Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,264 --> 00:00:25,097
The characters and events of this
film are just,
2
00:00:25,097 --> 00:00:27,889
the fruit of an ardent imagination.
3
00:00:27,889 --> 00:00:32,139
If any evil thought to see in it a
critique,
4
00:00:32,139 --> 00:00:37,263
to a certain entrepreneur, or to a
police officer,
5
00:00:37,263 --> 00:00:42,221
this opinion will be considered
defamatory and persecuted as such.
6
00:00:45,553 --> 00:00:49,221
Holiday: fresh air, relax and
7
00:00:49,221 --> 00:00:52,845
joy of being reunited with nature.
8
00:00:57,094 --> 00:00:59,761
It is said that "to depart is to die
a little"-,
9
00:00:59,844 --> 00:01:04,177
but on a vacation, from means to
enjoy life.
10
00:01:05,260 --> 00:01:07,968
As of today, organize a vacation
outside
11
00:01:07,968 --> 00:01:10,676
the hustle and bustle of the city;
12
00:01:10,760 --> 00:01:15,384
you will find the pleasure of liberty
in the heart of the solitude.
13
00:01:16,551 --> 00:01:20,509
O you who work as a all of, will be
laid to rest as no one!
14
00:01:20,675 --> 00:01:24,259
But let the experts take care of your
fun.
15
00:01:24,425 --> 00:01:27,925
Do not improvise your vacation...
16
00:01:28,091 --> 00:01:31,424
A vacation is not planned, it is like
a meal without salt.
17
00:01:31,424 --> 00:01:36,965
Tailor-made vacation, fun.
18
00:01:36,965 --> 00:01:41,882
Soon, a smile will light up the face.
19
00:01:43,424 --> 00:01:47,964
I go to the largest organization of
tourism and entertainment:
20
00:01:48,048 --> 00:01:51,798
Champs-Elysées 321!
21
00:02:05,172 --> 00:02:07,129
What, then, gentlemen?
22
00:02:08,712 --> 00:02:12,170
Do you want to applaud, Mr. Dalayrac?
23
00:02:12,337 --> 00:02:17,088
What you did, sir Hubert, what do you
think?
24
00:02:17,254 --> 00:02:22,669
- It's a little hard to say. -
And what about You,
Vice-Secretary-General?
25
00:02:22,836 --> 00:02:24,461
And what about you, Brossard?
26
00:02:24,628 --> 00:02:27,252
What you want to say 'bah'?
27
00:02:27,252 --> 00:02:29,877
Excuse me, but Mr. Frépillon, said
'bah', I said 'beh'.
28
00:02:32,753 --> 00:02:37,794
Martin, although not a manager, how
can we know what do you think?
29
00:02:37,960 --> 00:02:41,543
I think as you, Mr. Director!
30
00:02:42,876 --> 00:02:45,417
Here is someone smart, someone that
has clear ideas.
31
00:02:45,417 --> 00:02:47,917
Sit Down, Martin.
32
00:02:49,042 --> 00:02:51,001
Gentlemen, I will be clear.
33
00:02:51,168 --> 00:02:56,042
Your advertising is boring as gala of
charity, pass.
34
00:02:56,209 --> 00:03:01,124
But that is totally ineffective, so,
I can't accept this.
35
00:03:01,291 --> 00:03:03,624
The time of innocence has ended.
36
00:03:03,624 --> 00:03:05,916
Don't we need to convince, we must be
scary!
37
00:03:06,082 --> 00:03:08,832
What I want to say: listen, gentlemen.
38
00:03:08,999 --> 00:03:11,499
I want to say that within 2 months,
39
00:03:11,499 --> 00:03:13,956
I wish that 1 million workers
exhausted from falling on our
people,our
40
00:03:14,123 --> 00:03:17,373
like a herd of buffalo stunned by the
heat of the savannah.
41
00:03:17,539 --> 00:03:20,498
But why would be exhausted, the
workers?
42
00:03:20,498 --> 00:03:23,413
You have to explain them!
43
00:03:23,580 --> 00:03:26,706
From now on, I don't want to see the
most in your advertisements,
44
00:03:26,706 --> 00:03:29,789
or women with curves or types tans.
45
00:03:29,955 --> 00:03:35,121
I want to see the fear. Faces pale,
livid with rage,
46
00:03:35,288 --> 00:03:37,579
the breasts dug out of the drivers
fat.
47
00:03:37,746 --> 00:03:40,079
I want striking images.
48
00:03:40,079 --> 00:03:42,372
Epilepsy, tuberculosis, blood on all
sides.
49
00:03:42,537 --> 00:03:44,788
We Said... Brossard.
50
00:03:46,287 --> 00:03:48,703
Last year, I said,
51
00:03:48,703 --> 00:03:49,870
to all those who were not subscribers
to the 321,
52
00:03:49,912 --> 00:03:51,079
that they were idiots.
53
00:03:51,079 --> 00:03:54,203
This year we will tell you that you
are doomed to us to the force.
54
00:03:54,203 --> 00:03:57,327
It is less fine, but more effective.
55
00:03:57,494 --> 00:04:03,203
Without the 321, there is no escape,
no salvation. The 321, or death.
56
00:04:03,369 --> 00:04:05,661
This is how I see it: it is very
simple.
57
00:04:05,661 --> 00:04:07,910
I only had to think about it!
58
00:04:08,077 --> 00:04:12,242
It is clear, I reharán the
advertising for the coming week.
59
00:04:13,825 --> 00:04:15,575
If he'd been seen before the heart
attack!
60
00:04:15,575 --> 00:04:17,326
The vacationers would not have had
escape!
61
00:04:17,493 --> 00:04:19,743
The wanted to do travel with the
goods.
62
00:04:19,743 --> 00:04:21,951
In the wagons sealed.
63
00:04:25,700 --> 00:04:29,699
- What is this? - The poster for
the 25th anniversary of the house.
64
00:04:29,866 --> 00:04:31,366
I wanted to show it to you.
65
00:04:31,532 --> 00:04:36,699
Very small. Very large. Very
complicated. Very simple.
66
00:04:42,865 --> 00:04:44,406
It's very expensive!
67
00:04:44,573 --> 00:04:46,448
It's not so difficult!
68
00:04:46,615 --> 00:04:49,198
For the 25th we have to overshadow
the celebration of Independence;
69
00:04:49,198 --> 00:04:51,782
even more than the election of
Napoleon llI and the 5th Republic.
70
00:04:51,782 --> 00:04:53,281
I want something great! Do you
understand?
71
00:04:53,281 --> 00:04:54,739
Something like the Charolais!
72
00:04:54,906 --> 00:04:56,989
The Council of Administration Tuesday
to expose my idea.
73
00:04:56,989 --> 00:04:59,072
They have half an hour.
74
00:04:59,239 --> 00:05:02,488
- To do what?
- To find the idea.
75
00:05:04,279 --> 00:05:08,321
Oh dear Norbert, give me some
indications!
76
00:05:10,613 --> 00:05:15,528
"A cruise ticket, she wins the sun
of your money. "
77
00:05:15,695 --> 00:05:18,862
I Beaumanoir, he listened to what I
said the head!
78
00:05:18,862 --> 00:05:22,028
I spoke to my, but he was referring
to You
79
00:05:23,277 --> 00:05:25,361
A word to the wise...
80
00:05:28,986 --> 00:05:34,277
Frépillon, we are running 28 minutes
and 15 seconds.
81
00:05:36,985 --> 00:05:39,318
Don Brossard! Out.
82
00:05:39,485 --> 00:05:41,692
In my office in a quarter of an hour.
83
00:05:41,692 --> 00:05:43,902
You do not have to miss a minute more.
84
00:05:47,068 --> 00:05:52,234
Martin, the Director General has
pointed out. Try not to disappoint it.
85
00:05:52,400 --> 00:05:54,400
Find a idea.
86
00:05:54,400 --> 00:05:56,108
An idea, but...
87
00:05:57,566 --> 00:06:00,815
- But, in the end! - What?
88
00:06:00,982 --> 00:06:02,317
Nothing.
89
00:06:12,357 --> 00:06:17,523
STARFRUIT
90
00:06:58,311 --> 00:07:04,727
Travel tip: 3 weeks of pleasure,
Paris-Moscow-pullman,
91
00:07:04,811 --> 00:07:09,559
10 days back, 10 days back, and 1
day in the place.
92
00:07:09,726 --> 00:07:14,393
Ginette, what happens to me Radio
Luxembourg? Yes, I hope.
93
00:07:14,559 --> 00:07:18,892
We are very busy! Maybe you should
call later.
94
00:07:20,517 --> 00:07:22,350
Is all well?
95
00:07:24,558 --> 00:07:27,641
What About Radio Luxembourg? Speech
321.
96
00:07:27,808 --> 00:07:32,974
As always, the 321 gives you the
weather forecast.
97
00:07:33,058 --> 00:07:37,766
Time unstable. With cloudiness in the
south-west.
98
00:07:37,932 --> 00:07:41,224
Chance of showers over the
Mediterranean.
99
00:07:41,265 --> 00:07:43,473
An anticyclone is moving from the
Azores...
100
00:07:43,473 --> 00:07:45,641
On my also!
101
00:07:45,807 --> 00:07:49,765
The anticyclone is shifting from the
Azores to Ireland.
102
00:07:51,390 --> 00:07:54,223
- What is not Solange?
- No, it was to Secretariat.
103
00:07:54,223 --> 00:07:57,055
Back in 10 minutes.
104
00:08:03,555 --> 00:08:05,888
So we will be a bit quiet, isn't it?
105
00:08:07,222 --> 00:08:10,679
I would like to talk with the
Director-General, please.
106
00:08:11,679 --> 00:08:12,762
Yes!
107
00:08:15,762 --> 00:08:22,679
What Mr. Director? I'm Paul Martin.
Yes, the Martin floor plan.
108
00:08:22,845 --> 00:08:24,637
Can I go up to his office immediately?
109
00:08:24,720 --> 00:08:29,552
Hey, I made an appointment. I can not
until next Tuesday.
110
00:08:29,719 --> 00:08:33,219
In fact..., I think I've found the
idea.
111
00:08:33,302 --> 00:08:37,093
- What? What idea?
- Yours, Mr. Director.
112
00:08:37,176 --> 00:08:39,511
What about my idea? So don't be
cheeky, Martin!
113
00:08:39,677 --> 00:08:46,093
Don't be angry, lord. I mean, the
idea to the administrative council.
114
00:08:46,093 --> 00:08:47,926
What the idea, no!?
115
00:08:49,509 --> 00:08:52,008
Wait. Bagging on line.
116
00:08:56,884 --> 00:09:02,132
Hello??? Then, come fast, but by the
service staircase.
117
00:09:02,299 --> 00:09:05,840
And try not to be seen. Don't humble
ourselves to those gentlemen!
118
00:09:06,257 --> 00:09:12,674
You can count on me, lord. I will be
invisible; a shadow, I escabulliré.
119
00:09:32,755 --> 00:09:36,672
- Did you saw someone?
- Nobody.
120
00:09:36,838 --> 00:09:43,629
- So, how is this idea? "Very
well... a frog.
121
00:09:45,045 --> 00:09:49,962
- What is a frog? - Yes, but eye:
a frog on a ladder.
122
00:09:50,128 --> 00:09:55,253
The eyes fixed to the sun... "Good
time, guaranteed sunshine. "
123
00:09:56,378 --> 00:10:00,377
- Green leaves, camping, butterflies.
- Remarkable!
124
00:10:00,543 --> 00:10:07,086
You is formidable. We are formidable.
I am formidable.
125
00:10:07,253 --> 00:10:10,960
This frog will be the hook that
attracts the gaze.
126
00:10:11,126 --> 00:10:14,376
The accent on the "i" of the verb
Sell.
127
00:10:14,542 --> 00:10:16,917
Yes, I see, Mercadier!
128
00:10:17,084 --> 00:10:22,584
Frogs, frogs and only frogs. I see
frogs everywhere!!!
129
00:10:22,751 --> 00:10:26,583
In the machines of candy, record
players,...
130
00:10:26,750 --> 00:10:30,208
In the holy water, in the surprise
gifts.
131
00:10:30,375 --> 00:10:33,666
Frogs, which breathe, are piled;
132
00:10:33,707 --> 00:10:36,123
that are waiting for vacationers
133
00:10:36,123 --> 00:10:38,540
on our beautiful French coast.
134
00:10:38,873 --> 00:10:44,831
- How long have you thought about
it?
- In truth, a long time ago.
