All language subtitles for Bad.Roads.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,959 --> 00:00:33,918 BAD ROADS 4 00:01:50,667 --> 00:01:53,083 - Good afternoon. - Good afternoon. 5 00:01:53,959 --> 00:01:56,417 - Stop the engine please. - Ah, yep. 6 00:01:57,999 --> 00:01:59,334 Your ID please. 7 00:02:01,292 --> 00:02:02,751 Just a moment... 8 00:02:06,083 --> 00:02:07,667 Here. 9 00:02:12,375 --> 00:02:14,667 - Halyna Serhiyivna? - Meaning? 10 00:02:15,334 --> 00:02:19,000 You're Halyna S. Onyshchuk, born 1975, right? 11 00:02:19,125 --> 00:02:21,834 Gosh... It's my wife's. 12 00:02:22,125 --> 00:02:24,999 Maybe, you have her husband's ID? 13 00:02:32,000 --> 00:02:33,792 Damn... 14 00:02:35,209 --> 00:02:36,334 Any problems? 15 00:02:36,542 --> 00:02:37,751 Well, I... 16 00:02:37,959 --> 00:02:39,292 I don't understand... I... 17 00:02:39,459 --> 00:02:41,876 took it from the fridge in the morning. I thought 18 00:02:42,042 --> 00:02:43,417 it was my passport. 19 00:02:43,709 --> 00:02:45,709 - Get out of the car please. - Well... 20 00:02:46,250 --> 00:02:48,209 Damn... Maybe... 21 00:02:48,667 --> 00:02:51,167 I'll call my wife, eh? She'll confirm. 22 00:02:51,292 --> 00:02:54,584 - Do you have your driver's license? - I keep... 23 00:02:54,792 --> 00:02:56,918 my license in the passport. 24 00:03:01,542 --> 00:03:05,626 - There's none here. - Sure there isn't. It's Halia's passport. 25 00:03:06,751 --> 00:03:09,167 May I call my wife please? 26 00:03:09,250 --> 00:03:11,751 I'll give you the phone, and she'll confirm. 27 00:03:11,999 --> 00:03:13,417 Commander? 28 00:03:13,709 --> 00:03:16,375 - We've got a driver with no ID. - Do pick up... 29 00:03:19,292 --> 00:03:22,250 - Put down the phone please. - Commander, please... 30 00:03:22,459 --> 00:03:24,042 - She's at work... - Put down the phone. 31 00:03:24,292 --> 00:03:27,459 She's at an afternoon shift at the hospital. Please... 32 00:03:27,792 --> 00:03:29,209 Put your hands on the wheel. 33 00:03:29,459 --> 00:03:30,999 My goodness... 34 00:03:34,125 --> 00:03:38,667 I took the passport from the fridge, I thought it was mine, but... 35 00:03:38,876 --> 00:03:41,167 it turned out to be Halia's... 36 00:03:42,667 --> 00:03:43,999 O my... 37 00:03:45,876 --> 00:03:47,918 Maybe, we'll still call her? 38 00:03:48,209 --> 00:03:50,334 She's at work today... 39 00:03:51,417 --> 00:03:53,000 She'd... 40 00:03:54,709 --> 00:03:56,000 confirm... 41 00:03:59,209 --> 00:04:00,584 Afternoon. 42 00:04:04,417 --> 00:04:05,709 Where's Halyna Serhiyivna? 43 00:04:05,959 --> 00:04:08,626 She's at work, at the afternoon shift. 44 00:04:08,959 --> 00:04:10,292 At the hospital. 45 00:04:11,876 --> 00:04:13,542 He says he's confused the passports. 46 00:04:13,792 --> 00:04:15,375 They were on the fridge... 47 00:04:15,584 --> 00:04:17,334 - Get out of the car. - I took... 48 00:04:17,667 --> 00:04:18,792 Please... 49 00:04:19,000 --> 00:04:21,834 - Get out! - Ooh... Commander... 50 00:04:22,918 --> 00:04:24,500 It's really... 51 00:04:25,082 --> 00:04:26,709 He's juiced. 52 00:04:29,667 --> 00:04:31,292 I'm a friend. 53 00:04:31,709 --> 00:04:33,167 I'm from Popasna. 54 00:04:33,334 --> 00:04:35,000 I'm from Zhytomyr. What now? 55 00:04:35,375 --> 00:04:36,417 Well... 56 00:04:36,959 --> 00:04:38,918 What're you going to do with me? 57 00:04:39,751 --> 00:04:41,042 What do you think we should do? 58 00:04:41,250 --> 00:04:46,167 You're juiced, no ID, crossing the checkpoint into the NATO area. 59 00:04:46,292 --> 00:04:47,792 What are we gonna do with you? 60 00:04:47,876 --> 00:04:50,125 Your guys and I had a celebration... 61 00:04:50,459 --> 00:04:52,918 Our school won in a competition and the military... 62 00:04:53,125 --> 00:04:55,209 - Which "our school"? - School 3! 63 00:04:55,500 --> 00:04:57,058 - Over there, behind the... - No waving arms! 64 00:04:57,082 --> 00:04:59,500 Hands behind your back! Face the car! Now! 65 00:04:59,584 --> 00:05:01,292 I'm the headmaster... 66 00:05:01,500 --> 00:05:04,042 Everyone knows me here. 67 00:05:04,167 --> 00:05:07,083 You can ask anyone of the locals. 68 00:05:07,584 --> 00:05:11,584 You see, headmaster, there's a trifle invented... called a passport... 69 00:05:11,751 --> 00:05:12,751 What... 70 00:05:12,834 --> 00:05:14,351 It's issued to everyone when they turn 16, 71 00:05:14,375 --> 00:05:16,999 in order to be properly identified. 72 00:05:17,250 --> 00:05:19,125 A normal guy 73 00:05:19,542 --> 00:05:22,518 in the war time, won't ever go out even to take a crap without his passport, 74 00:05:22,542 --> 00:05:25,209 not to mention of driving around the area. 75 00:05:25,959 --> 00:05:28,199 How did you get out of this sector without your passport? 76 00:05:28,459 --> 00:05:30,584 - Out there? - Are you deaf? 77 00:05:32,959 --> 00:05:35,709 Well, when I crossed out I had it with me... 78 00:05:35,918 --> 00:05:38,167 - And? - Fuck... 79 00:05:39,542 --> 00:05:41,500 This means I took both, 80 00:05:41,834 --> 00:05:44,209 my wife's and mine. 81 00:05:45,417 --> 00:05:47,209 Maybe, it's somewhere in the car, eh? 82 00:05:47,626 --> 00:05:50,292 It's called contradictory testimony. 83 00:05:50,500 --> 00:05:52,375 Open up the trunk. 84 00:05:52,751 --> 00:05:55,918 - Well, shall I stand still or open it up? - Go open it up! 85 00:06:07,751 --> 00:06:09,918 - Here... - What do you have in there? 86 00:06:10,209 --> 00:06:12,751 Well... The kettles... 87 00:06:13,709 --> 00:06:16,626 for the kids in the Junior School, to drink tea. 88 00:06:17,999 --> 00:06:20,209 It's canned meat. 89 00:06:20,459 --> 00:06:22,834 The military gave it to us. 90 00:06:25,167 --> 00:06:28,459 - What else? - Well, it's the... 91 00:06:28,834 --> 00:06:35,042 Well... sanitary ware stuff, to mend toilet bowls and pipes. 92 00:06:36,209 --> 00:06:38,667 It's a guitar. 93 00:06:38,918 --> 00:06:41,876 We sang songs with the soldiers after... 94 00:06:42,042 --> 00:06:44,709 - What's behind the guitar? - Well.. I'm saying we sang songs... 95 00:06:44,834 --> 00:06:47,082 What's behind the guitar? 96 00:06:48,042 --> 00:06:50,167 Behind the guitar... 97 00:06:51,042 --> 00:06:52,042 Well... 98 00:06:52,167 --> 00:06:54,000 Fuck, weapons! On the floor!! 99 00:06:54,626 --> 00:06:56,375 On the floor! Now! 100 00:06:56,542 --> 00:07:01,292 Guys, please... You won't believe, or going to laugh, but it's a dummy! 101 00:07:01,500 --> 00:07:02,500 What?! 102 00:07:02,584 --> 00:07:04,292 It's a dummy, given as a gift for the kids. 103 00:07:04,500 --> 00:07:05,709 Which kids? 104 00:07:05,918 --> 00:07:08,667 My kids, at the school. Senior students. 105 00:07:09,792 --> 00:07:11,959 - A dummy? - What dummy? It's a Kalashnikov! 106 00:07:12,083 --> 00:07:15,459 Well... It's the men from your unit... 107 00:07:15,751 --> 00:07:18,584 gave it as a gift to the kids after the competition! 108 00:07:18,918 --> 00:07:21,042 Are you saying our army arms children? 109 00:07:21,375 --> 00:07:25,918 For the lessons... in military education. It's a dummy for training. 110 00:07:26,250 --> 00:07:31,000 Just call Major Kostenko, he'll explain everything. 111 00:07:31,542 --> 00:07:34,542 We have no major with this name in our unit. 112 00:07:35,709 --> 00:07:37,626 How no? 113 00:07:37,918 --> 00:07:40,834 You're the... the National Guard, right? 114 00:07:41,042 --> 00:07:42,375 Nope. 115 00:07:42,918 --> 00:07:45,082 We are the Sherstiuk Battalion. 116 00:07:46,082 --> 00:07:48,751 You don't know Major Kostenko, do you? 117 00:07:49,082 --> 00:07:52,918 - He's bald, a finger missing on his hand. - Zip it up for a while. 118 00:07:59,250 --> 00:08:00,959 What are we going to do? 119 00:08:01,334 --> 00:08:04,459 I'm calling central command. This school principal is going to prison. 120 00:08:04,584 --> 00:08:07,751 You'll sober up in a moment in the company of our rats. 121 00:08:08,042 --> 00:08:10,417 National Security will come to investigate. 122 00:08:10,709 --> 00:08:12,918 I've got classes in the morning. 123 00:08:13,417 --> 00:08:16,000 May I call my wife at least, eh? Please... 124 00:08:16,918 --> 00:08:18,709 Hallo, Sanych? 125 00:08:18,959 --> 00:08:21,250 We've stopped a tipsy one. 126 00:08:21,626 --> 00:08:23,375 On the wheels, with no ID. 127 00:08:23,667 --> 00:08:25,709 He says he's the headmaster of a school. 128 00:08:26,542 --> 00:08:29,751 - D'you know Major Kostenko?! - He refers to some Kostenko. 129 00:08:29,876 --> 00:08:32,334 Who the hell do you fight for?! 130 00:08:32,584 --> 00:08:33,959 Halt! 131 00:08:38,709 --> 00:08:40,082 What? 132 00:08:40,876 --> 00:08:42,709 He's bald... 133 00:08:43,042 --> 00:08:44,876 a finger missing... 134 00:08:46,918 --> 00:08:49,459 Who's got a finger missing? 135 00:08:50,417 --> 00:08:51,834 Nobody. 136 00:08:52,667 --> 00:08:55,209 Who do we fight for here? 137 00:08:56,459 --> 00:08:58,375 Okay, guys... 138 00:08:59,250 --> 00:09:02,792 Take me to prison... and do to me whatever you want. 139 00:09:03,125 --> 00:09:04,709 I'm guilty. 140 00:09:05,542 --> 00:09:08,375 Only, please allow me to phone my wife. 141 00:09:09,292 --> 00:09:11,626 Well, we don't fight here. 142 00:09:12,792 --> 00:09:14,751 Is it fighting really? 143 00:09:16,792 --> 00:09:18,125 We just 144 00:09:18,584 --> 00:09:21,459 sunbathe here, taking the sun 145 00:09:22,125 --> 00:09:23,626 and bullets from snipers. 