All language subtitles for Good.Omens.S02E02.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,640 You should know why you're about to die. 2 00:00:15,760 --> 00:00:17,360 God has abandoned you. 3 00:00:19,160 --> 00:00:21,040 The God who claims to love you, 4 00:00:22,320 --> 00:00:23,760 who demands your praise, 5 00:00:24,640 --> 00:00:26,800 has given you up to be destroyed. 6 00:00:27,360 --> 00:00:29,120 - [bleating] - Bad luck. 7 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Shall we begin? 8 00:00:42,240 --> 00:00:44,560 [Aziraphale] Stay your hand, Demon! 9 00:00:44,640 --> 00:00:46,680 Despised tool of Satan, 10 00:00:46,760 --> 00:00:48,840 in the name of Almighty God! 11 00:00:48,920 --> 00:00:50,400 Avaunt! 12 00:00:51,600 --> 00:00:52,600 Oh... 13 00:00:55,760 --> 00:00:57,680 It's you. Dear me. 14 00:00:58,640 --> 00:01:00,080 Haven't seen you since... 15 00:01:01,160 --> 00:01:04,000 - the flood? - Ah, yeah. Mm-hmm. 16 00:01:04,080 --> 00:01:05,960 Well, sorry about this. 17 00:01:06,000 --> 00:01:07,680 - No, of course. - [clears throat] 18 00:01:09,520 --> 00:01:10,520 [Aziraphale sighs] 19 00:01:11,880 --> 00:01:14,080 Oh God. Where was I? 20 00:01:14,160 --> 00:01:15,440 - "Avaunt". - Yes, yes. 21 00:01:16,200 --> 00:01:19,280 Avaunt, foul demon! 22 00:01:19,360 --> 00:01:23,760 In the name of the Almighty, I command thee, begone! 23 00:01:23,840 --> 00:01:24,840 No. 24 00:01:25,680 --> 00:01:26,680 No? 25 00:01:28,600 --> 00:01:30,560 No, thank you. See, I have a permit. 26 00:01:30,640 --> 00:01:33,600 A permit? From whom? 27 00:01:34,080 --> 00:01:36,160 - From God. - Oh... 28 00:01:37,080 --> 00:01:38,720 You see, it's not that I mind jokes. 29 00:01:38,800 --> 00:01:41,640 Oh no, no, no, no, no. No, no jokes. 30 00:01:41,720 --> 00:01:44,960 - These goats belong to Job, right? - Yes, Job. 31 00:01:45,040 --> 00:01:50,240 Who is, I might add, a particular favorite of God, so... 32 00:01:58,440 --> 00:01:59,560 [Crowley] Shall I summarize? 33 00:02:00,360 --> 00:02:02,720 Satan and his diabolical ministers 34 00:02:03,600 --> 00:02:06,120 may destroy everything Job owns, no questions asked. 35 00:02:06,200 --> 00:02:07,240 Hugs and kisses, God. 36 00:02:07,320 --> 00:02:08,360 No! 37 00:02:08,440 --> 00:02:10,000 This can't be real! 38 00:02:11,480 --> 00:02:14,880 Job is a... good and... righteous man. 39 00:02:14,960 --> 00:02:16,880 I mean, he really is an absolute poppet. 40 00:02:21,440 --> 00:02:25,360 Well, I am a demon. Maybe I'm lying. 41 00:02:26,600 --> 00:02:27,800 Tell you what, let's find out. 42 00:02:38,600 --> 00:02:41,000 Seems legit to me! 43 00:02:42,680 --> 00:02:44,400 [humming] 44 00:02:45,000 --> 00:02:48,640 So, sealed by our marks of hand and hoof. 45 00:02:48,720 --> 00:02:50,200 Amen! 46 00:02:50,280 --> 00:02:52,360 Yep, that's all fine! 47 00:02:52,440 --> 00:02:53,920 Good heavens. 48 00:02:54,760 --> 00:02:58,640 - What did he do? - Job? Nothing. 49 00:02:58,720 --> 00:03:00,760 Job's the nicest man in the world. 50 00:03:00,840 --> 00:03:03,000 That's why he's so perfect for the bet. 51 00:03:04,400 --> 00:03:06,000 - The bet? - [Muriel] Yep. 52 00:03:06,080 --> 00:03:09,480 You see, God was saying how righteous Job was 53 00:03:09,560 --> 00:03:10,840 and how much Job loved God. 54 00:03:10,920 --> 00:03:13,000 - And Satan pointed out... - Sorry, so Satan? 55 00:03:13,080 --> 00:03:16,720 Mm-hmm, that maybe that was just 'cause God's been so nice to him. 56 00:03:16,800 --> 00:03:19,240 Anyway, long story short, 57 00:03:19,320 --> 00:03:21,840 God's letting Satan destroy everything Job has. 58 00:03:21,920 --> 00:03:23,720 - And then we'll see. - Oh. 59 00:03:24,520 --> 00:03:28,080 - So just his worldly goods. - Exactly. 60 00:03:28,160 --> 00:03:30,080 Oh, nothing important, no. 61 00:03:30,160 --> 00:03:33,240 Just his farm, his camels, his goat, 62 00:03:33,320 --> 00:03:36,760 - his oxen, his children, his geese... - His what? 63 00:03:37,400 --> 00:03:41,040 His geese. You know, big cross ducks. 64 00:03:41,120 --> 00:03:42,840 His children? 65 00:03:46,160 --> 00:03:47,280 Oh! 66 00:03:47,760 --> 00:03:51,200 Oh, I see. Well, oh well, that's alright then. 67 00:03:51,280 --> 00:03:52,320 Of course it is. 68 00:03:52,400 --> 00:03:55,920 Trust in God's plan, Aziraphale. Always. 69 00:03:56,000 --> 00:03:57,240 Of course, of course. 70 00:03:57,320 --> 00:04:00,440 So, once Job's trials are over, 71 00:04:00,520 --> 00:04:02,840 um, everything is restored to him? 72 00:04:02,920 --> 00:04:04,800 Even better than that. 73 00:04:04,880 --> 00:04:09,120 God will reward him with twice as much as he had before. 74 00:04:09,200 --> 00:04:10,760 Oh, praise be. 75 00:04:10,840 --> 00:04:13,240 Twice the oxen, twice the goats, twice the children. 76 00:04:13,320 --> 00:04:14,600 Twice the... twice the children? 77 00:04:15,920 --> 00:04:18,240 Yes, of course. How many does he have now, three? 78 00:04:18,960 --> 00:04:22,200 - So, he'll get six! - Uh, probably... seven. 79 00:04:22,240 --> 00:04:23,480 You know how God likes sevens. 80 00:04:23,560 --> 00:04:26,360 - [laughs] - Right. Gosh, um... 81 00:04:27,200 --> 00:04:29,240 The only thing is, um... 82 00:04:29,360 --> 00:04:32,520 Well... Sitis is 58. 83 00:04:33,760 --> 00:04:35,360 I, I don't know how familiar you are 84 00:04:35,480 --> 00:04:39,920 with the um, the human... birth process. 85 00:04:40,040 --> 00:04:41,800 Pretty familiar actually, 86 00:04:41,880 --> 00:04:46,000 seeing as how I personally witnessed the very first human birth. 87 00:04:46,080 --> 00:04:47,080 Yes, yes of course. 88 00:04:47,160 --> 00:04:50,040 Although perhaps Eve's birth 89 00:04:50,120 --> 00:04:54,600 wasn't an entirely typical um... Anyway. 90 00:04:54,680 --> 00:04:55,920 Um, I only meant, 91 00:04:56,040 --> 00:04:59,720 are we sure that Sitis wants to give birth four more times? 92 00:04:59,800 --> 00:05:01,680 Seven more times. 93 00:05:01,760 --> 00:05:04,000 But, well, she's already got three children, so... 94 00:05:04,080 --> 00:05:05,880 Yeah, but those ones will be dead. 95 00:05:05,920 --> 00:05:08,160 - Keep up. - [Gabriel laughs] 96 00:05:08,240 --> 00:05:10,520 We're not bringing the old ones back? 97 00:05:10,600 --> 00:05:11,920 Well of course not! 98 00:05:12,520 --> 00:05:14,320 But we're giving them new ones. 99 00:05:15,320 --> 00:05:17,360 I think they quite like the old ones. 100 00:05:18,920 --> 00:05:22,240 - And, and if... if we kill them. - Aziraphale... 