135
00:10:44,998 --> 00:10:48,706
- I expected that madurase.
- A wise precaution.
136
00:10:48,790 --> 00:10:51,705
- Mr. Director...
- Wait, I'm considering,
137
00:10:51,705 --> 00:10:54,580
I am synthesizing.
138
00:10:55,080 --> 00:10:57,540
But, oh, lord, I have not finished!
139
00:10:57,956 --> 00:11:03,497
"With the frog of the 321, the good
weather is guaranteed. "
140
00:11:05,163 --> 00:11:09,287
"Enough already, enough already! 2
ideas a day.
141
00:11:09,371 --> 00:11:12,120
I just had a genius on the ground
floor and did not know it!
142
00:11:12,120 --> 00:11:14,871
Go to to unwind, to rest...
143
00:11:14,871 --> 00:11:17,912
From today onwards I will watch
personally by You
144
00:11:17,912 --> 00:11:20,954
But..., I still have something to
tell you.
145
00:11:20,954 --> 00:11:26,619
- Why another idea, shameless?
- Not a request.
146
00:11:28,952 --> 00:11:30,868
You more than anyone knows that Mr.
Brossard is due to retire
147
00:11:30,868 --> 00:11:32,744
within a month,
148
00:11:32,911 --> 00:11:35,744
and that what happen in the Direction
of Information.
149
00:11:35,744 --> 00:11:38,535
The way things are; one goes, and
another comes.
150
00:11:38,701 --> 00:11:42,409
But hey, ours is a honest company!
151
00:11:42,576 --> 00:11:47,034
Here are rewards of old age, not
talent. If not it would be an
injustice.
152
00:11:47,200 --> 00:11:49,909
When Mr. Frépillon go, will rise to
the 2° floor,
153
00:11:49,909 --> 00:11:52,617
and so on. Perhaps it gets here.
154
00:11:52,617 --> 00:11:56,908
- But I don't I have the ambition
to both! - I Entiéndame well!
155
00:11:56,950 --> 00:11:59,449
In truth, I only had luck.
156
00:11:59,491 --> 00:12:03,032
Only he was the Secretary General,
when the irreplaceable Mr. Minot,
157
00:12:03,032 --> 00:12:06,574
he jumped on a mine in 1947.
158
00:12:06,741 --> 00:12:11,366
- And what was fired? - I was
fishing shrimp in the high seas.
159
00:12:11,532 --> 00:12:17,532
Threw their nets singing, when
suddenly...
160
00:12:17,572 --> 00:12:22,905
Died for France. And I found myself
Vice-Director General.
161
00:12:23,030 --> 00:12:26,656
But, why are we talking about
Brossard?
162
00:12:26,656 --> 00:12:30,239
Because I am for marrying their
daughter.
163
00:12:30,406 --> 00:12:35,821
Bravo, brilliant idea. Marriage is
the logical conclusion of celibacy.
164
00:12:35,821 --> 00:12:39,029
- The accent on the "i" of the
word... - ... go into Debt!
165
00:12:39,196 --> 00:12:42,405
Because of this, can I ask you for a
declaration favorable,
166
00:12:42,405 --> 00:12:45,612
in favor of my future promotion?
167
00:12:45,779 --> 00:12:47,362
What to do?
168
00:12:47,362 --> 00:12:50,820
To cope with my marriage. I will
marry...
169
00:12:50,903 --> 00:12:54,611
Recently I bought a department to
credit.
170
00:12:54,611 --> 00:12:58,278
And also what I will do with the car.
171
00:12:58,444 --> 00:13:01,694
- Do you Miss Brossard has no
dowry? - Don't I!
172
00:13:01,694 --> 00:13:07,069
- Don't rush anything, Mr.
Martin! - But I am in love, Mr.
Director!
173
00:13:07,069 --> 00:13:11,693
Oh, the love. Love... "La Bohème..."
Murger.
174
00:13:11,693 --> 00:13:14,401
I also went through. And then the
success.
175
00:13:14,401 --> 00:13:17,068
It really deserved it!
176
00:13:17,068 --> 00:13:21,234
It was hard! It's hard! I had to give
up so many things.
177
00:13:21,275 --> 00:13:24,150
Gennevilliers. My old bike.
178
00:13:24,317 --> 00:13:27,233
And do you know why? L'avenue Foch.
The Bentley.
179
00:13:27,400 --> 00:13:30,066
I unfortunately can't have it all!
180
00:13:30,233 --> 00:13:34,608
Why not? There are people that don't
have anything. I absolutely nothing!
181
00:13:34,775 --> 00:13:37,441
So why have you all not rebalancing
things?
182
00:13:37,441 --> 00:13:40,107
The right balance, universal harmony.
183
00:13:40,273 --> 00:13:46,314
Always talk about minimum wage, and
spares the maximum. Why?
184
00:13:46,481 --> 00:13:49,523
For your document, you will. Come
here within 2 days!
185
00:13:49,689 --> 00:13:52,690
Don't "sir", "miss"! Then, what is it?
186
00:13:52,856 --> 00:13:55,564
Andrea, your past morning, Mr. Martin,
187
00:13:55,564 --> 00:13:58,272
will come to look for a reference:
you gave it to them.
188
00:13:58,438 --> 00:14:02,605
Well; but if it is so urgent, send a
postman.
189
00:14:02,771 --> 00:14:06,187
- Here, Martin!
- It is good, then a postman.
190
00:14:09,646 --> 00:14:11,854
Look at how we are!
191
00:14:13,312 --> 00:14:16,229
There is nothing to do. Now is the
Apocalypse!!!
192
00:14:22,019 --> 00:14:27,019
Our anniversary should coincide with
the end of work.
193
00:14:27,186 --> 00:14:30,602
The terrace will be ready for sure by
day 5.
194
00:14:30,644 --> 00:14:32,435
Thank You Lord...
195
00:14:32,560 --> 00:14:34,644
- It Mr Director!
- Still, still...
196
00:14:34,769 --> 00:14:36,185
- Congratulations again! -
Why?
197
00:14:36,185 --> 00:14:37,559
By the idea.
198
00:14:37,726 --> 00:14:40,393
- What is the idea?
- The frog.
199
00:14:40,559 --> 00:14:45,643
I think I have had the idea of the
year, isn't it? Thank you!
200
00:15:03,724 --> 00:15:05,849
ELEVATOR OUT OF SERVICE
201
00:15:59,719 --> 00:16:03,510
- The crazy just call me. Do you know
the latest? - No.
202
00:16:03,677 --> 00:16:06,385
The new symbol of the 321 is not more
neither the palm nor the dove,
203
00:16:06,385 --> 00:16:09,052
it is a green frog.
204
00:16:09,219 --> 00:16:11,385
- Absolutely crazy!
205
00:16:11,552 --> 00:16:14,426
- What is this? - It is a project
for the "yacht club".
206
00:16:14,510 --> 00:16:16,509
A cigarette waterproof in raincoat.
207
00:16:16,509 --> 00:16:18,509
Allowed to smoke under the water.
208
00:16:18,592 --> 00:16:21,050
Now times my immersion.
209
00:16:21,050 --> 00:16:23,466
If I wear purple, hit me in the back.
210
00:16:23,633 --> 00:16:26,676
If I do not move more, call the fire
department.
211
00:16:29,342 --> 00:16:30,800
Now I'm going.
212
00:16:33,466 --> 00:16:35,133
Hi dad!
213
00:16:36,258 --> 00:16:39,382
- Hello, love! - Hello,
sweetness!
214
00:16:39,549 --> 00:16:44,632
- I Paul! ¡Dad could see us!
- But, oh, no, you are immersed!
215
00:16:45,841 --> 00:16:49,090
What then!? Do you want to kill me
while I'm down there?
216
00:16:49,090 --> 00:16:52,339
I will take advantage while I'm in
the depths of the abyss!
217
00:16:52,506 --> 00:16:55,297
Who wants to make what?
218
00:16:55,547 --> 00:16:57,755
You know well that I have to take
care of everything!
219
00:16:57,755 --> 00:17:00,004
I wanted to tell you that you don't
have to worry about more,
220
00:17:00,004 --> 00:17:02,256
by the lunch of the marriage.
221
00:17:02,339 --> 00:17:04,380
It is useless to search for a
restaurant, mom had an idea.
222
00:17:04,380 --> 00:17:06,380
Let's go to Chez Maxim's.
223
00:17:06,547 --> 00:17:10,171
- ¿¡Chez Maxim's!? Are you crazy?
- I think that it is a place of level.
224
00:17:10,171 --> 00:17:14,337
Then we are in agreement. I'm going.
I wait for your taxi.
225
00:17:14,337 --> 00:17:17,503
But of course...! The meter runs, and
total pay dad!
226
00:17:17,503 --> 00:17:20,337
Love, can you come for a second? I
have to tell you something.
227
00:17:20,337 --> 00:17:23,129
Yes, my dear!
228
00:17:27,752 --> 00:17:30,086
- Do you know what day it is?
- Thursday.
229
00:17:30,253 --> 00:17:35,584
- 1° April. Do you not say anything?
- Wait, let's look a bit...
230
00:17:35,751 --> 00:17:39,252
I already know. The battle of
Bouvines.
231
00:17:41,502 --> 00:17:43,584
- How?
- The battle of Bouvines.
232
00:17:43,668 --> 00:17:47,167
Perhaps, but it is also the birthday
of my dad.
233
00:17:47,376 --> 00:17:49,334
- What then? - O, forgive!
234
00:17:49,583 --> 00:17:52,542
- Do you hear Me?
- But yes, but yes.
235
00:17:59,709 --> 00:18:03,582
- Paul, please. - Don't take it
anymore, I love you too!
236
00:18:03,749 --> 00:18:08,124
- You're so young, beautiful, pure.
- Don't start with my purity!
237
00:18:08,290 --> 00:18:10,791
Yesterday I said in the closet of the
kitchen, today in the elevator.
238
00:18:10,791 --> 00:18:13,290
Don't lack both!
239
00:18:13,457 --> 00:18:15,249
But I love you.
240
00:18:16,748 --> 00:18:21,456
Enough of this nonsense. The 1° of
April is the birthday of my dad.
241
00:18:21,622 --> 00:18:25,330
- What? - Tonight he invites dad
to the restaurant.
242
00:18:25,497 --> 00:18:28,373
- Do you agree, but where?
- In Maxim's, we have to prove it.
243
00:18:28,373 --> 00:18:31,247
Ah, well.
244
00:18:31,414 --> 00:18:34,455
Try to remember that you are the one
who invites.
245
00:18:34,455 --> 00:18:37,454
I don't understand why you make that
observation.
246
00:18:37,496 --> 00:18:40,496
Because you never zacharias your
wallet.
247
00:18:40,496 --> 00:18:42,370
I've seen you do...
248
00:18:43,829 --> 00:18:49,204
I booked for 8. Mom to that. hour
have hunger. I know spot.
249
00:18:49,370 --> 00:18:53,911
No, this is the 1° floor. I will
give dad the good news.
250
00:18:55,036 --> 00:18:58,619
- Until the night, dear.
- Until then, love.
251
00:19:02,327 --> 00:19:05,536
Ah, the girls! Sometimes they are a
nuisance...
252
00:19:13,201 --> 00:19:15,826
- Excuse me.
- Please.
253
00:19:18,075 --> 00:19:19,950
But, oh, not so, listen...!
254
00:19:24,867 --> 00:19:27,950
- How do you say?
- Good day.
255
00:19:28,033 --> 00:19:30,950
Could you be a little more
affectionate. Do you know what day it
is?
256
00:19:30,950 --> 00:19:33,865
- No. - On the 1st of April; do not
you say anything?
257
00:19:34,032 --> 00:19:38,700
- What is the birthday of
Brossard? - There's more!
258
00:19:38,865 --> 00:19:42,490
- What? - That you are an
idiot!
259
00:19:43,448 --> 00:19:46,490
And what about Martin, always dynamic?
260
00:19:47,823 --> 00:19:51,406
Miss Solange, she looks every day
more beautiful, young, elegant.
261
00:19:51,572 --> 00:19:55,115
When I see it, comes to mind for me
that Virgin florentina,
262
00:19:55,115 --> 00:19:58,614
often admired, in the museum of
Ferrara.
263
00:19:58,781 --> 00:20:01,030
Sr Beaumanoir, do not change.
264
00:20:01,197 --> 00:20:05,154
Do young people today know how to
appreciate the beauty?
265
00:20:07,280 --> 00:20:11,404
I miss Brossard, we see so little!
