Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:32,452 --> 00:01:33,553
Do you trust me?
2
00:01:34,554 --> 00:01:36,181
I wish I had never met you.
3
00:01:36,498 --> 00:01:40,585
But you did, and we are here now,
4
00:01:41,364 --> 00:01:46,258
an entire galaxy pivoting around
the actions of an individual, you.
5
00:01:47,275 --> 00:01:50,637
Raych, Raych...
6
00:01:52,447 --> 00:01:55,176
I don't think that I can do this.
7
00:01:55,200 --> 00:02:00,438
And you, more than anyone
know what's really at stake here.
8
00:02:02,261 --> 00:02:04,025
I hate what you've done to us.
9
00:02:04,559 --> 00:02:07,770
I know. It'll help if you're angry.
10
00:02:08,337 --> 00:02:09,463
I'm not angry. I...
11
00:02:13,426 --> 00:02:14,427
I love you.
12
00:02:17,472 --> 00:02:18,848
I know that too, Son.
13
00:02:32,471 --> 00:02:33,720
Do it.
14
00:02:34,739 --> 00:02:37,892
Go straight to the cryo-pod.
It's programmed for you.
15
00:02:38,285 --> 00:02:41,146
And don't stop to say goodbye to her.
16
00:02:42,497 --> 00:02:44,237
Don't implicate her in this.
17
00:03:27,626 --> 00:03:29,878
Raych.
18
00:03:33,465 --> 00:03:35,383
I'm still dreaming, aren't I?
19
00:03:36,057 --> 00:03:37,392
This isn't a dream.
20
00:03:41,890 --> 00:03:43,249
How are you still alive?
21
00:03:44,304 --> 00:03:47,307
I'm not. I died on the Deliverance.
22
00:03:48,980 --> 00:03:50,190
You got them all fooled.
23
00:03:50,982 --> 00:03:52,484
They think you care about them.
24
00:03:53,401 --> 00:03:55,654
But the truth is,
you don't care about anyone.
25
00:03:56,238 --> 00:03:58,823
They're all just points on a graph.
26
00:04:00,158 --> 00:04:01,469
It's why you're gonna fail.
27
00:04:01,493 --> 00:04:03,888
'Cause you don't care who lives or dies.
28
00:04:03,912 --> 00:04:07,350
- You weren't meant to die.
- But you changed the plan.
29
00:04:07,374 --> 00:04:10,740
You implicated me 'cause you didn't
trust me.
30
00:04:10,764 --> 00:04:12,605
If you had, I would've lived.
31
00:04:12,629 --> 00:04:16,233
As it was, they shot me out
the air lock like garbage.
32
00:04:17,841 --> 00:04:20,762
Left me floating
frozen for all eternity.
33
00:04:21,482 --> 00:04:22,608
You weren't garbage.
34
00:04:23,557 --> 00:04:24,558
No.
35
00:04:33,066 --> 00:04:34,514
I was your son,
36
00:04:36,367 --> 00:04:38,238
and you let me die.
37
00:04:40,949 --> 00:04:42,615
But why am I surprised?
38
00:04:44,127 --> 00:04:46,121
We both know it wasn't the first time.
39
00:05:58,653 --> 00:06:00,046
You all right?
40
00:06:00,070 --> 00:06:01,839
He hasn't had legs in over a century.
41
00:06:01,863 --> 00:06:04,342
You know, about the legs,
how did you get them, Hari?
42
00:06:04,366 --> 00:06:08,679
I told you, I don't know. I was directed
towards Oona's World by Kalle.
43
00:06:08,703 --> 00:06:10,681
How? You were trapped
in the Prime Radiant.
44
00:06:10,705 --> 00:06:14,185
She appeared to me.
My mind was long gone by then.
45
00:06:14,209 --> 00:06:18,231
She implied that she was the
manifestation of the Prime Radiant itself.
46
00:06:18,255 --> 00:06:20,230
I met her. She was as solid as me,
47
00:06:20,254 --> 00:06:22,318
but she
didn't register as living on our scopes.
48
00:06:22,342 --> 00:06:23,278
And I do?
49
00:06:23,302 --> 00:06:24,553
Yes.
50
00:06:25,036 --> 00:06:28,498
My body is as it was the moment
before I died.
51
00:06:29,558 --> 00:06:32,048
I walked into the cave with Kalle.
52
00:06:32,072 --> 00:06:35,463
I stood
in the darkness, weightless and waiting.
53
00:06:36,565 --> 00:06:41,003
And then I awoke beside you
feeling the tug of gravity on my spine.
54
00:06:41,027 --> 00:06:42,112
She cloned you.
55
00:06:43,154 --> 00:06:47,183
So, after a century and a half,
the Genetic Dynasty has a rival.
56
00:06:47,576 --> 00:06:49,053
The irony isn't lost on me.
57
00:06:49,077 --> 00:06:50,930
Someone wanted you
flesh and blood again.
58
00:06:50,954 --> 00:06:54,332
And after all that trouble you went to,
turning yourself into an idea.
59
00:06:54,833 --> 00:06:57,902
Have a look at this.
I picked up some transmissions.
60
00:06:58,545 --> 00:07:01,232
Foundation has spread all over
the Outer Reach.
61
00:07:02,174 --> 00:07:05,535
They're selling psychohistory as magic.
62
00:07:05,969 --> 00:07:08,322
They're selling you. The Prophet.
63
00:07:08,346 --> 00:07:10,658
Not me. Him. The other Seldon.
64
00:07:10,682 --> 00:07:13,119
And it was bound to happen.
People do love to kneel.
65
00:07:13,143 --> 00:07:15,204
Approaching Ignis.
66
00:07:15,228 --> 00:07:16,497
Coming up on Ignis.
67
00:07:16,521 --> 00:07:18,315
Unless you hijacked my ship again.
68
00:07:24,654 --> 00:07:27,800
Ignis. Imperial holding
a thousand years ago.
69
00:07:27,824 --> 00:07:31,345
Diverse life, but no humans since
Empire walked away.
70
00:07:31,369 --> 00:07:34,098
Hmm. So, if there's no one here,
then who is calling us?
71
00:07:35,385 --> 00:07:36,458
Breaking atmo.
72
00:07:40,504 --> 00:07:42,214
- Fuck!
- What?
73
00:07:44,424 --> 00:07:47,320
Negative ionic particles in the
atmosphere have caused a system reboot.
74
00:07:47,344 --> 00:07:48,238
What does that mean?
75
00:07:48,262 --> 00:07:50,489
Well, it means that I've only got roll.
I'm flying dead stick.
76
00:07:50,513 --> 00:07:51,574
- Is that bad?
- Yes!
77
00:07:56,853 --> 00:07:58,254
- Can you get us down?
- Shut up!
78
00:07:59,356 --> 00:08:01,900
- Trees! Trees! Trees!
- I know! I know!
79
00:08:07,906 --> 00:08:08,800
Come on! Come on!
80
00:08:20,544 --> 00:08:21,562
Hari, you hurt?
81
00:08:21,586 --> 00:08:24,660
Just a little. It's been a while since
I felt physical pain.
82
00:08:24,684 --> 00:08:26,199
It's exhilarating.
83
00:08:26,591 --> 00:08:27,818
Maybe in small doses.
