All language subtitles for Double.Life.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,280 --> 00:00:18,085 (OMINOUS MUSIC PLAYING) (METAL CLANKING) 2 00:00:34,035 --> 00:00:35,702 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 3 00:00:39,207 --> 00:00:42,576 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 4 00:00:49,416 --> 00:00:55,455 (OMINOUS MUSIC CONTINUES) 5 00:00:57,024 --> 00:01:01,829 (WINDING SOUNDS) 6 00:01:08,302 --> 00:01:13,773 (DANCE MUSIC PLAYING) 7 00:01:25,920 --> 00:01:27,255 (INDISTINCT CHATTER) 8 00:01:27,321 --> 00:01:29,023 Second round? CUSTOMER: Yeah. 9 00:01:35,897 --> 00:01:37,965 Can I get a vodka soda for the road, Jo? 10 00:01:38,099 --> 00:01:40,868 Wendy, baby, I'm gonna pretend I didn't hear that. 11 00:01:46,073 --> 00:01:48,541 There you go. Thanks, darling. 12 00:02:00,955 --> 00:02:05,159 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 13 00:02:08,396 --> 00:02:09,562 Wendy. 14 00:02:23,610 --> 00:02:27,614 Two more beers. I think I can manage that. 15 00:02:29,283 --> 00:02:30,583 (CHUCKLES SOFTLY) 16 00:02:33,187 --> 00:02:34,554 What are you doing after work? 17 00:02:36,589 --> 00:02:38,558 Hmm. You already know. 18 00:02:44,365 --> 00:02:45,799 ("ODYSSEY" BY DEVIN HOFFMAN FT. BRANDON ROGERS PLAYING) 19 00:02:46,067 --> 00:02:49,703 ♪ Close my eyes and watch you Eight ball, corner pocket ♪ 20 00:02:50,438 --> 00:02:53,341 ♪ Been working On my perfect aim ♪ 21 00:02:53,441 --> 00:02:55,376 ♪ At least I was Before you came ♪ 22 00:02:55,575 --> 00:02:59,313 ♪ Oh, oh, There I go, falling slow ♪ 23 00:02:59,447 --> 00:03:02,149 ♪ Losing gravity And self-control ♪ 24 00:03:03,717 --> 00:03:07,989 ♪ I wonder if you know ♪ 25 00:03:09,991 --> 00:03:11,025 ♪ I hope ♪ 26 00:03:12,726 --> 00:03:17,932 ♪ I don't get tossed In the wind with one touch ♪ 27 00:03:17,999 --> 00:03:23,104 ♪ I give in You take me on an odyssey... ♪ 28 00:03:23,204 --> 00:03:24,472 ♪ Yeah... ♪ 29 00:03:24,805 --> 00:03:30,478 ♪ Around the world Into infinity, hmm ♪ 30 00:03:30,978 --> 00:03:34,781 ♪ You take me On an odyssey... ♪ 31 00:03:37,584 --> 00:03:40,587 ♪ Oh, oh I'm lost in the ocean ♪ 32 00:03:41,389 --> 00:03:44,025 ♪ I'm never coming home again ♪ 33 00:03:45,393 --> 00:03:51,731 ♪ And while I'm capsizing I'm learning the truth ♪ 34 00:03:52,565 --> 00:03:56,669 ♪ Ooh, ooh, yeah ♪ 35 00:03:57,637 --> 00:04:03,444 ♪ That my final breath Has been waiting for you ♪ 36 00:04:04,011 --> 00:04:09,450 ♪ Oh, you take me On an odyssey ♪ 37 00:04:09,582 --> 00:04:10,818 ♪ Yeah ♪ 38 00:04:11,218 --> 00:04:14,754 ♪ Around the world Into infinity ♪ 39 00:04:15,823 --> 00:04:18,859 ♪ I'm never coming Home again ♪ 40 00:04:18,993 --> 00:04:20,861 (ALARM BEEPS) 41 00:04:22,096 --> 00:04:26,400 Wow. Is that the time? Are you serious? 42 00:04:27,435 --> 00:04:29,636 TV REPORTER: As the trial nears for Richard Dellicano, 43 00:04:29,736 --> 00:04:32,572 the embattled CEO of Dellicano Industries. 44 00:04:32,907 --> 00:04:35,409 Assistant District Attorney Mark Setter remains emphatic... 45 00:04:35,642 --> 00:04:37,111 You're unbelievable. (CHUCKLES SOFTLY) 46 00:04:37,178 --> 00:04:39,814 TV REPORTER: ...what's happening to the region's groundwater. 47 00:04:40,347 --> 00:04:42,049 We will prove the company acted 48 00:04:42,116 --> 00:04:44,085 in a shocking display of bad faith 49 00:04:44,151 --> 00:04:45,119 and showed no concern 50 00:04:45,186 --> 00:04:47,455 for the lives of local residents. Thank you. 51 00:04:48,522 --> 00:04:52,059 As District Attorney, I will be personally overseeing this case. 52 00:04:52,359 --> 00:04:53,793 Mark has my full confidence. 53 00:04:55,463 --> 00:04:58,933 (CHUCKLES) Sure I do, Sheldon. 54 00:04:59,766 --> 00:05:01,202 TV REPORTER: And in other news... 55 00:05:03,104 --> 00:05:04,671 Oh, really? (CHUCKLES) 56 00:05:05,272 --> 00:05:11,611 (TRAIN ENGINE REVS) (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 57 00:05:22,256 --> 00:05:23,390 JO: Do you have to go? 58 00:05:23,524 --> 00:05:25,658 Yeah. I gotta get back to the office. 59 00:05:26,060 --> 00:05:28,229 No rest for the wicked. (JO CHUCKLES) 60 00:05:29,163 --> 00:05:33,534 Go ahead, you can admit it now. What am I admitting? 61 00:05:34,335 --> 00:05:36,669 That you're impressed by the whole Dellicano thing. 62 00:05:37,938 --> 00:05:40,441 (CLICKS TONGUE) Just a teeny bit. (CHUCKLES) 63 00:05:41,041 --> 00:05:42,877 I like the tie. (CHUCKLES SOFTLY) 64 00:05:43,611 --> 00:05:46,746 You gave it to me. Did I? That's impressive. 65 00:05:47,014 --> 00:05:48,648 (BOTH LAUGH) 66 00:05:59,627 --> 00:06:00,895 I'll call you. 67 00:06:03,763 --> 00:06:06,033 Mark... Yeah? 68 00:06:06,233 --> 00:06:07,767 I saw you with Ernie Dux. 69 00:06:08,135 --> 00:06:09,637 It's none of my business, but be careful. 70 00:06:09,702 --> 00:06:10,871 I've heard stories. 71 00:06:18,312 --> 00:06:19,313 You're sweet. 72 00:06:19,613 --> 00:06:21,115 But you don't need to worry about me. 73 00:06:21,215 --> 00:06:22,149 I'm a big boy. 74 00:06:24,251 --> 00:06:28,788 Not that big. Oh... hey, now. (CHUCKLES) 75 00:06:35,429 --> 00:06:37,730 (GRUNTS) (ENGINE STARTS) 76 00:06:52,446 --> 00:06:56,450 (ENGINE REVS) 77 00:06:59,420 --> 00:07:00,454 Call Sharon. 78 00:07:02,890 --> 00:07:08,195 (PHONE VIBRATING) 79 00:07:12,732 --> 00:07:16,003 Mm. Hey, hon. Hey. Did I wake you? 80 00:07:16,170 --> 00:07:18,339 SHARON: No, no, no. I just laid down. 81 00:07:18,906 --> 00:07:20,975 You looked pretty hot on TV tonight. 82 00:07:21,208 --> 00:07:23,277 I don't know about that pink tie though. 83 00:07:23,377 --> 00:07:25,879 Oh really, you don't think it was a bold fashion choice? 84 00:07:26,213 --> 00:07:29,016 It was a choice. You on your way home now? 85 00:07:29,350 --> 00:07:32,987 Yeah. Finally. Sorry it took me so long. 86 00:07:33,721 --> 00:07:36,390 Witness prep up with Larry. You know how it is. 87 00:07:36,724 --> 00:07:39,226 (ENGINE REVS) What the hell? 88 00:07:39,759 --> 00:07:42,730 What? Somebody's tailgating me. 89 00:07:42,997 --> 00:07:44,999 SHARON: Well, just pull over and let them go past. 90 00:07:49,737 --> 00:07:51,138 (CRASH SOUND) Jesus! 91 00:07:51,705 --> 00:07:53,073 Mark? 92 00:07:53,773 --> 00:07:55,976 MARK: Goddammit. No, no, no, no, no, no! 93 00:07:56,043 --> 00:07:57,611 (CRASH SOUND) Mark? What... 94 00:07:57,745 --> 00:07:59,113 (CALL DISCONNECTS) 95 00:08:04,285 --> 00:08:05,352 (PHONE RINGING) 96 00:08:05,452 --> 00:08:06,587 MARK SETTER: (OVER VOICEMAIL) This is the voicemail 97 00:08:06,786 --> 00:08:08,656 of Mark Setter. Please leave me a message. 98 00:08:08,856 --> 00:08:10,391 (MESSAGE BEEP) 99 00:08:16,730 --> 00:08:18,098 (PHONE RINGING) 100 00:08:18,299 --> 00:08:20,301 OPERATOR: 911. What's your emergency? 101 00:08:20,434 --> 00:08:26,040 (POLICE SIRENS WAILING) 102 00:08:33,814 --> 00:08:36,317 (BREATHING SHAKILY) 103 00:08:48,896 --> 00:08:50,464 (KNOCKING AT DOOR) 104 00:08:52,766 --> 00:08:54,401 (KNOCKING CONTINUES) 105 00:09:07,448 --> 00:09:09,083 TRAXLER: Mrs. Setter? (BREATHES HEAVILY) 106 00:09:09,917 --> 00:09:12,319 I'm Detective Traxler, King County PD. 107 00:09:13,520 --> 00:09:14,888 Where's Mark? 108 00:09:16,156 --> 00:09:20,461 I'm sorry. He's gone. I'm so sorry. 109 00:09:20,561 --> 00:09:23,630 (SOBS) No. 110 00:09:31,171 --> 00:09:34,608 (SOBS) 111 00:09:36,276 --> 00:09:38,245 He was involved in an accident. 112 00:09:42,282 --> 00:09:45,085 (SOBS) I need to see him. Can I see him? 113 00:09:45,185 --> 00:09:46,186 Yes. 114 00:09:47,554 --> 00:09:50,825 Actually, uh, we need to ask you 115 00:09:50,958 --> 00:09:53,193 to help us identify your husband. 116 00:09:54,528 --> 00:09:56,130 There was a pretty bad fire. 117 00:09:58,332 --> 00:09:59,466 (SOBS) God. 118 00:10:00,734 --> 00:10:02,302 We can get someone to watch the baby. 119 00:10:02,804 --> 00:10:04,071 (SOBS) 120 00:10:05,239 --> 00:10:07,174 There's... there's no baby. 121 00:10:16,483 --> 00:10:18,685 TRAXLER: I'm so sorry you had to see him like that. 122 00:10:19,186 --> 00:10:20,587 SHARON: I needed to, Detective. 123 00:10:20,988 --> 00:10:23,624 Carmen. You can call me Carmen. 124 00:10:25,726 --> 00:10:27,394 It wasn't an accident, Carmen. 125 00:10:27,761 --> 00:10:29,496 Oh, that's becoming more and more clear. 126 00:10:29,997 --> 00:10:31,098 Mark was a great lawyer. 127 00:10:31,231 --> 00:10:32,867 He was going to put some very powerful people 128 00:10:32,933 --> 00:10:35,769 behind bars. You knew Mark? 129 00:10:36,303 --> 00:10:38,739 I was involved in the Dellicano case. 130 00:10:39,506 --> 00:10:42,176 There's no one I would've rather trusted it to than him. 131 00:10:43,777 --> 00:10:45,579 Just know this isn't over. 132 00:10:46,346 --> 00:10:47,816 I'm not going to stop until I bring 133 00:10:47,882 --> 00:10:49,249 his killers to justice. 134 00:10:50,684 --> 00:10:56,557 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 135 00:10:57,024 --> 00:11:02,229 (ENGINE REVS) (DOG BARKING IN DISTANCE) 136 00:11:07,267 --> 00:11:11,638 Jo! Jo! Damn thing's useless. Buttons always get stuck. 137 00:11:11,738 --> 00:11:13,942 Well, the nurses tell me that may have something to do 138 00:11:14,041 --> 00:11:18,145 with the fact that you keep throwing it at the TV. 139 00:11:18,847 --> 00:11:19,814 Okay, let's try it. 140 00:11:19,948 --> 00:11:21,582 TV REPORTER: Police have... Here you go. 141 00:11:21,648 --> 00:11:24,318 ...of the driver who was killed last night in what was first... 142 00:11:24,651 --> 00:11:25,920 Wait a minute, go back. Huh? 143 00:11:26,520 --> 00:11:29,423 TV REPORTER: ...fiery accident, but is now being investigated 144 00:11:29,523 --> 00:11:30,290 as a homicide. 145 00:11:30,624 --> 00:11:32,593 Mark Setter was an Assistant District Attorney 146 00:11:32,693 --> 00:11:34,261 who was currently working on the state's 147 00:11:34,328 --> 00:11:37,097 high-profile case... What is it? What's wrong? 148 00:11:37,197 --> 00:11:38,298 TV REPORTER: ...Setter is survived 149 00:11:38,398 --> 00:11:39,934 by his wife, Sharon... Wife? 150 00:11:40,000 --> 00:11:42,035 TV REPORTER: ...Now, Mrs. Setter requests in lieu of flowers, 151 00:11:42,102 --> 00:11:43,770 donations be made to one of her husband's 152 00:11:43,872 --> 00:11:47,140 favorite local charities. Meanwhile, budget cuts 153 00:11:47,207 --> 00:11:49,543 in the mayor's office are putting a pause on... 154 00:11:51,178 --> 00:11:57,017 (BIRDS CHIRPING) (SOMBER MUSIC PLAYING) 155 00:12:02,656 --> 00:12:05,792 (INDISTINCT CHATTER) 156 00:12:08,529 --> 00:12:12,232 (SIGHS) 157 00:12:19,974 --> 00:12:21,508 (SHELDON EXHALES) 158 00:12:22,743 --> 00:12:25,412 I want you to call us if you need anything. 159 00:12:25,612 --> 00:12:26,380 LISA: Anything. 160 00:12:26,713 --> 00:12:28,883 Mark was more than just a colleague, he was family. 161 00:12:29,149 --> 00:12:31,084 Family. And that makes you family too. 162 00:12:31,151 --> 00:12:32,452 Yes, it does. 163 00:12:33,120 --> 00:12:35,088 Our door's always open for you, sweetheart. 164 00:12:35,355 --> 00:12:38,325 Well thank you, Sheldon, Lisa. Of course, dear. 165 00:12:38,792 --> 00:12:40,895 I'm going to be texting you a lot. Fair warning. 166 00:12:41,061 --> 00:12:42,030 SHELDON: Give me a call when you get a chance 167 00:12:42,229 --> 00:12:43,664 this afternoon. LARRY: Yeah, of course, sir. 168 00:12:43,797 --> 00:12:46,700 I've got some, uh, housekeeping to do at the office. 169 00:12:47,067 --> 00:12:48,602 Wheels of justice grind on. 170 00:12:51,505 --> 00:12:53,007 LARRY: Well, Mark would've hated this, 171 00:12:53,140 --> 00:12:55,642 missing the football game for this nonsense. 172 00:12:57,946 --> 00:12:59,212 It was a beautiful ceremony, Sharon. 173 00:12:59,313 --> 00:13:00,781 I don't know how you pulled it all together. 174 00:13:02,249 --> 00:13:04,318 I appreciate that, Larry. Yeah, of course. 175 00:13:04,384 --> 00:13:05,920 And I know you're probably sick of hearing it 176 00:13:06,186 --> 00:13:08,288 but if you need anything, you don't hesitate. 