلى الأبرياء في جميع أنحاء البلاد.
Dialogue: 0,1:30:19.95,1:30:20.95,Default1,,0,0,0,,هذه هي الحقيقة،
Dialogue: 0,1:30:21.70,1:30:22.70,Default1,,0,0,0,,جاهزة ليراها العالم.
Dialogue: 0,1:30:23.45,1:30:26.45,Default1,,0,0,0,,هذا مثير للإعجاب.\Nلكن لنر ما يستطيع هذا الشيء فعله غير ذلك.
Dialogue: 0,1:30:26.95,1:30:28.04,Default1,,0,0,0,,اعثري على "الملوك".
Dialogue: 0,1:30:30.12,1:30:31.16,Default1,,0,0,0,,ماذا تفعل؟
Dialogue: 0,1:30:33.62,1:30:37.37,Default1,,0,0,0,,"نانسي موريسون". "ملك الديناري".\Nعميلة سابقة في الاستخبارات الأمريكية.
Dialogue: 0,1:30:37.45,1:30:40.66,Default1,,0,0,0,,يخبرنا "القلب"\Nبأنها تتجه إلى منزل آمن مع عائلتها.
Dialogue: 0,1:30:41.50,1:30:42.33,Default1,,0,0,0,,أسقطي المصعد.
Dialogue: 0,1:30:43.95,1:30:45.08,Default1,,0,0,0,,هل أنت جادّ؟
Dialogue: 0,1:30:46.75,1:30:48.16,Default1,,0,0,0,,كلا. لا…
Dialogue: 0,1:31:03.62,1:31:04.54,Default1,,0,0,0,,على الرحب والسعة.
Dialogue: 0,1:31:04.62,1:31:06.45,Default1,,0,0,0,,مهلًا. وجدت واحدًا آخر.
Dialogue: 0,1:31:08.08,1:31:09.91,Default1,,0,0,0,,- أظن أن هذا سيعجبك.\N- ماذا؟
Dialogue: 0,1:31:10.41,1:31:14.33,Default1,,0,0,0,,هبطت طائرة عسكرية مجهولة الهوية\Nفي مطار خاص قبل 33 دقيقة.
Dialogue: 0,1:31:16.29,1:31:17.12,Default1,,0,0,0,,ها هي ذي.
Dialogue: 0,1:31:19.58,1:31:23.83,Default1,,0,0,0,,"جيانغ شو". خدم 35 عامًا\Nفي جهاز أمن الدولة الصيني.
Dialogue: 0,1:31:23.91,1:31:25.95,Default1,,0,0,0,,"ملك السباتي" هنا في "آيسلندا".
Dialogue: 0,1:31:26.04,1:31:26.91,Default1,,0,0,0,,هذا أفضل مما سبق.
Dialogue: 0,1:31:27.00,1:31:27.87,Default1,,0,0,0,,أين هو الآن؟
Dialogue: 0,1:31:39.54,1:31:40.50,Default1,,0,0,0,,بقيت دقيقتان.
Dialogue: 0,1:31:40.58,1:31:43.08,Default1,,0,0,0,,أرسل المخططات الآن. "ستون" في الطريق.
Dialogue: 0,1:31:47.45,1:31:50.41,Default1,,0,0,0,,ليس لدينا وقت للانتظار.\Nأخبريها بأن تلحق بنا إلى الداخل.
Dialogue: 0,1:31:53.37,1:31:55.29,Default1,,0,0,0,,هل من أخبار عن "البستوني" أو "القلوب"؟
Dialogue: 0,1:31:55.79,1:31:56.62,Default1,,0,0,0,,لا شيء حتى الآن.
Dialogue: 0,1:31:58.41,1:32:01.95,Default1,,0,0,0,,كان هناك أشخاص آخرون في ذلك المصعد.\Nوفي ذلك البهو.
Dialogue: 0,1:32:02.66,1:32:03.62,Default1,,0,0,0,,اهدئي يا "كيا".
Dialogue: 0,1:32:04.79,1:32:09.25,Default1,,0,0,0,,قلت إننا سنفضح "كارتشي" ثم منظمة "تشارتر"،\Nولم تقل إننا سنقتلهم.