146 00:09:25,584 --> 00:09:29,042 I'm here with a heart valve, between my home and Mordor, 147 00:09:29,751 --> 00:09:34,209 and I don't want my daughter to hide in fucking cellars as your children do. 148 00:09:36,334 --> 00:09:40,083 I'm here to prevent tipsy headmasters from carrying Kalashnikovs in their trunk. 149 00:09:40,459 --> 00:09:43,417 For such headmasters as you 150 00:09:43,999 --> 00:09:47,667 to be kept away from children at all. 151 00:09:50,792 --> 00:09:53,250 No one knows what you teach them, 152 00:09:53,459 --> 00:09:55,959 which homeland to love. 153 00:09:59,999 --> 00:10:02,626 Did you pin this flag up before the checkpoint, 154 00:10:02,918 --> 00:10:06,417 or do you drive with it everywhere? 155 00:10:09,334 --> 00:10:11,375 I've sobered up... 156 00:10:11,959 --> 00:10:14,209 I mean it. 157 00:10:15,999 --> 00:10:18,500 "What the fuck do we fight for here..." 158 00:10:18,959 --> 00:10:20,459 Which school? 159 00:10:21,375 --> 00:10:23,542 We've got a good school. 160 00:10:26,292 --> 00:10:27,751 School 3. 161 00:10:29,334 --> 00:10:32,876 We make masking nets for you. 162 00:10:34,167 --> 00:10:36,792 Yeah, we did take them from the gym teacher. 163 00:10:37,083 --> 00:10:38,959 Aleksandr Ivanovich? 164 00:10:40,500 --> 00:10:42,083 He's grey. 165 00:10:42,876 --> 00:10:44,042 Yes, he's grey. 166 00:10:44,250 --> 00:10:47,250 National Security will come to understand what you make and who for. 167 00:10:47,375 --> 00:10:49,459 So, the last name? 168 00:10:50,042 --> 00:10:51,959 Parkhomenko... 169 00:10:52,584 --> 00:10:54,292 Aleskandr Ivanovich. 170 00:10:54,792 --> 00:10:56,959 He's grey. 171 00:10:59,042 --> 00:11:01,500 Ah, my name... 172 00:11:02,042 --> 00:11:03,792 Onyshchuk. 173 00:11:04,542 --> 00:11:06,667 Ihor Volodymyrovych. 174 00:11:07,375 --> 00:11:09,042 Two thousand... 175 00:11:09,417 --> 00:11:10,999 Oh, Liudka... 176 00:11:12,083 --> 00:11:14,792 - Liudka Marchenko. - What? 177 00:11:15,667 --> 00:11:18,792 The girl, she's just peeked out of the dug-out. 178 00:11:19,042 --> 00:11:21,083 She's my student in Class 8-A. 179 00:11:21,375 --> 00:11:23,459 Liuda! Liuda! 180 00:11:23,709 --> 00:11:25,626 She'll confirm I'm the headmaster. 181 00:11:26,042 --> 00:11:27,500 Liuda! 182 00:11:31,375 --> 00:11:32,918 Hid out. 183 00:11:37,042 --> 00:11:39,626 What the fuck is she doing here? 184 00:11:41,918 --> 00:11:43,792 Her homework, what else? 185 00:11:44,083 --> 00:11:46,834 We've got schoolgirls in every dug-out here. 186 00:11:47,876 --> 00:11:49,584 You've drunk too much. 187 00:11:49,959 --> 00:11:51,876 I did see Liudka. 188 00:11:53,083 --> 00:11:54,375 Fuck... 189 00:11:54,876 --> 00:11:57,500 Was she alone or with other girls? 190 00:12:00,500 --> 00:12:02,083 I don't know. 191 00:12:04,959 --> 00:12:07,209 May I have some water? 192 00:12:55,000 --> 00:12:56,292 So? 193 00:13:01,542 --> 00:13:03,667 Let him go home to sleep himself sober. 194 00:13:03,999 --> 00:13:07,167 Or he'll have jumps right here. No, fucking thanks. 195 00:13:07,584 --> 00:13:08,999 Look here, headmaster. 196 00:13:13,167 --> 00:13:16,292 Tomorrow you come here with your ID. 197 00:13:16,709 --> 00:13:18,792 If you don't come, 198 00:13:18,918 --> 00:13:21,209 we'll find you even at the end of the earth. 199 00:13:22,834 --> 00:13:23,959 Guys... 200 00:13:24,292 --> 00:13:25,876 Letting me go, right? 201 00:13:26,083 --> 00:13:27,083 You sure? 202 00:13:27,250 --> 00:13:29,375 He'll come here tomorrow, will you? 203 00:13:29,751 --> 00:13:30,999 I will. 204 00:13:32,417 --> 00:13:34,959 I keep the passport. Get the Kalashnikov from his trunk. 205 00:13:35,125 --> 00:13:37,250 We'll check its number. 206 00:13:39,500 --> 00:13:42,876 Do call Major Kostenko. 207 00:13:44,292 --> 00:13:46,375 He'll explain. 208 00:13:49,876 --> 00:13:51,375 Get lost. 209 00:13:52,000 --> 00:13:53,792 I'll drive slow. 210 00:13:54,542 --> 00:13:56,375 Glory to Ukraine! 211 00:13:56,709 --> 00:13:58,042 Just go. 212 00:14:09,209 --> 00:14:10,876 Why did you let him go? 213 00:14:11,209 --> 00:14:12,918 He had a Kalashnikov... 214 00:14:13,918 --> 00:14:15,250 It's a dummy. 215 00:14:15,959 --> 00:14:17,918 A dummy? 216 00:14:18,584 --> 00:14:20,334 It looks like a real one. 217 00:14:20,626 --> 00:14:22,626 'Cause it was a real one. 218 00:14:22,876 --> 00:14:25,959 Dummies for schools are made from real ones. 219 00:14:26,250 --> 00:14:28,876 You had military education lessons at school, hadn't you? 220 00:14:29,125 --> 00:14:30,417 No, I hadn't. 221 00:14:31,709 --> 00:14:33,584 I followed at an advanced French course. 222 00:14:33,792 --> 00:14:37,209 Fuck... now I see why our army is what it is. 223 00:14:38,000 --> 00:14:41,292 - It's a good army. - Hallo? Hallo, Sanych? 224 00:14:42,167 --> 00:14:45,000 Yeah, all clear. We've sorted it out. 225 00:14:45,792 --> 00:14:49,667 A bald one? Yep, a finger missing. Yep. Over. 226 00:14:51,000 --> 00:14:53,459 See its barrel's dissected? 227 00:14:53,918 --> 00:14:55,000 I do. 228 00:14:56,000 --> 00:14:58,500 A fucking good army. Bring it here. 229 00:15:04,417 --> 00:15:08,709 When at school, I was No. 1 in disassembling and assembling guns. 230 00:15:09,375 --> 00:15:10,918 And? 231 00:15:11,542 --> 00:15:13,876 "And?" Keep the time. 232 00:15:22,042 --> 00:15:25,334 Did you eat frogs at your French school? 233 00:15:26,083 --> 00:15:27,375 No, I didn't. 234 00:15:27,792 --> 00:15:29,209 And I did. 235 00:15:29,876 --> 00:15:30,876 Done! 236 00:15:31,417 --> 00:15:32,667 10 seconds. 237 00:15:33,250 --> 00:15:34,459 Not bad. 238 00:15:34,792 --> 00:15:36,292 - Assembling? - Yep. 239 00:15:37,667 --> 00:15:40,959 Meanwhile, sing something in French for me. 240 00:15:41,709 --> 00:15:43,500 - Okay. - A-a-a-and... 241 00:15:43,751 --> 00:15:44,792 Go! 242 00:16:05,042 --> 00:16:06,250 Over there. 243 00:16:06,876 --> 00:16:08,459 He's coming back. 244 00:17:10,959 --> 00:17:12,917 I've found my passport. 245 00:17:13,459 --> 00:17:16,083 In the car, on the floor. Dropped out. 246 00:17:20,751 --> 00:17:22,250 Good boy. 247 00:17:23,250 --> 00:17:24,500 Go. 248 00:17:27,791 --> 00:17:28,959 What? 249 00:17:35,042 --> 00:17:36,209 Here. 250 00:17:44,375 --> 00:17:46,375 Here. For the kids. 251 00:17:50,125 --> 00:17:51,959 She's an orphan. 252 00:17:52,918 --> 00:17:54,417 Lives with her granny. 253 00:17:55,042 --> 00:17:56,167 Who? 254 00:17:57,709 --> 00:17:58,792 Liudka. 255 00:17:59,751 --> 00:18:01,292 What damned Liudka? 256 00:18:01,626 --> 00:18:02,959 Marchenko. 257 00:18:08,042 --> 00:18:11,500 Did you take anything else along with alcohol? Drugs? 258 00:18:11,751 --> 00:18:14,542 Damn, commander... 259 00:18:15,083 --> 00:18:16,417 Is a sin... 260 00:18:17,334 --> 00:18:20,209 I know, teens like her are different... 261 00:18:20,626 --> 00:18:23,125 But please, don't touch this one. 262 00:18:24,500 --> 00:18:25,626 You see... 263 00:18:26,334 --> 00:18:28,000 Her mother died. 264 00:18:28,918 --> 00:18:30,542 She lives with her granny... 265 00:18:30,918 --> 00:18:33,000 Do you know what that is like? 266 00:18:33,417 --> 00:18:36,167 They couldn't leave because of shelling. 267 00:18:36,459 --> 00:18:38,125 They spent months in the cellar. 268 00:18:38,334 --> 00:18:40,209 Yes, she... smokes, 269 00:18:40,375 --> 00:18:42,751 neglects her schoolwork, but she's no whore. 270 00:18:43,083 --> 00:18:46,000 You want to drive me stark raving mad, don't you? 271 00:18:46,292 --> 00:18:48,250 Who the fuck do you think I am? 272 00:18:49,918 --> 00:18:51,999 Well... Just... 273 00:18:52,459 --> 00:18:53,959 let her 274 00:18:54,125 --> 00:18:55,959 go with me. 275 00:18:57,125 --> 00:18:58,709 I'll keep mum. 276 00:18:59,125 --> 00:19:01,209 I'll just take her home and that's it. 277 00:19:01,500 --> 00:19:03,667 Just between us boys... 278 00:19:04,959 --> 00:19:05,959 You fucked up? 279 00:19:06,292 --> 00:19:08,209 I've got a wife and a daughter. 280 00:19:08,667 --> 00:19:10,751 It's you who're fucked up! 281 00:19:10,959 --> 00:19:13,042 What are you doing to us? 282 00:19:13,667 --> 00:19:15,751 We want to believe you. 283 00:19:16,042 --> 00:19:19,375 They shelled us, you fuck our children... 284 00:19:20,667 --> 00:19:23,667 I'll... smash your mug now. 285 00:19:37,292 --> 00:19:40,792 I give you my word as an officer: She isn't here. 286 00:19:48,999 --> 00:19:51,292 You don't believe officer's word? 287 00:19:52,500 --> 00:19:53,542 Come. 288 00:19:53,876 --> 00:19:56,083 You'll see. Come. 289 00:19:57,584 --> 00:19:59,417 I saw somebody out there... 290 00:19:59,751 --> 00:20:02,167 I've got two soldiers there, sleeping after the duty. 291 00:20:02,542 --> 00:20:04,209 And a goose. 292 00:20:04,417 --> 00:20:06,125 That was no goose. 293 00:20:08,417 --> 00:20:10,125 You don't believe me. 294 00:20:17,209 --> 00:20:18,999 An officer's word? 295 00:20:19,792 --> 00:20:21,584 An officer's word. 296 00:20:32,876 --> 00:20:34,375 Forgive me, commander. 297 00:20:37,459 --> 00:20:39,083 I'm sorry. 298 00:20:41,751 --> 00:20:44,292 Imagination... 299 00:20:50,542 --> 00:20:52,375 It's nerves. 300 00:22:00,042 --> 00:22:03,083 This one has sort of a harder texture. 