177 00:13:09,523 --> 00:13:10,557 I know. 178 00:13:11,258 --> 00:13:12,359 And I don't mean that in a, 179 00:13:12,459 --> 00:13:14,062 "I'll be texting you," sort of way. 180 00:13:14,361 --> 00:13:16,229 Whatever you need, I'm here for you. 181 00:13:16,563 --> 00:13:17,932 (SIGHS) Thank you. 182 00:13:18,332 --> 00:13:24,338 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 183 00:13:29,576 --> 00:13:33,380 Give me a call sometime, soon, let me know you're okay? 184 00:13:34,015 --> 00:13:35,349 Okay. 185 00:13:43,657 --> 00:13:48,863 (ENGINE REVS) 186 00:14:00,707 --> 00:14:06,179 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 187 00:14:20,928 --> 00:14:21,929 (THUDS) 188 00:14:23,865 --> 00:14:29,804 (OMINOUS MUSIC INTENSIFIES) 189 00:14:35,709 --> 00:14:37,177 LARRY: Shit. 190 00:14:38,079 --> 00:14:39,713 (MUSIC INTENSIFIES) 191 00:14:40,014 --> 00:14:41,214 (LARRY GROANS) 192 00:14:41,816 --> 00:14:46,353 (GROANS) 193 00:14:46,921 --> 00:14:48,789 Mr. Strand. You didn't have to kill Mark. 194 00:14:48,856 --> 00:14:50,624 You don't have to kill me. I'm sorry, have we met? 195 00:14:51,859 --> 00:14:52,726 No, no, no... 196 00:14:52,827 --> 00:14:55,029 Then why are you making these accusations? 197 00:14:55,328 --> 00:14:59,332 It's presumptuous. (BREATHES HEAVILY) 198 00:15:01,803 --> 00:15:04,005 Seems to me that you're already aware 199 00:15:04,072 --> 00:15:06,606 that whoever killed Mark Setter took something from him 200 00:15:06,673 --> 00:15:09,043 and is now trying to blackmail my employer. 201 00:15:09,276 --> 00:15:10,377 Dellicano, right? 202 00:15:10,845 --> 00:15:13,547 My employer has never been blackmailed before. 203 00:15:14,648 --> 00:15:17,051 He doesn't like it. Mark was my best friend. 204 00:15:17,284 --> 00:15:18,552 Well, all the better for the both of us 205 00:15:18,618 --> 00:15:20,620 that we find this killer... right away. 206 00:15:20,922 --> 00:15:21,823 Do you expect me to believe 207 00:15:21,923 --> 00:15:24,458 that Dellicano wasn't involved in Mark's murder? 208 00:15:24,691 --> 00:15:27,327 What I expect of you is to do whatever I ask. 209 00:15:27,728 --> 00:15:31,364 And what I'm asking you, Larry, where is it? 210 00:15:31,665 --> 00:15:34,936 I have no idea. (EXHALES SHARPLY) 211 00:15:35,502 --> 00:15:38,305 Okay. So how about where did Mark get 212 00:15:38,405 --> 00:15:40,108 the materials in the first place? 213 00:15:40,174 --> 00:15:42,309 Listen... And if you lie to me... 214 00:15:44,511 --> 00:15:46,346 I'm gonna pay the widow a visit. 215 00:15:46,814 --> 00:15:47,748 Sharon? 216 00:15:48,149 --> 00:15:49,716 She's got nothing to do with this. 217 00:15:50,751 --> 00:15:51,718 Probably not. 218 00:15:52,385 --> 00:15:54,956 But I'm wondering if she can tell me... 219 00:15:56,323 --> 00:15:58,492 why you have a picture of her in your house. 220 00:15:59,359 --> 00:16:00,962 I've been watching you, Larry. 221 00:16:01,495 --> 00:16:03,530 You've got a thing for her. (SCOFFS) 222 00:16:03,764 --> 00:16:05,799 I thought Mark was your best pal. 223 00:16:06,167 --> 00:16:08,870 Look, leave her out of this. 224 00:16:09,569 --> 00:16:11,205 She's got nothing to do with anything. 225 00:16:11,338 --> 00:16:12,539 Please. 226 00:16:21,414 --> 00:16:23,717 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait... wait. 227 00:16:25,253 --> 00:16:27,088 Mark got it from this guy named Dux. 228 00:16:27,487 --> 00:16:30,757 Dux. What a stupid name. 229 00:16:31,625 --> 00:16:35,328 Like a duck? No, D-U-X. Ernie Dux. 230 00:16:42,536 --> 00:16:44,437 Is that the truth? Yeah. 231 00:16:47,141 --> 00:16:49,076 I swear, it's... it's the truth. 232 00:17:00,687 --> 00:17:01,655 (DOOR OPENS) 233 00:17:03,323 --> 00:17:04,992 (DOOR CLOSING) (SIGHS) Fuck. 234 00:17:06,426 --> 00:17:12,432 (SOMBER MUSIC PLAYING) 235 00:17:28,850 --> 00:17:31,484 SHARON: Hi. Hi. 236 00:17:32,887 --> 00:17:34,088 Did you know my husband? 237 00:17:35,223 --> 00:17:37,024 Yeah. Yeah, I did. 238 00:17:37,490 --> 00:17:41,494 I'm Sharon. Josephine. Jo. 239 00:17:42,129 --> 00:17:43,231 Were you at the funeral? 240 00:17:43,363 --> 00:17:45,199 Uh, this week's been a bit of a blur. 241 00:17:45,833 --> 00:17:48,668 No, no, I couldn't make it. I'm sorry. 242 00:17:48,870 --> 00:17:50,938 SHARON: No, nothing to be sorry about. 243 00:17:51,205 --> 00:17:52,807 There were way too many people there. 244 00:17:55,475 --> 00:17:57,278 I've been coming here every day. 245 00:17:57,644 --> 00:17:59,881 I don't really know what I'm supposed to do though. 246 00:18:00,480 --> 00:18:02,616 Mark wasn't big on flowers, so... 247 00:18:03,583 --> 00:18:04,919 Did you know him well? 248 00:18:06,854 --> 00:18:08,055 Sort of, I guess. 249 00:18:08,823 --> 00:18:10,925 He helped me when my mother died. 250 00:18:11,225 --> 00:18:13,361 I'm sorry. JO: She had dementia, 251 00:18:13,460 --> 00:18:15,930 and I thought that the facility she was in 252 00:18:16,030 --> 00:18:17,098 was negligent. 253 00:18:17,497 --> 00:18:18,966 Mark helped me with my options. 254 00:18:20,234 --> 00:18:23,603 Sounds like Mark. He was an idealist. 255 00:18:24,338 --> 00:18:25,505 Yeah. 256 00:18:30,410 --> 00:18:32,079 I should give you some privacy. 257 00:18:33,446 --> 00:18:37,584 No, uh... it's nice talking with someone 258 00:18:37,651 --> 00:18:41,956 who doesn't treat me like some broken woman. 259 00:18:44,325 --> 00:18:46,426 Do you visit your mom's grave? 260 00:18:47,328 --> 00:18:48,662 I have her ashes at home. 261 00:18:48,930 --> 00:18:50,932 Yeah, they asked me about that. I don't know. 262 00:18:51,132 --> 00:18:53,334 Just seemed kinda creepy to me. (CHUCKLES) 263 00:18:53,533 --> 00:18:55,937 Um... no offense. JO: No, no, no... uh... 264 00:18:56,003 --> 00:18:58,571 my mom bought her urn way before she died, 265 00:18:58,638 --> 00:19:01,075 before she was even sick, and it's freakin' butt-ugly. 266 00:19:01,275 --> 00:19:02,509 (CHUCKLES) JO: Yeah. 267 00:19:02,776 --> 00:19:05,645 My mom had pretty tacky taste, if I'm being honest. 268 00:19:05,813 --> 00:19:07,214 I mean, the crap she used to make me wear 269 00:19:07,315 --> 00:19:10,318 when I was younger, I looked like a doll in a horror flick. 270 00:19:10,483 --> 00:19:12,552 (CHUCKLES) 271 00:19:17,258 --> 00:19:18,625 Do you feel like getting a drink? 272 00:19:20,794 --> 00:19:23,431 Or, I'm... maybe it's way too early for that. 273 00:19:23,530 --> 00:19:26,267 I'm on a kinda weird schedule these days. 274 00:19:26,334 --> 00:19:28,568 No, no, it's... it's not that. 275 00:19:33,374 --> 00:19:34,774 Actually, um... 276 00:19:36,444 --> 00:19:38,879 I know a bar that's not too far from here. 277 00:19:39,579 --> 00:19:41,082 And our drinks would be free. 278 00:19:42,649 --> 00:19:44,684 Okay. Great. (CHUCKLES SOFTLY) 279 00:19:52,726 --> 00:19:55,930 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 280 00:20:00,633 --> 00:20:04,637 ♪ Truth be told You're often on my mind ♪ 281 00:20:05,106 --> 00:20:07,208 ♪ Often on my mind... ♪ 282 00:20:07,441 --> 00:20:09,210 (SEAGULLS SQUAWKING) 283 00:20:09,709 --> 00:20:10,978 SHARON: Thank you. 284 00:20:12,213 --> 00:20:15,582 So, Mark used to hang out here? It's how we met. 285 00:20:16,884 --> 00:20:20,955 Hmm. Did he come here often? Yeah, sort of. 286 00:20:21,489 --> 00:20:22,655 The courthouse is really close, 287 00:20:22,756 --> 00:20:24,425 so we used to get a lot of that crowd. 288 00:20:24,724 --> 00:20:27,995 (INDISTINCT CHATTER) He never mentioned it. 289 00:20:28,929 --> 00:20:31,298 He had so many friends come to the funeral. 290 00:20:31,365 --> 00:20:33,067 People I had never met. 291 00:20:34,435 --> 00:20:36,270 It kinda made me feel like I was a bad wife, 292 00:20:36,770 --> 00:20:38,272 maybe we'd been drifting apart. 293 00:20:38,538 --> 00:20:39,706 I was too wrapped up in my own thing 294 00:20:39,807 --> 00:20:42,376 to even realize it. And I doubt it. 295 00:20:43,110 --> 00:20:46,480 Well, we both worked a lot. But... I don't know. 296 00:20:46,780 --> 00:20:49,316 The police wanna get into his work computer 297 00:20:49,517 --> 00:20:50,617 and his cell phone. I... 298 00:20:50,750 --> 00:20:53,354 I don't know the passcode or the password. 299 00:20:53,753 --> 00:20:56,290 I felt like the detective was secretly judging me. 300 00:20:56,723 --> 00:20:57,724 I mean, what do you think? 301 00:20:57,791 --> 00:20:58,893 Am I supposed to know that stuff? 302 00:20:58,993 --> 00:21:01,694 Why would you? Exactly what I thought. 303 00:21:01,962 --> 00:21:05,598 Was it Detective Traxler? Yeah. You know her? 304 00:21:06,434 --> 00:21:07,501 I went to see her. 305 00:21:07,835 --> 00:21:09,103 Mark had a meeting here 306 00:21:09,170 --> 00:21:10,737 with a couple of guys the night he died. 307 00:21:11,105 --> 00:21:13,541 One of them was a regular, Ernie Dux. 308 00:21:13,874 --> 00:21:16,844 Ernie handed Mark something and Mark paid him for it. 309 00:21:16,944 --> 00:21:18,546 What was it? I don't know. 310 00:21:18,678 --> 00:21:20,915 But I told Traxler just in case, um... 311 00:21:23,117 --> 00:21:25,920 just in case it might be related to Mark's death. 312 00:21:26,387 --> 00:21:29,756 You mean his murder. Yeah. Murder. 313 00:21:30,124 --> 00:21:32,927 Mark was working on the Dellicano case, 314 00:21:33,060 --> 00:21:34,929 probably the biggest of his career. 315 00:21:36,163 --> 00:21:37,364 Did you hear about it? 316 00:21:37,431 --> 00:21:39,433 Just bits and pieces on the news. 317 00:21:39,666 --> 00:21:42,470 They own coal mines. People started getting sick 318 00:21:42,602 --> 00:21:44,438 from the pits where they store the coal ash. 319 00:21:44,604 --> 00:21:46,474 That's the waste product that's left over, 320 00:21:46,540 --> 00:21:48,209 they bury it in the landfills. 321 00:21:49,577 --> 00:21:51,711 Something went wrong and people died. 322 00:21:52,313 --> 00:21:55,182 Mark was going after them for criminal negligence. 323 00:21:55,382 --> 00:21:57,518 Maybe that's what Ernie was helping him with. 324 00:21:57,952 --> 00:21:59,854 I haven't seen Ernie since the meeting, 325 00:21:59,987 --> 00:22:02,323 which is weird, he's usually here every day. 326 00:22:03,257 --> 00:22:04,458 What did Traxler say? 327 00:22:04,724 --> 00:22:08,329 Honestly, she just seemed overworked and distracted. 328 00:22:09,130 --> 00:22:11,198 Well, thank you for going to the police. 329 00:22:11,398 --> 00:22:12,732 I'm sure any information helps. 330 00:22:12,967 --> 00:22:15,768 Yeah, of course. It's the least I can do. 331 00:22:18,606 --> 00:22:21,942 (SUSPICIOUS MUSIC PLAYING) 332 00:22:22,610 --> 00:22:24,011 Did Mark ever... 333 00:22:25,712 --> 00:22:27,381 Did Mark ever bring a woman here? 334 00:22:29,850 --> 00:22:31,252 No. SHARON: You can tell me. 335 00:22:31,619 --> 00:22:33,521 I know I'm the grieving widow and all, 336 00:22:33,621 --> 00:22:35,489 but I can handle the truth. 337 00:22:35,890 --> 00:22:37,291 At least I'd like to think I can. 338 00:22:39,726 --> 00:22:41,661 I've never seen Mark in here 339 00:22:41,728 --> 00:22:44,731 with anyone other than work buddies. 340 00:22:48,536 --> 00:22:51,338 Why do you ask? It's probably nothing. 341 00:22:53,307 --> 00:22:54,875 It's just a few little things. 342 00:22:54,942 --> 00:22:57,311 I didn't even think twice about them at the time, but... 343 00:22:57,811 --> 00:22:59,380 now they kind of have me wondering. 344 00:22:59,547 --> 00:23:00,747 Like what? 345 00:23:01,148 --> 00:23:04,151 All of a sudden he started wearing a pink tie. 346 00:23:04,751 --> 00:23:06,353 I know that's not a big deal, 347 00:23:06,554 --> 00:23:08,656 but I've known Mark since college, 348 00:23:08,856 --> 00:23:11,325 and he has never worn pink, ever. 349 00:23:12,593 --> 00:23:15,262 (CHUCKLES) I know it sounds stupid, right? 350 00:23:15,396 --> 00:23:18,999 No. Actually, it doesn't sound stupid at all. 351 00:23:21,402 --> 00:23:22,769 You think it might mean something? 352 00:23:26,674 --> 00:23:29,276 (INDISTINCT CHATTER) JO: That's Wendy. 