All language subtitles for Flodder.1986.DUTCH.1080p.B

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,093 --> 00:00:41,380 It seems like a ridiculous idea! 2 00:00:41,383 --> 00:00:44,261 We should give them a chance. They have to go somewhere 3 00:00:44,365 --> 00:00:46,659 They are criminals, Their file says so. 4 00:00:51,298 --> 00:00:53,750 Is that also the opinion of this parole board? 5 00:00:53,833 --> 00:00:59,596 Well sir, they are not exactly a family rolemodel, 6 00:00:59,673 --> 00:01:04,577 But... there are clear signs that they want to better themselves. 7 00:01:04,577 --> 00:01:07,030 It's our duty to offer them a better place to live. 8 00:01:07,034 --> 00:01:09,599 They've lived on a toxic waste dump for years without knowing it. 9 00:01:09,620 --> 00:01:11,538 The city was not aware of that either. 10 00:01:11,603 --> 00:01:13,248 But we have a responsibility 11 00:01:13,665 --> 00:01:16,481 If it had taken a bit longer they would not be alive to talk about it. 12 00:01:16,585 --> 00:01:18,775 Don't bring us to ideas 13 00:01:19,758 --> 00:01:22,111 There are various examples that show us... 14 00:01:22,320 --> 00:01:23,175 OUCH 15 00:01:23,363 --> 00:01:25,866 Say Milly, can you get a plaster. 16 00:01:26,282 --> 00:01:29,494 This man has hurt himself by his own report 17 00:01:33,623 --> 00:01:36,188 Hey you sonofabitches, Watch out what you do with that clock. 18 00:01:36,396 --> 00:01:38,273 It belonged to your grandma! 19 00:01:39,420 --> 00:01:41,297 Easy, Kees Are you ok? 20 00:01:41,923 --> 00:01:44,352 Yeah I got it. Lower it down. 21 00:01:56,093 --> 00:01:57,251 Are there any more crates coming? 22 00:01:57,261 --> 00:01:58,293 Just the boiler. 23 00:02:01,734 --> 00:02:04,383 Hurry up guys. This truck has to be back at 5 o'clock. 24 00:02:05,165 --> 00:02:07,393 Mom... You want him to come too? 25 00:02:07,448 --> 00:02:10,806 Where did you find him? I didn't see that ugly face in 10 years. 26 00:02:10,858 --> 00:02:11,901 It was under your bed. 27 00:02:11,911 --> 00:02:14,143 Get rid off it. I dont want anything to do with your father. 28 00:02:14,165 --> 00:02:15,571 Is that my father? 29 00:02:15,654 --> 00:02:17,271 His father, not yours. 30 00:02:18,315 --> 00:02:21,754 I'm sorry 31 00:02:35,987 --> 00:02:39,628 I've no idea what you want to proof with these kind of experiments 32 00:02:39,689 --> 00:02:43,676 I think... the city can't ignore their responsibility 33 00:02:43,759 --> 00:02:47,974 But putting them in a villa in the better part of our city... 34 00:02:48,051 --> 00:02:49,876 a place with a high status 35 00:02:50,041 --> 00:02:53,264 Isn't there a more suitable place for these people? 36 00:02:53,347 --> 00:02:55,330 They rather be among their own kind. 37 00:02:55,413 --> 00:02:59,132 Verschuur. There are more empty houses in other districts, right? 38 00:02:59,216 --> 00:03:04,588 There's not much choice. Our files have become pretty thin. 39 00:03:04,610 --> 00:03:09,708 In some districts that were available people were protesting against their arrival. 40 00:03:09,719 --> 00:03:12,107 Nobody wants them - But that's crazy! 41 00:03:12,430 --> 00:03:15,746 The only option that we have left is the villa in district Zonnedael 42 00:03:15,767 --> 00:03:19,875 That house has been empty for years. It can finally be used for what it is meant for. 43 00:03:19,937 --> 00:03:23,066 To have people inside. - People?!? 44 00:03:26,173 --> 00:03:30,125 No reading now grandpa, we are moving. Take it to the truck. 45 00:03:36,725 --> 00:03:38,477 You want to poop, old man? 46 00:03:39,707 --> 00:03:42,856 Yeah yeah, I'll be careful with those trains of yours. 47 00:03:45,171 --> 00:03:46,422 CATCH! 48 00:03:49,655 --> 00:03:51,792 There, almost finished. 49 00:03:53,763 --> 00:03:59,303 It could be that a completely different living environment in a... 50 00:03:59,560 --> 00:04:04,253 totally different society... direct or not direct... 51 00:04:04,357 --> 00:04:12,907 and fully or partially being forced in patterns that are acceptable for our society. 52 00:04:13,011 --> 00:04:15,775 I'm glad that you are so confident in your case. 53 00:04:15,827 --> 00:04:21,124 In my report I discover... - Yeah yeah I've read your report. 54 00:04:21,197 --> 00:04:27,901 During my observations with the family I've noticed they are willing to co-operate 55 00:04:27,974 --> 00:04:30,425 We cannot let them down. 56 00:04:30,633 --> 00:04:34,595 Deep inside... they are very sensitive people. 57 00:04:39,882 --> 00:04:41,863 And you really have to fuck off, little shit. 58 00:04:47,077 --> 00:04:49,715 Mom! Someone here from the newspaper. - Newspaper? 59 00:04:49,968 --> 00:04:52,862 Yeah they want to write something. - What about? 60 00:04:52,947 --> 00:04:55,672 What do you want? - Peters, Daily Breaker. 61 00:04:55,704 --> 00:04:58,807 Are you from a newspaper? - Yes, can I ask you a couple of questions? 62 00:04:58,812 --> 00:05:03,020 What do you want to ask? How do you feel after living for years on a toxic dump. 63 00:05:03,061 --> 00:05:07,410 Are you not extremely happy that you can leave? Well, we didn't know about that toxic waste. 64 00:05:07,545 --> 00:05:10,214 You knew nothing? We always have tearing eyes. 65 00:05:10,256 --> 00:05:12,241 And we were itchy. Especially when it had rained. 66 00:05:12,263 --> 00:05:16,252 And that smell... It's awful eh? - What smell? 67 00:05:18,149 --> 00:05:21,048 Nobody protested against their arrival? Not that I know of. 68 00:05:21,048 --> 00:05:25,480 Well, having criminals as neighbours Isn't a very appealing prospect. 69 00:05:25,509 --> 00:05:28,900 We didn't tell them. - Didn't tell them?! They know nothing? 70 00:05:34,022 --> 00:05:39,389 I think the press will love it. The city giving a chance to the poor people. 71 00:05:39,395 --> 00:05:44,684 Well gentlemen... and lady... we have to make a decision. 72 00:05:45,083 --> 00:05:49,065 It's almost lunchtime... Millie, what do you think? 73 00:05:49,560 --> 00:05:54,850 I dont know... it seems nice for these people to have... a villa like that. 74 00:05:55,677 --> 00:06:00,139 Yeah showing our good will can't hurt. And the elections are arond the corner. 75 00:06:00,150 --> 00:06:05,186 Alright, we'll try it for half a year and after that we will see what happens. 76 00:06:06,173 --> 00:06:10,472 Have you seen the new house yet? - No, we only heard yesterday where we are going. 77 00:06:10,525 --> 00:06:14,018 So, a big surprise then. Shall we make a picture? 78 00:06:14,025 --> 00:06:16,343 A picture? of what? - Well, of the entire family.... 79 00:06:19,179 --> 00:06:21,786 Well eh paying... - a hundred bucks! 80 00:06:21,890 --> 00:06:25,957 A hundred euros?!! - No, a hundred bucks. Otherwise no picture. 81 00:06:26,270 --> 00:06:30,493 You understand you are going to carry a heavy burden on your shoulders. 82 00:06:30,545 --> 00:06:33,548 I know for sure they wont hurt my trust. 83 00:06:33,725 --> 00:06:36,175 I hope you are right. 84 00:06:44,517 --> 00:06:47,645 A little more to the right. Yes. a bit more. 85 00:08:23,679 --> 00:08:25,138 Quiet you guys 86 00:08:25,660 --> 00:08:27,641 Shut up and sit still 87 00:08:45,367 --> 00:08:47,922 Hey you will behave, right? - What do you mean?? 88 00:08:50,331 --> 00:08:54,097 I stay the way I am. - That's what I'm afraid of. 89 00:10:19,175 --> 00:10:21,088 Watch it, pops. 90 00:10:39,358 --> 00:10:41,525 What a stiff place 91 00:10:52,056 --> 00:10:53,501 Hello ladies! 92 00:10:57,273 --> 00:10:58,834 Hi neighbour! 93 00:11:00,815 --> 00:11:02,827 I feel at home already 94 00:11:19,120 --> 00:11:23,584 Are you the new neighbour? - No I'm eh... 95 00:11:23,598 --> 00:11:25,828 a friend of the family. I have the keys. 96 00:11:25,866 --> 00:11:30,444 It's about time. This place was empty for a while now. 97 00:11:30,692 --> 00:11:33,999 Do you hear that, Pipita. You are getting new neighbours. 98 00:11:34,004 --> 00:11:36,893 What kind of people are they? - Ehm... 99 00:11:37,789 --> 00:11:41,105 Just normal. - If it isn't another doctor. 100 00:11:41,116 --> 00:11:43,180 We already have 4 of them here. 101 00:11:43,191 --> 00:11:48,217 Always those bloody stories, it makes you sick. - Well, don't worry about it. 102 00:11:52,095 --> 00:11:54,827 Ah, that must be them. 103 00:11:59,123 --> 00:12:02,022 This must be the place, number 13. Our lucky number. 104 00:12:02,074 --> 00:12:03,503 Awesome! 105 00:12:07,298 --> 00:12:08,711 What are that? 106 00:12:11,354 --> 00:12:14,992 Hello Johnny. Hi Sjaak, old wanker. 107 00:12:15,650 --> 00:12:19,951 Everything went well with the movement? - No problem at all, Sjakie. 108 00:12:20,117 --> 00:12:23,175 I like this place. You did a fine job. 109 00:12:30,530 --> 00:12:34,995 Well Mrs. Flodder, what do you think? - We dont have much choice, eh. 110 00:12:35,316 --> 00:12:39,455 Well eh, a lot of people would jump a hole in the air for a house like this. 111 00:12:42,018 --> 00:12:44,252 Get that old fart out of the truck. 112 00:12:50,299 --> 00:12:53,219 Henkie, go get that suitcase. 