301 00:22:03,375 --> 00:22:05,292 - It's darker, right? - Yep. 302 00:22:05,751 --> 00:22:06,751 Here... 303 00:22:06,876 --> 00:22:10,334 - A light one. Yep, it's nice... - Not bad. 304 00:22:10,751 --> 00:22:12,334 And what about this one? 305 00:22:12,584 --> 00:22:14,584 Can't tell. 306 00:22:14,876 --> 00:22:16,792 That's a cool lipstick. 307 00:22:17,000 --> 00:22:18,125 I want this one too. 308 00:22:18,292 --> 00:22:20,334 I've got it already. Adam gave me one. 309 00:22:20,626 --> 00:22:23,375 Nope, yours is a different shade. 310 00:22:24,375 --> 00:22:26,542 I left it home. I'll show you some other time. 311 00:22:29,459 --> 00:22:31,584 Bison gave me a shampoo and a conditioner. 312 00:22:31,918 --> 00:22:33,999 Feel my hair. 313 00:22:35,209 --> 00:22:38,709 - Yeah, it's silky-smooth. - It was like straw after it was dyed. 314 00:22:39,042 --> 00:22:42,417 I even thought I'd cut it short. But now it's OK now. 315 00:22:45,125 --> 00:22:47,292 What did yours get you, kid? 316 00:22:47,542 --> 00:22:50,042 These. The seeds. 317 00:22:51,000 --> 00:22:52,500 - The seeds? - Yep. 318 00:22:52,667 --> 00:22:54,918 That doesn't count. He just treated you with the seeds. 319 00:22:55,083 --> 00:22:56,751 I mean a gift. 320 00:22:57,417 --> 00:22:59,377 Don't be upset. He'll give you one some other day. 321 00:22:59,667 --> 00:23:02,584 Just ask him. He's no miser, is he? 322 00:23:03,584 --> 00:23:05,709 If he hasn't given you a gift yet, then he never will. 323 00:23:05,918 --> 00:23:06,918 He's no miser. 324 00:23:06,999 --> 00:23:10,292 He gave a bag of cabbages and a bucketful of beets to Uncle Kolia. 325 00:23:10,626 --> 00:23:12,125 Where does Uncle Kolia come in? 326 00:23:12,209 --> 00:23:15,042 Where does Uncle Kolia come in here? Is he Uncle Kolia's boyfriend? 327 00:23:15,209 --> 00:23:17,667 Nope. It's just he's no miser. 328 00:23:18,083 --> 00:23:20,751 No, no miser at all. He gave her just seeds... 329 00:23:20,999 --> 00:23:22,834 And gives gifts to Uncle Kolia... 330 00:23:23,000 --> 00:23:25,999 - Beets, seeds... - And cabbages... 331 00:23:27,042 --> 00:23:28,584 Look, maybe they've got... er... 332 00:23:28,709 --> 00:23:31,459 - Romance? - Ah, damn right... 333 00:23:33,417 --> 00:23:35,417 Fuck, I'm dying for a smoke... 334 00:23:35,834 --> 00:23:37,000 Go bum a cig, will you? 335 00:23:37,167 --> 00:23:38,834 Come on, they won't give it to her. 336 00:23:39,042 --> 00:23:42,709 - Then you go. - Nope. Bison'll beat me up. 337 00:23:43,751 --> 00:23:45,667 Don't talk shit. It's two seconds away. 338 00:23:45,876 --> 00:23:48,459 No. I had enough the last time. 339 00:23:49,334 --> 00:23:52,042 Just two seconds. He won't find out. 340 00:23:52,334 --> 00:23:53,709 I won't go. 341 00:23:54,000 --> 00:23:56,042 Fuck, she refused and you do too, eh? 342 00:23:56,500 --> 00:23:58,834 You wouldn't shit me. Do go and bum. 343 00:23:59,542 --> 00:24:02,792 Hey... Fuck! Should I go alone? 344 00:24:03,834 --> 00:24:05,500 Shit. Okay. 345 00:24:10,250 --> 00:24:12,876 Watch her. She'll be back with cigs now. 346 00:24:13,167 --> 00:24:15,334 - Want some? - Yep. 347 00:24:19,667 --> 00:24:21,042 Thanks. 348 00:24:23,834 --> 00:24:25,459 - Smooth, isn't it? - Yeah. 349 00:24:25,667 --> 00:24:28,083 It was like a straw after I dyed it. 350 00:24:28,250 --> 00:24:29,792 I've got the same thing. 351 00:24:30,042 --> 00:24:32,792 Ask Mars. Let him give it to you. 352 00:24:33,209 --> 00:24:34,959 The same one. 353 00:24:35,667 --> 00:24:37,959 Hey? What is it? 354 00:24:39,667 --> 00:24:40,999 You're strange... 355 00:24:41,876 --> 00:24:43,500 Oh, she's coming. 356 00:24:49,709 --> 00:24:51,792 "A gram of nicotine kills a horse." 357 00:24:52,042 --> 00:24:53,626 A penny pincher indeed! 358 00:24:55,834 --> 00:24:58,042 I'm getting shit at my school. I'm fed up. 359 00:24:58,334 --> 00:25:01,626 - At everyone's. - I mean my mates bullying me. 360 00:25:01,792 --> 00:25:03,334 Calling me slut and Ukrop-shagger. 361 00:25:03,417 --> 00:25:06,000 - It's true, isn't it? - You idiot! 362 00:25:06,417 --> 00:25:10,375 I told 'em Bison'd beat 'em up. They calmed down right away. 363 00:25:10,792 --> 00:25:12,918 But, no one wants to smoke with me since. 364 00:25:13,042 --> 00:25:14,975 And don't let me to copy their school work anymore. 365 00:25:14,999 --> 00:25:18,834 - How did they come to know? - Someone's ratted. Some bitch. 366 00:25:19,626 --> 00:25:22,500 Fuck, it's Krava! She's constantly poking around. 367 00:25:22,999 --> 00:25:25,792 She needs a good thrashing after school. Damn shit! 368 00:25:25,999 --> 00:25:27,799 Let's do it. I've been itching to for a while. 369 00:25:27,959 --> 00:25:31,125 Let's put her head in the shithouse bowl. 370 00:25:31,250 --> 00:25:34,000 Yeah. And wash the floor with it after. 371 00:25:34,209 --> 00:25:37,667 - And throw chlorine powder on her. - And close the seat lid on top. 372 00:25:38,000 --> 00:25:41,209 That will shame her all over the school! 373 00:25:41,876 --> 00:25:44,042 And who's gonna be on guard? 374 00:25:44,375 --> 00:25:45,709 We'll invite a third one. 375 00:25:45,918 --> 00:25:48,292 - Kid, are you in? - I can't. 376 00:25:48,876 --> 00:25:49,959 Why not? 377 00:25:50,083 --> 00:25:52,250 We stood up for you when Krol was beating you. 378 00:25:52,334 --> 00:25:54,542 - Yes, we did. - I won't come to school tomorrow. 379 00:25:54,667 --> 00:25:56,709 - And the day after tomorrow? - We'll see. 380 00:25:56,959 --> 00:25:58,459 You're being snotty. 381 00:25:58,584 --> 00:26:01,209 When Krol was beating you, you were asking us to help. 382 00:26:01,334 --> 00:26:02,584 I didn't ask. 383 00:26:02,876 --> 00:26:04,792 You didn't? 384 00:26:04,999 --> 00:26:07,417 No, you didn't. You're just lying like a piece of shit... 385 00:26:07,500 --> 00:26:10,042 - What was she screaming about? - "He's no Nazi! He's no Nazi!" 386 00:26:10,125 --> 00:26:11,417 Shit on you! I didn't ask! 387 00:26:11,542 --> 00:26:13,518 Guys, want some gum? I've got one you two could share. 388 00:26:13,542 --> 00:26:15,125 - You cunt! - Hey, calm down. 389 00:26:15,209 --> 00:26:17,626 - Are you nuts? - C'mon, don't touch her. 390 00:26:17,959 --> 00:26:19,918 What got into you? We were having a good time. 391 00:26:20,125 --> 00:26:22,500 - Fucking good indeed. - We are home. 392 00:26:23,125 --> 00:26:25,751 I thought I was going mad during the evacuation. 393 00:26:25,918 --> 00:26:28,584 It was good to be at the seaside, but really hard on me. 394 00:26:29,626 --> 00:26:30,834 Nope. 395 00:26:31,417 --> 00:26:34,667 When I got back, I walked around town and heard distant gunfire. 396 00:26:35,000 --> 00:26:37,292 And I felt so good: I was home. 397 00:26:37,626 --> 00:26:39,999 And I met Bison that very day. 398 00:26:40,751 --> 00:26:42,584 A great story indeed! 399 00:26:42,792 --> 00:26:45,584 Have a better one? Maybe, you can share it with us? 400 00:26:46,083 --> 00:26:48,751 Ah! That's your man, Bison over there. 401 00:26:49,042 --> 00:26:51,209 Okay, guys, I'm off. 402 00:26:54,167 --> 00:26:55,375 Don't kill one another. 403 00:26:55,584 --> 00:26:58,042 - Beware of getting knocked up. - Idiot! 404 00:27:16,000 --> 00:27:18,626 They shun her and not for nothing. 405 00:27:19,000 --> 00:27:20,709 Bison's not her first mate. 406 00:27:20,999 --> 00:27:22,584 She's not with him for love. 407 00:27:22,792 --> 00:27:24,667 And you're in it for love, are you? 408 00:27:25,125 --> 00:27:27,542 Meaning? Of course, I am. 409 00:27:27,792 --> 00:27:30,083 It's like a fairy tale with us. About Juliet. 410 00:27:30,334 --> 00:27:32,834 All against us, and we're against all. 411 00:27:35,834 --> 00:27:38,999 By the way, Adam's my first one. 412 00:27:39,751 --> 00:27:41,000 And you? 413 00:27:42,999 --> 00:27:45,125 Have you kissed? 414 00:27:46,417 --> 00:27:48,000 Come on, tell me. 415 00:27:48,334 --> 00:27:50,250 Have you kissed? 416 00:27:50,709 --> 00:27:52,542 Hey, I'm talking to you. 417 00:27:54,042 --> 00:27:56,459 You haven't even kissed! 418 00:27:58,042 --> 00:27:59,709 Shame indeed. 419 00:27:59,918 --> 00:28:02,292 Then what do you do together? 420 00:28:03,167 --> 00:28:05,125 I'm talking to you. 421 00:28:05,999 --> 00:28:07,709 Whatever. 422 00:28:08,083 --> 00:28:11,250 If you wish to remain a virgin, 423 00:28:11,417 --> 00:28:14,626 you can do it in the mouth and in the butt. 424 00:28:16,751 --> 00:28:18,542 But it hurts. 425 00:28:21,417 --> 00:28:22,667 You deaf and dumb? 426 00:28:22,792 --> 00:28:25,709 Nope. Just don't want to talk about such things. 427 00:28:26,083 --> 00:28:28,125 We're friends, aren't we? 428 00:28:28,626 --> 00:28:30,834 We're supposed to share. 429 00:28:31,000 --> 00:28:33,918 - Or else how can you learn the truth? - I'll ask someone. 430 00:28:34,751 --> 00:28:35,834 Okay... 431 00:28:39,459 --> 00:28:41,999 Wanna know what Adam said about your Mars? 432 00:28:42,125 --> 00:28:43,500 I don't. 433 00:28:43,999 --> 00:28:47,792 - You do need to know this. - I'll ask when I'm ready, got it? 434 00:28:49,375 --> 00:28:53,125 Why so aggressive? You'll always be a loner. 435 00:28:54,918 --> 00:28:56,834 I'm sick of you. 436 00:28:57,209 --> 00:29:01,167 Who do you think you are? What are you doing here? 437 00:29:01,459 --> 00:29:04,709 A piece of heavenly queen. Fucking queen indeed. 438 00:29:04,918 --> 00:29:06,459 Is that yours? 