353 00:23:29,643 --> 00:23:32,112 Who's Wendy? Ernie Dux's girlfriend. 354 00:23:32,446 --> 00:23:35,115 She might know where he is. She was here that night. 355 00:23:39,587 --> 00:23:41,655 Hey, Wendy. How's it going? 356 00:23:42,089 --> 00:23:44,658 Hell, I don't know. I feel like crap. 357 00:23:44,892 --> 00:23:48,128 JO: You back to smoking again? I got worse habits. 358 00:23:50,097 --> 00:23:52,433 What you drinking? Gin today. 359 00:23:55,402 --> 00:23:56,403 You know where Ernie's been? 360 00:23:57,471 --> 00:23:59,073 Speaking of bad habits... 361 00:24:01,575 --> 00:24:04,178 What are you looking at? JO: She's with me. 362 00:24:05,179 --> 00:24:06,247 And... 363 00:24:07,448 --> 00:24:08,515 the drinks are on the house 364 00:24:08,616 --> 00:24:10,084 if you can tell us how to find Ernie. 365 00:24:11,485 --> 00:24:12,987 Sounds like easy money to me. 366 00:24:16,756 --> 00:24:18,459 VOICEMAIL: This is Detective Carmen Traxler. 367 00:24:18,592 --> 00:24:20,027 Leave me a message. (MESSAGE BEEPS) 368 00:24:20,227 --> 00:24:22,263 Hi Detective, this is Sharon Setter. 369 00:24:22,429 --> 00:24:24,064 Can you call my cell phone as soon as possible? 370 00:24:24,131 --> 00:24:25,933 I have some important information. 371 00:24:26,166 --> 00:24:27,134 Thank you. 372 00:24:28,768 --> 00:24:30,604 What if she doesn't get back to us tonight? 373 00:24:30,804 --> 00:24:32,706 Wendy could tell Ernie we're looking for him. 374 00:24:32,873 --> 00:24:35,175 He could get spooked and then just disappear. 375 00:24:35,242 --> 00:24:36,243 You're right. 376 00:24:37,911 --> 00:24:40,581 We need to go see him for ourselves. Yeah. 377 00:24:41,015 --> 00:24:42,516 I'll drive. My Jeep is around the corner. 378 00:24:43,250 --> 00:24:45,052 Now? Yeah, now. 379 00:24:45,819 --> 00:24:47,454 SHARON: (CHUCKLES SOFTLY) Thank you. 380 00:24:47,988 --> 00:24:49,189 JO: Don't mention it. 381 00:24:49,356 --> 00:24:51,925 No, really. You don't have to do this. 382 00:24:52,026 --> 00:24:52,960 I really appreciate it. 383 00:24:53,227 --> 00:24:54,928 Well, Ernie might not even be there. 384 00:24:55,195 --> 00:24:56,796 Wendy's not the most reliable source, 385 00:24:56,864 --> 00:24:57,865 so let's not get our hopes up. 386 00:24:58,065 --> 00:25:00,134 Well, at this point it doesn't even matter. 387 00:25:00,234 --> 00:25:01,835 It just feels good to finally be doing something 388 00:25:01,902 --> 00:25:05,072 instead of waiting to see what happens next. 389 00:25:11,178 --> 00:25:13,814 So you, um, you met Mark in college? 390 00:25:14,048 --> 00:25:15,649 Yeah. Yeah, undergrad. 391 00:25:15,949 --> 00:25:17,284 He didn't know what he wanted to be. 392 00:25:17,618 --> 00:25:20,187 He was studying philosophy, I was an English lit major. 393 00:25:20,354 --> 00:25:23,257 You're a writer? Oh. Well, sort of. 394 00:25:23,624 --> 00:25:26,160 My plan was to be a novelist, but I got kind of sidetracked 395 00:25:26,260 --> 00:25:27,328 when I took a Japanese course 396 00:25:27,494 --> 00:25:29,763 and realized I have a knack for the language. 397 00:25:30,064 --> 00:25:34,268 JO: A knack for Japanese? (CHUCKLES) Damn, girl. 398 00:25:34,868 --> 00:25:37,304 SHARON: So now I translate Japanese novels. 399 00:25:37,604 --> 00:25:40,407 My own writing has been put on hold for a long time. 400 00:25:41,275 --> 00:25:45,913 Well, translating novels sounds like writing to me. 401 00:25:47,781 --> 00:25:49,183 (CHUCKLES SOFTLY) 402 00:25:50,751 --> 00:25:54,888 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 403 00:25:58,959 --> 00:26:03,430 (ENGINE REVS) 404 00:26:39,666 --> 00:26:40,901 (KNOCKS ON DOOR) 405 00:26:41,435 --> 00:26:44,638 Ernie? It's Jo from the bar. You in there? 406 00:26:49,878 --> 00:26:51,578 (DOOR SQUEAKS) 407 00:26:54,581 --> 00:26:56,183 Somebody broke the lock. 408 00:26:57,918 --> 00:26:58,986 (GASPS) 409 00:26:59,453 --> 00:27:02,589 Why don't you stay out here? What? You're just gonna go in? 410 00:27:02,923 --> 00:27:05,058 Like you said, it's better to do something. 411 00:27:06,393 --> 00:27:07,594 (BREATHES HEAVILY) 412 00:27:11,765 --> 00:27:17,704 (DOOR SQUEAKS) 413 00:27:23,110 --> 00:27:29,116 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 414 00:27:30,852 --> 00:27:31,886 (GASPS) 415 00:27:32,186 --> 00:27:34,421 Sorry. I can't just stay outside. 416 00:27:34,688 --> 00:27:37,424 Okay. (CLATTERING) 417 00:27:39,993 --> 00:27:41,161 JO: Ernie? 418 00:27:42,663 --> 00:27:43,964 Ernie, you in here? 419 00:27:47,668 --> 00:27:48,602 Ernie? 420 00:27:49,838 --> 00:27:51,038 It's Jo. 421 00:27:51,972 --> 00:27:53,574 The bartender you never tip. 422 00:27:54,943 --> 00:27:56,143 (DOOR CLOSING) 423 00:28:00,849 --> 00:28:07,020 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 424 00:28:21,568 --> 00:28:23,838 JO: Oh, God. That's Ernie. 425 00:28:24,471 --> 00:28:28,408 SHARON: (GASPS) Oh, God. Is he dead? 426 00:28:31,946 --> 00:28:34,248 Who was making that noise? 427 00:28:43,657 --> 00:28:45,058 LOUIS: Let's get outta here. 428 00:28:45,325 --> 00:28:47,661 Okay. There's more than one. 429 00:28:47,896 --> 00:28:49,730 Okay, I'm calling the police. Okay. 430 00:28:50,330 --> 00:28:51,765 Wait! What are you doing? 431 00:28:51,866 --> 00:28:52,799 We're not waiting for the police. 432 00:28:53,200 --> 00:28:55,569 Those guys are getting away. We need to see who they are. 433 00:28:58,705 --> 00:29:00,307 (GRUNTS) 434 00:29:00,774 --> 00:29:03,110 (BOTH GRUNT) 435 00:29:03,677 --> 00:29:05,579 (GUNSHOT) 436 00:29:06,647 --> 00:29:07,581 (BOTH GRUNT) 437 00:29:07,681 --> 00:29:08,816 (COCKS GUN) 438 00:29:08,983 --> 00:29:15,122 (BOTH GRUNT) 439 00:29:17,926 --> 00:29:19,526 (GRUNTS) (GROANS) 440 00:29:21,328 --> 00:29:22,830 JO: Go, go, go, go, go! 441 00:29:25,332 --> 00:29:30,671 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 442 00:29:42,583 --> 00:29:45,419 Stay where you are! Put the gun down, Mrs. Setter! 443 00:29:45,619 --> 00:29:48,288 (GUNSHOTS) 444 00:29:48,722 --> 00:29:50,058 What? Come on. 445 00:29:50,190 --> 00:29:51,658 What are you doing? 446 00:29:56,463 --> 00:29:57,531 (GUNSHOT) 447 00:30:01,501 --> 00:30:02,569 (GUNSHOT) 448 00:30:03,704 --> 00:30:05,172 (TIRES SQUEALING) 449 00:30:08,175 --> 00:30:09,610 (GUNSHOTS) 450 00:30:12,880 --> 00:30:15,215 (TIRES SCREECHING) 451 00:30:15,449 --> 00:30:19,119 (GASPS) Oh, my God. Yeah. 452 00:30:20,253 --> 00:30:23,290 (SIRENS WAILING IN THE DISTANCE) 453 00:30:24,391 --> 00:30:26,094 JO: He was dead when we got there. 454 00:30:26,193 --> 00:30:28,830 Yeah, you said that. Well, the thing I wanna know 455 00:30:28,963 --> 00:30:31,498 is why did you two wanna go see someone like Ernie Dux? 456 00:30:31,598 --> 00:30:33,333 We needed to ask him some questions. 457 00:30:33,400 --> 00:30:35,402 I'm guessing he gave you the wrong answers. 458 00:30:36,637 --> 00:30:38,138 Thanks, Glen, I got it from here. 459 00:30:38,238 --> 00:30:40,407 Look at you... were you on a date? 460 00:30:40,875 --> 00:30:42,242 I said I got this, Glen. 461 00:30:42,476 --> 00:30:43,610 Get 'em to tell you how he was dead 462 00:30:43,777 --> 00:30:45,646 when they got there. They love saying that. 463 00:30:48,615 --> 00:30:50,350 Mrs. Setter, what the hell are you doing? 464 00:30:50,584 --> 00:30:52,686 We needed to talk to Ernie Dux about Mark. 465 00:30:52,786 --> 00:30:54,254 You could've been killed. 466 00:30:55,555 --> 00:30:57,791 He gave Mark something. Or... or sold him something. 467 00:30:57,859 --> 00:31:00,427 SHARON: Whatever it was, it got Mark murdered. 468 00:31:00,527 --> 00:31:02,529 I tried to tell you this, Detective. 469 00:31:03,597 --> 00:31:04,531 Miss Creuzot... 470 00:31:04,698 --> 00:31:07,701 Look, now Ernie Dux has been murdered too. 471 00:31:07,835 --> 00:31:10,537 It has to be connected to what happened to Mark. 472 00:31:11,772 --> 00:31:13,640 Did you see the men who attacked you? 473 00:31:13,740 --> 00:31:15,342 Yeah. Pretty well. 474 00:31:16,576 --> 00:31:21,214 (PHONE RINGING) No. No. No. No. No. No. 475 00:31:22,416 --> 00:31:24,785 (INDISTINCT CHATTER) No. No. 476 00:31:26,687 --> 00:31:29,289 No. No. 477 00:31:31,893 --> 00:31:32,860 Thank you. 478 00:31:33,794 --> 00:31:38,765 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 479 00:31:39,232 --> 00:31:41,002 TRAXLER: Now more than ever, you need to be careful 480 00:31:41,102 --> 00:31:42,636 about making new friends. 481 00:31:43,137 --> 00:31:45,073 She's been in and out of state facilities. 482 00:31:45,173 --> 00:31:46,306 Did a stint in juvie. 483 00:31:46,707 --> 00:31:49,342 Most recently she got popped for fraud and assault. 484 00:31:52,446 --> 00:31:54,681 Well, she can fight. Thank God. 485 00:31:54,949 --> 00:31:55,950 If she's leading you into this... 486 00:31:56,017 --> 00:31:58,752 It was my idea. My husband, my idea. 487 00:31:59,053 --> 00:32:00,955 Then why is she helping you? Have you thought about that? 488 00:32:01,055 --> 00:32:04,558 Why are you more concerned about her than about Ernie Dux? 489 00:32:05,026 --> 00:32:06,293 Whoever killed him 490 00:32:06,526 --> 00:32:08,196 must've had something to do with Mark's death. 491 00:32:08,261 --> 00:32:10,098 We're looking into it. Well, she tracked him down, 492 00:32:10,230 --> 00:32:11,732 which is more than you guys have done. 493 00:32:14,135 --> 00:32:15,569 I'm sorry, that was a bit harsh. 494 00:32:15,903 --> 00:32:19,306 I'm sure you've had your hands full. (SIGHS) 495 00:32:21,809 --> 00:32:24,377 How was it going? What? 496 00:32:25,312 --> 00:32:26,413 The date. 497 00:32:28,415 --> 00:32:30,952 (INDISTINCT RADIO CHATTER) No. No. No. 498 00:32:31,251 --> 00:32:32,619 Wa... Wait a minute. Go back one. 499 00:32:36,090 --> 00:32:38,159 That's him. Are you sure? 500 00:32:38,525 --> 00:32:41,328 I never forget a face I punched. That's him. 501 00:32:42,196 --> 00:32:44,098 That's Sonny Strand. Who? 502 00:32:44,331 --> 00:32:45,298 Was the other one older? 503 00:32:45,499 --> 00:32:46,968 Maybe looked like he could be this guy's dad? 504 00:32:47,135 --> 00:32:49,402 Yeah, might've been. Jesus Christ. 505 00:32:49,569 --> 00:32:51,338 You two tussled with Louis Strand. 506 00:32:51,705 --> 00:32:53,908 (TENSE MUSIC PLAYING) TRAXLER: You know him? 507 00:32:54,574 --> 00:32:56,244 I wouldn't be surprised if he drinks at Mahoney's. 508 00:32:56,376 --> 00:32:58,612 I've never seen him there, but I've heard stories. 509 00:32:59,013 --> 00:32:59,981 What kind of stories? 510 00:33:00,047 --> 00:33:01,782 Usually the kind where people die. 511 00:33:02,183 --> 00:33:04,018 Uh, people with deep pockets hire Louis 512 00:33:04,118 --> 00:33:05,585 to make their problems go away. 513 00:33:06,020 --> 00:33:08,055 Sonny's a screw-up, but we've never caught Louis 514 00:33:08,355 --> 00:33:11,324 for anything. He is smart, extremely dangerous, 515 00:33:11,658 --> 00:33:13,426 and now you're both on his radar. 516 00:33:15,096 --> 00:33:19,800 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 517 00:33:26,274 --> 00:33:27,541 Thanks again, Jo. 518 00:33:29,243 --> 00:33:32,814 For what? For saving my life back there. 519 00:33:33,281 --> 00:33:35,715 Even if you did go a little bit crazy. 520 00:33:36,017 --> 00:33:37,484 (CHUCKLES SOFTLY) 521 00:33:38,418 --> 00:33:40,720 Where did you learn to fight like that? 522 00:33:42,156 --> 00:33:46,459 Ex-boyfriend, Jacob. This Israeli dude. 523 00:33:46,760 --> 00:33:48,428 I think he was Mossad or something, 524 00:33:48,562 --> 00:33:50,330 I don't know. He'd never say. 525 00:33:51,331 --> 00:33:53,134 Anyways, he taught me all the fun stuff 526 00:33:53,201 --> 00:33:56,403 like Krav Maga and shooting. 527 00:33:56,503 --> 00:33:58,005 Oh yeah, I noticed that. 528 00:33:58,505 --> 00:34:01,775 Yeah, well, obviously he didn't teach me well 529 00:34:01,909 --> 00:34:04,344 because I was definitely aiming for their heads. 530 00:34:04,744 --> 00:34:06,680 Well, you did enough to keep us alive. 531 00:34:08,850 --> 00:34:09,951 Anytime. 532 00:34:11,219 --> 00:34:14,554 I hope nothing like that ever happens again. 