101 00:05:23,040 --> 00:05:24,520 we are the good guys. 102 00:05:24,600 --> 00:05:26,800 Okay? We're not killing anyone. 103 00:05:26,880 --> 00:05:30,880 What we are doing is simply not stopping hell. 104 00:05:32,640 --> 00:05:34,040 What they do is up to them. 105 00:05:50,360 --> 00:05:51,880 What comes after K? 106 00:05:52,600 --> 00:05:53,600 Ah, you startled me. 107 00:05:54,920 --> 00:05:56,616 - Is that good? - I just didn't see you coming. 108 00:05:56,640 --> 00:05:57,720 Right. 109 00:05:57,800 --> 00:06:00,840 Perhaps you could make a noise when you move around. 110 00:06:01,600 --> 00:06:04,680 - Yes. - After K is L. 111 00:06:04,760 --> 00:06:06,840 But look, what exactly are you doing? 112 00:06:06,920 --> 00:06:09,480 Oh, I thought I'd make the books easier to find, 113 00:06:09,560 --> 00:06:11,600 so I thought if I put them in alphabetical order. 114 00:06:11,680 --> 00:06:14,720 Alphabetical... by author? 115 00:06:16,040 --> 00:06:16,920 What's "author"? 116 00:06:17,000 --> 00:06:19,480 No, I was shelving the books 117 00:06:19,560 --> 00:06:22,400 by the first letter of the first sentence. 118 00:06:23,040 --> 00:06:24,880 But no-one would ever... Jolly good. Good idea. 119 00:06:24,920 --> 00:06:26,200 Thank you, Jim. Carry on. 120 00:06:26,280 --> 00:06:29,320 And now I will make a noise when I move around. 121 00:06:29,400 --> 00:06:30,400 Right. 122 00:06:32,560 --> 00:06:34,680 [makes creaky noise] 123 00:06:34,760 --> 00:06:36,080 Not that. 124 00:06:39,520 --> 00:06:41,760 - [makes groaning sound] - Or that. 125 00:06:44,240 --> 00:06:48,600 [singing] ♪ Every day It's a getting closer ♪ 126 00:06:48,680 --> 00:06:52,200 ♪ Going faster than a rollercoaster ♪ 127 00:06:53,400 --> 00:06:58,520 ♪ A love like yours will Surely come my way ♪ 128 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 ♪ A-hey... ♪ 129 00:07:00,280 --> 00:07:01,320 What are you singing? 130 00:07:02,920 --> 00:07:04,960 Am I singing? Err... 131 00:07:06,200 --> 00:07:08,560 ♪ A-hey, a-hey... ♪ 132 00:07:08,640 --> 00:07:10,160 I guess I was. [laughs] 133 00:07:10,840 --> 00:07:12,360 Perhaps I made it up. 134 00:07:13,600 --> 00:07:16,680 "It was the best of times, it was the worst of times." 135 00:07:16,760 --> 00:07:18,720 That goes under I. 136 00:07:40,320 --> 00:07:41,200 You're in trouble. 137 00:07:41,280 --> 00:07:42,480 Obviously. 138 00:07:43,160 --> 00:07:46,360 Former Demon, hated by Heaven, loathed by Hell. 139 00:07:46,440 --> 00:07:48,480 How will our hero cope? 140 00:07:49,000 --> 00:07:51,880 - Are you making fun of me? - Would you know if I was? 141 00:07:53,120 --> 00:07:54,160 Mind if I come in? 142 00:07:55,600 --> 00:07:59,040 - Gabriel has disappeared. - So I understand. 143 00:07:59,760 --> 00:08:01,800 I've spoke with Beelzebub, 144 00:08:01,880 --> 00:08:04,840 and we believe Aziraphale has something to do with it. 145 00:08:04,920 --> 00:08:06,560 Yeah, that sounds unlikely. 146 00:08:07,320 --> 00:08:09,680 A miracle of enormous power happened last night. 147 00:08:09,760 --> 00:08:11,400 The kind of miracle 148 00:08:11,480 --> 00:08:15,080 only the mightiest of archangels could've performed. 149 00:08:15,160 --> 00:08:16,520 Mm? 150 00:08:17,880 --> 00:08:19,720 Somewhere very close to your friend's bookshop. 151 00:08:20,280 --> 00:08:22,240 Are you telling me you don't know what caused it? 152 00:08:22,320 --> 00:08:23,840 How'd you know I didn't do it? 153 00:08:25,160 --> 00:08:27,800 Help us, and we will be grateful. 154 00:08:29,480 --> 00:08:30,800 And otherwise, 155 00:08:31,320 --> 00:08:33,200 you'll be disliked by Heaven, 156 00:08:33,280 --> 00:08:35,760 hunted and eliminated by Hell. 157 00:08:37,520 --> 00:08:39,000 [engine starts] 158 00:08:40,160 --> 00:08:42,880 So you do understand I'm threatening you? 159 00:08:52,760 --> 00:08:57,040 [theme music plays] 160 00:10:23,600 --> 00:10:25,400 Ah, Maggie! 161 00:10:25,960 --> 00:10:27,360 You know music. 162 00:10:27,440 --> 00:10:30,360 What can you tell me about a song that goes: 163 00:10:30,440 --> 00:10:35,160 [sings] ♪ Every day It's a getting stronger ♪ 164 00:10:35,240 --> 00:10:37,640 ♪ Love like that will ♪ 165 00:10:37,720 --> 00:10:40,520 - ♪ Surely come my way ♪ - [cries] 166 00:10:40,640 --> 00:10:42,960 Oh. You're crying. 167 00:10:43,040 --> 00:10:46,080 I'm not. [sniffs] 168 00:10:46,160 --> 00:10:47,576 Do you actually think you aren't? Because I... 169 00:10:47,600 --> 00:10:51,480 Yes, I know I'm crying. It's just a thing you say. 170 00:10:51,520 --> 00:10:53,720 Oh, yes. Of course. 171 00:10:55,440 --> 00:11:00,320 Then may I ask why you... aren't crying? 172 00:11:00,400 --> 00:11:03,480 Well, I'm certainly not crying over her. 173 00:11:06,000 --> 00:11:08,320 [Aziraphale] No, no. Naturally not. 174 00:11:08,400 --> 00:11:10,240 I mean, sure, 175 00:11:10,320 --> 00:11:14,160 it took me months to nerve myself up to even bring her an LP 176 00:11:14,240 --> 00:11:16,960 and then absolutely, we got locked in the coffee shop last night 177 00:11:17,040 --> 00:11:19,520 and granted I then made a complete arse of myself, 178 00:11:19,600 --> 00:11:22,000 and she already has a partner! 179 00:11:22,080 --> 00:11:26,200 But apart from that, I'm pretty sure I'm in love. 180 00:11:27,320 --> 00:11:29,760 - Ah... - But she hates me and... 181 00:11:30,640 --> 00:11:32,840 - What am I gonna do? - Um... 182 00:11:34,120 --> 00:11:35,920 Can I get back to you on that? 183 00:11:36,000 --> 00:11:38,560 I think right now I'm a bit out of miracles. 184 00:11:39,360 --> 00:11:42,360 Yeah. Don't worry. I've got it. 185 00:11:42,440 --> 00:11:44,280 And you're quite right, 186 00:11:44,360 --> 00:11:46,800 it's not your job to sort out my doomed love life. 187 00:11:46,880 --> 00:11:50,720 The song is called "Everyday" by Buddy Holly and Norman Petty. 188 00:11:50,800 --> 00:11:53,000 It was the B-side to the "Peggy Sue" single 189 00:11:53,080 --> 00:11:55,000 released on the Coral label in 1957. 190 00:11:55,080 --> 00:11:57,680 Oh. Jolly good. 191 00:11:57,760 --> 00:12:00,720 - Do you have a copy? - Mm. Too many of them. 192 00:12:01,800 --> 00:12:04,120 There's a pub in Edinburgh. 193 00:12:04,200 --> 00:12:06,320 I send them singles for the jukebox, 194 00:12:06,400 --> 00:12:08,600 and they send me back copies of Everyday. 