266
00:20:11,571 --> 00:20:15,196
You are a special person. Do you know
who makes me agree...?
267
00:20:15,280 --> 00:20:18,945
To a Virgin Spanish that I admired it
often in the museum of Toledo.
268
00:20:18,945 --> 00:20:21,028
What? I hear you. What happens on the
1st of April?
269
00:20:21,028 --> 00:20:23,070
I would say the battle of Bouvines.
270
00:20:23,070 --> 00:20:25,403
Do you want to give me an attack?
That's what you want...!
271
00:20:25,403 --> 00:20:27,694
No, don't say it.
272
00:20:27,860 --> 00:20:32,444
The 2 of April is the anniversary of
our first day together.
273
00:20:32,611 --> 00:20:36,027
But... yes, of course, the 2 of
April...
274
00:20:36,193 --> 00:20:39,651
But you made me confuse. Today is 1,
not 2.
275
00:20:39,651 --> 00:20:43,109
The anniversary is celebrated on the
previous day.
276
00:20:43,276 --> 00:20:48,860
I had a lot of time to remember it!
Do you know what?
277
00:20:49,026 --> 00:20:55,150
I bought Italian pasta, so we eat at
home. We'll have fun a lot.
278
00:20:55,234 --> 00:20:57,024
Unfortunately you got that wrong,
279
00:20:57,024 --> 00:20:58,816
because tonight I have a business
dinner.
280
00:21:06,316 --> 00:21:09,482
- Don't yell. - What do you want?
I'm dying!
281
00:21:16,940 --> 00:21:21,898
- I'm bothering you! - Do you
bother? What to...?
282
00:21:23,565 --> 00:21:27,064
- How do you like the daughter of
Brossard? - Who, me?
283
00:21:31,564 --> 00:21:33,771
A doctor, a doctor!
284
00:21:47,520 --> 00:21:50,228
Are the nine. Good day!
285
00:21:50,395 --> 00:21:56,603
The 321 would like to wish you a
good day's work in a serene
atmosphere.
286
00:21:56,770 --> 00:21:58,311
Does Paul?
287
00:21:59,395 --> 00:22:02,936
As a man, if I had a lover, I would
understand...
288
00:22:03,102 --> 00:22:08,102
But as a father-in-law, I can not! It
is a moral issue and practice.
289
00:22:08,268 --> 00:22:14,935
It is not easy to maintain 2
relationships. I know because I also
tried it on!
290
00:22:15,102 --> 00:22:16,768
What, then, would be what to do?
291
00:22:16,934 --> 00:22:19,184
Tell Solange that loves my daughter.
292
00:22:19,351 --> 00:22:21,600
I tried to tell him last night, but
did not agree.
293
00:22:21,600 --> 00:22:23,809
Share him well.
294
00:22:23,975 --> 00:22:27,142
No! How sweet!
295
00:22:29,850 --> 00:22:31,224
Solange...
296
00:22:37,807 --> 00:22:41,015
Think well on what I was going to
respond.
297
00:22:41,182 --> 00:22:43,390
Do you love France?
298
00:22:45,597 --> 00:22:48,974
- But safe. - Do more than
anything?
299
00:22:50,432 --> 00:22:55,431
Depends. I also love,
300
00:22:55,597 --> 00:23:01,180
- the café liégeois and Johnny
Halliday.
- So you want to France.
301
00:23:01,346 --> 00:23:06,722
If you love France you love the
order, and if you love the order you
love the law.
302
00:23:06,888 --> 00:23:10,513
Therefore convictions of the
falsehood,
303
00:23:10,971 --> 00:23:14,637
and illegitimate children.
304
00:23:14,721 --> 00:23:18,554
You are against my marriage in the
emotional domain,
305
00:23:19,345 --> 00:23:22,386
but what you pass on as to the
legality.
306
00:23:22,761 --> 00:23:25,928
In the background, you're a hero.
307
00:23:29,177 --> 00:23:36,301
- Pass me a cigarette. - No, no,
no, please!
308
00:23:36,468 --> 00:23:38,468
Don't be vulgar.
309
00:23:38,634 --> 00:23:44,718
I would like that this last encounter
preserve the style of always.
310
00:23:46,884 --> 00:23:50,967
I have already spent a year! And as
if it were yesterday, I remember
everything.
311
00:23:51,134 --> 00:23:54,883
- Do you remember the Rue Vavin?
- O shit! It was the night of the
3.
312
00:23:55,050 --> 00:23:58,758
I was referring to the 2; the day we
met.
313
00:24:00,466 --> 00:24:03,299
Had newly come to the 321, and called
me to dictate a letter.
314
00:24:03,299 --> 00:24:06,091
You could recite from memory.
315
00:24:06,133 --> 00:24:08,590
"Dear sir, in reply to yours of the
15 of the c. m... "
316
00:24:08,590 --> 00:24:11,048
It bad! My most beautiful memory.
317
00:24:11,215 --> 00:24:13,007
I still hear your voice, when you
said to me...
318
00:24:13,173 --> 00:24:17,590
"Here are fruits, flowers, leaves and
branches... "
319
00:24:17,756 --> 00:24:20,506
and later: "My heart beats only for
you... "
320
00:24:20,673 --> 00:24:23,464
And then that only you had gone out
with girls are stupid,
321
00:24:23,464 --> 00:24:26,214
and that of my I liked the
intelligence.
322
00:24:26,588 --> 00:24:31,255
After I took it to the hotel. It was
the first time.
323
00:24:31,422 --> 00:24:35,714
The first time you loved me for my
intelligence.
324
00:24:36,130 --> 00:24:39,338
- Kiss me.
- Is not the time.
325
00:24:43,212 --> 00:24:45,586
Elegance apart... why didn't you tell
me frankly,
326
00:24:45,586 --> 00:24:47,920
"I dare not tell you that the
daughter of Brossard,
327
00:24:48,086 --> 00:24:52,337
I like it, and I'll leave you"?
Because it is just as well.
328
00:24:55,044 --> 00:25:00,711
Two months ago, I would have killed
him, I thought that everything was
over.
329
00:25:00,877 --> 00:25:03,085
But I will not stay alone for long.
330
00:25:03,252 --> 00:25:07,418
- Do you already have someone?
Good.
- Not yet, but soon I will.
331
00:25:07,586 --> 00:25:09,669
- Do you know its name?
- I would like that eligieses with me.
332
00:25:09,669 --> 00:25:11,751
What?
333
00:25:11,918 --> 00:25:14,334
Do not give me your opinion?
334
00:25:14,334 --> 00:25:16,709
I didn't think that your cynicism
would exceed all limits.
335
00:25:16,875 --> 00:25:20,792
- I don't see how he would... -
why is "he"? The or the.
336
00:25:24,749 --> 00:25:27,333
Solange, my little one. Becomes in
you.
337
00:25:27,500 --> 00:25:30,916
At the beginning suffer is normal,
but do not give him so much
importance.
338
00:25:30,958 --> 00:25:34,374
It is not rational.
339
00:25:48,290 --> 00:25:52,414
What do you know?
340
00:25:54,163 --> 00:25:59,580
If it was a boy, I'd call it just
like you: Paul.
341
00:26:03,038 --> 00:26:06,997
Solange, take care.
342
00:26:07,162 --> 00:26:10,538
Not bromeemos.
343
00:26:10,704 --> 00:26:14,953
- I do not say that...
- Yes.
344
00:26:15,287 --> 00:26:16,953
Oh my god!
345
00:26:19,037 --> 00:26:22,036
- Are you sure?
- Absolutely.
346
00:26:22,579 --> 00:26:24,078
What are you going to do?
347
00:26:25,995 --> 00:26:27,828
Give to light.
348
00:26:30,452 --> 00:26:36,327
With a few changes, the room of the
child would be here.
349
00:26:36,494 --> 00:26:38,785
- Do not you agree? - Do you
forgive?
350
00:26:38,785 --> 00:26:41,076
You don't want your child's room to
the north.
351
00:26:41,243 --> 00:26:43,326
Absolutely!
352
00:26:43,326 --> 00:26:45,367
It is not yet a problem, but since we
are...
353
00:26:45,534 --> 00:26:47,950
The roll of paper, is it to your room?
354
00:26:47,950 --> 00:26:50,325
No, it is for the room...
355
00:26:50,492 --> 00:26:52,409
It is not that much more expensive.
356
00:26:52,409 --> 00:26:56,159
Tell me something, Paul... how much
will it cost this love nest?
357
00:26:56,159 --> 00:26:58,616
At the end will be to 48,000 francs a
month.
358
00:26:58,700 --> 00:27:02,991
- How and when to reach the
car?
- Morning. The 30,000 francs a month
for 1 year and a half.
359
00:27:02,991 --> 00:27:06,240
48 more 30 subtracted from 85 7 left.
360
00:27:06,240 --> 00:27:10,740
Dad, I know that within a month Paul
will win the 250,000 Fr. monthly.
361
00:27:10,907 --> 00:27:13,240
There are still 126.000 Fr. per month
to live.
362
00:27:13,240 --> 00:27:15,574
How would 126.000?
363
00:27:15,739 --> 00:27:19,739
250.000 less 78.000 never gave
126.000.
364
00:27:19,906 --> 00:27:23,239
- Where will go to stop the
50,000 that remain? - To the
child.
365
00:27:23,406 --> 00:27:25,321
What child?
366
00:27:25,488 --> 00:27:28,197
The child that we will have.
367
00:27:28,197 --> 00:27:30,864
You think in your room and I in his
savings book.
368
00:27:31,030 --> 00:27:35,738
Paul will be a father formidable. It
would appear that practiced in secret.
369
00:27:38,071 --> 00:27:40,863
We spent our time organizing
yours.
370
00:27:41,028 --> 00:27:46,404
For your rest, rely on the
321.
371
00:27:55,361 --> 00:27:58,027
10 minutes ago you seek for the
meeting.
372
00:27:58,194 --> 00:28:00,485
- Does the office of
Charolais?
- Yes, hurry.
373
00:28:00,652 --> 00:28:02,403
It is the response to that idiot.
374
00:28:02,570 --> 00:28:06,652
- Does this trailer
inflatable?
- No, the kayak's size.
375
00:28:09,152 --> 00:28:12,443
Still having errors of spelling,
always the same.
376
00:28:12,609 --> 00:28:16,984
"Real mind" is not written
"Real-And-mind". Takes No "e".
377
00:28:17,026 --> 00:28:20,067
Forget it. A secretary must
understand the spirit,
378
00:28:20,067 --> 00:28:23,067
not looking at the words.
379
00:28:23,483 --> 00:28:27,275
- And hurry, it is urgent.
- Wait, I as a snack.
380
00:28:29,607 --> 00:28:34,482
- How many times do you eat in a
day? - Do you forget about the
little Paul?
381
00:28:34,482 --> 00:28:38,941
A bite for me and a snack for him.
382
00:28:39,107 --> 00:28:43,481
- I do think, in it. What will you do?
- I do not believe that.
383
00:28:45,314 --> 00:28:47,856
VISIT SWITZERLAND
384
00:29:05,771 --> 00:29:10,562
Look closely. I assure you: they are
healthy, airy, comfortable.
385
00:29:10,729 --> 00:29:12,146
They fit like gloves.
386
00:29:12,313 --> 00:29:18,146
And with that soles can make 1000
miles without getting tired.
387
00:29:18,812 --> 00:29:23,186
I can not make an order of 300,000
pairs without trying them on.
388
00:29:23,353 --> 00:29:26,102
Send two concierges walk with them
from Bordeaux to Paris,
389
00:29:26,102 --> 00:29:28,811
back and forth. Tell Brossard.
390
00:29:33,144 --> 00:29:35,810
Sorry gentlemen, we will talk.
391
00:29:40,560 --> 00:29:42,684
I thought I didn't ride more.
392
00:29:44,392 --> 00:29:47,518
Sit down. Gentlemen, let's get back
to our thing.
393
00:29:47,685 --> 00:29:50,226
I want the 25° anniversary of the
321 is a date.
394
00:29:50,226 --> 00:29:52,767
I see things in big.
395
00:29:52,933 --> 00:29:55,725
A reception with 200 covered on the
new terrace.
396
00:29:55,725 --> 00:29:58,433
After dinner, presentation to the
press, and then,
397
00:29:58,433 --> 00:30:01,141
distribution of gifts and souvenirs.
398
00:30:01,308 --> 00:30:04,224
And here is where we need to be
creative without spending too much.
399
00:30:04,224 --> 00:30:07,141
I spent a lot!