533 00:34:15,223 --> 00:34:18,592 Yeah, sure, me too. But... 534 00:34:23,264 --> 00:34:24,464 Yeah. 535 00:34:36,043 --> 00:34:37,178 JO: Nice house. 536 00:34:37,345 --> 00:34:39,146 Mark was so proud when we got it. 537 00:34:40,513 --> 00:34:42,016 Sharon... SHARON: Yeah? 538 00:34:42,149 --> 00:34:43,717 I need to tell you something. 539 00:34:44,018 --> 00:34:45,518 Oh, no. What? 540 00:34:45,820 --> 00:34:47,288 The door. Shit. 541 00:34:47,355 --> 00:34:49,991 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 542 00:34:50,224 --> 00:34:51,725 Sharon! Sharon, wait! 543 00:34:52,026 --> 00:34:53,460 SHARON: This is my house. 544 00:35:03,271 --> 00:35:04,604 My God. 545 00:35:12,113 --> 00:35:13,281 JO: Hey... 546 00:35:13,480 --> 00:35:16,683 Hey, you really wanna sneak up on an intruder again? 547 00:35:17,318 --> 00:35:18,551 I need to see... 548 00:35:22,023 --> 00:35:25,893 (GASPS) 549 00:35:26,193 --> 00:35:28,662 (TENDER MUSIC PLAYING) 550 00:35:29,163 --> 00:35:31,631 You... you and Mark have a kid? 551 00:35:34,101 --> 00:35:35,602 Why would they do this? 552 00:35:38,638 --> 00:35:41,175 (SIGHS) I guess we pissed them off. 553 00:35:43,945 --> 00:35:49,749 (SOFT MUSIC PLAYING) 554 00:35:51,018 --> 00:35:52,485 ("BE MY SANCTUARY" BY RUPERT POPE PLAYING) 555 00:35:52,552 --> 00:35:55,222 ♪ I am a danger to myself ♪ 556 00:35:55,722 --> 00:35:58,725 ♪ Here comes the feeling again ♪ 557 00:35:59,827 --> 00:36:03,998 ♪ Pulling me under the water ♪ 558 00:36:04,564 --> 00:36:07,935 ♪ Holding me tight on a rein ♪ 559 00:36:09,003 --> 00:36:13,040 ♪ I can't escape the mess That I'm in ♪ 560 00:36:13,441 --> 00:36:16,811 ♪ Take what is left of me ♪ 561 00:36:18,212 --> 00:36:22,549 ♪ Be my sanctuary ♪ 562 00:36:22,682 --> 00:36:27,021 ♪ Rain down Down upon me... ♪ 563 00:36:43,270 --> 00:36:49,276 (SOMBER MUSIC PLAYING) 564 00:36:50,878 --> 00:36:53,047 SHARON: Andy only got six hours. 565 00:36:54,915 --> 00:36:57,051 Just enough time for one dream. 566 00:37:01,588 --> 00:37:03,623 We never even got to bring him home. 567 00:37:05,393 --> 00:37:09,130 He spent those six hours in a plastic box 568 00:37:09,230 --> 00:37:10,597 attached to tubes. 569 00:37:13,334 --> 00:37:15,535 He struggled, he tried, but... 570 00:37:19,407 --> 00:37:23,177 I fell apart. Slept most nights in here. 571 00:37:24,378 --> 00:37:26,981 (SIGHS) Mark tried. 572 00:37:27,448 --> 00:37:30,750 He offered to bring a bed in here. 573 00:37:32,219 --> 00:37:33,988 I just couldn't say yes. 574 00:37:35,189 --> 00:37:37,825 'Cause then it wouldn't be Andy's room anymore. 575 00:37:41,462 --> 00:37:42,762 Does that make sense? 576 00:37:43,596 --> 00:37:44,965 Sure it does. 577 00:37:46,733 --> 00:37:48,169 I'll be right back. 578 00:37:52,440 --> 00:37:54,574 (DOOR CREAKS) 579 00:37:58,212 --> 00:38:03,884 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 580 00:38:31,912 --> 00:38:34,548 Okay. I packed some of your stuff. 581 00:38:34,647 --> 00:38:36,050 You're gonna come stay with me. 582 00:38:36,484 --> 00:38:37,885 Come on. I called the cops. 583 00:38:38,119 --> 00:38:40,521 My vote is we get outta here before they turn up. 584 00:38:40,888 --> 00:38:41,922 I'll stay at a hotel. 585 00:38:42,089 --> 00:38:44,757 Yeah, sure. Come with me, let's go. 586 00:38:52,266 --> 00:38:54,201 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 587 00:39:01,809 --> 00:39:05,179 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 588 00:39:14,255 --> 00:39:16,689 Wow. You're an artist. 589 00:39:17,358 --> 00:39:18,392 Most of the time. 590 00:39:18,959 --> 00:39:21,162 Managing the bar keeps the lights on. 591 00:39:24,498 --> 00:39:25,698 Say hi to Mom. 592 00:39:27,368 --> 00:39:28,735 Oh, geez... 593 00:39:28,969 --> 00:39:32,139 Told you it was hideous. Sorry, Mama. 594 00:39:32,573 --> 00:39:34,408 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 595 00:39:34,674 --> 00:39:36,977 Anyway... the good news from tonight 596 00:39:37,077 --> 00:39:38,979 is that your house is totally wrecked. 597 00:39:39,647 --> 00:39:41,182 What? JO: Well... 598 00:39:42,749 --> 00:39:43,984 if it was only half wrecked, 599 00:39:44,084 --> 00:39:46,453 that would mean they found what they were looking for. 600 00:39:47,555 --> 00:39:48,856 Yeah, that's a good point. 601 00:39:49,423 --> 00:39:50,824 JO: So we know they didn't find it. 602 00:39:50,891 --> 00:39:52,960 I just wish we knew what it was. 603 00:39:53,093 --> 00:39:56,630 Well, information? Evidence? Doesn't really matter. 604 00:39:56,964 --> 00:39:58,199 A file, a photograph. 605 00:39:58,399 --> 00:40:01,835 All that matters is they want it badly enough to kill for it. 606 00:40:03,237 --> 00:40:04,171 What is this? 607 00:40:04,438 --> 00:40:07,208 JO: Some surveillance stuff that ex of mine left behind. 608 00:40:07,774 --> 00:40:10,477 It's tracking gear, listening devices, 609 00:40:10,578 --> 00:40:12,179 snoop tech. Thought he'd come back for it, 610 00:40:12,246 --> 00:40:13,948 but I should probably just get rid of it. 611 00:40:14,582 --> 00:40:15,883 SHARON: Hm. 612 00:40:17,618 --> 00:40:19,119 Uh, yeah, I would put that down. 613 00:40:19,820 --> 00:40:21,322 What is it? JO: It's a flashbang. 614 00:40:21,555 --> 00:40:23,457 You use it to blind and disorient 615 00:40:23,591 --> 00:40:24,692 without killing anyone. 616 00:40:25,092 --> 00:40:27,595 What is it doing just laying out here? 617 00:40:27,760 --> 00:40:29,396 Well, I'm not exactly childproof here. 618 00:40:31,599 --> 00:40:32,967 Am I the only one that's starving? 619 00:40:33,867 --> 00:40:35,735 I am kinda hungry. Yeah, 620 00:40:35,836 --> 00:40:37,204 it's 'cause we haven't eaten all day. 621 00:40:37,538 --> 00:40:39,340 Pizza? Yes. Amazing. 622 00:40:39,406 --> 00:40:41,609 Good. I know a good place. What do you like on it? 623 00:40:41,976 --> 00:40:43,477 Just get whatever you usually get. 624 00:40:43,677 --> 00:40:45,179 I like everything. SHARON: Everything it is. 625 00:40:45,579 --> 00:40:46,880 Beautiful. (CHUCKLES) 626 00:40:48,549 --> 00:40:49,883 Would you mind if I freshen up a bit? 627 00:40:49,950 --> 00:40:50,851 Yeah, yeah, go for it. 628 00:40:50,951 --> 00:40:52,386 There's clean towels in the cabinet. 629 00:40:56,223 --> 00:40:58,225 (DOOR CREAKS) 630 00:41:01,128 --> 00:41:02,496 (DOOR CREAKS) 631 00:41:15,775 --> 00:41:17,144 (SIGHS) 632 00:41:21,215 --> 00:41:26,553 (SOFT MUSIC PLAYING) (CHUCKLES SOFTLY) 633 00:41:34,194 --> 00:41:35,795 ♪ ...Never can I resist ♪ 634 00:41:36,363 --> 00:41:38,632 ♪ It's easy Gaining a secret... ♪ 635 00:41:38,699 --> 00:41:44,038 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 636 00:41:45,639 --> 00:41:50,878 (BREATHING SHAKILY) 637 00:41:52,413 --> 00:41:58,052 (BREATHES HEAVILY) 638 00:41:58,319 --> 00:41:59,953 ("ROCKBODY" BY JAKE&PAPA PLAYING) 639 00:42:00,020 --> 00:42:02,156 ♪ You pull me closer ♪ 640 00:42:02,556 --> 00:42:04,558 ♪ Your body, my party... ♪ 641 00:42:04,658 --> 00:42:05,893 (DOOR OPENING) 642 00:42:06,126 --> 00:42:08,329 ♪ You wanna feel in control And I'm on it ♪ 643 00:42:08,462 --> 00:42:09,396 (DOOR SLAMS SHUT) 644 00:42:09,463 --> 00:42:10,798 ♪ Yeah, I'm on it ♪ 645 00:42:10,864 --> 00:42:13,934 ♪ I wanna feel you working On my body... ♪ 646 00:42:26,914 --> 00:42:29,016 (KNOCKS) JO: Sharon? 647 00:42:30,351 --> 00:42:35,155 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 648 00:42:39,226 --> 00:42:40,227 Damn. 649 00:42:42,363 --> 00:42:45,032 Sharon? Sharon? 650 00:42:54,375 --> 00:42:59,179 (JAZZ MUSIC PLAYING) (KNOCKING AT DOOR) 651 00:43:11,860 --> 00:43:13,660 Sharon, are you okay? 652 00:43:14,695 --> 00:43:16,063 Oh... 653 00:43:18,232 --> 00:43:24,037 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) (COMPUTER BEEPING) 654 00:43:32,746 --> 00:43:35,048 (PHONE RINGING) 655 00:43:35,682 --> 00:43:37,918 VOICEMAIL: Hey, this is Sharon. Leave a message. 656 00:43:40,020 --> 00:43:41,722 LARRY: I can't believe he'd do something like that to you. 657 00:43:41,856 --> 00:43:43,090 It makes no sense. 658 00:43:44,091 --> 00:43:45,559 SHARON: I feel so stupid. 659 00:43:46,527 --> 00:43:49,430 LARRY: Sharon, you're kind, you're trusting. 660 00:43:49,496 --> 00:43:50,597 You're not stupid. 661 00:43:51,698 --> 00:43:55,335 SHARON: You really didn't know? He never said anything to you? 662 00:43:55,536 --> 00:43:56,470 LARRY: Never. 663 00:43:57,906 --> 00:43:59,908 He must've known I would've kicked his ass. 664 00:44:00,140 --> 00:44:01,608 I mean, I know I don't look like it, 665 00:44:01,708 --> 00:44:03,377 but I can hold my own in a fight. 666 00:44:03,644 --> 00:44:04,745 SHARON: I'm sure you can. 667 00:44:05,145 --> 00:44:06,980 LARRY: So, if anyone ever messes with you, 668 00:44:07,147 --> 00:44:09,082 you let me know, all right? (CHUCKLES) 669 00:44:09,650 --> 00:44:12,453 SHARON: You're sweet. You've always been sweet. 670 00:44:15,055 --> 00:44:16,623 Do you think there were other women? 671 00:44:18,025 --> 00:44:20,694 I mean, why wouldn't there be? If he was with her... 672 00:44:20,761 --> 00:44:22,329 Don't think about that. 673 00:44:23,363 --> 00:44:26,467 You've been through so much. You... you need a break. 674 00:44:28,535 --> 00:44:29,536 I really do. 675 00:44:30,537 --> 00:44:33,207 (SIGHS) I'm gonna head home. 676 00:44:38,111 --> 00:44:43,684 (DOOR CREAKS) 677 00:44:55,964 --> 00:44:57,164 (SIGHS) 678 00:45:19,520 --> 00:45:25,225 (SOMBER MUSIC PLAYING) 679 00:46:09,670 --> 00:46:15,342 (BIRDS CHIRPING) 680 00:46:18,245 --> 00:46:20,113 Sharon. Get outta here. 681 00:46:21,448 --> 00:46:22,449 JO: Sharon! 682 00:46:26,020 --> 00:46:27,421 Sharon! 683 00:46:28,221 --> 00:46:29,423 Get out of my house! 684 00:46:29,523 --> 00:46:31,124 I tried to tell you. Bullshit. 685 00:46:31,191 --> 00:46:32,927 JO: I did. I tried, okay? 686 00:46:33,061 --> 00:46:34,227 And then things just kept happening. 687 00:46:34,294 --> 00:46:36,064 Please leave my house! 688 00:46:36,163 --> 00:46:38,098 Look, Sharon, I know you must hate me right now... 689 00:46:38,198 --> 00:46:39,366 You're right. I don't blame you. 690 00:46:39,466 --> 00:46:41,368 Why are you here? What do you want from me? 691 00:46:41,501 --> 00:46:43,670 I wanna tell you the truth. (SCOFFS) 692 00:46:43,871 --> 00:46:46,808 I have no reason to believe anything you could tell me. 693 00:46:46,908 --> 00:46:47,842 You are a liar. 694 00:46:48,076 --> 00:46:49,509 I didn't lie. 695 00:46:50,143 --> 00:46:51,745 I just didn't tell you everything. 696 00:46:52,013 --> 00:46:54,114 And yeah, I know how weak that sounds, 697 00:46:54,247 --> 00:46:56,951 but every time I tried to tell you, something happened. 698 00:46:57,018 --> 00:46:58,886 Yesterday, yesterday was insane! 699 00:46:59,219 --> 00:47:00,187 And what's even crazier 700 00:47:00,354 --> 00:47:02,289 is I started to feel like you were my friend. 701 00:47:02,422 --> 00:47:03,590 Stop. 702 00:47:06,460 --> 00:47:08,629 JO: I didn't know he was married. 703 00:47:09,262 --> 00:47:11,365 I thought he just worked all the time. 704 00:47:12,132 --> 00:47:15,502 I found out the truth from the news after he died. 705 00:47:19,272 --> 00:47:23,243 Don't you dare come here and expect sympathy from me. 706 00:47:23,377 --> 00:47:26,446 I don't. That's not why I'm here. I... 707 00:47:27,015 --> 00:47:29,017 I want you to have the whole truth 708 00:47:29,316 --> 00:47:30,885 about what happened between me and Mark. 709 00:47:35,489 --> 00:47:37,324 Is there anything you wanna ask me? 710 00:47:42,562 --> 00:47:45,933 When did it start? Just a few months ago. 711 00:47:51,072 --> 00:47:52,439 How many times? 712 00:47:56,276 --> 00:47:57,778 Like a dozen or so. 713 00:48:02,817 --> 00:48:04,785 Where? My apartment. 714 00:48:07,121 --> 00:48:08,956 In the bed you wanted me to sleep in? 715 00:48:09,589 --> 00:48:13,694 Yeah. Well, and on the couch. 716 00:48:14,661 --> 00:48:16,097 Have you ever been hit by a broom? 717 00:48:16,164 --> 00:48:17,431 I'm just trying to be honest. 