Dialogue: 0,1:32:09.79,1:32:13.75,Default1,,0,0,0,,"ملك القلوب" مع فريقها.\Nإنهم في ملجأ تحت الأرض على أطراف "لندن".
Dialogue: 0,1:32:14.75,1:32:15.58,Default1,,0,0,0,,جيد.
Dialogue: 0,1:32:16.95,1:32:17.79,Default1,,0,0,0,,اقتليهم.
Dialogue: 0,1:32:22.04,1:32:23.37,Default1,,0,0,0,,نحن نقترب الآن.
Dialogue: 0,1:32:23.45,1:32:26.00,Default1,,0,0,0,,- سنراك في الجانب الآخر.\N- هل ستدخل معهم؟
Dialogue: 0,1:32:26.08,1:32:28.91,Default1,,0,0,0,,أنا أمرت بالهجوم على "باركر". هذا إنصاف.
Dialogue: 0,1:32:29.54,1:32:32.66,Default1,,0,0,0,,أتعرف؟ لو أنني في مكانك\Nلاتخذت القرار نفسه في "الشيشان".
Dialogue: 0,1:32:32.75,1:32:33.91,Default1,,0,0,0,,شكرًا. الفعل الصائب…
Dialogue: 0,1:32:37.95,1:32:39.12,Default1,,0,0,0,,فقدت الاتصال به.
Dialogue: 0,1:32:41.58,1:32:42.41,Default1,,0,0,0,,"القلب" متصل.
Dialogue: 0,1:32:47.20,1:32:48.04,Default1,,0,0,0,,لا.
Dialogue: 0,1:32:53.91,1:32:55.00,Default1,,0,0,0,,حُبسنا هنا.
Dialogue: 0,1:32:59.37,1:33:02.16,Default1,,0,0,0,,يا إلهي. لقد أطفؤوا نظام التهوية.
Dialogue: 0,1:33:02.66,1:33:03.58,Default1,,0,0,0,,لا.
Dialogue: 0,1:33:07.41,1:33:08.66,Default1,,0,0,0,,{\an5\c&H008CFF&}"أكسجين"{\c}
Dialogue: 0,1:33:08.75,1:33:10.29,Default1,,0,0,0,,{\an5\c&H008CFF&}"جاك"، كم لدينا من الوقت؟{\c}
Dialogue: 0,1:33:12.95,1:33:16.75,Default1,,0,0,0,,بهذا المعدل،\Nما يقرب من ساعة ثم ينفد الأكسجين.
Dialogue: 0,1:33:20.50,1:33:23.70,Default1,,0,0,0,,منظمة "تشارتر" لا تفكّر فيمن يعترض طريقها.\Nوكذلك نحن.
Dialogue: 0,1:33:23.79,1:33:25.95,Default1,,0,0,0,,حُبست "ملكة القلوب". سيموتون خلال ساعة.
Dialogue: 0,1:33:26.95,1:33:30.70,Default1,,0,0,0,,- يجب أن توقف هذا، أرجوك.\N- يجب أن يتحكّم أحد في هذه القوة يا "كيا".
Dialogue: 0,1:33:30.79,1:33:32.70,Default1,,0,0,0,,- لم لا نفعل ذلك؟\N- هذا ليس اتفاقنا.
Dialogue: 0,1:33:34.00,1:33:35.95,Default1,,0,0,0,,أنت لا ترين الصورة الأعمّ بعد.
Dialogue: 0,1:33:37.00,1:33:40.91,Default1,,0,0,0,,المسألة لا تتعلّق بشكواك من الرجل الشرير\Nالذي قتل أمك وأباك.
Dialogue: 0,1:33:41.54,1:33:42.75,Default1,,0,0,0,,المسألة تتعلّق بالقوة.
Dialogue: 0,1:33:43.25,1:33:45.12,Default1,,0,0,0,,مركّزة في أيدي أقلّية،
Dialogue: 0,1:33:45.20,1:33:48.00,Default1,,0,0,0,,قلة قليلة من الأشخاص\Nالقادرين على استخدامها للخير،
Dialogue: 0,1:33:48.08,1:33:50.75,Default1,,0,0,0,,وبوسعهم فعليًا تغيير الأوضاع،\Nلكنهم لا يفعلون.
Dialogue: 0,1:33:55.25,1:33:58.95,Default1,,0,0,0,,في هذه اللحظة،\Nنحن نستخرج تريليونات من البيانات.