84
00:08:27,842 --> 00:08:29,445
Run a diagnostic. I'll be back.
85
00:08:29,469 --> 00:08:30,954
Uh, where are you going?
86
00:08:31,422 --> 00:08:33,581
The jungle.
Someone was watching our descent.
87
00:08:33,974 --> 00:08:36,077
I think you should help us
repair the ship first.
88
00:08:36,101 --> 00:08:37,953
Well,
we made a lot of noise coming down.
89
00:08:37,977 --> 00:08:40,581
If someone's looking for us, I'd
rather meet them outside than in here.
90
00:08:41,524 --> 00:08:43,491
Fuck! Boarding ramp was damaged
in the landing.
91
00:08:43,515 --> 00:08:44,818
I'll take the air lock.
92
00:08:54,786 --> 00:08:58,731
You're letting what you saw
in your vision affect you. Don't.
93
00:09:10,051 --> 00:09:11,779
I knew it wouldn't be easy.
94
00:09:11,803 --> 00:09:14,699
They're bound to embargo any recording
of an assassination attempt.
95
00:09:14,723 --> 00:09:17,159
True. And recordings from Empire's
bedchamber are off-limits.
96
00:09:17,183 --> 00:09:18,953
And on the question of my family?
97
00:09:18,977 --> 00:09:20,712
There's nothing, Dominion. I'm sorry.
98
00:09:21,479 --> 00:09:24,482
Thank you, Markley.
We'll have another request soon.
99
00:09:25,066 --> 00:09:27,010
The attempt was in Day's bedroom.
100
00:09:28,361 --> 00:09:30,089
Guess I'll have to work my way in
for a look around.
101
00:09:30,113 --> 00:09:32,073
Are you sure that's the only way?
102
00:09:32,590 --> 00:09:35,593
You don't like me offering my young,
dimpled flesh for information?
103
00:09:36,453 --> 00:09:38,848
Don't fret, Rue.
I won't give more than I choose to.
104
00:09:38,872 --> 00:09:40,055
I hope not.
105
00:09:40,467 --> 00:09:43,793
Sometimes I wonder where
the shy, sad princess Sareth went.
106
00:09:44,294 --> 00:09:45,837
She died with the rest of my family.
107
00:10:01,186 --> 00:10:02,580
She wants to copulate.
108
00:10:02,604 --> 00:10:05,625
As you hoped. You want a real alliance,
not a paper one.
109
00:10:05,649 --> 00:10:08,610
Yes. It's all coming together.
But I have...
110
00:10:09,402 --> 00:10:11,988
I've grown accustomed to you
in this regard.
111
00:10:12,915 --> 00:10:16,002
You're a man. An impressive man
by any measure.
112
00:10:16,076 --> 00:10:17,953
She'll not have seen the like.
113
00:10:18,577 --> 00:10:19,597
Exactly.
114
00:10:19,621 --> 00:10:21,610
And since she proposed the tryst,
115
00:10:21,634 --> 00:10:25,377
she will
likely be ready. It needn't take long.
116
00:10:27,797 --> 00:10:29,548
And I can feel that you're ready.
117
00:10:33,927 --> 00:10:35,345
- I'll stay close.
- Okay.
118
00:10:38,723 --> 00:10:39,724
Think of me.
119
00:10:54,916 --> 00:10:58,059
Come in, Sareth.
I've been anticipating you.
120
00:10:59,911 --> 00:11:01,162
Thank you for agreeing to this.
121
00:11:01,663 --> 00:11:05,977
I understand that matters of romance
are important to young ladies.
122
00:11:06,001 --> 00:11:09,772
The inner sanctum. May I?
123
00:11:09,796 --> 00:11:11,464
Please. Look around.
124
00:11:13,871 --> 00:11:19,247
Wow. Look at you. That's something.
125
00:11:19,814 --> 00:11:20,815
Thank you.
126
00:11:21,975 --> 00:11:23,184
Is it being repaired?
127
00:11:24,644 --> 00:11:28,005
It's, uh, mold. Parasites.
128
00:11:28,565 --> 00:11:31,419
It's old.
It originally depicted Cleon I,
129
00:11:31,443 --> 00:11:34,386
but it's reconceived for each Day
to highlight their particular
130
00:11:34,410 --> 00:11:36,364
contribution to the Empire.
131
00:11:36,948 --> 00:11:39,868
Are those the Orbital Rings above you?
Very dramatic.
132
00:11:40,273 --> 00:11:43,527
My brother started them.
I finished the job.
133
00:11:44,831 --> 00:11:47,101
They're so much more visible
than I thought they would be.
134
00:11:47,125 --> 00:11:50,396
They were originally designed
to be invisible from the ground.
135
00:11:50,420 --> 00:11:55,717
But I wanted people to see the arches,
like a shackle around the world.
136
00:11:57,039 --> 00:11:59,791
The citizens need to be
reminded that they're only alive
137
00:11:59,816 --> 00:12:01,289
because I will it so.
138
00:12:01,890 --> 00:12:03,016
Hmm.
139
00:12:04,062 --> 00:12:06,773
Your aura. Do you wear it even
when you're intimate?
140
00:12:08,230 --> 00:12:09,255
Always.
141
00:12:09,280 --> 00:12:13,034
Dialed up so high? What if you want to,
142
00:12:13,704 --> 00:12:16,220
I don't know... get spanked?
143
00:12:16,678 --> 00:12:18,215
I imagine there are paddles around here
144
00:12:18,239 --> 00:12:20,760
that would leave the royal
crest imprinted on one's bottom.
145
00:12:20,784 --> 00:12:22,577
I'll order some made.
146
00:12:26,456 --> 00:12:27,940
Your bed is very comfortable.
147
00:12:30,753 --> 00:12:32,671
There's an old saying that, uh,
148
00:12:33,338 --> 00:12:36,067
a king's head never rests lightly
on his pillow.
149
00:12:36,091 --> 00:12:37,443
Is that right?
150
00:12:37,467 --> 00:12:40,655
I just think those other kings need
better pillows.
151
00:12:40,679 --> 00:12:43,741
And I think you've told
that joke before.
152
00:12:47,394 --> 00:12:48,913
Still laughing about the pillow?
153
00:12:48,937 --> 00:12:50,957
No. At you.
154
00:12:50,981 --> 00:12:53,876
I think you'll find, when a man
and a woman are together,
155
00:12:53,900 --> 00:12:59,549
if you want things to line up properly,
the man needs to be on top.
156
00:12:59,573 --> 00:13:00,967
Oh?
157
00:13:00,991 --> 00:13:02,051
I feel a fool.
158
00:13:02,075 --> 00:13:05,287
You'll learn. Let's get your gown up.
159
00:13:06,288 --> 00:13:07,723
Your knees?
160
00:13:07,747 --> 00:13:08,975
- No.
- Ow! What are you...
161
00:13:08,999 --> 00:13:11,185
- No, I've got it. I've got it.
- Ow!
162
00:13:11,209 --> 00:13:15,154
- Ow. Now, that's my toe.
- All right. I've got it.
163
00:13:18,624 --> 00:13:20,126
- Do you need me to...
- Don't talk.
164
00:13:26,808 --> 00:13:28,351
You've done this before.
165
00:13:28,935 --> 00:13:30,538
Honestly, never quite like this.