195 00:12:08,680 --> 00:12:12,000 They say every record they play eventually just turns into that song, 196 00:12:12,080 --> 00:12:14,840 which is mad, but they're Scottish, so... 197 00:12:15,840 --> 00:12:17,120 Here. 198 00:12:22,920 --> 00:12:24,640 Oh no. 199 00:12:24,720 --> 00:12:26,240 - No, that's not good at all. - What? 200 00:12:26,320 --> 00:12:29,400 - They're here. Can't you feel them? - Who's here? 201 00:12:30,600 --> 00:12:32,120 And he's there on his own! 202 00:12:44,160 --> 00:12:45,520 Ah. Well, well. 203 00:12:46,240 --> 00:12:48,560 - Fancy meeting you here. - [Michael] Aziraphale! 204 00:12:48,640 --> 00:12:50,280 I think you know why we're here. 205 00:12:50,360 --> 00:12:53,760 - We are looking... - Greetings! I'm Jim! 206 00:12:53,840 --> 00:12:56,256 It's short for James, but I don't need to keep telling everyone that. 207 00:12:56,280 --> 00:12:58,280 I'm an assistant book seller. 208 00:12:59,080 --> 00:13:00,360 Gabriel. 209 00:13:00,440 --> 00:13:03,640 - Where is Gabriel? - Gabriel? 210 00:13:03,720 --> 00:13:05,720 You know sometimes people call me Gabriel. 211 00:13:06,320 --> 00:13:09,400 - Shall we discuss this inside? - Yes! 212 00:13:12,200 --> 00:13:13,520 By all means. 213 00:13:14,920 --> 00:13:16,760 Would you like to come in? 214 00:13:21,640 --> 00:13:24,120 Hooray! Let the book selling commence! 215 00:13:24,200 --> 00:13:27,640 Uh, Jim, leave these good people alone. 216 00:13:27,720 --> 00:13:29,120 They, they don't want any books. 217 00:13:29,200 --> 00:13:30,696 Well, that's because they haven't tried them. 218 00:13:30,720 --> 00:13:33,160 Books are keen! Let me show you. 219 00:13:34,240 --> 00:13:36,360 Did you think we wouldn't see the plume? 220 00:13:37,320 --> 00:13:39,840 The... The plume? What plume? 221 00:13:39,920 --> 00:13:42,240 The huge plume of miraculous activity. 222 00:13:42,320 --> 00:13:44,840 Last night. From this shop. 223 00:13:44,920 --> 00:13:47,320 Nearly 25 Lazarii. 224 00:13:48,280 --> 00:13:50,200 Don't tell me you did it? 225 00:13:50,280 --> 00:13:52,600 I, I suppose I, um... 226 00:13:53,280 --> 00:13:55,920 I might have done a miracle. 227 00:13:56,000 --> 00:13:59,120 And what was this miracle for, Aziraphale? 228 00:13:59,200 --> 00:14:01,360 Something that powerful must have been important. 229 00:14:01,440 --> 00:14:03,360 These little bendy ones make a neato fan! 230 00:14:03,440 --> 00:14:04,720 It was, um... 231 00:14:05,800 --> 00:14:09,920 Err... Um, love! Yes! 232 00:14:10,000 --> 00:14:12,440 Yes, um, you see, uh... 233 00:14:12,520 --> 00:14:16,360 Maggie, who err, who owns the record shop 234 00:14:17,000 --> 00:14:18,520 is in love. 235 00:14:19,280 --> 00:14:21,600 It, it's what humans do. 236 00:14:21,680 --> 00:14:24,640 Uh, with Nina, over the road. 237 00:14:24,720 --> 00:14:28,200 And, and Ni-Nina doesn't love her back. 238 00:14:28,280 --> 00:14:30,520 And, um, well, Maggie's my tenant, 239 00:14:30,600 --> 00:14:35,840 so I, um... I did a big, big miracle... 240 00:14:35,920 --> 00:14:41,720 uh, to make it so that she and Nina, err... 241 00:14:41,800 --> 00:14:43,320 fell in love. 242 00:14:43,400 --> 00:14:45,440 - And did it work? - Oh... Yes! Yes. 243 00:14:45,520 --> 00:14:48,480 It, it worked brilliantly, yes. 244 00:14:48,560 --> 00:14:50,280 Head over heels in love. 245 00:14:50,360 --> 00:14:55,400 So the miracle was nothing to do with Gabriel's disappearance then? 246 00:14:57,400 --> 00:14:58,720 Gabriel? 247 00:14:59,880 --> 00:15:04,000 Oh, you mentioned you're looking for Gabriel. 248 00:15:04,080 --> 00:15:06,720 - Did we? - Yes. 249 00:15:07,920 --> 00:15:08,840 Mm! 250 00:15:08,920 --> 00:15:11,320 And see, the big ones can be used as fly swats. 251 00:15:11,400 --> 00:15:13,360 I know what you're thinking, but it's okay, 252 00:15:13,440 --> 00:15:16,200 because the beauty part is, it never works. 253 00:15:17,240 --> 00:15:19,920 [fly buzzing] 254 00:15:20,000 --> 00:15:21,360 Don't I... 255 00:15:23,320 --> 00:15:24,800 Don't I know you? 256 00:15:25,440 --> 00:15:26,440 Yes. 257 00:15:28,360 --> 00:15:29,360 You do. 258 00:15:31,160 --> 00:15:33,080 I'm the assistant bookseller. 259 00:15:33,160 --> 00:15:35,520 I opened the door for you. 260 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 I'll send someone tomorrow morning to log and verify the miracle. 261 00:15:41,360 --> 00:15:45,480 We'll be keeping a very close eye on you, Aziraphale. 262 00:15:46,480 --> 00:15:49,000 That's very, very professional of you. 263 00:15:50,000 --> 00:15:51,640 What... what about me? 264 00:15:51,720 --> 00:15:54,520 Uh, guys, shouldn't you keep a close eye on me too? 265 00:15:57,880 --> 00:15:59,160 They seemed nice. 266 00:16:01,200 --> 00:16:04,600 ["Everyday" by Buddy Holly plays] 267 00:16:04,680 --> 00:16:08,240 ♪ Everyday it's gettin' closer ♪ 268 00:16:08,320 --> 00:16:11,600 ♪ Goin' faster than a roller coaster ♪ 269 00:16:11,680 --> 00:16:13,600 ♪ Love like yours will ♪ 270 00:16:13,680 --> 00:16:16,480 ♪ Surely come my way ♪ 271 00:16:16,560 --> 00:16:18,640 ♪ A-hey, a-he-hey ♪ 272 00:16:18,720 --> 00:16:22,520 ♪ Everyday, it's a gettin' faster ♪ 273 00:16:22,600 --> 00:16:26,120 ♪ Everyone says: go ahead and ask her ♪ 274 00:16:26,200 --> 00:16:28,240 [fading] ♪ Love like yours will... ♪ 275 00:16:34,760 --> 00:16:37,000 Oh, we're going to the pub! 276 00:16:37,560 --> 00:16:40,440 - You never go to the pub! - We're in the pub now. 277 00:16:40,520 --> 00:16:43,760 - What's wrong with the coffee shop? - Well, that is precisely the point. 278 00:16:43,840 --> 00:16:45,320 Sherry for me please, a large one. 279 00:16:49,400 --> 00:16:50,400 Ah... 280 00:16:52,280 --> 00:16:55,480 Large Talisker, please. And a sherry for Lady Brackney. 281 00:16:56,520 --> 00:16:57,680 Mr. Fell! 282 00:16:58,360 --> 00:16:59,920 Oh... Hello? 283 00:17:00,360 --> 00:17:03,040 Brown, from Brown's World of Carpets. 284 00:17:03,120 --> 00:17:06,200 We met at the Whickber Street Traders and Shopkeepers Association 285 00:17:06,280 --> 00:17:07,840 annual meeting several years ago. 286 00:17:07,920 --> 00:17:09,600 - Of course. - You said back then 287 00:17:09,720 --> 00:17:12,320 that you'd be delighted to host one of our monthly get-togethers. 288 00:17:13,040 --> 00:17:14,040 I did? 289 00:17:14,080 --> 00:17:16,800 Every time I would look into your shop, you'd be closed! 290 00:17:17,400 --> 00:17:20,040 If I was a superstitious man, I would have taken it personally! 291 00:17:20,080 --> 00:17:21,080 - Indeed. - Yes. 292 00:17:21,160 --> 00:17:23,640 So, we all need to talk about the council's proposed 293 00:17:23,720 --> 00:17:26,200 rubbish collection times and the Winter Street Lights campaign. 