Dialogue: 0,1:33:59.54,1:34:00.91,Default1,,0,0,0,,في غضون ساعات،
Dialogue: 0,1:34:01.00,1:34:04.16,Default1,,0,0,0,,سأتمكّن من القضاء\Nعلى بقية أعضاء منظمة "تشارتر".
Dialogue: 0,1:34:06.58,1:34:09.37,Default1,,0,0,0,,نحن نتعرّض إلى الاستغلال والتلاعب\Nطوال حياتنا.
Dialogue: 0,1:34:10.25,1:34:11.95,Default1,,0,0,0,,حان الوقت لنأخذ بزمام الأمور.
Dialogue: 0,1:34:26.20,1:34:29.08,Default1,,0,0,0,,{\an6\c&H008CFF&}"جامعة (ريكيافيك)"{\c}
Dialogue: 0,1:34:37.79,1:34:38.62,Default1,,0,0,0,,تحرّكوا.
Dialogue: 0,1:34:46.91,1:34:49.58,Default1,,0,0,0,,فريق السباتي بداخل مبنى الجامعة.
Dialogue: 0,1:34:51.08,1:34:52.58,Default1,,0,0,0,,ماذا تفعل؟
Dialogue: 0,1:34:54.70,1:34:57.25,Default1,,0,0,0,,أتريدين أن تعرفي\Nكيف يكتسب العظماء القوة يا "كيا"؟
Dialogue: 0,1:34:58.70,1:35:00.16,Default1,,0,0,0,,ليس لأنهم ينالونها بجدارة…
Dialogue: 0,1:35:01.95,1:35:03.33,Default1,,0,0,0,,ولا لأنهم يستحقونها.
Dialogue: 0,1:35:05.00,1:35:07.12,Default1,,0,0,0,,بل لأنه حين تأتي اللحظة المناسبة،
Dialogue: 0,1:35:08.54,1:35:09.58,Default1,,0,0,0,,يأخذونها.
Dialogue: 0,1:35:22.83,1:35:24.50,Default1,,0,0,0,,باقي دقيقة واحدة على وصول "ستون".
Dialogue: 0,1:35:25.91,1:35:27.66,Default1,,0,0,0,,نحن في موقعنا. نحن جاهزون.
Dialogue: 0,1:35:32.66,1:35:34.12,Default1,,0,0,0,,إنها تقترب من الجامعة.
Dialogue: 0,1:35:43.29,1:35:45.33,Default1,,0,0,0,,"بدء التحميل"
Dialogue: 0,1:35:52.62,1:35:54.75,Default1,,0,0,0,,"ستون"، يجب أن تهربي الآن.
Dialogue: 0,1:35:54.83,1:35:56.16,Default1,,0,0,0,,ليس لديّ وقت طويل.
Dialogue: 0,1:35:56.25,1:35:57.08,Default1,,0,0,0,,"كيا"؟
Dialogue: 0,1:35:57.16,1:35:59.62,Default1,,0,0,0,,إنني أقوم بتحميل قفل احتياطي.\Nسيعطّل "القلب".
Dialogue: 0,1:35:59.70,1:36:01.62,Default1,,0,0,0,,لن يتمكّنوا من الوصول إليه من دوني.
Dialogue: 0,1:36:02.29,1:36:04.83,Default1,,0,0,0,,أنا في الخارج. لكنك تعرفين ذلك بالفعل.
Dialogue: 0,1:36:04.91,1:36:07.16,Default1,,0,0,0,,كلا، لا تأتي. إنه فخ.
Dialogue: 0,1:36:08.58,1:36:09.83,Default1,,0,0,0,,وجدت جهاز التعقب.
Dialogue: 0,1:36:09.91,1:36:12.79,Default1,,0,0,0,,المختبر شرك. يجب أن تُخرجي فريقك الآن.
Dialogue: 0,1:36:13.83,1:36:16.29,Default1,,0,0,0,,- لم عساي أن أصدّقك؟\N- لأنك كنت على حق.
Dialogue: 0,1:36:16.79,1:36:19.79,Default1,,0,0,0,,أخبرتني بحقيقة "باركر"،\Nوكنت على حق بشأن كل شيء يا "ريتشل".
