All language subtitles for Delhi Belly 2011 1080p NF WEBRip x265 English (Hindi Mix) DDP5.1 ESub - SP3LL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,468 --> 00:00:53,636 Ladies and gentlemen, this is your Captain speaking. 2 00:00:54,095 --> 00:00:57,223 Hope you are well rested. In about five minutes, we will be beginning 3 00:00:57,307 --> 00:01:00,977 our descent into New Delhi International airport on to runway. 4 00:01:01,519 --> 00:01:05,565 The temperature on ground is a cool 15 degree celsius. There's a slight haze. 5 00:01:05,648 --> 00:01:06,691 And a bit of turbulence. 6 00:01:06,775 --> 00:01:09,652 So please keep your seat-belts fastened. 7 00:02:08,920 --> 00:02:10,755 Excuse me, is this seat taken? 8 00:02:10,880 --> 00:02:12,006 Vladimir, right? 9 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 Hi, when did you get here? Sit down. 10 00:02:15,051 --> 00:02:18,221 Please, act like you don't know me. 11 00:02:18,471 --> 00:02:19,472 I don't know you. 12 00:02:20,890 --> 00:02:22,058 Don't look at me. 13 00:02:23,768 --> 00:02:24,602 Oh. 14 00:02:27,397 --> 00:02:29,107 So, how was your flight? 15 00:02:30,358 --> 00:02:31,484 Don't talk to me. 16 00:02:32,152 --> 00:02:33,611 Just do as you were told. 17 00:02:36,865 --> 00:02:39,534 God! Fucking mental, some people. 18 00:02:41,411 --> 00:02:42,954 What did he think of himself? Idiot. 19 00:02:46,583 --> 00:02:48,626 Customs 02. 20 00:03:08,396 --> 00:03:13,902 "When there's abundant love in this world" 21 00:03:14,319 --> 00:03:20,199 "Wonder why the heart still yearns?" 22 00:03:20,325 --> 00:03:25,830 "When there's abundant love in this world" 23 00:03:26,039 --> 00:03:31,961 "Wonder why the heart still yearns?" 24 00:03:32,045 --> 00:03:37,425 "When there's abundant love in this world" 25 00:03:37,675 --> 00:03:44,182 "Wonder why the heart still yearns?" 26 00:03:55,235 --> 00:04:01,032 "How do I explain my heart?" 27 00:04:01,115 --> 00:04:07,205 "How do I placate my heart?" 28 00:04:18,716 --> 00:04:24,430 "How do I explain my heart?" 29 00:04:24,555 --> 00:04:30,353 "How do I placate my heart?" 30 00:04:30,436 --> 00:04:35,733 "My heart is stubborn" 31 00:04:36,276 --> 00:04:42,240 "It is out of my control" 32 00:05:09,058 --> 00:05:10,310 Open the door! 33 00:05:10,810 --> 00:05:12,603 I got it last time. 34 00:05:14,939 --> 00:05:16,774 Arup! Open the fucking door. 35 00:05:16,858 --> 00:05:18,443 He's lying. I got it last time. 36 00:05:29,287 --> 00:05:32,123 Bastard, one more time and I'll cut your balls off and make you earrings. 37 00:05:36,335 --> 00:05:37,670 Alright fucker, you're dead. 38 00:05:42,800 --> 00:05:43,718 You deaf? 39 00:05:46,387 --> 00:05:47,221 When did you get back? 40 00:05:47,305 --> 00:05:48,264 Just now. 41 00:05:49,640 --> 00:05:50,892 Oh my gosh. 42 00:05:52,852 --> 00:05:54,020 Tashi, you're scratching me. 43 00:05:54,103 --> 00:05:55,521 Please go shave. 44 00:05:57,356 --> 00:05:58,191 Can't. 45 00:05:58,274 --> 00:05:59,150 There's no water. 46 00:05:59,233 --> 00:06:00,068 What do you mean, there's no water? 47 00:06:00,151 --> 00:06:01,569 You get two hours of water every morning. 48 00:06:01,652 --> 00:06:04,030 Baby, we forgot to put the buckets out. 49 00:06:04,113 --> 00:06:05,990 What do you mean, "Forgot to put the buckets out?" 50 00:06:06,074 --> 00:06:06,908 Him. 51 00:06:07,325 --> 00:06:08,826 -What? -It was his turn. 52 00:06:09,410 --> 00:06:11,245 Yeah, but you could hear the water running, right? 53 00:06:11,370 --> 00:06:13,581 All you had to do was get out of bed and put the buckets out. 54 00:06:13,664 --> 00:06:15,708 It would have taken you all of 30 seconds. 55 00:06:15,792 --> 00:06:18,169 Yeah. But it was his turn. 56 00:06:18,753 --> 00:06:20,880 Oh my God! I can't believe you guys live like this. 57 00:06:21,130 --> 00:06:23,007 What are you getting so worked up for? We'll do it tomorrow. 58 00:06:23,758 --> 00:06:25,468 Because you're meeting my parents for lunch. 59 00:06:25,551 --> 00:06:27,512 I want you to shave and look presentable. 60 00:06:28,096 --> 00:06:29,847 I'm meeting your parents? 61 00:06:30,014 --> 00:06:31,099 Wear this. 62 00:06:32,058 --> 00:06:33,601 I've told you not to buy me such expensive stuff. 63 00:06:33,768 --> 00:06:36,312 Just wear it, Tashi. People judge you by the way you look. 64 00:06:36,479 --> 00:06:39,315 Yeah, I don't hang out with any of those people. 65 00:06:40,399 --> 00:06:44,070 Listen, I'm not joking, okay Tashi? You have no idea, how pissed I am. 66 00:06:44,737 --> 00:06:46,489 I'm going home now. Don't be late. 67 00:06:53,454 --> 00:06:54,997 Oh, man! 68 00:07:01,879 --> 00:07:03,214 Baby, can you drop this for me, please? 69 00:07:03,297 --> 00:07:05,049 -This afternoon. It's urgent. -I have an assignment, can't-- 70 00:07:05,133 --> 00:07:06,551 Here's the address. 71 00:07:09,595 --> 00:07:11,264 The girl really loves you. 72 00:07:12,306 --> 00:07:13,975 Lucky bastard. 73 00:07:14,434 --> 00:07:16,894 Okay 3,2,1 go 74 00:07:20,106 --> 00:07:22,275 So, where is she? 75 00:07:22,442 --> 00:07:23,568 I'm looking. 76 00:07:23,651 --> 00:07:25,862 Why? You don't know what she looks like? 77 00:07:26,446 --> 00:07:27,447 Shut up. 78 00:07:27,905 --> 00:07:28,990 Do you have her number? 79 00:07:29,532 --> 00:07:30,491 No. 80 00:07:31,117 --> 00:07:33,453 Man, you're the cow on the information superhighway. 81 00:07:33,536 --> 00:07:35,621 Me? You're the one still shooting film, you pussy. 82 00:07:35,788 --> 00:07:37,665 Digital is for fucking tourists. 83 00:07:40,626 --> 00:07:43,087 You're ringing, so you must be Tashi. 84 00:07:43,504 --> 00:07:45,965 Hi, I'm Menaka. 85 00:07:46,174 --> 00:07:48,342 Hey. Hi, Tashi. 86 00:07:49,010 --> 00:07:50,553 A couple more hours and we would've found you. 87 00:07:50,678 --> 00:07:53,556 -This is Nitin, my photographer. -Hi. 88 00:07:53,639 --> 00:07:56,058 Menaka's a special correspondent, just started with us today. 89 00:07:56,225 --> 00:07:59,645 Hi, Special Correspondent. Welcome. 90 00:08:01,856 --> 00:08:03,107 Alright, shall we? 91 00:08:03,274 --> 00:08:06,736 Because, I want to do everything I can, you know. No limits. 92 00:08:09,447 --> 00:08:11,949 How would you define everything? 93 00:08:12,325 --> 00:08:14,160 Singing. Acting. 94 00:08:14,452 --> 00:08:16,412 I think, directing. No wait. 95 00:08:16,496 --> 00:08:18,039 Definitely directing. 96 00:08:18,247 --> 00:08:19,248 I paint. 97 00:08:19,373 --> 00:08:21,626 I'm working on my first collection of poems. 98 00:08:21,918 --> 00:08:25,922 And I want to have my very own clothes-line one day. 99 00:08:26,339 --> 00:08:27,340 Clothing line. 100 00:08:27,924 --> 00:08:28,758 What? 101 00:08:28,841 --> 00:08:29,759 Never mind. 102 00:08:30,343 --> 00:08:33,971 So, what do you enjoy most, out of everything that you do? 103 00:08:34,138 --> 00:08:35,681 Everything. 104 00:08:35,765 --> 00:08:38,226 Of course. Just everything. 105 00:08:38,351 --> 00:08:40,061 That's why she does it all. 106 00:08:40,353 --> 00:08:41,187 Just... 107 00:08:43,064 --> 00:08:43,898 Lovely. 108 00:08:44,023 --> 00:08:45,650 Could you sing us one of your songs? 109 00:08:45,775 --> 00:08:47,485 Oh... I don't know. 110 00:08:47,610 --> 00:08:50,696 Come on, we've only got a couple of minutes, come on. 111 00:08:52,698 --> 00:08:53,908 -Okay. -Brilliant. 112 00:08:53,991 --> 00:08:56,244 Okay, it's called 113 00:08:56,911 --> 00:08:59,872 'I hate you, like I love you' 114 00:08:59,997 --> 00:09:01,999 Like I love you in brackets. 115 00:09:02,083 --> 00:09:07,421 So, it's like, I hate you, brackets, like I love you. 116 00:09:08,339 --> 00:09:11,509 I hate you, like I love you, in brackets. That's brilliant. 117 00:09:15,179 --> 00:09:17,056 "I hate you" 118 00:09:17,265 --> 00:09:19,267 "Like I love you" 119 00:09:19,350 --> 00:09:21,227 "I hate you" 120 00:09:21,310 --> 00:09:23,354 "Like I love you" 121 00:09:23,938 --> 00:09:25,982 And then, the drums come in. 122 00:09:33,573 --> 00:09:34,490 That's it. 123 00:09:39,036 --> 00:09:40,538 -Are those your lyrics? -Yeah. 124 00:09:41,038 --> 00:09:41,998 We shouldn't have asked you to sing. 125 00:09:42,081 --> 00:09:44,375 -I can't get it out of my head now. -So true. 126 00:09:44,458 --> 00:09:46,502 Hey, do you want me to sign something for you? 127 00:09:46,627 --> 00:09:48,129 Because, I don't mind. 128 00:09:48,254 --> 00:09:49,839 Really? That's... 129 00:09:49,964 --> 00:09:52,550 You know how some celebrities get all high and mighty? 130 00:09:53,426 --> 00:09:55,303 I just don't get it. 131 00:09:58,222 --> 00:09:59,181 Oh... 132 00:10:01,726 --> 00:10:02,768 Waste of my time. 133 00:10:02,852 --> 00:10:04,729 Hey, that's priceless. 134 00:10:06,063 --> 00:10:08,190 From this moment on, any time you're depressed 135 00:10:08,316 --> 00:10:10,026 I want you to take a look at this and say 136 00:10:10,276 --> 00:10:13,487 "I hate you, like I love you, in brackets." 137 00:10:14,989 --> 00:10:16,782 It's a magic photo. 138 00:10:17,116 --> 00:10:19,827 You can have it. Tuneless and brainless. 139 00:10:19,910 --> 00:10:22,663 Hey man, being hot is like a full time job. 140 00:10:22,872 --> 00:10:25,124 Dude, there's real news to be covered, and this is the crap I get? 141 00:10:25,207 --> 00:10:26,876 Listen, she was news to me, Okay? 142 00:10:27,001 --> 00:10:29,211 And honestly, I'd be happy to cover her anytime. 143 00:10:29,503 --> 00:10:30,838 With what, your paunch? 144 00:10:31,088 --> 00:10:32,048 For starters. 145 00:10:32,214 --> 00:10:34,008 You met my friend, Nitin, the serial rapist? 146 00:10:34,091 --> 00:10:35,843 Hello, serial rapist. 147 00:10:36,260 --> 00:10:38,888 -Did you get something? -Yeah, some for you, some for me. 148 00:10:39,180 --> 00:10:40,890 Alright, I'll be back after lunch. 149 00:10:41,390 --> 00:10:43,142 Menaka, nice to meet you. 150 00:10:45,227 --> 00:10:47,021 Where did I leave that package? 151 00:10:48,397 --> 00:10:49,649 -Hey! -Oh. 152 00:10:49,857 --> 00:10:51,192 -That's mine! -Sorry. 153 00:10:59,617 --> 00:11:00,451 Hello, Arup? 154 00:11:00,618 --> 00:11:01,702 -Arup? -Can you hear me? 155 00:11:01,786 --> 00:11:02,787 What, fucker? 156 00:11:04,038 --> 00:11:06,415 Oh, no, no. I was on the phone. 157 00:11:06,791 --> 00:11:07,708 -Arup? -Hold on bastard. 158 00:11:07,792 --> 00:11:09,460 Okay Arup, this is nice. 159 00:11:09,585 --> 00:11:10,628 Very nice. 160 00:11:10,711 --> 00:11:11,587 Thanks. 161 00:11:11,671 --> 00:11:14,757 But do you think you can make him a little happier? 162 00:11:15,299 --> 00:11:17,051 Happier? Who, the banana? 163 00:11:17,176 --> 00:11:19,595 Yes, you know like he's having fun. 164 00:11:19,929 --> 00:11:21,931 All his life he's wanted to be in a banana-split 165 00:11:22,098 --> 00:11:24,475 and this is like a dream come true. 166 00:11:25,142 --> 00:11:27,269 Dream come true, for the banana? 167 00:11:27,436 --> 00:11:28,729 You know happy, something like... 168 00:11:29,814 --> 00:11:31,232 Could you just do it once more? 169 00:11:31,941 --> 00:11:33,359 If that's alright. 170 00:11:35,361 --> 00:11:36,737 -You got it? -First thing tomorrow, I'll-- 171 00:11:36,821 --> 00:11:38,989 No, no, no. Now, the client is waiting. 172 00:11:39,156 --> 00:11:42,576 -Right now? -Drop everything else. Do it now. 173 00:11:43,411 --> 00:11:44,245 Hello, Arup? 174 00:11:45,037 --> 00:11:46,580 Arup, are you there? 175 00:11:47,498 --> 00:11:49,125 -What? -Hey, I need a favor. 