439 00:29:10,000 --> 00:29:12,292 Here, a gift. 440 00:29:22,876 --> 00:29:26,667 - Your Mars is a gay. - Fuck off. 441 00:31:26,918 --> 00:31:28,709 Gimme some seeds. 442 00:31:49,709 --> 00:31:51,000 So? 443 00:31:53,083 --> 00:31:56,209 - It's late, let's go home. - What's in there? 444 00:31:56,417 --> 00:32:00,667 A TV. "Let's Get Married" will be on. 445 00:32:00,876 --> 00:32:03,334 - Don't want to. - Why not? 446 00:32:04,709 --> 00:32:06,626 You've missed three episodes now. 447 00:32:06,876 --> 00:32:09,083 I don't want to watch Russian TV. 448 00:32:09,999 --> 00:32:12,792 - We can watch a different channel. - We have no other ones. 449 00:32:13,751 --> 00:32:15,083 You can play a DVD. 450 00:32:15,250 --> 00:32:17,459 Don't want to. You go and watch. 451 00:32:19,375 --> 00:32:21,000 I'm not going anywhere. 452 00:32:22,375 --> 00:32:26,334 I promised to your mom that I'd lead you... 453 00:32:26,417 --> 00:32:27,999 To what? 454 00:32:28,959 --> 00:32:30,500 Until you're adult. 455 00:32:30,751 --> 00:32:33,834 To the madhouse you'll lead me. Just go home. 456 00:32:35,876 --> 00:32:37,709 I'm the only one you have. 457 00:32:38,918 --> 00:32:40,167 I know. 458 00:32:41,042 --> 00:32:43,626 - No one wants you but me. - No one wants you. 459 00:32:43,918 --> 00:32:45,751 Me either. 460 00:32:47,042 --> 00:32:48,542 Gimme more seeds. 461 00:32:53,751 --> 00:32:54,751 He 462 00:32:56,459 --> 00:32:57,751 Doesn't want you. 463 00:33:08,292 --> 00:33:10,542 This store wasn't here before. 464 00:33:12,292 --> 00:33:14,459 There was just a bench. 465 00:33:15,584 --> 00:33:17,918 We, the girls used to sit here 466 00:33:19,375 --> 00:33:22,626 waiting for our boys to return from work. 467 00:33:23,626 --> 00:33:27,083 Our aces were coming home from the mines. 468 00:33:44,000 --> 00:33:46,250 Things have changed now. 469 00:33:47,292 --> 00:33:49,709 He'll just mock at you and leave. 470 00:33:50,292 --> 00:33:53,083 Nana, go home. I don't want to right now. 471 00:33:53,709 --> 00:33:55,083 You got your classes tomorrow. 472 00:33:55,209 --> 00:33:57,125 The first is P.T. I'll go for the second. 473 00:33:57,209 --> 00:34:00,584 How long are you going to be sitting here? He won't come. 474 00:34:00,709 --> 00:34:03,500 Of course, he won't if you, the ugly one, stays here. 475 00:34:03,667 --> 00:34:06,000 - Is he afraid to meet me? - He's afraid of nothing. 476 00:34:06,125 --> 00:34:08,626 - 'Cause he's a Nazi. - He's no Nazi. 477 00:34:08,876 --> 00:34:12,500 They'll make mincemeat of us when they retreat. 478 00:34:13,167 --> 00:34:15,667 Nana, you're too old to be mincemeat. 479 00:34:16,125 --> 00:34:17,876 I'm not worried about myself. 480 00:34:18,000 --> 00:34:21,083 Then why haven't they made it of us yet? 481 00:34:21,751 --> 00:34:23,998 'Cause they earn big salaries here. 482 00:34:26,958 --> 00:34:30,000 They won't retreat. Do go home. 483 00:34:40,876 --> 00:34:43,167 - Let me braid your hair. - Just piss off! 484 00:34:43,458 --> 00:34:45,894 I won't introduce you when he comes, will say I don't know you. 485 00:34:45,918 --> 00:34:48,333 And you won't say you know me. 486 00:34:50,167 --> 00:34:51,876 How's that? 487 00:34:53,208 --> 00:34:54,998 I do know you. 488 00:34:56,375 --> 00:34:58,000 Since you were a baby. 489 00:34:58,375 --> 00:35:02,167 When Lena's delivering you, I was sitting near the door and praying. 490 00:35:02,375 --> 00:35:06,417 I was praying when you were dying of cough... and the soups... 491 00:35:06,834 --> 00:35:09,194 You're hanging out in the evenings, and I'm praying for you. 492 00:35:09,250 --> 00:35:12,500 Don't pray for me. You were praying for Mom and she died. 493 00:35:12,667 --> 00:35:15,083 Everyone you're praying for died. Don't pray for me. 494 00:35:15,209 --> 00:35:17,334 - Jesus... - Damn! 495 00:35:24,042 --> 00:35:26,083 I'll go to the military police. 496 00:35:28,250 --> 00:35:30,709 And say he raped you. 497 00:35:31,876 --> 00:35:33,667 And seduced you. 498 00:35:34,834 --> 00:35:38,709 And he'll be put in prison for life. And kicked out of the military. 499 00:35:38,999 --> 00:35:43,792 Then I'll poison myself with gas, got it?! And quit school. 500 00:35:47,542 --> 00:35:49,000 Yanie... 501 00:35:54,083 --> 00:35:56,834 - Don't even think of crying! - I won't. 502 00:36:11,167 --> 00:36:13,083 Let's go home, will we? 503 00:36:14,709 --> 00:36:17,542 I'll fry potatoes, we'll watch the TV. 504 00:36:17,834 --> 00:36:18,834 No. 505 00:36:22,083 --> 00:36:23,542 Have some soup at least. 506 00:36:23,626 --> 00:36:25,667 Phew, take it away! Why are you shaming me? 507 00:36:27,959 --> 00:36:31,125 You need to. Don't hang out hungry. 508 00:36:31,626 --> 00:36:33,999 Please. I'm begging you... 509 00:36:34,042 --> 00:36:36,417 I promised to your mom. 510 00:36:41,000 --> 00:36:43,709 I'll leave if you eat it. 511 00:36:45,250 --> 00:36:47,751 Nuts to you. Fuck anyone you want. 512 00:37:11,709 --> 00:37:13,584 I'm eating. Leave! 513 00:37:24,083 --> 00:37:25,500 The box. 514 00:37:25,918 --> 00:37:28,459 - I'll bring it. - Where to? 515 00:37:28,751 --> 00:37:31,834 Either you leave now or I won't eat your shitty soup. 516 00:37:32,292 --> 00:37:35,959 Put it in the bag and hide in the bush. I'll come to take it. 517 00:37:36,042 --> 00:37:37,250 Okay. 518 00:37:39,292 --> 00:37:41,083 I'm eating. Just go. 519 00:38:20,250 --> 00:38:22,083 Hear the gunfire? It's in Debaltsevo. 520 00:38:22,459 --> 00:38:23,459 So what? 521 00:38:23,584 --> 00:38:25,918 He won't come. They'll summon him to work. 522 00:38:26,083 --> 00:38:29,292 Damn... It's over you. You've come and messed it up! 523 00:38:29,584 --> 00:38:31,375 Is it my fault? 524 00:38:32,250 --> 00:38:34,626 If he's killed, I'll turn on all the burners... 525 00:38:34,918 --> 00:38:36,959 - He won't be. - How d'you know? 526 00:38:37,042 --> 00:38:38,667 I just know. 527 00:38:39,125 --> 00:38:40,292 If he's killed... 528 00:38:40,417 --> 00:38:42,375 - I'll pray for him. - I asked you not to! 529 00:38:42,500 --> 00:38:45,209 Okay, I won't. He won't be killed. Only our guys get killed there. 530 00:38:45,334 --> 00:38:47,000 He's mine! 531 00:38:50,167 --> 00:38:52,500 Shall we go home or to the shelter? 532 00:38:53,751 --> 00:38:55,042 Home. 533 00:39:21,292 --> 00:39:24,083 No. I don't want home. 534 00:39:25,209 --> 00:39:27,042 Let's go to the shelter. 535 00:40:59,500 --> 00:41:01,083 This way. 536 00:41:03,292 --> 00:41:04,959 What was it here before? 537 00:41:05,167 --> 00:41:06,918 A clinic. 538 00:41:07,417 --> 00:41:09,000 See the bath? 539 00:41:11,000 --> 00:41:12,500 Clinic for what? 540 00:41:12,709 --> 00:41:14,250 Fuck knows. 541 00:41:14,709 --> 00:41:16,417 What's this shit? 542 00:41:16,959 --> 00:41:19,876 Must be for inhalations. What's it... Chloro... 543 00:41:19,959 --> 00:41:21,852 - Chlorophyllipte. - Fucking right. Chlorophyllite. 544 00:41:21,876 --> 00:41:23,876 No, spelt with a "t". Chlorophyllipte. 545 00:41:24,000 --> 00:41:26,918 - No, I can't pronounce such a bullshit. - Why not? You can. 546 00:41:27,083 --> 00:41:29,417 - Chloro... phy... - llipte. 547 00:41:29,918 --> 00:41:31,626 That's funny. 548 00:41:36,083 --> 00:41:37,999 What's in those boxes? Some mud. 549 00:41:38,209 --> 00:41:40,876 Yep, mud. Therapeutic mud. 550 00:41:41,125 --> 00:41:42,584 - This was a sanatorium? - Yep. 551 00:41:42,792 --> 00:41:44,375 A spa. 552 00:41:44,667 --> 00:41:46,000 A resort. 553 00:41:46,751 --> 00:41:48,375 For curing what? 554 00:41:49,209 --> 00:41:50,999 Why the fuck ask me? 555 00:41:51,709 --> 00:41:55,999 Like... I don't know... musculoskeletal or digestive issues. 556 00:41:57,000 --> 00:41:59,918 Assculoskeletal, that's right Musculo... 557 00:42:00,125 --> 00:42:02,959 My granny and I used to go to Mirgorod every year, to a sanatorium. 558 00:42:03,334 --> 00:42:05,834 That was a spa, though, there were mud baths too. 559 00:42:06,000 --> 00:42:08,876 We drank special waters, had treatments... 560 00:42:08,999 --> 00:42:10,459 Shut up and get undressed. 561 00:42:10,834 --> 00:42:13,042 We took treatments and... 562 00:42:13,250 --> 00:42:15,250 drank oxygen cocktails and... 563 00:42:15,459 --> 00:42:17,042 Have you ever tried it? 564 00:42:17,417 --> 00:42:18,584 Do you fucking hear me? 565 00:42:18,751 --> 00:42:21,834 And I had severe pains in my spine 566 00:42:21,959 --> 00:42:25,999 and I needed to wear a support 'cause I had pains and... 567 00:42:26,125 --> 00:42:28,459 Are you trying to make me feel sorry for you? 568 00:42:30,083 --> 00:42:31,751 You're a human, aren't you? 569 00:42:32,083 --> 00:42:33,167 Nope. 570 00:42:33,959 --> 00:42:34,959 How not? 571 00:42:35,083 --> 00:42:38,292 You did have a sore throat, and treated it inhaling Chlorophyllipte. 572 00:42:38,417 --> 00:42:40,334 You didn't like it, did you? 573 00:42:40,459 --> 00:42:43,000 You shall have a sore throat from my dick now. 574 00:42:43,209 --> 00:42:44,351 It's going to get badly sore. 575 00:42:44,375 --> 00:42:46,167 Please, let's not do it today, okay? 576 00:42:46,417 --> 00:42:49,167 I'll come for it myself tomorrow, I'll be wanting it, I swear. 577 00:42:49,334 --> 00:42:51,542 I don't give a shit when you're wanting it. 578 00:42:51,709 --> 00:42:53,125 I don't like it that way. 579 00:42:53,334 --> 00:42:56,792 I like it when it's this way, with weeping and screaming. 