All language subtitles for Army.of.the.Dead.2021.1080p.NF.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,208 --> 00:00:18,750
Gatekeeper, this is Mothership.
2
00:00:18,833 --> 00:00:20,916
The Four Horsemen are on the gallop.
3
00:00:21,000 --> 00:00:24,625
You are a go to open the stable door.
I repeat, open the stable door.
4
00:00:26,833 --> 00:00:29,541
The payload is secure,
and the Horsemen are en route.
5
00:00:50,541 --> 00:00:51,875
Make sure I look cute.
6
00:00:51,958 --> 00:00:53,541
- Whoo!
- Get in here.
7
00:00:53,625 --> 00:00:54,708
Vegas, baby.
8
00:00:54,791 --> 00:00:55,708
Vegas!
9
00:00:55,791 --> 00:00:57,375
Go, baby. Yeah.
10
00:00:58,750 --> 00:01:00,625
- We did it!
- Yeah.
11
00:01:00,708 --> 00:01:02,583
I think it went. Go, baby.
12
00:01:02,666 --> 00:01:04,208
Let's go. Let's go.
13
00:01:06,166 --> 00:01:07,541
Whoo!
14
00:01:07,625 --> 00:01:09,375
- Get out of here!
- Yeah!
15
00:01:19,166 --> 00:01:21,541
I love life, bitches!
16
00:01:21,625 --> 00:01:23,541
Love, love, love…
17
00:01:23,625 --> 00:01:26,500
What are you doing?
Get in here. I feel it!
18
00:01:29,250 --> 00:01:31,375
Any idea
what the hell we're hauling?
19
00:01:31,458 --> 00:01:33,375
Why we need
all this firepower to protect it?
20
00:01:33,458 --> 00:01:35,458
Could be anything
from a briefcase nuke
21
00:01:35,541 --> 00:01:37,791
to the original copy of the Constitution
22
00:01:38,458 --> 00:01:41,291
but the one written
in the Founding Fathers' blood.
23
00:01:41,958 --> 00:01:44,041
Right. Or like, uh…
24
00:01:46,583 --> 00:01:47,500
…Bigfoot.
25
00:01:47,583 --> 00:01:50,541
I was thinking more like
headpiece to the Staff of Ra
26
00:01:51,291 --> 00:01:55,041
or, uh, Amelia Earhart but alive.
27
00:01:55,125 --> 00:01:57,625
- So, the less you know, the better.
- True.
28
00:01:57,708 --> 00:02:01,541
I got you a little present for making
an honest woman out of me.
29
00:02:01,625 --> 00:02:04,458
Okay. What?
Wait, what are you talking about?
30
00:02:05,958 --> 00:02:07,208
Oh, yeah.
31
00:02:07,291 --> 00:02:08,208
Okay.
32
00:02:08,791 --> 00:02:11,458
Get in there. All right.
33
00:02:11,541 --> 00:02:13,958
You are in trouble now, mister.
34
00:02:26,875 --> 00:02:28,125
All right, I've got one.
35
00:02:28,833 --> 00:02:32,583
How about the lunar lander
that was supposedly left on the moon?
36
00:02:32,666 --> 00:02:35,500
Yeah, I like
the thematic extraterrestrial reference,
37
00:02:35,583 --> 00:02:38,833
seeing as we're just coming
from, uh… Well, you know.
38
00:02:38,916 --> 00:02:41,333
- So you're saying there's a chance.
- Chance of what?
39
00:02:41,416 --> 00:02:43,875
Chance we're hauling a… Well, you know.
40
00:02:45,041 --> 00:02:45,916
The Holy Grail.
41
00:02:46,000 --> 00:02:47,875
Yeah, could be the Grail.
42
00:02:47,958 --> 00:02:49,458
Not the "Grail" Grail
43
00:02:49,541 --> 00:02:52,416
but the Holy Grail of things
we shouldn't be hauling.
44
00:02:53,916 --> 00:02:55,791
You're gonna just make me say it out loud?
45
00:02:55,875 --> 00:02:59,083
I honestly don't…
I mean, you're being cryptic.
46
00:03:03,416 --> 00:03:05,541
Oh, wow.
47
00:03:07,958 --> 00:03:09,500
Area 51.
48
00:03:09,583 --> 00:03:12,541
Secret hangar. Autopsy.
49
00:03:15,083 --> 00:03:17,000
All right, I'll say it. It's an alien.
50
00:03:17,083 --> 00:03:18,416
- Oh, my God!
- Look out!
51
00:03:39,500 --> 00:03:40,875
Blackwing's hurt.
52
00:03:40,958 --> 00:03:42,250
Come on, guys. Hustle up.
53
00:03:42,333 --> 00:03:44,041
- Let's get this thing out!
- Hurry up!
54
00:03:44,125 --> 00:03:47,208
Get this one. Hustle, hustle.
55
00:03:48,208 --> 00:03:49,958
Multiple DOAs, sir.
56
00:03:50,041 --> 00:03:53,000
Never mind. They're dead in there.
Let's get to this one. Come on.
57
00:03:53,083 --> 00:03:55,375
- Guys, get to payload two!
- Copy that!
58
00:03:55,458 --> 00:03:57,625
Mothership, this is
the Four Horsemen. Do you copy?
59
00:03:58,208 --> 00:03:59,666
Copy. Go ahead, Horsemen.
60
00:03:59,750 --> 00:04:02,916
We're in an emergency situation,
Mothership. Requesting support.
61
00:04:03,541 --> 00:04:04,750
Copy, Horsemen.
62
00:04:05,333 --> 00:04:07,208
What is the nature of your emergency?
63
00:04:07,833 --> 00:04:10,125
We've been
in a serious accident, Mothership.
64
00:04:10,208 --> 00:04:12,416
We got numerous fatalities for sure.
65
00:04:12,500 --> 00:04:13,875
We need a medevac ASAP.
66
00:04:14,458 --> 00:04:17,083
Copy that, Horsemen.
Dispatching medevac now.
67
00:04:19,250 --> 00:04:21,708
Keep your comms open
while I contact the medevac.
68
00:04:29,666 --> 00:04:31,791
Horsemen, what is
the condition of the payload?
69
00:04:32,375 --> 00:04:33,583
The payload.
70
00:04:42,291 --> 00:04:44,791
Yeah, payload is compromised.
71
00:04:45,500 --> 00:04:47,875
Looks like it's busted open
in the middle of the highway.
72
00:04:47,958 --> 00:04:49,416
Stand by, Horsemen.
73
00:04:51,083 --> 00:04:52,500
All right, listen carefully.