113 00:12:58,136 --> 00:13:00,616 Look at this Johnny, a swimmingpool! 114 00:13:09,805 --> 00:13:12,770 And the people here? Is this a good neighbourhood? 115 00:13:12,843 --> 00:13:16,899 A good neighbourhood?! - Yeah, I dont want to lower myself. 116 00:13:16,899 --> 00:13:20,865 This is the best neighbourhood of the city. All kinds of doctors and directors 117 00:13:21,279 --> 00:13:23,511 Nah, we will see. 118 00:13:26,982 --> 00:13:28,635 Everything is provided for. 119 00:13:34,586 --> 00:13:35,660 Swimmingpool. 120 00:13:41,777 --> 00:13:42,748 Big carpet. 121 00:13:44,835 --> 00:13:46,736 Always sun. 122 00:13:46,885 --> 00:13:49,133 Get out of my way, little bastard! 123 00:13:51,943 --> 00:13:54,340 Gimme those keys. 124 00:13:56,240 --> 00:14:00,374 I already took care of the residence permit. It can be picked up before 11 o'clock tomorrow morning. 125 00:14:00,474 --> 00:14:03,101 11 o'clock!! Everybody is still snoring at that time. 126 00:14:15,697 --> 00:14:18,513 Hey what the fuck is going on in here! 127 00:14:18,523 --> 00:14:20,645 This is my room! - I was here first. 128 00:14:20,702 --> 00:14:23,612 I'm the oldest. - Both of you, get lost! 129 00:14:23,681 --> 00:14:25,500 This will be MY room. 130 00:14:25,995 --> 00:14:30,295 Are you ok, Sjakie? - Yes... I'm fine. 131 00:14:31,286 --> 00:14:33,269 These boys are so playful. 132 00:14:35,004 --> 00:14:39,220 Mrs. Flodder, you know how much trouble I went through to get you here, right. 133 00:14:39,385 --> 00:14:43,600 It cost the city a lot of money. It wasn't very easy. 134 00:14:45,171 --> 00:14:50,873 You will do your best to... adapt a bit. I mean, you wont let me down. 135 00:14:51,782 --> 00:14:55,255 You make sure that it stays.... nice here. 136 00:14:55,258 --> 00:15:01,205 Dont worry Sjakie. We wont be a bother. I swear it. 137 00:15:04,428 --> 00:15:06,908 Hurry up, lazy bastards! 138 00:15:08,644 --> 00:15:11,124 Hey dont drop those fuckers! 139 00:15:12,446 --> 00:15:13,768 Come on! 140 00:15:23,107 --> 00:15:24,017 Watch out! 141 00:15:26,993 --> 00:15:28,481 Stop bitching around. 142 00:15:29,637 --> 00:15:32,282 That truck has to be back at five. Hurry up! 143 00:16:12,038 --> 00:16:15,013 It is scum. - What are you saying, my dear? 144 00:16:15,838 --> 00:16:19,972 Our new neighbours. It's unbelievable. 145 00:16:20,708 --> 00:16:26,667 How is it possible that they came right here. - Yeah, they are indeed... different. 146 00:16:33,775 --> 00:16:39,726 *Praying* 147 00:16:39,727 --> 00:16:40,635 Amen. 148 00:16:41,682 --> 00:16:42,316 Dinner 149 00:17:00,863 --> 00:17:02,114 Look, for you. 150 00:17:05,513 --> 00:17:08,461 Come on grandpa. Eat a bit faster. 151 00:17:11,443 --> 00:17:12,940 Dont make a mess. 152 00:17:14,001 --> 00:17:15,045 There you go. 153 00:17:25,700 --> 00:17:29,510 On a moment like this I think it's time to say a few good words. 154 00:17:29,537 --> 00:17:30,684 I think so too 155 00:17:31,383 --> 00:17:36,210 I want to thank the city counsel... The mayor himself... 156 00:17:36,523 --> 00:17:41,685 That they were able to let us, simple citizens, live in a simple house like this. 157 00:17:45,386 --> 00:17:48,961 Also I want to thank one person specially... - oh yeah, who? 158 00:17:48,962 --> 00:17:53,811 Who stole all our hearts and could not... unfortunately, be here with us tonight. 159 00:17:55,848 --> 00:17:58,055 Sjaak.... old wanker. 160 00:17:59,760 --> 00:18:01,827 Cheers! - Cheers! 161 00:18:13,644 --> 00:18:15,189 Hey pass that bottle to me. 162 00:19:04,229 --> 00:19:07,232 Johnny, look at that house, it's full of antique stuff. 163 00:19:07,589 --> 00:19:09,876 That's worth a lot. - Wanna take a look? 164 00:19:09,846 --> 00:19:12,769 Hey no fooling around now. We promised mom not to pull any stunts... 165 00:19:14,064 --> 00:19:15,166 ...for now. 166 00:19:22,384 --> 00:19:25,553 Johnny, look at those horny chicks. Slow down a bit. 167 00:19:26,738 --> 00:19:29,438 Hello ladies, how are you doing? - None of your business. 168 00:19:29,344 --> 00:19:30,898 Can I pick up your balls? 169 00:19:30,899 --> 00:19:33,790 you watch your own balls... - If you have any. 170 00:19:33,790 --> 00:19:35,195 Aahh those chicks. 171 00:19:35,288 --> 00:19:37,477 A bit too young. - Yeah maybe for you. 172 00:19:37,675 --> 00:19:40,045 Hey wanna have fun tonight! 173 00:19:42,221 --> 00:19:44,151 For 25 bucks I'll arrange a date. 174 00:20:53,491 --> 00:20:55,045 That's too much around it. 175 00:20:55,477 --> 00:20:57,544 *talking gibberish* 176 00:20:57,967 --> 00:20:59,665 There are no trains there. 177 00:20:59,693 --> 00:21:00,905 *More gibberish* 178 00:21:00,988 --> 00:21:03,412 You are not the one that is pushing! I'm really tired. 179 00:21:03,501 --> 00:21:05,781 *gibberish* 180 00:22:11,435 --> 00:22:12,950 Hi. - Hello. 181 00:22:13,473 --> 00:22:16,311 Morning Mrs. Wijnberg. Morning Mrs. Fröbel. How are you doing? 182 00:22:17,165 --> 00:22:19,424 You're looking good, Mathilde. - Thank you. 183 00:22:20,003 --> 00:22:23,790 Five days Hawaii with Arend-Jan is wonderful. Going away is just great. 184 00:22:23,894 --> 00:22:27,496 It's just that awful jetlag... - Yes they should do something about that. 185 00:22:27,497 --> 00:22:28,350 Yes exactly. 186 00:22:30,858 --> 00:22:33,778 Van Putten, did you get those snails I asked you about? 187 00:22:34,081 --> 00:22:38,717 Ofcourse Mrs. Fröbel. Look, ordered especially for you. Here you go. 188 00:22:39,430 --> 00:22:41,245 Thank you. - Goodmorning Mrs. Neuteboom. 189 00:22:41,307 --> 00:22:41,933 Morning. 190 00:22:42,246 --> 00:22:45,983 You dont look so happy. New people have moved in next door. 191 00:22:46,093 --> 00:22:49,647 Oh yes? I have to meet them then. - I wouldn't do that. 192 00:22:49,648 --> 00:22:50,859 How come? 193 00:22:51,851 --> 00:22:54,331 Well well, that's damn easy. 194 00:22:55,020 --> 00:22:59,097 Ehm are you looking for something? - Bloodsausage, 3 pounds... my son loves it! 195 00:23:06,618 --> 00:23:08,023 Look at that. 196 00:23:10,641 --> 00:23:13,121 Wanna get her? - Yeah let's go. 197 00:23:22,267 --> 00:23:24,085 Hey, fuck off! 198 00:23:25,160 --> 00:23:26,868 Asshole, give it back! 199 00:23:34,196 --> 00:23:35,267 Give me that cap. 200 00:23:35,444 --> 00:23:38,604 What are you doing here? This is our neighbourhood - None of your business. 201 00:23:39,376 --> 00:23:43,674 You are anti-social people, you dont belong here. - Give me that cap. 202 00:23:43,692 --> 00:23:46,268 Hey hey, watch your mouth, little bitch. 203 00:23:47,311 --> 00:23:48,562 What did you say buddy. 204 00:23:53,454 --> 00:23:55,355 Anything else? - no 205 00:23:57,835 --> 00:23:58,992 Now fuck off! 206 00:24:50,092 --> 00:24:51,854 What the hell did you do? 207 00:24:52,376 --> 00:24:54,175 He fell into the water. 208 00:24:54,180 --> 00:24:57,454 He always has something. Well put him in the sun so that he can dry. 209 00:25:19,357 --> 00:25:21,120 Uh oh. - What's wrong? 210 00:25:21,231 --> 00:25:22,746 The police, put it away. 211 00:25:25,583 --> 00:25:26,889 Put it away! 212 00:25:40,103 --> 00:25:43,437 Good afternoon officer, we weren't speeding, I think. - Papers! 213 00:25:44,720 --> 00:25:47,514 Give this gentleman the papers. - Papers? 214 00:25:49,610 --> 00:25:51,012 In the cupboard there. 215 00:26:02,281 --> 00:26:05,615 Is there a problem, officer. - Who are they? 216 00:26:06,095 --> 00:26:07,451 These are my brothers. 217 00:26:07,764 --> 00:26:10,600 And what are you doing here? - What do you mean, officer? 218 00:26:10,602 --> 00:26:13,134 We are just driving around. That's not legal, is it? 219 00:26:13,238 --> 00:26:17,565 Aren't you a bit lost from home? - I dont think so. We live behind there. 220 00:26:18,866 --> 00:26:21,840 Oh yeah, that's true. There's the garbage dump, eh. 221 00:26:22,309 --> 00:26:24,982 Did you hear that, Kees. These gentlemen live here, hahaha. 222 00:26:27,875 --> 00:26:32,311 I know you... And your family as well. - Oh really, sir? 223 00:26:32,643 --> 00:26:35,452 And dont think you can pull some shit here. 224 00:26:36,361 --> 00:26:40,244 I'm gonna pay attention to your family. You in particular! 225 00:26:40,609 --> 00:26:43,914 And if I notice something, I will get ya! 226 00:26:44,623 --> 00:26:46,886 And then you wont get off again so easily. 227 00:26:46,896 --> 00:26:51,683 And I know plenty of colleagues that appreciate a good private conversation with you. 228 00:26:54,581 --> 00:26:56,562 I like a good conversation. 229 00:26:57,657 --> 00:26:58,700 And now, get lost. 230 00:27:49,480 --> 00:27:52,124 The neighbourhood is getting worse. - What? 231 00:27:52,243 --> 00:27:56,414 The Blommenstein residence has new people in it. - Oh yes? 232 00:27:56,664 --> 00:27:58,187 I bumped into Mr. Wijberg 233 00:27:59,198 --> 00:28:02,086 According to him they are complete anti social. 234 00:28:02,594 --> 00:28:05,101 How can that be? How did they get here? 235 00:28:05,679 --> 00:28:10,032 The city seems to be behind it. Some kind of arrangement. 