580 00:42:58,375 --> 00:43:00,083 Come on! Come now... 581 00:43:00,667 --> 00:43:02,834 It's turned on. Feel it in your mouth. 582 00:43:03,000 --> 00:43:06,667 Come on... Yes, do try it. It's a Chloro-fucking-phyllipte! 583 00:43:06,918 --> 00:43:11,918 Yes, try it. C'mon, do try it, fucking bitch... 584 00:43:12,834 --> 00:43:16,250 - Weren't you a little kid once? - A little shit I was, little shit! 585 00:43:16,459 --> 00:43:20,500 - And grew into a fucked-up load of it. - No, you're a good person. 586 00:43:21,125 --> 00:43:22,834 You kidding me? 587 00:43:23,083 --> 00:43:24,375 I'm a sadist. 588 00:43:25,042 --> 00:43:27,542 I love torturing. Open up your mouth. 589 00:43:27,709 --> 00:43:29,876 Open up your fucking mouth, bitch! Wider! 590 00:43:30,000 --> 00:43:32,999 This fucking wide, yeah! Feel how hard it is? 591 00:43:33,209 --> 00:43:34,999 I'm coming! 592 00:43:42,918 --> 00:43:46,083 - It's hard for you to live, isn't it? - You feel sorry for me? 593 00:43:46,334 --> 00:43:48,250 - Then suck me. - It's different. 594 00:43:48,584 --> 00:43:51,143 - Different, it's a human compassion. - Suck me then, Mother Theresa. 595 00:43:51,167 --> 00:43:53,918 - Please, no! - Come the fucking on! 596 00:43:54,125 --> 00:43:56,167 - Come on, bitch! - I want you! I really do... 597 00:43:56,334 --> 00:43:59,167 I really like you. But please, let's not do it not today. 598 00:44:04,459 --> 00:44:07,834 You a fucking lunatic? Or a freaking Buddhist, eh? 599 00:44:10,292 --> 00:44:11,918 Nice then. 600 00:44:12,167 --> 00:44:13,751 Fucking nice. 601 00:44:14,292 --> 00:44:16,500 I'll fuck you in the ass until you shit yourself up 602 00:44:16,626 --> 00:44:20,042 and then I'll fuck you in your mouth until you vomit. 603 00:44:20,334 --> 00:44:23,000 And then I'll get a dozen filthy soldiers down here, 604 00:44:23,167 --> 00:44:25,918 who spent three fucking months in muddy trenches with no fuck 605 00:44:26,000 --> 00:44:27,200 and they'll fuck you to death. 606 00:44:27,375 --> 00:44:30,083 Dron's got a dick that'll reach your tonsils when stuck in. 607 00:44:30,209 --> 00:44:32,768 They'll pull you apart, bitch. And your mom will never recognize you. 608 00:44:32,792 --> 00:44:34,542 - My mom's dead. - Your mom's dead? 609 00:44:34,709 --> 00:44:37,667 Fucking shit! She's dead! I'm about to come! 610 00:44:37,834 --> 00:44:39,918 Your fucking misery is turning me on. 611 00:44:39,999 --> 00:44:42,751 Who else of your fucking family's dead? You dad's alive? 612 00:44:42,834 --> 00:44:44,250 Speak up, bitch! 613 00:44:44,375 --> 00:44:46,125 Speak the fuck up! Why keeping mum? 614 00:44:46,292 --> 00:44:48,083 - Speak up, cunt! - I love you. 615 00:44:48,167 --> 00:44:49,167 What? 616 00:44:49,292 --> 00:44:51,292 - I love you. I love you. - What the fuck?! 617 00:44:56,667 --> 00:44:59,209 - I love you. - You fucking nuts? 618 00:44:59,375 --> 00:45:00,792 I love you. 619 00:45:01,334 --> 00:45:04,709 - You take me for some fucking dupe? - No, you are not. You're a good man. 620 00:45:04,918 --> 00:45:06,292 I like you. 621 00:45:06,792 --> 00:45:08,334 Fucking bitch! 622 00:45:09,459 --> 00:45:10,459 Bitch... 623 00:45:11,792 --> 00:45:13,834 - Come and fuck me. - Bitch... 624 00:45:13,999 --> 00:45:15,542 Yes, come and do it... 625 00:45:15,959 --> 00:45:17,500 - Yes, come on... - Bitch... 626 00:45:18,834 --> 00:45:19,834 Come... 627 00:45:19,959 --> 00:45:22,709 - I'll help you. - Shut you up, bitch. 628 00:45:23,209 --> 00:45:25,250 - Shut you up. - Come, come, yes, yes... 629 00:45:25,542 --> 00:45:27,375 Get fucking here. 630 00:45:29,626 --> 00:45:31,417 Come, yes, yes... 631 00:45:32,042 --> 00:45:33,250 Bitch. 632 00:45:33,959 --> 00:45:35,167 Fucking slut. 633 00:45:35,334 --> 00:45:36,834 Bitch. 634 00:45:37,542 --> 00:45:38,876 Yes, yes, yes... 635 00:45:39,417 --> 00:45:41,876 Yes, yes, more, more... 636 00:45:42,292 --> 00:45:43,459 Yeah! 637 00:45:44,667 --> 00:45:47,542 Yeah! Harder! Come sweetie, yeah! 638 00:45:47,751 --> 00:45:50,584 Shut the fuck up! Fuck it! I can't keep it up! 639 00:45:51,083 --> 00:45:53,250 Fuck! Fucking shit! 640 00:45:53,417 --> 00:45:55,334 Come here. Let's have another try. 641 00:45:55,792 --> 00:45:56,999 Bitch! 642 00:46:01,918 --> 00:46:03,667 - Come here. - Bitch! 643 00:46:04,459 --> 00:46:06,042 - Come here. - Fucking shit! 644 00:46:06,459 --> 00:46:07,751 Come here. 645 00:46:08,542 --> 00:46:09,584 Come here. 646 00:46:09,667 --> 00:46:11,959 You think you won me over, you crafty bitch? 647 00:46:13,042 --> 00:46:16,542 Reckon you'll be writing how you've duped Phoenix on your FB page 648 00:46:16,667 --> 00:46:17,959 when you go free, right? 649 00:46:18,000 --> 00:46:19,125 Fuck no! 650 00:46:19,626 --> 00:46:24,292 You'll go free in a fucking box. And they they'll write on your FB page: 651 00:46:24,417 --> 00:46:26,999 "What a horrible death!" 652 00:46:27,083 --> 00:46:29,876 "She was so fucking young..." Get your fucking hands off! 653 00:46:30,083 --> 00:46:31,603 - Know what else they'll write? - What? 654 00:46:31,667 --> 00:46:34,042 "Why the fuck did she come here?" and "That was her choice." 655 00:46:34,250 --> 00:46:36,959 - Come here. - Fuck off, bitch!! 656 00:46:37,792 --> 00:46:40,751 My men don't give a shit if you yell or not. 657 00:46:40,999 --> 00:46:43,292 I'm the only fucking pervert round here. 658 00:46:43,584 --> 00:46:45,667 You'll have 'em coming here one by one. 659 00:46:45,918 --> 00:46:47,500 Get fucking ready. 660 00:46:47,626 --> 00:46:51,959 Or bash your beans out on that bath, you fucking scumbag bitch! 661 00:55:34,876 --> 00:55:35,959 Hi. 662 00:55:37,292 --> 00:55:38,334 Hi. 663 00:55:38,792 --> 00:55:40,334 How are tricks? 664 00:55:45,334 --> 00:55:47,334 I got some grub for you. 665 00:55:47,834 --> 00:55:48,999 Pork. 666 00:56:15,209 --> 00:56:18,584 I put it on the floor and you'll eat it like a dog. 667 00:56:26,250 --> 00:56:27,999 Go ahead. 668 00:56:44,834 --> 00:56:46,999 No hands, you have paws. 669 00:57:15,292 --> 00:57:17,167 May I eat it like a cat? 670 00:57:17,876 --> 00:57:19,876 I had a cat when I was a kid. 671 00:57:21,334 --> 00:57:24,125 Why fucking my brains with you being a kid? 672 00:57:24,459 --> 00:57:27,250 I had a hamster when I was a kid, so what? 673 00:57:27,667 --> 00:57:29,417 What was its name? 674 00:57:32,375 --> 00:57:33,876 Fluffy. 675 00:57:37,209 --> 00:57:40,459 He bit me on my finger, so I ripped out his teeth. 676 00:57:41,667 --> 00:57:43,250 Then his paws. 677 00:57:44,334 --> 00:57:47,667 And he was floating in his own blood until drowned. 678 00:57:48,000 --> 00:57:49,209 I too 679 00:57:50,626 --> 00:57:52,584 ran over a chicken once. 680 00:57:56,876 --> 00:58:00,459 O shit! What a fucking disaster! 681 00:58:00,626 --> 00:58:02,500 I was driving 682 00:58:03,042 --> 00:58:06,626 and it ran across the road... and I... 683 00:58:07,125 --> 00:58:10,042 O fucking shit! You're a fucking freak indeed. 684 00:58:10,250 --> 00:58:13,375 I stopped the car and went to the yard it ran out of. 685 00:58:13,542 --> 00:58:15,125 What the fuck for? 686 00:58:15,459 --> 00:58:17,125 To tell them I'd killed it. 687 00:58:17,459 --> 00:58:19,083 Fucking great! 688 00:58:19,500 --> 00:58:22,209 Did they say you're a goofball? 689 00:58:23,042 --> 00:58:24,500 They didn't. 690 00:58:24,751 --> 00:58:26,584 They told I owed them 300 hryvnias. 691 00:58:27,626 --> 00:58:30,417 A kilo of pan-ready chicken is 50 only. 692 00:58:30,792 --> 00:58:32,751 And a whole one cannot cost more than 30. 693 00:58:32,876 --> 00:58:35,167 I killed it though, you see? 694 00:58:35,834 --> 00:58:37,999 You're a real butcher, baby. 695 00:58:38,959 --> 00:58:40,209 I am. 696 00:58:44,375 --> 00:58:48,209 Imagine me visiting homes of every Ukrop I've killed 697 00:58:48,500 --> 00:58:51,542 and telling their parents: "I've killed your son. 698 00:58:51,999 --> 00:58:54,042 "How much a kilo? "How much do I pay?" 699 00:58:54,167 --> 00:58:56,167 Fucking funny. 700 00:58:56,751 --> 00:58:59,792 What price would you put on a kilo of your lot? 701 00:59:04,042 --> 00:59:05,667 A thousand hryvnias. 702 00:59:07,918 --> 00:59:10,751 Don't say bullshit. A chicken costs 50. 703 00:59:10,999 --> 00:59:12,918 And it never does any harm to anybody. 704 00:59:13,083 --> 00:59:15,500 And a fucking trashy and stinky Ukrop, maximum of 25. 705 00:59:15,751 --> 00:59:18,000 He's a stinky Ukrop for you. 706 00:59:19,209 --> 00:59:22,876 And for his mother and his country he's the best and most precious. 707 00:59:29,834 --> 00:59:31,542 You're right, baby. 708 00:59:37,876 --> 00:59:39,918 How much does an average Ukrop weigh? 709 00:59:40,167 --> 00:59:41,626 - Approximately. - About 70 kilos. 710 00:59:41,751 --> 00:59:46,042 70, okay. Well, times 1,000, it's 70,000, right? 711 00:59:46,459 --> 00:59:48,542 He can't fucking cost that much. 712 00:59:49,500 --> 00:59:51,417 It fucking turns out then, 713 00:59:51,626 --> 00:59:54,667 I owe 'em a fucking million! - You can't owe a million. 714 00:59:54,999 --> 00:59:58,584 Okay, not a fucking million, but it's going to be a fuckload of loot. 715 00:59:58,959 --> 01:00:00,876 Why aren't you eating? 716 01:00:01,709 --> 01:00:03,459 Here, take this. 717 01:00:07,834 --> 01:00:09,667 How not a million? 718 01:00:09,834 --> 01:00:12,000 Let's recall maths. 