166
00:13:30,562 --> 00:13:32,981
You're putting on an act.
I know you've had a lover.
167
00:13:33,648 --> 00:13:35,877
They were killed in the accident
that put you on the throne.
168
00:13:35,901 --> 00:13:39,213
Why am I not surprised you know
so much of my family's final days?
169
00:13:39,237 --> 00:13:40,947
You have no wish to bed with me.
170
00:13:43,241 --> 00:13:44,730
I know why you're here.
171
00:13:45,368 --> 00:13:47,722
I was almost killed in this room.
172
00:13:47,746 --> 00:13:48,931
Oh, it was this room?
173
00:13:48,955 --> 00:13:52,184
I watched you sliding around here,
picturing the whole thing,
174
00:13:52,208 --> 00:13:53,978
looking for how they failed.
175
00:13:54,002 --> 00:13:56,105
You wish they got me, don't you?
176
00:13:56,129 --> 00:13:59,233
Maybe you think that would even
some imaginary scale of justice?
177
00:13:59,257 --> 00:14:01,569
Maybe you paid for that result?
178
00:14:01,593 --> 00:14:04,280
Yes! I was trying to figure out
how assassins got in here.
179
00:14:04,304 --> 00:14:06,240
Not because I hired them.
180
00:14:06,264 --> 00:14:08,868
Because I'm trying to figure out
if it's safe to live here.
181
00:14:08,892 --> 00:14:12,187
Have you ever even tried to think
about things from my point of view?
182
00:14:12,546 --> 00:14:14,874
Do you even know what another
point of view is?
183
00:14:14,898 --> 00:14:18,044
How could you?
The people closest to you are you.
184
00:14:18,068 --> 00:14:19,969
You think I can't make you safe?
185
00:14:20,189 --> 00:14:24,073
I am turning Trantor upside down.
I will find the traitors...
186
00:14:24,115 --> 00:14:26,260
You've been searching for days,
and you've found nothing yet.
187
00:14:26,284 --> 00:14:29,263
Excuse me, Empire,
but I am not reassured.
188
00:14:29,287 --> 00:14:32,391
If you're declining my
offer of marriage, say it now!
189
00:14:32,415 --> 00:14:34,191
And sign my own death warrant?
190
00:14:35,001 --> 00:14:38,397
Find your traitor and vow to
make it safe, if you can, and I accept.
191
00:14:38,421 --> 00:14:40,608
Of course, I can. This I vow!
192
00:14:40,632 --> 00:14:43,385
- Then I accept!
- Now leave!
193
00:15:07,325 --> 00:15:08,553
Did you hear it all?
194
00:15:08,577 --> 00:15:10,895
No. I moved down the servant-way.
195
00:15:12,038 --> 00:15:13,508
She suspects I killed her family.
196
00:15:13,532 --> 00:15:15,518
I had to accuse her
of trying to kill me.
197
00:15:15,542 --> 00:15:18,187
It got heated. We're engaged.
198
00:15:18,211 --> 00:15:20,422
Hmm. Best wishes.
199
00:15:21,506 --> 00:15:24,402
And the killing of her family,
there's no trail back to you.
200
00:15:24,426 --> 00:15:25,677
I made sure of that.
201
00:15:25,950 --> 00:15:27,618
We have to be careful with her.
202
00:15:28,766 --> 00:15:32,083
She's smart
and not above making plans of her own.
203
00:15:35,145 --> 00:15:38,124
The Empress-to-be is luckier
than she deserves.
204
00:15:38,148 --> 00:15:39,232
Mm-hmm.
205
00:15:43,153 --> 00:15:44,804
And you are unfulfilled.
206
00:15:52,037 --> 00:15:54,223
{n8}Thank you, Empire.
207
00:15:54,247 --> 00:15:55,600
Mmm. Call me Cleon.
208
00:15:55,624 --> 00:15:59,485
Oh.
209
00:16:02,172 --> 00:16:03,673
- Ooh, I like that.
- Mmm.
210
00:16:05,717 --> 00:16:09,822
You're toothsome.
How did you get so delicious?
211
00:16:09,846 --> 00:16:12,116
- I eat a lot of salt, Cleon.
- Mmm.
212
00:16:14,661 --> 00:16:15,918
I'm pre-seasoned.
213
00:16:16,978 --> 00:16:17,979
What's your name?
214
00:16:18,813 --> 00:16:22,842
Rue. Rue Corintha from Dominion.
215
00:16:23,777 --> 00:16:27,280
Beautiful name. Beautiful person.
216
00:16:29,902 --> 00:16:35,187
Well, I'm going to mute the effect,
in case you want to bite back.
217
00:16:47,008 --> 00:16:48,093
Extraordinary.
218
00:16:48,635 --> 00:16:49,904
Hmm.
219
00:16:49,928 --> 00:16:53,080
Can we go earlier? To when you
picked me in the Gossamer Court?
220
00:16:53,598 --> 00:16:54,787
Hmm.
221
00:16:55,212 --> 00:16:58,246
Things are getting so extremely
interesting here in the present.
222
00:16:58,270 --> 00:17:00,259
We'll return to that.
223
00:17:01,371 --> 00:17:03,543
Waiting is half the fun.
224
00:17:03,567 --> 00:17:06,611
Fine. Earlier in the day, it is.
225
00:17:10,907 --> 00:17:14,011
This was assembled from many lenses
at Gossamer Court.
226
00:17:14,035 --> 00:17:15,203
Hmm.
227
00:17:19,907 --> 00:17:21,567
And there you are.
228
00:17:40,906 --> 00:17:43,075
I think they're trying to
get your attention.
229
00:17:43,672 --> 00:17:46,007
One of them is likely
to sprain something.
230
00:17:47,019 --> 00:17:48,020
Tragic.
231
00:17:50,142 --> 00:17:52,854
And what do you do
to get someone's attention?
232
00:17:53,440 --> 00:17:56,894
Me? I refuse to look up from my game.
233
00:17:57,495 --> 00:17:59,331
Is it having the effect you want?
234
00:18:01,374 --> 00:18:03,822
I can only see your feet, so I'm not
too sure.
235
00:18:03,846 --> 00:18:05,319
But the banter is promising.
236
00:18:09,591 --> 00:18:12,510
I remember that.
My memory ends right after.
237
00:18:13,178 --> 00:18:14,846
And now you can go back to the sex part.
238
00:18:21,353 --> 00:18:24,189
Are you aware it's missing? The memory?
239
00:18:25,065 --> 00:18:26,107
No.
240
00:18:26,816 --> 00:18:30,713
I reached for your hand, and then I was
on a transport headed home...
241
00:18:30,737 --> 00:18:31,797
Hmm.
242
00:18:31,821 --> 00:18:35,259
...with a bite mark on my shoulder
and a full bank account.
243
00:18:36,284 --> 00:18:38,971
It all seemed to make perfect sense,
like nothing was missing.
244
00:18:38,995 --> 00:18:40,872
- Hmm. Really?
- Hmm.
245
00:18:41,456 --> 00:18:45,186
I imagined an awkward blank space
making itself known, like...
246
00:18:45,210 --> 00:18:47,754
- like a wad of cotton in one's mind.
- Hmm.
247
00:18:48,987 --> 00:18:51,740
You know, I thought, since you have
the ability, that you might...