236 00:28:11,521 --> 00:28:15,145 They didn't ask us anything, while Mr. Fröbel knows everyone there. 237 00:28:17,320 --> 00:28:19,562 I will call Bredero. 238 00:28:20,096 --> 00:28:21,139 Bredero? 239 00:28:21,714 --> 00:28:25,984 As chairman of the tennisclub it seems like he's the right person to mobilize the neighbourhood. 240 00:28:27,114 --> 00:28:31,329 We must prevent infiltration of people that dont belong here. 241 00:28:31,501 --> 00:28:33,753 Maybe something would happen here at last. 242 00:28:33,764 --> 00:28:37,914 Tomorrow I will check it out and see the nature of the threat. 243 00:28:39,374 --> 00:28:41,688 We can determine our strategy then. 244 00:28:42,981 --> 00:28:44,587 Aye aye sir. 245 00:29:34,637 --> 00:29:36,983 Dirty bastard, dont touch your sister! 246 00:29:42,631 --> 00:29:45,248 From now on everybody stays in their own bed! 247 00:30:00,125 --> 00:30:03,927 When are we getting a new car? - When we win the jackpot. 248 00:30:04,156 --> 00:30:08,151 Everyone is driving fancy cars here. Only we have an old piece of shit. 249 00:30:08,161 --> 00:30:09,556 There has to be a difference. 250 00:30:10,162 --> 00:30:13,113 The guy next door has a car dealership. Did you know that? 251 00:30:13,217 --> 00:30:16,279 What, the guy of that CX? - Yeah, he sells them. 252 00:30:16,747 --> 00:30:19,750 What do you want to do. Ask for a new car? 253 00:30:21,265 --> 00:30:24,157 Well... Maybe I will do that. 254 00:31:01,423 --> 00:31:02,839 Easy, nice doggy. 255 00:31:03,666 --> 00:31:05,484 Calm down calm down. 256 00:31:12,757 --> 00:31:13,445 Can you start it? 257 00:31:18,047 --> 00:31:19,231 There, for now it works. 258 00:31:21,766 --> 00:31:23,805 Move over. We're gonna get some icecream. 259 00:31:25,017 --> 00:31:27,579 What did you find in the garbage? 260 00:32:19,677 --> 00:32:20,586 Hey you! 261 00:32:21,799 --> 00:32:22,846 Are you deaf?!? 262 00:32:24,499 --> 00:32:27,502 Ah, so you can hear me speak correctly. 263 00:32:27,503 --> 00:32:29,926 Yeah, but I doubt if he'll understand it. 264 00:32:29,927 --> 00:32:30,973 What are you doing here? 265 00:32:31,272 --> 00:32:32,940 I'm just looking. Is that against the law? 266 00:32:34,333 --> 00:32:38,675 Are you a member here? - I can't remember seeing that ugly face before. 267 00:32:38,687 --> 00:32:42,461 Is that him? - Yeah he's been look at us whole afternoon. 268 00:32:42,462 --> 00:32:46,235 With that stupid grin on his face. - It's just a dirty bastard. 269 00:32:47,173 --> 00:32:51,084 Hey we're not done talking yet. - He wants to walk away. 270 00:32:51,918 --> 00:32:54,942 Dont think that we are afraid of you. - I didn't do anything! 271 00:32:54,887 --> 00:32:57,862 We dont like it when our girls are being harrassed. 272 00:33:00,287 --> 00:33:02,546 Maybe we should teach you some manners. 273 00:33:10,894 --> 00:33:12,795 So, that will teach him a lesson. 274 00:33:12,796 --> 00:33:14,806 Ok guys, let's have a drink. Are you coming? 275 00:33:28,499 --> 00:33:29,766 Does it hurt? 276 00:33:30,400 --> 00:33:32,880 Are you sure you dont want to call Van Zwol? 277 00:33:33,072 --> 00:33:36,406 Otherwise it will get infected. - No, there's no need for that. 278 00:33:36,461 --> 00:33:38,444 It's not so bad as it looks. 279 00:33:39,243 --> 00:33:41,035 He really got you bad. 280 00:33:42,164 --> 00:33:44,588 It was trained to kill. 281 00:33:45,360 --> 00:33:50,070 Those people are really dange... dangerous. 282 00:33:50,925 --> 00:33:52,220 I wont let it rest. 283 00:33:52,798 --> 00:33:55,691 In a while our children wont be able to be safe on the streets. 284 00:33:55,829 --> 00:33:57,592 We dont have children. 285 00:33:57,840 --> 00:34:01,339 I wont have it that a minority can terrorize us like that. 286 00:34:02,111 --> 00:34:04,507 History has taught us enough already! 287 00:34:15,142 --> 00:34:16,492 Look, there's Kees! 288 00:34:20,459 --> 00:34:21,561 Hey Kees! 289 00:34:22,387 --> 00:34:24,288 What happened to you? - You're bleeding. 290 00:34:24,289 --> 00:34:25,170 That tennis club 291 00:34:26,024 --> 00:34:28,200 A few of those guys kicked my ass. - Why? 292 00:34:28,972 --> 00:34:31,369 Just like that. I was just looking. 293 00:34:31,396 --> 00:34:32,911 What a bunch of fags. 294 00:34:32,940 --> 00:34:35,198 I would like to talk to those gentlemen 295 00:35:01,214 --> 00:35:02,830 Look out, it's that guy again. 296 00:35:03,879 --> 00:35:05,917 There they are. Get them, Johnny! 297 00:35:05,918 --> 00:35:06,578 Back! 298 00:36:44,650 --> 00:36:46,215 They are catching up to us! 299 00:37:05,296 --> 00:37:07,069 Hey! He's crazy! 300 00:37:10,804 --> 00:37:15,410 Isn't it time to refresh the water? It doesn't look very clean. 301 00:37:15,460 --> 00:37:18,519 Honey, I refreshed the water two days ago. 302 00:37:18,520 --> 00:37:21,166 Well, it looks very dirty to me. 303 00:37:25,792 --> 00:37:27,673 The water is crystal clear! - But... 304 00:37:38,492 --> 00:37:42,125 Guys, next time at our place? - They wouldn't dare. 305 00:38:05,382 --> 00:38:08,797 Kees! Kees! Give them a round. Put it on my tap. 306 00:38:08,798 --> 00:38:10,120 Do you have one? 307 00:38:10,277 --> 00:38:13,875 They dont mess with me. And they certainly dont mess with my family. 308 00:38:13,886 --> 00:38:16,724 Because then they can refreshen themselves in their own pool. 309 00:38:16,778 --> 00:38:19,016 Ha, they dont get us, right Kees? 310 00:38:20,521 --> 00:38:20,911 Hey Johnny! - Hey Animal! 311 00:38:20,997 --> 00:38:24,575 Why dont you call me anymore? - You didn't think I'd forgotten about you. 312 00:38:24,879 --> 00:38:27,827 what happened to you? - Ow, just a little accident. 313 00:38:27,828 --> 00:38:29,810 Comfort him. He really needs it. 314 00:38:29,824 --> 00:38:32,895 Can I talk with you Johnny? - Hey Kareltje, what's up? 315 00:38:33,226 --> 00:38:35,292 Wanna do a job? - What kind of thing? 316 00:38:35,761 --> 00:38:37,965 Purses. - Purses, I'm not a fag! 317 00:38:38,102 --> 00:38:40,860 Crocodile leather. Worth a fortune, man. 318 00:38:41,017 --> 00:38:43,916 Someone tipped me from the hague. 5000 purses! 319 00:38:43,917 --> 00:38:48,159 Are you holding them? No way I'm doing it. With those shoes last time it went totally wrong. 320 00:38:48,264 --> 00:38:52,101 I thought that went well? - It was a bit hard stashing all those left shoes. 321 00:38:52,102 --> 00:38:53,669 But this is different. 322 00:38:54,364 --> 00:38:56,418 Hey are we keeping things nice there! 323 00:38:58,743 --> 00:39:02,392 Sorry Kareltje, I'll pass on this one. No problem, I will find someone else. 324 00:39:04,524 --> 00:39:07,283 Hey, I thought you were away from here, Johnny 325 00:39:07,284 --> 00:39:09,691 I am, but I'm not abandoning my friends. 326 00:39:09,692 --> 00:39:11,920 How is that new house of yours? - I'm getting used to it. 327 00:39:11,923 --> 00:39:13,341 He has a big ass house, man. 328 00:39:13,351 --> 00:39:16,469 A lot of rooms, a swimmingpool in the backyard. - A swimmingpool?!! 329 00:39:16,470 --> 00:39:19,704 Yeah the house isn't so bad. The neighbourhood is not so nice. 330 00:39:19,706 --> 00:39:21,662 A lot of stiff people. - I'd like to see it. 331 00:39:21,663 --> 00:39:25,489 Yeah exactly, we have to see that house of yours. - Yes we have to officially open it. 332 00:39:25,545 --> 00:39:28,300 Well, why dont you all come over tonight to have a swim! 333 00:39:28,303 --> 00:39:30,128 YEAAAAAHH!!!!! 334 00:39:57,890 --> 00:39:59,349 These are the last ones. 335 00:39:59,680 --> 00:40:01,581 We can make it through the night with these 336 00:40:03,289 --> 00:40:04,277 Who wants some more? 337 00:40:22,216 --> 00:40:23,619 What a noise. 338 00:40:23,705 --> 00:40:25,742 If they dont stop you must call the police. 339 00:40:25,743 --> 00:40:28,883 They are having a party. - All those damn drunks. 340 00:40:29,021 --> 00:40:31,693 It's outragious. What are they thinking! 341 00:40:31,693 --> 00:40:34,256 Just take your sleepingpill. - I already did that. 342 00:40:34,394 --> 00:40:38,197 What did you think. I took two! Otherwise I wont sleep at all. 343 00:40:45,689 --> 00:40:50,125 I ehm, I've to take out the... garbage. 344 00:40:50,841 --> 00:40:53,180 Well you better watch out With that scum outside. 345 00:41:03,086 --> 00:41:04,011 Shhhttttt! 346 00:43:16,584 --> 00:43:19,064 Hi, Toet. How are... - MOM! it's for you! 347 00:43:21,182 --> 00:43:22,810 Yeah yeah yeah 348 00:43:36,641 --> 00:43:42,089 Ha Mrs. Flodder, How are you doing? - Brewing. 349 00:43:42,095 --> 00:43:45,394 I was just seeing how things were going. I even picked up your house permit. 350 00:43:45,384 --> 00:43:46,082 Great. 351 00:43:46,322 --> 00:43:49,951 Are you cooking? - Just a little bit. Sit down please. 352 00:43:50,524 --> 00:43:54,107 It sometimes takes a while to get in order. - You shut up with that music! 353 00:43:56,504 --> 00:43:57,331 Coffee? 354 00:43:58,730 --> 00:43:59,838 A glass of milk, please. 355 00:44:01,243 --> 00:44:03,364 We had a party last night. 