74
00:04:52,583 --> 00:04:56,291
Gather whoever can walk or move
and get away from the payload immediately.
75
00:04:56,375 --> 00:04:58,458
Wait, what are you telling me to do?
76
00:04:58,541 --> 00:05:01,708
Shut the fuck up and listen to me.
Get your men out of there, Horsemen.
77
00:05:01,791 --> 00:05:03,666
If they can't move, leave them.
You understand?
78
00:05:03,750 --> 00:05:06,500
Get away
from that location now! Do you copy?
79
00:05:06,583 --> 00:05:07,916
Yeah, yeah, I copy.
80
00:05:21,791 --> 00:05:23,916
Hey! Hey!
81
00:05:24,000 --> 00:05:24,958
Leave it.
82
00:05:25,583 --> 00:05:26,458
Do what?
83
00:05:26,541 --> 00:05:28,791
- They said to stay away from it.
- What?
84
00:05:30,666 --> 00:05:31,666
They said stay…
85
00:05:46,875 --> 00:05:48,125
Hey, we gotta go.
86
00:05:48,208 --> 00:05:50,666
You heard what they said.
We need to move now!
87
00:05:53,583 --> 00:05:55,375
We need to go back. They need our help!
88
00:05:55,458 --> 00:05:58,541
No. There is no "they." You understand?
Everyone's fucked. Come on.
89
00:06:06,416 --> 00:06:08,125
Wait, wait, wait! Wait!
90
00:06:09,000 --> 00:06:11,291
No, no, no. We can't stop.
We got to keep moving.
91
00:06:11,375 --> 00:06:13,541
We're far enough away now. It's okay.
92
00:06:13,625 --> 00:06:15,500
It is so not okay.
93
00:06:17,041 --> 00:06:18,125
All right, all right.
94
00:06:20,375 --> 00:06:22,416
What was that?
95
00:06:30,291 --> 00:06:31,750
It's hunting us.
96
00:06:46,500 --> 00:06:49,000
It's getting further away. Let's go.
97
00:06:53,750 --> 00:06:57,041
- Holy shit. Are you kidding me?
- That really scared me.
98
00:08:16,375 --> 00:08:18,291
Are ya ready, boys?
99
00:08:19,000 --> 00:08:23,791
A one, two, three, four…
100
00:10:52,458 --> 00:10:54,791
I saw what you did there.
101
00:10:54,875 --> 00:10:57,291
And now, ladies and gentlemen,
joining me at the microphone,
102
00:10:57,375 --> 00:10:58,833
Ms. Allison Crowe.
103
00:11:14,625 --> 00:11:16,083
Ah, shoot.
104
00:14:11,875 --> 00:14:14,875
Thousands of protesters
marched on the Capitol this morning
105
00:14:14,958 --> 00:14:17,875
in response to yesterday's
historic Congressional vote
106
00:14:17,958 --> 00:14:21,208
that narrowly ratified
the controversial proposal
107
00:14:21,291 --> 00:14:24,125
to wipe out the last remains
of the so-called Zombie Wars,
108
00:14:24,208 --> 00:14:26,291
which drew to a dramatic end
109
00:14:26,375 --> 00:14:29,541
with the US military
suffering massive casualties
110
00:14:29,625 --> 00:14:30,916
and being forced to retreat
111
00:14:31,000 --> 00:14:36,291
as Vegas was walled off with the zombies
left inside to haunt the abandoned city.
112
00:14:36,375 --> 00:14:39,083
This will mark the culmination
of the president's efforts
113
00:14:39,166 --> 00:14:40,583
to fulfill his campaign promise
114
00:14:40,666 --> 00:14:44,500
to exterminate
Las Vegas'Â undead population
115
00:14:44,583 --> 00:14:49,000
by taking the extreme action of dropping
a low-yield tactical nuclear bomb
116
00:14:49,083 --> 00:14:52,375
on the city of Las Vegas
in four days' time,
117
00:14:52,458 --> 00:14:56,166
coinciding with sunset
on the Fourth of July holiday.
118
00:14:56,250 --> 00:14:58,833
The executive order
has prompted the full evacuation
119
00:14:58,916 --> 00:15:00,916
of the McCarran quarantine camp,
120
00:15:01,000 --> 00:15:03,666
which has long been
the target of civil rights groups
121
00:15:03,750 --> 00:15:06,208
who have argued
that no evidence of infection
122
00:15:06,291 --> 00:15:08,166
has been detected in the camp.
123
00:15:08,250 --> 00:15:09,291
Excuse me.
124
00:15:09,833 --> 00:15:11,916
May I talk to that gentleman, please?
125
00:15:12,000 --> 00:15:14,416
Hey, Scott, you got a visitor.
126
00:15:14,500 --> 00:15:15,666
Mr. Ward.
127
00:15:17,083 --> 00:15:19,958
Hey. You're Bly Tanaka, right?
128
00:15:20,750 --> 00:15:21,750
You want to see me?
129
00:15:22,375 --> 00:15:25,958
It's not every man
who saves the secretary of defense
130
00:15:26,041 --> 00:15:28,541
from a horde of flesh-eating monsters,
131
00:15:28,625 --> 00:15:30,500
earns the Medal of Freedom,
132
00:15:30,583 --> 00:15:31,833
only to end up…
133
00:15:31,916 --> 00:15:33,250
Working at a burger joint.
134
00:15:33,333 --> 00:15:35,791
Mr. Tanaka,
I am well aware of my situation.
135
00:15:36,458 --> 00:15:37,708
Here's the thing.
136
00:15:37,791 --> 00:15:42,083
There's $200 million
in the basement vault beneath the Strip.
137
00:15:42,916 --> 00:15:46,500
Two hundred million the insurance company
already reimbursed me for,
138
00:15:47,416 --> 00:15:49,541
un-taxable, untraceable.
139
00:15:49,625 --> 00:15:50,916
Un-spendable.
140
00:15:51,000 --> 00:15:52,916
That's where you come in.
141
00:15:53,000 --> 00:15:54,708
With 96 hours left,
142
00:15:55,541 --> 00:15:59,375
the government has already moved
more than half of its military presence
143
00:15:59,458 --> 00:16:01,500
out of the quarantine zone,
144
00:16:01,583 --> 00:16:03,750
which makes it vulnerable.
145
00:16:03,833 --> 00:16:06,791
I want you to put together
a team and get it out.
146
00:16:07,375 --> 00:16:08,416
In exchange,
147
00:16:08,916 --> 00:16:13,041
50 million is yours to divvy up
amongst whomever you take in with you.