176 00:11:49,291 --> 00:11:50,918 Can you drop that package off for me? 177 00:11:51,043 --> 00:11:52,420 No, I can't. 178 00:11:52,628 --> 00:11:53,796 Didn't you hear that? 179 00:11:53,921 --> 00:11:56,132 I'm stuck in fucking banana hell. 180 00:11:56,340 --> 00:11:58,884 -And she wanted to touch a killer whale. -Come on they are 181 00:11:58,968 --> 00:12:00,010 -like dolphins. -Mom? 182 00:12:00,094 --> 00:12:01,053 Papa? What are you doing here? 183 00:12:01,178 --> 00:12:02,138 -Surprise! -Surprise! 184 00:12:03,431 --> 00:12:04,807 Surprise! 185 00:12:04,932 --> 00:12:06,142 Come, come. 186 00:12:07,226 --> 00:12:10,354 Even my Uncle's daughter got married on the 29th of November. 187 00:12:10,563 --> 00:12:13,023 And they're so happy Mrs. Lhatoo! 188 00:12:14,066 --> 00:12:15,818 Sorry, 29th November? 189 00:12:17,236 --> 00:12:18,904 That's just a month away. 190 00:12:18,988 --> 00:12:19,947 You don't have to worry. 191 00:12:20,197 --> 00:12:22,241 Your mother and I will do all the running around. 192 00:12:22,324 --> 00:12:23,701 Isn't that true, Mrs. Lhatoo? 193 00:12:23,784 --> 00:12:25,286 That's what mothers do, son. 194 00:12:30,708 --> 00:12:31,750 It's one. 195 00:12:31,959 --> 00:12:33,085 Where's that driver, Mom? 196 00:12:33,210 --> 00:12:34,837 Wasn't he supposed to be here at one? 197 00:12:35,171 --> 00:12:36,630 I have to go the tailor's after this. 198 00:12:36,714 --> 00:12:38,382 Relax, he'll be here. 199 00:12:39,258 --> 00:12:40,759 Tashi, did you drop that stuff? 200 00:12:41,635 --> 00:12:43,137 Hello? Yeah, Menaka. 201 00:12:43,512 --> 00:12:44,680 Yeah? 202 00:12:45,639 --> 00:12:46,515 Yeah, I know where it is. 203 00:12:46,807 --> 00:12:48,476 Yeah, I'll tell Nitin. Okay, bye. 204 00:12:50,186 --> 00:12:53,063 Uncle, Aunty, I'm really sorry. I've have to go, something's come up at work. 205 00:12:54,398 --> 00:12:56,025 No more Uncle-Aunty. 206 00:12:56,400 --> 00:12:58,360 Son, you're family now. 207 00:12:58,527 --> 00:13:01,280 From now on, mummy-daddy. 208 00:13:01,614 --> 00:13:03,282 What do you say, Mr. Lhatoo? 209 00:13:03,365 --> 00:13:04,408 That's how it is. 210 00:13:05,659 --> 00:13:07,411 Tashi, come with me son. 211 00:13:07,495 --> 00:13:09,830 I should really get going, daddy. 212 00:13:09,914 --> 00:13:10,873 -This will take -Tashi, come. 213 00:13:10,956 --> 00:13:12,541 hardly one minute. Come on. 214 00:13:19,924 --> 00:13:20,758 Do you like it? 215 00:13:22,009 --> 00:13:24,803 Good. Take it. It's for you. 216 00:13:24,887 --> 00:13:26,931 Oh! I can't, daddy. 217 00:13:27,014 --> 00:13:29,225 Forget it. We're not even discussing it. 218 00:13:30,100 --> 00:13:32,561 Son, we've even bought a flat for you. 219 00:13:32,645 --> 00:13:33,896 Just five minutes away. 220 00:13:34,104 --> 00:13:36,440 In the morning, we'll walk over to your place for breakfast 221 00:13:36,524 --> 00:13:39,401 and in the evening you'll both come over for dinner. 222 00:13:39,985 --> 00:13:43,030 It'll be wonderful. I just can't wait. 223 00:14:00,130 --> 00:14:01,423 Delicate. 224 00:14:01,590 --> 00:14:03,300 You can work wonders with the right model. 225 00:14:03,634 --> 00:14:05,636 I'm guessing this is some for you 226 00:14:05,719 --> 00:14:07,096 and some for me. 227 00:14:07,263 --> 00:14:08,847 Son, say, "Cheese". 228 00:14:09,223 --> 00:14:10,474 Man, is nothing sacred? 229 00:14:10,683 --> 00:14:12,142 He doesn't mind. I asked him. 230 00:14:15,521 --> 00:14:17,648 So that pretty young thing was a waste of your time 231 00:14:17,731 --> 00:14:19,108 and this is worthwhile? 232 00:14:19,358 --> 00:14:20,568 I don't know what that says about you. 233 00:14:20,901 --> 00:14:22,736 -That he's a serious journalist. -Yeah. 234 00:14:23,237 --> 00:14:24,238 Or a necrophiliac. 235 00:14:24,321 --> 00:14:26,156 Yeah, a gay necrophiliac. 236 00:14:27,116 --> 00:14:28,117 Fucking idiots. 237 00:14:28,242 --> 00:14:29,243 Yours. 238 00:14:29,660 --> 00:14:31,287 -Mine. -You're not coming in? 239 00:14:31,412 --> 00:14:32,997 No. Work to do. 240 00:14:34,039 --> 00:14:35,624 Listen, I got to file this. 241 00:14:35,791 --> 00:14:36,959 Can you drop this off for me? 242 00:14:37,042 --> 00:14:38,752 -No. -Thanks. 243 00:14:39,670 --> 00:14:40,796 Here's the address. 244 00:14:44,592 --> 00:14:45,426 Go. 245 00:14:49,680 --> 00:14:51,432 What are you doing this evening? 246 00:14:51,515 --> 00:14:52,474 Oh, you know. 247 00:14:53,142 --> 00:14:54,184 Work. 248 00:14:54,852 --> 00:14:56,186 All work, no play. 249 00:14:56,353 --> 00:14:59,023 Tashi... dull boy. 250 00:15:13,621 --> 00:15:14,663 Give me one. 251 00:15:15,289 --> 00:15:18,000 "My capricious eyes convey" 252 00:15:18,125 --> 00:15:20,794 "Come by my lane someday" 253 00:15:20,878 --> 00:15:21,712 Make it spicy! 254 00:15:21,795 --> 00:15:23,756 "When the youth is at its peak" 255 00:15:23,881 --> 00:15:26,550 "It will be a sight worth watching" 256 00:15:28,469 --> 00:15:29,303 Let me go. 257 00:15:29,386 --> 00:15:30,512 You want some of this? 258 00:15:32,389 --> 00:15:37,394 "Cruel, beloved, Come a little closer" 259 00:15:37,811 --> 00:15:44,735 "I'm a firecracker, Fire up the matchstick" 260 00:16:01,877 --> 00:16:04,463 200? The rate's gone up. 261 00:16:05,965 --> 00:16:07,424 No, my darling. 262 00:16:12,680 --> 00:16:20,354 "I have saved myself from prying eyes" 263 00:16:23,107 --> 00:16:25,651 "Cruel, beloved..." 264 00:16:25,901 --> 00:16:28,654 "Come a little closer" 265 00:16:28,862 --> 00:16:31,407 "I am blooming bud" 266 00:16:31,532 --> 00:16:37,121 "Let me blossom completely" 267 00:17:03,605 --> 00:17:06,191 "My soft arms" 268 00:17:06,275 --> 00:17:12,072 "Feel just like cream" 269 00:17:14,658 --> 00:17:17,494 "There's a sensation In my entire body" 270 00:17:17,619 --> 00:17:19,288 "When you wring my wrist" 271 00:17:19,371 --> 00:17:20,289 "When you--" 272 00:18:16,386 --> 00:18:17,971 -Hi. -Oh fuck! 273 00:18:19,181 --> 00:18:21,433 What are you doing, lying in the dark like that? 274 00:18:23,769 --> 00:18:25,062 I'm sick, man. 275 00:18:25,145 --> 00:18:27,147 I feel... poisoned. 276 00:18:27,815 --> 00:18:29,066 Did you see a doctor? 277 00:18:30,150 --> 00:18:31,068 Yeah. 278 00:18:31,652 --> 00:18:33,153 So here's what you need to do. 279 00:18:33,237 --> 00:18:34,863 Just take my scooter. 280 00:18:35,155 --> 00:18:37,741 -Why? -Just take it. 281 00:18:38,742 --> 00:18:39,576 Fucker! 282 00:18:39,660 --> 00:18:41,120 Why am I taking your scooter? 283 00:18:41,245 --> 00:18:43,831 Tashi asked me to drop off this package. 284 00:18:43,956 --> 00:18:45,457 That fucking thing is still floating around? 285 00:18:45,582 --> 00:18:47,126 Listen if I wasn't sick, I'd do it. 286 00:18:47,251 --> 00:18:48,085 Sure. 287 00:18:49,753 --> 00:18:51,755 Listen, since you're going out in any case 288 00:18:51,922 --> 00:18:53,132 can you do me a favor? 289 00:18:53,257 --> 00:18:54,174 What? 290 00:18:59,429 --> 00:19:00,764 Bastards! 291 00:19:01,598 --> 00:19:03,267 Bastards! 292 00:19:06,436 --> 00:19:09,189 This world is full of uncivilized people. 293 00:19:10,149 --> 00:19:12,234 Don't pay them any attention. 294 00:19:12,651 --> 00:19:14,820 Again? From the top? 295 00:19:21,910 --> 00:19:24,830 So, the doctor has to check for food poisoning. 296 00:19:26,248 --> 00:19:27,082 Good. 297 00:19:27,249 --> 00:19:30,252 Do you mind? I have to send him a stool sample? 298 00:19:30,878 --> 00:19:32,004 Fuck off. 299 00:19:34,548 --> 00:19:35,924 Patient's name? 300 00:19:36,175 --> 00:19:37,509 Nitin Berry. 301 00:19:41,680 --> 00:19:42,890 Mr. Bhatia? 302 00:19:58,322 --> 00:20:00,115 Okay, I'll talk to you later. 303 00:20:44,243 --> 00:20:45,202 Sir... 304 00:20:45,702 --> 00:20:46,828 this is shit. 305 00:20:49,998 --> 00:20:50,874 Thank you. 306 00:20:52,793 --> 00:20:54,002 Sisterfucker. 307 00:21:18,735 --> 00:21:19,569 New car? 308 00:21:19,861 --> 00:21:20,696 Yes. 309 00:21:20,779 --> 00:21:23,657 Very nice! Beauty, great color. 310 00:21:23,740 --> 00:21:24,741 Thank you, Mr. Jain. 311 00:21:25,158 --> 00:21:29,121 Mr. Tashi, I just wanted to remind you that the rent is due next week. 312 00:21:29,288 --> 00:21:30,247 I know, Mr. Jain. 313 00:21:30,330 --> 00:21:31,498 Good. Good. Very good. 314 00:21:31,623 --> 00:21:33,375 It is just that it was late last month. 315 00:21:36,962 --> 00:21:39,881 And the month before that also, that's why. 316 00:21:41,300 --> 00:21:43,385 You said you'll speak to Mr. Maharaj about the dancing. 317 00:21:43,468 --> 00:21:45,178 Every night Bharatanatyam on our heads. 318 00:21:45,470 --> 00:21:46,346 Kathak. 319 00:21:46,596 --> 00:21:47,973 See, I spoke to him... 320 00:21:48,098 --> 00:21:50,225 and he said that he will try and take his class early. 321 00:21:50,517 --> 00:21:51,560 That was last week. 322 00:21:51,893 --> 00:21:52,978 Really? 323 00:22:03,655 --> 00:22:04,740 -Hi. -Hey. 324 00:22:04,865 --> 00:22:05,907 What's wrong with you? 325 00:22:06,199 --> 00:22:07,576 Bastard, I'm dying. 326 00:22:08,285 --> 00:22:09,703 Okay. And you? 327 00:22:10,037 --> 00:22:11,872 Meeting Ritu for a movie. 328 00:22:12,164 --> 00:22:13,832 'Return of Disco Fighter' 329 00:22:14,791 --> 00:22:16,043 Where are my pants? 330 00:22:16,418 --> 00:22:17,878 Okay, just hang on a second. 331 00:22:17,961 --> 00:22:19,171 Something I want to talk to you about. 332 00:22:19,254 --> 00:22:21,423 -Two things. -I don't know about that Ritu. 333 00:22:21,798 --> 00:22:23,717 That girl, she doesn't give me a good feeling. 334 00:22:23,800 --> 00:22:25,052 Yeah, she's my girlfriend 335 00:22:25,135 --> 00:22:26,428 and she is only supposed to give me a good feeling. 336 00:22:26,595 --> 00:22:28,096 You're my witness. I warned him. 337 00:22:28,305 --> 00:22:30,307 Listen, rent's due next week. 338 00:22:30,849 --> 00:22:31,850 I'd like to pay it on time this month. 339 00:22:32,017 --> 00:22:32,893 Sure. 340 00:22:33,894 --> 00:22:34,853 Nitin? 341 00:22:34,978 --> 00:22:36,646 Yeah, I'm not paying rent anymore. 342 00:22:37,022 --> 00:22:37,856 Moron! 343 00:22:37,939 --> 00:22:38,857 You're moving out? 344 00:22:39,149 --> 00:22:40,275 No. 345 00:22:40,692 --> 00:22:42,527 You're not moving out and you're not going to pay rent. 346 00:22:42,819 --> 00:22:44,196 How the fuck are you going to manage that? 347 00:22:45,197 --> 00:22:46,364 Check this out. 348 00:22:54,623 --> 00:22:55,499 What the hell is this? 349 00:22:55,665 --> 00:22:57,626 It's a naked man lying on top of a naked woman. 350 00:22:57,709 --> 00:22:59,044 It's called fucking. 351 00:22:59,419 --> 00:23:01,254 This is Manish, our landlord. 352 00:23:01,338 --> 00:23:03,465 Yeah, the fucking wife-cheater. 353 00:23:03,590 --> 00:23:04,966 And that's Leena. 354 00:23:05,133 --> 00:23:05,967 She's a whore. 355 00:23:06,093 --> 00:23:06,927 No. 356 00:23:07,177 --> 00:23:08,553 I thought she was sucking his dick because she's 357 00:23:08,637 --> 00:23:10,222 really outgoing. But, a whore you say, my God. 358 00:23:10,305 --> 00:23:12,265 Listen, if I wasn't sick, I'd fucking give you one. 359 00:23:12,349 --> 00:23:13,350 How'd you get these? 360 00:23:13,558 --> 00:23:14,392 No, that's the wrong question. 361 00:23:14,476 --> 00:23:16,978 The right question is, are we going to pay rent anymore? 362 00:23:17,312 --> 00:23:18,480 And the answer is? 363 00:23:20,357 --> 00:23:23,401 No. No more rent. No more fucking rent. 364 00:23:24,361 --> 00:23:25,237 What are you talking about? 365 00:23:25,445 --> 00:23:27,864 I'm talking about a small business transaction with our landlord. 366 00:23:27,948 --> 00:23:30,700 He gives us some money and these pictures don't get to his wife. 367 00:23:31,827 --> 00:23:33,161 You're going to blackmail him? 368 00:23:33,411 --> 00:23:35,497 It's not blackmail. It's a sign, from God. 369 00:23:35,705 --> 00:23:36,832 Oh, you're going to blackmail him. 370 00:23:36,915 --> 00:23:39,334 We're living with a criminal. It's Nitin Sobhraj. 