356 00:44:03,944 --> 00:44:06,634 Ah, a house warming party. - Uh? 357 00:44:07,218 --> 00:44:10,054 Ehm... a party. - That's what I said. 358 00:44:20,721 --> 00:44:22,870 Hey hey hey, take it easy. My head hurts. 359 00:44:28,085 --> 00:44:29,542 Did you get the aspirine. 360 00:44:29,532 --> 00:44:33,088 Do you still have a headache? - Man, my head is like shit. 361 00:44:34,141 --> 00:44:36,949 Yeah doesn't surprise me. Last night you were drunk as hell. 362 00:44:52,899 --> 00:44:54,098 Watch out! 363 00:44:57,116 --> 00:44:58,186 Fuck. 364 00:45:10,990 --> 00:45:14,223 What did you do? Were you sleeping? - I'm sorry, I didn't see you. 365 00:45:14,994 --> 00:45:16,569 You didn't see me? - No. 366 00:45:16,621 --> 00:45:20,750 You had shit in your eyes then! - Hey easy, you dont talk like that to a lady. 367 00:45:21,261 --> 00:45:24,337 Do you have a lot of damage? - No, not so much. 368 00:45:24,545 --> 00:45:27,382 If I hadn't moved out of the way I would have been on top of you. 369 00:45:27,402 --> 00:45:28,925 I can have a bump. 370 00:45:32,053 --> 00:45:36,015 And you didn't see us either? - No, otherwise I would have taken another route. 371 00:45:44,273 --> 00:45:47,589 Jolanda, they are waiting for us. - Laura, this is John. 372 00:45:47,590 --> 00:45:49,627 Hello, how are you? - How much you want? 373 00:45:49,628 --> 00:45:52,521 What? - He wants money. Give him 200, we have to go. 374 00:45:52,522 --> 00:45:55,330 He doesn't want any money. - Sure he does, they all want that. 375 00:45:55,331 --> 00:46:00,133 Is 300 enough? - Do I look like I want to be a few bucks richer? 376 00:46:01,217 --> 00:46:04,815 There's more in life than money. - Clean clothes for example. 377 00:46:05,597 --> 00:46:07,995 Put the money away. Everything is taken care of. 378 00:46:11,259 --> 00:46:12,509 Are we going, Johnny? 379 00:46:15,377 --> 00:46:19,079 It's nearby. - I'm sure we can work this out. 380 00:46:22,687 --> 00:46:24,835 Stupid bitches. Are we going, Johnny? 381 00:46:26,013 --> 00:46:27,004 Johnny? 382 00:46:34,824 --> 00:46:38,088 You are up to something. - Who? Me? 383 00:46:39,099 --> 00:46:41,393 You're not going to do something stupid, right. 384 00:46:43,791 --> 00:46:46,492 You are going to do something stupid. 385 00:46:47,754 --> 00:46:52,112 I always thought you were a little bit... ordinairy. 386 00:46:56,768 --> 00:46:59,895 It's about time that the children... 387 00:47:06,741 --> 00:47:10,015 It's about time that the children go to their... new school. 388 00:47:10,172 --> 00:47:13,380 New school? - Yes, we agreed on that. 389 00:47:13,665 --> 00:47:17,429 The Judas College - They could stay home because of the movement. 390 00:47:18,826 --> 00:47:22,267 That was a week ago. It really is about time that... 391 00:47:22,280 --> 00:47:24,815 School is not for them. It's not healthy. 392 00:47:25,172 --> 00:47:28,203 You know what they did to that teacher, right. 393 00:47:32,556 --> 00:47:35,364 They are just like their fathers. 394 00:47:37,239 --> 00:47:39,826 I dont know, Wim. Aren't you rushing into things? 395 00:47:39,801 --> 00:47:43,247 We have to do something, Max. those people are extremely dangerous. 396 00:47:43,403 --> 00:47:47,605 We shouldn't lose our heads. - they are the first, who knows what's coming. 397 00:47:47,626 --> 00:47:51,703 Before we know it they are a member here. Does that sounds nice to you? 398 00:47:53,742 --> 00:47:55,425 Maybe you are right, Wim. 399 00:47:56,416 --> 00:47:59,336 I'm chairman of this club for 23 years now. 400 00:48:00,024 --> 00:48:04,080 I've seen how it started. One court. Two courts, now we have 12 tennis courts. 401 00:48:05,592 --> 00:48:08,199 We cannot lose what we have build. 402 00:48:09,060 --> 00:48:12,229 We put it on our agenda for our next meeting. 403 00:48:12,230 --> 00:48:14,158 Seems like a good plan 404 00:48:14,184 --> 00:48:18,372 The tennisclub can be our headquarters. The centre where we coordinate things. 405 00:48:19,230 --> 00:48:23,495 Are you sure that you are going to play tennis with that... ehmm 406 00:48:24,018 --> 00:48:26,759 It takes more than that to take me down. 407 00:48:51,627 --> 00:48:55,152 Well Mrs. Flodder, I will see how things are doing next week. 408 00:48:55,153 --> 00:48:56,364 Sure thing, Sjakie. 409 00:49:03,024 --> 00:49:04,036 Hey Sjakie! 410 00:49:07,137 --> 00:49:10,057 It still drives well? Ofcourse Sjakie, what do ya think. 411 00:49:19,155 --> 00:49:22,317 Shit! - Did you know those people? 412 00:49:22,319 --> 00:49:23,639 I've seen them around. 413 00:49:59,750 --> 00:50:02,949 You must see my report as temporary. 414 00:50:03,441 --> 00:50:08,037 It's impossible ofcourse after a week to see how the situation will develop. 415 00:50:08,482 --> 00:50:12,427 But so far my impressions are... positive. 416 00:50:12,417 --> 00:50:16,921 I understood your wounds were caused by several visits at their house. 417 00:50:18,346 --> 00:50:22,760 Little accidents, not so important. They can happen anywhere. 418 00:50:22,761 --> 00:50:26,584 According to the police it was caused by a molotov cocktail. 419 00:50:26,931 --> 00:50:31,936 I have to admit that the interaction with the neighbours is not going perfectly yet. 420 00:50:32,729 --> 00:50:36,695 We have to create a way to motivate them... 421 00:50:36,777 --> 00:50:39,891 a constructive way to bring these people together. 422 00:50:39,945 --> 00:50:44,850 You are aware that the ministry is following this experiment with unusual interest. 423 00:50:45,125 --> 00:50:48,845 I hope that your labrats will soon know how to adapt themselves. 424 00:50:48,846 --> 00:50:52,646 I'm sure of it that the relationship with the neighbours will be better soon. 425 00:50:53,032 --> 00:50:55,626 I'm very optimistic myself. 426 00:51:23,133 --> 00:51:24,176 Hello! 427 00:51:27,304 --> 00:51:28,451 Good afternoon. 428 00:51:28,902 --> 00:51:31,851 I saw you arrive and I thought I should get to know you. 429 00:51:32,100 --> 00:51:34,603 That's very friendly. - Are these for your wife? 430 00:51:34,606 --> 00:51:35,750 Eh... yes. 431 00:51:36,948 --> 00:51:38,436 Mmmmmmm, nice! 432 00:51:38,628 --> 00:51:41,521 What is your name? - Kees, just like my brother. 433 00:51:44,001 --> 00:51:47,220 You eh, dont look like your brother. - Lucky for me I dont. 434 00:51:48,546 --> 00:51:52,762 Beautiful car! - That's a CX 25 GTI with fuel injection. 435 00:51:52,679 --> 00:51:54,139 Injection? 436 00:51:54,143 --> 00:51:57,887 - That's an engine that injects fuel under high pressure into the cylinder 437 00:51:58,512 --> 00:52:02,294 You know a lot about it. - I'm in the car business. 438 00:52:03,340 --> 00:52:04,554 Oh really? 439 00:52:08,074 --> 00:52:09,815 But sir, what are you doing? 440 00:52:10,472 --> 00:52:12,929 I want you. You turn me on. 441 00:52:12,956 --> 00:52:15,988 But what about your wife? - Oh we have plenty of time. 442 00:53:46,738 --> 00:53:47,896 Do you like it? 443 00:53:49,719 --> 00:53:51,140 It could use a bit more lemmon. 444 00:53:51,780 --> 00:53:53,763 You know your stuff. 445 00:53:54,534 --> 00:53:57,246 Yeah, I've been a bartender for years. 446 00:53:58,364 --> 00:54:01,416 That's great. You can make your own drink then. 447 00:54:10,905 --> 00:54:13,616 Nice brand of Whiskey. The house of experts. 448 00:54:13,825 --> 00:54:15,832 That's Wim's favorite brand. - Wim? 449 00:54:17,651 --> 00:54:18,780 My husband. 450 00:54:19,689 --> 00:54:22,195 He doesn't like it when other people drink from his bottle. 451 00:54:23,626 --> 00:54:25,253 I dont mind. 452 00:54:34,783 --> 00:54:36,109 A bit more lemmon. 453 00:54:39,829 --> 00:54:41,069 Cheers. 454 00:54:43,602 --> 00:54:46,826 Mmmmm, excellent! - Thank you 455 00:54:47,432 --> 00:54:51,758 I heard there was an accident with your car? - Yeah. 456 00:54:52,336 --> 00:54:54,540 So we dont have to talk about the damage then. 457 00:54:54,541 --> 00:54:56,889 No, I just came by to see how you were living. 458 00:54:59,637 --> 00:55:00,959 There is our Wim. 459 00:55:02,144 --> 00:55:03,219 Cheers, Wim. 460 00:55:03,666 --> 00:55:05,282 Does he have a high rank? 461 00:55:06,056 --> 00:55:09,142 Commander of a tank battalion. - Pooh pooh. 462 00:55:10,906 --> 00:55:12,529 A real collector. 463 00:55:13,155 --> 00:55:15,105 That is nothing. Come with me. 464 00:55:21,914 --> 00:55:23,770 Here is his army. 465 00:55:25,204 --> 00:55:27,684 Damn, that's a big battle. 466 00:55:28,274 --> 00:55:32,918 He can spend nights in here. - Like there's nothing better to do. 467 00:55:33,352 --> 00:55:34,113 Oh. 468 00:55:34,530 --> 00:55:38,076 And what do you do? - I follow my instincts. 469 00:55:38,814 --> 00:55:42,559 They can bring you into troubles? - Really? 470 00:55:52,475 --> 00:55:53,857 Hold on. 471 00:56:01,901 --> 00:56:03,101 Nice tune. 472 00:56:06,687 --> 00:56:08,679 Here? - Especially here. 473 00:57:00,815 --> 00:57:02,466 That's my favorite rabbit. 