294 00:17:26,240 --> 00:17:29,040 - Oh, I, I'm afraid that... - A sherry for you. 295 00:17:29,080 --> 00:17:30,880 Whisky for me... Hello. 296 00:17:30,960 --> 00:17:33,960 Oh, Mr. Fell has just been telling me how much he's looking forward 297 00:17:34,040 --> 00:17:36,280 to hosting our monthly street association get-together. 298 00:17:36,320 --> 00:17:39,200 - Ooh, you astonish me. - So, look, I'll send over all the details, 299 00:17:39,280 --> 00:17:41,800 but Thursday night after closing. 300 00:17:44,680 --> 00:17:47,080 See? This is why I don't go to the pub. 301 00:17:47,760 --> 00:17:48,920 It was your idea! 302 00:17:49,000 --> 00:17:51,080 There's something urgent I need to talk to you about. 303 00:17:51,200 --> 00:17:53,240 Yes, same here. Last night's miracle. 304 00:17:53,320 --> 00:17:55,120 Right. And we can't talk about it in the café. 305 00:17:55,160 --> 00:17:57,440 - Because? - It's about the woman in the café! 306 00:17:58,280 --> 00:17:59,280 Her name's Nina. 307 00:17:59,320 --> 00:18:01,200 Maggie in the record shop has a... 308 00:18:02,080 --> 00:18:04,040 pash on her... 309 00:18:04,080 --> 00:18:06,040 and doesn't know how to conduct a courtship. 310 00:18:06,080 --> 00:18:09,560 We've got a real problem and it's in your bookshop right now! 311 00:18:09,640 --> 00:18:11,160 Same problem. 312 00:18:11,800 --> 00:18:15,040 Our Gabriel miracle last night set off alarms in Heaven. 313 00:18:15,080 --> 00:18:16,960 - Ahh! - They suspect something! 314 00:18:17,040 --> 00:18:20,280 And so, I told them I'd made Nina and Maggie fall in love. 315 00:18:20,960 --> 00:18:22,040 Why? 316 00:18:22,080 --> 00:18:24,880 - It was the first thing I could think of. - And they believed you? 317 00:18:24,960 --> 00:18:26,920 They're sending someone to check. 318 00:18:27,000 --> 00:18:29,160 Great. Do a little miracle, wiggle your fingers about, 319 00:18:29,240 --> 00:18:31,080 Nina falls for Maggie, problem solved. 320 00:18:31,200 --> 00:18:32,560 Ah, miracles don't work like that. 321 00:18:33,400 --> 00:18:35,320 So, what are you proposing? 322 00:18:35,440 --> 00:18:37,520 We... fix it. 323 00:18:38,080 --> 00:18:41,800 Nina and Maggie fall in love. Heaven's suspicions are allayed. 324 00:18:44,400 --> 00:18:46,720 You mean like a sudden rainstorm 325 00:18:47,440 --> 00:18:49,720 forces them together beneath a canopy? 326 00:18:50,520 --> 00:18:52,080 They look into each other's eyes... 327 00:18:52,640 --> 00:18:54,320 And realize they were made for each other? 328 00:18:55,520 --> 00:18:59,080 - Sounds a bit unlikely. - No, no, no. No. No. 329 00:18:59,560 --> 00:19:02,320 Get humans wet and staring into each other's eyes, 330 00:19:02,400 --> 00:19:04,200 vavoom, sorted. 331 00:19:04,880 --> 00:19:06,800 I saw it in a Richard Curtis film. 332 00:19:07,920 --> 00:19:10,080 If you're going to invoke fiction, 333 00:19:11,000 --> 00:19:13,440 - you might as well do it properly. - Properly? 334 00:19:14,640 --> 00:19:17,200 - You remember Jane Austen? - Yeah. 335 00:19:17,280 --> 00:19:19,080 I'm not gonna forget her in a hurry, am I? 336 00:19:19,200 --> 00:19:21,560 The brains behind the 1810 Clerkenwell Diamond Robbery. 337 00:19:21,640 --> 00:19:24,200 Brandy smuggler. Master spy. 338 00:19:24,640 --> 00:19:26,200 What a piece of work. 339 00:19:26,280 --> 00:19:28,400 She wrote books. Novels. 340 00:19:29,040 --> 00:19:31,200 - Jane? Austen? - Yes! 341 00:19:33,880 --> 00:19:35,800 Whoa, bit of a dark horse. Novels, eh? 342 00:19:35,920 --> 00:19:37,800 Yes. They were very good. 343 00:19:38,480 --> 00:19:41,560 Well. No, I'm just surprised, that's all. 344 00:19:41,640 --> 00:19:42,920 You think you know someone. 345 00:19:43,000 --> 00:19:45,080 - She had balls. - Well. 346 00:19:45,160 --> 00:19:47,000 Cotillion balls. 347 00:19:47,080 --> 00:19:50,280 People would gather and do some formal dancing 348 00:19:50,320 --> 00:19:53,000 and then realize they had misunderstood each other 349 00:19:53,080 --> 00:19:55,160 and were actually deeply in love. 350 00:19:55,240 --> 00:19:58,880 - Now that sounds unlikely. - Works every time apparently. 351 00:19:58,960 --> 00:20:01,400 And there's something else, I'll show you the record. 352 00:20:01,480 --> 00:20:03,480 I think it may be... a Clue. 353 00:20:03,560 --> 00:20:05,560 I'm lost. Am I doing a rainstorm? 354 00:20:05,680 --> 00:20:07,640 Come on! I want to show you the Clue! 355 00:20:13,280 --> 00:20:15,440 Whatever you've found out, don't call it a "Clue". 356 00:20:15,520 --> 00:20:16,560 But it is a Clue. 357 00:20:16,680 --> 00:20:18,416 Well, at least don't pronounce the capital letter. 358 00:20:18,440 --> 00:20:20,280 Gabriel was singing this morning, a song. 359 00:20:20,320 --> 00:20:21,440 Wha... what? 360 00:20:21,520 --> 00:20:23,800 Have you ever heard a song that goes, 361 00:20:23,880 --> 00:20:25,800 [singing] ♪ Every day, it's a getting closer? ♪ 362 00:20:25,880 --> 00:20:27,800 - No. - Well, that's what he was singing. 363 00:20:27,880 --> 00:20:29,080 A human song. 364 00:20:29,200 --> 00:20:32,240 And there is an actual mystery associated with that song. 365 00:20:32,320 --> 00:20:34,560 And that is the Clue! Yeah. 366 00:20:35,440 --> 00:20:37,000 Not another word. 367 00:20:45,440 --> 00:20:48,320 Jane Austen. Wrote books too. 368 00:20:49,080 --> 00:20:52,480 You people, I will never get the hang of you lot. 369 00:20:52,560 --> 00:20:55,920 Ah, Jim. Now, tell me. What do you know? 370 00:20:56,000 --> 00:20:57,640 Okay. 371 00:20:58,080 --> 00:20:59,560 "Whaddayaknow." 372 00:20:59,640 --> 00:21:02,000 No, I mean, what's the first thing you remember? 373 00:21:03,160 --> 00:21:06,520 I remember a song I sang this morning. 374 00:21:06,560 --> 00:21:08,320 But where did you hear it? 375 00:21:08,440 --> 00:21:11,440 I heard it this morning. It came out of my mouth. 376 00:21:11,960 --> 00:21:15,000 Oh, and I remember those three nice people that were in the shop just now. 377 00:21:15,800 --> 00:21:17,080 You do? 378 00:21:17,200 --> 00:21:19,640 Yes. They were in the shop, just now. 379 00:21:19,720 --> 00:21:21,880 Ah, you can do better than that. 380 00:21:22,400 --> 00:21:23,960 Come on, think! 381 00:21:24,040 --> 00:21:28,160 Think hard! What is the very first thing you remember? 382 00:21:34,640 --> 00:21:37,400 I remember when the morning stars sang together, 383 00:21:37,480 --> 00:21:40,280 and all the Angels of God shouted for joy. 384 00:21:40,320 --> 00:21:43,640 Yes! Oh yes, yes! That's right! 385 00:21:43,720 --> 00:21:44,880 - No... - Keep going! 