371 00:23:39,417 --> 00:23:42,045 Listen, I'm just the higher moral authority in Manish's life. 372 00:23:42,129 --> 00:23:43,630 You're the higher moral authority in his life? 373 00:23:43,713 --> 00:23:45,882 Yes, yes, and I'm asking him to mend his evil ways. 374 00:23:45,966 --> 00:23:47,217 I'm not a benevolent God. 375 00:23:47,300 --> 00:23:48,426 You know what, don't tell me anymore, alright? 376 00:23:48,510 --> 00:23:49,636 Because, when the cops come to get you 377 00:23:49,719 --> 00:23:51,429 I don't want to be dragged in as an accessory. 378 00:23:51,513 --> 00:23:54,182 Oh! An accessory? Listen to him using big words. 379 00:23:54,266 --> 00:23:55,767 An earring is an accessory, you pussy. 380 00:23:55,851 --> 00:23:58,854 Listen I've been in this business for two years, nobody gets-- 381 00:23:58,937 --> 00:24:00,730 I'm sorry, you've been in this business for two years? 382 00:24:03,859 --> 00:24:05,068 Listen, I do all the work. 383 00:24:05,152 --> 00:24:07,654 You fuckers get to save rent money. Everybody wins. 384 00:24:20,500 --> 00:24:21,751 And two? 385 00:24:22,794 --> 00:24:25,005 Two? I'm getting married. 386 00:24:25,172 --> 00:24:26,548 Yeah, we know that. 387 00:24:26,840 --> 00:24:29,301 No, getting married next month. 388 00:24:29,384 --> 00:24:31,303 Really, I thought this wasn't happening till like, next year. 389 00:24:31,720 --> 00:24:34,389 Yeah, but then I thought, what difference? Sooner the better. 390 00:24:34,514 --> 00:24:36,558 Right up till the moment they chop his head off 391 00:24:36,975 --> 00:24:38,977 the goat thinks he's going for a walk in the park. 392 00:24:39,060 --> 00:24:41,354 Bastard, you're just too negative. I hate this attitude. 393 00:24:41,479 --> 00:24:43,315 Listen, this is great news. Come here, give me a hug. 394 00:24:43,565 --> 00:24:44,649 Great news, man! 395 00:24:44,900 --> 00:24:46,359 Fucker, I was looking for these. 396 00:24:46,443 --> 00:24:48,737 Your ass is like a solar eclipse, man. 397 00:24:49,237 --> 00:24:51,823 Listen, she's too hot, I was going to marry her myself. But... 398 00:24:51,990 --> 00:24:52,866 you can have her. 399 00:24:52,949 --> 00:24:55,118 She's too sexy, you lucky bastard! 400 00:24:56,077 --> 00:24:57,454 He's moving out. 401 00:24:58,705 --> 00:25:00,165 You're moving out? 402 00:25:01,583 --> 00:25:03,501 Then why the fuck were you going on about the rent? 403 00:25:03,710 --> 00:25:06,504 Disco Fighter. 404 00:25:10,926 --> 00:25:12,719 "Disco! Disco!" 405 00:25:13,929 --> 00:25:15,138 "Disco Fighter!" 406 00:25:16,848 --> 00:25:18,099 "Disco! Disco!" 407 00:25:19,726 --> 00:25:20,894 "Disco Fighter!" 408 00:25:22,854 --> 00:25:24,397 "Disco Fighter!" 409 00:25:39,788 --> 00:25:41,915 Tashi, you really should shave, baby. 410 00:25:50,757 --> 00:25:54,177 Hello? Menaka? Yes. 411 00:25:54,261 --> 00:25:56,763 Tashi? Tashi, get back in there! 412 00:25:56,846 --> 00:25:57,973 I know where it is. 413 00:25:58,556 --> 00:25:59,599 Okay, should I bring Nitin? 414 00:25:59,933 --> 00:26:01,518 I can't believe you! 415 00:26:02,102 --> 00:26:04,145 -Okay, bye. -Oh, my God, this guy. 416 00:26:04,396 --> 00:26:05,939 Fucking buffoon. 417 00:26:07,649 --> 00:26:08,775 Baby, I've got to go. 418 00:26:08,858 --> 00:26:11,027 Look, it's work. I swear I'll make it up to you, Okay? 419 00:26:11,111 --> 00:26:13,029 Just go, Tashi, just go. 420 00:26:21,246 --> 00:26:22,289 Thank you. 421 00:26:22,914 --> 00:26:25,625 Do you see her, right behind me? Don't look, don't look. 422 00:26:26,710 --> 00:26:27,627 What about her? 423 00:26:27,836 --> 00:26:29,129 That's Kanika Tuli. 424 00:26:29,838 --> 00:26:31,298 I heard she's a lesbo. 425 00:26:31,965 --> 00:26:34,217 Really? Where'd you hear that? 426 00:26:34,301 --> 00:26:35,885 Oh, you know, here and there. 427 00:26:37,262 --> 00:26:40,557 Considering some of the men I've been with, that doesn't sound half bad. 428 00:26:43,476 --> 00:26:44,352 Oh, come on. 429 00:26:44,436 --> 00:26:46,646 Don't tell me you've never thought about being with a woman. 430 00:26:47,022 --> 00:26:48,773 No! Never! 431 00:26:50,817 --> 00:26:54,279 So, did you see Rajeev yet? I think he's around. 432 00:26:54,779 --> 00:26:55,905 Nope. 433 00:26:56,072 --> 00:26:59,534 "...try understanding my emotions" 434 00:26:59,701 --> 00:27:00,535 Excuse me. 435 00:27:00,952 --> 00:27:01,786 Sure. 436 00:27:03,413 --> 00:27:05,540 "It's really important for me" 437 00:27:05,665 --> 00:27:07,000 "Sweety your love" 438 00:27:07,083 --> 00:27:09,169 "It's a like a gem for me" 439 00:27:09,294 --> 00:27:10,837 "Sweety your love" 440 00:27:10,962 --> 00:27:12,672 "Making me crazy" 441 00:27:12,797 --> 00:27:15,425 Do you see her? Don't look. 442 00:27:15,717 --> 00:27:18,511 That's Menaka Vashisht. She's a lesbo. 443 00:27:18,803 --> 00:27:20,096 -Really? -Yeah. 444 00:27:20,221 --> 00:27:22,307 So, what's the story? 445 00:27:22,682 --> 00:27:23,641 Story? 446 00:27:23,808 --> 00:27:24,684 Yeah, you know, you called me. 447 00:27:24,809 --> 00:27:26,311 Gave me the address, told me to come over. 448 00:27:26,394 --> 00:27:29,439 Yeah, I know. I'm not that drunk. Yet. 449 00:27:30,023 --> 00:27:32,776 I didn't say anything about a story, I just gave you the address. 450 00:27:32,859 --> 00:27:34,319 So I came here for nothing? 451 00:27:34,402 --> 00:27:37,155 No, to have a drink, have some fun. 452 00:27:37,405 --> 00:27:39,532 Tashi, stop working. 453 00:27:39,949 --> 00:27:41,242 I was in the middle of something. 454 00:27:41,368 --> 00:27:42,786 Couldn't have been that important. 455 00:27:43,244 --> 00:27:44,162 What? 456 00:27:44,371 --> 00:27:45,997 Why'd you pick up the phone then? 457 00:27:48,917 --> 00:27:51,169 I'm glad you're having fun. 458 00:27:51,294 --> 00:27:53,505 I'll talk to you tomorrow. When you're sober. 459 00:27:54,089 --> 00:27:55,173 Tash, come on. 460 00:27:55,340 --> 00:27:56,966 Lover's spat? 461 00:27:57,801 --> 00:28:00,345 Rajeev, I'm not in the mood for your bullshit, okay? 462 00:28:00,428 --> 00:28:01,846 So why don't you just leave? 463 00:28:02,472 --> 00:28:03,390 Make me. 464 00:28:03,556 --> 00:28:05,642 Listen, man. I don't know you, okay? Do you mind? 465 00:28:05,809 --> 00:28:07,477 Yeah. I mind. 466 00:28:07,560 --> 00:28:08,395 What the fuck? 467 00:28:08,478 --> 00:28:09,979 -What's your problem, man? -What did you just say? 468 00:28:10,188 --> 00:28:11,773 What the fuck? 469 00:28:11,856 --> 00:28:12,690 -Come on, say it again! -Guys! 470 00:28:12,816 --> 00:28:13,650 Say it again, come on. 471 00:28:13,775 --> 00:28:16,194 Listen, man, I'm not looking for trouble, alright? 472 00:28:16,903 --> 00:28:19,322 No, bitch! Trouble's looking for you. 473 00:28:20,990 --> 00:28:22,951 -Should've kept your mouth shut! -Leave me alone! 474 00:28:23,034 --> 00:28:24,744 -Now mind your fucking business! -You bastard! 475 00:28:24,828 --> 00:28:27,372 -Come here. You, come here-- -You fucking bastard! 476 00:28:27,455 --> 00:28:28,540 -You think, you can get away with this? -Fucker! 477 00:28:28,623 --> 00:28:30,708 Nobody messes with Rajeev Khanna and gets-- 478 00:28:37,549 --> 00:28:39,467 Let's go! He has friends. 479 00:28:58,528 --> 00:29:00,029 -Are you alright? -I'm fine. 480 00:29:00,613 --> 00:29:01,865 Let me see that. 481 00:29:03,199 --> 00:29:04,200 That doesn't look so good. 482 00:29:04,576 --> 00:29:05,410 I'm fine. 483 00:29:07,412 --> 00:29:08,663 I'm really sorry. 484 00:29:09,205 --> 00:29:11,499 I just wanted you to loosen up, have a good time. 485 00:29:11,583 --> 00:29:12,542 It's okay. 486 00:29:13,793 --> 00:29:14,836 What do you mean, loosen up? 487 00:29:14,961 --> 00:29:15,795 No, I didn't mean it like that. 488 00:29:15,879 --> 00:29:17,213 I am loose, okay? 489 00:29:18,047 --> 00:29:19,799 With friends, people who know me. 490 00:29:20,008 --> 00:29:21,801 People who don't feel the need to drag me half-way across the city 491 00:29:21,885 --> 00:29:24,220 in the middle of the fucking night, so I can loosen up. 492 00:29:24,804 --> 00:29:28,349 Don't be an asshole. I apologized. I was just trying to be nice. 493 00:29:28,558 --> 00:29:31,811 -Where should I drop you off? -Just wherever. 494 00:29:35,482 --> 00:29:37,150 -Fuck! -Can't believe this guy! 495 00:29:37,275 --> 00:29:39,319 Hey! Hey bastard! 496 00:29:39,402 --> 00:29:40,487 I'll fucking kill you! 497 00:29:40,612 --> 00:29:42,030 -You bastard! -Tashi, go, go, go! 498 00:29:42,113 --> 00:29:43,448 Son of a bitch! 499 00:29:43,531 --> 00:29:44,991 I'll fucking kill you! 500 00:29:45,366 --> 00:29:47,118 Go, go, go, go. Fuck. 501 00:29:49,078 --> 00:29:50,789 I'm going to fucking shoot you like a dog! 502 00:29:50,955 --> 00:29:52,123 I'll kill you, you bitch! 503 00:29:54,000 --> 00:29:55,460 What's wrong with that crazy fuck? 504 00:29:55,794 --> 00:29:57,921 You bitch, you're done! 505 00:29:58,171 --> 00:30:00,924 "Sweety, I want your love" -Shit! 506 00:30:01,382 --> 00:30:02,550 -You asshole! -Asshole! 507 00:30:02,634 --> 00:30:03,968 Stop it, you fuck! 508 00:30:07,972 --> 00:30:09,808 "It's really important for me" 509 00:30:09,933 --> 00:30:11,351 "Sweety your love" 510 00:30:11,434 --> 00:30:13,102 "It's a gem for me..." 511 00:30:13,186 --> 00:30:15,396 -Stop the bloody car! -You bastard! 512 00:30:15,480 --> 00:30:16,314 You bitch! 513 00:30:17,440 --> 00:30:18,733 -Asshole! -Bloody hell! 514 00:30:18,817 --> 00:30:19,651 I'll fucking kill you! 515 00:30:19,734 --> 00:30:20,693 Fuck you! 516 00:30:20,944 --> 00:30:21,986 "Sweety your love" 517 00:30:22,111 --> 00:30:26,407 "I want your love" 518 00:30:30,745 --> 00:30:31,955 Fuck. 519 00:30:33,665 --> 00:30:34,582 Hang on. 520 00:30:37,210 --> 00:30:38,711 Stop, sisterfucker! 521 00:30:38,878 --> 00:30:40,088 I'll kill you, you bastard! 522 00:30:40,213 --> 00:30:41,589 Get after him! 523 00:30:43,424 --> 00:30:45,051 Fuck, where the fuck do we go? 524 00:30:45,176 --> 00:30:48,680 "Sweety, I want your love" 525 00:30:48,805 --> 00:30:51,140 "Sweety, I want your love" 526 00:30:51,224 --> 00:30:52,100 Park it! 527 00:30:52,308 --> 00:30:56,688 "Sweety, I want your love" 528 00:30:57,063 --> 00:30:58,857 Bastard! 529 00:30:59,899 --> 00:31:02,652 "The reason of my happiness is your love" 530 00:31:02,735 --> 00:31:04,153 Come on, come on. 531 00:31:04,362 --> 00:31:05,989 "Sweety your love" 532 00:31:06,072 --> 00:31:07,282 Come on, quick! 533 00:31:08,157 --> 00:31:09,242 Oh shit! 534 00:31:10,118 --> 00:31:12,328 "Your love is my need" 535 00:31:13,121 --> 00:31:14,038 There he is! 536 00:31:14,122 --> 00:31:15,415 Stop, you fucker! 537 00:31:15,498 --> 00:31:18,459 Stop. Stop, you bastard! 538 00:31:18,918 --> 00:31:20,336 Stop. 539 00:31:24,966 --> 00:31:27,010 -But which one? -Fuck it, let's go! 540 00:31:37,186 --> 00:31:38,271 509. 541 00:31:38,938 --> 00:31:40,648 That's fine, that's fine. Don't worry about it. 542 00:31:40,732 --> 00:31:41,733 Okay, ma'am. 543 00:31:41,816 --> 00:31:44,694 -Bathroom? Is it done? -Yes ma'am. Thank you, ma'am. 544 00:31:44,777 --> 00:31:45,612 Thank you. 545 00:31:46,070 --> 00:31:47,322 Thank you, sir. 546 00:31:58,207 --> 00:31:59,250 Fuck! My car. 547 00:32:00,126 --> 00:32:01,419 My brand new car. 548 00:32:02,337 --> 00:32:03,546 Who's the asshole? 549 00:32:04,631 --> 00:32:05,798 My husband. 550 00:32:08,259 --> 00:32:11,012 Ex-husband, as soon as the divorce papers show up. 551 00:32:13,681 --> 00:32:16,517 I can't believe he took a shot at me. Geez! Where'd you find him? 552 00:32:16,726 --> 00:32:19,270 Oh, you know. Arranged marriage. 553 00:32:20,396 --> 00:32:22,148 Parents forced me. 554 00:32:23,107 --> 00:32:24,067 Really? 555 00:32:24,901 --> 00:32:27,737 No. He was my boyfriend in school. 