474 00:57:03,652 --> 00:57:04,754 Oh yeah? 475 00:57:05,747 --> 00:57:08,087 I had another one, but it was smelling bad. 476 00:57:08,280 --> 00:57:10,126 My father got rid of it. 477 00:57:10,127 --> 00:57:13,692 My father works at a bank. He's in the board of directors. 478 00:57:13,872 --> 00:57:15,152 What does your father do? 479 00:57:16,050 --> 00:57:18,419 He's doing something... somewhere 480 00:57:19,521 --> 00:57:23,443 Stephanie! - I've to go. I've my violin lessons now. 481 00:57:24,893 --> 00:57:26,776 Do you like Paganini? 482 00:57:26,851 --> 00:57:29,958 I ehm, I like Chinese. 483 00:57:31,119 --> 00:57:32,169 STEPHANIE! 484 00:57:41,741 --> 00:57:45,390 That is not a girl for you, Stephanie - I can talk to her, can I? 485 00:57:45,724 --> 00:57:48,560 You talk to your friends. - I have no friends. 486 00:57:50,653 --> 00:57:54,592 Christine is a good friend of yours. - She moved away last year. 487 00:57:56,193 --> 00:57:57,653 Well I dont like it. 488 00:58:21,399 --> 00:58:24,485 Where the hell were you all afternoon? - Business. 489 00:58:24,486 --> 00:58:26,496 You didn't do anything stupid, did you. 490 00:58:34,377 --> 00:58:38,287 How did you become so sweaty? - Why are you in a bath at this time. 491 00:58:38,921 --> 00:58:41,208 I worked hard. - So did I. 492 00:58:41,759 --> 00:58:44,303 Johnny, we have a surprise for you. 493 00:58:52,395 --> 00:58:57,442 You look like a model, you know. And our neighbour doesn't look bad as well. 494 00:59:22,623 --> 00:59:24,969 A big sausage. Very greasy. That one there. 495 00:59:24,970 --> 00:59:26,930 I dont think it's your turn yet. 496 00:59:27,055 --> 00:59:29,139 Three pieces of that pie, Van Putten. 497 00:59:29,244 --> 00:59:32,424 That's a big mouth you got there. - Ladies, Calm down. 498 00:59:32,452 --> 00:59:35,840 If you want to live here... You should learn some manners. 499 00:59:35,865 --> 00:59:38,420 That son of yours has already learned his lesson. 500 00:59:40,818 --> 00:59:44,259 Three pieces of that pie, Van Putten. Or are you sleeping? 501 00:59:44,270 --> 00:59:46,657 Here's your pie, bitch! 502 00:59:46,668 --> 00:59:47,909 Ladies, please! 503 00:59:58,753 --> 01:00:00,108 Out of my way! 504 01:00:04,707 --> 01:00:05,843 Please wake up. 505 01:00:14,384 --> 01:00:16,092 Let me... let me go. 506 01:00:20,390 --> 01:00:21,409 OH NO! 507 01:01:00,502 --> 01:01:02,358 Dont touch me! 508 01:02:39,747 --> 01:02:41,531 *Gibberish* 509 01:02:42,020 --> 01:02:45,274 That way? But we are far already! 510 01:02:45,930 --> 01:02:49,438 I wanna go home. - *more gibberish* 511 01:02:49,439 --> 01:02:51,551 Another time ok. 512 01:02:51,587 --> 01:02:55,224 I'm very tired now. Tomorrow we will watch the trains. 513 01:02:55,805 --> 01:02:57,704 *Gibberish* 514 01:02:58,145 --> 01:03:01,957 No, you are an idiot! You are on your own... Whiskey, lets go. 515 01:03:47,542 --> 01:03:50,130 I'm sorry Mr. Neuteboom, but these... - It's okay Van Dijk. 516 01:03:58,159 --> 01:04:00,463 Good afternoon, gentlemen. What can I do for you. 517 01:04:00,464 --> 01:04:02,955 We want a car. - That red one there. 518 01:04:04,376 --> 01:04:08,205 Ah, the BX Sport. That's a nice car. - We thought so too. 519 01:04:09,693 --> 01:04:14,488 Like that it's pretty standard. What do you think of ehm... some extras? 520 01:04:15,755 --> 01:04:18,317 Sport wheels, front and rear spoiler? 521 01:04:18,805 --> 01:04:20,576 Nice seats, sport steeringwheel. 522 01:04:20,577 --> 01:04:23,392 Yeah why not, do that. - Yeah, that's very sportive. 523 01:04:24,206 --> 01:04:27,601 Electric roof, buffalo leather seats. - Buffalo?! 524 01:04:29,502 --> 01:04:33,788 It's a bit more expensive, but that wont be a problem for you gentlemen. 525 01:04:33,800 --> 01:04:34,929 No problem at all. 526 01:04:35,696 --> 01:04:39,392 And maybe a complete hifi audio set. That wont make a difference now. 527 01:04:39,393 --> 01:04:43,112 I like a nice piece of music, right Kees. - Yes, do that too, no problem. 528 01:04:43,856 --> 01:04:45,915 How do you want to pay? 529 01:04:46,280 --> 01:04:50,294 Cash, Diners Club, American Express, Visa? 530 01:04:50,295 --> 01:04:51,546 Polaroid. 531 01:05:02,536 --> 01:05:05,414 Where's grandpa? - Oh he didn't want to come 532 01:05:05,415 --> 01:05:08,750 He always got something. If he's not home in time he wont get food. 533 01:05:37,359 --> 01:05:40,866 *Gibberish* 534 01:06:04,056 --> 01:06:05,296 What the hell. 535 01:06:05,626 --> 01:06:08,268 Where did you get that car from? - A present. 536 01:06:08,270 --> 01:06:09,152 - From our neighbour. 537 01:06:09,180 --> 01:06:12,100 What did you do? - Nothing, he just likes us. 538 01:06:12,100 --> 01:06:14,883 Yeah right. - What an awesome car. 539 01:06:14,884 --> 01:06:16,474 Are we gonna drive a bit? 540 01:06:16,526 --> 01:06:19,550 No driving, put the plates on the table - I already did that! 541 01:06:21,844 --> 01:06:23,951 Oh dear, here we go. 542 01:06:37,339 --> 01:06:38,163 Toet! 543 01:06:40,144 --> 01:06:41,666 Make it one plate less. 544 01:06:47,227 --> 01:06:48,550 Yeah, I liked him. 545 01:06:53,334 --> 01:06:55,211 I wasn't so close though. 546 01:06:55,941 --> 01:06:58,756 We actually didn't even know if he really was family. 547 01:06:59,132 --> 01:07:02,718 He came along with an aunt. He stayed ever since. 548 01:07:03,918 --> 01:07:06,733 Hey, how you like my new car? - It's nice. 549 01:07:06,889 --> 01:07:09,079 How did you get it? - Someone gave it to me. 550 01:07:09,183 --> 01:07:12,885 You got it in an honest way? - Do I look like a crook to you? 551 01:07:13,703 --> 01:07:17,588 You look great... for a criminal. - You are okay. 552 01:07:18,497 --> 01:07:21,941 You are not like the others. You have ehm... class. 553 01:07:22,165 --> 01:07:23,051 You think? 554 01:07:23,573 --> 01:07:25,081 Are you romantic? 555 01:07:25,658 --> 01:07:27,087 Sometimes. 556 01:07:27,504 --> 01:07:30,194 On a moment like this, With the sunset... 557 01:07:31,059 --> 01:07:34,260 Something happens... inside here. 558 01:07:35,220 --> 01:07:37,441 I'm in fact a very sensitive person. 559 01:07:39,683 --> 01:07:42,446 I love to travel to far away countries. 560 01:07:42,687 --> 01:07:45,607 But Wim doesn't allow me. He never goes on holiday. 561 01:07:45,991 --> 01:07:49,536 He's always afraid that a war starts when he's out on vacation. 562 01:07:50,391 --> 01:07:53,290 I dont understand why you are married with this moron. 563 01:07:54,124 --> 01:07:58,399 He used to look handsome. - It's never too late to start all over. 564 01:07:59,161 --> 01:08:02,883 You are right... We do have a bit of time left. 565 01:08:04,238 --> 01:08:05,802 Well, tiger. 566 01:08:06,324 --> 01:08:09,441 Is there life left inside. - Yep, for sure. 567 01:08:35,281 --> 01:08:37,136 How was your bridge evening. 568 01:08:37,501 --> 01:08:39,065 What are you doing up so late? 569 01:08:40,337 --> 01:08:41,640 Did you win? 570 01:08:41,828 --> 01:08:44,122 Dont you have to defend the country tomorrow. 571 01:08:45,686 --> 01:08:48,032 You were not at Laura's this evening. 572 01:08:49,283 --> 01:08:51,786 Oh really? - You were with a man! 573 01:08:53,194 --> 01:08:55,905 Tell me! - Let me go, you are drunk. 574 01:09:00,180 --> 01:09:02,004 You are fucking someone else. 575 01:09:03,673 --> 01:09:05,289 You dont think I'm crazy, do you. 576 01:09:06,801 --> 01:09:08,365 Who was it? Do I know him? 577 01:09:09,720 --> 01:09:14,256 I order you to answer! - Order, order? We are not in your army. 578 01:09:14,375 --> 01:09:18,740 I'm your husband, I've my rights. - My husband? You are joking. 579 01:09:18,792 --> 01:09:21,764 The only thing you can get up is the barrel of your tank! 580 01:09:22,577 --> 01:09:23,495 Bitch! 581 01:09:43,191 --> 01:09:46,528 Jolanda, what's up with that suitcase. What are you doing? 582 01:09:48,040 --> 01:09:49,865 Jolanda, I'm sorry. 583 01:09:49,969 --> 01:09:51,585 I didn't mean for that. 584 01:09:53,410 --> 01:09:54,571 Jolanda! 585 01:10:11,970 --> 01:10:13,409 Jolanda... 586 01:10:35,035 --> 01:10:36,057 What do you want! 587 01:10:36,891 --> 01:10:37,934 Who's there? 588 01:10:38,747 --> 01:10:41,844 I came for Johnny. - Oh, Johnny. 589 01:10:44,294 --> 01:10:47,422 Johnny! There's a lady here to see you. 590 01:10:47,579 --> 01:10:50,342 A lady? - She's carrying a suitcase. 591 01:10:50,498 --> 01:10:54,721 What have you done now? - Suitcase? I know nothing. 592 01:11:02,698 --> 01:11:03,751 Jolanda? 593 01:11:04,940 --> 01:11:06,087 What happened? 594 01:11:07,130 --> 01:11:09,006 A small fight. 595 01:11:24,386 --> 01:11:25,772 Who's that Johnny? 596 01:11:25,773 --> 01:11:29,444 Well mother, this is Jolanda. Jolanda, this is my mother. 597 01:11:29,445 --> 01:11:30,382 How are you doing. 598 01:11:30,799 --> 01:11:35,283 What do you want from my son? - Jolanda will be ehm, staying for a bit. 599 01:11:35,284 --> 01:11:38,161 What do you mean? You know I dont want people to fool around here. 600 01:11:38,162 --> 01:11:40,913 She can stay in grandpa's room. - Is that her, Johnny? 