Dialogue: 0,1:36:20.29,1:36:22.41,Default1,,0,0,0,,ما كان والداي سيريدان هذا أبدًا.
Dialogue: 0,1:36:23.00,1:36:24.45,Default1,,0,0,0,,استمعي إليّ من فضلك.
Dialogue: 0,1:36:24.54,1:36:26.50,Default1,,0,0,0,,أخرجي فريقك من هناك فورًا.
Dialogue: 0,1:36:36.16,1:36:38.33,Default1,,0,0,0,,- أخبريني بمكانك.\N- حسنًا.
Dialogue: 0,1:36:38.41,1:36:40.04,Default1,,0,0,0,,سأرسل إليك إحداثياتي.
Dialogue: 0,1:36:40.75,1:36:42.20,Default1,,0,0,0,,وسأترك الباب الخلفي مفتوحًا.
Dialogue: 0,1:36:43.95,1:36:44.87,Default1,,0,0,0,,تبًا.
Dialogue: 0,1:36:55.91,1:36:58.08,Default1,,0,0,0,,أنا "تسعة القلوب".\Nأحتاج إلى جهازك اللاسلكي.
Dialogue: 0,1:37:02.50,1:37:03.33,Default1,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,1:37:06.08,1:37:09.04,Default1,,0,0,0,,هنا "تسعة القلوب". اخرجوا من هناك. إنه فخ.
Dialogue: 0,1:37:14.37,1:37:16.95,Default1,,0,0,0,,هل تسمعونني؟\Nلقد وجدت جهاز التعقب. اخرجوا من هناك.
Dialogue: 0,1:37:24.29,1:37:25.20,Default1,,0,0,0,,هل تسمعونني؟
Dialogue: 0,1:37:25.75,1:37:28.04,Default1,,0,0,0,,أجل. أسمعك.
Dialogue: 0,1:38:00.00,1:38:01.04,Default1,,0,0,0,,ماذا يجري؟
Dialogue: 0,1:38:02.04,1:38:03.33,Default1,,0,0,0,,أين هي؟
Dialogue: 0,1:38:04.54,1:38:05.62,Default1,,0,0,0,,ماذا فعلت؟
Dialogue: 0,1:38:06.33,1:38:07.45,Default1,,0,0,0,,كم يستغرق إصلاحه؟
Dialogue: 0,1:38:08.50,1:38:11.20,Default1,,0,0,0,,قد تكون دقائق وقد يستغرق الأمر ساعات.
Dialogue: 0,1:38:11.70,1:38:13.25,Default1,,0,0,0,,لديك مهلة حتى أعود.
Dialogue: 0,1:38:20.41,1:38:21.62,Default1,,0,0,0,,{\an5\c&H008CFF&}الباب لا يتزحزح.{\c}
Dialogue: 0,1:38:21.70,1:38:22.62,Default1,,0,0,0,,{\an5\c&H008CFF&}"أكسجين"{\c}
Dialogue: 0,1:38:23.54,1:38:24.37,Default1,,0,0,0,,تبًا!
Dialogue: 0,1:38:24.87,1:38:26.87,Default1,,0,0,0,,لا بد من وجود نظام تجاوز للطوارئ.
Dialogue: 0,1:38:26.95,1:38:28.75,Default1,,0,0,0,,لا بد أننا غفلنا عن شيء ما.
Dialogue: 0,1:38:28.83,1:38:31.16,Default1,,0,0,0,,"جاك"، هل من طريقة للاتصال بـ"ستون"؟
Dialogue: 0,1:38:31.25,1:38:33.75,Default1,,0,0,0,,لا. الاتصالات مقطوعة.\Nلا نزال غير متصلين بالإنترنت.
Dialogue: 0,1:38:35.62,1:38:37.95,Default1,,0,0,0,,لعلّك تجرّب الخط الأرضي.
Dialogue: 0,1:38:52.79,1:38:53.62,Default1,,0,0,0,,حسنًا.
Dialogue: 0,1:39:21.58,1:39:24.45,Default1,,0,0,0,,- "ستون"، حمدًا لله. أين أنت؟\N- مات فريق السباتي.
Dialogue: 0,1:39:26.29,1:39:27.62,Default1,,0,0,0,,الجامعة كانت فخًا.