556 00:32:28,196 --> 00:32:29,906 I actually ran away from home to marry him. 557 00:32:30,114 --> 00:32:32,408 I fought with my parents. 558 00:32:32,784 --> 00:32:34,661 You know how to pick them. 559 00:32:35,453 --> 00:32:36,955 Sitting here with you. 560 00:32:42,210 --> 00:32:43,920 I'm going to get some coffee. 561 00:32:44,253 --> 00:32:45,129 You want some? 562 00:32:45,463 --> 00:32:46,506 You can't just do that. That's not-- 563 00:32:46,589 --> 00:32:48,424 Anyone who can afford to stay at this hotel 564 00:32:48,508 --> 00:32:49,926 can afford to buy us a cup of coffee. 565 00:32:50,009 --> 00:32:51,427 Cappuccino, okay? 566 00:32:51,636 --> 00:32:52,887 What, you do this on a regular basis? 567 00:32:53,262 --> 00:32:56,474 No, just on days I get shot at by my ex-husband. 568 00:32:56,766 --> 00:32:59,602 Hi, I'm calling from room 509. 569 00:32:59,978 --> 00:33:02,105 Can you please send up two cappuccinos? 570 00:33:03,523 --> 00:33:04,524 Hold on. 571 00:33:05,066 --> 00:33:06,609 Would you like something to eat? 572 00:33:10,488 --> 00:33:12,824 No, just the coffees. Thank you. 573 00:33:13,282 --> 00:33:14,575 This is wrong. 574 00:33:14,951 --> 00:33:16,828 You need to fucking lighten up. 575 00:33:25,878 --> 00:33:28,715 Yes, baby! Yes, a little harder! 576 00:33:31,592 --> 00:33:32,719 Excuse us! 577 00:33:32,844 --> 00:33:34,637 Oh my God! Yes, yes! 578 00:33:34,721 --> 00:33:36,973 Oh! Fuck me! Fuck me! Fuck me! 579 00:33:37,056 --> 00:33:37,890 Yes, yes, yes! 580 00:33:38,182 --> 00:33:40,476 Yes, yes, yes! 581 00:33:40,560 --> 00:33:42,562 Like a horse! In the back! 582 00:33:42,645 --> 00:33:44,439 In the back! In the back! 583 00:33:44,522 --> 00:33:47,608 Slightly baby! Like a horse! 584 00:33:48,651 --> 00:33:51,195 Oh my God! More! More, in the back! 585 00:33:51,279 --> 00:33:52,613 Come on. 586 00:34:01,914 --> 00:34:03,458 I could've sworn that was our room. 587 00:34:03,583 --> 00:34:06,836 Frank, I hope this isn't Alzheimer's. 588 00:34:06,919 --> 00:34:08,838 Louise, the key worked! 589 00:34:08,963 --> 00:34:11,674 Mr. and Mrs. Eggen, I have your coffee. 590 00:34:11,758 --> 00:34:13,259 We didn't order any coffee. 591 00:34:35,239 --> 00:34:36,991 Thanks for the lift. 592 00:34:38,785 --> 00:34:40,703 And I'd be happy to pay for your window. 593 00:34:42,455 --> 00:34:43,623 It's all right. 594 00:34:43,790 --> 00:34:45,333 You didn't shoot it. 595 00:34:45,792 --> 00:34:47,168 'Night. 596 00:35:33,506 --> 00:35:35,174 Did you put the buckets out? 597 00:35:36,050 --> 00:35:38,761 Bastard, I'm dying. 598 00:36:00,825 --> 00:36:03,452 Man, did you drink all my juice? 599 00:36:07,790 --> 00:36:08,958 Yeah. 600 00:36:09,458 --> 00:36:11,544 There were like 3-4 cartons in there. 601 00:36:12,587 --> 00:36:13,671 I know. 602 00:36:14,380 --> 00:36:16,174 You don't even like orange juice. 603 00:36:17,383 --> 00:36:19,177 Sometimes I do. 604 00:36:19,552 --> 00:36:20,428 Man! 605 00:36:20,928 --> 00:36:22,346 I'll buy you some more. 606 00:36:22,597 --> 00:36:24,640 Damn right you'll buy me some more. You-- 607 00:36:30,229 --> 00:36:34,025 Did you wash your ass with my juice? 608 00:36:36,694 --> 00:36:38,487 Bastard, I told you I'll buy you some more. 609 00:36:38,571 --> 00:36:40,656 My fucking ass cheeks are stuck together. 610 00:36:45,453 --> 00:36:47,121 I can never drink orange juice again. 611 00:36:48,748 --> 00:36:49,582 Yes, Mom. 612 00:36:49,665 --> 00:36:52,293 Yes, how many times are you going to tell me the same thing? 613 00:36:52,376 --> 00:36:53,377 OK, Mom, and listen. 614 00:36:53,461 --> 00:36:55,880 Please do not forget to pick up my Lehenga from the designer. 615 00:36:56,214 --> 00:36:57,340 I just know that guy. 616 00:36:57,423 --> 00:36:59,008 He will not be done on time. 617 00:36:59,091 --> 00:37:00,301 Yes. 618 00:37:00,551 --> 00:37:04,513 Yeah, Mom. Okay. Okay, bye. Love you, bye. 619 00:37:05,765 --> 00:37:07,433 Hey, baby. Hi. 620 00:37:08,267 --> 00:37:09,101 What? 621 00:37:09,185 --> 00:37:10,645 What happened to you? 622 00:37:12,980 --> 00:37:13,814 Work. 623 00:37:13,940 --> 00:37:14,774 Work? 624 00:37:15,024 --> 00:37:17,568 Work? They don't pay you enough to get killed. 625 00:37:27,495 --> 00:37:29,622 My dad gives you a brand new car and 626 00:37:29,747 --> 00:37:31,457 this is what you do to it, Tashi? 627 00:37:35,628 --> 00:37:37,296 You're going to miss your flight. 628 00:37:55,022 --> 00:37:57,066 -This is it, right? -Yes. 629 00:37:57,483 --> 00:37:59,652 Do not disturb. 630 00:38:09,870 --> 00:38:11,038 Who is it? 631 00:38:13,207 --> 00:38:14,542 Sir, laundry. 632 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 No, thanks. 633 00:38:21,424 --> 00:38:22,925 Laundry? 634 00:38:23,551 --> 00:38:24,844 You idiot. 635 00:38:25,469 --> 00:38:26,345 Move. 636 00:38:34,645 --> 00:38:35,896 Hold on. 637 00:38:36,105 --> 00:38:37,523 Yes, sir? 638 00:38:38,190 --> 00:38:39,233 Which room is this for? 639 00:38:39,358 --> 00:38:40,526 507, sir. 640 00:38:40,901 --> 00:38:41,777 I'll take it. 641 00:38:42,403 --> 00:38:43,446 No, sir, I can't do that. 642 00:38:43,612 --> 00:38:45,239 I have to deliver the food myself. 643 00:38:46,699 --> 00:38:48,826 See, he's my friend. 644 00:38:49,785 --> 00:38:51,829 It's his birthday, we want to surprise him. 645 00:38:52,288 --> 00:38:53,164 Yes sir, I understand, sir. 646 00:38:53,247 --> 00:38:54,457 But, it's hotel... 647 00:38:54,749 --> 00:38:55,583 policy. 648 00:38:55,666 --> 00:38:57,293 R. Balachander. 649 00:38:59,128 --> 00:39:01,422 If there's a problem, I'll talk to your manager. 650 00:39:01,505 --> 00:39:02,631 But, sir. 651 00:39:06,427 --> 00:39:08,804 Here, buy something for the kids. 652 00:39:08,888 --> 00:39:10,890 Sir, I'm not married. 653 00:39:12,808 --> 00:39:14,060 For yourself then? 654 00:39:14,518 --> 00:39:16,437 No, sir. I can't do that, sir. 655 00:39:16,645 --> 00:39:19,190 I have to deliver the food myself, for reasons of quality. 656 00:39:22,610 --> 00:39:23,736 You have to deliver it? 657 00:39:24,570 --> 00:39:25,571 Yes, sir. 658 00:39:26,614 --> 00:39:28,157 For the reasons of quality? 659 00:39:28,449 --> 00:39:29,533 Yes, sir. 660 00:39:30,534 --> 00:39:31,369 Take it. 661 00:39:39,835 --> 00:39:40,836 Ready, sir? 662 00:39:44,090 --> 00:39:44,965 Who is it? 663 00:39:45,091 --> 00:39:47,093 Room service. Sir, your lunch. 664 00:39:50,179 --> 00:39:51,430 Yeah, you can come in. 665 00:39:56,102 --> 00:39:57,353 And happy birthday, sir. 666 00:39:57,603 --> 00:39:59,563 Sorry, but it's not my birthday. 667 00:40:07,446 --> 00:40:08,656 What the fuck? 668 00:40:09,532 --> 00:40:10,408 Surprise. 669 00:40:10,491 --> 00:40:12,493 Yeah, what are you doing here? 670 00:40:14,120 --> 00:40:15,538 Delivering your food, man. 671 00:40:15,996 --> 00:40:18,374 Unlike you, we make our deliveries. 672 00:40:20,251 --> 00:40:22,920 What the fuck are you talking about? 673 00:40:23,254 --> 00:40:24,088 Bunty. 674 00:40:25,798 --> 00:40:26,632 Hey, easy! 675 00:40:27,591 --> 00:40:28,968 This was a new shirt, man. 676 00:40:29,427 --> 00:40:32,263 -Even dry cleaning won't get that out. -Balls. 677 00:40:32,430 --> 00:40:34,348 Just got it from the tailor yesterday. 678 00:40:51,323 --> 00:40:52,700 Where is my package? 679 00:40:53,242 --> 00:40:56,787 I sent it, like every time. 680 00:40:57,163 --> 00:40:58,706 But I didn't get it. 681 00:41:00,207 --> 00:41:01,375 So, where is it? 682 00:41:01,709 --> 00:41:03,002 I brought it in... 683 00:41:03,294 --> 00:41:05,838 and gave it to the courier, like every time! 684 00:41:11,302 --> 00:41:12,928 There was this new girl. 685 00:41:15,681 --> 00:41:16,765 New girl? 686 00:41:16,891 --> 00:41:17,725 Yeah. 687 00:41:18,142 --> 00:41:20,769 My regular girl was sick, so... 688 00:41:20,853 --> 00:41:22,855 she told me her friend could help us... 689 00:41:23,147 --> 00:41:26,275 Who could help us out, for free. 690 00:41:26,442 --> 00:41:27,485 Only this time. 691 00:41:29,445 --> 00:41:31,739 The new girl didn't know what she was carrying. 692 00:41:32,239 --> 00:41:33,491 She didn't know! 693 00:41:33,908 --> 00:41:34,867 Yeah. 694 00:41:35,117 --> 00:41:36,076 I'm sure. 695 00:41:39,121 --> 00:41:40,581 Search the room. 696 00:41:48,547 --> 00:41:50,549 Sisterfuckers! What is this, a wedding? 697 00:41:55,471 --> 00:41:59,391 Arup! This is very nice, Arup. Very nice. 698 00:41:59,475 --> 00:42:01,852 The client also liked it very much. 699 00:42:02,478 --> 00:42:05,856 Only thing, they felt that the banana is smiling too much. 700 00:42:05,981 --> 00:42:07,358 Too happy. 701 00:42:08,651 --> 00:42:11,070 Why? He's about to get eaten. 702 00:42:11,320 --> 00:42:12,279 What could be wrong? 703 00:42:13,906 --> 00:42:15,407 You want me to make him sad? 704 00:42:15,491 --> 00:42:17,743 Yes, not too much. About seven percent. 705 00:42:40,808 --> 00:42:41,850 Anything for me? 706 00:42:43,102 --> 00:42:45,688 No, nothing. I'm going to take a bath. 707 00:42:45,854 --> 00:42:47,189 You just took a bath. 708 00:42:48,315 --> 00:42:51,068 It's really hot. I'm really hot. 709 00:42:51,485 --> 00:42:53,612 I feel like taking a bath again. 710 00:43:00,578 --> 00:43:03,247 "Cruel, beloved" 711 00:43:03,330 --> 00:43:05,708 "Come a little closer" 712 00:43:05,874 --> 00:43:08,711 "I am a firecracker" 713 00:43:09,712 --> 00:43:11,880 Send 10,000 rupees to P.O Box number 3452, New Delhi - 110007 714 00:43:11,964 --> 00:43:14,091 on the first of every month. No police. 715 00:43:17,553 --> 00:43:18,804 Are you done? 716 00:43:19,138 --> 00:43:20,389 No, no. 717 00:43:46,040 --> 00:43:47,499 Mr. Tashi? 718 00:43:49,376 --> 00:43:50,711 Mr. Ni-- 719 00:43:53,714 --> 00:43:54,882 Nitin? 720 00:43:59,928 --> 00:44:00,846 Nothing. 721 00:44:02,181 --> 00:44:05,893 I swear I don't have it. You got to believe me now. 722 00:44:06,685 --> 00:44:09,438 This girl, she must've messed up. 723 00:44:16,028 --> 00:44:17,196 Give me her number. 724 00:44:18,113 --> 00:44:18,947 What? 725 00:44:19,573 --> 00:44:20,783 Her phone number. 726 00:44:22,493 --> 00:44:27,373 It's 9-8-6... 727 00:44:29,249 --> 00:44:31,669 7-6-6... 728 00:44:32,419 --> 00:44:35,297 No. 7-6-5... 729 00:44:35,589 --> 00:44:37,841 1-9-9-0. 730 00:44:42,304 --> 00:44:44,264 Gupta Stationary Mart. Hello? 731 00:44:44,682 --> 00:44:47,976 No, no. I must've mixed it up, I mean... 732 00:44:48,477 --> 00:44:50,604 -Bunty. -No, I... Don't! 733 00:44:51,897 --> 00:44:53,357 Don't! 734 00:44:54,608 --> 00:44:57,236 No, no! 735 00:44:57,611 --> 00:45:00,406 Why should I be here if I want to cheat you? 736 00:45:00,489 --> 00:45:02,491 Because you don't know me. 737 00:45:03,117 --> 00:45:04,034 What's that? 738 00:45:04,284 --> 00:45:06,078 It is something to clear your brain, man. 739 00:45:08,539 --> 00:45:09,415 What are you doing? 740 00:45:09,498 --> 00:45:10,332 Number. 741 00:45:11,208 --> 00:45:12,251 Number? 742 00:45:12,501 --> 00:45:15,379 9-8-7... No, 6! 743 00:45:15,712 --> 00:45:17,881 7-6-5 744 00:45:17,965 --> 00:45:19,091 1-6... 745 00:45:19,508 --> 00:45:21,176 8... Fuck! 746 00:45:21,260 --> 00:45:23,262 Number is 6... 747 00:45:24,638 --> 00:45:26,348 1-9-9-0. No! 748 00:45:26,598 --> 00:45:29,893 1-9-1-1-9-0! 1-1-9-0! 749 00:45:30,060 --> 00:45:32,396 Please! Put it off, please! 750 00:45:32,688 --> 00:45:33,522 Get it off! 751 00:45:33,605 --> 00:45:35,023 Hello, you've reached Soniya. 752 00:45:35,107 --> 00:45:36,233 -Please, put it out! -Please leave 753 00:45:36,358 --> 00:45:39,111 -a message after the beep. Bye. -Please put it out. 754 00:45:44,032 --> 00:45:44,950 Sorry. 755 00:45:45,325 --> 00:45:48,078 Leave her a message to call back urgently. 