601 01:11:40,965 --> 01:11:42,477 Go to bed, now! 602 01:11:45,710 --> 01:11:49,599 That doesn't look so good, child. Come with me and I will patch you up. 603 01:11:50,298 --> 01:11:52,904 And you pour a drink for her. She's soaking wet. 604 01:12:35,155 --> 01:12:38,367 She has grandpa's plate. - Shut up and eat. 605 01:12:40,921 --> 01:12:43,945 What the hell! What is she doing here, Johnny? 606 01:12:43,946 --> 01:12:46,291 Shut up, she's staying here for a while. 607 01:12:46,969 --> 01:12:49,941 Jolanda? What the... 608 01:12:54,998 --> 01:12:57,031 Give Jolanda a glass of water. 609 01:13:15,748 --> 01:13:17,833 Here you go. - Thank you. 610 01:13:35,194 --> 01:13:37,697 Stop making a mess and eat. 611 01:13:48,593 --> 01:13:52,347 Ahem, general. Gentlemen. 612 01:13:53,129 --> 01:13:57,842 The success of the mission Charlie will mainly depending on... 613 01:14:02,930 --> 01:14:03,712 Right 614 01:14:05,171 --> 01:14:07,017 Operation Stanley... 615 01:14:07,018 --> 01:14:11,590 is depending on the speed of the Leopard Squadrons can move out... 616 01:14:11,591 --> 01:14:15,891 To the coördinates... seven.. ehm. 617 01:14:15,892 --> 01:14:18,884 Twentyfour and nine eighteen... 618 01:14:19,092 --> 01:14:20,916 In the Alpha sector. 619 01:14:20,917 --> 01:14:26,829 In sector Kilo at the moment will be our infantry, which... 620 01:14:27,309 --> 01:14:31,657 Colonel, in the sector Alpha will be our field hospital. 621 01:14:32,116 --> 01:14:34,787 Ofcourse I meant to say the sector Delta. 622 01:14:36,413 --> 01:14:42,449 Because of this the road will be cleared for the 7th and 12th... 623 01:14:43,492 --> 01:14:49,592 Armour infantry. With some support of helicopters. 624 01:14:52,584 --> 01:14:55,170 Everything okay, Wim? - Oh yeah, fine. 625 01:14:55,796 --> 01:15:01,061 Everything okay at home, with your wife. - No, great, excellent, it's going well. 626 01:15:01,635 --> 01:15:04,293 We know eachother for a long time, Wim And you know... 627 01:15:04,294 --> 01:15:07,526 If something is bothering you, you can tell me about it. 628 01:15:07,527 --> 01:15:09,768 Everything is alright, Emile. - Are you sure? 629 01:15:10,752 --> 01:15:13,574 I will do everything to make Operation Charlie a succes. 630 01:15:13,579 --> 01:15:16,168 Stanley... Operation Stanley. 631 01:15:17,354 --> 01:15:18,538 Yes, Stanley. 632 01:15:23,849 --> 01:15:24,992 This is the last one. 633 01:15:25,513 --> 01:15:26,816 I can go on again. 634 01:15:27,025 --> 01:15:29,474 I need some new labels. We have a few left. 635 01:15:31,196 --> 01:15:33,500 Next week. I'm making new ones. - Good. 636 01:15:33,563 --> 01:15:37,556 Hey Johnny, who's the lady? - that's eh, my fiancee. 637 01:15:37,588 --> 01:15:40,841 Fiancee? Dont make me laugh. That must be someone from the parole. 638 01:15:41,435 --> 01:15:45,429 I can't hide anything from you eh. Keep it quiet, you know that people talk. 639 01:15:45,950 --> 01:15:47,410 My lips are sealed. 640 01:17:33,088 --> 01:17:34,288 You got talent. 641 01:17:36,321 --> 01:17:40,857 You got some more songs? - I eh, I've to go now. 642 01:17:41,222 --> 01:17:44,141 Didn't you forget... something. 643 01:18:09,156 --> 01:18:11,199 Who's your new boyfriend? - Do you like him? 644 01:18:11,200 --> 01:18:13,076 Ehmm he's interesting. 645 01:18:13,650 --> 01:18:16,434 A bit primitive, but interesting. 646 01:18:16,674 --> 01:18:19,698 Like usual. - This is different. 647 01:18:20,115 --> 01:18:22,669 You're not going to tell me that you are in love. 648 01:18:22,796 --> 01:18:23,983 Are you shocked? 649 01:18:24,390 --> 01:18:26,110 You always surprise me. 650 01:18:26,527 --> 01:18:29,551 It keeps my life interesting. - And Wim? 651 01:18:30,595 --> 01:18:34,243 He's getting excited about it. - Oh that explains your face 652 01:18:34,504 --> 01:18:37,424 I moved out. - Isn't that a bit too drastic. 653 01:18:38,362 --> 01:18:41,229 I couldn't be there anymore. It was like someone... 654 01:18:41,803 --> 01:18:45,870 ..was choking me. I had to do something. - I hope he makes you happy. 655 01:18:46,704 --> 01:18:48,424 We are getting along great. 656 01:18:55,025 --> 01:18:58,340 We have to do something. The situation is out of control. 657 01:18:58,486 --> 01:19:01,979 I talked to Wim about it. It's better to act fast. 658 01:19:01,980 --> 01:19:03,856 The sooner they leave the better. 659 01:19:03,857 --> 01:19:06,192 We have to protect the neighbourhood against the agression of those people. 660 01:19:06,193 --> 01:19:09,643 We should have a meeting tomorrow here in the club. 661 01:19:09,644 --> 01:19:14,529 My wife almost had a nervous breakdown. Can you imagine not being able to buy groceries. 662 01:19:14,530 --> 01:19:18,497 You dont look well yourself. - Ofcourse not. With all that noise. 663 01:19:18,503 --> 01:19:20,727 It goes on all day and night. There's no quiet moment. 664 01:19:20,728 --> 01:19:24,840 Alright, I will call them all and we will see if we should take some action. 665 01:19:39,855 --> 01:19:41,863 What the fuck?! 666 01:19:52,884 --> 01:19:55,053 WHAT THE FUCK?! 667 01:19:55,158 --> 01:19:59,641 What the fuck?! - 825.000 bucks. 668 01:19:59,745 --> 01:20:02,769 Inside those trains of him? - Nice inheritance. 669 01:20:03,353 --> 01:20:04,803 That sonofabitch. 670 01:20:04,959 --> 01:20:08,400 All this time he was living from our money. - Now we can have a nice holiday. 671 01:20:08,401 --> 01:20:11,372 Or buy stocks. - We are rich now, Johnny. 672 01:20:12,029 --> 01:20:13,196 Welcome to the club. 673 01:20:21,955 --> 01:20:23,771 Hello? - Hello... 674 01:20:23,772 --> 01:20:24,432 HELLO? 675 01:20:29,515 --> 01:20:32,487 Hello. - Hello, Wim? Is that you? 676 01:20:33,383 --> 01:20:35,771 Who's this? - It's Max. 677 01:20:35,771 --> 01:20:37,700 Ooooh, hi Max. 678 01:20:37,701 --> 01:20:42,392 We have a meeting tomorrow at the club around 7.30, can you make it? 679 01:20:42,705 --> 01:20:43,956 Meeting? 680 01:20:44,582 --> 01:20:48,231 Yeah what we discussed last time. About the rotten elements in our neighbourhood. 681 01:20:48,236 --> 01:20:51,047 Oh yes, ofcourse. Get rid of it. 682 01:20:51,485 --> 01:20:55,562 We must have a meeting then. - Tomorrow at 7.30pm 683 01:20:57,459 --> 01:21:02,100 That's a damn good plan, man. We must determine our tactics. 684 01:21:02,725 --> 01:21:04,133 Everybody is coming. 685 01:21:05,040 --> 01:21:07,026 Good. Wonderful. 686 01:21:07,626 --> 01:21:10,858 Are you going to tell it to Jolanda? - Jolanda? 687 01:21:12,005 --> 01:21:17,115 Ofcourse I will. - Ok then, I will see you tomorrow. 688 01:21:20,347 --> 01:21:21,285 Yeah 689 01:21:28,668 --> 01:21:33,277 I dont like it, you will get in trouble with those purses. 690 01:21:33,278 --> 01:21:36,008 The purses are good, real crocodile leather. 691 01:21:36,009 --> 01:21:39,095 Crocodiles - Mom, crocodiles. 692 01:21:39,121 --> 01:21:40,732 Johnny, you want more? - Yeah, thanks. 693 01:21:58,135 --> 01:22:00,491 I dont know, Johnny. - What, mom? 694 01:22:01,325 --> 01:22:03,880 That girl inside our house. - Jolanda? 695 01:22:03,881 --> 01:22:07,373 It's a different kind of people. - But that's not her fault. 696 01:22:07,498 --> 01:22:08,958 We should give her a chance. 697 01:22:09,980 --> 01:22:14,620 Are you sure she's not after our money. - How could she know about that money? 698 01:22:16,132 --> 01:22:18,322 I hope you know what you're doing, son. 699 01:22:18,822 --> 01:22:21,632 She loves me, mom. And I love her too. 700 01:22:29,791 --> 01:22:31,147 And who are you? 701 01:22:32,231 --> 01:22:33,597 Where's my wife? 702 01:22:34,692 --> 01:22:37,090 Oh, I didn't recognize you without your silly outfit. 703 01:22:37,091 --> 01:22:39,384 I know she's here. Jolanda! 704 01:22:39,385 --> 01:22:41,522 What do you want from her? - Who's this, Johnny? 705 01:22:41,523 --> 01:22:44,963 I want to talk to her. I'm still her lawful husband. 706 01:22:45,328 --> 01:22:48,769 Jolanda! Your lawful husband wants to speak with you. 707 01:22:49,029 --> 01:22:52,251 I dont want to see him. - Jolanda, we should talk. 708 01:22:52,252 --> 01:22:53,919 She said that she doesn't want to see you. 709 01:22:53,920 --> 01:22:56,442 Is everything okay with you? Did they abuse you? 710 01:22:56,443 --> 01:22:58,570 I think it's better if you get lost. 711 01:23:03,158 --> 01:23:06,182 Dirty sonofabitch. I will get you for this. 712 01:23:10,144 --> 01:23:13,585 Wim Kruisman? - They threw him out of the house. 713 01:23:14,002 --> 01:23:16,713 What was he doing there? - I've no idea. 714 01:23:17,183 --> 01:23:19,424 I will ask him at the meeting tomorrow. 715 01:23:20,050 --> 01:23:23,387 Maybe he was trying to negotiate. - That's brave of him. 716 01:23:23,647 --> 01:23:26,515 That woman... is extremely dangerous. 717 01:23:26,567 --> 01:23:28,392 You can see how stubborn they are. 718 01:23:28,704 --> 01:23:31,520 They have to leave our neighbourhood. There's no other way. 719 01:23:51,018 --> 01:23:52,791 Hey Van Kooten! 720 01:23:56,649 --> 01:24:00,611 That situation with the family seems to be getting out of hand. 721 01:24:00,924 --> 01:24:03,792 I've heard that the neighbours are organizing themselves. 