148
00:16:14,083 --> 00:16:15,125
Intrigued?
149
00:16:16,458 --> 00:16:17,583
Don't give me an answer.
150
00:16:17,666 --> 00:16:19,166
Think on it for the night.
151
00:16:23,333 --> 00:16:24,458
In good faith.
152
00:16:26,791 --> 00:16:29,125
We'll talk soon, Mr. Ward.
153
00:16:50,458 --> 00:16:51,708
You should just be happy
154
00:16:51,791 --> 00:16:54,875
that this is essentially
a government-funded health care solution
155
00:16:54,958 --> 00:16:57,125
that will put an end to all of this.
156
00:16:57,208 --> 00:16:59,583
Come on, Sean.
You know they're not infected.
157
00:16:59,666 --> 00:17:01,833
If they were,
they would be zombies already.
158
00:17:01,916 --> 00:17:04,166
They're political prisoners,
just people the government
159
00:17:04,250 --> 00:17:05,541
doesn't want on the streets.
160
00:17:05,625 --> 00:17:08,791
You know as well as I do, if you have
questionable immigration status,
161
00:17:08,875 --> 00:17:11,083
advocate for gay rights or abortion,
162
00:17:11,166 --> 00:17:12,541
the next thing you know,
163
00:17:12,625 --> 00:17:14,625
they have a temperature gun at your head
164
00:17:14,708 --> 00:17:16,708
or dragging you out
of your house or your car
165
00:17:16,791 --> 00:17:18,458
under the guise of public safety.
166
00:17:18,541 --> 00:17:21,541
We've tested
thousands of nukes in the Nevada desert.
167
00:17:21,625 --> 00:17:23,666
This is no different.
168
00:17:30,833 --> 00:17:34,666
Attention detainees
of Las Vegas McCarran quarantine camp.
169
00:17:34,750 --> 00:17:37,666
This facility is in an active evacuation.
170
00:17:38,166 --> 00:17:40,125
Board the shuttle bus for Barstow.
171
00:17:40,708 --> 00:17:43,291
Have your current
temporary health clearance card
172
00:17:43,375 --> 00:17:46,291
to present to officials
as you board the shuttle.
173
00:17:46,375 --> 00:17:48,666
Reminder, shuttles
will be leaving every 15 minutes.
174
00:17:48,750 --> 00:17:50,208
- Hey, guys.
- Kate!
175
00:17:50,833 --> 00:17:52,583
Hi. I can't breathe.
176
00:17:52,666 --> 00:17:54,750
- You guys excited for the big move?
- Yeah!
177
00:17:54,833 --> 00:17:57,375
Kate, let the kids finish packing.
178
00:17:57,458 --> 00:17:58,583
Go on. Come on.
179
00:18:00,750 --> 00:18:03,250
Kate, I need you to promise me something.
180
00:18:03,333 --> 00:18:06,375
In case anything
happens to me in the next few days,
181
00:18:06,458 --> 00:18:09,083
just make sure
the kids make it out to Barstow. Okay?
182
00:18:09,708 --> 00:18:11,958
What do you mean? What could happen?
183
00:18:15,125 --> 00:18:16,375
You know her, don't you?
184
00:18:18,833 --> 00:18:20,041
The coyote.
185
00:18:20,666 --> 00:18:23,583
Geeta, that is not an option.
186
00:18:23,666 --> 00:18:26,250
Kate,
she helps people get in,
187
00:18:26,333 --> 00:18:28,250
crack a slot machine, slip back out.
188
00:18:28,333 --> 00:18:30,250
Before anyone even knows, you're gone.
189
00:18:31,416 --> 00:18:33,458
That money is our ticket out of here,
190
00:18:33,541 --> 00:18:35,500
or we'll be trapped in Barstow forever.
191
00:18:36,083 --> 00:18:38,916
Listen, these guards,
they don't give a shit.
192
00:18:39,000 --> 00:18:43,041
But for five grand,
I can buy my way out, me and my kids.
193
00:18:44,250 --> 00:18:47,583
I have to get the kids out by Friday,
194
00:18:48,208 --> 00:18:51,750
and I will do
whatever it takes to protect my family.
195
00:18:51,833 --> 00:18:54,416
Geeta, people that go in there,
196
00:18:54,500 --> 00:18:56,041
they don't always come back.
197
00:18:56,125 --> 00:18:57,208
Just forget it.
198
00:18:57,291 --> 00:19:00,208
- Hey, wait, wait, wait, Geeta, come on.
- Just let it go, okay?
199
00:19:00,291 --> 00:19:01,333
- Well…
- Hey.
200
00:19:03,208 --> 00:19:04,791
Everything okay here, ladies?
201
00:19:06,541 --> 00:19:08,750
What, you don't have
anything better to do?
202
00:19:08,833 --> 00:19:09,708
Kate…
203
00:19:09,791 --> 00:19:12,791
- The fuck you say to me, volunteer?
- She didn't say anything.
204
00:19:12,875 --> 00:19:15,000
- Is that right, volunteer?
- Kate.
205
00:19:15,083 --> 00:19:18,875
Shut the fuck up! Shut the fuck up!
206
00:19:18,958 --> 00:19:19,791
Okay.
207
00:19:20,333 --> 00:19:22,875
What? Were you saying something to me?
208
00:19:23,375 --> 00:19:24,291
Don't.
209
00:19:25,916 --> 00:19:27,666
No, I didn't say anything.
210
00:19:32,208 --> 00:19:35,541
You know, the first sign
of infection is belligerence
211
00:19:36,041 --> 00:19:38,416
and actions outside of social norms.
212
00:19:45,458 --> 00:19:48,000
Look at me and hold still.
213
00:19:58,208 --> 00:19:59,041
Clear.
214
00:19:59,125 --> 00:20:01,041
Volunteers
and temporary workers,
215
00:20:01,125 --> 00:20:03,500
employee shuttles leave in five minutes.
216
00:20:04,166 --> 00:20:05,333
Your turn.
217
00:20:06,750 --> 00:20:07,791
If you want,
218
00:20:09,125 --> 00:20:10,958
I could use my rectal thermometer.
219
00:20:26,166 --> 00:20:28,125
You're down a couple of decimal points.
220
00:20:28,708 --> 00:20:30,333
You sure you're feeling all right?
221
00:20:30,916 --> 00:20:33,625
- You sure you're not infected?
- I… I'm fine.
222
00:20:33,708 --> 00:20:36,708
I'm fine. I'm… I feel fine.