400
00:30:07,308 --> 00:30:13,056
- Do you know what I found,
Martin? stay away. - No, Mr.
Director.
401
00:30:13,223 --> 00:30:18,723
A frog. Not only as a symbol, but as
a memory.
402
00:30:18,890 --> 00:30:23,140
A vase of venetian glass. Treatment
in mahogany.
403
00:30:23,307 --> 00:30:25,556
A support with leather cover.
404
00:30:25,723 --> 00:30:30,055
Worked in Hermes for the VIP, and in
plastic for the other.
405
00:30:30,222 --> 00:30:33,929
- What do you think?
- It's great, Mr. Director.
406
00:30:34,013 --> 00:30:39,221
Then, I give him time until the end
of the week to make 10,000 copies.
407
00:30:39,305 --> 00:30:41,888
- Do I? - You!
408
00:30:41,888 --> 00:30:43,138
- And where do I find it?
- I don't know; where do the sell...
409
00:30:43,138 --> 00:30:44,429
...in Yugoslavia or wherever you want
to.
410
00:30:44,596 --> 00:30:50,220
To arrive on time. Now we drink to
the health of our frogs... what about
Martin?
411
00:30:50,386 --> 00:30:53,844
A little whiskey is always welcome.
Thank you!
412
00:30:54,011 --> 00:30:58,012
- Lack of a glass.
- I had not thought. Wait.
413
00:30:58,012 --> 00:31:02,677
- I drink the glass of Dalayrac.
Isn't it? - But safe!
414
00:31:02,677 --> 00:31:06,801
You don't take risks, eh? If you
drink milk Viandox, has to be wrong.
415
00:31:06,801 --> 00:31:10,759
I don't see why. The milk and the
blood: the 2 pillars of health.
416
00:31:10,926 --> 00:31:14,718
Gentlemen, for future anniversary of
the 321.
417
00:31:23,842 --> 00:31:26,216
- What they wanted?
- Dalayrac said that...
418
00:31:26,383 --> 00:31:30,633
Andrea, what I would give my document?
419
00:31:30,800 --> 00:31:35,175
- What document?
- The certificate for my promotion.
420
00:31:38,716 --> 00:31:40,965
- I'm sorry but no. - What
happens then?
421
00:31:40,965 --> 00:31:47,047
There are new developments. What is
not explained? Ask, is still here..
422
00:31:47,215 --> 00:31:50,381
Agree. Dear friends, see you soon.
423
00:32:03,754 --> 00:32:06,005
Martin, what are you doing here?
424
00:32:06,005 --> 00:32:08,255
Since it would have to be in New York
or in Sarajevo.
425
00:32:08,338 --> 00:32:11,087
That is not where I will find my
document, Mr. Director.
426
00:32:11,087 --> 00:32:15,962
- But, what document?
- My certificate for promotion.
427
00:32:16,129 --> 00:32:18,086
She had already said; it is to the
credit.
428
00:32:18,086 --> 00:32:22,296
Do not you say anything? Do not read
the Gazette?
429
00:32:25,878 --> 00:32:29,044
Dear Martin, You know my motto:
430
00:32:29,044 --> 00:32:32,169
be young, stay young, live young.
431
00:32:32,335 --> 00:32:35,043
- I do the best that...
- See, we're disoriented,
432
00:32:35,043 --> 00:32:37,752
we are destroyed.
433
00:32:37,793 --> 00:32:41,752
The Council of the Ministry extended
the retirement age 5 years,
434
00:32:41,752 --> 00:32:44,042
It is the victory of the fossil.
435
00:32:44,126 --> 00:32:48,625
His father-in-law doesn't let us more
and You do not become Chief.
436
00:32:48,792 --> 00:32:50,625
You are condemned,
437
00:32:50,625 --> 00:32:52,459
unless there is a smallpox epidemic
between floors,
438
00:32:52,500 --> 00:32:56,541
to be as the smartest man on the
ground floor.
439
00:32:57,250 --> 00:33:02,332
But it is a catastrophe. I got
credits, I signed promissory notes.
440
00:33:02,499 --> 00:33:04,708
- What should I do?
- I don't know.
441
00:33:04,875 --> 00:33:07,582
>Came the Delegation of the
Foundation.
442
00:33:07,749 --> 00:33:10,623
Mr. Martin, is strong. Value.
443
00:33:10,790 --> 00:33:14,457
All is not lost. Being young, it is
health.
444
00:33:14,623 --> 00:33:18,165
Come on, a young man and handsome as
You! I trust in you.
445
00:33:18,998 --> 00:33:20,290
Gentlemen...
446
00:33:35,288 --> 00:33:38,496
Paul, you don't have to get angry for
a penalty.
447
00:33:38,580 --> 00:33:40,579
About all that starting tomorrow,
448
00:33:40,579 --> 00:33:42,620
you will have the right to the
driveway of the Address, isn't it?
449
00:33:42,662 --> 00:33:47,412
- It's new, Paul. Don't go, don't
suggest it. - Oh, hey...!
450
00:33:47,578 --> 00:33:49,203
Beware!
451
00:33:51,287 --> 00:33:54,661
What does it do? Don't know the
priority pass? And the work...
452
00:34:06,286 --> 00:34:12,368
Jobs 1 million, rent for 650,000
francs,
453
00:34:12,535 --> 00:34:18,451
car 430.000 francs, marriage and
insurance 280.000 francs.
454
00:34:42,282 --> 00:34:45,616
You are the luckiest! The youth would
not finish more.
455
00:34:45,616 --> 00:34:48,906
You have less responsibilities.
456
00:34:48,906 --> 00:34:50,531
But, what is it you want?
457
00:34:50,698 --> 00:34:53,488
Remove the account: Solange,
Danielle, the child, the car,
458
00:34:53,488 --> 00:34:56,238
marriage, childbirth.
459
00:34:56,614 --> 00:35:00,197
Ah, if only you could subtract
instead of adding...
460
00:35:01,488 --> 00:35:06,405
The 321 unless Brossard dan 126.000
chf more per month.
461
00:35:06,571 --> 00:35:12,695
There is only one little problem:
can't delete Brossard. No you can't.
462
00:35:12,862 --> 00:35:15,654
Do you understand? No you can't.
463
00:35:18,904 --> 00:35:21,237
I'll tell you one thing.
464
00:35:21,403 --> 00:35:24,111
If the honest never have what they
deserve,
465
00:35:24,111 --> 00:35:26,819
it is because they less than the
others.
466
00:35:26,986 --> 00:35:29,069
I, I have principles.
467
00:35:29,235 --> 00:35:33,403
If your future brother-in-law falling
under a car, I would be happy.
468
00:35:33,569 --> 00:35:36,819
But from there to kill him with my
own hands...
469
00:35:36,985 --> 00:35:38,693
I know what you want to tell me:
470
00:35:38,693 --> 00:35:40,401
"If you want it done, do it yourself".
471
00:35:40,568 --> 00:35:43,901
Yes, yes.. I also had your age.
472
00:35:43,901 --> 00:35:47,192
The spontaneity, the enthusiasm, lie
to parents,
473
00:35:47,358 --> 00:35:51,401
but at my age, you are unscrupulous.
474
00:35:51,568 --> 00:35:54,734
You say also that you have a great
fear of being discovered.
475
00:35:54,734 --> 00:35:57,609
But I said nothing!
476
00:36:09,899 --> 00:36:12,316
Do we stay here all day?
477
00:36:14,773 --> 00:36:17,190
Look for yourself, if you're in a
hurry.
478
00:36:17,190 --> 00:36:19,647
- It seems that there is a blockage.
- I'm going to see.
479
00:36:30,439 --> 00:36:32,063
Can you move more?
480
00:36:32,230 --> 00:36:34,688
What is the which blocks all?
481
00:36:34,688 --> 00:36:37,146
It is the car of Mr. Charolais, do
not bother him?
482
00:36:43,605 --> 00:36:48,187
The elevator does not work any more.
It does not lower beyond the 5°
floor.
483
00:36:48,353 --> 00:36:50,687
Good! Then how I stay here in the air?
484
00:36:50,853 --> 00:36:56,436
Suddenly the elevator stops and the
machine Charolais is suspended.
485
00:36:56,436 --> 00:37:00,270
- No one else comes out, no one lower.
- Then is like here.
486
00:37:00,436 --> 00:37:03,603
But yes, the contract of employment.
487
00:37:03,768 --> 00:37:05,810
You need top move,
488
00:37:05,810 --> 00:37:07,852
for the car to bottom out.
489
00:37:08,019 --> 00:37:12,268
It is the above that makes of plug.
490
00:37:12,268 --> 00:37:14,851
What is the top that makes plug?
491
00:37:16,642 --> 00:37:19,268
Do you know that sometimes you are
smart?
492
00:37:19,351 --> 00:37:22,642
Sure, find the 10,000 frogs is a cute
problem,
493
00:37:22,809 --> 00:37:27,184
but consider the problem is already
half of the solution.
494
00:37:29,391 --> 00:37:32,766
Martin, what your attention is on
another part?
495
00:37:32,932 --> 00:37:35,641
Of course not.
496
00:37:35,641 --> 00:37:38,391
I was thinking of the other half of
the problem.
497
00:37:38,557 --> 00:37:41,265
That lack resolve.
498
00:37:41,390 --> 00:37:43,056
> Mr. Director.
499
00:37:47,723 --> 00:37:52,723
- > The lady Charolais is here. -
Tell him that... I don't know...
500
00:37:52,890 --> 00:37:54,890
Only 2 minutes away. I have to go to
the hairdresser.
501
00:37:54,890 --> 00:37:56,889
Patrizia is waiting for me in the car.
502
00:37:56,972 --> 00:38:00,430
- Paul Martin, one of my most skilled
employees. - Lord...
503
00:38:00,430 --> 00:38:03,180
Dear Norbert, I need to stay an hour
at the hairdresser.
504
00:38:03,180 --> 00:38:08,512
And you know, Amedeo makes a heat
heinous, a heat Fifì... What Fifì?
505
00:38:11,679 --> 00:38:15,054
A heat Fifì will not support at all.
506
00:38:15,220 --> 00:38:17,720
Who will be responsibly with dad?
507
00:38:17,720 --> 00:38:20,219
In a word, you wouldn't want me to
take I?
508
00:38:20,386 --> 00:38:24,719
- Do you prefer that Fifì feel
bad? - No way!
509
00:38:26,720 --> 00:38:30,677
Encantadísima of having known a
co-worker of my husband.
510
00:38:33,510 --> 00:38:36,177
Unfortunately I don't know them at
all.
511
00:38:38,260 --> 00:38:42,760
- The lady Charolais is a delicious
parisian. - Is Limoges.
512
00:38:42,925 --> 00:38:45,426
What we said?
513
00:38:45,593 --> 00:38:49,384
He said that raising an issue is
already resolve half. - What?
514
00:38:49,384 --> 00:38:51,675
- It seems fair to Me!
- In effect.
515
00:38:51,675 --> 00:38:53,967
- And then go. - What Ah, yes?
516
00:38:54,051 --> 00:38:56,467
Oh, yeah...! Go.
517
00:39:27,922 --> 00:39:34,129
The pet follows the owner! Fast, grab
it!
518
00:39:49,420 --> 00:39:50,961
What is the problem?
519
00:39:52,711 --> 00:39:55,712
What is it? Here nothing of dogs.
520
00:39:55,712 --> 00:39:58,753
Nor dogs, nor alms, nor
demonstrations.
521
00:39:58,920 --> 00:40:01,711
Yes excuse me, at least. Say
something, lord...
522
00:40:01,711 --> 00:40:04,543
And it is not! Nor dogs, nor alms,
nor names!
523
00:40:04,543 --> 00:40:07,710
For the 5: champagne and milk Viandox.
524
00:40:17,667 --> 00:40:21,375
Excuse me, mr. Dalme. Can No longer
be quiet.
525
00:40:28,041 --> 00:40:29,500
THE BEST OF PARIS
526
00:40:29,708 --> 00:40:31,625
Milk Viandox...
527
00:40:32,708 --> 00:40:34,874
Did you understand? I Beaumanoir!
528
00:41:27,827 --> 00:41:32,952
Kind of smoked herring.
529
00:41:33,452 --> 00:41:38,243
You're really,
530
00:41:38,410 --> 00:41:42,993
the king of the cuckolds.
531
00:41:44,035 --> 00:41:48,992
Your wife is deceiving you,
532
00:41:49,159 --> 00:41:53,450
with Beaumanoir.