386 00:21:44,960 --> 00:21:46,320 - I can't. - Yes, you can. 387 00:21:46,440 --> 00:21:47,800 I can't! I can't! 388 00:21:47,880 --> 00:21:49,440 I can't remember those things. 389 00:21:49,520 --> 00:21:52,080 My, my head isn't big enough. Not anymore. 390 00:21:52,160 --> 00:21:54,320 Yes, I, I see. Um... 391 00:21:54,400 --> 00:21:56,160 I'm sorry Jim. 392 00:21:56,800 --> 00:21:58,440 But you've done awfully well. 393 00:21:59,120 --> 00:22:01,120 Have a rest now. 394 00:22:12,440 --> 00:22:17,120 Your boss said that to Job, do you remember? 395 00:22:17,720 --> 00:22:19,200 I most certainly do. 396 00:22:38,280 --> 00:22:41,280 - [Job] My children? - [Crowley] Mmm. 397 00:22:41,360 --> 00:22:44,440 Are they around? Only I need them for a... thing. 398 00:22:45,000 --> 00:22:46,520 I'm not sure. 399 00:22:47,120 --> 00:22:48,320 Sitis will know. 400 00:22:49,760 --> 00:22:52,560 Sorry, you've... you've come at rather a bad time. 401 00:22:52,640 --> 00:22:55,720 Well, yeah, yeah, so I can see. What happened? 402 00:22:55,800 --> 00:22:59,640 God has forsaken me and delivered me to demons. 403 00:22:59,720 --> 00:23:01,800 [Crowley] Oh! You must be furious? 404 00:23:01,880 --> 00:23:03,280 I burn with fury. 405 00:23:03,360 --> 00:23:04,680 Course you do. 406 00:23:05,120 --> 00:23:07,720 After all your devotion to God. 407 00:23:07,800 --> 00:23:09,440 Not at God! 408 00:23:09,520 --> 00:23:11,280 Fury at myself. 409 00:23:11,360 --> 00:23:13,280 Yourself? Why, what have you done? 410 00:23:13,360 --> 00:23:14,360 [Job] I don't know. 411 00:23:14,440 --> 00:23:18,800 And how sunk in sin must I be not only to deserve all this, 412 00:23:18,880 --> 00:23:20,360 but not even to know why. 413 00:23:20,440 --> 00:23:22,120 [Sitis] What is it now? 414 00:23:22,200 --> 00:23:24,000 Ah, Sitis my dear. 415 00:23:24,080 --> 00:23:26,800 This... person was looking for the children. 416 00:23:28,080 --> 00:23:29,480 Why? Who are you? 417 00:23:29,560 --> 00:23:32,400 Just an old friend. Here to offer some comfort. 418 00:23:32,480 --> 00:23:34,080 What 'old friend'? 419 00:23:34,640 --> 00:23:35,800 You tell me. 420 00:23:37,920 --> 00:23:40,720 Oh... Bildad the Shuhite? 421 00:23:41,880 --> 00:23:44,280 Sure. So, the kids. 422 00:23:44,360 --> 00:23:45,560 Where are they? 423 00:23:45,640 --> 00:23:47,200 Oh. Not now Bildad the Shuhite. 424 00:23:47,280 --> 00:23:50,000 Good of you to look in, but we're a tiny bit busy 425 00:23:50,080 --> 00:23:51,176 weathering the wrath of God. 426 00:23:51,200 --> 00:23:52,120 Well, yeah. 427 00:23:52,200 --> 00:23:54,760 I thought you could do with someone to check up on the kids. 428 00:23:56,280 --> 00:23:57,440 No. 429 00:23:57,520 --> 00:23:58,560 God wouldn't! 430 00:23:59,680 --> 00:24:00,680 Are you sure? 431 00:24:01,760 --> 00:24:04,160 But they've done nothing! They're innocent! 432 00:24:04,240 --> 00:24:05,880 So were the goats. 433 00:24:21,120 --> 00:24:23,880 Mmmm. Nice gaff. 434 00:24:24,760 --> 00:24:25,760 Shame... 435 00:24:27,160 --> 00:24:28,160 Crowley! 436 00:24:28,480 --> 00:24:30,520 You don't have to destroy Job's children. 437 00:24:30,600 --> 00:24:32,920 Last time we met you seemed pretty confident 438 00:24:33,000 --> 00:24:34,840 I couldn't destroy Job's goats. 439 00:24:34,920 --> 00:24:36,760 Yes. I was wrong. 440 00:24:36,840 --> 00:24:40,800 - Technically you can, but... - Oh, then technically I will. 441 00:24:40,880 --> 00:24:43,160 But you don't have to! That's the point. 442 00:24:43,240 --> 00:24:44,696 Surely the great thing about being a demon 443 00:24:44,720 --> 00:24:46,720 is you can do whatever you want. 444 00:24:46,800 --> 00:24:49,480 - Mm, you sound jealous, angel. - Certainly not. 445 00:24:49,560 --> 00:24:51,960 I get to do what God wants. 446 00:24:52,040 --> 00:24:54,960 Like killing innocent children to win a bet with Satan? 447 00:24:55,040 --> 00:24:57,240 I... I don't think... 448 00:24:58,280 --> 00:25:01,160 - that is what God wants. - Well... 449 00:25:03,000 --> 00:25:05,200 And I don't think you want it either. 450 00:25:05,280 --> 00:25:07,320 What do you know about what I want? 451 00:25:07,960 --> 00:25:10,320 - I know you. - You do not know me 452 00:25:11,480 --> 00:25:13,320 I know the angel you were. 453 00:25:13,400 --> 00:25:15,560 The angel you knew is not me. 454 00:25:16,760 --> 00:25:20,040 Then... Then you tell me that you want to do this. 455 00:25:20,600 --> 00:25:23,160 You look me in the eye and tell me. 456 00:25:27,560 --> 00:25:28,840 I want to. 457 00:25:30,440 --> 00:25:34,960 I long to destroy the blameless children of blameless Job, 458 00:25:36,000 --> 00:25:39,680 just as I destroyed his blameless goats. 459 00:25:47,440 --> 00:25:49,040 Then God forgive you. 460 00:26:00,160 --> 00:26:01,320 [goat bleating] 461 00:26:04,560 --> 00:26:05,560 [bleating] 462 00:26:08,040 --> 00:26:10,160 [birds bleat] 463 00:26:12,840 --> 00:26:14,280 [bleats] 464 00:26:22,240 --> 00:26:24,760 [goats bleating] 465 00:26:24,840 --> 00:26:25,880 Well? 466 00:26:29,960 --> 00:26:32,216 - [Crowley] You can stop grinning. - [Aziraphale] I'm not grinning. 467 00:26:32,240 --> 00:26:34,000 Doesn't mean we're on the same side. 468 00:26:34,080 --> 00:26:35,320 No! No... 469 00:26:37,520 --> 00:26:39,200 Temporarily not on different sides. 470 00:26:39,880 --> 00:26:41,600 - Just as you say. - [door opens] 471 00:26:43,560 --> 00:26:45,760 Be not afraid! 472 00:26:45,840 --> 00:26:50,040 I am an angel of the Lord thy God. 473 00:26:50,120 --> 00:26:52,520 Oh. Have you brought the wine Daddy prayed for? 474 00:26:53,200 --> 00:26:56,680 - For the party? - Err, err... No. 475 00:26:56,760 --> 00:26:58,480 I have no wine, child. 476 00:26:59,000 --> 00:27:00,600 - I bring... - Ennon! 477 00:27:00,680 --> 00:27:03,200 - What is it? - The angels are here. 478 00:27:03,280 --> 00:27:05,160 Just not our usual ones. 479 00:27:05,240 --> 00:27:07,120 And they haven't brought the wine. 480 00:27:08,120 --> 00:27:11,680 Well them you'd better pop off and get it now, hadn't you? 481 00:27:17,240 --> 00:27:19,360 Ooh, he seems nice. 482 00:27:20,960 --> 00:27:23,040 I bring a warning! 483 00:27:23,120 --> 00:27:28,240 Satan has sent a demon to destroy you! 484 00:27:28,320 --> 00:27:30,280 - Tonight! - Don't be silly. 485 00:27:30,360 --> 00:27:31,400 He wouldn't dare. 486 00:27:32,840 --> 00:27:34,320 I'm sorry, Satan? 