248
00:18:53,301 --> 00:18:54,247
Hmm.
249
00:18:54,271 --> 00:18:56,388
You never edit your own recollections?
250
00:18:57,597 --> 00:19:00,535
I can imagine an emperor cutting away
moments he chooses to forget.
251
00:19:02,018 --> 00:19:03,979
But you couldn't let them
be lost to history.
252
00:19:05,518 --> 00:19:11,024
No, they would reside in the Memorium
with the rest of my normal audits.
253
00:19:11,111 --> 00:19:12,195
Hmm.
254
00:19:12,779 --> 00:19:14,364
It's a fascinating idea though.
255
00:19:15,365 --> 00:19:17,033
What?
256
00:19:21,955 --> 00:19:24,082
An end to regrets.
257
00:19:25,625 --> 00:19:26,793
Would you do that?
258
00:19:28,866 --> 00:19:32,912
Never. I embrace regrets.
259
00:19:33,550 --> 00:19:36,177
I wanna remember the view
from the top of the mountain.
260
00:19:38,474 --> 00:19:41,393
Even if that means I also have to
remember the fall.
261
00:19:42,893 --> 00:19:46,938
You're lucky to be able
to trust your memories.
262
00:20:31,290 --> 00:20:33,027
Looks like you haven't quite mastered
263
00:20:33,150 --> 00:20:35,184
the
gentle art of sneaking up from behind.
264
00:20:36,363 --> 00:20:38,007
That's very good.
You should think about...
265
00:20:38,031 --> 00:20:39,157
Drop it.
266
00:20:42,279 --> 00:20:44,895
Raise your hands. Take off that mask.
267
00:20:53,380 --> 00:20:54,673
Hi, Sal.
268
00:20:56,155 --> 00:20:57,781
No. You have to be dead by now.
269
00:20:58,426 --> 00:21:00,279
- Are you disappointed?
- No, but...
270
00:21:00,303 --> 00:21:04,391
But you're you. And you get a
gift horse, and you check its mouth.
271
00:21:04,975 --> 00:21:07,245
The Beggar told me you were going
into cryosleep.
272
00:21:07,269 --> 00:21:09,789
Nothing left for me on Terminus, Sal,
so I did the same.
273
00:21:09,813 --> 00:21:12,542
I may have given you command,
but she's still coded to me.
274
00:21:12,566 --> 00:21:15,878
I set my cryo-pod for a synchronous
wake cycle with the Beggar.
275
00:21:15,902 --> 00:21:19,072
The moment you decided to come back
into the world, I would too.
276
00:21:20,346 --> 00:21:21,847
But how could you be here?
277
00:21:22,335 --> 00:21:24,879
You've been bouncing
all around this quadrant, Sal.
278
00:21:26,121 --> 00:21:28,206
Picked up your trajectory
on Oona's World.
279
00:21:30,959 --> 00:21:32,711
I reached Ignis half a day before you.
280
00:21:34,296 --> 00:21:39,467
And next thing I know, I was hearing
your dulcet tones once again.
281
00:21:59,529 --> 00:22:00,989
I'm sorry.
282
00:22:02,237 --> 00:22:06,477
I didn't mean to be so cold earlier
about Salvor and the vision.
283
00:22:07,621 --> 00:22:09,098
I can't get it out of my head,
284
00:22:09,122 --> 00:22:12,208
so there's no point telling me
to just stop thinking about it.
285
00:22:12,751 --> 00:22:14,860
Either help me or
just don't say anything.
286
00:22:16,046 --> 00:22:17,464
The whole premise of psychohistory
287
00:22:17,488 --> 00:22:19,400
is that the future isn't set in stone.
288
00:22:19,424 --> 00:22:22,326
But all my visions have come true.
289
00:22:25,064 --> 00:22:29,110
On Synnax, you dreamt of a great wave
crashing down on you.
290
00:22:29,290 --> 00:22:31,542
It didn't. You're here.
291
00:22:32,020 --> 00:22:34,957
So how will we know which of our actions
292
00:22:34,981 --> 00:22:36,292
will stop Salvor's fate?
293
00:22:36,316 --> 00:22:39,593
We can't. Even if we could, should we?
294
00:22:40,278 --> 00:22:42,381
You just want me to give up on her
295
00:22:42,405 --> 00:22:44,926
because you can't make yourself
care about anything oth...
296
00:22:44,950 --> 00:22:47,303
Hey! She's Raych's child as well.
297
00:22:47,327 --> 00:22:50,038
That makes her my granddaughter.
298
00:22:50,872 --> 00:22:51,891
If I'd known...
299
00:22:51,915 --> 00:22:55,252
You what?
Would you have done it differently?
300
00:22:56,378 --> 00:22:58,880
I don't know. I'd like to think I would.
301
00:23:01,341 --> 00:23:04,970
But an embryo is a very different
proposition to an actual person.
302
00:23:08,924 --> 00:23:10,725
We hadn't decided yet
303
00:23:11,977 --> 00:23:13,853
if we were gonna have the baby.
304
00:23:16,147 --> 00:23:19,716
'Cause he knew he wouldn't be here.
We both wanted it.
305
00:23:24,534 --> 00:23:27,145
You have this moment with her right now.
306
00:23:28,433 --> 00:23:30,269
Not everybody gets that.
307
00:23:38,328 --> 00:23:40,237
Gaal, where's the Prime Radiant?
308
00:23:40,968 --> 00:23:42,281
In the cockpit. Why?
309
00:23:43,925 --> 00:23:45,069
She's smiling.
310
00:23:45,093 --> 00:23:47,280
Hide it. Don't tell me where.
311
00:23:47,304 --> 00:23:48,471
Do it now.
312
00:23:53,226 --> 00:23:56,539
Salvor, identify the stranger
you're bringing back to our ship.
313
00:23:56,563 --> 00:23:58,124
Technically,
I think you'll find it's my ship.
314
00:23:58,148 --> 00:23:59,042
Okay.
315
00:23:59,066 --> 00:24:00,835
Hugo Crast, from Terminus.
316
00:24:00,859 --> 00:24:02,837
He's my lighthouse,
the one I told you about.
317
00:24:02,861 --> 00:24:04,905
A little bit more
than a lighthouse, Sal.
318
00:24:05,405 --> 00:24:06,597
Open the air lock.
319
00:24:13,121 --> 00:24:14,122
Okay.
320
00:24:24,716 --> 00:24:25,860
Hari, open the door.
321
00:24:25,884 --> 00:24:27,284
Open it, Hari.
322
00:24:31,640 --> 00:24:33,081
Hugo, how tall are you?
323
00:24:33,475 --> 00:24:35,143
Uh, just under two meters.
324
00:24:35,644 --> 00:24:37,599
181, according to the Beggar's records.
325
00:24:37,623 --> 00:24:38,732
Hari, what are you doing?
326
00:24:38,756 --> 00:24:42,210
The Beggar says your combined weight
is off by three kilograms.
327
00:24:42,234 --> 00:24:43,744
Are you kidding?
328
00:24:43,768 --> 00:24:46,428
I could've
sweated that off in the jungle. Open up.
329
00:24:48,365 --> 00:24:49,508
That's not Hugo.