756 00:45:55,544 --> 00:45:58,255 And now, I'm calling her again. 757 00:45:58,755 --> 00:46:02,301 But this time, leave a proper message, okay? 758 00:46:02,384 --> 00:46:03,427 Yeah. 759 00:46:04,553 --> 00:46:06,763 And also, call the room service, order some food. 760 00:46:07,347 --> 00:46:08,432 What do you idiots want to eat? 761 00:46:10,559 --> 00:46:11,477 Hey. 762 00:46:12,603 --> 00:46:14,271 What happened, where were you yesterday? 763 00:46:14,354 --> 00:46:15,606 Arup, what are you doing here? 764 00:46:15,689 --> 00:46:16,773 Ritu, who is it? 765 00:46:16,940 --> 00:46:18,275 Nobody, Mom. 766 00:46:19,276 --> 00:46:20,235 Arup, you shouldn't be here. 767 00:46:20,319 --> 00:46:21,403 What's going on? 768 00:46:22,779 --> 00:46:23,822 Hey, guys. 769 00:46:24,490 --> 00:46:25,949 Ritu, your friend? 770 00:46:27,326 --> 00:46:28,785 Yeah, a friend. 771 00:46:29,161 --> 00:46:30,746 Ritu's friends are my friends. 772 00:46:30,913 --> 00:46:32,623 Arup, this is Vivek. 773 00:46:32,789 --> 00:46:34,166 He's a computer engineer in Canada. 774 00:46:34,291 --> 00:46:36,793 Hey, nice to meet you, dude. 775 00:46:37,002 --> 00:46:38,337 I hope you're coming for the wedding. 776 00:46:39,546 --> 00:46:40,380 Wedding? 777 00:46:40,672 --> 00:46:41,548 He doesn't know? 778 00:46:41,632 --> 00:46:43,050 I was just about to tell him. 779 00:46:43,258 --> 00:46:45,219 Actually, Arup's here to pick up his stuff. 780 00:46:45,344 --> 00:46:46,553 He's a cartoonist. 781 00:46:47,262 --> 00:46:48,096 I'll be back. 782 00:46:49,348 --> 00:46:50,390 A cartoonist? 783 00:46:50,557 --> 00:46:53,977 Like Chacha Choudhry? 784 00:46:56,271 --> 00:46:57,981 Yeah, like Chacha Choudhry. 785 00:46:58,065 --> 00:46:59,316 That's, that's funny. 786 00:47:01,360 --> 00:47:02,945 Vivek, your tea is getting cold. 787 00:47:03,070 --> 00:47:05,072 All right, yeah. Hey... 788 00:47:05,197 --> 00:47:06,406 Good to see you, dude. 789 00:47:06,657 --> 00:47:07,783 Hey! 790 00:47:08,033 --> 00:47:09,201 Old jungle saying... 791 00:47:09,451 --> 00:47:11,995 "Phantom fist is quicker than the eye" 792 00:47:12,287 --> 00:47:13,747 See you at the wedding. 793 00:47:15,707 --> 00:47:18,627 Vivek, come here. Your tea's getting cold. 794 00:47:20,754 --> 00:47:22,089 When were you planning to tell me? 795 00:47:22,506 --> 00:47:23,799 Arup, it doesn't matter. 796 00:47:23,924 --> 00:47:25,259 In a month, I'm moving to Canada. 797 00:47:25,342 --> 00:47:27,094 Ritu, your tea is getting cold. 798 00:47:27,177 --> 00:47:28,887 You should go now, Arup. Please. 799 00:47:29,137 --> 00:47:30,639 Good luck with your cartooning. 800 00:47:43,360 --> 00:47:44,444 Ritu weds Vivek. 801 00:47:44,528 --> 00:47:48,824 The bride and groom may now exchange garlands. 802 00:47:48,907 --> 00:47:50,993 "All auspiciousness to Lord Vishnu--" 803 00:47:51,076 --> 00:47:53,203 Stop! This marriage cannot happen! 804 00:48:02,754 --> 00:48:04,381 "Disco Fighter!" 805 00:48:06,883 --> 00:48:08,594 This girl has given me a blow-job. 806 00:48:08,885 --> 00:48:11,680 Blow-job! 807 00:48:13,265 --> 00:48:18,812 And because I am a 21st century man, I have given her oral pleasure also. 808 00:48:21,148 --> 00:48:23,483 Oh my God! Are you alright? 809 00:48:24,943 --> 00:48:25,902 Shameless girl! 810 00:48:26,069 --> 00:48:28,238 You've disgraced the family name! 811 00:48:28,322 --> 00:48:30,032 Get out of my sight! 812 00:48:47,299 --> 00:48:52,012 "The trivial things you troubled me with" 813 00:48:53,388 --> 00:48:57,934 "Made me a fool dancing to your tune" 814 00:48:59,144 --> 00:49:04,316 "Go, go, go Go to hell" 815 00:49:05,025 --> 00:49:08,445 "Go, go, go! All I want to say is" 816 00:49:08,528 --> 00:49:11,198 "Get lost witch!" 817 00:49:11,490 --> 00:49:12,866 "Witch..." 818 00:49:12,949 --> 00:49:13,867 "Sitar!" 819 00:49:26,171 --> 00:49:30,801 "Go, go, go Everybody, get lost witch!" 820 00:49:30,884 --> 00:49:32,344 "Get lost witch!" 821 00:49:32,469 --> 00:49:33,970 "Get lost witch!" 822 00:49:34,388 --> 00:49:35,806 "Witch!" 823 00:50:18,390 --> 00:50:23,186 "If you don't care for me, Then I care a damn" 824 00:50:24,563 --> 00:50:26,815 "To hell with you" 825 00:50:27,149 --> 00:50:30,569 "What can one possibly do to me?" 826 00:50:31,361 --> 00:50:34,698 "Go, go, go..." 827 00:50:35,657 --> 00:50:39,244 "Get lost witch" 828 00:50:41,121 --> 00:50:43,540 You have two voice messages. 829 00:50:48,628 --> 00:50:51,423 Hi, Soniya. It's Vladimir... 830 00:50:51,506 --> 00:50:53,383 I want you to call back as soon as possible. 831 00:50:53,467 --> 00:50:56,052 It's very urgent, so if you can do that. Thank you very much. 832 00:51:09,941 --> 00:51:10,776 Hello? 833 00:51:10,859 --> 00:51:13,737 Hello, Vladimir. It's Soniya, I got your message. 834 00:51:14,613 --> 00:51:15,655 Good, good, good. 835 00:51:15,864 --> 00:51:18,492 I want to ask you about the package you have to deliver. 836 00:51:18,992 --> 00:51:20,118 Did you deliver it? 837 00:51:21,119 --> 00:51:24,206 You know, actually, I didn't. But I gave it to a friend to deliver. 838 00:51:24,331 --> 00:51:26,750 I had to do some shopping before the flight. 839 00:51:28,168 --> 00:51:29,336 Are you crazy? 840 00:51:29,795 --> 00:51:32,172 After I told you exactly what to do... 841 00:51:32,672 --> 00:51:33,840 You think this is a joke? 842 00:51:34,007 --> 00:51:35,425 You think this is a picnic... 843 00:51:35,717 --> 00:51:36,885 That we are on a picnic? 844 00:51:37,010 --> 00:51:40,388 You are so fucking stupid! 845 00:51:40,472 --> 00:51:41,431 God! 846 00:51:41,640 --> 00:51:42,766 Hello? 847 00:51:46,394 --> 00:51:47,437 Well done. 848 00:51:56,446 --> 00:51:58,740 Hello, you've reached Soniya. 849 00:51:58,949 --> 00:52:02,285 Please leave me a message after the beep, bye. 850 00:52:04,496 --> 00:52:05,664 Vladimir. 851 00:52:15,590 --> 00:52:17,634 -Hello, yes? -Hello, Miss Soniya? 852 00:52:17,759 --> 00:52:18,802 Now who's this? 853 00:52:18,969 --> 00:52:21,221 Hi, Miss Soniya, this is Vladimir's supervisor. 854 00:52:21,721 --> 00:52:23,807 I'm calling to say sorry for his behavior. 855 00:52:23,932 --> 00:52:26,351 He's a very rude man, okay? Very rude. 856 00:52:26,434 --> 00:52:28,144 I only did this as a favor to him, you know. 857 00:52:28,228 --> 00:52:29,479 Because he's a friend of a friend. 858 00:52:29,563 --> 00:52:31,481 I helped him out, and look at this! 859 00:52:32,190 --> 00:52:33,024 I mean... 860 00:52:33,108 --> 00:52:34,442 You're right, you're right. 861 00:52:34,901 --> 00:52:37,320 I'll definitely take some action against him. 862 00:52:37,529 --> 00:52:39,114 Some very strict action. 863 00:52:40,365 --> 00:52:43,535 By the way, where's that package you had to deliver? 864 00:52:44,202 --> 00:52:46,830 Actually, I'm surprised it hasn't been delivered. 865 00:52:46,955 --> 00:52:49,791 I gave it to a friend. He's usually very good at these things. 866 00:52:51,084 --> 00:52:54,170 Something must have happened, you know, we all are busy people. 867 00:52:55,255 --> 00:52:58,216 Why don't you give me his address, I mean, I'll have it picked up. 868 00:52:58,341 --> 00:52:59,259 Are you sure? 869 00:53:00,093 --> 00:53:01,136 No problem at all. 870 00:53:01,678 --> 00:53:03,430 Where should I write, on my hand? 871 00:53:03,638 --> 00:53:05,307 Yeah, sorry? 872 00:53:07,058 --> 00:53:08,059 Yeah. 873 00:53:12,814 --> 00:53:14,107 What's his name? 874 00:53:20,655 --> 00:53:22,073 What the fuck? 875 00:53:28,455 --> 00:53:29,664 Who's this? 876 00:53:30,540 --> 00:53:31,374 Tashi. 877 00:53:32,918 --> 00:53:34,002 So you're Tashi? 878 00:53:34,085 --> 00:53:35,211 Yeah, who the fuck are you? 879 00:53:35,337 --> 00:53:36,630 Hey, barrister Vinod. 880 00:53:37,088 --> 00:53:39,132 I ask the questions here. 881 00:53:39,341 --> 00:53:40,508 Calm down. 882 00:53:42,093 --> 00:53:43,178 So you're not Tashi? 883 00:53:43,303 --> 00:53:45,555 No, sir. I told you... 884 00:53:45,889 --> 00:53:47,432 May I get down now? 885 00:53:49,768 --> 00:53:51,144 Where's my package? 886 00:53:51,519 --> 00:53:52,395 Package? 887 00:54:09,245 --> 00:54:11,122 Is this basketball that they are having fun? 888 00:54:12,332 --> 00:54:13,917 Enough, you fools. 889 00:54:18,380 --> 00:54:20,799 A girl called Soniya gave you a package. 890 00:54:21,925 --> 00:54:23,051 Where is it? 891 00:54:26,638 --> 00:54:27,597 I don't know. 892 00:54:27,889 --> 00:54:28,765 Really? 893 00:54:29,015 --> 00:54:30,976 Ask the guy who dropped it off. 894 00:54:31,476 --> 00:54:32,310 He isn't here. 895 00:54:32,394 --> 00:54:34,729 Sisterfucker! What is this, a joke? 896 00:54:34,813 --> 00:54:36,731 No, no, no. He's right. 897 00:54:37,482 --> 00:54:38,650 I dropped it off. 898 00:54:40,485 --> 00:54:41,903 You dropped it off? 899 00:54:42,570 --> 00:54:44,155 He's saying you're not even here. 900 00:54:44,447 --> 00:54:46,783 I think I'll just beat you guys a little more. 901 00:54:46,866 --> 00:54:48,868 Sir, please listen to me. 902 00:54:49,077 --> 00:54:51,871 He gave it to someone to drop it off... 903 00:54:51,955 --> 00:54:54,040 and that guy, he gave it to me to... 904 00:54:54,207 --> 00:54:55,834 Hang on, hang on. 905 00:54:57,002 --> 00:54:58,211 You're not Tashi. 906 00:54:59,587 --> 00:55:00,422 He is. 907 00:55:01,214 --> 00:55:03,758 He got the package, he gave it to someone else 908 00:55:03,883 --> 00:55:06,344 and he gave it to you, and you dropped it off. 909 00:55:07,971 --> 00:55:08,805 Yeah. 910 00:55:10,515 --> 00:55:11,891 Then why didn't you say so? 911 00:55:12,851 --> 00:55:14,853 Sir, you didn't ask. 912 00:55:27,657 --> 00:55:29,784 Okay, I'm you asking now. Where is it? 913 00:55:30,702 --> 00:55:35,290 I dropped it off at this place or shop, Indian Handicrafts or something. 914 00:55:35,373 --> 00:55:38,793 You dropped off a can of shit at Indian Handicrafts. 915 00:55:39,419 --> 00:55:40,378 Where's my package? 916 00:55:40,545 --> 00:55:42,213 No, sir. Shit? 917 00:55:43,048 --> 00:55:44,174 Really? 918 00:55:44,340 --> 00:55:46,092 -Are you sure? -Am I sure? 919 00:55:46,176 --> 00:55:48,053 -Ask me again. -You're probably right. 920 00:55:48,678 --> 00:55:50,972 You're absolutely right. There must've been a mix up. 921 00:55:51,056 --> 00:55:55,393 Mix-up? Sisterfucker! I've had it with this! 922 00:55:56,853 --> 00:55:59,564 If I have to ask you one more time. 923 00:55:59,647 --> 00:56:01,733 I'm going to fucking kill you. 924 00:56:07,072 --> 00:56:07,906 Package? 925 00:56:08,782 --> 00:56:12,410 Doctor, it's at the doctor's office. Please. 926 00:56:13,953 --> 00:56:14,788 Bunty. 927 00:56:20,085 --> 00:56:20,919 Done? 928 00:56:21,086 --> 00:56:21,920 Better? 929 00:56:22,087 --> 00:56:23,880 Thank God, you were there, otherwise... 930 00:56:24,089 --> 00:56:25,423 Forget it, man. 931 00:56:25,882 --> 00:56:26,716 Let's go. 932 00:56:29,302 --> 00:56:30,470 Mr. Nitin? 933 00:56:31,096 --> 00:56:31,930 Who is next? 934 00:56:32,764 --> 00:56:33,765 Mr. Nitin. 935 00:56:39,229 --> 00:56:41,356 Your friend dropped this off. 936 00:56:42,148 --> 00:56:44,526 My friend? Why? 937 00:56:48,613 --> 00:56:49,864 -Shall we? -Yeah. 938 00:56:51,699 --> 00:56:53,159 Dr. Nirmal 939 00:57:18,435 --> 00:57:20,228 What do you know about this guy? 940 00:57:20,937 --> 00:57:22,897 Nothing. He's dead. 941 00:57:23,523 --> 00:57:25,692 Sir, may I get down now? 942 00:57:25,942 --> 00:57:27,652 I know he's dead. 943 00:57:30,989 --> 00:57:33,199 But who did the flower arrangement? 944 00:57:33,324 --> 00:57:36,661 Sir, if I could just get down, I'll answer all your questions. 945 00:57:38,580 --> 00:57:39,998 My roommate took them. 946 00:57:40,623 --> 00:57:43,293 -Him? -No. My other roommate. 947 00:57:43,501 --> 00:57:44,961 His photographer. 