487 00:27:34,400 --> 00:27:36,480 - Satan wouldn't dare? - Certainly not. 488 00:27:36,560 --> 00:27:38,400 You see, I'm Keziah, daughter of Job. 489 00:27:38,480 --> 00:27:40,440 I'm Ennon, son of Job. 490 00:27:40,520 --> 00:27:42,720 And I'm Jemimah! I made this pot! 491 00:27:42,800 --> 00:27:43,920 - Oh. - She did. 492 00:27:44,000 --> 00:27:45,960 But also: daughter of Job. 493 00:27:46,040 --> 00:27:48,160 You know, the Job? 494 00:27:48,240 --> 00:27:51,320 Literally God's favorite human. 495 00:27:51,400 --> 00:27:52,840 Yes, I know who you are. 496 00:27:52,920 --> 00:27:56,080 - You're a funny looking angel. - Aren't I just? 497 00:27:57,680 --> 00:27:59,600 Are you a demon? 498 00:27:59,680 --> 00:28:01,680 Oh, she's good. 499 00:28:01,760 --> 00:28:07,200 Ah... Yes. He is in fact technically a demon. 500 00:28:07,280 --> 00:28:08,320 Spot on. 501 00:28:09,040 --> 00:28:12,520 Sent here to destroy you all! 502 00:28:13,120 --> 00:28:14,200 Ready? 503 00:28:14,280 --> 00:28:15,640 [children scream] 504 00:28:16,480 --> 00:28:17,840 But... you said you wouldn't. 505 00:28:17,920 --> 00:28:20,000 I'm a demon. I lied. Ah! 506 00:28:20,920 --> 00:28:22,440 Can't you save us? 507 00:28:23,400 --> 00:28:26,720 I'm afraid not. He has a permit, you see. 508 00:28:27,720 --> 00:28:30,560 But... be not afraid. 509 00:28:30,640 --> 00:28:32,120 You're perfectly safe. 510 00:28:34,800 --> 00:28:36,520 Are you sure, Angel? 511 00:28:37,200 --> 00:28:39,800 Yes. Quite sure. 512 00:28:45,480 --> 00:28:46,840 [screaming] 513 00:28:52,800 --> 00:28:55,000 What happened? We're in the cellar. 514 00:28:55,080 --> 00:28:56,680 I knew it! 515 00:28:56,760 --> 00:28:58,080 Wind, I assume. 516 00:28:58,880 --> 00:29:00,640 That's what Satan really has planned. 517 00:29:00,720 --> 00:29:03,280 A mighty wind from the wilderness 518 00:29:03,360 --> 00:29:06,000 to smite the mansion and bring it down upon them. 519 00:29:06,080 --> 00:29:08,160 Ooh, aren't you brilliant? 520 00:29:08,240 --> 00:29:12,360 Actually I, I think getting us all in the cellar was very clever. 521 00:29:12,440 --> 00:29:14,480 - Will someone please tell me... - [snaps fingers] 522 00:29:14,560 --> 00:29:15,840 ...what... 523 00:29:20,760 --> 00:29:22,000 What have you done to him? 524 00:29:22,080 --> 00:29:23,200 This. [snaps fingers] 525 00:29:27,360 --> 00:29:29,560 [laughs] 526 00:29:31,080 --> 00:29:32,240 Can I be a blue one? 527 00:29:34,720 --> 00:29:36,480 It's alright. You haven't annoyed me yet. 528 00:29:37,480 --> 00:29:38,680 But can I be? 529 00:29:40,320 --> 00:29:41,600 Oh. Sure. 530 00:29:59,360 --> 00:30:02,360 Oh. They've started early. 531 00:30:04,720 --> 00:30:06,360 Well... 532 00:30:07,440 --> 00:30:09,040 Might as well get comfortable. 533 00:30:12,840 --> 00:30:17,040 Are you... drinking human wine? 534 00:30:17,720 --> 00:30:18,960 It's the source of drunkenness. 535 00:30:19,480 --> 00:30:20,560 Isn't it just? 536 00:30:21,680 --> 00:30:23,040 [Crowley] Mmmm. 537 00:30:25,080 --> 00:30:27,440 Very promising little vineyard. 538 00:30:28,600 --> 00:30:30,920 [wrenching] 539 00:30:31,480 --> 00:30:33,760 Yeah alright, you don't drink. 540 00:30:34,640 --> 00:30:36,120 Try the food, though. 541 00:30:37,240 --> 00:30:38,800 You can't get drunk on food. 542 00:30:42,120 --> 00:30:43,120 Go on. 543 00:30:44,080 --> 00:30:45,440 Have an ox-rib. 544 00:30:47,040 --> 00:30:51,000 Are you trying to tempt me? 545 00:30:51,080 --> 00:30:53,320 Not at all. Angels can't be tempted, can you? 546 00:30:53,400 --> 00:30:55,360 - Certainly not. - Well, there you are then. 547 00:30:55,440 --> 00:30:56,840 You're free to try the food. 548 00:31:23,800 --> 00:31:24,800 [gasps] 549 00:31:26,320 --> 00:31:27,640 Oh, I say. 550 00:31:35,520 --> 00:31:36,800 Cheers. 551 00:31:50,800 --> 00:31:54,080 Come on! You're a little bit on our side. 552 00:31:54,160 --> 00:31:57,080 Not even the littlest. 553 00:31:57,160 --> 00:31:59,000 [Aziraphale] Well, you're not on Hell's side. 554 00:31:59,880 --> 00:32:03,400 I go along with Hell as far as I can. 555 00:32:04,840 --> 00:32:06,800 So whose side are you on? 556 00:32:06,880 --> 00:32:08,360 My side. 557 00:32:09,280 --> 00:32:10,280 Gosh. 558 00:32:11,120 --> 00:32:12,200 Well, that sounds... 559 00:32:12,680 --> 00:32:14,080 What? 560 00:32:14,600 --> 00:32:15,720 Lonely. 561 00:32:16,520 --> 00:32:18,960 Lonely? No, not lonely. 562 00:32:20,160 --> 00:32:21,520 Whose side are you on? 563 00:32:22,960 --> 00:32:25,240 God's, of course! 564 00:32:25,320 --> 00:32:26,880 Oh, really? 565 00:32:27,560 --> 00:32:29,840 The same God that wants me to whack the kids? 566 00:32:32,480 --> 00:32:33,800 Yes. 567 00:32:35,080 --> 00:32:37,440 - But... - Yeah... 568 00:32:38,280 --> 00:32:40,360 That's just how it started for me. 569 00:32:41,480 --> 00:32:43,280 See you in Hell. 570 00:32:49,360 --> 00:32:52,680 [God's voice muffled] 571 00:32:59,720 --> 00:33:01,120 Oh, my God! 572 00:33:01,200 --> 00:33:02,960 Blasphemy, Angel? That's not like... you. 573 00:33:03,040 --> 00:33:05,800 No, look! Oh... 574 00:33:06,880 --> 00:33:08,080 My God! 575 00:33:09,080 --> 00:33:11,560 [God] Job, if you have questions for me, 576 00:33:11,640 --> 00:33:13,240 I have questions for you. 577 00:33:13,320 --> 00:33:15,480 Do you know how I created the earth? 578 00:33:15,560 --> 00:33:18,920 Where were you when I laid the foundations of the earth, Job? 579 00:33:19,000 --> 00:33:21,960 Were you there when all the morning stars sang together 580 00:33:22,040 --> 00:33:24,280 and all the angels shouted for joy? 581 00:33:24,360 --> 00:33:25,840 - Is God actually... - I think so. 582 00:33:25,920 --> 00:33:27,200 ...talking to him? 583 00:33:27,280 --> 00:33:29,360 [God continues muffled] 584 00:33:29,440 --> 00:33:32,120 - I don't suppose he's getting any answers. - [Crowley] No. 585 00:33:32,960 --> 00:33:34,920 But just to be able to ask the question. 586 00:33:35,000 --> 00:33:37,360 [God] Do you know the rules of the heavens? 587 00:33:37,440 --> 00:33:40,280 Did you set the constellations in the sky? 588 00:33:40,360 --> 00:33:44,960 Can you send lightning bolts and get them to report back to you? 589 00:33:45,040 --> 00:33:47,600 Did you give wings to peacocks, Job, 590 00:33:47,680 --> 00:33:49,640 or teach the ostrich to run? 591 00:33:55,040 --> 00:33:56,040 What did God say? 592 00:33:57,560 --> 00:34:00,280 Um... I'm not sure. 593 00:34:00,360 --> 00:34:02,120 I didn't understand much. 594 00:34:02,800 --> 00:34:05,040 Things too wonderful for me. 595 00:34:07,760 --> 00:34:10,160 Ostriches came into it. 596 00:34:10,200 --> 00:34:12,480 - Ostriches? - And whales. 