722 01:24:04,157 --> 01:24:06,659 I thought you had everything under control. 723 01:24:06,868 --> 01:24:11,664 I assumed there was a bit of motivation... - Stop talking nonsense. 724 01:24:12,290 --> 01:24:14,792 The mayor himself is also breathing down my neck. 725 01:24:15,626 --> 01:24:18,129 One of the neighbours is a close friend of him. 726 01:24:18,546 --> 01:24:22,029 And we cannot take a risk concerning our city policy. 727 01:24:22,508 --> 01:24:24,177 I'm going to that meeting tonight. 728 01:24:24,489 --> 01:24:26,575 I'm convinced they are just overreacting. 729 01:24:26,992 --> 01:24:30,120 These are smart people that can be reasoned with. 730 01:24:30,124 --> 01:24:32,205 You understand that this is your last chance. 731 01:24:32,216 --> 01:24:35,004 I can't help you anymore. Only one small thing has to happen... 732 01:24:35,005 --> 01:24:37,210 And we all lose our head. You understand. 733 01:24:53,104 --> 01:24:54,488 Mom? - Yeah. 734 01:24:55,249 --> 01:24:58,273 Me and Jolanda want to tell you something. - Oh yeah? 735 01:24:59,775 --> 01:25:02,861 We eh, decided today to become engaged. 736 01:25:03,800 --> 01:25:05,364 That's nice, son. 737 01:25:05,833 --> 01:25:08,752 I'm 27 and I want something steady. 738 01:25:09,524 --> 01:25:13,184 To lose my wild hairs. - That's nice, son. 739 01:25:13,601 --> 01:25:16,136 We want to celebrate it tonight and we will invite everybody. 740 01:25:16,137 --> 01:25:17,735 Everybody? - The whole neighbourhood. 741 01:25:17,928 --> 01:25:19,388 Is that a smart thing to do? 742 01:25:19,753 --> 01:25:23,090 Tonight is going to be one big party. We forget what has happened. 743 01:25:23,273 --> 01:25:24,445 Alright, son. 744 01:25:34,559 --> 01:25:36,019 It will always be my son. 745 01:25:47,802 --> 01:25:50,982 I hope someone is home here. - The lights are on. 746 01:26:17,373 --> 01:26:20,470 That was the babysitter, everyone is to a meeting at the tennisclub. 747 01:26:20,471 --> 01:26:23,775 Aint that something, what kind of meeting? - She didn't know that. 748 01:26:23,776 --> 01:26:25,590 Let's check it out then. 749 01:26:32,691 --> 01:26:36,809 The radical behaviour of these people is really out of control. 750 01:26:37,435 --> 01:26:42,179 As the nextdoor neighbour I know what I'm talking about. 751 01:26:42,784 --> 01:26:48,957 Since their arrival there hasn't been a minute that we could enjoy our rest. 752 01:26:49,009 --> 01:26:51,668 My wife has to take pills to fall asleep. 753 01:26:51,929 --> 01:26:55,380 They search through other people's garbage. Their behaviour is obscene. 754 01:26:55,381 --> 01:26:58,706 The stench around that house is unbearable. 755 01:26:59,853 --> 01:27:01,313 And the worst thing is... 756 01:27:01,834 --> 01:27:05,275 That they, without any motivation, hit my wife... 757 01:27:05,692 --> 01:27:08,716 and other of our fellow neighbours. 758 01:27:09,133 --> 01:27:12,105 Mr. chairman, I really dont want to discriminate... 759 01:27:12,261 --> 01:27:15,679 but we dont tolerate this behaviour in our neighbourhood. 760 01:27:15,680 --> 01:27:16,641 Thank you. 761 01:27:27,276 --> 01:27:30,144 Mr. chairman, I think we are rushing into things here. 762 01:27:30,175 --> 01:27:33,793 I think it's a little out of line to start a witch hunt already. 763 01:27:33,794 --> 01:27:37,495 They come from a different social class. But they are still human beings. 764 01:27:37,496 --> 01:27:40,089 They drove my son off the road with his new car. 765 01:27:40,090 --> 01:27:41,631 And destroyed my garden. 766 01:27:41,632 --> 01:27:44,846 They bothered my daughter. They are filthy people. 767 01:27:44,847 --> 01:27:46,619 And they walk around with weapons. 768 01:27:46,620 --> 01:27:50,477 They threated my son with a knife and destroyed his bicycle. 769 01:27:50,478 --> 01:27:52,322 Our houses are dropping in value. 770 01:27:52,323 --> 01:27:56,055 They just lived here and my golden pen was missing already. 771 01:27:56,201 --> 01:28:00,017 But Victor, it was in your other jacket. 772 01:28:00,695 --> 01:28:04,418 It's not about that. It's the principle that counts. 773 01:28:04,419 --> 01:28:08,797 Please, let us try to see the case in the right form. 774 01:28:08,798 --> 01:28:12,764 They are criminals! My cousin is a police officer and knows all about them. 775 01:28:12,765 --> 01:28:16,290 They should get at least 25 years. - They are extremely dangerous! 776 01:28:16,291 --> 01:28:18,630 They are scum. - Ladies and gentlemen. 777 01:28:19,568 --> 01:28:23,478 Let's proceed this meeting without any problems. 778 01:28:24,313 --> 01:28:27,255 I want to give the word to Mr. Wijberg 779 01:28:27,256 --> 01:28:30,673 As the neighbour across the street he knows the family best. Mr. Wijnberg. 780 01:28:32,133 --> 01:28:37,242 Ladies and Gentlemen, I will keep it short... 781 01:28:40,683 --> 01:28:44,666 It seems like everybody is here. - Great, then we can invite them all at once. 782 01:28:44,667 --> 01:28:47,504 I want to see their faces. Do you think they will be surprised? 783 01:28:47,506 --> 01:28:48,816 I think they will. 784 01:28:53,300 --> 01:28:57,366 And yesterday they threw Wim Kruisman out of the house. 785 01:28:57,742 --> 01:29:01,902 Wim. We know him for years as a reasonable person. 786 01:29:04,248 --> 01:29:09,045 Mr. Chairman, I think this tyranny should not be tolerated any longer. 787 01:29:09,046 --> 01:29:11,652 And... and... that... 788 01:29:18,747 --> 01:29:22,850 Hey Sjakie, I didn't know you were a member of the tennisclub. 789 01:29:22,851 --> 01:29:25,001 Johnny, this is not the right moment... 790 01:29:25,002 --> 01:29:27,292 This is Jolanda - Hello. 791 01:29:27,292 --> 01:29:30,733 I've a surprise for you Sjakie after the meeting is over. 792 01:29:30,754 --> 01:29:32,193 Shhtt Johnny. 793 01:29:32,819 --> 01:29:36,885 Sorry for interupting you, neighbour. Please continue. 794 01:29:36,890 --> 01:29:37,949 Eh yeah... 795 01:29:41,682 --> 01:29:46,530 Maybe it's ehm... indeed better Mr. Chairman. 796 01:29:46,822 --> 01:29:51,275 That we dont raise the contribution this year. 797 01:29:51,587 --> 01:29:53,214 Thank you, Mr. Chairman. 798 01:29:54,507 --> 01:29:55,550 Wonderful. 799 01:29:56,019 --> 01:29:58,052 Everything becomes so expensive always. 800 01:29:59,725 --> 01:30:01,180 Johnny, I must tell you... - Later Sjakie, later. 801 01:30:02,275 --> 01:30:06,550 I believe eh this was our last speaker for now. 802 01:30:06,561 --> 01:30:07,332 Good! 803 01:30:11,169 --> 01:30:14,537 Well then eh... ehm. 804 01:30:15,007 --> 01:30:18,698 I wanted to use this oppertunity to make an announcement. 805 01:30:20,293 --> 01:30:26,257 Jolanda Kruisman and I decided today eh... to be engaged. 806 01:30:31,419 --> 01:30:34,651 I wont interupt you any longer. You're still in a meeting. I know. 807 01:30:35,068 --> 01:30:38,561 There were some problems with us and the neighbourhood, but let's forget about it. 808 01:30:40,699 --> 01:30:43,744 Tonight, there will be a big party at our house. 809 01:30:43,931 --> 01:30:46,642 And everyone here is invited. 810 01:30:47,477 --> 01:30:48,467 Thank you. 811 01:30:53,243 --> 01:30:55,839 See you later, Sjakie. - Ehhh Johnny. 812 01:31:07,027 --> 01:31:08,644 Does Wim know about this? 813 01:31:08,956 --> 01:31:11,198 Where is Wim? - I did call him. 814 01:31:11,463 --> 01:31:13,753 A party. What are they thinking. 815 01:31:13,754 --> 01:31:16,443 It's out of the question that we go to that party. 816 01:31:16,444 --> 01:31:18,317 Why not? Free booze. - Yeah! 817 01:31:18,318 --> 01:31:22,407 It's outragious that someone like that is getting engaged with one of our people. 818 01:31:22,408 --> 01:31:25,807 I didn't even know that Wim had a divorce. - That woman is not normal. 819 01:31:26,109 --> 01:31:28,664 Last year she was driving naked through our neighbourhood. 820 01:31:28,665 --> 01:31:32,147 I want to see if it is really as bad as people are saying. 821 01:31:32,148 --> 01:31:34,214 I dont want to be involved with that scum! 822 01:31:34,215 --> 01:31:36,639 It's interesting to see how these people are living. 823 01:31:36,640 --> 01:31:37,944 Ladies and gentlemen! 824 01:31:38,361 --> 01:31:42,229 I dont know if it is a good idea to go there later... 825 01:31:42,688 --> 01:31:45,660 because of the nature of our meeting. 826 01:31:45,661 --> 01:31:47,328 It seems like a nice gesture. 827 01:31:47,641 --> 01:31:50,821 A sign that they want to live in harmony with the neighbourhood. 828 01:31:51,186 --> 01:31:53,167 I dont think we should reject this offer. 829 01:31:54,106 --> 01:31:57,964 Also, I dont think the city will appreciate a rejection like this. 830 01:31:58,329 --> 01:32:01,613 They wont see this as an example of good will. 831 01:32:02,343 --> 01:32:06,827 I wont say that the yearly subsidy of this club will be cancelled. 832 01:32:07,296 --> 01:32:10,789 But I'll advise you to reconsider this matter for sure. 833 01:32:13,552 --> 01:32:17,567 Maybe it's not such a bad eh... idea 834 01:32:17,568 --> 01:32:21,529 to accept their invitation, but everyone should know for themselves. 