718 00:48:19,599 --> 00:48:20,701 You can go now. 719 00:48:25,139 --> 00:48:26,573 (GLASS CRASHING) 720 00:48:30,044 --> 00:48:32,880 JO: That's him. (GLASS CLANKING) 721 00:48:34,247 --> 00:48:35,482 That's the other guy that was with Mark 722 00:48:35,549 --> 00:48:37,684 the night he met with Ernie Dux. 723 00:48:37,852 --> 00:48:39,020 Well, that's Larry. 724 00:48:39,187 --> 00:48:40,454 They weren't together that night. 725 00:48:41,788 --> 00:48:42,857 He was there. 726 00:48:44,025 --> 00:48:46,460 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 727 00:48:48,428 --> 00:48:49,329 SHARON: Just to be clear, 728 00:48:49,596 --> 00:48:50,430 the only reason we're doing this together 729 00:48:50,898 --> 00:48:53,533 is because Larry hasn't been completely honest with me. 730 00:48:53,734 --> 00:48:55,903 If you're there, he won't be able to deny it. 731 00:48:59,339 --> 00:49:02,776 Look... Mark had two lives. 732 00:49:03,044 --> 00:49:08,548 His real one with you and... whatever he had with me. 733 00:49:10,550 --> 00:49:11,685 I think between the two of us 734 00:49:11,752 --> 00:49:13,221 we can figure out what happened to him 735 00:49:13,286 --> 00:49:14,521 quicker than Traxler. 736 00:49:14,654 --> 00:49:17,024 I mean, look at everything that happened yesterday. 737 00:49:17,091 --> 00:49:18,525 When we almost got killed? 738 00:49:19,292 --> 00:49:20,962 Well, yeah, there was that. 739 00:49:21,963 --> 00:49:22,930 (SCOFFS) 740 00:49:24,531 --> 00:49:25,699 But if we're gonna do this, 741 00:49:25,766 --> 00:49:27,267 we need to understand each other. 742 00:49:27,567 --> 00:49:29,469 Whatever we find out goes straight to the police. 743 00:49:29,669 --> 00:49:31,304 Yeah, of course. SHARON: If it gets dangerous 744 00:49:31,404 --> 00:49:34,441 or it gets too risky again, we both back off. 745 00:49:38,012 --> 00:49:40,347 And we are not friends. 746 00:49:45,820 --> 00:49:49,589 (TRAFFIC WHIZZING) 747 00:49:54,461 --> 00:49:59,800 (INDISTINCT CHATTER) 748 00:50:08,242 --> 00:50:09,709 Oh, my God, Mrs. Setter? 749 00:50:10,744 --> 00:50:11,711 Hi. DONNA: Hi. 750 00:50:11,778 --> 00:50:13,647 I need to see Larry. Is he free? 751 00:50:13,747 --> 00:50:15,917 DONNA: Oh, no, I'm sorry. He's not here right now. 752 00:50:16,117 --> 00:50:17,885 Do you expect him soon? I think so. 753 00:50:18,451 --> 00:50:20,221 All right, we'll just wait for him in Mark's office. 754 00:50:20,353 --> 00:50:22,056 DONNA: Of course, make yourselves comfortable. 755 00:50:22,556 --> 00:50:23,690 And listen, Sharon, 756 00:50:23,991 --> 00:50:27,561 I've been wanting to tell you I am so, so sorry about Mark. 757 00:50:27,829 --> 00:50:28,528 Thank you. 758 00:50:28,728 --> 00:50:31,232 It's just so sad. He was such a great guy. 759 00:50:31,565 --> 00:50:33,767 Well, he was banging this one behind my back. 760 00:50:35,002 --> 00:50:36,804 But yes, such a great guy. 761 00:50:37,972 --> 00:50:43,710 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 762 00:51:01,428 --> 00:51:03,430 JO: Does any of this stuff mean anything to you? 763 00:51:04,832 --> 00:51:05,732 No. 764 00:51:06,433 --> 00:51:08,568 I doubt there's gonna be a smoking gun buried 765 00:51:08,702 --> 00:51:09,769 in all this. 766 00:51:10,872 --> 00:51:16,811 (SOMBER MUSIC PLAYING) 767 00:51:25,853 --> 00:51:26,653 SHARON: Hmm. 768 00:51:26,921 --> 00:51:29,957 Passwords. Well, should I try cheater? 769 00:51:31,292 --> 00:51:32,994 I think it's a little on the nose. 770 00:51:37,932 --> 00:51:39,399 One dream. 771 00:51:43,337 --> 00:51:45,139 Nice. (CHUCKLES SOFTLY) 772 00:51:46,506 --> 00:51:48,708 Oh, what a mess. What are we looking for? 773 00:51:49,210 --> 00:51:51,611 I don't know. Let's try... email? 774 00:51:56,117 --> 00:51:57,151 (SIGHS) 775 00:51:57,318 --> 00:51:59,220 How about his browser history? 776 00:51:59,287 --> 00:52:00,354 We can see what he was looking at 777 00:52:00,420 --> 00:52:01,755 before he came in the bar that night. 778 00:52:02,290 --> 00:52:04,058 There's a video here. 779 00:52:05,159 --> 00:52:07,427 (APPLAUSE) 780 00:52:07,929 --> 00:52:08,930 Who's that? 781 00:52:09,397 --> 00:52:13,267 Uh, it's Lisa Roberts. The D.A.'s wife. 782 00:52:13,367 --> 00:52:15,468 LISA ROBERTS: ...Harper Foundation humanitarian award 783 00:52:15,802 --> 00:52:17,771 to a generous philanthropist, 784 00:52:17,905 --> 00:52:21,608 who also happens to be a dear, personal friend of mine. 785 00:52:21,976 --> 00:52:23,311 Rebecca Dellicano. 786 00:52:23,710 --> 00:52:25,445 (APPLAUSE) JO: Dellicano's wife? 787 00:52:26,280 --> 00:52:27,181 SHARON: Yeah. 788 00:52:27,480 --> 00:52:29,216 JO: She seems pretty tight with the D.A.'s wife. 789 00:52:29,317 --> 00:52:30,418 She sure does. 790 00:52:30,583 --> 00:52:31,986 REBECCA DELLICANO: Thank you, Lisa... 791 00:52:32,219 --> 00:52:33,520 SHELDON: Sharon. 792 00:52:34,288 --> 00:52:35,189 How are you, sweetheart? 793 00:52:35,689 --> 00:52:37,691 I'm doing okay. Are you sure? 794 00:52:37,791 --> 00:52:39,693 I'm sorry I haven't called. I've been meaning to. 795 00:52:39,860 --> 00:52:41,195 It's okay. I know you're busy. 796 00:52:41,728 --> 00:52:42,897 Never too busy for family. 797 00:52:43,064 --> 00:52:45,799 Now I know that Lisa is dying to take you to lunch 798 00:52:45,900 --> 00:52:48,169 and catch up. That would be wonderful. 799 00:52:48,269 --> 00:52:49,370 SHELDON: Good. Give her a call. 800 00:52:50,004 --> 00:52:51,705 Better yet, I'll have her call you. 801 00:52:51,771 --> 00:52:54,241 You've got enough on your plate as it is, God knows. 802 00:52:56,944 --> 00:52:58,578 Hello. Hi. 803 00:52:58,879 --> 00:53:00,815 Sheldon Roberts, District Attorney. 804 00:53:01,082 --> 00:53:02,749 It is a pleasure to meet your acquaintance. 805 00:53:02,950 --> 00:53:06,553 Josephine Creuzot, bartender. And back at you, Sheldon. 806 00:53:06,821 --> 00:53:07,787 Hmm. 807 00:53:08,722 --> 00:53:10,690 Donna tells me you're looking for Larry. 808 00:53:12,126 --> 00:53:12,994 Yes. SHELDON: Oh, 809 00:53:13,160 --> 00:53:15,062 I'm expecting him back in the next few minutes. 810 00:53:15,162 --> 00:53:16,263 Is there anything I can do? 811 00:53:16,596 --> 00:53:18,866 The police have been in and out of here a bunch of times 812 00:53:18,966 --> 00:53:21,936 but if there's anything specific of Mark's that you need, 813 00:53:22,470 --> 00:53:23,570 maybe I can help. 814 00:53:24,238 --> 00:53:25,772 No. It's nothing, really. 815 00:53:27,475 --> 00:53:28,708 Are you sure? JO: You know, 816 00:53:28,775 --> 00:53:30,845 it's kind of a private matter, Sheldon. 817 00:53:33,014 --> 00:53:33,914 I see. 818 00:53:34,781 --> 00:53:36,683 Well, if there's anything you need, 819 00:53:36,750 --> 00:53:39,286 I am a phone call or a text away. 820 00:53:39,353 --> 00:53:41,554 Believe me, anything. 821 00:53:42,156 --> 00:53:43,190 Thank you, Sheldon. 822 00:53:43,656 --> 00:53:46,894 All right. Expect that call from Lisa. 823 00:53:47,328 --> 00:53:48,262 SHARON: Wonderful. 824 00:53:49,030 --> 00:53:52,066 Got any hand sanitizer? It's not just me, right? 825 00:53:52,133 --> 00:53:54,335 Dude is slimy. Yeah, let's get outta here. 826 00:53:54,502 --> 00:53:55,602 What about Larry? 827 00:53:55,870 --> 00:53:57,537 I'm gonna call and see where he is. 828 00:53:59,907 --> 00:54:06,080 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) (INDISTINCT CHATTER) 829 00:54:10,583 --> 00:54:11,785 SHARON: Over here. 830 00:54:13,454 --> 00:54:15,588 (CAR HORNS HONKING) 831 00:54:15,856 --> 00:54:18,025 Jesus Christ, Sharon. What are you doing here? 832 00:54:18,558 --> 00:54:19,759 SHARON: We're here for you. 833 00:54:21,295 --> 00:54:22,063 What are you doing here? 834 00:54:22,263 --> 00:54:23,998 SHARON: Mark was murdered the other night. 835 00:54:24,298 --> 00:54:25,466 We need to know everything. 836 00:54:25,632 --> 00:54:27,234 (SIGHS) 837 00:54:29,370 --> 00:54:31,972 Okay. Come on. Come on. 838 00:54:33,841 --> 00:54:39,579 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 839 00:54:41,949 --> 00:54:44,218 JO: What were you and Mark doing with Ernie Dux? 840 00:54:44,552 --> 00:54:46,053 LARRY: Who? Larry? 841 00:54:46,586 --> 00:54:49,656 Okay. Okay. Mark was buying information. 842 00:54:50,057 --> 00:54:52,560 What kind of information? A thumb drive, that's all. 843 00:54:52,625 --> 00:54:54,295 All this craziness over this tiny little thing. 844 00:54:54,528 --> 00:54:55,628 What was on the thumb drive? 845 00:54:55,728 --> 00:54:57,730 It was an encrypted text chain that Ernie Dux got 846 00:54:57,797 --> 00:55:00,367 from a computer at one of the Dellicano mine sites. 847 00:55:00,501 --> 00:55:01,902 It was conversations with executives 848 00:55:01,969 --> 00:55:04,004 discussing things like coal ash pits, 849 00:55:04,205 --> 00:55:05,840 faulty linings, leaks. 850 00:55:06,273 --> 00:55:08,042 Things they were aware of, but did nothing to fix. 851 00:55:08,109 --> 00:55:10,244 And the farther you scan down the text chain the worse it got. 852 00:55:10,344 --> 00:55:11,245 Worse how? 853 00:55:11,545 --> 00:55:14,215 (EXHALES) There were jokes. Uh... 854 00:55:15,182 --> 00:55:16,117 bad off-color jokes. 855 00:55:16,450 --> 00:55:18,853 Jokes about people getting sick. If those texts were made public, 856 00:55:19,053 --> 00:55:20,521 it could bring down Dellicano's empire. 857 00:55:20,955 --> 00:55:23,090 We already know Dellicano had Mark killed. 858 00:55:23,290 --> 00:55:24,657 I... I don't think so. SHARON: What do you mean? 859 00:55:24,757 --> 00:55:26,726 I think whoever killed Mark has the thumb drive 860 00:55:26,894 --> 00:55:28,395 and they're using it to blackmail Dellicano. 861 00:55:28,795 --> 00:55:30,431 Is it you? Seriously? 862 00:55:30,498 --> 00:55:31,398 JO: You were with him that night. 863 00:55:31,599 --> 00:55:33,868 So were you. You... you took him home. 864 00:55:34,335 --> 00:55:35,870 In fact, you might've been the last person 865 00:55:35,936 --> 00:55:37,872 to see Mark alive. SHARON: Okay, wait. 866 00:55:39,039 --> 00:55:42,042 You... you slept with Mark the night he died? 867 00:55:43,010 --> 00:55:44,845 He told me he was doing witness prep. 868 00:55:45,246 --> 00:55:46,514 I don't even know why I'm surprised 869 00:55:46,614 --> 00:55:47,647 by any of this at this point. 870 00:55:47,815 --> 00:55:48,816 LARRY: It's so messed up, Sharon. 871 00:55:49,083 --> 00:55:50,017 I don't know why you're running around with her. 872 00:55:50,251 --> 00:55:51,552 You don't need this nonsense in your life. 873 00:55:51,619 --> 00:55:52,987 What about you, Larry? 874 00:55:53,087 --> 00:55:55,389 You told me you had no idea Mark was cheating. 875 00:55:55,456 --> 00:55:56,624 Just last night you swore, you said 876 00:55:57,024 --> 00:55:58,292 you would've kicked his ass. LARRY: I didn't know 877 00:55:58,392 --> 00:56:00,561 what to say, Sharon. Mark put me in a terrible position. 878 00:56:00,628 --> 00:56:02,196 I'm so sorry. I'm out. 879 00:56:05,099 --> 00:56:08,269 You see what you've done? Just give her some space. 880 00:56:14,842 --> 00:56:16,310 How do I even get out of here? 881 00:56:18,812 --> 00:56:22,016 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) (BREATHES SHAKILY) 882 00:56:42,303 --> 00:56:47,908 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 883 00:57:00,020 --> 00:57:02,223 We just wanna talk, Mrs. Setter. 884 00:57:04,625 --> 00:57:08,462 (CAR ALARMS WAIL) (GRUNTS) 885 00:57:11,932 --> 00:57:12,933 Go! 886 00:57:15,102 --> 00:57:20,808 (CAR ALARMS CONTINUE TO WAIL) 887 00:57:24,744 --> 00:57:26,013 (GASPS) 888 00:57:28,449 --> 00:57:34,255 (CAR ALARMS CONTINUE TO WAIL) 889 00:58:04,084 --> 00:58:05,486 (SCREAMS) 890 00:58:06,720 --> 00:58:08,122 (GRUNTS) 891 00:58:08,689 --> 00:58:11,058 (ENGINE REVS) 892 00:58:11,592 --> 00:58:13,093 JO: Get in! 893 00:58:14,762 --> 00:58:17,931 (TIRES SCREECHING) 894 00:58:20,668 --> 00:58:23,971 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 895 00:58:31,845 --> 00:58:34,682 SHARON: Again, thank you for saving my ass. 896 00:58:35,049 --> 00:58:36,216 JO: I save yours, you save mine. 897 00:58:36,350 --> 00:58:37,685 We just have to keep it even like that. 898 00:58:37,785 --> 00:58:39,019 SHARON: Can we walk? I am vibrating 899 00:58:39,153 --> 00:58:40,487 after all of that. JO: Yeah. 900 00:58:44,992 --> 00:58:46,360 Why did they just show up like that? 901 00:58:46,493 --> 00:58:48,595 Yeah, how did they know we were gonna be there? 