223
00:20:39,875 --> 00:20:40,791
Well,
224
00:20:42,166 --> 00:20:45,125
you're both within
the margin of error, but watch it.
225
00:20:48,083 --> 00:20:50,291
You better be on that bus, volunteer.
226
00:20:53,250 --> 00:20:54,125
Asshole.
227
00:20:55,166 --> 00:20:56,625
What were you thinking?
228
00:20:56,708 --> 00:20:59,833
Do you know how easy it would be
for him to make you disappear?
229
00:20:59,916 --> 00:21:02,500
All he has to say
is that you dropped a degree,
230
00:21:02,583 --> 00:21:04,833
and nobody would question it, nobody.
231
00:21:05,458 --> 00:21:06,708
- I know, I'm…
- You know?
232
00:21:06,791 --> 00:21:08,583
I just… He…
233
00:21:10,333 --> 00:21:11,541
Look, it doesn't matter.
234
00:21:11,625 --> 00:21:13,125
I'm sorry. I just…
235
00:21:13,750 --> 00:21:17,791
I need you to promise me
that you're not gonna do anything stupid.
236
00:21:18,500 --> 00:21:21,833
Geeta, it's… it's not worth the risk.
237
00:21:23,041 --> 00:21:24,375
No, you're right.
238
00:21:25,166 --> 00:21:26,125
I won't.
239
00:21:27,083 --> 00:21:28,500
I promise. Okay?
240
00:21:29,791 --> 00:21:30,750
Thanks.
241
00:21:30,833 --> 00:21:33,416
…employee shuttles
leave in five minutes.
242
00:23:13,000 --> 00:23:15,208
Mom!
243
00:23:59,750 --> 00:24:00,583
Yes?
244
00:24:01,333 --> 00:24:04,000
Mr. Tanaka, I'm in a tough spot.
245
00:24:05,125 --> 00:24:06,583
I don't like you very much.
246
00:24:08,291 --> 00:24:11,333
So I hate giving you
the satisfaction of taking the job, but…
247
00:24:12,375 --> 00:24:14,125
You'd best to gather your team.
248
00:24:14,708 --> 00:24:17,541
You'll need
a helicopter pilot and a safecracker.
249
00:24:18,208 --> 00:24:20,333
I'm gonna text you an address.
250
00:24:20,416 --> 00:24:22,375
Be there at 4:00 p.m. tomorrow.
251
00:24:28,708 --> 00:24:29,750
He's in.
252
00:24:30,916 --> 00:24:33,375
I hate to ask, but…
253
00:24:33,458 --> 00:24:36,625
I have to take the kids to school,
and if I can't get to my job...
254
00:24:36,708 --> 00:24:38,291
Don't worry, I'll fix it.
255
00:24:38,375 --> 00:24:40,166
Thank you, Maria.
256
00:24:40,250 --> 00:24:43,083
Don't worry about it.
Careful, I'm all greasy.
257
00:24:43,166 --> 00:24:46,041
Sharkey, give her the white loaner.
258
00:24:46,125 --> 00:24:48,500
- Gracias, Maria.
- Say hi to the kids.
259
00:24:48,583 --> 00:24:50,125
Okay. Bye.
260
00:24:53,333 --> 00:24:54,250
Fuck.
261
00:25:00,208 --> 00:25:01,083
Hey.
262
00:25:03,875 --> 00:25:05,875
Hey!
263
00:25:07,958 --> 00:25:09,500
So you think it's a bad idea?
264
00:25:09,583 --> 00:25:10,500
Come on, Scotty.
265
00:25:10,583 --> 00:25:13,250
It's not a matter of "think."
It's a matter of "is,"
266
00:25:13,333 --> 00:25:17,166
and it is a bad goddamn idea.
267
00:25:18,958 --> 00:25:20,833
- You're out?
- I didn't say that.
268
00:25:20,916 --> 00:25:21,791
You're in?
269
00:25:22,375 --> 00:25:23,708
I didn't say that either.
270
00:25:24,958 --> 00:25:26,166
But you're intrigued.
271
00:25:26,875 --> 00:25:30,500
That much I'm guessing
your ass knew before you even walked in.
272
00:25:31,875 --> 00:25:33,083
I mean, think about it.
273
00:25:33,666 --> 00:25:36,208
Everything we did,
all those people we saved,
274
00:25:36,833 --> 00:25:38,208
look what it got us.
275
00:25:38,791 --> 00:25:41,208
But what if… what if just once,
276
00:25:42,250 --> 00:25:44,083
we did something just for us?
277
00:25:49,000 --> 00:25:50,083
We could die.
278
00:25:54,958 --> 00:25:56,375
Yeah, we'll probably die.
279
00:25:58,625 --> 00:26:00,000
Some of us at least.
280
00:26:01,958 --> 00:26:03,416
Fifty million dollars.
281
00:26:04,083 --> 00:26:05,125
Fifty million.
282
00:26:05,208 --> 00:26:08,166
What's the split? Even however many ways?
283
00:26:08,250 --> 00:26:12,166
Figured you, me, and Vanderohe will take
15 million each, assuming he'll do it.
284
00:26:14,791 --> 00:26:16,458
Everybody else who isn't family…
285
00:26:17,333 --> 00:26:18,916
Nobody needs to know our cut.
286
00:26:20,208 --> 00:26:22,916
Now you're getting it.
287
00:26:24,208 --> 00:26:27,833
Who else
is on your crazy-ass list?
288
00:26:32,625 --> 00:26:34,625
So I see you had a visitor.
289
00:26:36,208 --> 00:26:37,708
Talk to me. How'd it go?
290
00:26:38,333 --> 00:26:41,500
Well, first time she's come
to visit me in six months.
291
00:26:41,583 --> 00:26:44,666
We can't make small talk
for more than 35 minutes
292
00:26:44,750 --> 00:26:46,791
without it turning into a fight.
293
00:26:48,166 --> 00:26:50,041
Still, she seems happy.
294
00:26:50,125 --> 00:26:52,333
That's what matters, I suppose.
295
00:26:52,416 --> 00:26:56,291
I'm sure that she appreciates you,
even if you don't realize it.
296
00:26:56,375 --> 00:26:57,541
I mean it.
297
00:26:57,625 --> 00:26:59,916
And if she doesn't… …screw her.
298
00:27:02,791 --> 00:27:04,708
That's, uh, some heavy shit.
299
00:27:05,208 --> 00:27:06,458
So where's your head at?