Dialogue: 0,1:39:29.50,1:39:30.79,Default1,,0,0,0,,لديّ معلومات جديدة.
Dialogue: 0,1:39:31.79,1:39:32.70,Default1,,0,0,0,,موقع جديد.
Dialogue: 0,1:39:33.20,1:39:34.91,Default1,,0,0,0,,هل خسرنا فريق السباتي؟
Dialogue: 0,1:39:36.79,1:39:37.70,Default1,,0,0,0,,أي معلومات جديدة؟
Dialogue: 0,1:39:38.20,1:39:40.50,Default1,,0,0,0,,"كيا". لقد أطفأت "القلب".
Dialogue: 0,1:39:42.41,1:39:44.12,Default1,,0,0,0,,ما أدراك بأنها لا تتلاعب بك؟
Dialogue: 0,1:39:45.08,1:39:46.25,Default1,,0,0,0,,لا أدري.
Dialogue: 0,1:39:49.33,1:39:51.54,Default1,,0,0,0,,سنموت خلال أقل من ساعة.
Dialogue: 0,1:39:52.16,1:39:54.29,Default1,,0,0,0,,- لقد أطفؤوا مصدر الهواء.\N- ماذا؟
Dialogue: 0,1:39:54.37,1:39:56.20,Default1,,0,0,0,,هي أطفأت مصدر الهواء.
Dialogue: 0,1:39:56.29,1:39:57.33,Default1,,0,0,0,,بل "باركر".
Dialogue: 0,1:39:57.41,1:39:58.83,Default1,,0,0,0,,إنني أصدّقها يا "نوماد".
Dialogue: 0,1:39:59.50,1:40:01.75,Default1,,0,0,0,,كنت سأموت أيضًا لو لم أستمع إليها.
Dialogue: 0,1:40:02.25,1:40:04.45,Default1,,0,0,0,,أنا أثق بها، وعليك أن تثقي بي.
Dialogue: 0,1:40:07.95,1:40:08.79,Default1,,0,0,0,,50 دقيقة.
Dialogue: 0,1:40:11.33,1:40:12.58,Default1,,0,0,0,,هذا قد يكفيني.
Dialogue: 0,1:40:16.16,1:40:17.00,Default1,,0,0,0,,سأراك لاحقًا.
Dialogue: 0,1:40:24.29,1:40:25.29,Default1,,0,0,0,,وأنا أيضًا.
Dialogue: 0,1:42:22.75,1:42:24.45,Default1,,0,0,0,,آسفة، أحتاج إلى شاحنتك.
Dialogue: 0,1:42:33.25,1:42:35.08,Default1,,0,0,0,,أعرف أنك هنا يا "كيا".
Dialogue: 0,1:42:38.83,1:42:40.83,Default1,,0,0,0,,لا يزال لديك خيار.
Dialogue: 0,1:42:43.75,1:42:45.66,Default1,,0,0,0,,لا يزال بإمكانك أن تكوني جزءًا من هذا.
Dialogue: 0,1:42:52.04,1:42:54.16,Default1,,0,0,0,,أنت تؤخرين المحتوم فحسب.
Dialogue: 0,1:43:31.33,1:43:33.91,Default1,,0,0,0,,- هل تريدينني أن أنتظر؟\N- بالتأكيد لا.
Dialogue: 0,1:43:34.54,1:43:35.50,Default1,,0,0,0,,لكنني أشكرك!
Dialogue: 0,1:43:59.75,1:44:01.00,Default1,,0,0,0,,هيا يا "كيا".
Dialogue: 0,1:44:06.50,1:44:08.45,Default1,,0,0,0,,{\an5\c&H00FFFF&}"أكسجين"{\c}
Dialogue: 0,1:44:21.54,1:44:22.50,Default1,,0,0,0,,اهدأ.
Dialogue: 0,1:44:23.62,1:44:24.45,Default1,,0,0,0,,رشّد الهواء.
Dialogue: 0,1:44:55.87,1:44:56.70,Default1,,0,0,0,,تحرّكي.
Dialogue: 0,1:45:00.83,1:45:02.37,Default1,,0,0,0,,أعيدي تشغيل "القلب".
Dialogue: 0,1:45:03.12,1:45:03.95,Default1,,0,0,0,,هيا!
Dialogue: 0,1:45:07.41,1:45:08.25,Default1,,0,0,0,,انهضي.