835 01:32:34,563 --> 01:32:38,421 For godsake, let's do this. But no longer than 5 minutes. 836 01:32:39,067 --> 01:32:41,549 At least we've showed our good will. 837 01:33:03,550 --> 01:33:06,755 I rather have a glass of red wine. - Sure, we have got everything. 838 01:33:06,756 --> 01:33:09,389 Can you get a bottle of red wine for the lady here. 839 01:33:09,401 --> 01:33:13,612 The men will drink a glass with me, right. After all, it's a party. 840 01:33:39,107 --> 01:33:41,922 Hey Sjakie, are you doin' well? - Yeah! 841 01:33:41,922 --> 01:33:44,424 You can see that we also know how to throw a party. 842 01:33:44,633 --> 01:33:49,012 I'm glad everything came out okay. - Ofcourse Sjakie, what did you think. 843 01:33:49,534 --> 01:33:51,932 You gave everyone quite a scare. 844 01:33:52,557 --> 01:33:55,686 That was harmless. - But to get engaged so fast. 845 01:33:56,103 --> 01:33:59,179 Your problem is that you take everything too seriously. 846 01:33:59,180 --> 01:34:00,378 Perhaps. 847 01:34:00,847 --> 01:34:05,643 And Wim? Did you invite him? - He doesn't like parties. 848 01:34:14,350 --> 01:34:15,600 Your papers! 849 01:34:16,435 --> 01:34:18,312 I'm sorry colonel. I didn't recognize you. 850 01:34:25,351 --> 01:34:28,896 What's he doing here so late? - It must be about that training tomorrow. 851 01:34:29,522 --> 01:34:31,451 He must be afraid that they start without him. 852 01:34:45,788 --> 01:34:47,613 You dont want to try a glass? 853 01:34:47,614 --> 01:34:49,719 Are you sure I should do that. - Just to be nice. 854 01:34:49,720 --> 01:34:51,199 Alright, just one glass. 855 01:34:51,418 --> 01:34:53,660 Ooh, Pepita! - She's not going anywhere. 856 01:35:02,471 --> 01:35:04,765 Hello. - Hi. 857 01:35:05,130 --> 01:35:06,325 How's your eye. 858 01:35:06,326 --> 01:35:09,092 Great, the doctor says I'm allowed to see everything again. 859 01:35:09,144 --> 01:35:11,334 I'm sorry about what happened. 860 01:35:11,699 --> 01:35:13,732 We got you back pretty bad as well. 861 01:35:14,202 --> 01:35:16,078 You didn't get me. 862 01:35:18,668 --> 01:35:24,420 It must hurt a lot to make that, right. - No, taking it off, that hurts a lot. 863 01:35:24,629 --> 01:35:27,548 You are one awesome woman, you know that! 864 01:35:27,861 --> 01:35:30,051 Is that fun, being a surgeon? 865 01:35:30,322 --> 01:35:35,056 The human body is one of the most fascinating... 866 01:35:35,473 --> 01:35:37,454 ... things that exist. 867 01:35:50,436 --> 01:35:54,242 I'm starting to feel more at home. - Oh yeah? 868 01:35:54,243 --> 01:35:58,465 I really enjoy it here. - I thought it was temporary. 869 01:35:58,986 --> 01:36:02,166 Hey you... I dont like your face. 870 01:36:02,167 --> 01:36:04,356 Get the fuck out of here! 871 01:36:09,205 --> 01:36:11,759 Let's keep it nice in here. 872 01:36:21,456 --> 01:36:22,499 What's that? 873 01:36:23,000 --> 01:36:23,750 What? 874 01:36:24,480 --> 01:36:25,731 That rumbling noise. 875 01:36:35,283 --> 01:36:36,753 What the hell?!! 876 01:36:38,453 --> 01:36:39,620 WATCH OUT! 877 01:37:44,456 --> 01:37:45,499 Pepita? 878 01:37:48,470 --> 01:37:49,565 Where are you? 879 01:37:50,869 --> 01:37:52,016 Pepita! 880 01:38:40,397 --> 01:38:41,805 Thanks, Johnny. 881 01:38:42,222 --> 01:38:45,142 If I can do anything back. A second hand car. 882 01:38:45,402 --> 01:38:47,748 Neighbour, this is Kareltje. A friend of mine. 883 01:38:47,750 --> 01:38:48,635 How are you? 884 01:38:48,636 --> 01:38:53,314 Are you interested in some real crocodile leather purses? 885 01:38:53,342 --> 01:38:54,422 Who's this? 886 01:38:55,546 --> 01:38:58,082 Sjakie! Hey Sjakie! 887 01:38:58,879 --> 01:39:00,423 Telephone for you. 888 01:39:03,420 --> 01:39:04,338 For me? 889 01:39:07,351 --> 01:39:08,603 Hello? 890 01:39:10,281 --> 01:39:13,316 Hey you, keep it clean in here! 891 01:39:17,935 --> 01:39:21,428 Mrs. Flodder, I have a big surprise for you later. 892 01:39:21,829 --> 01:39:24,777 Oh really Sjakie? I've a big surprise for you later on. 893 01:39:33,924 --> 01:39:35,467 Do you think there's something going on? 894 01:39:36,443 --> 01:39:38,320 Hello precinct, here's 507. 895 01:39:38,841 --> 01:39:41,365 507, what's up Kees? 896 01:39:41,448 --> 01:39:44,472 Herman, do you know anything about a party on the Netelroad... 897 01:39:44,514 --> 01:39:48,330 At the house of that Flodder scum. - We know nothing about that. 898 01:39:48,719 --> 01:39:52,032 I want to check it out because I dont trust it. 899 01:39:52,136 --> 01:39:57,287 Hold on Kees, I just got a call. A tank has been spotted on the Klaprooslaan. 900 01:39:57,349 --> 01:39:59,695 That's near you guys. - A tank?! 901 01:40:01,385 --> 01:40:04,127 Ehm, okay Herman, we will check it out. 902 01:40:16,900 --> 01:40:20,028 What the hell?!! - Let's have a talk with him. 903 01:40:44,453 --> 01:40:46,437 Hello, papers please. 904 01:41:18,420 --> 01:41:22,122 Say Kees, did you eat Chinese or what. 905 01:41:50,685 --> 01:41:52,308 Pepita. 906 01:41:56,062 --> 01:41:59,242 Little Pepita, where are you hiding? 907 01:42:13,631 --> 01:42:15,540 Like eh, this? 908 01:42:21,973 --> 01:42:22,891 Nice eh! 909 01:42:22,892 --> 01:42:25,398 Does it take long to feel something? - No, not so long. 910 01:42:25,399 --> 01:42:26,561 I dont feel anything yet. 911 01:42:32,609 --> 01:42:34,792 Do you want another whiskey? 912 01:42:34,793 --> 01:42:37,666 No, I've to perform a transplantion tomorrow. 913 01:42:38,604 --> 01:42:40,794 Okay, just a small one then. 914 01:42:53,828 --> 01:42:57,302 Ho ho, you have to pay first. I've no money with me. 915 01:42:57,304 --> 01:42:59,354 You'll have to pay otherwise you wont get in. 916 01:42:59,368 --> 01:43:00,856 American Express? 917 01:43:03,525 --> 01:43:05,715 First a nice trip to celebrate. 918 01:43:06,184 --> 01:43:08,634 I want to go to a warm country. - Well not too warm. 919 01:43:09,281 --> 01:43:10,980 A country far away. 920 01:43:11,971 --> 01:43:14,995 And I've to get a job. Something for the long term. 921 01:43:15,829 --> 01:43:18,957 With the police or something. With sirens. I'd like that. 922 01:43:47,267 --> 01:43:50,656 I ehm, I will be right back, Kees. 923 01:44:01,187 --> 01:44:04,211 What's going on here, Van Kooten? - They are having a party. 924 01:44:04,471 --> 01:44:07,756 For all the neighbours. - You didn't tell me about this! 925 01:44:08,851 --> 01:44:11,718 And it seems you are having a good time yourself. 926 01:44:12,396 --> 01:44:15,420 Mr. Flodder, this is the chairman of the city council. 927 01:44:15,420 --> 01:44:18,266 He has a surprise for you. - What kind of surprise? 928 01:44:18,287 --> 01:44:19,956 Mrs. Flodder... 929 01:44:20,686 --> 01:44:24,168 It's my pleasure to tell you that the city has succeeded... 930 01:44:24,179 --> 01:44:26,629 in finding suitable accommodation for you. 931 01:44:26,631 --> 01:44:29,236 If you want, you can settle in tomorrow. 932 01:44:29,340 --> 01:44:32,729 I dont need another house. I've just bought this one this afternoon. 933 01:44:32,737 --> 01:44:33,812 An inheritance. 934 01:44:33,928 --> 01:44:36,222 But eh. - I like this neighbourhood. 935 01:44:36,378 --> 01:44:37,838 Bought it?!! 936 01:44:38,620 --> 01:44:41,018 Why didn't you tell me? 937 01:44:41,331 --> 01:44:44,147 What the hell is going on here, Van Kooten! 938 01:46:15,696 --> 01:46:18,720 Wake up, Arie! Arie! 939 01:46:19,919 --> 01:46:21,118 BOOM! 940 01:46:47,030 --> 01:46:48,177 I got you! 941 01:47:19,250 --> 01:47:20,553 Is everybody here? 942 01:47:21,231 --> 01:47:22,951 Hey, look at that! 943 01:47:25,297 --> 01:47:28,373 Typically Sjakie, never knows when to quit 944 01:47:30,438 --> 01:47:33,483 Parties are nice, but they always leave such a mess. 945 01:48:03,513 --> 01:48:06,953 Hey watch out with that clock, it belonged to your grandmother. 946 01:48:07,266 --> 01:48:09,769 Mom! Someone here from the newspaper. - Newspaper? 947 01:48:10,082 --> 01:48:12,793 Peters, Daily Breaker. You must remember me. 948 01:48:14,305 --> 01:48:18,945 Ehm, must have been quite a party. - We enjoyed ourselves. 949 01:48:18,945 --> 01:48:22,803 You are leaving again? - Yeah, it's a rough neighbourhood. 950 01:48:23,793 --> 01:48:26,556 Shall we make a picture? - Picture? 951 01:48:30,258 --> 01:48:33,438 Kids, come here! They want to make a picture! 952 01:48:36,254 --> 01:48:37,713 A bit more to the left. 953 01:48:38,756 --> 01:48:40,216 a bit to the right. 954 01:48:41,624 --> 01:48:42,718 Smile. 955 01:48:49,757 --> 01:48:50,956 Dear Sjakie... 956 01:48:51,477 --> 01:48:53,771 We are doing well. How are you? 957 01:48:54,449 --> 01:48:57,838 We want to thank you a lot for all the things you've done for us. 958 01:48:58,046 --> 01:49:02,947 We really appreciate that we can stay in your summerhouse in the South of France. 959 01:49:03,312 --> 01:49:05,868 Everyone wishes you well and give their regards. 73866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.