533
00:41:54,866 --> 00:41:58,783
Solution 1: Charolais scares, kills
Beaumanoir,
534
00:41:58,783 --> 00:42:00,700
and Martin leaves the 1° floor.
535
00:42:02,283 --> 00:42:08,073
Solution 2: Charolais accused the
coup and check to Beaumanoir,
536
00:42:08,240 --> 00:42:11,115
with a pretext, futile... and Martin
comes out the 1st floor.
537
00:42:14,115 --> 00:42:17,615
Solution 3: Charolais challenges him
to a duel to Beaumanoir, and the
hunter,
538
00:42:17,615 --> 00:42:21,156
kills the small director.
539
00:42:21,323 --> 00:42:24,114
And Martin leaves the 1° floor.
540
00:42:26,988 --> 00:42:29,322
- Now what you have to say?
- You shut up, isn't it?
541
00:42:29,322 --> 00:42:31,655
I don't have nothing to say!
542
00:42:32,031 --> 00:42:33,697
It is perfect!
543
00:42:51,820 --> 00:42:53,028
To eat.
544
00:42:59,527 --> 00:43:01,402
Not as with you.
545
00:43:01,569 --> 00:43:05,819
- Do we eat on the 1° floor?
- If you want to; let's go!
546
00:43:13,193 --> 00:43:15,609
I Miss Andrea! Is all well down, the
boss is happy?
547
00:43:15,609 --> 00:43:18,026
- Are there any problems?
- No, all is well.
548
00:43:18,026 --> 00:43:20,442
- Is there bad news? -
Who?
549
00:43:20,609 --> 00:43:23,358
I have No news, is good news!
550
00:43:24,734 --> 00:43:25,817
Come on!
551
00:43:31,149 --> 00:43:35,857
It leans, and trac! Cloaking... is an
acrobat.
552
00:43:36,024 --> 00:43:38,899
Don Benedetto Beaumanoir! What a
shameless!
553
00:43:41,274 --> 00:43:44,107
- Do you see those two bastards?
- What is the problem?
554
00:43:44,149 --> 00:43:46,440
A moral so I would have to send them
to courts.
555
00:43:46,440 --> 00:43:48,731
It's disgusting!
556
00:43:48,898 --> 00:43:52,522
- It happened to me the appetite!
Eat you for me. - What?
557
00:43:52,606 --> 00:43:55,521
On the other hand, I have a lot of
frogs to tend to.
558
00:43:57,230 --> 00:43:59,647
No sir, to send a letter from one
constituency to another,
559
00:43:59,647 --> 00:44:02,105
the margin of the drawbacks,
560
00:44:02,105 --> 00:44:04,605
it takes not more than 24 hours.
561
00:44:04,772 --> 00:44:10,104
- What is a letter of 4 days
ago?
- Was already received, read and
responded to.
562
00:44:10,270 --> 00:44:12,228
And why I question?
563
00:44:12,228 --> 00:44:14,229
Is that I find your work interesting.
564
00:44:14,271 --> 00:44:18,771
When I was a child, I dreamed of
being a postman. Stick with the back.
565
00:44:24,478 --> 00:44:28,061
- Forward. - Sent 240 other frogs, do
I put here?
566
00:44:28,102 --> 00:44:30,477
No, not here. I'm up to the crown of
frogs.
567
00:44:30,477 --> 00:44:34,769
- Don't worry, it is not for you.
- It is well; can I return them?
568
00:44:34,935 --> 00:44:38,852
For this night put them in the closet
of the cleaning.
569
00:44:39,352 --> 00:44:43,060
Are the 6. Good night!
570
00:44:43,226 --> 00:44:48,017
321 wishes you a nice evening and
a night of sweet dreams.
571
00:44:57,600 --> 00:45:00,475
What you will spend here the night?
572
00:45:00,475 --> 00:45:03,349
No, will sign up on the frogs. I have
at least for a time.
573
00:45:03,515 --> 00:45:05,932
And then? Do you eat at home?
574
00:45:05,932 --> 00:45:08,974
Then I go home and to bed. Since you
are interested in.
575
00:45:08,974 --> 00:45:11,973
- Of course I'm interested!
- Then, let me work.
576
00:47:11,171 --> 00:47:14,087
"Kind of smoked herring"
577
00:48:58,744 --> 00:49:02,243
Small...
578
00:50:01,321 --> 00:50:05,280
- What makes You here?
- One of my frogs escaped.
579
00:50:05,447 --> 00:50:07,529
And since they are so many...
580
00:50:13,987 --> 00:50:21,278
- It was. Sorry.
- I don't feel... Anything of excuses.
581
00:50:21,445 --> 00:50:26,736
You can not win a battle big as ours,
without suffering a loss.
582
00:50:26,736 --> 00:50:30,236
We lost one frog, but we did not lose
the war.
583
00:50:30,236 --> 00:50:32,902
In addition, I have to apologize, I
interrupted in your fishing...
hunting.
584
00:50:32,902 --> 00:50:35,568
But, oh, no, Mr. Director!
585
00:50:35,735 --> 00:50:38,860
You can't be a leader if you are not
severe with oneself.
586
00:50:38,860 --> 00:50:41,984
At least, I, don't I allow myself
that freedom.
587
00:50:42,151 --> 00:50:45,484
"The intransigence should be toward
yourself."
588
00:50:45,484 --> 00:50:48,817
Do you know who said it, boy?
589
00:50:48,983 --> 00:50:52,858
- What Is The Bible?
- Beaumanoir.
590
00:51:12,233 --> 00:51:16,106
Hubert, I admire your health. Knows
how to keep it.
591
00:51:16,273 --> 00:51:18,856
The sport, the milk Viandox, walks.
592
00:51:18,856 --> 00:51:21,481
In the background, we could get along.
593
00:51:21,648 --> 00:51:24,147
Look at me... I smoke like a bat, and
I drink like a sponge...
594
00:51:24,147 --> 00:51:26,688
in short, like a boss.
595
00:51:26,730 --> 00:51:30,064
I don't know if you know this, but I
have a character terrible, terrible.
596
00:51:30,064 --> 00:51:36,438
How do I know? I, no alcohol, tobacco
or women.
597
00:51:36,605 --> 00:51:43,812
You are the man of the open spaces.
The flowers...
598
00:51:43,978 --> 00:51:50,187
When I walk into his office, what
meeting always on the balcony.
599
00:51:50,354 --> 00:51:55,436
- Is it not there anymore? -Some
days ago I have a mild sore
throat.
600
00:51:55,603 --> 00:51:58,102
Do not believe that a bit of fresh
air...
601
00:51:59,228 --> 00:52:05,353
Who is it? Ah, Martin, between boy.
602
00:52:06,936 --> 00:52:09,935
What called Me?
603
00:52:10,101 --> 00:52:13,768
It is about the party. How did the
jobs go?
604
00:52:13,935 --> 00:52:17,476
The terrace is already almost ready,
but the canteen is at risk.
605
00:52:17,642 --> 00:52:20,391
- How is at risk?
- Is the fault of the new elevator.
606
00:52:20,558 --> 00:52:24,392
I am not a man of uncertainty, or
things by halves.
607
00:52:24,558 --> 00:52:26,683
Ask answers safe and I want.
608
00:52:26,683 --> 00:52:28,849
We will see you tonight after 6.
609
00:52:34,641 --> 00:52:38,766
Does not have its usual appearance,
Martin. What something happens to him?
610
00:52:38,933 --> 00:52:42,265
Some difficulties with my plans, Mr.
Director.
611
00:52:42,265 --> 00:52:44,681
Well, a young man who has projects,
612
00:52:44,681 --> 00:52:47,098
also you are faced with difficulties.
613
00:52:47,264 --> 00:52:52,388
Means that itself is an entrepreneur.
Are such ambitious projects?
614
00:52:52,597 --> 00:52:54,639
What are you, mr. Director.
615
00:52:54,806 --> 00:52:57,348
Do you know something?
616
00:52:57,680 --> 00:53:01,597
Give me the pleasure of keeping the
secret.
617
00:53:01,764 --> 00:53:04,888
So be it. As soon as possible, dear.
618
00:53:08,096 --> 00:53:10,553
It is definitely a guy extraordinary.
619
00:53:10,720 --> 00:53:14,388
"Give me the pleasure of keeping the
secret."
620
00:53:14,554 --> 00:53:17,678
He speaks in verses alexandrians. It
is a genius.
621
00:54:02,757 --> 00:54:04,757
Well done, Martin.
622
00:54:06,841 --> 00:54:09,632
Neo-Classic Style. Very well.
623
00:54:09,799 --> 00:54:11,840
- Functional Art. - Exactly the word
I was looking for.
624
00:54:11,840 --> 00:54:13,923
Lord,
625
00:54:13,923 --> 00:54:19,214
if you give a step back, I would
appreciate it better.
626
00:54:19,381 --> 00:54:25,506
- Do you believe? - The
relations, the balance of the
masses.
627
00:54:25,673 --> 00:54:31,421
- A little further back still...
- Yes, you're right.
628
00:54:31,463 --> 00:54:37,462
The symphony shines in all its
splendor.
629
00:54:37,629 --> 00:54:40,213
A little further back still...
630
00:55:01,378 --> 00:55:02,794
Take Care, Martin!
631
00:55:02,961 --> 00:55:08,418
Martin, Paul, Paolo. I saved you
life! Isn't it fantastic?
632
00:55:08,585 --> 00:55:10,542
- Salíó wrong. - What?
633
00:55:10,542 --> 00:55:12,501
No, I say nonsense. Excuse me.
634
00:55:12,501 --> 00:55:15,585
You're forgiven: I am your father and
you are my son.
635
00:55:15,585 --> 00:55:20,959
Until now, I have to respect and
obedience, but now you owe me
everything.
636
00:55:20,959 --> 00:55:22,750
Oh hold on to me, my old!
637
00:55:22,750 --> 00:55:28,083
- Sr. Director...
- No, call me uncle Norbert.
638
00:55:28,500 --> 00:55:31,708
150 grams of dynamite...
639
00:55:31,875 --> 00:55:35,083
5 grams of explosive...
640
00:55:36,041 --> 00:55:40,249
25 grams of trinitrotoluene.
641
00:55:40,415 --> 00:55:44,331
I don't mind the "respect" you; I do
not mind the "Norbert".
642
00:55:44,331 --> 00:55:46,581
It closes the mouth! You destroyed...
643
00:55:46,581 --> 00:55:48,830
I do fly through the air, to that
asshole!
644
00:55:48,830 --> 00:55:52,790
I widespread to the 4 winds! I reduce
to ashes!
645
00:55:52,956 --> 00:55:58,455
I don't want to feel more about him.
Never. More.
646
00:56:00,705 --> 00:56:04,746
"With the congratulations,
647
00:56:04,913 --> 00:56:08,704
the Embassy of England".
648
00:56:12,204 --> 00:56:14,621
- Does Roche France?
- A frog.
649
00:56:14,787 --> 00:56:17,246
- Does the archbishop of
Paris?
- A frog.
650
00:56:17,411 --> 00:56:20,245
What the General of the Frapinière?
651
00:56:20,245 --> 00:56:23,119
Nothing. In 1945 he wanted to send me
to court martial.
652
00:56:23,286 --> 00:56:25,370
What the General Fluganzin?
653
00:56:25,370 --> 00:56:27,453
What you want to. It was he who I
avoided the processing.
654
00:56:27,453 --> 00:56:29,702
- Is the Count of Paris?
- A frog.
655
00:56:29,869 --> 00:56:33,827
Could it not be more generous? Has
the children.
656
00:56:33,827 --> 00:56:35,701
How many?
657
00:56:38,952 --> 00:56:42,244
Ask Beaumanoir. These are the things
you own.
658
00:56:45,409 --> 00:56:49,159
Ask from the balcony, it's more easy,
isn't it?
659
00:56:56,283 --> 00:56:58,534
Are you crazy? Why did you shout so?
660
00:56:58,534 --> 00:57:02,283
How many children has the Count of
Paris?
661
00:57:02,449 --> 00:57:05,574
What is the importance? What your
daughter isn't already compromised?
662
00:57:05,574 --> 00:57:08,740
What you want to know the
Director-General.
663
00:57:08,740 --> 00:57:10,657
- And what about from the
balcony?
- Yes.
664
00:57:10,824 --> 00:57:14,614
- How many? - Six. - Thank
you!
665
00:57:14,781 --> 00:57:18,615
- From what balcony?
- From the secretariat.
666
00:57:18,782 --> 00:57:20,739
Why?