330
00:24:49,532 --> 00:24:54,013
Hari, three kilograms is
nothing. It's a few beers.
331
00:24:54,037 --> 00:24:56,224
It's mass, and Hugo's doesn't add up.
332
00:24:56,248 --> 00:24:58,357
It could be his gear, anything.
333
00:25:00,210 --> 00:25:02,688
I've overridden the ship's systems.
You won't be able to open it.
334
00:25:02,712 --> 00:25:06,526
Dr. Seldon, it's me, Hugo.
I was there at the First Crisis.
335
00:25:06,550 --> 00:25:08,569
I was the one that went
and got the Thespins.
336
00:25:08,593 --> 00:25:10,953
"Hooray for Hugo." Remember all that?
337
00:25:11,346 --> 00:25:12,639
- Actually, he doesn't.
- Huh?
338
00:25:13,941 --> 00:25:16,500
Hugo is one of us. This is his ship.
339
00:25:17,417 --> 00:25:19,086
His ship? A Thespin ship.
340
00:25:19,771 --> 00:25:21,874
Then he's still genetically encoded
on the system.
341
00:25:21,898 --> 00:25:23,501
Yeah, that's right.
The Beggar knows him.
342
00:25:23,525 --> 00:25:24,961
Transfer control back to him.
343
00:25:24,985 --> 00:25:28,214
I can't. He slaved it to me permanently.
344
00:25:28,238 --> 00:25:30,769
Did he? Well, I reset the ship to origin
settings
345
00:25:30,793 --> 00:25:32,301
when I was in the mainframe.
346
00:25:32,325 --> 00:25:34,720
Damn it! If you don't open,
I will give command back to him.
347
00:25:34,744 --> 00:25:35,721
Salvor, wait.
348
00:25:35,745 --> 00:25:36,830
Do it.
349
00:25:38,028 --> 00:25:39,655
Beggar, invoke protocol.
350
00:25:39,708 --> 00:25:42,127
{n8}Ship transfer back to Hugo Crast.
351
00:25:42,949 --> 00:25:44,784
Now he can open the air lock himself.
352
00:25:45,755 --> 00:25:46,673
Open it.
353
00:25:48,383 --> 00:25:50,135
Hari, we have a problem.
354
00:25:51,362 --> 00:25:53,698
Salvor, watch out!
355
00:25:55,432 --> 00:25:58,542
Disable the ship's external weapons
or I'll kill her.
356
00:26:09,404 --> 00:26:10,470
Hari!
357
00:26:13,992 --> 00:26:15,827
- Salvor!
- Gaal!
358
00:26:26,059 --> 00:26:27,404
Unthink their minds.
359
00:26:36,681 --> 00:26:37,873
So the engagement's done.
360
00:26:38,391 --> 00:26:41,019
He suspected I was a danger.
I needed to calm him.
361
00:26:41,579 --> 00:26:45,589
And as you've always said, being pulled
closer to the throne has advantages.
362
00:26:46,524 --> 00:26:48,669
I learned the assassins definitely
got into the bedchamber.
363
00:26:48,693 --> 00:26:49,782
They used razor swords,
364
00:26:49,806 --> 00:26:52,256
and the fresco
behind the bed got spattered with blood.
365
00:26:52,280 --> 00:26:54,675
But he had dinner with us
the following night.
366
00:26:54,699 --> 00:26:58,262
Is it possible?
Perhaps he was replaced after all.
367
00:26:58,286 --> 00:26:59,983
Markley,
we need to find out what happened
368
00:27:00,007 --> 00:27:01,098
in that room the day of the attempt.
369
00:27:01,122 --> 00:27:03,184
I promise you, Dominion,
no one can get those recordings.
370
00:27:03,208 --> 00:27:05,937
Empire gets memory audits,
just like concubines
371
00:27:05,961 --> 00:27:07,480
and others who work at the palace.
372
00:27:07,504 --> 00:27:08,904
And they're kept forever.
373
00:27:09,256 --> 00:27:11,609
Original downloads stored
in a place called the Memorium.
374
00:27:11,633 --> 00:27:12,777
Can you get in?
375
00:27:12,801 --> 00:27:16,078
Yes. But memories of a Cleon?
They'll never release those.
376
00:27:17,187 --> 00:27:18,914
Perhaps not Day's memories.
377
00:27:21,501 --> 00:27:23,920
But surely someone
attended to his wounds.
378
00:27:29,317 --> 00:27:32,380
- Claviger?
- Keeper Yartell. Order of Empire.
379
00:27:32,404 --> 00:27:34,674
Day wants a memory audit
from the Asclepium.
380
00:27:34,698 --> 00:27:37,260
I have the date and time boundaries
and the hoard number.
381
00:27:37,284 --> 00:27:38,391
Give it here.
382
00:27:41,553 --> 00:27:43,355
The assassination attempt.
383
00:27:45,542 --> 00:27:47,228
He should have these already.
384
00:27:47,252 --> 00:27:49,647
You know, I do hope somebody's
keeping track of the orders.
385
00:27:49,671 --> 00:27:51,732
He's been tearing through everything
we have of that date
386
00:27:51,756 --> 00:27:54,527
- down to third assistant cook.
- I'm just doing what they told me.
387
00:28:08,648 --> 00:28:09,631
Thank you, Keeper.
388
00:28:12,569 --> 00:28:14,654
I'm concerned, Demerzel.
389
00:28:15,104 --> 00:28:19,692
Are you saying only Day has
the authority to alter his memories?
390
00:28:19,826 --> 00:28:23,937
That's correct. Or yours, or Dawn's.
391
00:28:24,831 --> 00:28:25,981
That can't be right.
392
00:28:28,121 --> 00:28:30,832
Surely we should hold
authority in common.
393
00:28:31,486 --> 00:28:34,197
You once did.
But in the aftermath of the attack,
394
00:28:34,222 --> 00:28:36,158
Day was suspicious of you both.
395
00:28:37,423 --> 00:28:40,260
But he saw all the scans.
He knows we're innocent. He...
396
00:28:43,600 --> 00:28:44,601
Oh.
397
00:28:46,939 --> 00:28:50,693
And yet he's kept his new exclusive
power hugged close to his chest.
398
00:28:55,204 --> 00:28:58,499
If Day excised memories
from myself or Dawn,
399
00:29:00,450 --> 00:29:02,077
how would we ever know?
400
00:29:03,453 --> 00:29:05,789
Your memories are preserved
in the Memorium.
401
00:29:06,665 --> 00:29:09,918
And even more complete,
my memory's unalterable.
402
00:29:10,669 --> 00:29:13,171
So there are two backups
if there is any question.
403
00:29:15,829 --> 00:29:17,414
But I wouldn't know to question.
404
00:29:20,220 --> 00:29:22,681
I wouldn't feel anything is missing.
405
00:29:23,640 --> 00:29:27,185
If Brother Day took such a drastic step,
he would tell me.
406
00:29:27,764 --> 00:29:28,965
And as you know,
407
00:29:28,989 --> 00:29:32,977
I must at all times do
what's best for Empire, not just Day.
408
00:29:34,192 --> 00:29:36,319
I would let you know, Brother Dusk.
409
00:29:37,239 --> 00:29:41,035
I will always be here,
as I always have been.
410
00:29:42,994 --> 00:29:44,955
Brother Day takes a great deal
upon himself.