948 00:57:46,671 --> 00:57:48,006 His photographer? 949 00:57:49,215 --> 00:57:52,260 There are morons running around the city photographing dead guys for him? 950 00:57:52,343 --> 00:57:54,804 No sir, actually, he's a... 951 00:57:56,556 --> 00:57:57,474 journalist. 952 00:58:10,862 --> 00:58:11,696 Thank you very much. 953 00:58:11,988 --> 00:58:12,822 I really-- 954 00:58:12,906 --> 00:58:15,492 Forget it, man. You're like a stuck record. 955 00:58:15,575 --> 00:58:18,620 You would've done the same for me, right? 956 00:58:19,787 --> 00:58:20,622 Right. 957 00:58:21,998 --> 00:58:23,082 Okay. Got to go. 958 00:58:23,166 --> 00:58:24,000 What happened? 959 00:58:24,292 --> 00:58:25,919 You're not going home? 960 00:58:26,085 --> 00:58:26,920 No, man. 961 00:58:27,003 --> 00:58:28,379 Have to meet my brother. 962 00:58:28,463 --> 00:58:29,672 You have a brother? 963 00:58:47,607 --> 00:58:48,566 Hey, guys. 964 00:58:49,484 --> 00:58:51,194 You must be the photojournalist. 965 00:58:54,948 --> 00:58:57,825 Welcome. We've been waiting for you. 966 00:58:58,368 --> 00:58:59,369 Where the hell were you? 967 00:59:02,121 --> 00:59:04,999 Park your ass over there. 968 00:59:05,583 --> 00:59:06,501 Go. 969 00:59:47,500 --> 00:59:48,918 First class. 970 00:59:52,213 --> 00:59:53,256 Very good. 971 00:59:54,215 --> 00:59:55,258 Finish them. 972 00:59:56,217 --> 00:59:57,510 Wait a minute. Finish them? 973 00:59:57,594 --> 00:59:59,554 Why? You got everything you want. No, no, no! 974 00:59:59,929 --> 01:00:01,764 -Arup! -Back off! 975 01:00:01,848 --> 01:00:03,349 -Arup! -Hold him! 976 01:00:08,688 --> 01:00:09,939 You fucking idiot! 977 01:00:10,023 --> 01:00:11,941 Nobody can hear a thing in this racket. 978 01:00:14,611 --> 01:00:17,238 -I'll take it off! -You fuckhead, give me that. 979 01:00:26,247 --> 01:00:27,624 Master! 980 01:00:28,833 --> 01:00:31,044 What happened? Careful! 981 01:00:31,169 --> 01:00:33,004 Don't panic! 982 01:00:33,463 --> 01:00:36,090 Go on, help her! Careful. 983 01:00:37,175 --> 01:00:39,302 Don't worry, don't panic! 984 01:00:59,405 --> 01:01:00,615 Shit! Shit! 985 01:01:01,032 --> 01:01:01,866 Fuck. 986 01:01:11,084 --> 01:01:12,502 Arup! 987 01:01:13,211 --> 01:01:14,128 Arup? 988 01:01:15,713 --> 01:01:17,548 Arup, come on, man! 989 01:01:17,882 --> 01:01:19,050 Hurry, c'mon. Get up! 990 01:01:28,184 --> 01:01:29,185 Disco Fighter. 991 01:01:31,896 --> 01:01:34,482 Fuck. Shit! Come on, come on. 992 01:01:36,109 --> 01:01:37,068 You okay? 993 01:01:38,319 --> 01:01:40,738 Nitin, come on! 994 01:01:41,280 --> 01:01:45,410 "Run! Run!" 995 01:01:45,702 --> 01:01:47,245 Wait, wait! 996 01:01:47,870 --> 01:01:50,081 "Run! Run!" 997 01:01:50,164 --> 01:01:54,210 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 998 01:01:54,377 --> 01:01:58,464 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 999 01:01:58,548 --> 01:02:02,176 "Here it comes, Run! Run! D.K. Bose, run!" 1000 01:02:02,260 --> 01:02:03,845 What are you doing? Come on, Arup! 1001 01:02:03,928 --> 01:02:07,724 "Run! Run! D.K. Bose, run! Here it comes" 1002 01:02:09,600 --> 01:02:11,769 Hey! Stop! Stop! 1003 01:02:11,894 --> 01:02:14,897 "Run! Run!" 1004 01:02:17,191 --> 01:02:18,151 Hey, stop! 1005 01:02:21,195 --> 01:02:22,029 Fuck. 1006 01:02:24,991 --> 01:02:29,120 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1007 01:02:29,245 --> 01:02:33,499 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1008 01:02:33,583 --> 01:02:39,046 "Run! Run! D.K. Bose, run! Here it comes" 1009 01:02:42,842 --> 01:02:44,802 Phool Chand Jain. 1010 01:03:06,407 --> 01:03:07,241 This... 1011 01:03:09,368 --> 01:03:11,037 Is this the tie I gave you? 1012 01:03:14,916 --> 01:03:15,750 Yes. 1013 01:03:16,083 --> 01:03:17,543 Snacks are ready! 1014 01:03:19,045 --> 01:03:20,588 Don't touch anything. 1015 01:03:20,922 --> 01:03:22,799 God knows what diseases you're carrying. 1016 01:03:28,513 --> 01:03:30,306 Are you waiting for the snacks to be served? 1017 01:03:33,100 --> 01:03:35,019 No, I'll get going. 1018 01:03:39,232 --> 01:03:40,817 Bharat Petroleum. 1019 01:03:49,075 --> 01:03:51,369 They shaved your head before hanging you? 1020 01:03:53,871 --> 01:03:54,789 No. 1021 01:03:55,039 --> 01:03:55,873 What? 1022 01:03:58,125 --> 01:03:59,043 No. 1023 01:03:59,418 --> 01:04:00,837 So how come you're bald? 1024 01:04:03,339 --> 01:04:04,298 I did. 1025 01:04:04,549 --> 01:04:05,424 You did? 1026 01:04:05,800 --> 01:04:07,718 What is this, fucking Mill on the Floss? 1027 01:04:08,678 --> 01:04:10,054 What the hell just happened? 1028 01:04:10,721 --> 01:04:12,014 Where the fuck are we going? 1029 01:04:19,272 --> 01:04:20,231 Can we come in? 1030 01:04:25,236 --> 01:04:26,904 Delhi Times. 1031 01:04:59,270 --> 01:05:01,147 I'm sorry, I picked them up. 1032 01:05:02,273 --> 01:05:04,650 How can you just leave a bunch of diamonds lying around? 1033 01:05:05,109 --> 01:05:06,068 I wasn't thinking. 1034 01:05:06,402 --> 01:05:07,236 But now I am. 1035 01:05:07,361 --> 01:05:09,739 I think let's just return them, walk away from this whole thing. 1036 01:05:09,822 --> 01:05:10,907 We can't. 1037 01:05:11,407 --> 01:05:12,575 What, we'll just... 1038 01:05:12,867 --> 01:05:15,036 They tried to kill us after they got them back. 1039 01:05:15,536 --> 01:05:16,370 What? 1040 01:05:16,454 --> 01:05:17,955 They tried to kill us after they got them back. 1041 01:05:19,457 --> 01:05:20,458 Too late to walk away. 1042 01:05:23,169 --> 01:05:27,048 We can't just sell them and run, I mean, where do we... 1043 01:05:27,173 --> 01:05:28,215 Sorry, Aunty. 1044 01:05:29,508 --> 01:05:32,011 Where do we go? Our lives are here. 1045 01:05:38,476 --> 01:05:40,478 Why can't we just go to the police? 1046 01:05:41,020 --> 01:05:42,313 Soniya will get into trouble. 1047 01:05:43,230 --> 01:05:44,190 She'll get into trouble? 1048 01:05:44,273 --> 01:05:45,358 -This is all her fault. -Hello, this is Soniya. 1049 01:05:45,441 --> 01:05:47,443 What the fuck has she been doing, hanging out with fucking psychos? 1050 01:05:47,526 --> 01:05:50,029 Leave me a message after the beep, bye. 1051 01:05:51,155 --> 01:05:54,116 And I know this is your dowry, man, but its is an ugly fucking ugly car, okay! 1052 01:05:54,241 --> 01:05:57,036 When a donkey fucks a rickshaw, this is what you get. 1053 01:05:58,537 --> 01:06:05,586 "People tend to be cheated in this world" 1054 01:06:06,128 --> 01:06:12,718 "They tend to lose their hearts Through their eyes" 1055 01:06:13,636 --> 01:06:14,845 "In this world..." 1056 01:06:14,929 --> 01:06:16,013 Three lakhs. 1057 01:06:16,097 --> 01:06:19,475 "...tend to be cheated in this world" 1058 01:06:19,684 --> 01:06:20,893 Three lakhs. 1059 01:06:21,018 --> 01:06:23,771 "They tend to lose their hearts..." 1060 01:06:24,021 --> 01:06:24,897 Three lakhs? 1061 01:06:24,981 --> 01:06:25,898 Final offer. 1062 01:06:26,023 --> 01:06:27,608 "...through their eyes" 1063 01:06:29,777 --> 01:06:30,611 Okay. 1064 01:06:30,987 --> 01:06:32,530 Good, very good. 1065 01:06:33,781 --> 01:06:40,162 There's 30 diamonds here, so the total is 90 lakhs. 1066 01:06:40,287 --> 01:06:42,081 Come back in half an hour. 1067 01:06:42,289 --> 01:06:44,166 Till then, I'll arrange for the cash. 1068 01:06:44,250 --> 01:06:47,753 Sorry, sorry. Three lakhs each? 1069 01:06:51,465 --> 01:06:52,299 Three lakhs each. 1070 01:06:52,466 --> 01:06:53,384 See, guys... 1071 01:06:53,467 --> 01:06:55,261 this is my final offer. 1072 01:06:56,053 --> 01:06:57,346 No bargaining. 1073 01:06:58,264 --> 01:06:59,932 Take it or leave it. 1074 01:07:00,016 --> 01:07:01,559 No, no, no. 1075 01:07:02,101 --> 01:07:03,060 It's fine. 1076 01:07:04,437 --> 01:07:05,312 90 lakhs. 1077 01:07:06,480 --> 01:07:07,565 It's okay. 1078 01:07:20,369 --> 01:07:21,620 I'll go to Patna. 1079 01:07:21,871 --> 01:07:23,080 I'm gone five years. 1080 01:07:23,414 --> 01:07:25,124 No, I'll go to Kashmir. 1081 01:07:25,249 --> 01:07:27,293 Nobody will look there. 1082 01:07:30,046 --> 01:07:30,880 What are you doing? 1083 01:07:31,005 --> 01:07:32,715 I'm just, just checking. 1084 01:07:32,965 --> 01:07:35,176 Saw this movie once, cash on top 1085 01:07:35,259 --> 01:07:37,303 and underneath they had stuffed with all fucking newspaper. 1086 01:07:37,428 --> 01:07:38,721 This is, this is all cash. 1087 01:07:38,846 --> 01:07:40,723 Nice guy, that Mr. Adlakha. 1088 01:07:41,015 --> 01:07:42,141 Where are you going to go? 1089 01:07:42,808 --> 01:07:44,602 -Staying right here. -What? 1090 01:07:45,061 --> 01:07:46,854 They'll, they'll find you, man. 1091 01:07:46,937 --> 01:07:49,815 Yeah, they'll find me, they'll beat me, and I'll tell them you're in Patna. 1092 01:07:50,024 --> 01:07:51,317 Bastard. 1093 01:07:53,944 --> 01:07:55,071 Give me the phone. 1094 01:08:04,205 --> 01:08:05,039 Hello? 1095 01:08:05,164 --> 01:08:09,001 Bannerjee, you fucking hack! 1096 01:08:09,210 --> 01:08:10,044 Hello? 1097 01:08:10,127 --> 01:08:13,005 You blot on every Bong art director in the business! 1098 01:08:13,297 --> 01:08:14,173 I quit! 1099 01:08:14,256 --> 01:08:15,841 You talentless whore. You-- 1100 01:08:25,142 --> 01:08:26,519 -Talk. -Talk. 1101 01:08:26,852 --> 01:08:27,770 Talk! 1102 01:08:28,437 --> 01:08:30,606 By about 11 percent and... 1103 01:08:35,319 --> 01:08:36,153 Hello? 1104 01:08:36,320 --> 01:08:37,655 -Bannerjee. -Bannerjee. 1105 01:08:37,738 --> 01:08:39,657 -Hack! -You... fucking hack! 1106 01:08:40,116 --> 01:08:42,368 Blot on every Bong art director in the business! 1107 01:08:42,451 --> 01:08:43,619 -What? -I quit, I quit! 1108 01:08:43,702 --> 01:08:45,996 I quit, you talentless whore. 1109 01:08:46,580 --> 01:08:48,082 Goddammit, who is this? 1110 01:08:48,165 --> 01:08:49,542 It's Arup, you dumb fuck. 1111 01:08:49,667 --> 01:08:50,709 I quit! 1112 01:08:57,007 --> 01:08:58,467 You're so fucked! 1113 01:09:02,638 --> 01:09:04,306 You're a dick, man. 1114 01:09:05,850 --> 01:09:07,518 -Yeah? -Tashi! 1115 01:09:07,935 --> 01:09:13,065 I want the diamonds back, in one hour. Room 507, Hotel Raj Palace. 1116 01:09:13,190 --> 01:09:15,734 Or I'll send her back by parcel post. 1117 01:09:21,240 --> 01:09:22,867 What? 1118 01:09:23,033 --> 01:09:24,076 Who is it? 1119 01:09:27,746 --> 01:09:28,747 They've got Soniya. 1120 01:09:28,831 --> 01:09:30,624 They, who they? 1121 01:09:31,083 --> 01:09:33,127 We have to take the diamonds back. 1122 01:09:33,711 --> 01:09:35,337 We have to return the money and take the diamonds back. 1123 01:09:35,462 --> 01:09:36,797 -What? -Take the money back? 1124 01:09:36,881 --> 01:09:38,382 I just quit my job. 1125 01:09:39,049 --> 01:09:41,051 No, you're right, we have to do the right... 1126 01:09:41,177 --> 01:09:43,888 They didn't recognize me, I can always tell them it wasn't... Crap! 1127 01:09:43,971 --> 01:09:45,472 But we take the diamonds back, they kill us. 1128 01:09:45,556 --> 01:09:46,807 Wasn't that the problem to begin with? 1129 01:09:46,974 --> 01:09:48,392 -We don't have a choice. -We don't have a choice? 1130 01:09:48,475 --> 01:09:50,144 What, we're just going to go back there and get killed? 1131 01:09:50,227 --> 01:09:51,312 That's the plan? To go back there and get-- 1132 01:09:51,395 --> 01:09:53,314 Fuck, man! Will you shut the fuck up? 1133 01:10:03,574 --> 01:10:05,993 I hate your fucking girlfriend, man. 1134 01:10:09,955 --> 01:10:12,458 "I was up all night..." 1135 01:10:12,750 --> 01:10:14,752 No problem. 