667
00:57:20,864 --> 00:57:23,739
- And... because yes!
668
00:57:23,781 --> 00:57:26,780
Note: 12 frogs to the family of
France.
669
00:57:26,780 --> 00:57:28,571
A gift for You
670
00:57:29,822 --> 00:57:31,780
What I found on my desk.
671
00:57:33,322 --> 00:57:37,988
"With the compliments of the Embassy
of England".
672
00:57:39,488 --> 00:57:42,403
I'm for the Count of Paris with my
generosity,
673
00:57:42,612 --> 00:57:45,195
and the Queen Elisabeth makes me
gifts.
674
00:57:45,195 --> 00:57:47,820
Charolais you will rub elbows with
the powerful.
675
00:57:48,070 --> 00:57:50,611
- Should be exciting.
- Yes, quite.
676
00:57:50,611 --> 00:57:53,112
I wonder who will put on my desktop.
677
00:57:53,112 --> 00:57:55,653
Maybe the Secret Service.
678
00:57:55,861 --> 00:57:57,986
I would advise, write a letter of
appreciation.
679
00:57:57,986 --> 00:58:00,111
Then, leave it alone!
680
00:58:00,111 --> 00:58:02,985
Did you leave me? What with all the
work we still?
681
00:58:02,985 --> 00:58:05,901
Are you crazy, Paul? Come on, come on!
682
00:58:13,235 --> 00:58:17,275
But, What are you doing?
- Brossard, move closer.
683
00:58:19,484 --> 00:58:21,942
Brossard, I will make a confidence.
684
00:58:22,150 --> 00:58:26,775
I want to give Dalayrac a medal for
his 30 years of service.
685
00:58:26,983 --> 00:58:30,775
Take care to get me a something
original,
686
00:58:30,775 --> 00:58:34,565
so that Dalayrac know of who comes.
687
00:58:34,774 --> 00:58:38,607
- What is a frog, maybe?
"Very well, Brossard.
688
00:58:38,816 --> 00:58:41,606
I thought so as chocho, finished,
689
00:58:41,606 --> 00:58:44,399
and in contrast to the lemon you are
still left with some drops!
690
00:58:44,565 --> 00:58:47,232
Well, now we'll take care of the
decorations.
691
00:58:48,439 --> 00:58:53,730
Beaumanoir suggests, for the entry, a
canopy of green velvet,
692
00:58:53,730 --> 00:58:57,271
with garlands and palm trees.
693
00:59:10,021 --> 00:59:13,521
...the 321 offers a new point of view
about the street more beautiful,
694
00:59:13,521 --> 00:59:17,020
of the world.
695
00:59:17,186 --> 00:59:20,937
Dear friends, this night will witness
the event that Paris,
696
00:59:20,937 --> 00:59:24,687
talk about for a long time.
697
00:59:24,853 --> 00:59:27,186
A small orchestra.
698
00:59:30,352 --> 00:59:32,435
From here, surely they will hear the
notes.
699
00:59:32,435 --> 00:59:35,019
The name of the couples dance, of
which I can't reveal any,
700
00:59:35,019 --> 00:59:37,644
are those that are in the mouth of
all.
701
00:59:37,644 --> 00:59:40,268
This is Hubert, it is truly amazing!
702
00:59:40,310 --> 00:59:43,102
Dear friends, what is that?
703
00:59:43,102 --> 00:59:45,892
It is a comfortable inflatable Louis
XllI anti-clutter.
704
00:59:45,976 --> 00:59:48,558
It is both inflatable as desinflable.
705
00:59:48,558 --> 00:59:51,183
The modern man has to defend himself
of the hindrance.
706
00:59:51,183 --> 00:59:54,642
We were devoured by the furniture. So
we decided to remove them.
707
00:59:54,642 --> 00:59:58,517
Our motto shall be: a castle in a
backpack.
708
00:59:59,975 --> 01:00:03,391
A castle in a backpack:
709
01:00:03,391 --> 01:00:06,807
here's a slogan that will go into the
annals of the campers!
710
01:00:10,099 --> 01:00:13,057
- Where is the boss?
- I think it is there.
711
01:00:16,057 --> 01:00:19,889
- What Uncle Norbert? - But tell
me something, uncle Norbert! At
last!
712
01:00:19,889 --> 01:00:25,097
Sr. Director. The inspector-in-chief
of the police private exaggerates a
little.
713
01:00:25,264 --> 01:00:28,014
Wanted to frisk at the sports
commissioner,
714
01:00:28,014 --> 01:00:30,764
and asked for the documents of the
duchesse de Guermont.
715
01:00:33,222 --> 01:00:36,346
Detectives... tell him to calm down.
716
01:00:36,513 --> 01:00:39,804
I have to train with my speech. I'll
be in my office.
717
01:00:39,804 --> 01:00:42,929
I don't want to be disturbed for any
reason, what is clear?
718
01:00:42,929 --> 01:00:46,096
For no reason.
719
01:00:46,263 --> 01:00:50,387
Do you sure to close the windows in
the dining room with the tables?
720
01:00:50,387 --> 01:00:52,803
Because I don't want to see my guests
falling down.
721
01:00:52,803 --> 01:00:55,261
But sure, Mr. Director!
722
01:01:02,177 --> 01:01:07,219
Mr. Inspector, the Director asks you
to dim a little bit of his zeal.
723
01:01:07,385 --> 01:01:12,093
I do not need your advice. I've
always got your records to hand.
724
01:01:12,093 --> 01:01:15,509
Economic collaboration of the '42 to
'44,
725
01:01:15,509 --> 01:01:18,883
and then the history of the field by
the military in Black Africa.
726
01:01:18,967 --> 01:01:23,300
- I did not know. - There are things
that you know civilians.
727
01:01:26,591 --> 01:01:31,675
- Look, for example... how is it
called? - Paul Martin.
728
01:01:31,841 --> 01:01:34,299
Martin, Paul Andre Marcel. You are
the rogue of the ground floor.
729
01:01:34,299 --> 01:01:36,758
Hey, but I say!
730
01:01:36,758 --> 01:01:39,258
You stole a bike in the '47,
731
01:01:39,258 --> 01:01:41,757
but yours will have avoided the
problems with the police.
732
01:01:41,757 --> 01:01:44,756
I would have a boarding school to
military service,
733
01:01:44,756 --> 01:01:47,756
after in a disciplinary battalion,
734
01:01:47,756 --> 01:01:51,673
and maybe, for a bike I would have
left to spend.
735
01:01:51,673 --> 01:01:55,589
- You are very good.
- I strive to understand things.
736
01:01:55,673 --> 01:01:58,797
And now who is this suspect?
737
01:01:59,005 --> 01:02:03,255
- You are the consul of Burma and
his wife! - And do You believe
them?
738
01:02:03,255 --> 01:02:05,712
But Burma is in India, India is in
East,
739
01:02:05,712 --> 01:02:08,171
and in the East is China; and China
is the yellow peril.
740
01:02:08,171 --> 01:02:10,462
I'm going to control their documents.
741
01:02:10,462 --> 01:02:12,796
If you are not in a rule, are ripe
for the 3° degree.
742
01:02:12,796 --> 01:02:16,295
Look hard, the arm of iron, and the
methods of the navy...
743
01:02:16,295 --> 01:02:19,795
because you can no longer torture.
744
01:02:21,586 --> 01:02:24,128
You are very young; you can't
remember Rue Lauriston.
745
01:02:24,128 --> 01:02:26,710
I have not had the pleasure.
746
01:02:26,710 --> 01:02:29,169
This is an historic moment. And then
the '45, the chaos
747
01:02:29,169 --> 01:02:31,628
The thieves down the street.
748
01:02:31,628 --> 01:02:33,627
When a country is hiding in the
sewers,
749
01:02:33,627 --> 01:02:35,627
it is certainly the chaos.
750
01:02:40,127 --> 01:02:42,459
Dear Hubert, do you want to come a
second, please?
751
01:02:42,459 --> 01:02:44,834
I beg your pardon.
752
01:02:47,876 --> 01:02:51,959
Seen that he loves the decorations, I
have a surprise for You
753
01:02:51,959 --> 01:02:56,625
Since Dalayrac is your friend, then I
will give you the medal.
754
01:02:56,625 --> 01:03:01,541
- The issue is that I didn't prepare
the speech. - Let me.
755
01:03:01,582 --> 01:03:04,916
- ... - Will be going to the new
dining room for training.
756
01:03:04,916 --> 01:03:07,791
Then, the medal is on my desk.
757
01:03:07,791 --> 01:03:10,666
Go to take it, and then come with me.
The new dining room.
758
01:03:10,666 --> 01:03:14,248
Take the new elevator, so no one sees
it.
759
01:03:14,248 --> 01:03:18,206
No one must know, what is clear?
760
01:03:18,373 --> 01:03:23,789
- I will be a tomb!
- I know. It is the discretion in
person.
761
01:03:48,037 --> 01:03:50,620
- Thanks! - : What a
beautiful creature!
762
01:04:30,534 --> 01:04:34,366
What makes You here? Had I not said
that I do not disturb?
763
01:04:34,366 --> 01:04:39,074
- But Mr. Director...
- Nothing. Walk away!
764
01:04:54,197 --> 01:04:56,197
What about Norbert?
765
01:05:01,530 --> 01:05:03,405
Does Norbert, where are you?
766
01:05:10,280 --> 01:05:12,029
Wait here.
767
01:05:24,611 --> 01:05:27,570
Gentlemen, I ask the orchestra to
stop to count them.
768
01:05:27,570 --> 01:05:30,486
If I am not mistaken, you would have
to miss any.
769
01:05:30,486 --> 01:05:34,485
- But what happens?
- Some of You fell to the sidewalk.
770
01:05:35,776 --> 01:05:38,943
Dear friends, it seems that a tragic
incident...
771
01:05:38,943 --> 01:05:42,110
What incident? I don't know anything.
772
01:05:42,277 --> 01:05:43,818
Silence.
773
01:05:45,568 --> 01:05:48,900
I guard, do nothing! I have the
situation under control!
774
01:05:50,025 --> 01:05:54,066
Yay, everyone against the wall! The
hands behind the nape of the neck.
775
01:05:54,233 --> 01:05:58,317
If anyone moves, shoot. Fast, schnell!
776
01:05:58,317 --> 01:06:01,983
And so ends our transmission,
777
01:06:02,149 --> 01:06:04,774
one of the nights most beautiful and
elegant of the station of paris.
778
01:06:04,774 --> 01:06:07,440
We return to the study.
779
01:06:07,607 --> 01:06:11,357
You too, chatterbox. Against the
wall, as all.
780
01:06:13,065 --> 01:06:16,940
- But, what is wrong with him?
- It seems that there was an incident.
781
01:06:17,898 --> 01:06:21,773
An incident, a painful incident,
782
01:06:21,939 --> 01:06:24,772
that deprives us of the inestimable
presence,
783
01:06:24,772 --> 01:06:27,647
of our dear Director-General.
784
01:06:27,814 --> 01:06:34,938
But I'm sure they look at us, hear
us, from above, by the way.
785
01:06:35,105 --> 01:06:39,396
And will probably dislike not able to
announce himself,
786
01:06:39,563 --> 01:06:43,104
the changes that his death has caused,
787
01:06:43,104 --> 01:06:46,687
in the hierarchy of our beloved
company.
788
01:06:46,854 --> 01:06:50,062
Our friend Beaumanoir,
789
01:06:50,062 --> 01:06:53,311
with your competition you will find,
surely, the way of producing,
790
01:06:53,478 --> 01:06:55,769
becomes Vice-Director General.
791
01:06:55,769 --> 01:06:58,853
Your place will be Frépillon,
792
01:06:58,853 --> 01:07:01,935
obviously prepared for this
assignment;
793
01:07:02,102 --> 01:07:08,726
While Brossard, always dedicated, and
efficient, and will rise a floor;
794
01:07:08,893 --> 01:07:13,184
finally, Paul Martin, now a part of
the hierarchy in its leadership,
795
01:07:13,351 --> 01:07:17,433
will occupy the office of his future
father-in-law.
796
01:07:24,809 --> 01:07:28,891
- It's fun to be here with you. Do
you know that demonstrates this? - No.
797
01:07:28,891 --> 01:07:34,015
Demonstrates that contrary to the
crime, the job pays. Oh dear...!
798
01:07:34,182 --> 01:07:37,640
30 years of forced labour, 40 if
you're holding.
799
01:07:37,807 --> 01:07:41,723
Marriage is a punishment. To me 20
years ago that gives me nausea.