411
00:29:56,965 --> 00:29:57,966
Thank you, Markley.
412
00:30:00,385 --> 00:30:01,386
Play it.
413
00:30:02,846 --> 00:30:05,157
If we can't see the sweep of the sword,
let's see who it landed on
414
00:30:05,181 --> 00:30:06,725
and what they did about it.
415
00:30:11,146 --> 00:30:13,315
A nanotoxin was delivered
via molecular blade.
416
00:30:14,065 --> 00:30:17,068
We have 12 seconds before edema
leads to brain stem death.
417
00:30:20,659 --> 00:30:21,660
Give it to me.
418
00:30:27,037 --> 00:30:28,931
- Half a head.
- It's not possible.
419
00:30:28,955 --> 00:30:31,058
- That's Demerzel.
- Is that a machine? I see machinery.
420
00:30:31,082 --> 00:30:33,269
Trantor had machine people,
but that was millennia ago.
421
00:30:33,293 --> 00:30:34,478
All gone. Banned. None survived.
422
00:30:34,502 --> 00:30:37,440
I've touched her hand.
It was warm and alive.
423
00:30:37,464 --> 00:30:39,108
That's not blood.
424
00:30:39,132 --> 00:30:41,319
But whatever it is,
it would surely spatter.
425
00:30:41,343 --> 00:30:43,118
She was in the bedroom with him.
426
00:30:45,847 --> 00:30:47,140
And she's a robot.
427
00:30:51,445 --> 00:30:53,000
I knew we'd end up here
428
00:30:53,024 --> 00:30:56,298
as soon as
Day asked us to leave the throne room.
429
00:30:56,858 --> 00:31:02,322
He's making choices, sending out
incendiary generals on missions.
430
00:31:02,819 --> 00:31:05,321
And now he's taken away this power.
431
00:31:07,851 --> 00:31:10,854
- Certainly not what he intended.
- I've never talked to him.
432
00:31:11,629 --> 00:31:16,443
I haven't either. I never had
the humility to admit I needed to.
433
00:31:18,129 --> 00:31:19,130
Let's see.
434
00:31:21,550 --> 00:31:24,737
What if the corrections
to our genome weren't enough
435
00:31:24,761 --> 00:31:26,239
to make our handprints match?
436
00:31:26,263 --> 00:31:27,347
Don't mention that.
437
00:31:28,682 --> 00:31:30,745
If he knows we're no longer made in his
image,
438
00:31:30,769 --> 00:31:32,834
he will lower the ceiling on us.
439
00:31:33,944 --> 00:31:35,111
Now be quiet.
440
00:31:38,300 --> 00:31:39,926
Cleon, we stand before you.
441
00:31:40,610 --> 00:31:44,507
Sons, brothers, selves, to seek
an audience with the august memory
442
00:31:44,531 --> 00:31:46,700
of the source of all that we are.
443
00:31:47,367 --> 00:31:51,913
Our hands tell our stories,
and it is your story.
444
00:31:53,248 --> 00:31:56,334
Pray, hear our question.
445
00:31:58,587 --> 00:32:00,195
I bet it's my palm.
446
00:32:16,630 --> 00:32:20,548
I am the memory of Cleon I.
Who addresses me?
447
00:32:21,439 --> 00:32:26,471
We do. The 16th and 18th exponents
of your being.
448
00:32:27,240 --> 00:32:29,766
We thank you for our lives.
449
00:32:30,785 --> 00:32:32,787
Ask your question, Brothers.
450
00:32:33,297 --> 00:32:36,968
Brother Day has taken sole power
to edit our memories,
451
00:32:37,792 --> 00:32:40,771
and we don't have the authority
to even find out if he's done so.
452
00:32:40,795 --> 00:32:42,923
Is this in accord with your design?
453
00:32:43,506 --> 00:32:45,175
Squabbles amongst you, is it?
454
00:32:45,675 --> 00:32:47,260
He's taking too much power.
455
00:32:48,075 --> 00:32:52,746
The three sides of Empire are
unbalanced. We need to recalibrate...
456
00:32:52,771 --> 00:32:53,856
Enough.
457
00:32:56,394 --> 00:32:57,997
You are one man.
458
00:32:58,021 --> 00:33:02,835
If you become divided,
you dishonor me and what I devised.
459
00:33:02,859 --> 00:33:06,780
To be united is your natural state.
460
00:33:08,102 --> 00:33:12,023
To envy Day is to envy yourselves.
461
00:33:12,077 --> 00:33:14,472
Genetically we are identical.
462
00:33:14,496 --> 00:33:19,793
But in our temperaments we must account
for variations. And this Day,
463
00:33:20,290 --> 00:33:25,420
he... he allows our
domineering side to be o...
464
00:33:25,445 --> 00:33:30,283
I am aware of my own temperament
and their many shades.
465
00:33:30,931 --> 00:33:32,766
They are accounted for.
466
00:33:33,557 --> 00:33:34,659
What do you mean?
467
00:33:34,683 --> 00:33:36,601
This is of no concern to you.
468
00:33:37,045 --> 00:33:38,334
How can you say that?
469
00:33:38,848 --> 00:33:41,935
Didn't you create this interface
so we could ask you for your help?
470
00:33:42,547 --> 00:33:46,301
I am here to give you what you need.
Nothing more.
471
00:33:49,197 --> 00:33:50,967
The dream lives on in you.
472
00:33:50,991 --> 00:33:54,017
Because you kept it alive in you.
473
00:34:02,419 --> 00:34:06,440
Keeper, we want to see data
on our memory hoard.
474
00:34:06,464 --> 00:34:09,318
Specifically, how big are our files?
475
00:34:09,342 --> 00:34:12,822
I was unaware Empire was interested
in metadata.
476
00:34:12,846 --> 00:34:15,557
Uh, did you not find what you were
looking for earlier?
477
00:34:16,960 --> 00:34:18,077
We did not.
478
00:34:18,101 --> 00:34:20,412
Right. Well, I'd have to look it up.
479
00:34:20,436 --> 00:34:24,065
While you're at it,
fetch the same for all Cleons.
480
00:34:25,150 --> 00:34:26,544
We'll have something to compare.
481
00:34:26,568 --> 00:34:30,345
All? Uh, how far down?
482
00:34:30,707 --> 00:34:33,264
All the way down.
There have only been 18 of us.
483
00:34:33,450 --> 00:34:34,760
You can do it, man.
484
00:34:34,784 --> 00:34:37,352
I'll, um, need a moment.
Please wait to my left.
485
00:34:40,164 --> 00:34:42,350
Dumb insolence.
486
00:34:42,374 --> 00:34:44,419
I ought to have his thumbs cut off.
487
00:34:45,211 --> 00:34:47,898
Do you get the feeling that we are not
on top of the heap anymore
488
00:34:47,922 --> 00:34:48,882
around here?
489
00:34:50,592 --> 00:34:52,344
Do you think... I mean...
490
00:34:52,969 --> 00:34:55,639
We're not in danger, are we?
We are Empire.
491
00:34:58,028 --> 00:34:59,613
Do you remember who he was?
492
00:34:59,726 --> 00:35:01,728
Emperor Algren? Pre-Cleonic.