1136 01:10:16,170 --> 01:10:18,005 Pay me back and take them. 1137 01:10:18,255 --> 01:10:19,548 They're yours, after all. 1138 01:10:19,715 --> 01:10:22,051 "...they tend to lose their hearts" 1139 01:10:22,426 --> 01:10:23,260 How much is this? 1140 01:10:23,469 --> 01:10:25,971 The 90 lakhs you gave us, all of it. 1141 01:10:26,555 --> 01:10:27,556 How many do you want to buy? 1142 01:10:29,141 --> 01:10:30,059 All of them. 1143 01:10:30,351 --> 01:10:31,185 Oh... 1144 01:10:32,269 --> 01:10:34,271 That'll be double then. 1145 01:10:35,731 --> 01:10:39,902 Look, I am giving back all the 90 lakhs that you gave us. 1146 01:10:40,069 --> 01:10:42,029 Please, just return our diamonds. 1147 01:10:47,409 --> 01:10:52,289 The guys who sold me the diamonds 1148 01:10:52,748 --> 01:10:55,626 had no idea of their value. 1149 01:10:56,085 --> 01:10:58,545 But I did. That's why double. 1150 01:10:59,713 --> 01:11:01,674 Look, I'm begging you. 1151 01:11:02,216 --> 01:11:03,759 It's a matter of life and death. 1152 01:11:04,009 --> 01:11:05,344 My friend... 1153 01:11:05,511 --> 01:11:08,097 I've heard these sob stories before. 1154 01:11:08,430 --> 01:11:12,434 I'm running a business, not a charity. 1155 01:11:12,518 --> 01:11:14,937 Somebody will die, okay, you understand? 1156 01:11:15,229 --> 01:11:17,022 We were here half-an-hour ago, nothing has changed. 1157 01:11:17,106 --> 01:11:18,482 This is my final offer. 1158 01:11:19,275 --> 01:11:20,109 Double. 1159 01:11:20,609 --> 01:11:22,278 Tashi, no, no! 1160 01:11:23,112 --> 01:11:25,948 Throw him out! 1161 01:11:26,573 --> 01:11:29,451 Throw the motherfucking bastard out! 1162 01:11:34,373 --> 01:11:35,582 Where are we going? 1163 01:11:35,874 --> 01:11:36,709 Times of India. 1164 01:11:37,710 --> 01:11:38,961 For what? 1165 01:11:39,211 --> 01:11:40,212 I have a plan. 1166 01:11:40,296 --> 01:11:41,839 Drag me half-way across the city? 1167 01:11:41,922 --> 01:11:43,924 I only do that for people who know me. 1168 01:11:44,008 --> 01:11:46,927 For friends, and in the middle of the fucking day! 1169 01:11:47,469 --> 01:11:48,554 I have a deadline. 1170 01:11:49,388 --> 01:11:50,222 Trust me. 1171 01:11:50,681 --> 01:11:51,932 So do I. 1172 01:11:58,939 --> 01:12:00,482 This is the plan? 1173 01:12:03,444 --> 01:12:05,612 Find a parking spot, sit tight till we show up. 1174 01:12:05,904 --> 01:12:07,156 Simple as that. 1175 01:12:07,614 --> 01:12:08,741 Nothing to worry about. 1176 01:12:08,907 --> 01:12:10,451 -Watch it! -Hey, aunty! 1177 01:12:10,534 --> 01:12:11,618 Fuck off, you half-wit! 1178 01:12:12,036 --> 01:12:14,038 Can't see with this thing in my face! 1179 01:12:14,246 --> 01:12:15,956 Whatever you do, keep your face covered. 1180 01:12:16,040 --> 01:12:18,751 I'm assuming there's going to be an explanation at some point? 1181 01:12:18,834 --> 01:12:20,794 Yes, of course, but later. 1182 01:12:21,503 --> 01:12:23,088 -Did you get the money? -Yeah. 1183 01:12:23,339 --> 01:12:25,549 Why do we have to give it back? That guy's an asshole. 1184 01:12:25,758 --> 01:12:26,925 This isn't a robbery. 1185 01:12:27,092 --> 01:12:28,927 We're taking back what's ours, returning what's his. 1186 01:12:29,136 --> 01:12:30,763 -Ours? -Nothing is ours. 1187 01:12:30,846 --> 01:12:32,598 We're just the dumb fucks stuck in the middle! 1188 01:12:32,681 --> 01:12:33,974 We should keep the fucking money. 1189 01:12:34,224 --> 01:12:35,100 Cow! 1190 01:12:41,815 --> 01:12:44,818 You drive, let me do the thinking. 1191 01:12:45,194 --> 01:12:49,698 "Show me the money, or get lost" 1192 01:12:49,865 --> 01:12:54,620 "Show me the money, or get lost" 1193 01:12:54,745 --> 01:12:59,583 "Show me the money, or get lost" 1194 01:13:01,418 --> 01:13:04,296 Okay, find a spot as close to the store as you can, park there. 1195 01:13:04,380 --> 01:13:06,507 Man, I'm dying in this. Do you know how hot this thing is? 1196 01:13:06,632 --> 01:13:08,592 Yes, I'm wearing one. 1197 01:13:14,431 --> 01:13:17,226 Move, you fuck. Are you blind? 1198 01:13:24,274 --> 01:13:25,609 No, not this either. 1199 01:13:26,151 --> 01:13:27,528 Ma'am, how about this one? 1200 01:13:28,362 --> 01:13:29,822 No, show me something else. 1201 01:13:30,364 --> 01:13:33,450 Ma'am, if you tell me what you're looking for 1202 01:13:33,700 --> 01:13:35,035 then I'll be able to help you better. 1203 01:13:35,327 --> 01:13:37,996 Not this, please show me something else. 1204 01:13:38,330 --> 01:13:39,164 Okay, ma'am. 1205 01:13:40,416 --> 01:13:41,542 How about this? 1206 01:13:43,794 --> 01:13:44,753 Let's go! 1207 01:13:45,671 --> 01:13:47,381 Let's go, everything's crappy. 1208 01:13:48,757 --> 01:13:50,926 Hold on, hold on! 1209 01:13:51,718 --> 01:13:53,095 What's the matter, ma'am? You didn't like anything? 1210 01:13:53,178 --> 01:13:54,471 No, this is garbage. 1211 01:13:54,596 --> 01:13:59,810 Why don't you step into my office? I have something you'll love. 1212 01:14:00,352 --> 01:14:01,854 Please, come. 1213 01:14:02,312 --> 01:14:05,190 Nafisa, will you wait here? I'll be right back. 1214 01:14:05,649 --> 01:14:06,859 Nafisa. 1215 01:14:09,319 --> 01:14:10,446 I'll be back. 1216 01:14:10,779 --> 01:14:12,531 Please, come. 1217 01:14:13,907 --> 01:14:18,954 "Everything reminds me of you..." 1218 01:14:19,204 --> 01:14:20,205 Hello. 1219 01:14:20,372 --> 01:14:21,290 How are you, sir? 1220 01:14:21,457 --> 01:14:22,458 Very well. 1221 01:14:22,541 --> 01:14:25,711 Is my set ready? Or will you make me wait again? 1222 01:14:37,473 --> 01:14:38,599 Uday. 1223 01:14:48,775 --> 01:14:49,735 Madam, orange juice? 1224 01:14:51,904 --> 01:14:52,863 Ladies first. 1225 01:14:58,368 --> 01:14:59,203 Thank you. 1226 01:15:12,341 --> 01:15:13,675 What range are you looking in? 1227 01:15:13,926 --> 01:15:15,802 Price is out of the question. 1228 01:15:16,428 --> 01:15:20,057 Only a connoisseur can appreciate true craftsmanship. 1229 01:15:34,154 --> 01:15:34,988 Just a minute. 1230 01:15:38,200 --> 01:15:39,826 Here you go. Just for you. 1231 01:15:41,495 --> 01:15:45,332 You won't find such fine work anywhere else, I guarantee it. 1232 01:15:46,041 --> 01:15:47,292 Does it come with anklets? 1233 01:15:47,376 --> 01:15:49,086 Of course, let me show you. 1234 01:15:49,419 --> 01:15:52,339 Where are those anklets? 1235 01:15:52,548 --> 01:15:54,049 Shit! Fuck! 1236 01:15:55,842 --> 01:15:56,843 Those anklets... 1237 01:15:58,845 --> 01:16:00,013 Hands up. 1238 01:16:20,033 --> 01:16:21,034 Get back! 1239 01:16:21,618 --> 01:16:24,705 This isn't a robbery, I'm taking back what's mine. Your money's outside. 1240 01:16:24,788 --> 01:16:26,623 -Menaka. -You won't get away. 1241 01:16:26,707 --> 01:16:28,000 Don't worry about me, you thief. 1242 01:16:28,125 --> 01:16:29,126 Tape, tape. 1243 01:16:31,628 --> 01:16:36,091 Damn, fuck! You fucker! You fucking rat! Fuck, I should rob you! 1244 01:16:36,300 --> 01:16:37,551 Menaka... 1245 01:16:37,634 --> 01:16:39,678 -My shoe... -Open your mouth! 1246 01:16:41,430 --> 01:16:42,264 Oh fuck! 1247 01:16:50,939 --> 01:16:55,652 "Your love is my life..." 1248 01:16:56,194 --> 01:16:58,822 Sir, here's your set. 1249 01:16:59,197 --> 01:17:03,869 "I can't forget your love, Even I try to" 1250 01:17:04,119 --> 01:17:09,458 Wow! I never imagined it would turn out so beautifully. 1251 01:17:11,251 --> 01:17:15,172 I want to thank him personally. Where is he? 1252 01:17:15,505 --> 01:17:17,466 In his office, I'll call him. 1253 01:17:23,722 --> 01:17:25,807 Walk, don't run. 1254 01:17:30,646 --> 01:17:31,605 Hey! 1255 01:17:31,688 --> 01:17:33,190 -Stop! -Okay, run! Run! 1256 01:17:33,273 --> 01:17:34,316 -Catch them. -Run! 1257 01:17:34,941 --> 01:17:36,151 Catch them! 1258 01:17:38,820 --> 01:17:40,030 Stop them! 1259 01:17:41,031 --> 01:17:42,324 Catch them! 1260 01:17:42,449 --> 01:17:46,578 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1261 01:17:46,703 --> 01:17:50,749 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1262 01:17:50,874 --> 01:17:55,295 "Here it comes, Run! Run! D.K. Bose, run!" 1263 01:17:55,462 --> 01:18:00,050 "Run! Run! D.K. Bose, run! Here it comes" 1264 01:18:04,763 --> 01:18:05,597 Thank you. 1265 01:18:08,558 --> 01:18:12,562 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1266 01:18:12,771 --> 01:18:16,942 "Run! Run! D.K. Bose, run!" 1267 01:18:17,150 --> 01:18:18,568 "Here it comes..." 1268 01:18:18,652 --> 01:18:21,196 Tashi! Tashi, here! 1269 01:18:21,488 --> 01:18:24,700 Arup! Tashi, over here! Come on! 1270 01:18:28,161 --> 01:18:29,496 "Run! Run!" 1271 01:18:30,414 --> 01:18:31,456 "Run! Run!" 1272 01:18:32,541 --> 01:18:33,542 "Run! Run!" 1273 01:18:35,085 --> 01:18:35,919 Hey! 1274 01:18:43,510 --> 01:18:44,386 "Run! Run!" 1275 01:18:45,595 --> 01:18:46,430 Crazy. 1276 01:18:48,557 --> 01:18:49,683 You guys! 1277 01:18:53,603 --> 01:18:54,521 Crazy! 1278 01:19:25,135 --> 01:19:26,261 What the... 1279 01:19:27,053 --> 01:19:28,764 Menaka! 1280 01:19:30,098 --> 01:19:32,100 Shit! Menaka! 1281 01:19:45,197 --> 01:19:46,531 So, what was all this all about? 1282 01:19:47,491 --> 01:19:48,867 Save his wife. 1283 01:19:49,618 --> 01:19:50,577 She's not my wife. 1284 01:19:50,786 --> 01:19:52,662 Wife-to-be, fiance, whatever. 1285 01:19:56,082 --> 01:19:57,209 You're engaged? 1286 01:20:06,468 --> 01:20:07,677 What was her name again? 1287 01:20:09,387 --> 01:20:10,514 Leena. 1288 01:20:11,306 --> 01:20:12,516 Leena. 1289 01:20:13,767 --> 01:20:16,144 Once we're there, just point her out to me. 1290 01:20:16,645 --> 01:20:18,313 I'll take care of the rest. 1291 01:20:20,690 --> 01:20:25,445 I think we should just let them go with a warning, right? 1292 01:20:26,029 --> 01:20:30,951 Is that what the whore-lover thinks? 1293 01:20:31,660 --> 01:20:35,413 I'll drag all those Godless bastards to the station... 1294 01:20:35,789 --> 01:20:38,250 and thrash them senseless! 1295 01:20:38,375 --> 01:20:42,921 Control room, I'm following a red car, request immediate backup! 1296 01:20:43,046 --> 01:20:48,885 Red car, DL 3C 6390, near Dhaula Kuan, all units in area, please assist. 1297 01:20:48,969 --> 01:20:49,803 Sir? 1298 01:20:50,345 --> 01:20:51,888 Yeah, turn around. 1299 01:20:52,138 --> 01:20:54,474 Friday, 1:48 p.m. 1300 01:20:56,601 --> 01:21:02,566 Your boyfriend was supposed to be here by two. He isn't here yet. 1301 01:21:02,899 --> 01:21:05,610 Personally, I have nothing against you. 1302 01:21:07,779 --> 01:21:11,283 But, I have no other choice. 1303 01:21:13,618 --> 01:21:15,745 Who knows what your story would have been... 1304 01:21:16,997 --> 01:21:19,416 if you'd fallen in love with someone else. 1305 01:21:19,499 --> 01:21:23,336 Please, please, please, I'm begging you. 1306 01:21:23,420 --> 01:21:25,255 Just five minutes, he'll be here. 1307 01:21:25,380 --> 01:21:26,214 Sorry, ma'am. 1308 01:21:26,715 --> 01:21:27,883 Deadline is a deadline. 1309 01:21:28,383 --> 01:21:29,342 10. 1310 01:21:30,802 --> 01:21:31,636 9. 1311 01:21:32,846 --> 01:21:33,930 8. 1312 01:21:34,973 --> 01:21:36,349 7. 1313 01:21:37,017 --> 01:21:38,059 6. 1314 01:21:39,185 --> 01:21:40,020 5. 1315 01:21:52,115 --> 01:21:55,785 What the... Did you see that? 1316 01:21:56,578 --> 01:21:59,247 Sir, can we try again? 1317 01:21:59,915 --> 01:22:00,749 You think? 1318 01:22:02,500 --> 01:22:05,170 We have ten minutes, we'll get bored. 1319 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 Pick her up. 1320 01:22:14,346 --> 01:22:15,472 You guys wait here. 1321 01:22:16,181 --> 01:22:17,515 -I'll be back. -Okay. 1322 01:22:17,766 --> 01:22:19,643 -I'm coming with you. -No. 1323 01:22:20,435 --> 01:22:21,519 You don't have to. 1324 01:22:21,603 --> 01:22:22,687 This is my problem. 1325 01:22:23,188 --> 01:22:24,898 I'm coming with you. 1326 01:22:25,982 --> 01:22:27,067 Man! 1327 01:22:29,903 --> 01:22:30,904 Will you wait here? 1328 01:22:31,279 --> 01:22:32,322 We'll be back soon. 1329 01:22:34,157 --> 01:22:35,408 I'll think about it. 1330 01:22:43,792 --> 01:22:44,793 Where are you going? 