719 01:00:12,375 --> 01:00:14,626 I've killed 720 01:00:15,042 --> 01:00:17,167 about 30 Ukrops, 30 men. 721 01:00:17,250 --> 01:00:19,876 We multiply and get... 722 01:00:20,042 --> 01:00:22,626 fucking 2,100,000 hryvnias! 723 01:00:24,542 --> 01:00:26,834 Well, okay, some weigh less, 724 01:00:27,918 --> 01:00:31,083 some cost less. But it's 2 fucking million anyway! 725 01:00:31,626 --> 01:00:34,999 It turns out I'm a fucking economic criminal! 726 01:00:35,500 --> 01:00:39,125 I'm on Interpol's books for economic crimes. 727 01:00:39,459 --> 01:00:42,334 While I'm a hero back at home. 728 01:00:43,000 --> 01:00:45,209 My mom's going to get a letter... Like: "Your son 729 01:00:45,375 --> 01:00:50,417 has killed thirty enemies, with a total weight of 2,100 kilos..." 730 01:00:50,667 --> 01:00:52,542 - And what will she say? - My mom? 731 01:00:52,667 --> 01:00:54,042 She's going to be fucked up. 732 01:00:54,375 --> 01:00:58,375 She's going to be fucking happy. She'll get a certificate and dough. 733 01:00:58,751 --> 01:01:01,292 And they'll ask her to deliver more boys like me. 734 01:01:01,626 --> 01:01:04,000 And she'd say: "Are you fucking kidding me? 735 01:01:04,125 --> 01:01:06,417 "I'm 55, and I've got menopause." 736 01:01:06,500 --> 01:01:08,709 They can have babies at 55 now. 737 01:01:08,876 --> 01:01:10,042 Yeah, 738 01:01:10,334 --> 01:01:14,209 and they'll get her some fucking amazing doctors and other shit. 739 01:01:14,375 --> 01:01:17,375 The point is that the dad has to be the same. 740 01:01:18,167 --> 01:01:19,584 The dad... 741 01:01:22,334 --> 01:01:25,584 My dad's a drunkard and can't get it up. So what now? 742 01:01:25,918 --> 01:01:26,918 Well, 743 01:01:28,709 --> 01:01:31,334 it turns out you can't be duplicated then. 744 01:01:32,417 --> 01:01:35,751 You're unique in the world. A one off. 745 01:01:47,500 --> 01:01:48,792 A one off? 746 01:01:53,709 --> 01:01:55,667 A one off... 747 01:01:58,834 --> 01:02:00,751 I'm a one off? 748 01:02:03,876 --> 01:02:06,042 I'm a one off. 749 01:02:06,500 --> 01:02:09,083 I'm a one off. 750 01:02:10,083 --> 01:02:12,792 I'm a one off. 751 01:02:14,584 --> 01:02:18,292 I am fucking one off! 752 01:02:32,918 --> 01:02:34,999 Well, all seems nice, 753 01:02:35,334 --> 01:02:39,083 your face and body shapes seem cute, yet there's no hint of sex. 754 01:02:39,542 --> 01:02:41,667 No chemistry. 755 01:02:42,626 --> 01:02:44,709 You smell of fear. 756 01:02:45,751 --> 01:02:48,459 But that's OK. It's my favorite smell. 757 01:02:49,000 --> 01:02:50,417 You're my kind of man too. 758 01:02:50,584 --> 01:02:52,209 - Your type? - My type. 759 01:02:53,626 --> 01:02:55,417 When I saw you first, 760 01:02:55,792 --> 01:02:59,500 I thought the ones like you couldn't be fighting on their side. 761 01:02:59,999 --> 01:03:01,000 Yeah... 762 01:03:01,209 --> 01:03:04,375 You view us all as outcasts and psychos, don't you? 763 01:03:05,584 --> 01:03:07,792 I graduated from a college, by the way. 764 01:03:08,083 --> 01:03:09,334 One can tell. 765 01:03:10,959 --> 01:03:12,959 All my men have. 766 01:03:13,292 --> 01:03:14,667 Half of them. 767 01:03:14,999 --> 01:03:17,959 You idealize the men on your side, you see? 768 01:03:18,918 --> 01:03:20,792 Yeah. Of course I do. 769 01:03:21,000 --> 01:03:23,542 Your men don't take gals prisoners. 770 01:03:23,751 --> 01:03:25,500 And don't gang bang them. 771 01:03:25,918 --> 01:03:27,042 Or execute them. 772 01:03:27,250 --> 01:03:29,042 Of course they don't. 773 01:03:29,500 --> 01:03:30,751 They're noble. 774 01:03:31,918 --> 01:03:34,375 Really? And they don't execute gals, do they? 775 01:03:34,459 --> 01:03:35,709 No, they don't. 776 01:03:37,792 --> 01:03:39,584 Fucking nice... 777 01:03:40,459 --> 01:03:41,626 Fuck... 778 01:03:49,542 --> 01:03:52,334 Can you please turn off the water? To stop the dripping. 779 01:03:53,918 --> 01:03:56,292 I wasn't going to go to war at all. 780 01:03:56,999 --> 01:03:58,626 I was going to build a house. 781 01:03:58,792 --> 01:04:00,709 I had my own construction business. 782 01:04:00,918 --> 01:04:03,292 The most fucking peaceful business ever. 783 01:04:03,542 --> 01:04:05,876 I used to build real palaces for people. 784 01:04:06,125 --> 01:04:08,167 But you fuckers forced my hand: 785 01:04:08,459 --> 01:04:11,167 what songs to sing and what side to take... 786 01:04:11,626 --> 01:04:14,000 You look like my school friend. 787 01:04:14,542 --> 01:04:16,167 Sasha Avdeyenko. 788 01:04:16,667 --> 01:04:18,500 I really liked him. 789 01:04:21,209 --> 01:04:23,000 I'm not your school friend. 790 01:04:23,459 --> 01:04:25,292 I'm your enemy. 791 01:04:26,292 --> 01:04:29,709 You came here to write your stories about us. 792 01:04:30,292 --> 01:04:32,667 You dream of wiping us off the map. 793 01:04:33,000 --> 01:04:35,459 If only we'd met a couple of years ago. 794 01:04:36,876 --> 01:04:38,417 I wouldn't have even spotted you. 795 01:04:38,542 --> 01:04:40,667 - You would have. I was different. - Really? 796 01:04:40,918 --> 01:04:42,709 I was different too. 797 01:04:43,042 --> 01:04:45,167 I liked kissing girls sitting on park benches. 798 01:04:45,459 --> 01:04:47,083 And you liked being humiliated. 799 01:04:47,417 --> 01:04:48,834 I didn't. 800 01:04:49,459 --> 01:04:51,500 I was different. 801 01:04:52,542 --> 01:04:55,417 Sure. You weren't stinking. 802 01:04:56,667 --> 01:04:58,834 Look, are you Jewish by chance? 803 01:04:59,125 --> 01:05:02,000 All evil in the world comes from the Jews and fucking gays. 804 01:05:02,209 --> 01:05:04,918 Gays and Jews never did me any harm. 805 01:05:05,167 --> 01:05:08,918 Ah, I see, you're what are you called a fucking liberast. 806 01:05:09,375 --> 01:05:12,334 It's not about sex, you see? 807 01:05:12,709 --> 01:05:14,292 It's about power. 808 01:05:14,500 --> 01:05:19,417 Under the beautiful pretense of fucking "European values" 809 01:05:19,792 --> 01:05:23,417 they're making wars, and pit brothers against each other. 810 01:05:23,876 --> 01:05:25,626 They are against goodness. 811 01:05:25,792 --> 01:05:27,459 Against goodness? 812 01:05:27,751 --> 01:05:29,834 - What? - Gays and Jews are against goodness? 813 01:05:30,042 --> 01:05:31,083 Yeah, they are. 814 01:05:31,209 --> 01:05:34,125 Yes, they arrange all shitty wars, Maidans. 815 01:05:34,500 --> 01:05:37,334 - Wait, and the Americans? - They are the ones who set this going. 816 01:05:37,459 --> 01:05:40,751 I see. And Banderians and nationalists? 817 01:05:41,999 --> 01:05:43,759 Stop talking to me as if I'm a fucking moron. 818 01:05:43,959 --> 01:05:45,709 I don't consider you a moron. 819 01:05:46,000 --> 01:05:47,959 Think I pile everything together, do you? 820 01:05:48,250 --> 01:05:50,250 The pile's fucking too big. 821 01:05:50,500 --> 01:05:52,876 A big pile of fucking shit. 822 01:05:53,125 --> 01:05:54,500 And it's in power. 823 01:05:54,709 --> 01:05:59,083 And they hide behind shitty laws and fucking police. 824 01:05:59,542 --> 01:06:02,626 It was fucking liberasts and demotards 825 01:06:02,792 --> 01:06:07,542 who invented democracy, the most fucking crafty god, 826 01:06:07,792 --> 01:06:11,000 and want us to worship it, hiding behind it like behind a fence. 827 01:06:11,167 --> 01:06:12,167 So, where's the truth? 828 01:06:12,250 --> 01:06:15,083 The truth? It's in the ass-end of the world. 829 01:06:18,876 --> 01:06:21,375 There's much more of it here and now. 830 01:06:22,334 --> 01:06:24,292 - Shall I prove it? - No need. 831 01:06:24,751 --> 01:06:28,125 Why? Afraid of losing faith in the "European values"? 832 01:06:28,334 --> 01:06:30,626 - I believe in one thing. - Which one? 833 01:06:30,792 --> 01:06:33,417 - In goodness. - How fucking wrong you are. 834 01:06:33,709 --> 01:06:35,083 There's none of it here. 835 01:06:35,417 --> 01:06:39,500 You've just said you're for family and other values like these, haven't you? 836 01:06:39,918 --> 01:06:42,584 That doesn't mean I'm good. 837 01:06:55,626 --> 01:06:58,584 I'll poke out your fucking eye and eat it. 838 01:06:58,918 --> 01:07:00,334 Bitch. 839 01:07:04,918 --> 01:07:07,292 Hey, stupid one, that was a joke. 840 01:08:53,417 --> 01:08:55,042 Wake up. 841 01:08:59,209 --> 01:09:01,375 Come wake up. 842 01:09:20,500 --> 01:09:21,584 Come. 843 01:09:21,792 --> 01:09:23,250 Like this. 844 01:09:23,584 --> 01:09:25,292 I'll be washing you. 845 01:09:25,584 --> 01:09:28,292 'Cause you're all piss-soaked. 846 01:09:32,250 --> 01:09:33,834 Step over. 847 01:09:46,959 --> 01:09:48,626 Get undressed. 848 01:11:09,834 --> 01:11:11,083 Hot? 849 01:11:11,292 --> 01:11:12,709 Yeah, it hurts. 850 01:11:12,959 --> 01:11:16,918 Sorry. Just stick it out. It'll cool down. 851 01:11:30,459 --> 01:11:33,000 You'll be nice and clean. 852 01:11:39,834 --> 01:11:42,918 You've got a nice bottom. The right size. 853 01:11:56,709 --> 01:11:58,709 And the nipples just as I like. 854 01:11:58,918 --> 01:12:00,292 Brown. 855 01:12:03,542 --> 01:12:05,042 And on the touch, 856 01:12:05,375 --> 01:12:06,876 they're like... you know... 857 01:12:07,042 --> 01:12:09,000 the fabric they put in coffins. 858 01:12:09,417 --> 01:12:11,999 - Velvet? - Right, velvet. 859 01:12:18,167 --> 01:12:19,709 Where's your hair? 860 01:12:20,167 --> 01:12:21,459 Depilated. 