493
00:35:02,312 --> 00:35:05,166
Yes. Look at the brushstroke.
Green on the neck.
494
00:35:05,190 --> 00:35:08,777
Added after he died, like a footnote.
What's it symbolize?
495
00:35:09,903 --> 00:35:11,404
It's a graven stripe.
496
00:35:12,239 --> 00:35:18,017
It signifies a betrayer. A traitor.
He was executed for high treason.
497
00:35:18,540 --> 00:35:21,604
We are multiple, but we are mortal.
498
00:35:22,457 --> 00:35:27,295
And I should've seen this coming.
I should've seen all of this coming.
499
00:35:28,463 --> 00:35:29,673
And Day?
500
00:35:30,882 --> 00:35:34,372
Day was always going to write himself
into history,
501
00:35:34,396 --> 00:35:35,971
one way or the other.
502
00:35:38,283 --> 00:35:39,492
And there were
503
00:35:41,181 --> 00:35:44,058
little conflicts in my reign
504
00:35:44,712 --> 00:35:47,047
that haven't happened
for hundreds of years,
505
00:35:47,691 --> 00:35:49,693
and I didn't deal with one of them.
506
00:35:52,070 --> 00:35:54,799
Demerzel pacified the galaxy for me.
507
00:35:54,823 --> 00:35:58,076
But Day, even as a young boy,
was ashamed of me for it.
508
00:35:59,369 --> 00:36:01,580
He asked, what will history call me?
509
00:36:03,164 --> 00:36:08,837
Certainly not peace bringer
or conqueror or even betrayer.
510
00:36:17,053 --> 00:36:18,281
You're not dead yet.
511
00:36:19,514 --> 00:36:20,974
Your legacy isn't set.
512
00:36:21,970 --> 00:36:26,724
When a man is old,
he doesn't care what he remembers.
513
00:36:28,064 --> 00:36:29,941
He cares how he's remembered.
514
00:36:31,035 --> 00:36:34,956
And at the end,
we're all just memoriums.
515
00:36:35,572 --> 00:36:38,491
Perhaps Day did you a favor
giving away your chair.
516
00:36:40,990 --> 00:36:42,951
Well, now you can have
what I always wanted.
517
00:36:44,831 --> 00:36:46,041
What did you want?
518
00:36:46,551 --> 00:36:47,885
What every young man wants.
519
00:36:49,836 --> 00:36:50,837
A life.
520
00:36:52,756 --> 00:36:53,757
Love.
521
00:37:00,096 --> 00:37:01,973
I was so beautiful.
522
00:37:04,184 --> 00:37:06,228
Empire.
523
00:37:09,628 --> 00:37:11,005
Leave us.
524
00:37:14,778 --> 00:37:15,779
Seventy-eight?
525
00:37:16,658 --> 00:37:19,494
My total cataphyls of memory.
526
00:37:19,519 --> 00:37:20,854
What's my number?
527
00:37:20,909 --> 00:37:23,495
Um, 29.
528
00:37:24,909 --> 00:37:26,536
Let's look at the rest of the Cleons.
529
00:37:27,123 --> 00:37:31,086
Eighty-nine, 87, 82,
530
00:37:31,670 --> 00:37:33,755
83, another 87.
531
00:37:35,215 --> 00:37:36,341
That's reassuring.
532
00:37:36,841 --> 00:37:42,161
Looks like I am on course to hit
my average by the time I turn...
533
00:37:44,391 --> 00:37:46,040
- What?
- What is it?
534
00:37:49,581 --> 00:37:53,131
Cleon I had 213 cataphyls of memory?
535
00:37:53,984 --> 00:37:56,152
Well, he was special.
536
00:37:57,511 --> 00:38:00,555
It makes sense he'd have
a bigger range of life experience.
537
00:38:00,615 --> 00:38:01,700
It does.
538
00:38:03,045 --> 00:38:04,350
But that much bigger?
539
00:38:04,911 --> 00:38:06,644
Did he have that full of a life?
540
00:38:07,330 --> 00:38:10,250
Or is something missing
from the rest of ours?
541
00:38:11,334 --> 00:38:12,335
What do we do?
542
00:38:13,730 --> 00:38:18,406
Absolutely nothing,
until I can find us some leverage.
543
00:38:37,277 --> 00:38:38,254
Salvor?
544
00:38:38,278 --> 00:38:42,592
You okay?
545
00:38:42,616 --> 00:38:43,700
Physically? Fine.
546
00:38:44,838 --> 00:38:48,227
- Your instincts were right.
- Well, hardly reassuring now, is it?
547
00:38:49,205 --> 00:38:50,266
They took my weapons.
548
00:38:50,290 --> 00:38:52,959
- Then we're prisoners.
- Whose prisoners and where?
549
00:38:53,307 --> 00:38:55,651
Well, this all predates
the Genetic Dynasty.
550
00:38:56,151 --> 00:39:00,907
Emperor Kandar V, his summer palace,
probably left to rot by the Cleons.
551
00:39:01,593 --> 00:39:02,862
There are no guards.
552
00:39:02,886 --> 00:39:04,702
Strange for a prison.
553
00:39:05,138 --> 00:39:07,241
Can you hear that?
554
00:39:07,265 --> 00:39:08,743
We have to go that way.
555
00:39:08,767 --> 00:39:09,827
I can't hear anything.
556
00:39:09,851 --> 00:39:13,753
I do. Voices. Whispers.
557
00:39:21,863 --> 00:39:23,137
Coming from up there.
558
00:40:04,939 --> 00:40:09,360
I am Tellem Bond,
seventh bodily incarnation of Pa'a,
559
00:40:09,385 --> 00:40:12,589
goddess of light,
wisdom, flying creatures
560
00:40:12,613 --> 00:40:14,689
and the Second Chamber of Eternity.
561
00:40:15,333 --> 00:40:20,088
Pa'a greets you.
Make her sign and declare yourself.
562
00:40:22,044 --> 00:40:28,494
Goddess, I am Hari Seldon
of Streeling University.
563
00:40:29,014 --> 00:40:30,032
These are my colleagues.
564
00:40:30,056 --> 00:40:32,248
Can they not speak for themselves?
565
00:40:36,761 --> 00:40:38,921
Gaal Dornick of Synnax.
566
00:40:40,654 --> 00:40:41,822
Salvor.
567
00:40:41,902 --> 00:40:45,423
Welcome, Hari Seldon, Gaal Dornick
568
00:40:45,447 --> 00:40:49,385
and Salvor Hardin of Terminus.
569
00:40:49,409 --> 00:40:50,994
You are our guests.
570
00:40:51,494 --> 00:40:53,806
Offerings sometimes
flow against the tide.
571
00:40:53,830 --> 00:40:56,917
Food, from a god to a man.
572
00:40:57,352 --> 00:40:59,521
Thank you for your hospitality, Goddess.
573
00:40:59,628 --> 00:41:01,087
How do we know it's safe to eat?
574
00:41:01,613 --> 00:41:05,867
I might've killed you as you slept.
Would I wake you to poison you?
575
00:41:06,539 --> 00:41:08,958
Makes me wonder why
you knocked us out in the first place.
576
00:41:08,983 --> 00:41:12,455
I am remote.
I don't receive many visitors.
577
00:41:13,955 --> 00:41:18,585
I needed to know your intentions.