800
01:07:41,723 --> 01:07:44,057
I got married at 42 because I had
found a suit of wool,
801
01:07:44,057 --> 01:07:46,432
and leather shoes.
802
01:07:46,598 --> 01:07:48,973
Here is where to bring in the
business.
803
01:07:50,223 --> 01:07:53,722
Forget it; I would like to than the
two of us to talk a little.
804
01:07:53,722 --> 01:07:56,847
I didn't say the three of us! Out!
805
01:08:02,472 --> 01:08:05,221
In the office of his chief, we find
the anonymous letter.
806
01:08:05,221 --> 01:08:07,929
Written to machine.
807
01:08:08,096 --> 01:08:11,138
For Baudu vale, as if it were signed.
808
01:08:11,138 --> 01:08:14,178
Written with head-to-tape.
809
01:08:17,387 --> 01:08:21,470
- But, what does it do?
- I'm just trying to understand.
810
01:08:21,512 --> 01:08:23,803
With some luck, maybe it was not
written here.
811
01:08:23,803 --> 01:08:29,927
For crimes so there is life
imprisonment; and the complicity can
cost you 20 years.
812
01:08:29,969 --> 01:08:31,927
You know all the machines of the
company.
813
01:08:31,927 --> 01:08:33,885
I want to know what was written in
this letter.
814
01:08:33,885 --> 01:08:36,219
Search for You After all it is your
work.
815
01:08:36,219 --> 01:08:38,593
Bah, if we can call it that...
816
01:08:38,593 --> 01:08:41,884
Come on! The Sr. Inspector asked,
gently!
817
01:08:41,884 --> 01:08:44,676
Some colleagues are rude, I like good
manners.
818
01:08:44,676 --> 01:08:49,342
Organza, high heels red,
color-changing...
819
01:08:50,843 --> 01:08:53,801
But even if you take the habit of
answering me!
820
01:08:53,967 --> 01:08:56,550
I want to know on which machine it
was written this letter.
821
01:08:56,550 --> 01:08:59,133
In what a machine!
822
01:09:05,173 --> 01:09:08,550
Mr. Martin, You is smart; look,
823
01:09:08,716 --> 01:09:13,090
the letter C has a defectito. Look at
the word "cuckolded". It is a track,
824
01:09:14,173 --> 01:09:15,048
"Come On, Das!
825
01:09:15,048 --> 01:09:17,589
- Copy, chief.
- Let's look a bit.
826
01:09:18,881 --> 01:09:21,506
The machine of Frépillon.
827
01:09:21,672 --> 01:09:24,255
The machine of Beaumanoir.
828
01:09:24,422 --> 01:09:27,131
The machine of Dalayrac. Oh I found
it!
829
01:09:27,297 --> 01:09:30,338
Is Dalayrac who wrote it. Is signed.
Is your machine.
830
01:09:30,338 --> 01:09:33,463
Do not fear that this deduction be a
little hasty?
831
01:09:33,463 --> 01:09:36,838
When it comes to rolling a head,
nothing is rushed.
832
01:09:36,838 --> 01:09:39,421
Which proves the soundness of the
death penalty,
833
01:09:39,421 --> 01:09:42,004
are the errors to which it has
survived.
834
01:09:42,170 --> 01:09:43,504
Is lapidary:
835
01:09:43,671 --> 01:09:46,796
Dalayrac sent the anonymous letter,
your boss receives it,
836
01:09:46,796 --> 01:09:49,962
and he desperate, is thrown out the
window.
837
01:09:50,129 --> 01:09:53,503
The drama of the sensitive man. I
also would have done so.
838
01:09:53,586 --> 01:09:56,919
I would not want to be arrogant,
boss... maybe I'm wrong;
839
01:09:56,919 --> 01:09:59,252
But, what if it had been someone else
who wrote,
840
01:09:59,252 --> 01:10:01,585
in the machine of Mr. Dalayrac?
841
01:10:01,752 --> 01:10:05,377
Marshal, You is not arrogant, it is
stupid as a helper.
842
01:10:05,377 --> 01:10:10,127
Which is logical; if it was smarter
it would be the inspector and not
marshal.
843
01:10:10,293 --> 01:10:13,293
Follow my reasoning with what I
thought Dalayrac:
844
01:10:13,334 --> 01:10:19,543
"You believe the killer did not write
the letter on your typewriter."
845
01:10:19,710 --> 01:10:23,417
In contrast, the killer wrote the
letter on your machine.
846
01:10:23,584 --> 01:10:26,166
The killer believes that I believe,
847
01:10:26,333 --> 01:10:30,457
that the murderer would not use ever
your machine.
848
01:10:30,624 --> 01:10:36,791
Conclusion: the killer wrote the
letter in his typewriter.
849
01:10:36,958 --> 01:10:38,999
Unfortunately for him,
850
01:10:38,999 --> 01:10:41,082
I am the one who leads the research.
851
01:10:41,623 --> 01:10:45,248
For personal reasons,
852
01:10:45,248 --> 01:10:48,872
Mr. Dalayrac, has communicated his
resignation to the Board of Directors.
853
01:10:49,039 --> 01:10:53,206
Which, because of the report
documents something particular,
854
01:10:53,373 --> 01:10:57,205
he decided that it must be accepted
immediately.
855
01:10:57,372 --> 01:11:01,414
Therefore, we are happy to receive
the young and able Paul Martin,
856
01:11:01,580 --> 01:11:06,454
in the recliner, Brossard barely had
the opportunity to occupy,
857
01:11:06,621 --> 01:11:10,746
and leaves vacant the post of
Secretary General.
858
01:11:10,913 --> 01:11:13,787
While Mr. Frépillon,
859
01:11:13,787 --> 01:11:16,620
rising hierarchically to the last
level of our company,
860
01:11:16,620 --> 01:11:19,370
becomes Vice-Director General.
861
01:11:20,120 --> 01:11:23,911
The power continues to be something
amazing.
862
01:11:24,286 --> 01:11:28,120
I understand Julius Caesar.
863
01:11:28,287 --> 01:11:31,244
If I had retired, I would not have
never seen all of this.
864
01:11:31,244 --> 01:11:34,244
- Now every street opens up. -
How?
865
01:11:35,410 --> 01:11:38,410
Dear, do not provoke bad luck.
866
01:11:38,577 --> 01:11:43,409
The company, on the high floors, as
it is not more secure.
867
01:11:43,576 --> 01:11:46,201
It Non you open the window!
868
01:11:46,201 --> 01:11:48,868
Here was where Beaumanoir grabbed
sore throat.
869
01:11:51,492 --> 01:11:55,825
I will of Paul. I saw a discreet desk
Louis XV.
870
01:11:57,033 --> 01:11:59,158
Now we cannot afford it!
871
01:12:03,616 --> 01:12:06,241
VICE SECRETARY-GENERAL
872
01:12:09,866 --> 01:12:12,198
Oh hell! I never would have thought
it would go so high!
873
01:12:12,198 --> 01:12:14,489
At last!
874
01:12:19,239 --> 01:12:22,698
You must return the copy to the
inspector.
875
01:12:22,865 --> 01:12:28,488
It is not a bad guy. Is capable,
energetic. I love the ener...
876
01:12:29,738 --> 01:12:33,113
What a view? What a view?
877
01:12:34,363 --> 01:12:37,488
But you then, tell me something...
what a hypocrite!
878
01:12:37,655 --> 01:12:40,196
"You're really the king of the
cuckolds".
879
01:12:40,363 --> 01:12:44,863
You're real-And-mind the king of the
cuckolds".
880
01:12:45,028 --> 01:12:47,446
With an E.
881
01:12:47,611 --> 01:12:50,028
Seriously it was clever to have
written in the machine deDalayrac.
882
01:12:50,028 --> 01:12:52,445
What?
883
01:12:52,445 --> 01:12:55,695
- Oh, excuse me!
- You don't have to ask me to
apologize.
884
01:12:55,862 --> 01:12:59,445
But you said something stupid. If you
listen to them...
885
01:12:59,445 --> 01:13:02,819
- I apologise for having taken up by
a bobalicón. - What?
886
01:13:02,986 --> 01:13:06,360
- Confess that you have hidden all to
well. - Oh, Solange...!
887
01:13:06,444 --> 01:13:10,067
"Yes, Mr. Director! At your orders,
Mr. Director!"
888
01:13:10,109 --> 01:13:14,110
And then... The coup de grace! There
is No longer any Director!
889
01:13:14,110 --> 01:13:18,234
- No kidding you are a great!
- Hush! Don't tell anyone!
890
01:13:18,401 --> 01:13:23,150
My small Secretary-General! My hero!
Now I say, huh?
891
01:13:23,150 --> 01:13:26,774
- How to tell you what? -
Don't do the modest, Paolo!
892
01:13:26,941 --> 01:13:30,191
I speak of your promotion. Oh you
were great; I see you,
893
01:13:30,191 --> 01:13:33,442
with the naked torso covered in
blood, with your Solange hand-in-hand!
894
01:13:33,607 --> 01:13:36,315
- And what about the others, how
did you kill it? - What?
895
01:13:36,315 --> 01:13:39,023
To the other, to those that I never
met.
896
01:13:39,023 --> 01:13:44,648
It was not the first time, right? It
would be too beautiful, too fair.
897
01:13:44,814 --> 01:13:49,565
- But, are you crazy? - I crazy
for you! More than ever before!
898
01:13:49,732 --> 01:13:52,897
Mi Weidman, mi Ravache, my Barbazul.
899
01:14:07,980 --> 01:14:10,979
Came just to tell you about a desktop,
900
01:14:10,979 --> 01:14:13,979
- but I see you already have it all.
- No, hey Danielle...
901
01:14:13,979 --> 01:14:18,978
From now on you can call me miss. The
lady will like it.
902
01:14:19,145 --> 01:14:23,061
- Are you happy? - Yes, I now
have you all for me.
903
01:14:23,145 --> 01:14:27,644
And think... and think... that all
that I did was,
904
01:14:27,811 --> 01:14:32,019
to have a nice family and a son well
educated.
905
01:14:32,185 --> 01:14:39,102
But now you'll be able to save on
both items. Neither marriage, nor
children.
906
01:14:40,643 --> 01:14:43,601
Solange, do not have,
907
01:14:43,685 --> 01:14:46,642
you wouldn't have done something
wrong?
908
01:14:47,434 --> 01:14:49,225
- Yes. - What?
909
01:14:49,309 --> 01:14:51,559
You lied. I don't expect it to anyone.
910
01:14:51,559 --> 01:14:53,766
What do you mean? I also hope to
someone.
911
01:14:53,766 --> 01:14:59,392
There was never a little Paul. What I
said to spite you. I was jealous.
912
01:15:02,933 --> 01:15:05,849
But you know, now that we have the
means,
913
01:15:05,849 --> 01:15:08,807
and that you could go to college, I
have that as a regret.
914
01:15:08,807 --> 01:15:11,140
I am sure that you would appear and
it would be just like you.
915
01:15:11,140 --> 01:15:13,515
What A Secretary-General?
916
01:15:13,515 --> 01:15:16,557
Oh killer, killer, killer!
917
01:15:16,724 --> 01:15:19,681
I have the killer. It was not an
incident but a crime.
918
01:15:19,681 --> 01:15:22,681
The medal proves it.
919
01:15:22,848 --> 01:15:28,805
The rest, everything is clear as a
mountain stream.
920
01:15:28,972 --> 01:15:33,347
The footprints on the object, the
object on the scene of the crime,
921
01:15:33,513 --> 01:15:36,513
we have sent to the guillotine for a
lot less.
922
01:15:36,680 --> 01:15:41,387
- Who decapitamos, Mr.
Inspector?
- To Beaumanoir, is evident.
923
01:15:41,387 --> 01:15:43,721
The anonymous letters of Dalayrac
warn the husband jerk,
924
01:15:43,721 --> 01:15:46,053
the terrible Beaumanoir,
925
01:15:46,053 --> 01:15:49,262
has relationships a negligent act
with the lady Charolais.
926
01:15:49,429 --> 01:15:53,428
Having been discovered, Beaumanoir
kills the jerk.
927
01:15:53,595 --> 01:15:56,636
Only that Baudu arrives in that
moment.
928
01:15:56,636 --> 01:16:01,052
Makes your deductions and arrest the
guilty; the guillotine falls.
929
01:16:01,218 --> 01:16:05,177
What do you think? Police smart,
isn't it?
930
01:16:07,969 --> 01:16:11,759
- And what does Beaumanoir has
confessed?