861 01:12:21,876 --> 01:12:23,250 What's that? 862 01:12:23,500 --> 01:12:25,167 They wax it 863 01:12:25,500 --> 01:12:26,709 and then tear off on a strip. 864 01:12:26,876 --> 01:12:28,959 - Hurts? - It does. 865 01:12:29,500 --> 01:12:30,876 That's okay. 866 01:12:31,459 --> 01:12:33,626 You like it when it hurts, don't you? 867 01:12:47,751 --> 01:12:49,876 My dick's hard already. 868 01:12:51,459 --> 01:12:52,876 I'm kidding. 869 01:12:53,292 --> 01:12:55,999 Just checking if you love me or not. 870 01:12:56,667 --> 01:12:58,125 Do you? 871 01:12:59,250 --> 01:13:00,626 I do. 872 01:13:05,292 --> 01:13:06,417 Sit down. 873 01:13:19,584 --> 01:13:20,876 I had a dream. 874 01:13:21,209 --> 01:13:24,125 You and I were at the Pokrovsky marketplace 875 01:13:24,292 --> 01:13:26,042 buying meat. 876 01:13:27,000 --> 01:13:29,459 I haven't had peace-time dreams for long. 877 01:13:30,709 --> 01:13:33,167 You were saying: "Let's buy veal." 878 01:13:33,334 --> 01:13:35,542 "No, we take pork," I reply. 879 01:13:35,876 --> 01:13:37,250 "I like pork." 880 01:13:40,709 --> 01:13:42,999 We got pork, of course 881 01:13:44,083 --> 01:13:47,209 and went for the vegetables, greenery and... 882 01:13:50,751 --> 01:13:52,999 We came up to a counter and saw tomatoes. 883 01:13:53,292 --> 01:13:55,626 Really huge ones. 884 01:13:57,959 --> 01:14:00,042 Like my gram had. 885 01:14:01,000 --> 01:14:02,999 What was your gram's name? 886 01:14:04,792 --> 01:14:05,999 Liuda. 887 01:14:06,999 --> 01:14:08,626 Mine was Valia. 888 01:14:08,876 --> 01:14:10,667 She was kind. 889 01:14:11,083 --> 01:14:13,334 All grams are kind. 890 01:14:14,876 --> 01:14:16,500 Not all. 891 01:14:44,918 --> 01:14:46,584 I'm getting cold, Oleg. 892 01:14:54,959 --> 01:14:56,876 I'm not fucking Oleg. 893 01:14:57,417 --> 01:14:59,751 It frightens me when you cry. 894 01:15:00,000 --> 01:15:01,709 I said that because I was frightened. 895 01:15:02,167 --> 01:15:03,792 Are you fucking nuts? 896 01:15:04,542 --> 01:15:06,042 Fucking Oleg... 897 01:15:06,292 --> 01:15:08,918 A right name for a gay. I'm Stas. 898 01:15:09,167 --> 01:15:11,626 - I'm Yulia. - I know. I have your ID. 899 01:15:11,876 --> 01:15:14,792 Here. Wipe off and get dressed. 900 01:15:17,876 --> 01:15:20,626 Sorry, the smallest size there was. 901 01:15:24,876 --> 01:15:26,834 Becoming an animal. 902 01:15:27,999 --> 01:15:29,000 Me? 903 01:15:29,375 --> 01:15:31,000 No, me. 904 01:15:34,584 --> 01:15:37,751 You see stuff you never wanted to see. 905 01:15:40,918 --> 01:15:44,751 Not death. Death, you know, may be easy or unimportant. 906 01:15:45,834 --> 01:15:50,209 We're used to see death like a fucking ultimate end-all. 907 01:15:51,000 --> 01:15:54,083 Of course, you'll never forget the first one you killed. 908 01:15:54,209 --> 01:15:57,292 But with time, you can take a ring off the tenth one's finger. 909 01:15:57,667 --> 01:15:59,709 I never have. 910 01:16:01,083 --> 01:16:03,584 I was only happy that wasn't me. 911 01:16:04,709 --> 01:16:08,918 And then I was no longer happy 'cause there're no feelings left. 912 01:16:13,167 --> 01:16:15,876 The bottom is even more dreadful than death. 913 01:16:17,626 --> 01:16:19,876 You look around and see the bottom. 914 01:16:20,042 --> 01:16:22,209 You think: "Fucking great! I've hit it!" 915 01:16:22,417 --> 01:16:24,834 Still, there's another lower one under that one. 916 01:16:24,999 --> 01:16:27,000 And another. 917 01:16:28,375 --> 01:16:32,375 And beneath, there's your dead comrade, with his eyes put out. 918 01:16:32,959 --> 01:16:36,584 And you think: "Who the fuck could put his eyes out?" 919 01:16:37,375 --> 01:16:39,999 A human, like you and me. 920 01:16:42,292 --> 01:16:44,000 And then you go and eat. 921 01:16:44,209 --> 01:16:48,375 You eat and think: "I'll gouge out next prisoner's eyes when he's alive." 922 01:16:48,751 --> 01:16:50,209 Munch-munch... 923 01:16:52,292 --> 01:16:53,751 You see? 924 01:16:54,167 --> 01:16:55,709 I see. 925 01:16:57,834 --> 01:16:59,959 No, you don't fucking see anything. 926 01:17:02,459 --> 01:17:05,250 And there's no way back. 927 01:17:06,918 --> 01:17:09,167 - There is. - Where? 928 01:17:09,417 --> 01:17:11,209 You couldn't even get out of here, 929 01:17:11,417 --> 01:17:13,918 while the door was unlocked all the time. 930 01:17:14,417 --> 01:17:16,292 I know. 931 01:17:17,626 --> 01:17:19,459 Then why didn't you scram? 932 01:17:20,292 --> 01:17:22,125 I'm not going without you. 933 01:17:23,626 --> 01:17:26,709 Where are you going with me, fucking crazy lady? 934 01:17:27,292 --> 01:17:28,626 I don't know. 935 01:17:29,626 --> 01:17:31,375 Anywhere. 936 01:17:31,999 --> 01:17:34,167 I'm sick in the head. 937 01:17:36,292 --> 01:17:39,000 Any trauma can be turned into experience. 938 01:17:39,584 --> 01:17:42,667 What do I do with this fucking experience? 939 01:17:43,292 --> 01:17:45,709 You did have a peace-time dream, didn't you? 940 01:17:46,709 --> 01:17:48,918 So, something's left. 941 01:17:49,876 --> 01:17:51,417 Hope. 942 01:17:53,542 --> 01:17:57,584 Yeah, that was a funny dream. Only I didn't tell you the rest... 943 01:17:57,959 --> 01:18:01,876 I started getting the meat ready for a BBQ, looked at it 944 01:18:02,167 --> 01:18:04,375 and saw maggots all over. 945 01:18:04,584 --> 01:18:06,250 You've just made that up. 946 01:18:10,000 --> 01:18:13,000 Sit here, Yulie. Sit beside me for a while. 947 01:18:31,209 --> 01:18:33,083 Like on a park bench. 948 01:18:33,459 --> 01:18:34,542 Nope. 949 01:18:35,709 --> 01:18:37,626 More like on a fence. 950 01:18:38,042 --> 01:18:40,167 Benches have wider seats. 951 01:18:42,667 --> 01:18:43,999 Yeah. 952 01:18:44,375 --> 01:18:46,459 Like on a fence, exactly. 953 01:18:54,083 --> 01:18:56,000 Hope, you say? 954 01:18:56,876 --> 01:18:58,292 Yeah. 955 01:19:02,125 --> 01:19:03,876 Stupid one you are. 956 01:19:05,042 --> 01:19:07,334 Shall we kiss? 957 01:19:09,542 --> 01:19:11,083 Yes. 958 01:19:48,459 --> 01:19:52,125 I'm not even going to touch your breasts. 959 01:20:04,209 --> 01:20:06,042 Do you like it? 960 01:20:06,375 --> 01:20:07,709 Very much. 961 01:20:19,542 --> 01:20:21,042 Can you hear? 962 01:20:22,042 --> 01:20:23,209 What? 963 01:20:25,834 --> 01:20:27,292 Cicadas. 964 01:20:33,292 --> 01:20:34,459 I can. 965 01:20:38,334 --> 01:20:40,709 Fucking amazing. 966 01:20:45,918 --> 01:20:48,083 Will you wait for a moment? 967 01:20:48,876 --> 01:20:50,083 I will. 968 01:21:00,042 --> 01:21:01,918 Don't turn back, OK? 969 01:21:23,999 --> 01:21:25,459 I'm so much scared of you. 970 01:21:25,834 --> 01:21:27,042 I see. 971 01:22:31,584 --> 01:22:33,083 Take that! 972 01:22:33,959 --> 01:22:35,209 Take that! 973 01:22:35,500 --> 01:22:37,999 And that! And that! 974 01:23:36,959 --> 01:23:38,459 Good evening. 975 01:23:41,876 --> 01:23:43,334 What do you want? 976 01:23:46,709 --> 01:23:48,834 Sam, stop it! Stop it! 977 01:23:50,500 --> 01:23:53,000 We don't open to people from the highway. 978 01:23:57,834 --> 01:24:01,417 You were raped? I can call the police. 979 01:24:01,709 --> 01:24:02,792 No need. 980 01:24:03,125 --> 01:24:04,834 I ran over your hen. 981 01:24:05,542 --> 01:24:06,626 So what? 982 01:24:07,000 --> 01:24:08,459 It's dying. 983 01:24:13,209 --> 01:24:14,999 What do you want from US? 984 01:24:15,667 --> 01:24:16,999 From you? 985 01:24:17,751 --> 01:24:19,042 Vasia, Vasia! 986 01:24:19,209 --> 01:24:21,292 - What? - Vasia, come over here. 987 01:24:31,042 --> 01:24:32,250 - Hi. - Good evening. 988 01:24:32,459 --> 01:24:34,000 Here's a lady 989 01:24:34,209 --> 01:24:36,876 saying she's run over our hen. She wants something. I don't know... 990 01:24:37,250 --> 01:24:38,626 What do you want? 991 01:24:38,876 --> 01:24:41,542 I was driving and it rushed out right under the wheels. 992 01:24:41,876 --> 01:24:43,500 Don't make up stories. 993 01:24:43,667 --> 01:24:45,792 A suicidal hen indeed. 994 01:24:46,167 --> 01:24:49,083 It's you were driving fast, without your eyes the road. 995 01:24:49,417 --> 01:24:53,667 No, I was driving slowly... It's dark now and it ran out somehow suddenly. 996 01:24:53,792 --> 01:24:55,959 And what do you want from us now? 997 01:24:56,375 --> 01:24:58,167 You killed our hen and now you're here. 998 01:24:58,542 --> 01:25:00,459 Should we thank you or what? 999 01:25:00,876 --> 01:25:02,709 I understand I cannot bring it back to life. 1000 01:25:02,918 --> 01:25:04,709 Let me pay for it. 1001 01:25:05,626 --> 01:25:09,125 - Great! - Which hen was it, Vasia? 1002 01:25:09,542 --> 01:25:12,000 Our brood-hen or not? 1003 01:25:12,417 --> 01:25:13,834 I'm so sorry. 1004 01:25:14,167 --> 01:25:17,959 I'm shocked too... I've got a parrot, so I understand... 1005 01:25:19,125 --> 01:25:20,667 Maybe, it's still alive? 1006 01:25:20,834 --> 01:25:22,834 Maybe you'd... go and check? 1007 01:25:23,125 --> 01:25:25,167 I could take it to a veterinarian. 