Dialogue: 0,1:45:08.75,1:45:09.70,Default1,,0,0,0,,انهضي!
Dialogue: 0,1:45:18.62,1:45:20.45,Default1,,0,0,0,,حسنًا. بم نبدأ؟
Dialogue: 0,1:45:21.54,1:45:22.37,Default1,,0,0,0,,الأصابع؟
Dialogue: 0,1:45:22.45,1:45:24.45,Default1,,0,0,0,,لا، سنحتاج إليها. الركبتان؟
Dialogue: 0,1:45:25.41,1:45:26.37,Default1,,0,0,0,,أجل.
Dialogue: 0,1:45:26.45,1:45:27.45,Default1,,0,0,0,,الفرصة الأخيرة.
Dialogue: 0,1:45:29.20,1:45:30.37,Default1,,0,0,0,,حسنًا، سأنفّذ.
Dialogue: 0,1:45:32.91,1:45:33.75,Default1,,0,0,0,,هيا.
Dialogue: 0,1:45:35.54,1:45:37.04,Default1,,0,0,0,,يجب أن أدخل إلى هناك.
Dialogue: 0,1:45:38.16,1:45:41.45,Default1,,0,0,0,,يجب فصل "القلب" بذاته\Nوإعادة توصيله مجددًا بالخوادم.
Dialogue: 0,1:45:41.54,1:45:45.25,Default1,,0,0,0,,مع أي تشويش، يتعطّل تشغيل النظام تلقائيًا.\Nأنت تعرف ذلك.
Dialogue: 0,1:45:47.00,1:45:47.83,Default1,,0,0,0,,تحرّكي.
Dialogue: 0,1:46:15.62,1:46:19.12,Default1,,0,0,0,,لن تكون نهايتك خيرًا يا "ستون".\Nإن خطوت خطوة أخرى، فستموت.
Dialogue: 0,1:46:19.20,1:46:21.41,Default1,,0,0,0,,لا أبالي. لقد جئت من أجلك.
Dialogue: 0,1:46:21.50,1:46:22.33,Default1,,0,0,0,,هراء.
Dialogue: 0,1:46:23.20,1:46:25.04,Default1,,0,0,0,,يعرف كلانا بأنه من دونها،
Dialogue: 0,1:46:25.12,1:46:27.87,Default1,,0,0,0,,يبقى "القلب" معطّلًا\Nويموت كل من بداخل ذلك الملجأ،
Dialogue: 0,1:46:27.95,1:46:30.00,Default1,,0,0,0,,إلا إذا كانوا قد ماتوا بالفعل.
Dialogue: 0,1:46:31.04,1:46:34.04,Default1,,0,0,0,,"القلب" تحت رحمتي، وكذلك "الملوك".\Nهذه ورقة رابحة.
Dialogue: 0,1:46:45.12,1:46:46.50,Default1,,0,0,0,,حسنًا. سأضعه على الأرض.
Dialogue: 0,1:46:53.12,1:46:55.41,Default1,,0,0,0,,فتاة مطيعة. والآن، اركليه.
Dialogue: 0,1:46:58.58,1:46:59.83,Default1,,0,0,0,,لكن أخبرني بأمر ما.
Dialogue: 0,1:47:00.66,1:47:01.95,Default1,,0,0,0,,ما وجهة نظرك؟
Dialogue: 0,1:47:03.25,1:47:05.37,Default1,,0,0,0,,ولماذا تصرّ على قتلهم حتى تثبتها؟
Dialogue: 0,1:47:06.12,1:47:09.62,Default1,,0,0,0,,لقد قضيت حياتي في الخدمة يا "ريتشل"،\Nولم يهمهم أي شيء.
Dialogue: 0,1:47:09.70,1:47:11.37,Default1,,0,0,0,,لا يزال العالم في حالة فوضى.
Dialogue: 0,1:47:12.91,1:47:15.08,Default1,,0,0,0,,"القلب" لديه القدرة على تغيير كل شيء.
Dialogue: 0,1:47:15.79,1:47:19.29,Default1,,0,0,0,,لكن منظمة "تشارتر" تستخدمه\Nلإبقاء الأمور على حالها تمامًا.