300
00:27:08,000 --> 00:27:11,750
You know, when we were in it,
like, when we were really in it,
301
00:27:11,833 --> 00:27:15,791
I never thought about the faces
of all the countless monsters
302
00:27:15,875 --> 00:27:17,875
but now just realized, you know,
303
00:27:17,958 --> 00:27:19,250
were people.
304
00:27:19,333 --> 00:27:20,458
But now their faces,
305
00:27:21,125 --> 00:27:22,250
that's all I see.
306
00:27:23,083 --> 00:27:25,166
I don't know if being back in
would be better or worse.
307
00:27:25,250 --> 00:27:27,583
God, I can't figure that out,
308
00:27:27,666 --> 00:27:30,041
but I guess
there is a chance that it could be…
309
00:27:32,041 --> 00:27:33,166
Cathartic.
310
00:27:36,375 --> 00:27:37,291
There it is.
311
00:27:40,750 --> 00:27:42,208
Would you look at that.
312
00:27:42,791 --> 00:27:45,500
They should have
nuked Vegas in the early '90s, but…
313
00:27:46,208 --> 00:27:48,500
- This is great.
- Peters!
314
00:27:50,083 --> 00:27:52,583
Holy shit.
315
00:27:53,208 --> 00:27:54,208
What's up?
316
00:27:54,708 --> 00:27:57,000
What the hell brings you here?
317
00:27:57,083 --> 00:27:57,916
How's the job?
318
00:27:58,000 --> 00:28:00,791
Sucks ass. What're you guys doing here?
319
00:28:01,750 --> 00:28:04,458
- Well...
- We are putting together a crew for a job.
320
00:28:04,541 --> 00:28:05,791
Yeah? What does it pay?
321
00:28:05,875 --> 00:28:07,750
Well, if it pans out,
322
00:28:08,583 --> 00:28:10,541
you make two million dollars
for one day's work.
323
00:28:10,625 --> 00:28:12,208
- Two million dollars?
- But...
324
00:28:12,291 --> 00:28:13,916
That's my share. Just for me?
325
00:28:14,625 --> 00:28:17,041
Two million dollars if it pans out?
326
00:28:18,875 --> 00:28:21,041
Hundred percent. I'm in. Yeah.
327
00:28:21,125 --> 00:28:23,416
You don't want to know the risks or...
328
00:28:23,500 --> 00:28:27,416
Why would I want to know the risks?
Two million dollars? That's a lot of cash.
329
00:28:27,500 --> 00:28:31,166
Listen, I hate my life so deeply,
330
00:28:31,750 --> 00:28:33,833
if I had two million dollars,
331
00:28:33,916 --> 00:28:35,625
my life would change drastically.
332
00:28:36,166 --> 00:28:39,083
Yeah. Thank you. Yes.
333
00:28:39,166 --> 00:28:40,625
You sure you don't want to know?
334
00:28:41,791 --> 00:28:43,958
I bet it has something
to do with a helicopter.
335
00:28:44,041 --> 00:28:44,875
Yeah.
336
00:28:44,958 --> 00:28:46,916
- I'm the helicopter guy. Yeah.
- Yeah.
337
00:28:47,541 --> 00:28:49,541
- Where do I sign?
- Okay.
338
00:28:49,625 --> 00:28:51,791
- I'm in.
- Thanks. Nice seeing you, bud.
339
00:28:52,583 --> 00:28:54,041
She hasn't changed, has she?
340
00:28:54,125 --> 00:28:56,750
Nope. Still weird as ever.
341
00:28:56,833 --> 00:28:58,666
Come on. This next one's on me.
342
00:29:05,208 --> 00:29:06,458
Come on. Shit.
343
00:29:06,541 --> 00:29:09,791
That's it, baby.
That's what I'm fuckin' talking about!
344
00:29:10,625 --> 00:29:11,833
Mikey Guzman.
345
00:29:11,916 --> 00:29:15,416
- Mikey Guzman. Name rings a bell.
- Mm-hmm.
346
00:29:15,500 --> 00:29:16,500
Check this out.
347
00:29:18,083 --> 00:29:21,083
This is your boy, Mikey Guzman,
taping live from East Las Vegas.
348
00:29:21,166 --> 00:29:22,000
We got a group of…
349
00:29:22,083 --> 00:29:25,208
I counted at least five,
but let me double-check. Hold on.
350
00:29:25,291 --> 00:29:27,208
Seven. We got seven shamblers.
351
00:29:28,416 --> 00:29:30,958
Boom, motherfucker! Double headshot.
352
00:29:35,375 --> 00:29:36,625
- Shit!
- Kid's crazy.
353
00:29:36,708 --> 00:29:39,250
There are Reddit forums
devoted to this guy.
354
00:29:40,583 --> 00:29:41,583
Swagger, baby!
355
00:29:42,166 --> 00:29:44,833
- Swagger, man. Hell, yeah.
- That's how it's done.
356
00:29:44,916 --> 00:29:46,250
Thank you very much.
357
00:29:46,333 --> 00:29:48,416
@GuzmanOfTheDead420.
358
00:29:48,500 --> 00:29:50,166
Make sure to like and subscribe.
359
00:29:50,250 --> 00:29:52,833
Yo, that motherfucker has a Rolex.
That's ten grand at least.
360
00:29:52,916 --> 00:29:53,750
Hey!
361
00:29:53,833 --> 00:29:54,958
Qué onda, güero?
362
00:29:55,541 --> 00:29:56,625
Mikey Guzman.
363
00:29:57,708 --> 00:29:58,875
Yo, what's up?
364
00:29:58,958 --> 00:30:01,166
What would you say about making 500 grand?
365
00:30:03,541 --> 00:30:05,583
I'd say, "Who the hell do I gotta kill?"
366
00:30:07,333 --> 00:30:08,375
I love him.
367
00:30:11,875 --> 00:30:13,208
What are we doing here?
368
00:30:13,291 --> 00:30:16,250
You told me you needed a safecracker.
Might be your missing piece.
369
00:30:16,875 --> 00:30:21,125
How would you like to make
250 grand for one day's work?
370
00:30:22,375 --> 00:30:23,375
Oh, my God.
371
00:30:26,083 --> 00:30:27,083
Can you crack it?
372
00:30:27,791 --> 00:30:29,166
- Can I crack it?
- Yeah.
373
00:30:32,125 --> 00:30:33,000
Can I crack it?
374
00:30:33,833 --> 00:30:37,458
This is like showing me a picture
of Botticelli's Madonna of the Magnificat
375
00:30:37,541 --> 00:30:39,416
and asking me if I want to fuck her.