1008 01:25:25,250 --> 01:25:28,876 I have a box in the trunk to put it in... 1009 01:25:29,459 --> 01:25:31,542 If it's not bleeding too much. 1010 01:25:31,999 --> 01:25:34,125 The box is a paper one, you know. 1011 01:26:01,334 --> 01:26:02,792 The brood one. 1012 01:26:07,209 --> 01:26:08,792 Why did you do that? 1013 01:26:09,417 --> 01:26:12,667 Maybe, it might have been saved, eh? 1014 01:26:13,959 --> 01:26:15,209 Yeah... 1015 01:26:18,584 --> 01:26:20,334 then put a cast on, 1016 01:26:21,918 --> 01:26:23,918 and buy a wheelchair for it 1017 01:26:24,125 --> 01:26:26,125 and take it to the sanatorium from time to time. 1018 01:26:26,667 --> 01:26:28,209 All right. How much is it? 1019 01:26:28,292 --> 01:26:32,542 I'm not sure. Well, it was our brood-hen... 1020 01:26:33,709 --> 01:26:36,125 Give us 100 hryvnias and God be with you. 1021 01:26:36,375 --> 01:26:37,918 - Vasia... - What? 1022 01:26:38,667 --> 01:26:42,584 I don't know; how much d'you think? I've never sold hens like that. 1023 01:26:42,667 --> 01:26:45,459 - You give us 200 hryvnias and... - Okay, just a moment. 1024 01:26:50,792 --> 01:26:53,709 Jesus, I have no cash about me. I've bought honey. 1025 01:26:55,918 --> 01:26:58,083 - I've got a bank card only. - I see... 1026 01:26:58,918 --> 01:27:02,000 Vasia, do we accept bank cards? 1027 01:27:06,459 --> 01:27:07,999 We don't. 1028 01:27:09,542 --> 01:27:11,876 Well, maybe you have a cash machine somewhere around? 1029 01:27:12,626 --> 01:27:13,959 We do. 1030 01:27:14,083 --> 01:27:15,834 In the hen house. 1031 01:27:18,417 --> 01:27:20,584 Alright. I'll bring it tomorrow. 1032 01:27:20,667 --> 01:27:21,709 Sure you will. 1033 01:27:21,792 --> 01:27:24,751 She'll bring it tomorrow. Cut the fairytales, lady. 1034 01:27:25,125 --> 01:27:27,959 Just go, lady. Let it be on your conscience. 1035 01:27:28,125 --> 01:27:33,167 How can I? I'll go, withdraw the money and be back right away. 200 hryvnias. 1036 01:27:34,334 --> 01:27:36,459 - A cash machine... - Sam, down! 1037 01:27:38,584 --> 01:27:41,167 - As good as a circus. - Indeed. 1038 01:27:43,709 --> 01:27:45,751 Sam, go. Go! 1039 01:27:51,667 --> 01:27:53,542 Sam, on guard. 1040 01:28:56,584 --> 01:28:57,959 Just look over there... 1041 01:28:58,334 --> 01:29:00,626 - Who's there? - Her. 1042 01:29:05,918 --> 01:29:08,667 Sam, down! Down! Kennel up! Sam, go! 1043 01:29:08,999 --> 01:29:10,918 Nasty dog! Kennel up! 1044 01:29:13,500 --> 01:29:16,667 - You're back, eh? - Yes, as I promised. 1045 01:29:17,792 --> 01:29:18,959 Well, you know... 1046 01:29:19,459 --> 01:29:21,584 everyone's just promising now... 1047 01:29:21,751 --> 01:29:24,250 Come on in. Don't be afraid. He doesn't bite. 1048 01:29:26,959 --> 01:29:28,542 Just promising... 1049 01:29:28,751 --> 01:29:30,542 Beginning with the President 1050 01:29:30,792 --> 01:29:32,709 and ending with everyone else... 1051 01:29:33,167 --> 01:29:35,334 Without fulfilling their promises. 1052 01:29:35,918 --> 01:29:37,626 Come in, don't be afraid. 1053 01:29:37,876 --> 01:29:40,459 Sam, go! Just go! Kennel up! 1054 01:29:40,542 --> 01:29:42,500 Nasty dog indeed! Go! 1055 01:29:43,042 --> 01:29:46,834 I can't watch the news on TV. I say to Vasia: 1056 01:29:46,999 --> 01:29:51,751 "Just turn off the news, I'm fed up. When will they eat their fill, eh?" 1057 01:29:52,500 --> 01:29:55,209 - Here. - Ah... I've plucked it already. 1058 01:29:55,459 --> 01:29:58,542 I thought it would go into the borscht... 1059 01:29:59,042 --> 01:30:02,667 But you ran it over so badly that... 1060 01:30:03,083 --> 01:30:05,584 we had to give it to the dog. 1061 01:30:06,876 --> 01:30:09,834 - It's terrible. - It is. It is... 1062 01:30:11,667 --> 01:30:15,125 It's as usual... The poor are always short of luck. 1063 01:30:17,876 --> 01:30:18,876 And it... 1064 01:30:19,083 --> 01:30:21,250 it was laying 30 eggs a month, 1065 01:30:21,584 --> 01:30:24,250 a golden hen indeed... It was. 1066 01:30:25,375 --> 01:30:28,751 And 10 eggs cost 30 hryvnias. 1067 01:30:28,876 --> 01:30:33,250 So, we've lost, allow, another 100 hryvnias per month. 1068 01:30:33,999 --> 01:30:37,542 And... to count it for a year, it turns out to be 1069 01:30:37,876 --> 01:30:40,042 1,200 hryvnias... 1070 01:30:41,292 --> 01:30:44,417 And it could have laid eggs for the next two years, so it's 1071 01:30:45,459 --> 01:30:46,999 2,400. 1072 01:30:47,959 --> 01:30:53,959 A simple hen it might seem, but turned out to have been precious. 1073 01:30:59,959 --> 01:31:03,334 Look, I have 1,000 hryvnias. 1074 01:31:04,000 --> 01:31:06,125 I didn't think a hen could cost that much... 1075 01:31:06,209 --> 01:31:08,042 And I talked to her... 1076 01:31:08,167 --> 01:31:10,876 I didn't talk to other ones, but when I talked to her, 1077 01:31:10,999 --> 01:31:12,876 she did understand what I was saying... 1078 01:31:13,000 --> 01:31:15,876 She was no ordinary hen. No ordinary one at all... 1079 01:31:16,250 --> 01:31:18,584 She was really smart... 1080 01:31:21,083 --> 01:31:22,459 If, 1081 01:31:23,083 --> 01:31:24,500 God forbid, 1082 01:31:25,042 --> 01:31:27,584 you parrot would be run over... 1083 01:31:33,834 --> 01:31:37,876 I don't have that much even on the bank card... I've withdrawn the last. 1084 01:31:40,500 --> 01:31:42,167 - Vasia! - What? 1085 01:31:43,959 --> 01:31:46,375 She has 1,000 hryvnia's only. 1086 01:31:51,417 --> 01:31:53,334 That's just silly. 1087 01:31:54,542 --> 01:31:56,167 What do we do? 1088 01:31:58,000 --> 01:31:59,959 We call the police. 1089 01:32:02,542 --> 01:32:05,667 They'll come and fine you 1090 01:32:07,334 --> 01:32:09,667 and suspend your driver's license. 1091 01:32:10,709 --> 01:32:14,417 The only thing, it takes them too long to arrive when called. 1092 01:32:14,959 --> 01:32:16,834 There, 1093 01:32:17,000 --> 01:32:19,459 with the neighbors, 1094 01:32:19,876 --> 01:32:22,250 some guys from the highway came in 1095 01:32:22,667 --> 01:32:24,626 and beat Kolia up... 1096 01:32:24,959 --> 01:32:27,500 His wife called the police. 1097 01:32:28,334 --> 01:32:31,209 They came the next day in the morning only. 1098 01:32:31,876 --> 01:32:33,459 Kolia died. 1099 01:32:35,500 --> 01:32:38,042 That's why, we'll lock you in the cellar. 1100 01:32:38,250 --> 01:32:41,667 You'll wait for the police and do thinking. 1101 01:32:46,500 --> 01:32:48,667 You can't be serious. 1102 01:32:49,292 --> 01:32:51,751 Actually, you've killed our hen. 1103 01:33:02,584 --> 01:33:04,751 Well, take my bracelet. 1104 01:33:06,876 --> 01:33:09,542 - What it's made of? - Silver. 1105 01:33:10,751 --> 01:33:12,167 It costs nothing. 1106 01:33:12,334 --> 01:33:15,125 Actually, it does. There's much silver in it. 1107 01:33:15,334 --> 01:33:16,667 How much? 1108 01:33:17,375 --> 01:33:19,584 I don't know. It's a gift. 1109 01:33:20,999 --> 01:33:22,334 And what's that on your neck? 1110 01:33:23,667 --> 01:33:25,209 It costs nothing. 1111 01:33:25,500 --> 01:33:27,626 It's dear to me as a keepsake. 1112 01:33:29,918 --> 01:33:31,792 - It's gold. - It's not gold. 1113 01:33:31,999 --> 01:33:34,209 It is. I know gold. 1114 01:33:40,417 --> 01:33:43,209 It's a gift from the man I love. 1115 01:33:43,918 --> 01:33:47,083 Dammit, we loved our hen too. 1116 01:33:56,417 --> 01:33:58,209 Let me hold this. 1117 01:34:01,500 --> 01:34:04,626 I'll come with money tomorrow... 1118 01:34:08,083 --> 01:34:10,792 to buy back all my things. Okay? 1119 01:34:49,792 --> 01:34:51,626 You can keep it. 1120 01:34:52,334 --> 01:34:54,292 Okay, thanks. 1121 01:34:56,209 --> 01:34:57,999 What d'you have in your car? 1122 01:34:58,209 --> 01:34:59,918 In my car? 1123 01:35:00,959 --> 01:35:03,542 Honey. I've bought honey. You want honey? 1124 01:35:03,709 --> 01:35:07,042 No. We have our own. Thanks a lot. 1125 01:35:08,000 --> 01:35:09,959 And what car is this? 1126 01:35:10,751 --> 01:35:12,626 An ordinary one. 1127 01:35:13,042 --> 01:35:14,334 No. 1128 01:35:14,792 --> 01:35:16,334 I know ordinary ones. 1129 01:35:17,042 --> 01:35:18,999 Which make is it? 1130 01:35:21,375 --> 01:35:24,834 A Peugeot... 1131 01:35:27,375 --> 01:35:29,459 A good car it is. 1132 01:35:30,459 --> 01:35:32,083 And must be expensive... 1133 01:35:41,542 --> 01:35:43,167 Well, may I go? 1134 01:35:44,334 --> 01:35:45,709 Where to? 1135 01:35:47,417 --> 01:35:48,626 Home. 1136 01:36:11,959 --> 01:36:17,083 Yura! Come here, Diana's crying! I've got my hands in dough! 1137 01:36:41,125 --> 01:36:42,500 Let it go. 1138 01:36:49,125 --> 01:36:50,334 Go. 1139 01:36:56,083 --> 01:36:57,667 Just go. 1140 01:37:21,709 --> 01:37:22,709 Sam! 1141 01:37:27,167 --> 01:37:28,959 Sam, go home! 1142 01:37:31,792 --> 01:37:33,125 Stupid thing. 1143 01:37:33,375 --> 01:37:34,834 I say go home! 1144 01:37:35,459 --> 01:37:36,792 Come. 1145 01:37:37,042 --> 01:37:40,584 Come in, good dog. Do come on in. 1146 01:37:40,999 --> 01:37:43,709 Come here I say. 1147 01:37:45,500 --> 01:37:47,083 Come on in. 1148 01:38:31,417 --> 01:38:33,042 "...yet, there were casualties. 1149 01:38:33,209 --> 01:38:35,500 Two soldiers were injured by an explosive device 1150 01:38:35,709 --> 01:38:38,125 in the Volnovakha Rayon, Donetsk Oblast. 1151 01:38:38,250 --> 01:38:40,584 One soldier died, the other is recovering. 1152 01:38:40,792 --> 01:38:44,375 Also, a Volnovakha woman was hospitalized after stepping on a mine. 1153 01:38:44,584 --> 01:38:47,000 And in the Luhansk Oblast, another civilian woman 1154 01:38:47,083 --> 01:38:49,999 was severely injured near a front-line village the day before. 1155 01:38:50,125 --> 01:38:52,667 The ATO Central Command has repeatedly warned residents 1156 01:38:52,751 --> 01:38:56,959 of the zone to be careful and watchful..." 76069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.