- Bah, is the least of it.
931
01:16:11,926 --> 01:16:13,885
Do not confess to Baudu?
932
01:16:13,885 --> 01:16:15,885
How to make an affront to the brave
Baudu?
933
01:16:16,050 --> 01:16:21,550
How to force it to Baudu to use all
its instruments? I Baudu will use
them all!
934
01:16:21,717 --> 01:16:25,758
"Oh, Jawohl, doktor Kranz! I prepare
the torture chamber!"
935
01:16:25,925 --> 01:16:30,425
After you've cooked it well, there
won't be any more Beaumanoir.
936
01:16:30,425 --> 01:16:32,883
There will be only one animal
viscous, the perfect monster,
937
01:16:32,883 --> 01:16:35,299
the culprit, the marked Baudu.
938
01:16:35,299 --> 01:16:38,840
The one who killed all of the phone
book.
939
01:16:39,007 --> 01:16:42,424
Abel, Marco Antonio, the Duke of
Enghien.
940
01:16:42,424 --> 01:16:45,882
And the poor President Doumer.
941
01:16:48,673 --> 01:16:54,797
Then I'll give you a cigarette; I
will kindle it myself.
942
01:16:57,755 --> 01:17:04,005
Baudu is as well. Hard, but also
generous.
943
01:17:05,504 --> 01:17:07,546
We esposaré the wrists.
944
01:17:13,628 --> 01:17:17,712
Despite their vibrations quite
unusual,
945
01:17:17,879 --> 01:17:20,753
their promotions they deserve,however,
946
01:17:20,753 --> 01:17:23,670
a sincere appreciation,
947
01:17:23,836 --> 01:17:26,586
its new Director General.
948
01:17:26,752 --> 01:17:33,211
However, due to the murders, arrests
and small setbacks,
949
01:17:33,377 --> 01:17:35,960
waving to our dear company,
950
01:17:35,960 --> 01:17:40,376
and the gravity that corresponds to
such circumstances,
951
01:17:40,543 --> 01:17:44,376
let us go up to the steps of our
company.
952
01:17:44,542 --> 01:17:48,500
Let us not forget our needs,
953
01:17:48,667 --> 01:17:54,001
and at the same time mourn the demise
of our great Charolais,
954
01:17:54,167 --> 01:17:57,666
with the motto of "Always on top"-,
955
01:17:57,666 --> 01:18:01,207
assume a character is extremely
current.
956
01:18:01,666 --> 01:18:04,124
In any case, it will mean something
to be here.
957
01:18:04,124 --> 01:18:06,582
What I expected from a long time ago.
958
01:18:06,665 --> 01:18:10,665
- Sure! Are you not afraid? -
What is fear? What?
959
01:18:10,665 --> 01:18:14,248
Who has the clear conscience and
serene mind,
960
01:18:14,248 --> 01:18:17,831
is above every superstition.
961
01:18:17,998 --> 01:18:24,123
Miss Andrea, from today I pray that
you notify me when between.
962
01:18:24,290 --> 01:18:29,705
- Oh, Martin, You here?
- I wanted to congratulate you, Mr.
Director.
963
01:18:29,705 --> 01:18:31,913
Promotion merecidísima.
964
01:18:31,913 --> 01:18:34,163
Not more than yours, Mr.
Secretary-General.
965
01:18:35,580 --> 01:18:38,288
- Do you feel bad?
- The stomach.
966
01:18:38,454 --> 01:18:41,871
- What's your age? - Our ulcers
have our same age.
967
01:18:41,871 --> 01:18:46,163
It's fun. Then I will replace. It's
funny.
968
01:19:08,076 --> 01:19:12,951
"With the compliments of the Embassy
of England".
969
01:19:17,743 --> 01:19:21,784
O liar! Little trickster. Gotcha, huh?
970
01:19:21,867 --> 01:19:24,950
Smoked as cigars for the boss, huh?
Did you freaked out?
971
01:19:24,950 --> 01:19:30,532
- I didn't believe that he was here.
- I am everywhere.
972
01:19:30,907 --> 01:19:34,491
- Up, offer me a cigar. - No,
don't open it!
973
01:19:34,491 --> 01:19:39,615
You're not very generous. I smoked my
last cigar in a bunker.
974
01:19:39,782 --> 01:19:42,407
When I was appointed Prefect of
police.
975
01:19:42,407 --> 01:19:45,073
I had those bastards in sight.
976
01:20:20,028 --> 01:20:24,194
- You Wait For Me, Marinette!
- Mr. Martin, what floor are you
going?
977
01:20:24,360 --> 01:20:27,986
What floor is Mr. Martin? I am your
father.
978
01:20:28,153 --> 01:20:32,360
- Please, Mr. Martin, what floor?
- But I don't know, lord...
979
01:20:42,650 --> 01:20:47,568
What happens? It relief, the company
is exploding!
980
01:20:52,734 --> 01:20:55,858
The fire extinguishers do not work!
981
01:21:00,734 --> 01:21:04,025
It calm!!!
982
01:21:09,357 --> 01:21:12,065
Is It You? What is Mr. Frépillon?
983
01:21:12,065 --> 01:21:14,732
Where is the new Director-General?
984
01:21:14,732 --> 01:21:16,689
- Who? - But, Brossard!
985
01:21:16,856 --> 01:21:19,273
- To the ground floor.
- Thank you.
986
01:21:25,355 --> 01:21:27,689
Stop! Where do you think you're going?
987
01:21:27,731 --> 01:21:32,354
- What would it matter? - State
of emergency. Article 13. I
answer!
988
01:21:38,354 --> 01:21:42,812
- Oh, Mr. Director-General! -
I!
989
01:21:42,896 --> 01:21:47,145
Has to preside over the council, must
accompany the large Charolais,
990
01:21:47,145 --> 01:21:50,145
and they appointed me as
Secretary-General.
991
01:21:50,312 --> 01:21:53,645
And You do something!
992
01:21:53,812 --> 01:21:58,686
¡Open! It open, or do I pull down
the building!
993
01:22:01,227 --> 01:22:05,060
Shoot everything that moves. Articles
16 and 22.
994
01:22:05,226 --> 01:22:10,518
Sr. Director, above, something of
dignity. It is our big day!
995
01:22:10,560 --> 01:22:13,435
Do you not want us to miss an
occasion like this?
996
01:22:13,435 --> 01:22:16,226
I don't want to go down! That office
is bad luck!
997
01:22:16,226 --> 01:22:18,976
The prelude of death. The promotion
badly!
998
01:22:18,976 --> 01:22:22,892
Think about how you would be proud of
Ms. Brossard.
999
01:22:23,058 --> 01:22:27,517
- And Miss Brossard. - No! A
widow and an orphan. No!
1000
01:22:27,684 --> 01:22:31,766
It red eyes, green hands, a witch
with the green eyes!
1001
01:22:31,933 --> 01:22:35,974
No, Mr Minister! The rocking chair!
1002
01:22:36,141 --> 01:22:39,890
The table is wobbly, the pure
explosive!
1003
01:22:42,390 --> 01:22:45,348
I am not a Director-General. I give
the waiver.
1004
01:22:45,348 --> 01:22:50,140
I am a man like the rest. A stranger.
No, not that, marshal!
1005
01:22:50,306 --> 01:22:55,638
I prefer the court-martial. I don't
want to from the front.
1006
01:22:55,805 --> 01:22:59,013
I am a good boy! I Read Le Figaro.
1007
01:22:59,180 --> 01:23:05,971
Miss, plop in penance... I will
Accept any punishment.
1008
01:23:06,138 --> 01:23:09,888
I'm still young, I have the right to
live! Mom! Mom!
1009
01:23:09,888 --> 01:23:14,220
Did you hear? Gives the waiver. I Am
Vice-Director General.
1010
01:23:14,387 --> 01:23:18,511
Oh, Mr. Martin, Mr. Director! I board
of directors now!
1011
01:23:18,553 --> 01:23:20,970
How, Martin is the new Director?
1012
01:23:20,970 --> 01:23:23,428
For the last 15 seconds. A record
time.
1013
01:23:23,595 --> 01:23:26,969
- Is a friend. I'm going to find it.
- Is well, I hope up.
1014
01:23:30,802 --> 01:23:33,594
Martin, do you know who is the new
Director-General?
1015
01:23:33,760 --> 01:23:36,509
- What Frépillon?
- Is dead.
1016
01:23:36,676 --> 01:23:39,343
- Brossard.
- Is crazy.
1017
01:23:39,510 --> 01:23:43,593
Look, they are carrying. Come on,
it's not worth.
1018
01:23:43,760 --> 01:23:47,551
It's fantastic! Check foam, it loses
a green slime!
1019
01:23:47,717 --> 01:23:51,800
... Come on, it's great! Smoke and
crackles...
1020
01:23:51,966 --> 01:23:56,134
it is June '40, Dunkirk...
1021
01:24:02,924 --> 01:24:05,215
What happens? Don't listen to it more!
1022
01:24:08,548 --> 01:24:11,298
Fell along with the balcony.
1023
01:24:28,796 --> 01:24:31,963
Then was the noise of the sierra...
1024
01:24:32,130 --> 01:24:35,671
You won't end up never to amaze me!
1025
01:24:35,671 --> 01:24:39,212
I wonder where you're going to find
them!
1026
01:24:48,629 --> 01:24:51,462
What is the General Director?
1027
01:24:51,462 --> 01:24:54,337
You are doing a projection. You do
not want to be bothered.
1028
01:24:59,710 --> 01:25:01,793
What, then, gentlemen?
1029
01:25:03,753 --> 01:25:06,960
Do you want to applaud, Mr. Michelot?
1030
01:25:07,127 --> 01:25:10,335
My god, Mr. Director...
1031
01:25:12,917 --> 01:25:17,043
What do you think, Mr. Tuile?
1032
01:25:17,208 --> 01:25:19,791
It is difficult to say.
1033
01:25:22,542 --> 01:25:24,876
Tell me, young man. Although not part
of the directory,
1034
01:25:24,876 --> 01:25:27,167
can you tell us what you think?
1035
01:25:27,167 --> 01:25:30,958
I think like You, Mr.
Director-General.
1036
01:25:34,498 --> 01:25:40,082
- How is it called? - Lambert.
Work on the ground floor.
1037
01:25:40,249 --> 01:25:41,999
I thought so.
1038
01:25:42,166 --> 01:25:44,582
You can go, gentlemen.
1039
01:25:45,081 --> 01:25:47,373
I said that they could leave.
1040
01:25:49,372 --> 01:25:53,122
Is that... would that make a request,
Mr. Director.
1041
01:25:53,289 --> 01:25:55,330
- What is house next month?
- Yes.
1042
01:25:55,371 --> 01:25:58,205
And since the Sr Machepron, that is
not here,
1043
01:25:58,205 --> 01:26:01,039
because tragic circumstances have
aged prematurely,
1044
01:26:01,039 --> 01:26:03,413
and is due to retire within 15 days,
1045
01:26:03,580 --> 01:26:06,913
then, I ask, with your gracious
consent,
1046
01:26:06,913 --> 01:26:11,329
- a certificate for his future
promotion. - Exactly!
1047
01:26:11,412 --> 01:26:14,829
I have to think about it. Is well.
1048
01:26:14,829 --> 01:26:18,204
Thank You, Mr. Director-General.
Thank you very much.
1049
01:26:26,203 --> 01:26:30,494
This afternoon he came to see me a
man dressed in black,
1050
01:26:30,661 --> 01:26:34,244
it seemed to me in all senses.
1051
01:26:34,619 --> 01:26:37,577
Dear, can you write me a letter?
1052
01:26:37,744 --> 01:26:41,076
Send it to the address that I'll tell
you, if my job,
1053
01:26:41,076 --> 01:26:44,451
never have an impact on the future.
1054
01:26:44,618 --> 01:26:48,534
- "Lord Procurator of the
Republic..." - What?
1055
01:26:48,701 --> 01:26:52,451
"Lord Procurator of the Republic... "
1056
01:26:55,325 --> 01:26:59,283
Staying only a few days of life,
1057
01:26:59,450 --> 01:27:03,699
and desiring to arrange my
conscience, my moral principles,
1058
01:27:03,699 --> 01:27:09,157
traditional zeal and correction of
our beautiful country,
1059
01:27:09,324 --> 01:27:13,740
I do the chronicle of some small
facts.
1060
01:27:13,907 --> 01:27:17,364
'The past month of May, the
Director-General... '
1061
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
85659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.