597 00:34:13,240 --> 00:34:15,800 God's very proud of the whale. 598 00:34:16,480 --> 00:34:20,880 Went into some detail about... how great whales are. 599 00:34:21,640 --> 00:34:23,080 They explain? 600 00:34:26,080 --> 00:34:27,960 I think the point was, 601 00:34:29,200 --> 00:34:30,880 if you want answers, 602 00:34:33,080 --> 00:34:35,040 come back when you can make a whale. 603 00:34:35,640 --> 00:34:36,640 And the children? 604 00:34:37,640 --> 00:34:40,000 Did They mention the children? 605 00:34:40,080 --> 00:34:41,440 No. 606 00:34:41,520 --> 00:34:42,520 No. 607 00:34:52,960 --> 00:34:54,000 Virtuous Job, 608 00:34:54,760 --> 00:34:55,880 you have passed God's test. 609 00:34:57,360 --> 00:34:58,400 Prepare for your reward. 610 00:34:58,480 --> 00:35:01,520 Behold, where you have lost 300 sheep, 611 00:35:01,600 --> 00:35:04,680 the Lord grants you 600! 612 00:35:04,800 --> 00:35:06,680 [applause] 613 00:35:08,960 --> 00:35:10,120 [Aziraphale] Sorry, sorry. 614 00:35:13,280 --> 00:35:14,640 What do you say? 615 00:35:15,520 --> 00:35:16,880 Thank you? 616 00:35:16,960 --> 00:35:19,960 Well, don't thank me. Thank God! 617 00:35:20,520 --> 00:35:22,480 You want me to thank God for sheep? 618 00:35:23,640 --> 00:35:25,080 Our children. 619 00:35:25,160 --> 00:35:26,880 What about our children? 620 00:35:26,960 --> 00:35:27,840 [Gabriel] Yes, yeah, yes... 621 00:35:27,920 --> 00:35:29,800 I was... I was, I was getting to that! 622 00:35:29,880 --> 00:35:31,040 For Lo, 623 00:35:31,120 --> 00:35:35,160 though your three children are completely dead, 624 00:35:35,200 --> 00:35:40,760 God now grants that you may conceive seven more children! 625 00:35:40,840 --> 00:35:42,920 [applause] 626 00:35:43,000 --> 00:35:45,960 - Our children are dead? - Yeah. 627 00:35:46,680 --> 00:35:48,640 But I loved my children! 628 00:35:48,760 --> 00:35:51,640 I don't... I don't want more children. 629 00:35:51,760 --> 00:35:55,320 If my children are dead, then I will curse God and... 630 00:35:55,400 --> 00:35:57,360 Whoa! Ho-ho... 631 00:35:57,440 --> 00:36:00,800 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... That never ends well. 632 00:36:00,880 --> 00:36:04,040 Remember me? Bildad the Shuhite? 633 00:36:04,120 --> 00:36:06,280 - Um... - Who is this? 634 00:36:06,360 --> 00:36:10,160 Err, he says he's Bildad the Shuhite? 635 00:36:10,200 --> 00:36:13,160 And so I am. Bildad the Shuhite. 636 00:36:13,200 --> 00:36:14,400 [Job keeps crying] 637 00:36:14,480 --> 00:36:15,840 Need any shoes? 638 00:36:17,320 --> 00:36:20,600 Shuhite of course means from the land of Shua. 639 00:36:20,640 --> 00:36:24,560 - Yes. - Indeed, it does. 640 00:36:24,640 --> 00:36:29,160 Where, as it happens, I am a leading shoemaker. 641 00:36:31,200 --> 00:36:33,200 What, you think they don't wear shoes in Shua? 642 00:36:33,320 --> 00:36:36,480 Yes, well, it would be really useful 643 00:36:36,560 --> 00:36:41,120 if you were an expert on human births? 644 00:36:42,160 --> 00:36:45,200 Then this is your lucky day! 645 00:36:45,320 --> 00:36:48,000 Shoemaking and obstetrics. 646 00:36:48,520 --> 00:36:51,000 Those have always been the twin passions of Bildad the Shuhite. 647 00:36:51,080 --> 00:36:52,480 What seems to be the trouble? 648 00:36:53,000 --> 00:36:55,280 Well, um, Sitis here 649 00:36:55,360 --> 00:36:58,640 has just learned that she is to have lots more children. 650 00:36:58,760 --> 00:37:00,680 Oh! Well! 651 00:37:00,800 --> 00:37:04,360 Let's get started! No need to be shy, Sitis. 652 00:37:04,440 --> 00:37:06,440 I am a professional midwife slash cobbler. 653 00:37:06,520 --> 00:37:09,760 And I'm sure these angelic entities have seen it all before. 654 00:37:09,840 --> 00:37:12,840 Yes, in fact Gabriel here 655 00:37:12,920 --> 00:37:17,600 has personally witnessed childbirth in the Garden of Eden. 656 00:37:17,640 --> 00:37:20,600 - [chuckles] - Have you now? Wow. 657 00:37:21,160 --> 00:37:24,800 Then I'd better be on my toes, under the eyes of an expert. 658 00:37:24,880 --> 00:37:26,880 [laughs] 659 00:37:26,960 --> 00:37:29,160 - Oh... - Ah, um... 660 00:37:29,200 --> 00:37:31,760 [whispers]...exactly what I say. Trust me. 661 00:37:31,840 --> 00:37:32,960 Um... 662 00:37:34,640 --> 00:37:36,480 Now, good lady, 663 00:37:36,560 --> 00:37:38,560 simply turn to your husband, 664 00:37:39,480 --> 00:37:41,640 reach into his robes... 665 00:37:42,920 --> 00:37:45,160 H-higher. Higher. 666 00:37:45,880 --> 00:37:47,480 Uh, a little higher... 667 00:37:47,560 --> 00:37:51,680 That's it! And pull out three of his ribs. 668 00:37:51,800 --> 00:37:55,080 Oh yeah. Uh, ribs. It's... Don't worry. 669 00:37:55,160 --> 00:37:57,280 It's all part of the process. I've seen this before. 670 00:37:58,680 --> 00:37:59,680 [he groans] 671 00:38:04,000 --> 00:38:07,360 And to complete the process, a simple embrace. 672 00:38:18,360 --> 00:38:19,360 [Job groans] 673 00:38:20,640 --> 00:38:22,280 - Mummy! - Oh! 674 00:38:22,680 --> 00:38:24,360 [applause] 675 00:38:26,760 --> 00:38:29,480 But... they're not babies. 676 00:38:30,280 --> 00:38:31,280 Certainly not. 677 00:38:31,320 --> 00:38:32,640 Was Eve a baby? 678 00:38:32,680 --> 00:38:33,920 - [Michael] Was she? - No, no. 679 00:38:34,000 --> 00:38:35,400 They can arrive in any size. 680 00:38:36,120 --> 00:38:37,640 Ennon, my boy! 681 00:38:37,680 --> 00:38:39,440 - Ennon? - [Crowley] No, no, no. 682 00:38:39,520 --> 00:38:41,320 Not Ennon, Job. Ennon's gone. 683 00:38:41,400 --> 00:38:43,520 This is your new son. 684 00:38:44,120 --> 00:38:45,840 - But it is... - A miracle. 685 00:38:47,280 --> 00:38:49,600 It is a miracle that our new son 686 00:38:49,640 --> 00:38:51,640 should look so much like our old son. 687 00:38:51,760 --> 00:38:54,640 - But it is... - No, Job. Look. 688 00:38:54,680 --> 00:38:58,200 It's not Ennon, it's a new child. 689 00:38:58,320 --> 00:39:02,080 These are all... They're all new children. 690 00:39:02,840 --> 00:39:06,520 No, you're right! It's not Ennon. 691 00:39:06,600 --> 00:39:08,000 Yes, it bloody is. 692 00:39:09,880 --> 00:39:14,320 Aziraphale, are these the new children God promised Job? 693 00:39:17,080 --> 00:39:19,080 They certainly seem to be. 694 00:39:19,160 --> 00:39:21,120 [Michael] No, they certainly ought to be. 695 00:39:21,160 --> 00:39:24,120 But they seem to be his old children. 696 00:39:26,280 --> 00:39:27,640 Aziraphale, who are they? 697 00:39:30,200 --> 00:39:31,200 [Aziraphale] They are... 698 00:39:36,640 --> 00:39:38,160 His new children. 