902 00:58:48,896 --> 00:58:50,664 SHARON: Or were they even looking for us? 903 00:58:50,898 --> 00:58:52,132 JO: You think they were looking for Larry? 904 00:58:52,333 --> 00:58:54,768 SHARON: I don't know. He was pretty jumpy, nervous. 905 00:58:55,269 --> 00:58:56,805 JO: So we're going to Traxler, aren't we? 906 00:58:56,904 --> 00:58:57,838 That's what you said. 907 00:58:58,238 --> 00:58:59,940 You said, "If this gets dangerous we're go to the cops." 908 00:59:00,040 --> 00:59:01,709 Well, that was dangerous. 909 00:59:01,875 --> 00:59:03,510 Traxler... What's up? 910 00:59:03,777 --> 00:59:06,447 I think I saw something earlier. 911 00:59:15,656 --> 00:59:17,024 See anyone who looks familiar? 912 00:59:18,158 --> 00:59:19,360 Traxler. SHARON: Yeah. 913 00:59:19,493 --> 00:59:21,128 What's she doing rubbing elbows with this crowd? 914 00:59:21,228 --> 00:59:22,663 SHARON: Well, that's what I'm wondering. 915 00:59:23,063 --> 00:59:24,998 Mark's on the verge of taking down Dellicano. 916 00:59:25,132 --> 00:59:27,634 Right before he's killed, he watches this video 917 00:59:27,768 --> 00:59:30,003 that obviously shows his boss's wife being 918 00:59:30,104 --> 00:59:31,638 quite chummy with Dellicano's wife. 919 00:59:31,806 --> 00:59:32,773 Which probably means 920 00:59:32,841 --> 00:59:34,041 the husbands are pretty tight as well. 921 00:59:34,208 --> 00:59:36,043 And the detective investigating his murder 922 00:59:36,143 --> 00:59:37,544 just happens to be at the same event? 923 00:59:37,745 --> 00:59:39,046 No way that's a coincidence. 924 00:59:39,913 --> 00:59:42,282 So who do we trust? I don't know. No one. 925 00:59:43,016 --> 00:59:45,219 Why is Louis Strand still coming after us? 926 00:59:45,352 --> 00:59:47,154 Does he think that we have the thumb drive? 927 00:59:47,221 --> 00:59:50,324 Maybe. Or maybe because we keep poking the bear. 928 00:59:50,424 --> 00:59:52,526 I mean, that must be making Dellicano nervous. 929 00:59:53,293 --> 00:59:55,095 Look, we've gotten away from Strand twice. 930 00:59:55,195 --> 00:59:56,831 Now, I don't think our luck is gonna hold 931 00:59:56,897 --> 00:59:58,098 for a third time. 932 00:59:59,032 --> 01:00:02,069 You wanna back off? Hell no. 933 01:00:04,204 --> 01:00:05,172 Good. 934 01:00:06,106 --> 01:00:08,108 'Cause I want us to pay someone a visit. 935 01:00:08,909 --> 01:00:10,310 But first we're gonna have to go to your place. 936 01:00:10,411 --> 01:00:11,745 I think you have something that we could use. 937 01:00:12,112 --> 01:00:14,681 Use for what? To poke another bear. 938 01:00:17,084 --> 01:00:22,256 (KNOCKS ON DOOR) (BIRDS CHIRPING) 939 01:00:22,857 --> 01:00:24,691 Sharon! SHARON: Hi, Lisa. 940 01:00:25,692 --> 01:00:28,462 What a surprise. Is everything okay? 941 01:00:28,529 --> 01:00:29,663 Yeah. 942 01:00:32,599 --> 01:00:33,567 Could I come in? 943 01:00:34,101 --> 01:00:37,337 Of course. I'm sorry. Please, come in. 944 01:00:37,404 --> 01:00:39,306 You said anytime, right? LISA: Absolutely. 945 01:00:39,373 --> 01:00:41,241 Yeah. And this is Josephine Creuzot. 946 01:00:42,443 --> 01:00:45,112 Hi! Uh... hello. 947 01:00:47,781 --> 01:00:49,616 (SOFT MUSIC PLAYING) 948 01:00:49,851 --> 01:00:52,553 Jennifer, could you pour two more cups of tea, please? 949 01:00:52,619 --> 01:00:53,620 Sure. 950 01:00:53,954 --> 01:00:55,589 Please. Oh. 951 01:00:56,423 --> 01:00:57,691 This place is crazy. 952 01:00:58,258 --> 01:01:01,094 Um... thank you. (CHUCKLES) 953 01:01:01,863 --> 01:01:03,063 JO: You know, for a public servant, 954 01:01:03,330 --> 01:01:05,834 your husband seems to be doing pretty damn well for himself. 955 01:01:06,467 --> 01:01:11,071 Yes. Well, Sheldon has always been a very keen investor. 956 01:01:14,208 --> 01:01:17,344 So nice to see you, Sharon. How are you holding up? 957 01:01:17,912 --> 01:01:22,282 Yeah. I'm... staying busy. That helps. 958 01:01:23,317 --> 01:01:25,552 Are you and Sheldon close with the Dellicanos? 959 01:01:26,220 --> 01:01:29,389 The Dellicanos? No, not particularly. 960 01:01:29,523 --> 01:01:30,591 Thank you. 961 01:01:32,961 --> 01:01:35,128 Why do you ask? JO: Well, we saw a video 962 01:01:35,229 --> 01:01:36,763 where you were calling Rebecca Dellicano 963 01:01:36,865 --> 01:01:38,265 your dear friend. 964 01:01:38,699 --> 01:01:39,600 LISA: Hmm. Mm-hmm. 965 01:01:40,267 --> 01:01:43,270 Well, we did do some charity work together 966 01:01:43,370 --> 01:01:46,573 but I guess that was a bit of hyperbole. 967 01:01:48,943 --> 01:01:50,477 That means exaggeration. 968 01:01:55,850 --> 01:01:57,484 So how do the two of you know each other? 969 01:01:58,385 --> 01:01:59,286 Through Mark. 970 01:02:00,687 --> 01:02:03,123 Poor Mark. What a world. 971 01:02:03,457 --> 01:02:06,928 Can I use your bathroom? Of course. I'll show you. 972 01:02:07,027 --> 01:02:09,029 No need. I have a good sense of direction. 973 01:02:11,632 --> 01:02:12,834 (CHUCKLES SOFTLY) 974 01:02:13,166 --> 01:02:18,472 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 975 01:02:44,331 --> 01:02:49,469 (MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES) 976 01:02:56,143 --> 01:02:59,346 Well, those look tasty. They're divine. (CHUCKLES) 977 01:03:03,650 --> 01:03:05,686 So, have you thought of doing some traveling? 978 01:03:06,620 --> 01:03:09,323 Traveling? You know, a little getaway. 979 01:03:10,290 --> 01:03:12,927 To help you get your mind off of... everything. 980 01:03:13,027 --> 01:03:14,127 SHARON: I don't think a trip to Tahiti 981 01:03:14,261 --> 01:03:16,663 is gonna make me forget that my husband's dead. 982 01:03:17,531 --> 01:03:18,565 Of course not. 983 01:03:19,733 --> 01:03:21,335 That's not what I meant at all. 984 01:03:26,573 --> 01:03:29,610 (SMACKS LIPS) Well, I missed lunch. 985 01:03:33,447 --> 01:03:35,649 So, how did you and Jo become friends? 986 01:03:37,885 --> 01:03:40,387 I wouldn't call us friends. Oh. 987 01:03:40,454 --> 01:03:41,722 SHARON: Well, it's a funny story. 988 01:03:42,155 --> 01:03:43,557 So, the night Mark died, 989 01:03:43,925 --> 01:03:46,326 I thought that he was working late at the office, 990 01:03:46,460 --> 01:03:49,129 turns out, he was with her. 991 01:03:50,397 --> 01:03:55,369 He was "with" her? Mm-hmm. Yeah. 992 01:04:05,046 --> 01:04:10,918 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 993 01:04:11,284 --> 01:04:12,820 JENNIFER: Excuse me? 994 01:04:14,655 --> 01:04:18,291 They just fell and I was, uh, putting them back. 995 01:04:18,358 --> 01:04:21,728 I am so sorry. Sorry about that, sorry. 996 01:04:24,231 --> 01:04:28,168 Time to go, Sharon. Oh. I'm sorry. 997 01:04:37,145 --> 01:04:38,880 Thank you for your kind words, Lisa. 998 01:04:38,946 --> 01:04:40,380 You've been a big help. 999 01:04:42,984 --> 01:04:44,685 JENNIFER: Uh, Miss Roberts... 1000 01:04:58,532 --> 01:05:00,767 Thanks. I'll call Mr. Roberts. 1001 01:05:06,606 --> 01:05:07,607 Sheldon... 1002 01:05:08,308 --> 01:05:09,844 Sharon Setter was just here. 1003 01:05:10,510 --> 01:05:13,313 No, I didn't invite her. It was the strangest thing. 1004 01:05:13,380 --> 01:05:15,282 She just showed up outta the blue. 1005 01:05:15,749 --> 01:05:18,385 She was with this trashy young woman. 1006 01:05:18,920 --> 01:05:20,955 Yes. Josephine something. 1007 01:05:22,123 --> 01:05:23,057 That's the one. 1008 01:05:23,490 --> 01:05:26,693 Sheldon, she was in your office going through your files. 1009 01:05:27,694 --> 01:05:31,099 I didn't let her. She snuck off. 1010 01:05:31,431 --> 01:05:33,467 I was with Sharon trying to be polite. 1011 01:05:35,402 --> 01:05:36,971 What was I supposed to do? 1012 01:05:38,906 --> 01:05:39,974 I... I don't know. 1013 01:05:41,241 --> 01:05:44,979 One is the Garrison case. And the other is... 1014 01:05:46,480 --> 01:05:48,248 I don't know. I can't tell. 1015 01:05:48,782 --> 01:05:54,488 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1016 01:06:07,300 --> 01:06:08,502 Traxler. 1017 01:06:10,737 --> 01:06:12,639 LISA: You need to tell me what's going on here. 1018 01:06:12,739 --> 01:06:16,343 Why was Sharon asking me about the Dellicano charity? 1019 01:06:17,544 --> 01:06:19,446 I'm not accusing you of anything. 1020 01:06:20,815 --> 01:06:22,049 Of course, I trust you. 1021 01:06:22,315 --> 01:06:24,484 But you need to start trusting me. 1022 01:06:26,821 --> 01:06:28,288 (KNOCKING) Yes? 1023 01:06:28,555 --> 01:06:30,657 Detective Traxler here to see you, ma'am. 1024 01:06:31,025 --> 01:06:32,425 Tell her I'll be right there. 1025 01:06:34,996 --> 01:06:35,997 Traxler's here. 1026 01:06:37,364 --> 01:06:39,000 Why would she want to talk to me? 1027 01:06:40,234 --> 01:06:41,434 Yes. 1028 01:06:42,103 --> 01:06:44,538 Okay. I'll call you back. 1029 01:06:56,117 --> 01:06:57,084 What do we do now? 1030 01:06:57,450 --> 01:06:59,486 (INDISTINCT CHATTER) 1031 01:06:59,719 --> 01:07:00,855 DETECTIVE VUKOVICH: So what is it exactly 1032 01:07:00,955 --> 01:07:02,656 that you're accusing Detective Traxler of? 1033 01:07:02,722 --> 01:07:04,491 SHARON: We're not accusing her of anything, 1034 01:07:04,591 --> 01:07:06,194 we're just telling you what we know. 1035 01:07:06,326 --> 01:07:08,830 She knew Mark. She knows the Dellicanos. 1036 01:07:09,063 --> 01:07:09,796 She knows Sheldon Roberts. 1037 01:07:10,031 --> 01:07:11,531 She seems to be in the middle of all this. 1038 01:07:11,598 --> 01:07:12,499 DETECTIVE VUKOVICH: Of course she is. 1039 01:07:12,934 --> 01:07:15,303 Your husband is her case. Okay. You're not listening. 1040 01:07:15,702 --> 01:07:19,606 Look, we showed you the charity event she was at. 1041 01:07:19,773 --> 01:07:21,876 Mark was watching that video just before he died. 1042 01:07:21,943 --> 01:07:24,744 And now you're trying to tell us that that doesn't mean anything? 1043 01:07:29,917 --> 01:07:30,918 Wait here. 1044 01:07:32,820 --> 01:07:35,722 Okay. Are we wasting our time here or what? 1045 01:07:36,389 --> 01:07:37,757 SHARON: I don't know. 1046 01:07:41,062 --> 01:07:42,063 (SCOFFS) 1047 01:07:42,263 --> 01:07:44,464 Should've known better than coming here. 1048 01:07:45,365 --> 01:07:46,800 You two don't quit, do you? 1049 01:07:57,345 --> 01:07:59,313 If we ever need junior detective recruits, 1050 01:07:59,412 --> 01:08:00,915 I guess I know who to call. 1051 01:08:02,515 --> 01:08:03,683 What were you doing at that event 1052 01:08:03,750 --> 01:08:05,552 with Rebecca Dellicano and Lisa Roberts? 1053 01:08:05,887 --> 01:08:09,123 A lot of us take cushy security gigs on the side. 1054 01:08:09,223 --> 01:08:11,391 I guess you're not aware, but the pay around here sucks. 1055 01:08:11,491 --> 01:08:12,626 JO: So it was just a coincidence 1056 01:08:12,759 --> 01:08:14,028 that you were at that particular event? 1057 01:08:14,128 --> 01:08:14,862 TRAXLER: I didn't say that. 1058 01:08:15,062 --> 01:08:16,264 SHARON: Then what were you doing there? 1059 01:08:16,396 --> 01:08:18,299 It may have been related to an investigation. 1060 01:08:18,598 --> 01:08:20,767 What investigation? I can't talk about that. 1061 01:08:21,002 --> 01:08:22,169 Sure you can't. 1062 01:08:22,236 --> 01:08:25,405 Recognize this? No, what is it? 1063 01:08:26,673 --> 01:08:27,774 Sharon? 1064 01:08:29,576 --> 01:08:31,511 I found it in Sheldon Roberts' home office. 1065 01:08:32,046 --> 01:08:34,681 His wife, Lisa, was just showing me some files 1066 01:08:34,815 --> 01:08:37,151 that you had been looking at, Jo. 1067 01:08:37,218 --> 01:08:38,485 I guess I just missed you two. 1068 01:08:38,685 --> 01:08:40,553 JO: She must've been mistaken. I didn't do that. 1069 01:08:41,088 --> 01:08:42,189 We just had a cup of tea. 1070 01:08:43,523 --> 01:08:44,825 Is that true, Sharon? 