376
00:30:40,958 --> 00:30:45,625
Okay, the man who designed
this wonderful work of art,
377
00:30:45,708 --> 00:30:46,958
Hans Wagner,
378
00:30:47,041 --> 00:30:49,458
he named it Der Götterdämmerung
379
00:30:49,541 --> 00:30:51,708
for the final chapter in his namesake,
380
00:30:51,791 --> 00:30:53,708
Richard Wagner's epic opera,
381
00:30:54,541 --> 00:30:55,958
Der Ring des Nibelungen.
382
00:30:56,041 --> 00:30:58,416
Can it be opened and by me?
383
00:30:59,083 --> 00:30:59,916
I don't know.
384
00:31:00,000 --> 00:31:01,458
- I honestly don't.
- Okay.
385
00:31:01,541 --> 00:31:04,250
Watch your fingers, Mr. Big Hand.
386
00:31:04,333 --> 00:31:06,333
But of the world's living locksmiths,
387
00:31:06,958 --> 00:31:09,833
do I represent
your greatest chance of opening it?
388
00:31:09,916 --> 00:31:12,916
I can, with humility, say yes.
389
00:31:13,875 --> 00:31:14,875
You're in?
390
00:31:14,958 --> 00:31:16,833
It's a doorway
to another realm, my friends,
391
00:31:17,458 --> 00:31:19,625
and providence has brought you to me.
392
00:31:19,708 --> 00:31:21,208
We go through it together.
393
00:31:21,291 --> 00:31:23,916
- By the way, what's your name?
- Scott Ward.
394
00:31:24,000 --> 00:31:25,291
- Sorry?
- Scott Ward.
395
00:31:25,375 --> 00:31:27,541
Dieter, Scott Ward.
396
00:32:16,500 --> 00:32:17,625
Are you ready to play?
397
00:32:52,541 --> 00:32:53,625
Yeah.
398
00:33:03,916 --> 00:33:07,416
Scott, this is Damon. That's Chambers.
399
00:33:07,500 --> 00:33:10,041
- They're with me. They'll be on my dime.
- Okay.
400
00:33:10,791 --> 00:33:12,750
- How's it going?
- Welcome to the team.
401
00:33:12,833 --> 00:33:15,291
Scott, you want to tell me
what's up with the kid?
402
00:33:15,375 --> 00:33:16,500
Look at him. No offense,
403
00:33:16,583 --> 00:33:19,041
but he doesn't look
like zombie killer material.
404
00:33:20,125 --> 00:33:24,416
Hi, my name is Dieter, and I'm going
to open what cannot be opened.
405
00:33:24,500 --> 00:33:25,666
Are you kidding me?
406
00:33:25,750 --> 00:33:28,000
No, we need the kid
to open the safe.
407
00:33:28,791 --> 00:33:30,250
We lose him, we got nothing.
408
00:33:32,000 --> 00:33:33,416
Let's go, guys. Bring it in.
409
00:33:34,000 --> 00:33:35,791
Mr. Tanaka, team's all here.
410
00:33:35,875 --> 00:33:38,583
Lovely to have you
all gathered here today.
411
00:33:38,666 --> 00:33:40,000
Meet your target.
412
00:33:42,583 --> 00:33:43,916
The Vegas Bly.
413
00:33:44,666 --> 00:33:46,333
You can't fly into Vegas.
414
00:33:47,000 --> 00:33:48,708
It's restricted airspace.
415
00:33:49,208 --> 00:33:50,458
But you can fly out.
416
00:33:51,333 --> 00:33:56,916
There is an abandoned rescue helicopter
on top of the north tower, Sodom.
417
00:33:57,500 --> 00:34:00,333
If you coordinate and communicate,
418
00:34:00,416 --> 00:34:02,625
this should be a simple in-and-out.
419
00:34:05,333 --> 00:34:09,125
You will enter the city
with a 32-hour window.
420
00:34:09,208 --> 00:34:11,125
Whatever zombies are still walking
421
00:34:11,208 --> 00:34:15,333
should be no problem for a gang
of tough hombres such as yourselves.
422
00:34:37,833 --> 00:34:39,833
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
423
00:34:42,666 --> 00:34:43,791
My apologies.
424
00:34:43,875 --> 00:34:46,291
How precisely do we do the zombie killing?
425
00:34:46,958 --> 00:34:48,250
Oh, Jesus.
426
00:34:49,833 --> 00:34:52,916
Is there anybody else here
who hasn't killed a zombie?
427
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
Well, we all know the basics.
428
00:34:57,666 --> 00:35:00,416
Zombies, shamblers, the undead,
whatever you wanna call them,
429
00:35:00,500 --> 00:35:03,041
when it comes to killing them,
it's all about the brain.
430
00:35:03,125 --> 00:35:03,958
Brain.
431
00:35:04,041 --> 00:35:07,833
One comes at you, shoot it in the brain.
It's that simple. Any questions?
432
00:35:09,000 --> 00:35:13,541
Yes. What if I took a big rock
and smashed it into the head?
433
00:35:13,625 --> 00:35:14,833
Would… would that work?
434
00:35:16,166 --> 00:35:18,166
Yeah. Yeah, that, uh…
435
00:35:18,250 --> 00:35:21,000
That also would still be targeting
the brain, so that would work.
436
00:35:21,083 --> 00:35:22,125
Copy that.
437
00:35:22,208 --> 00:35:24,125
Sorry, Mr. Tanaka, please continue.
438
00:35:27,250 --> 00:35:29,875
From there,
you move down the Strip.
439
00:35:33,250 --> 00:35:35,958
You'll reach the casino
in less than two hours.
440
00:35:36,541 --> 00:35:38,625
You go in and find the generator.
441
00:35:41,416 --> 00:35:44,375
The safe,
beneath the south tower, Gomorrah…
442
00:35:46,375 --> 00:35:48,500
Is at the end of a hallway.
443
00:35:48,583 --> 00:35:51,583
There, you'll find
several nonlethal deterrents.
444
00:35:51,666 --> 00:35:53,875
You'll have to find a way to trigger them.
445
00:35:54,541 --> 00:35:58,041
Meanwhile,
our fearless pilot-slash-mechanic
446
00:35:58,125 --> 00:35:59,208
fuels the helicopter.
447
00:36:04,083 --> 00:36:05,833
Back at the main door,
448
00:36:05,916 --> 00:36:08,166
our safecracker gets to work.
449
00:36:09,791 --> 00:36:12,875
Like a surgeon or a painter,
450
00:36:13,458 --> 00:36:17,541
his masterpiece rendered
in barely audible clicks.