699 00:39:40,000 --> 00:39:43,080 I... You have my word as an angel. 700 00:39:47,080 --> 00:39:49,600 Well, that's alright then. Huh? 701 00:39:49,640 --> 00:39:51,640 Why didn't you just say so? 702 00:39:53,800 --> 00:39:55,520 Congratulations! 703 00:39:56,040 --> 00:39:57,600 [Gabriel laughs] 704 00:40:09,440 --> 00:40:10,440 Crowley? 705 00:40:11,640 --> 00:40:13,120 [Gabriel] He went away. 706 00:40:14,920 --> 00:40:15,920 While you were thinking. 707 00:40:17,080 --> 00:40:20,160 You know, you really used to be... 708 00:40:21,440 --> 00:40:22,440 awful. 709 00:40:23,120 --> 00:40:24,960 I mean, so awful. 710 00:40:27,160 --> 00:40:28,600 Am I awful now? 711 00:40:29,800 --> 00:40:30,920 I don't know. 712 00:40:32,480 --> 00:40:34,080 I hope not. 713 00:40:35,120 --> 00:40:37,560 Oh... Good. 714 00:41:04,640 --> 00:41:07,480 You're the one from yesterday. Struck by lightning. 715 00:41:08,160 --> 00:41:09,560 It looked worse than it was. 716 00:41:09,640 --> 00:41:12,360 Mr. Six Espressos In a Big Cup. 717 00:41:13,640 --> 00:41:17,400 Silly questions, but how do you feel about sudden rain? 718 00:41:17,960 --> 00:41:19,960 Yeah. That's a silly question alright. 719 00:41:20,560 --> 00:41:23,560 No, but in the event of a sudden torrential downpour, 720 00:41:23,640 --> 00:41:26,960 would you be likely to shelter under an awning? 721 00:41:27,480 --> 00:41:29,360 Wow. It... 722 00:41:29,440 --> 00:41:31,440 It's like you've looked deep into my secret soul. 723 00:41:31,520 --> 00:41:33,040 Well, it's a knack. 724 00:41:33,880 --> 00:41:35,080 For instance... 725 00:41:36,360 --> 00:41:37,920 Oh? Maggie? 726 00:41:38,000 --> 00:41:40,160 Oh, err, no. Not a thing. Definitely. 727 00:41:40,880 --> 00:41:41,760 We're just friends. 728 00:41:41,840 --> 00:41:43,536 Actually, we're not friends. We barely know each other. 729 00:41:43,560 --> 00:41:45,760 We just got trapped in the shop when the power went out. 730 00:41:46,080 --> 00:41:47,920 My partner was not impressed. 731 00:41:49,640 --> 00:41:51,760 Well, not a pleasant evening. That's all. 732 00:41:52,880 --> 00:41:54,000 Gotcha. 733 00:42:00,880 --> 00:42:02,480 Do you need a lift somewhere? 734 00:42:02,560 --> 00:42:03,960 Err, no. Thank you. 735 00:42:04,040 --> 00:42:05,800 I was trying to tell you about this. 736 00:42:06,400 --> 00:42:07,400 My Clue. 737 00:42:07,680 --> 00:42:09,640 - "The Resurrectionist." - Pub. 738 00:42:09,760 --> 00:42:11,160 Has a jukebox. 739 00:42:11,760 --> 00:42:15,840 This record was found on the jukebox. 740 00:42:16,400 --> 00:42:17,200 So what? 741 00:42:17,320 --> 00:42:20,400 So first it wasn't on the jukebox. 742 00:42:20,480 --> 00:42:23,520 It doesn't seem to matter what people in the pub want to listen to, 743 00:42:23,600 --> 00:42:27,320 sooner or later every record turns into this. 744 00:42:27,760 --> 00:42:30,880 It is, as you might say... a miracle. 745 00:42:31,320 --> 00:42:32,320 Ooh. 746 00:42:32,360 --> 00:42:36,560 So, I thought I might pop up there myself 747 00:42:36,640 --> 00:42:38,160 and investigate! 748 00:42:39,440 --> 00:42:41,360 Fair enough. What time's your train? 749 00:42:41,440 --> 00:42:43,440 Actually I rather thought I might take the car. 750 00:42:45,200 --> 00:42:47,880 - What car? - Our car. 751 00:42:49,160 --> 00:42:51,200 - We don't have a car. - Of course we do. 752 00:42:51,880 --> 00:42:53,880 Isn't she a beauty? 753 00:42:53,960 --> 00:42:56,160 This Bentley is my car. 754 00:42:56,280 --> 00:42:58,080 Well, yes, technically. 755 00:42:58,160 --> 00:43:01,320 Just as that bookshop is technically my shop, 756 00:43:01,400 --> 00:43:05,160 but... we both get plenty of use out of it, don't we? 757 00:43:05,200 --> 00:43:06,640 You can't drive my Bentley. 758 00:43:06,680 --> 00:43:09,480 No, I can! I have a license, yes. 759 00:43:09,560 --> 00:43:11,680 I passed my driving test 90 years ago. 760 00:43:11,800 --> 00:43:14,400 They didn't even require tests, but I insisted. 761 00:43:14,480 --> 00:43:15,520 No. 762 00:43:15,600 --> 00:43:16,920 Don't worry! 763 00:43:17,800 --> 00:43:20,640 - I'll be very, very careful. - No! 764 00:43:20,680 --> 00:43:24,160 And while I'm gone, you can look after the bookshop. 765 00:43:24,200 --> 00:43:25,840 And Gabriel. 766 00:43:25,920 --> 00:43:27,000 Yes? 767 00:43:29,040 --> 00:43:31,480 [Gabriel] "It was the day my grandmother exploded." 768 00:43:38,120 --> 00:43:41,120 "It is a truth universally acknowledged 769 00:43:41,160 --> 00:43:43,680 that a single man in possession of a good fortune 770 00:43:43,760 --> 00:43:45,760 must be in want of a wife." 771 00:43:47,160 --> 00:43:48,560 Whatever that is. 772 00:44:02,880 --> 00:44:04,440 "It was a nice day." 773 00:44:05,400 --> 00:44:06,440 That's more like it. 774 00:44:32,040 --> 00:44:36,280 Ah. Yes, I thought perhaps they might send you. 775 00:44:39,680 --> 00:44:40,760 Well... 776 00:44:44,280 --> 00:44:45,320 I'm ready to go. 777 00:44:45,920 --> 00:44:48,400 - Go where? - To Hell. 778 00:44:51,440 --> 00:44:53,760 I'm not taking you to Hell, Angel. 779 00:44:55,800 --> 00:44:56,880 Why not? 780 00:44:56,960 --> 00:44:58,880 Well, I don't think you'd like it. 781 00:45:01,160 --> 00:45:02,200 But you have to. 782 00:45:04,840 --> 00:45:06,560 I'm like you now. 783 00:45:07,600 --> 00:45:08,640 A demon. 784 00:45:14,640 --> 00:45:17,360 [laughs] 785 00:45:17,440 --> 00:45:18,680 Sorry. 786 00:45:20,280 --> 00:45:21,800 You think you're a demon? 787 00:45:23,720 --> 00:45:26,280 With your curly little... and your neat white... 788 00:45:26,360 --> 00:45:28,360 I'm a fallen angel! 789 00:45:30,680 --> 00:45:32,240 I lied. 790 00:45:33,160 --> 00:45:35,120 To thwart the will of God. 791 00:45:35,800 --> 00:45:37,520 Well yeah, you did, but... 792 00:45:39,720 --> 00:45:41,120 I'm not gonna tell anybody. 793 00:45:42,040 --> 00:45:43,040 Are you? 794 00:45:47,080 --> 00:45:49,560 No. Then nothing has to change, does it? 795 00:46:12,920 --> 00:46:13,920 But what am I? 796 00:46:15,400 --> 00:46:18,680 You're just an angel who goes along with Heaven 797 00:46:18,760 --> 00:46:20,560 as far as he can. 798 00:46:25,080 --> 00:46:26,480 That sounds, um... 799 00:46:27,840 --> 00:46:28,840 Lonely? 800 00:46:31,400 --> 00:46:32,400 Yeah. 801 00:46:34,000 --> 00:46:35,960 But you said it wasn't. 802 00:46:37,400 --> 00:46:38,400 I'm a demon. 803 00:46:39,720 --> 00:46:40,760 I lied. 804 00:46:50,760 --> 00:46:55,120 [theme music plays] 56700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.