1071 01:08:45,492 --> 01:08:48,095 Yeah, we just had a cup of tea and some pastries. 1072 01:08:52,400 --> 01:08:54,135 You guys know what a wobbler is? 1073 01:08:56,469 --> 01:08:58,005 It's an offense that could be charged 1074 01:08:58,139 --> 01:09:00,074 as a misdemeanor or a felony. 1075 01:09:00,408 --> 01:09:01,608 Could go either way. 1076 01:09:03,277 --> 01:09:05,913 Illicit wiretapping is a wobbler. 1077 01:09:06,680 --> 01:09:08,782 Well, we won't be doing that then. 1078 01:09:11,718 --> 01:09:13,787 Consider this your final warning. 1079 01:09:14,721 --> 01:09:17,490 If either of you do anything like this again, 1080 01:09:17,557 --> 01:09:18,826 I will arrest you both 1081 01:09:19,126 --> 01:09:21,429 for interfering in a police investigation 1082 01:09:21,528 --> 01:09:22,830 and whatever else I can think of. 1083 01:09:22,897 --> 01:09:23,931 Are we clear? 1084 01:09:26,400 --> 01:09:27,701 Yeah, we're clear. 1085 01:09:33,506 --> 01:09:34,574 JO: That went well. 1086 01:09:34,909 --> 01:09:37,011 SHARON: She's right. We're in way over our head. 1087 01:09:38,012 --> 01:09:38,879 I just wanna go home. 1088 01:09:39,046 --> 01:09:40,580 JO: Don't you think we should stick together? 1089 01:09:40,815 --> 01:09:43,284 SHARON: Remember what I said about us not being friends? 1090 01:09:43,683 --> 01:09:46,486 JO: How could I forget? Fine, I'll take you home. 1091 01:09:47,787 --> 01:09:49,756 Shoot, I forgot. What? 1092 01:09:51,158 --> 01:09:52,559 We gotta make a stop. 1093 01:10:03,204 --> 01:10:04,504 SHARON: What is this place? 1094 01:10:04,604 --> 01:10:05,840 JO: Nursing home. 1095 01:10:07,008 --> 01:10:09,243 SHARON: Who are we seeing here? JO: My mom. 1096 01:10:09,977 --> 01:10:12,413 I thought she's in an urn at your place 1097 01:10:12,480 --> 01:10:14,148 or was that just another lie? 1098 01:10:15,349 --> 01:10:17,351 That's my adopted mom. She raised me. 1099 01:10:17,451 --> 01:10:18,718 This is my birth mom. 1100 01:10:21,155 --> 01:10:21,989 Hey, Mama. 1101 01:10:22,223 --> 01:10:25,192 Oh, Jo. You said you'd be here more than an hour ago. 1102 01:10:25,292 --> 01:10:26,760 I'm sorry, I was busy. 1103 01:10:27,428 --> 01:10:29,562 The remote control's not working again. 1104 01:10:29,964 --> 01:10:30,931 Let me fix it. 1105 01:10:33,167 --> 01:10:34,301 Mom, this is Sharon. 1106 01:10:36,337 --> 01:10:38,571 Hi. You Jo's friend? 1107 01:10:39,773 --> 01:10:40,908 JO: No Mama, we're not friends. 1108 01:10:41,008 --> 01:10:42,410 Then why did you bring her here for? 1109 01:10:42,642 --> 01:10:44,577 Long story. 1110 01:10:47,882 --> 01:10:50,317 Mom, you haven't been eating? 1111 01:10:51,085 --> 01:10:53,087 You know what I think of the food here. 1112 01:10:53,154 --> 01:10:54,889 The food is fine. 1113 01:10:55,456 --> 01:10:57,158 You have to eat in order to get better. 1114 01:10:57,858 --> 01:10:59,994 Oh, don't talk to me about getting better. 1115 01:11:00,660 --> 01:11:01,929 I'm gonna get you some new batteries. 1116 01:11:01,996 --> 01:11:03,097 I'll be back. 1117 01:11:08,402 --> 01:11:09,702 How do you know my Jo? 1118 01:11:11,906 --> 01:11:13,107 She, um... 1119 01:11:15,575 --> 01:11:20,014 She knew my husband. Knew? Is he no longer with us? 1120 01:11:21,182 --> 01:11:22,116 That's right. 1121 01:11:22,516 --> 01:11:25,853 I'd say I'm sorry, but what good would that do? 1122 01:11:26,053 --> 01:11:28,588 (CHUCKLES SOFTLY) Wouldn't do much good. 1123 01:11:30,191 --> 01:11:32,860 I've lost enough people to know that. 1124 01:11:33,494 --> 01:11:36,997 And most of 'em I do not miss. 1125 01:11:38,099 --> 01:11:39,333 Really? EMILY: Yeah. 1126 01:11:39,867 --> 01:11:43,170 People are disappointing. Myself included. 1127 01:11:44,305 --> 01:11:45,605 I'm sure that's not true. 1128 01:11:45,672 --> 01:11:49,276 Just ask Jo. I gave her up as a baby. 1129 01:11:50,311 --> 01:11:51,512 Didn't want kids. 1130 01:11:52,246 --> 01:11:55,950 Can you guess what made me finally reach out to her 1131 01:11:56,217 --> 01:11:57,784 after all these years? 1132 01:12:00,387 --> 01:12:02,523 When you got sick. That's right. 1133 01:12:03,257 --> 01:12:06,060 I didn't have anyone else to turn to. 1134 01:12:06,861 --> 01:12:10,898 Not exactly proud of the fact, but it is what it is. 1135 01:12:12,732 --> 01:12:15,702 That girl... didn't owe me anything. 1136 01:12:16,537 --> 01:12:21,108 But she's been coming to see me every chance she gets. 1137 01:12:21,741 --> 01:12:24,945 Hmm. Okay. Try this one, Mama. 1138 01:12:29,350 --> 01:12:31,385 Well, look at that! (CHUCKLES) 1139 01:12:31,684 --> 01:12:33,921 It's a goddamn miracle. (CHUCKLES) 1140 01:12:34,321 --> 01:12:37,224 (SHOW TUNES PLAYING ON TV) 1141 01:12:38,725 --> 01:12:40,928 (SIGHS) Mom's a lot. 1142 01:12:41,728 --> 01:12:43,663 She really seems to depend on you. 1143 01:12:44,131 --> 01:12:45,132 Lucky me. 1144 01:12:46,733 --> 01:12:48,169 All right, let's get you home. 1145 01:12:53,307 --> 01:12:54,441 Did he love you? 1146 01:13:01,282 --> 01:13:04,051 No. I don't think so. 1147 01:13:07,321 --> 01:13:09,089 I think I was just a bit of fun. 1148 01:13:10,424 --> 01:13:15,262 Mark was in a high-pressure situation and I was just there. 1149 01:13:19,667 --> 01:13:20,935 But you love him. 1150 01:13:21,734 --> 01:13:23,003 What makes you say that? 1151 01:13:24,238 --> 01:13:27,041 You've been risking your life to find out who killed him. 1152 01:13:30,311 --> 01:13:31,312 Yeah. 1153 01:13:33,247 --> 01:13:34,481 I loved Mark. 1154 01:13:37,518 --> 01:13:38,718 I still do. 1155 01:13:40,654 --> 01:13:42,189 It won't just go away. 1156 01:13:51,298 --> 01:13:52,399 You know what? 1157 01:13:53,234 --> 01:13:56,136 I never got to try that pizza you were bragging about. 1158 01:14:00,474 --> 01:14:01,809 JO: You sure you want everything? 1159 01:14:02,243 --> 01:14:04,744 It includes a bunch of scorching fresh jalapeños. 1160 01:14:04,878 --> 01:14:06,213 (CHUCKLES) Bring it on. 1161 01:14:07,747 --> 01:14:09,450 Okay. That's the spirit. 1162 01:14:10,017 --> 01:14:12,186 (SHARON'S PHONE BUZZING) Hey Tony, it's Jo. 1163 01:14:12,519 --> 01:14:13,554 Can I get a delivery? 1164 01:14:14,255 --> 01:14:16,423 Hello? LOUIS: Hello, Mrs. Setter. 1165 01:14:16,857 --> 01:14:18,959 You need to keep your mouth shut and listen. 1166 01:14:19,026 --> 01:14:20,995 This is for your ears only. 1167 01:14:22,730 --> 01:14:24,064 Are you there, Mrs. Setter? 1168 01:14:24,999 --> 01:14:26,333 Yeah, I'm listening. 1169 01:14:26,567 --> 01:14:27,534 LOUIS: We haven't had the pleasure 1170 01:14:27,601 --> 01:14:29,503 of being formally introduced yet. 1171 01:14:29,703 --> 01:14:32,640 My name's Louis. You know who I am? 1172 01:14:32,706 --> 01:14:33,674 Yes. 1173 01:14:33,741 --> 01:14:35,042 LOUIS: I am sending you an address. 1174 01:14:35,376 --> 01:14:37,278 You will meet me there immediately. 1175 01:14:37,911 --> 01:14:40,414 Why would I do that? LOUIS: Glad you asked. 1176 01:14:41,081 --> 01:14:42,782 LARRY: Don't listen to him, Sharon! 1177 01:14:43,450 --> 01:14:46,553 Larry? Larry, are you okay? 1178 01:14:46,954 --> 01:14:49,056 LARRY: Stay away from here! Do you understand me? 1179 01:14:49,323 --> 01:14:50,391 Call the police! 1180 01:14:50,457 --> 01:14:52,459 (MUFFLED SOUNDS) 1181 01:14:52,526 --> 01:14:54,428 LOUIS: If you do not do as you're told, 1182 01:14:54,495 --> 01:14:55,729 Larry is a dead man. 1183 01:14:56,163 --> 01:14:58,798 If you call the police, Larry is a dead man. 1184 01:14:58,866 --> 01:15:02,503 If you show up with anyone else, Larry is a dead man. 1185 01:15:02,770 --> 01:15:03,904 Do you understand? 1186 01:15:04,071 --> 01:15:06,373 Yeah... yes... yes, I understand. 1187 01:15:06,573 --> 01:15:09,576 Just... just please don't... don't hurt him. Okay? 1188 01:15:09,843 --> 01:15:11,145 (CALL DISCONNECTS) 1189 01:15:11,712 --> 01:15:16,817 (BREATHING SHAKILY) 1190 01:15:18,952 --> 01:15:23,023 Okay. I'm pouring wine. Do you want a little or a lot? 1191 01:15:24,458 --> 01:15:25,459 Hey, what's going on? 1192 01:15:28,162 --> 01:15:28,962 I gotta go. 1193 01:15:29,063 --> 01:15:30,597 Okay, I'll go with you. Where to? 1194 01:15:30,698 --> 01:15:32,866 SHARON: No! What's wrong? 1195 01:15:32,933 --> 01:15:36,203 Nothing's wrong. I just have to leave. 1196 01:15:36,403 --> 01:15:37,237 What about the pizza? 1197 01:15:37,438 --> 01:15:41,975 I don't want the pizza. I don't wanna be here. 1198 01:15:42,609 --> 01:15:43,677 I can feel him here. 1199 01:15:43,911 --> 01:15:46,914 I look at the couch. I can see him with you and... 1200 01:15:47,014 --> 01:15:48,882 I just... I gotta get outta here. 1201 01:15:49,049 --> 01:15:53,020 Okay. Okay, I get it. 1202 01:15:53,654 --> 01:15:54,755 You don't even have your car here, 1203 01:15:54,823 --> 01:15:55,756 let me give you a ride. 1204 01:15:56,023 --> 01:15:57,191 SHARON: I don't want a ride from you, okay? 1205 01:15:57,424 --> 01:16:02,296 I don't want anything from you! Just stay away from me! 1206 01:16:02,429 --> 01:16:03,931 (CAR HORN HONKING) 1207 01:16:13,440 --> 01:16:19,380 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1208 01:16:32,292 --> 01:16:35,162 (TIRES SQUEAL) 1209 01:17:07,528 --> 01:17:08,996 (GASPS) 1210 01:17:11,598 --> 01:17:12,599 You're alone? 1211 01:17:17,070 --> 01:17:22,943 Come with me. (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1212 01:17:53,140 --> 01:17:59,213 (GRUNTING) (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 1213 01:18:01,148 --> 01:18:03,650 LOUIS: No, no, no, no, no! (GUNSHOTS) 1214 01:18:07,721 --> 01:18:12,726 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1215 01:18:14,995 --> 01:18:16,096 Oh, my God, Sharon. You came. 1216 01:18:16,163 --> 01:18:18,165 Larry, what is going on? What happened? 1217 01:18:18,532 --> 01:18:21,401 I got this gun away from them. They were gonna kill both of us. 1218 01:18:21,870 --> 01:18:23,537 And... and I got this. 1219 01:18:24,973 --> 01:18:26,473 The thumb drive? 1220 01:18:26,808 --> 01:18:28,609 This is why they killed Mark. 1221 01:18:28,775 --> 01:18:30,110 They were gonna sell it to Sheldon. 1222 01:18:30,377 --> 01:18:32,479 Wh... Sheldon Roberts? Why? 1223 01:18:32,579 --> 01:18:34,281 LARRY: 'Cause he was on the encrypted text thread 1224 01:18:34,348 --> 01:18:35,682 with the Dellicano execs. 1225 01:18:35,749 --> 01:18:37,986 He was gonna grease the wheels of justice for them. 1226 01:18:38,352 --> 01:18:40,687 We gotta call the police. No. Wait, wait, wait. 1227 01:18:41,088 --> 01:18:42,422 Sharon, Sheldon's on his way here 1228 01:18:42,523 --> 01:18:45,025 with three million dollars in cash. 1229 01:18:45,792 --> 01:18:47,929 Okay. We gotta get outta here. We gotta... we gotta leave. 1230 01:18:48,061 --> 01:18:49,029 Wait, wait, wait, wait. 1231 01:18:49,363 --> 01:18:51,465 Listen to me for just a minute. 1232 01:18:52,599 --> 01:18:56,336 What if we handed the drive to Sheldon ourselves? 1233 01:18:57,504 --> 01:18:59,640 And... and took the money ourselves. 1234 01:19:00,707 --> 01:19:03,577 Larry... this is crazy. 1235 01:19:03,677 --> 01:19:06,313 LARRY: No, but Sharon, we could get away from all of this. 1236 01:19:07,781 --> 01:19:10,417 Together. Larry... 1237 01:19:12,386 --> 01:19:13,821 SHELDON: Well, look who it is. 1238 01:19:15,589 --> 01:19:17,524 I should've known it was the two of you 1239 01:19:17,658 --> 01:19:18,792 behind all of this. 1240 01:19:20,227 --> 01:19:22,729 So where's your little friend, Sharon? 1241 01:19:23,363 --> 01:19:26,400 No doubt hiding in here some place. 1242 01:19:26,533 --> 01:19:28,335 Look, I am not involved in any of this. 1243 01:19:28,402 --> 01:19:31,438 I just wanted to know who killed my husband. 1244 01:19:31,638 --> 01:19:32,673 Yeah. 1245 01:19:35,275 --> 01:19:38,178 Jesus Christ. What did you two do? 1246 01:19:39,013 --> 01:19:41,748 Is that the money? Why did you kill them? 1247 01:19:42,316 --> 01:19:43,952 LARRY: What? Are you talking about your hired goons? 