But if it makes you feel imprisoned,
578
00:41:18,939 --> 00:41:20,666
does it make you feel safe?
579
00:41:20,690 --> 00:41:22,442
Makes me feel armed.
580
00:41:23,303 --> 00:41:26,344
You look hard upon a goddess,
Hari Seldon of Streeling.
581
00:41:26,853 --> 00:41:30,681
Apologies. It's just that the sun shines
so brightly above you.
582
00:41:31,524 --> 00:41:33,276
Pa'a is goddess of light.
583
00:41:33,370 --> 00:41:37,600
Indeed. And yet as brightly as
the sun shines,
584
00:41:37,624 --> 00:41:39,857
you don't seem to be casting a shadow.
585
00:41:41,711 --> 00:41:44,862
Your incarnation isn't
very carnate, Goddess.
586
00:41:45,247 --> 00:41:48,709
Whoever's in charge, please,
could we end this charade?
587
00:41:54,266 --> 00:41:58,019
Ah. The real Tellem Bond, I presume?
588
00:41:58,520 --> 00:42:00,873
I thought you might
be the one to notice.
589
00:42:00,897 --> 00:42:04,669
The mentally incomplete compensate
with their other senses.
590
00:42:04,693 --> 00:42:08,613
Sorry, but I wanted to watch you
without you watching back.
591
00:42:09,255 --> 00:42:10,516
Once you've spent time with us,
592
00:42:10,540 --> 00:42:12,675
you'll understand why we're so cautious.
593
00:42:14,358 --> 00:42:16,277
What brings you to our world?
594
00:42:17,319 --> 00:42:18,320
An instinct.
595
00:42:20,292 --> 00:42:23,109
It's almost like someone's
calling to us. Can you hear that?
596
00:42:23,973 --> 00:42:24,974
Yes.
597
00:42:25,780 --> 00:42:28,491
You mean a voice? My voice.
598
00:42:28,592 --> 00:42:31,445
That's how it's supposed to work.
We're a refuge,
599
00:42:31,469 --> 00:42:33,406
and you heard our welcome message.
600
00:42:33,430 --> 00:42:38,619
You two heard it because you're like us.
You have all your senses.
601
00:42:38,643 --> 00:42:42,355
Some people call it mentallics,
but I prefer "sighted."
602
00:42:42,894 --> 00:42:44,646
I was the first to arrive.
603
00:42:45,317 --> 00:42:48,550
I thought Ignis could serve as a haven
for other sighted,
604
00:42:48,574 --> 00:42:50,344
so I called for them.
605
00:42:50,686 --> 00:42:55,942
Like a lighthouse to passing ships.
But I'm borrowing your image.
606
00:42:56,036 --> 00:42:59,789
I always imagine iron filings drawn
by a magnet.
607
00:43:00,435 --> 00:43:01,814
Or a moth to a flame.
608
00:43:02,945 --> 00:43:04,233
Not as deadly.
609
00:43:05,629 --> 00:43:12,093
Anyway, once we found each other,
we were safe and strong.
610
00:43:13,303 --> 00:43:16,199
Telepaths of varying abilities
and talents.
611
00:43:16,223 --> 00:43:18,892
The sad little goddess
was you as a child.
612
00:43:19,382 --> 00:43:21,795
My abilities were misread as godhood,
613
00:43:21,819 --> 00:43:23,803
a mistake that almost cost my sanity.
614
00:43:23,897 --> 00:43:27,359
Do not worship children.
It is not good for them.
615
00:43:28,193 --> 00:43:29,444
Most had it worse.
616
00:43:30,028 --> 00:43:34,866
Persecuted on our home worlds,
they fled before they were killed.
617
00:43:36,701 --> 00:43:38,309
Look at Loron's burns.
618
00:43:42,249 --> 00:43:43,564
Josiah's scar.
619
00:43:45,252 --> 00:43:47,462
You know what that's like,
don't you, Gaal?
620
00:43:48,146 --> 00:43:50,273
Running before they can kill you.
621
00:43:50,879 --> 00:43:53,298
I see the little scars,
part of your escape.
622
00:43:54,638 --> 00:43:58,662
Is it ironic being sighted
but unseen by your god?
623
00:43:59,266 --> 00:44:02,269
Well, I see you, even if your god can't.
624
00:44:03,295 --> 00:44:07,176
And you, standing on the
cold edge of your community,
625
00:44:07,200 --> 00:44:08,964
desperately wanting to fit in.
626
00:44:09,401 --> 00:44:10,652
You're reading us.
627
00:44:11,278 --> 00:44:13,780
Your minds are clear as water.
628
00:44:15,031 --> 00:44:18,451
The things you've lost. The people.
629
00:44:19,916 --> 00:44:23,437
I'm sorry we had to use
the image of your man, Salvor.
630
00:44:24,357 --> 00:44:27,569
You know, you're a much more sentimental
person than you let on.
631
00:44:28,359 --> 00:44:31,570
Yeah, he kissed me. Fuck you for that.
632
00:44:32,132 --> 00:44:35,987
I didn't think that was gonna happen.
I'm sorry.
633
00:44:36,011 --> 00:44:37,913
But, you know, you're more angry
634
00:44:37,937 --> 00:44:39,973
about being called sentimental.
635
00:44:40,837 --> 00:44:41,997
I like you.
636
00:44:44,252 --> 00:44:48,963
You were the one pretending to be Raych,
the one who was in my head.
637
00:44:49,778 --> 00:44:55,075
Hari Seldon is famous
and famously dead and very hard to read.
638
00:44:56,205 --> 00:44:58,416
I needed you to think about
your death and resurrection
639
00:44:58,450 --> 00:45:00,808
so I could try to understand
what happened.
640
00:45:00,833 --> 00:45:03,060
So do you? What happened?
641
00:45:03,538 --> 00:45:07,459
No idea. Hari's very murky inside.
642
00:45:07,929 --> 00:45:09,900
But I can see you have a plan.
643
00:45:10,587 --> 00:45:14,405
And you think this place
and my sighted are a part of it.
644
00:45:15,550 --> 00:45:19,076
That is correct. It is, and they are.
645
00:45:20,703 --> 00:45:23,247
Come to me tomorrow,
and we will discuss it.
646
00:45:24,059 --> 00:45:26,937
It's stressful, having you all here,
647
00:45:27,806 --> 00:45:29,683
thinking so loudly.
648
00:45:31,024 --> 00:45:32,692
My people need to rest.
649
00:45:39,241 --> 00:45:42,516
How much did you read in my murk?
650
00:45:44,287 --> 00:45:45,288
Enough, dear.
651
00:45:54,464 --> 00:45:55,465
What is it?
652
00:45:56,841 --> 00:45:57,842
You mean this?
653
00:46:00,303 --> 00:46:02,013
Believe it's called the Prime Radiant.
654
00:46:02,514 --> 00:46:03,913
Yes, that's it.
655
00:46:05,459 --> 00:46:07,875
They were certainly trying hard
not to think about it.
656
00:46:09,434 --> 00:46:11,311
I heard Hari tell Gaal to hide it.
657
00:46:19,534 --> 00:46:23,057
I will find it and break it.
658
00:46:25,053 --> 00:46:27,645
There's not going to be
a Second Foundation.
50650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.