451
00:36:18,750 --> 00:36:20,958
Finally, she succumbs
to the sheer dominance
452
00:36:21,041 --> 00:36:23,083
of his gentle touch.
453
00:36:26,041 --> 00:36:30,333
Then, all you have to do
is load the money on the helicopter
454
00:36:30,416 --> 00:36:33,541
and fly off into the sunset.
455
00:36:38,041 --> 00:36:39,666
All this…
456
00:36:39,750 --> 00:36:42,458
…a full day before the nuke
ever leaves the launchpad.
457
00:36:42,541 --> 00:36:45,041
Easy peasy Japanese-y.
458
00:36:46,083 --> 00:36:47,458
Sorry, sir.
459
00:36:47,541 --> 00:36:51,083
We're not allowed to say that anymore.
It's "lemon squeezy" now.
460
00:36:52,041 --> 00:36:53,541
Yeah, but I'm...
461
00:36:53,625 --> 00:36:55,541
I think it's fine if he's Japanese-y.
462
00:36:56,875 --> 00:36:57,958
As you wish.
463
00:36:58,041 --> 00:37:01,375
Easy peasy lemon squeezy.
464
00:37:02,750 --> 00:37:03,708
Take a look.
465
00:37:09,875 --> 00:37:12,208
Oh. Okay. Good job. Good job.
466
00:37:16,791 --> 00:37:21,500
Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on.
This is the real plan? It's zombies?
467
00:37:21,583 --> 00:37:24,958
Yeah, bro, what's going on?
I thought you were cool with it.
468
00:37:25,625 --> 00:37:28,916
You were always talking about how, if you
saw a zombie, you'd fuck his shit up.
469
00:37:29,000 --> 00:37:30,791
That was bullshit, man.
470
00:37:30,875 --> 00:37:31,708
What?
471
00:37:31,791 --> 00:37:33,416
Fuck this. I'm out.
472
00:37:33,500 --> 00:37:35,875
This is crazy. You all are gonna die.
473
00:37:35,958 --> 00:37:37,500
- Jesus Christ.
- Sorry, brother.
474
00:37:37,583 --> 00:37:39,250
Amateurs.
475
00:37:39,333 --> 00:37:42,125
Hey, Damon. Wait, man.
476
00:37:42,208 --> 00:37:44,458
All right, team,
grab your load-out bags.
477
00:37:44,541 --> 00:37:45,750
See you at 6:00 a.m. sharp.
478
00:37:45,833 --> 00:37:47,333
Roger that, Cap.
479
00:37:47,916 --> 00:37:49,500
Now, hold up, hold up.
480
00:37:50,208 --> 00:37:52,750
My name's Martin.
I'm Mr. Tanaka's head of security.
481
00:37:54,041 --> 00:37:56,125
Anything you need, you talk to me.
482
00:37:57,083 --> 00:37:59,250
I can access any hardware you might want.
483
00:37:59,333 --> 00:38:01,125
I'll also be accompanying you on this job
484
00:38:01,208 --> 00:38:03,625
because of my
extensive knowledge of the casino.
485
00:38:04,250 --> 00:38:05,083
Any questions?
486
00:38:06,333 --> 00:38:08,208
Good. See you at 0600.
487
00:38:09,208 --> 00:38:10,375
0600?
488
00:38:10,458 --> 00:38:11,791
How're you feeling?
489
00:38:11,875 --> 00:38:13,500
You're insane.
You know that, right?
490
00:38:13,583 --> 00:38:15,500
But if it's a choice
between dying on the Strip
491
00:38:15,583 --> 00:38:18,583
and spending another day
flipping patties at the Lucky Boy,
492
00:38:19,583 --> 00:38:21,166
I'll gamble on a few million.
493
00:38:21,250 --> 00:38:24,708
Have you given
any thought to how you'll get in?
494
00:38:26,083 --> 00:38:26,916
Yeah.
495
00:38:27,000 --> 00:38:30,250
Recent arrivals
require a full health inspection.
496
00:38:30,333 --> 00:38:34,333
Barstow Quarantine Center
is a zero-tolerance facility.
497
00:38:35,000 --> 00:38:38,125
Without a green health clearance sticker
on your key card,
498
00:38:38,208 --> 00:38:40,583
you will not be permitted in common areas.
499
00:38:41,833 --> 00:38:43,416
Hey. Kate.
500
00:38:45,750 --> 00:38:48,416
- What are you doing here?
- I need to talk to you.
501
00:38:48,500 --> 00:38:49,625
- No. No!
- Wait. Whoa!
502
00:38:49,708 --> 00:38:52,000
Just hear me out. Hear me out.
503
00:38:55,875 --> 00:38:57,250
I have an opportunity,
504
00:38:58,916 --> 00:38:59,875
and I need your help.
505
00:39:01,916 --> 00:39:04,583
Look. I know this is gonna sound crazy.
506
00:39:04,666 --> 00:39:06,375
But do one thing for me.
507
00:39:06,458 --> 00:39:07,291
For you?
508
00:39:07,375 --> 00:39:10,666
Do this one thing,
and I can give you $15 million.
509
00:39:10,750 --> 00:39:12,458
- Fifteen million?
- Fifteen…
510
00:39:12,541 --> 00:39:14,583
You don't have $15 million.
511
00:39:14,666 --> 00:39:18,083
If you do this one thing for me, I will.
512
00:39:20,541 --> 00:39:22,875
I know this
is not gonna make up for what I did…
513
00:39:22,958 --> 00:39:24,875
…or what type of father I was.
514
00:39:24,958 --> 00:39:25,833
Yeah.
515
00:39:25,916 --> 00:39:28,291
With $15 million,
you can help these people.
516
00:39:28,375 --> 00:39:30,541
You can go back to school,
do whatever you want.
517
00:39:30,625 --> 00:39:34,125
Whatever you do with this money,
I know will be the right thing.
518
00:39:47,166 --> 00:39:48,250
What one thing?
519
00:40:19,291 --> 00:40:21,416
Hey. Please! Hey. Hey.
520
00:40:21,500 --> 00:40:22,625
You're the coyote, right?
521
00:40:25,291 --> 00:40:27,583
Take us in. Please.
522
00:40:29,166 --> 00:40:30,166
Please.
523
00:40:35,583 --> 00:40:37,375
Not bad for your first time.
524
00:40:38,541 --> 00:40:40,958
Okay, I get it. I understand.
525
00:40:41,041 --> 00:40:44,083
I understand
what beautiful little machine.
526
00:40:44,166 --> 00:40:45,625
Hey, don't point a gun at me.