1248 01:19:44,018 --> 01:19:47,387 I hired them to find the drive. I didn't authorize any violence. 1249 01:19:47,454 --> 01:19:49,489 Little late to play innocent, Sheldon. 1250 01:19:49,790 --> 01:19:54,328 (SIGHS) Give me the drive. Give me the money! 1251 01:19:56,931 --> 01:19:59,366 Give me the drive first? Open the bag! 1252 01:20:01,069 --> 01:20:02,369 Okay. 1253 01:20:06,975 --> 01:20:08,175 Put it on the ground. 1254 01:20:10,611 --> 01:20:11,612 Sharon. 1255 01:20:12,479 --> 01:20:13,280 Take the bag. 1256 01:20:13,848 --> 01:20:16,550 Stop trying to make me a part of this, Larry, 1257 01:20:16,650 --> 01:20:17,451 it's not gonna happen. 1258 01:20:17,517 --> 01:20:19,386 (GUNSHOT) (LARRY GROANS) 1259 01:20:19,453 --> 01:20:21,555 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 1260 01:20:21,655 --> 01:20:26,593 (LARRY GROANS) 1261 01:20:35,302 --> 01:20:36,336 Don't shoot him! 1262 01:20:36,470 --> 01:20:37,471 What was he supposed to do? 1263 01:20:37,537 --> 01:20:38,873 You guys were gonna kill him! 1264 01:20:39,139 --> 01:20:40,540 Please tell her the truth, Larry? 1265 01:20:41,809 --> 01:20:44,344 Huh? Tell her the truth! 1266 01:20:45,813 --> 01:20:47,915 LOUIS: Okay. I will. 1267 01:20:49,149 --> 01:20:51,618 You stay put, Counselor. You stay put. 1268 01:20:52,719 --> 01:20:56,124 Mr. Roberts here, he hired me to find the drive. 1269 01:20:56,256 --> 01:20:58,492 Turns out Larry had it all along. 1270 01:20:58,926 --> 01:21:00,193 I underestimated him. 1271 01:21:00,293 --> 01:21:02,229 Sharon, don't listen to him. Shut up! 1272 01:21:03,230 --> 01:21:05,900 (WINCES IN PAIN) 1273 01:21:06,700 --> 01:21:09,403 Larry and I, we made a deal today. 1274 01:21:10,604 --> 01:21:14,075 To sell the drive to Mr. Roberts and split the money. 1275 01:21:14,174 --> 01:21:15,877 You backstabbing bastard. 1276 01:21:16,077 --> 01:21:18,178 You tricked me into coming here? 1277 01:21:18,245 --> 01:21:19,147 No. Then he tried to get rid 1278 01:21:19,246 --> 01:21:20,781 of Sonny and me when you got here. 1279 01:21:21,115 --> 01:21:24,384 Play the hero. Pin it all on us. 1280 01:21:25,419 --> 01:21:26,854 It almost worked, Larry. 1281 01:21:27,287 --> 01:21:29,057 How did you get the drive, Larry? 1282 01:21:29,189 --> 01:21:31,625 Sharon! You know me! 1283 01:21:31,959 --> 01:21:33,760 I wouldn't do that. He killed Mark! 1284 01:21:33,928 --> 01:21:36,530 Despite my reputation, I've never killed anyone. 1285 01:21:36,663 --> 01:21:38,665 You killed Ernie Dux. I saw you there. 1286 01:21:38,732 --> 01:21:41,135 Ernie Dux was already dead when we got there. 1287 01:21:41,234 --> 01:21:43,203 He was just another loose end. 1288 01:21:45,139 --> 01:21:46,874 Or maybe he helped you kill Mark. 1289 01:21:46,941 --> 01:21:48,976 (SCOFFS) 1290 01:21:49,443 --> 01:21:51,611 That's it. Isn't it? 1291 01:21:53,447 --> 01:21:55,983 You killed... Mark? 1292 01:21:56,683 --> 01:22:01,989 Sharon, Mark didn't deserve you! He never deserved you! 1293 01:22:02,522 --> 01:22:04,624 He ran around on you, cheated on you. 1294 01:22:07,294 --> 01:22:11,099 I would've taken care of you. It should've been me! 1295 01:22:11,798 --> 01:22:13,901 Sharon, you... you... you came here, 1296 01:22:14,001 --> 01:22:15,469 you risked your life to help me. 1297 01:22:16,037 --> 01:22:19,173 I think... I think you love me as much as I always loved you. 1298 01:22:19,239 --> 01:22:21,508 Jesus Christ. Have some dignity, Larry. 1299 01:22:21,608 --> 01:22:22,375 I'm leaving. 1300 01:22:22,476 --> 01:22:24,711 I can't let you do that, Mrs. Setter! 1301 01:22:26,313 --> 01:22:27,781 I thought you didn't kill people. 1302 01:22:30,450 --> 01:22:32,419 I'm walking away with this money. 1303 01:22:34,021 --> 01:22:35,555 And if Sonny was walking away with me, 1304 01:22:35,655 --> 01:22:38,893 I would happily turn my back on all of you. 1305 01:22:41,361 --> 01:22:42,930 But Sonny's dead. 1306 01:22:43,831 --> 01:22:46,767 LOUIS: And that means I'm gonna be tied to this mess no matter what. 1307 01:22:50,337 --> 01:22:51,304 (GUN COCKING) 1308 01:22:51,404 --> 01:22:52,606 That means you're all loose ends. 1309 01:22:52,672 --> 01:22:53,673 You haven't killed anybody yet. 1310 01:22:53,740 --> 01:22:56,376 He killed my boy! (BOMB CLATTERING) 1311 01:22:58,045 --> 01:22:58,980 (EXPLOSION) 1312 01:22:59,579 --> 01:23:02,349 (GROANS) 1313 01:23:03,416 --> 01:23:08,890 (GROANS) (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 1314 01:23:14,461 --> 01:23:18,431 SHARON: (GROANING) What are you doing here? 1315 01:23:18,498 --> 01:23:19,800 JO: What do you think I'm doing here? 1316 01:23:19,901 --> 01:23:22,103 (SHARON EXHALES) JO: Come on, I called Traxler. 1317 01:23:22,636 --> 01:23:25,072 Larry killed Mark. I heard. 1318 01:23:25,405 --> 01:23:26,974 Hopefully Traxler did too. 1319 01:23:27,175 --> 01:23:28,542 Sharon, I got the money! 1320 01:23:28,742 --> 01:23:29,944 Stay away from me! Sharon, please. 1321 01:23:30,044 --> 01:23:31,078 Stay away from me! JO: Shut up! 1322 01:23:31,145 --> 01:23:33,881 (GUNSHOTS) 1323 01:23:36,150 --> 01:23:41,721 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1324 01:23:42,689 --> 01:23:45,092 Just give him the money, Larry. You're gonna get us all killed. 1325 01:23:45,159 --> 01:23:46,459 He's gonna kill us anyways! 1326 01:23:46,526 --> 01:23:47,561 Sharon, please. 1327 01:23:47,727 --> 01:23:49,496 We can still get away from here together. 1328 01:23:49,596 --> 01:23:51,398 Sharon... JO: Shut up, Larry. 1329 01:23:51,698 --> 01:23:54,334 (SHARON GRUNTS) (LARRY GROANS) 1330 01:23:56,971 --> 01:24:01,876 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1331 01:24:02,176 --> 01:24:05,545 (BREATHES HEAVILY) 1332 01:24:08,316 --> 01:24:10,684 (BREATHES HEAVILY) 1333 01:24:12,854 --> 01:24:16,756 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1334 01:24:27,301 --> 01:24:28,501 Larry... 1335 01:24:28,735 --> 01:24:30,137 (GROANS) 1336 01:24:30,204 --> 01:24:31,404 (METALLIC THUD) 1337 01:24:32,572 --> 01:24:36,310 (DRAMATIC MUSIC INTENSIFIES) 1338 01:24:36,443 --> 01:24:37,444 (GUN COCKS) 1339 01:24:37,544 --> 01:24:38,678 JO: Let's go. 1340 01:24:40,413 --> 01:24:41,816 Okay, let's find a way out. 1341 01:24:42,382 --> 01:24:43,583 SHELDON: Give me the money! 1342 01:24:44,451 --> 01:24:45,820 TRAXLER: Drop your weapon! 1343 01:24:46,821 --> 01:24:48,488 Carmen, thank God. They were gonna kill me. 1344 01:24:48,823 --> 01:24:50,291 Let me see those hands, Sheldon. 1345 01:24:50,557 --> 01:24:52,559 Carmen... Hands behind your back. 1346 01:24:53,660 --> 01:24:56,563 (POLICE SIRENS WAILING IN THE DISTANCE) 1347 01:24:56,730 --> 01:24:59,166 Louis Strand is unconscious on the ground back there. 1348 01:25:00,268 --> 01:25:01,335 I'm impressed. 1349 01:25:01,434 --> 01:25:02,636 OFFICER: Stay face down, Strand... 1350 01:25:02,769 --> 01:25:04,804 TRAXLER: I'll take that. And that. 1351 01:25:05,572 --> 01:25:08,541 Please do. (SIGHS) Thanks for the call. 1352 01:25:09,476 --> 01:25:11,045 Junior detectives strike again. 1353 01:25:11,578 --> 01:25:16,750 (POLICE SIRENS WAILING) 1354 01:25:19,253 --> 01:25:21,355 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1355 01:25:21,521 --> 01:25:24,825 SHARON: How did you find me? JO: I tracked your phone. 1356 01:25:25,592 --> 01:25:26,294 How? 1357 01:25:26,459 --> 01:25:28,296 Another trick I learned from my ex. 1358 01:25:28,495 --> 01:25:30,463 (BOTH CHUCKLE) 1359 01:25:31,731 --> 01:25:34,467 You know what I said back at your place, um... 1360 01:25:35,870 --> 01:25:38,072 It's true, I don't think I can be there. 1361 01:25:38,438 --> 01:25:40,274 But I shouldn't have. 1362 01:25:40,507 --> 01:25:42,810 It's okay. You were protecting me. 1363 01:25:43,344 --> 01:25:44,544 That's what "not friends" do. 1364 01:25:46,546 --> 01:25:47,714 (CHUCKLES) That's right. 1365 01:25:50,418 --> 01:25:52,920 Got the thumb drive from Larry, thanks to you two. 1366 01:25:53,087 --> 01:25:54,521 Piece of cake. 1367 01:25:56,023 --> 01:25:58,692 I've been investigating Sheldon for a long time. 1368 01:25:58,758 --> 01:26:01,561 I never trusted him, neither did Mark. 1369 01:26:02,163 --> 01:26:05,132 I thought he might've been involved in Mark's death, but... 1370 01:26:05,199 --> 01:26:08,768 It was Larry. His best friend. 1371 01:26:09,403 --> 01:26:11,105 TRAXLER: He confessed to it all. 1372 01:26:11,939 --> 01:26:13,941 To killing Mark, stealing the drive, 1373 01:26:14,041 --> 01:26:16,944 killing Ernie Dux to make sure he didn't talk. 1374 01:26:18,045 --> 01:26:20,081 Says he wants to make sure you don't get blamed 1375 01:26:20,181 --> 01:26:22,850 for anything. How considerate. 1376 01:26:22,984 --> 01:26:24,551 The dude was obsessed with you. 1377 01:26:24,819 --> 01:26:26,753 TRAXLER: Certainly seems that way. 1378 01:26:27,754 --> 01:26:31,591 I really don't like to admit this but, um... 1379 01:26:32,393 --> 01:26:33,928 we might not have even suspected him 1380 01:26:34,028 --> 01:26:36,030 if it hadn't been for you guys. 1381 01:26:37,965 --> 01:26:40,567 Mark would be proud of you both. 1382 01:26:44,537 --> 01:26:45,739 Dramatic new developments today 1383 01:26:45,840 --> 01:26:47,842 in the case against Dellicano Industries. 1384 01:26:47,942 --> 01:26:51,379 The jury was shown a series of texts that allegedly prove 1385 01:26:51,479 --> 01:26:53,513 that Dellicano executives did, in fact, know 1386 01:26:53,646 --> 01:26:55,449 that their landfill sites 1387 01:26:55,515 --> 01:26:57,985 were severely contaminating local groundwater. 1388 01:26:58,052 --> 01:27:00,687 And even more shocking, disgraced District Attorney 1389 01:27:00,754 --> 01:27:03,357 Sheldon Roberts was on the chain as well, 1390 01:27:03,491 --> 01:27:05,860 offering executives legal protection 1391 01:27:06,060 --> 01:27:08,863 in what sounds like a blatant quid pro quo. 1392 01:27:08,963 --> 01:27:10,630 Can you put a game show on, Jo? 1393 01:27:10,764 --> 01:27:12,333 The news depresses the hell outta me. 1394 01:27:12,500 --> 01:27:14,101 I couldn't agree with you more, Wendy. 1395 01:27:14,301 --> 01:27:15,769 Mm-hmm. Me too. 1396 01:27:16,904 --> 01:27:19,273 Mm. (INDISTINCT CHATTER) 1397 01:27:19,473 --> 01:27:20,707 So? 1398 01:27:21,409 --> 01:27:22,309 What? 1399 01:27:22,410 --> 01:27:24,677 Is it amazing or is it amazing? 1400 01:27:25,279 --> 01:27:26,579 It's the best ever. 1401 01:27:27,547 --> 01:27:29,483 Worth the wait. Yeah, it is. 1402 01:27:29,549 --> 01:27:30,918 (CHUCKLES) 1403 01:27:34,188 --> 01:27:35,122 ("WE BEGIN" PLAYING) 1404 01:27:35,222 --> 01:27:36,656 ♪ Now we begin ♪ 1405 01:27:36,756 --> 01:27:41,195 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1406 01:27:42,729 --> 01:27:48,869 ♪ Now we begin Whoa, whoa, whoa ♪ 1407 01:27:53,007 --> 01:27:55,675 ♪ Take a step, take a breath ♪ 1408 01:27:55,876 --> 01:27:58,245 ♪ Let go of fear ♪ 1409 01:28:01,949 --> 01:28:07,654 ♪ We're all just a mess But the future is clear ♪ 1410 01:28:09,756 --> 01:28:14,462 ♪ It's alright, we'll get by And we'll carry on ♪ 1411 01:28:14,627 --> 01:28:19,500 ♪ Hand in hand ♪ 1412 01:28:19,900 --> 01:28:24,604 ♪ Where we all belong ♪ 1413 01:28:25,605 --> 01:28:28,375 ♪ Now we begin ♪ 1414 01:28:28,542 --> 01:28:32,913 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1415 01:28:33,481 --> 01:28:39,353 ♪ Now we begin Whoa, whoa, whoa ♪ 1416 01:28:44,892 --> 01:28:47,061 ♪ It's all right, we'll get by ♪ 1417 01:28:47,194 --> 01:28:51,298 ♪ And we'll carry on ♪ 1418 01:28:53,033 --> 01:28:55,603 ♪ Here we are, it was dark ♪ 1419 01:28:55,668 --> 01:28:59,173 ♪ Now we are in a new dawn ♪ 1420 01:29:02,276 --> 01:29:06,713 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1421 01:29:07,148 --> 01:29:10,783 ♪ Now we begin ♪ 1422 01:29:10,885 --> 01:29:15,322 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 1423 01:29:15,456 --> 01:29:17,825 ♪ There's a new day coming ♪ 104865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.