1331 01:22:44,960 --> 01:22:46,294 Where do you think? 1332 01:23:02,811 --> 01:23:03,728 8. 1333 01:23:03,812 --> 01:23:05,730 -Please, please. No, no, no. -7. 1334 01:23:06,398 --> 01:23:07,857 6. 1335 01:23:08,191 --> 01:23:09,693 5. 1336 01:23:10,068 --> 01:23:10,902 4. 1337 01:23:11,111 --> 01:23:12,278 -Please, I beg you. -3. 1338 01:23:19,327 --> 01:23:20,870 Get it. 1339 01:23:37,804 --> 01:23:39,097 Do not disturb. 1340 01:23:39,431 --> 01:23:41,558 Hurry up, we don't have much time. 1341 01:23:54,612 --> 01:23:55,655 Give it to me. 1342 01:23:56,364 --> 01:23:57,824 Let her go first. 1343 01:24:00,285 --> 01:24:02,746 That was an order, not a request. 1344 01:24:05,457 --> 01:24:07,375 Man, don't fuck around. 1345 01:24:11,629 --> 01:24:13,256 First, the four of us will go down to the lobby. 1346 01:24:14,424 --> 01:24:17,218 Meet me at the lobby and I'll give it to you. 1347 01:24:17,343 --> 01:24:18,970 What are you doing, man? 1348 01:24:20,096 --> 01:24:21,389 Is that so? 1349 01:24:23,224 --> 01:24:24,976 -Hurry up! -Yes, sir. 1350 01:24:26,311 --> 01:24:27,896 I'll tell you what will happen. 1351 01:24:28,605 --> 01:24:30,356 First, I'll kill her. 1352 01:24:31,232 --> 01:24:32,233 -Tashi! -Quiet. 1353 01:24:32,317 --> 01:24:33,777 Tashi, please give him what he wants-- 1354 01:24:33,902 --> 01:24:34,778 Quiet. 1355 01:24:34,861 --> 01:24:35,862 Shut up! 1356 01:24:36,696 --> 01:24:37,614 -What happened? -Sorry. 1357 01:24:39,616 --> 01:24:40,784 And then the three of you. 1358 01:24:41,451 --> 01:24:43,703 Either way, I'll get what I want. 1359 01:24:44,245 --> 01:24:49,000 You really think your bravery is going to change the world? 1360 01:24:50,627 --> 01:24:52,670 You son of a... 1361 01:24:56,508 --> 01:24:59,636 Man, oh man! 1362 01:24:59,886 --> 01:25:01,054 Shit, shit. 1363 01:25:01,596 --> 01:25:02,430 Shit! 1364 01:25:02,889 --> 01:25:04,474 Sisterfucker. 1365 01:25:05,809 --> 01:25:07,310 You're pulling a gun on me? 1366 01:25:07,644 --> 01:25:10,146 You fucker, do you know how long I've been in this business? 1367 01:25:12,857 --> 01:25:14,192 What do you think? 1368 01:25:14,734 --> 01:25:19,030 Putting a gun to my head gives you permission to fuck me in the ass? 1369 01:25:19,239 --> 01:25:20,156 Sisterfucker! 1370 01:25:20,240 --> 01:25:22,575 Police! Nobody moves! 1371 01:25:49,811 --> 01:25:51,354 Happy anniversary, darling. 1372 01:25:51,479 --> 01:25:52,438 Cheers. 1373 01:26:25,221 --> 01:26:26,514 Next time... 1374 01:26:26,598 --> 01:26:28,474 can we please just go to 1375 01:26:28,558 --> 01:26:30,476 fucking Disneyland? 1376 01:27:49,180 --> 01:27:51,683 No! 1377 01:28:30,680 --> 01:28:31,764 So, they are right. 1378 01:28:33,599 --> 01:28:34,684 You are a lesbian. 1379 01:28:35,685 --> 01:28:36,894 I should've known. 1380 01:28:37,478 --> 01:28:38,771 What're you talking about, man? 1381 01:28:38,855 --> 01:28:39,981 I saw you, okay? 1382 01:28:40,398 --> 01:28:42,191 I saw you kissing that woman in the burqa. 1383 01:28:42,275 --> 01:28:44,277 What're you doing? Following me around? 1384 01:28:44,360 --> 01:28:45,737 So you won't deny it? 1385 01:28:46,237 --> 01:28:47,238 Rajeev, enough! 1386 01:28:47,322 --> 01:28:48,573 So you're not going to deny it? 1387 01:28:48,865 --> 01:28:49,866 Stop, damn it! 1388 01:28:50,283 --> 01:28:53,161 Okay, who the hell were you kissing? Who were you kissing? 1389 01:28:53,536 --> 01:28:54,662 Me. 1390 01:28:57,832 --> 01:28:58,958 She was kissing me. 1391 01:28:59,917 --> 01:29:00,877 You don't approve? 1392 01:29:15,308 --> 01:29:16,976 She was kissing you? 1393 01:29:39,499 --> 01:29:40,416 Fuck! 1394 01:30:03,314 --> 01:30:05,983 Smuggling ring busted. by Tashi Dorjee Lhatoo. 1395 01:30:09,487 --> 01:30:11,072 It's well written. 1396 01:30:11,322 --> 01:30:12,865 Did you say it's brilliantly written? 1397 01:30:13,032 --> 01:30:16,285 I said, are you sure they can't trace that fucking car back to us? 1398 01:30:16,953 --> 01:30:18,246 It's in my father-in-law's name. 1399 01:30:18,329 --> 01:30:19,956 He reported it stolen, that should cover our asses. 1400 01:30:20,039 --> 01:30:21,499 He's not your father-in-law. 1401 01:30:21,624 --> 01:30:22,583 Yeah, yeah. 1402 01:30:22,708 --> 01:30:24,585 So, Soniya called off the wedding? 1403 01:30:24,710 --> 01:30:25,545 No. 1404 01:30:26,546 --> 01:30:27,672 I did. 1405 01:30:27,880 --> 01:30:29,215 You called it off? 1406 01:30:31,217 --> 01:30:32,426 You called it off? 1407 01:30:33,678 --> 01:30:35,138 He called it off? 1408 01:30:38,266 --> 01:30:40,685 So you don't mind if I ask Soniya out to dinner, right? 1409 01:30:40,852 --> 01:30:41,686 Dude, what the... 1410 01:30:41,853 --> 01:30:43,354 What, she's hot man. 1411 01:30:44,438 --> 01:30:46,482 -You got more? -Cupboard. 1412 01:30:48,943 --> 01:30:50,027 So, you called up that guy? 1413 01:30:50,111 --> 01:30:51,279 The art director, what's his name? 1414 01:30:51,362 --> 01:30:52,321 I'm done with that crap. 1415 01:30:52,405 --> 01:30:53,656 I'm moving back home. 1416 01:30:54,115 --> 01:30:54,991 Why? 1417 01:30:55,074 --> 01:30:57,285 I can't make the fucking rent, that's why. 1418 01:30:57,368 --> 01:30:59,579 Hey, what the hell? What the hell is this? 1419 01:31:18,472 --> 01:31:19,640 Don't look at me. 1420 01:31:20,057 --> 01:31:21,809 It's the hand of God. 1421 01:31:23,436 --> 01:31:25,104 You crazy bastard. 1422 01:31:26,022 --> 01:31:28,441 -What? -How can you do this? 1423 01:31:29,150 --> 01:31:32,361 What? You don't want it, I'll keep it all. 1424 01:31:37,450 --> 01:31:44,498 "Your sight just pierced my heart" 1425 01:31:44,790 --> 01:31:51,881 "Your sight just pierced my heart" 1426 01:31:52,173 --> 01:31:58,930 "It's pierced! It's pierced! It's pierced! It's pierced!" 1427 01:31:59,055 --> 01:32:00,097 "Your sight..." 1428 01:32:00,181 --> 01:32:06,437 This is all I have. Forget this ever happened. Take care, have a good life. 1429 01:32:14,070 --> 01:32:15,238 What are you doing now? 1430 01:32:15,988 --> 01:32:17,406 Coming! 1431 01:32:33,923 --> 01:32:35,925 Hey, stop playing with that. 1432 01:32:37,385 --> 01:32:40,596 Vishal, did you show daddy the card you made for uncle? 1433 01:32:40,721 --> 01:32:41,847 Show it to him. 1434 01:32:42,181 --> 01:32:43,349 You made a card for uncle? 1435 01:32:43,516 --> 01:32:44,767 Very good. 1436 01:32:45,142 --> 01:32:46,394 This is lovely 1437 01:32:46,727 --> 01:32:48,145 Read it to me. 1438 01:32:49,146 --> 01:32:52,275 Dear Uncle, we are all very sorry 1439 01:32:52,358 --> 01:32:53,859 that bullet hit your bum. 1440 01:32:54,068 --> 01:32:55,778 We hope, you can soon 1441 01:32:55,945 --> 01:32:57,613 go potty on your own. 1442 01:32:58,906 --> 01:33:00,491 Is that what you've written? 1443 01:33:00,700 --> 01:33:02,201 He can't write that. 1444 01:33:02,326 --> 01:33:03,452 You're right. 1445 01:33:05,246 --> 01:33:07,540 Actually son, it should be... 1446 01:33:07,707 --> 01:33:09,583 A bullet hit your bum. 1447 01:33:10,042 --> 01:33:11,502 We all are very sorry 1448 01:33:11,711 --> 01:33:13,212 a bullet hit your bum. 1449 01:33:15,506 --> 01:33:17,633 What are you doing? You'll break it! 1450 01:33:17,883 --> 01:33:18,801 Write down... 1451 01:33:18,968 --> 01:33:20,845 Write 'a'. 1452 01:33:21,637 --> 01:33:23,139 Come on, let's go. 1453 01:33:35,067 --> 01:33:36,610 -Ready? -Yes, let's go. 1454 01:34:17,610 --> 01:34:19,070 I don't have that car anymore. 1455 01:34:24,533 --> 01:34:26,285 The magic photo, this... 1456 01:34:29,747 --> 01:34:30,581 It's yours. 1457 01:34:30,998 --> 01:34:32,083 No. 1458 01:34:32,666 --> 01:34:34,001 Bye, Tashi. 1459 01:34:41,008 --> 01:34:43,344 ...listen to VJ Sohaya's new song. 1460 01:34:43,469 --> 01:34:45,221 'I hate you, like I love you.' 1461 01:34:45,388 --> 01:34:47,431 Like I love you, in brackets. 1462 01:34:47,515 --> 01:34:50,810 "I hate you, like I love you" 1463 01:34:51,102 --> 01:34:52,561 "I hate you" 1464 01:34:52,937 --> 01:34:55,022 "Like I love you, Love you, love you!" 1465 01:34:55,147 --> 01:34:58,359 "I hate you, like I love you" 1466 01:34:58,567 --> 01:35:02,196 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1467 01:35:02,279 --> 01:35:05,908 "Your love has made me crazy" 1468 01:35:06,033 --> 01:35:09,620 "Your love has made me crazy" 1469 01:35:09,745 --> 01:35:13,457 "This pain has made me crazy" 1470 01:35:15,209 --> 01:35:16,043 Bastard! 1471 01:35:16,127 --> 01:35:17,461 You're going to pay for that! 1472 01:35:18,546 --> 01:35:21,882 "I hate you, like I love you" 1473 01:35:22,216 --> 01:35:25,886 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1474 01:35:26,053 --> 01:35:29,432 "I hate you, like I love you" 1475 01:35:29,807 --> 01:35:33,561 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1476 01:35:33,644 --> 01:35:37,148 "Your love has made me crazy" 1477 01:35:37,231 --> 01:35:40,776 "Your love has made me crazy" 1478 01:35:40,901 --> 01:35:44,488 "This pain has made me crazy" 1479 01:35:44,613 --> 01:35:48,409 "Your love has made me crazy" 1480 01:35:49,326 --> 01:35:54,290 "Only fortunate ones Find a heartless like you" 1481 01:35:54,373 --> 01:35:56,333 "Only fortunate ones do" 1482 01:35:56,459 --> 01:35:59,753 "You are you so cold-hearted" 1483 01:35:59,879 --> 01:36:01,714 "You can pierce just right through" 1484 01:36:01,839 --> 01:36:03,507 "You can pierce just right through" 1485 01:36:03,591 --> 01:36:05,342 "But you are in my blood" 1486 01:36:05,468 --> 01:36:07,052 "I just can't quit" 1487 01:36:07,178 --> 01:36:10,639 "Infection! Addiction! You give me such a kick" 1488 01:36:10,764 --> 01:36:14,226 "I hate you, like I love you" 1489 01:36:14,477 --> 01:36:18,147 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1490 01:36:18,230 --> 01:36:21,734 "I hate you, like I love you" 1491 01:36:21,859 --> 01:36:25,821 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1492 01:36:25,905 --> 01:36:29,325 "Your love has made me crazy" 1493 01:36:29,450 --> 01:36:33,078 "Your love has made me crazy" 1494 01:36:33,204 --> 01:36:36,832 "This pain has made me crazy" 1495 01:36:36,999 --> 01:36:40,461 "Your love has made me crazy" 1496 01:36:40,544 --> 01:36:42,087 "Shake that biscuit, baby" 1497 01:36:42,421 --> 01:36:43,714 "Shake it for me" 1498 01:36:43,797 --> 01:36:44,632 Disco. 1499 01:36:50,304 --> 01:36:51,764 "She's so electrifying" 1500 01:36:59,647 --> 01:37:02,900 "Look into my eyes" 1501 01:37:03,025 --> 01:37:05,110 "Intoxicate me" 1502 01:37:05,194 --> 01:37:07,029 "Intoxicate me" 1503 01:37:07,238 --> 01:37:10,324 "The feeling of death" 1504 01:37:10,866 --> 01:37:12,535 "Is unlike any other" 1505 01:37:12,618 --> 01:37:14,161 "Is unlike any other" 1506 01:37:14,245 --> 01:37:15,996 "But you are in my blood" 1507 01:37:16,080 --> 01:37:17,748 "I just can't quit" 1508 01:37:17,873 --> 01:37:21,544 "Infection! Addiction! You give me such a kick" 1509 01:37:21,627 --> 01:37:24,838 "I hate you, like I love you" 1510 01:37:25,214 --> 01:37:28,884 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1511 01:37:29,051 --> 01:37:32,805 "I hate you, like I love you" 1512 01:37:32,888 --> 01:37:36,058 "I hate you, like I love you, Love you, love you!" 1513 01:37:36,267 --> 01:37:39,979 "Your love has made me crazy" 1514 01:37:40,062 --> 01:37:43,607 "Your love has made me crazy" 1515 01:37:43,732 --> 01:37:47,236 "This pain has made me crazy" 1516 01:37:47,361 --> 01:37:51,365 "Your love has made me crazy" 1517 01:37:52,116 --> 01:37:53,909 Disco Fighter. 1518 01:37:57,454 --> 01:38:02,626 A four that soars across the boundary, is called a sixer. 111310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.