Dialogue: 0,1:47:19.37,1:47:23.00,Default1,,0,0,0,,أنت لا تريد تغيير أي شيء.\Nبل تريد فقط أن تكون لك القيادة.
Dialogue: 0,1:47:23.50,1:47:26.41,Default1,,0,0,0,,أول ما فعلته بكل تلك القوة كان قتل الناس.
Dialogue: 0,1:47:28.16,1:47:30.33,Default1,,0,0,0,,المشكلة في أمثالك يا "باركر"،
Dialogue: 0,1:47:30.83,1:47:34.04,Default1,,0,0,0,,هي أن قوّتك مبنية فقط على التهديدات والعنف.
Dialogue: 0,1:47:34.54,1:47:38.20,Default1,,0,0,0,,وحين تعامل كل من حولك بوحشية، حتى فريقك…
Dialogue: 0,1:47:39.54,1:47:42.41,Default1,,0,0,0,,لن تحظى أبدًا بالشيء الوحيد\Nالذي أعرف أنني سأحظى به دائمًا.
Dialogue: 0,1:47:45.58,1:47:46.41,Default1,,0,0,0,,حقًا؟
Dialogue: 0,1:47:47.33,1:47:48.83,Default1,,0,0,0,,وما هو يا "ريتشل"؟
Dialogue: 0,1:47:50.62,1:47:52.37,Default1,,0,0,0,,شخص يحميني.
Dialogue: 0,1:49:43.75,1:49:45.12,Default1,,0,0,0,,ربما في الحياة التالية.
Dialogue: 0,1:49:47.25,1:49:48.75,Default1,,0,0,0,,سأراك حين أصل إلى هناك.
Dialogue: 0,1:50:47.12,1:50:49.41,Default1,,0,0,0,,"نوماد"، قولي إنكم بخير.
Dialogue: 0,1:50:56.54,1:50:58.50,Default1,,0,0,0,,ألا يزال الجميع على قيد الحياة؟
Dialogue: 0,1:51:03.66,1:51:04.50,Default1,,0,0,0,,أجل.
Dialogue: 0,1:51:12.16,1:51:13.91,Default1,,0,0,0,,يسرّني سماع صوتك يا "ستون".
Dialogue: 0,1:51:15.70,1:51:16.79,Default1,,0,0,0,,كنت أعرف أنني سأسمعه.
Dialogue: 0,1:51:25.12,1:51:30.16,Default1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"بعد أربعة أسابيع"{\c}
Dialogue: 0,1:51:44.66,1:51:45.50,Default1,,0,0,0,,مرحبًا يا "باري".
Dialogue: 0,1:51:59.75,1:52:00.58,Default1,,0,0,0,,ما هذا؟
Dialogue: 0,1:52:01.08,1:52:01.95,Default1,,0,0,0,,لا أعرف.
Dialogue: 0,1:52:02.04,1:52:03.37,Default1,,0,0,0,,ما أجمله!
Dialogue: 0,1:52:03.45,1:52:05.25,Default1,,0,0,0,,لكن ما الأمر؟ ممّن هو؟
Dialogue: 0,1:52:20.37,1:52:21.20,Default1,,0,0,0,,تبدين بخير.
Dialogue: 0,1:52:23.20,1:52:26.54,Default1,,0,0,0,,قررت أن أعتنق الفكرة المبتذلة\Nوأستغلّ وقتي في السجن لبناء عضلاتي.
Dialogue: 0,1:52:28.58,1:52:29.95,Default1,,0,0,0,,كان لديك أهداف أسوأ من قبل.
Dialogue: 0,1:52:31.25,1:52:32.58,Default1,,0,0,0,,هذا ما يقوله لي محاميّ.
Dialogue: 0,1:52:35.50,1:52:37.00,Default1,,0,0,0,,وأنت؟ هل عدت إلى "تشارتر"؟
Dialogue: 0,1:52:39.70,1:52:41.62,Default1,,0,0,0,,أجل، عدت إلى منظمة "تشارتر".
Dialogue: 0,1:52:43.33,1:52:44.75,Default1,,0,0,0,,لكن بشرطين.
Dialogue: 0,1:52:46.87,1:52:48.45,Default1,,0,0,0,,"القلب" أداة مذهلة.
Dialogue: 0,1:52:49.41,1:52:50.66,Default1,,0,0,0,,لكنه ليس أكثر من ذلك.
Dialogue: 0,1:52:51.83,1:52:55.58,Default1,,0,0,0,,إن اتّبعنا الاحتمالات فقط،\Nفلن نفعل شيئًا رغم الاحتمالات.
Dialogue: 0,1:52:56.58,1:52:59.12,Default1,,0,0,0,,وماذا لو أشارت عليك الاحتمالات\Nبعدم فعل أي شيء؟
Dialogue: 0,1:53:01.16,1:53:02.66,Default1,,0,0,0,,عندها يرسلونني.
Dialogue: 0,1:53:06.87,1:53:08.16,Default1,,0,0,0,,وما الشرط الثاني؟
Dialogue: 0,1:53:10.08,1:53:11.45,Default1,,0,0,0,,كنت أحب فريقي يا "كيا".
Dialogue: 0,1:53:12.25,1:53:13.08,Default1,,0,0,0,,أفتقدهم.
Dialogue: 0,1:53:14.83,1:53:18.54,Default1,,0,0,0,,أريد أن أحيط نفسي بأشخاص\Nسيغيّرون العالم إلى الأبد.
Dialogue: 0,1:53:22.91,1:53:25.75,Default1,,0,0,0,,"(الجوكر)"
Dialogue: 0,1:53:35.25,1:53:36.37,Default1,,0,0,0,,كيف الحال يا "جاك"؟
Dialogue: 0,1:53:37.04,1:53:38.58,Default1,,0,0,0,,خبر سارّ وآخر سيئ.
Dialogue: 0,1:53:39.16,1:53:41.87,Default1,,0,0,0,,الخبر السارّ، أنني استكشفت الميدان،\Nوقد تنجح خطتك.
Dialogue: 0,1:53:43.45,1:53:44.33,Default1,,0,0,0,,والخبر السيئ…
Dialogue: 0,1:53:47.87,1:53:49.20,Default1,,0,0,0,,أنه نفد منهم حليب الشوفان.
Dialogue: 0,1:53:50.25,1:53:51.08,Default1,,0,0,0,,"جاك".
Dialogue: 0,1:53:51.16,1:53:52.95,Default1,,0,0,0,,ماذا؟ نصحتني بالاندماج بين الناس.
Dialogue: 0,1:53:54.70,1:53:56.29,Default1,,0,0,0,,هل ولجنا في شبكة الكهرباء؟
Dialogue: 0,1:53:57.29,1:54:00.75,Default1,,0,0,0,,أجل. لم يكن الأمر صعبًا،\Nلأن كلمة المرور كانت "كلمة المرور".
Dialogue: 0,1:54:02.79,1:54:03.62,Default1,,0,0,0,,قهوتك.
Dialogue: 0,1:54:04.45,1:54:05.45,Default1,,0,0,0,,شكرًا.
Dialogue: 0,1:54:08.45,1:54:09.33,Default1,,0,0,0,,إنها باردة.
Dialogue: 0,1:54:10.37,1:54:12.54,Default1,,0,0,0,,تعرفين أنه لا يزال بوسعنا أن نسجنك، صحيح؟
Dialogue: 0,1:54:14.70,1:54:15.54,Default1,,0,0,0,,اسمعا.
Dialogue: 0,1:54:17.20,1:54:18.16,Default1,,0,0,0,,ابقيا في الشاحنة.
Dialogue: 0,1:54:19.58,1:54:21.20,Default1,,0,0,0,,سنبقى في الشاحنة. رائع.
Dialogue: 0,1:54:31.45,1:54:33.16,Default1,,0,0,0,,- "القلب" جاهز.\N- ووسيلة الإلهاء؟
Dialogue: 0,1:54:33.87,1:54:34.70,Default1,,0,0,0,,جاهزة.
Dialogue: 0,1:54:36.04,1:54:37.37,Default1,,0,0,0,,اذهبي وأعطيهما "المفاجأة".
Dialogue: 0,1:54:38.79,1:54:39.62,Default1,,0,0,0,,دائمًا.
Dialogue: 0,2:02:54.16,2:02:59.16,Default1,,0,0,0,,{\fnSakkal Majalla\fs40\1c&HFFFFFF&\3c&H0000BF&\bord2\fnAndalus}AhMeDvox{\fn}
136221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.