527
00:40:46,500 --> 00:40:47,708
Sorry. Sorry.
528
00:40:49,958 --> 00:40:51,708
Whoo!
529
00:40:54,750 --> 00:40:55,791
Here comes our ride.
530
00:40:55,875 --> 00:40:59,125
- Oh, good. You want some water?
- Yeah.
531
00:41:14,000 --> 00:41:16,041
You're kidding. What is this?
532
00:41:16,125 --> 00:41:16,958
What?
533
00:41:17,041 --> 00:41:18,833
I swear to God, if this whole mission
534
00:41:18,916 --> 00:41:21,833
is some insane way
for you to reconnect with your daughter...
535
00:41:21,916 --> 00:41:23,708
It's not, all right? Trust me.
536
00:41:23,791 --> 00:41:26,458
She's a volunteer at the camp.
She's got connections.
537
00:41:27,125 --> 00:41:29,500
She's just giving us a ride
into the quarantine zone.
538
00:41:29,583 --> 00:41:31,708
You really think
I'd take her inside the city?
539
00:41:53,625 --> 00:41:56,833
Hey, how you doing? I don't think
we've officially met. My name's Martin.
540
00:41:56,916 --> 00:42:00,041
Don't talk to me. I don't trust
these people, especially you.
541
00:42:00,666 --> 00:42:02,875
You stay the hell away from me.
542
00:42:02,958 --> 00:42:03,875
Yes, ma'am.
543
00:42:08,166 --> 00:42:09,083
Ooh.
544
00:42:34,083 --> 00:42:37,000
Detainees at
the Las Vegas McCarran Quarantine Center,
545
00:42:37,083 --> 00:42:41,083
this facility will be closed
by the end of the day. No personnel…
546
00:42:52,250 --> 00:42:54,916
Criminals, meet your coyote.
547
00:42:55,666 --> 00:42:56,958
Does coyote girl have a name?
548
00:42:57,041 --> 00:42:59,375
Lilly, but "coyote" sounds cool.
549
00:42:59,458 --> 00:43:01,166
You can just call me that if you want.
550
00:43:01,708 --> 00:43:03,750
All right, I'll leave you guys to it.
551
00:43:03,833 --> 00:43:05,875
I'll meet you outside Barstow in 24 hours.
552
00:43:05,958 --> 00:43:07,500
- Okay?
- Okay.
553
00:43:08,750 --> 00:43:10,083
Try not to get nuked
554
00:43:10,166 --> 00:43:12,000
or murdered by the undead.
555
00:43:27,750 --> 00:43:30,458
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
What's wrong?
556
00:43:30,541 --> 00:43:31,666
Mom's gone.
557
00:43:40,000 --> 00:43:42,291
- Here.
- Um…
558
00:43:42,833 --> 00:43:43,750
Question.
559
00:43:44,416 --> 00:43:45,291
Yes, Dieter.
560
00:43:45,375 --> 00:43:47,916
You don't think I need something bigger?
561
00:43:49,000 --> 00:43:51,416
If I give you something bigger than that,
you're already dead.
562
00:43:52,041 --> 00:43:52,875
Dead?
563
00:43:53,375 --> 00:43:55,083
Auf Wiedersehen, dead.
564
00:43:58,166 --> 00:43:59,958
Um, this belongs to where?
565
00:44:03,666 --> 00:44:05,291
Give me a fucking break. Really?
566
00:44:05,375 --> 00:44:07,958
Dieter, try not to piss Van off.
567
00:44:09,000 --> 00:44:09,833
Thank you, sir.
568
00:44:13,875 --> 00:44:14,708
Hey.
569
00:44:14,791 --> 00:44:16,875
- What did you do?
- What do you mean?
570
00:44:18,333 --> 00:44:19,583
Stop!
571
00:44:19,666 --> 00:44:20,666
Get off me!
572
00:44:21,333 --> 00:44:22,958
- Stop!
- What the hell's going on?
573
00:44:23,041 --> 00:44:24,208
The hell are you doing?
574
00:44:25,291 --> 00:44:26,833
You took her in.
575
00:44:26,916 --> 00:44:28,375
You took in Geeta.
576
00:44:28,458 --> 00:44:31,250
Yeah. I took her in. Her and two others.
577
00:44:31,333 --> 00:44:34,666
I take a lot of people in.
They need that money to get out of here.
578
00:44:34,750 --> 00:44:36,208
- You know that.
- She didn't come back.
579
00:44:36,291 --> 00:44:38,083
Well, not everyone does.
580
00:44:38,166 --> 00:44:40,125
- They know the risks.
- She has two kids!
581
00:44:44,666 --> 00:44:46,541
She didn't tell me that.
582
00:44:47,166 --> 00:44:50,041
Listen, if I knew she had kids,
I wouldn't have taken her.
583
00:44:51,750 --> 00:44:53,083
Did you see her die?
584
00:44:54,250 --> 00:44:55,208
No.
585
00:44:56,458 --> 00:44:58,541
They went ahead. I… I hung back.
586
00:45:00,416 --> 00:45:03,041
They never came out. I'm sorry.
587
00:45:04,916 --> 00:45:07,500
I waited, Kate, as long as I could,
but at the end of the day...
588
00:45:07,583 --> 00:45:08,875
I'm coming with you.
589
00:45:11,291 --> 00:45:12,833
- No, you're not.
- Yes, I am.
590
00:45:12,916 --> 00:45:14,958
We're not having this conversation.
You're not coming.
591
00:45:15,041 --> 00:45:18,708
There are two kids
whose mother is lost in there.
592
00:45:18,791 --> 00:45:21,041
Two kids that I help look out for.
593
00:45:21,125 --> 00:45:22,166
I have to find her.
594
00:45:22,250 --> 00:45:24,541
Well, tell us what she looks like.
We'll look out for her.
595
00:45:24,625 --> 00:45:26,625
- You think I trust you to do that?
- Kate!
596
00:45:27,250 --> 00:45:29,500
- You're not coming!
- I'm not asking you!
597
00:45:29,583 --> 00:45:31,375
I'm telling you what's gonna happen.
598
00:45:31,458 --> 00:45:32,458
Come here.
599
00:45:34,708 --> 00:45:38,333
Listen to me. As someone
who's seen what this looks like,
600
00:45:38,416 --> 00:45:41,541
this is not a path you wanna go down.
I'm not gonna let you try.
601
00:45:42,166 --> 00:45:43,375
You're gonna stay put.
602
00:45:43,458 --> 00:45:46,083
We'll look for your friend.
I'll see you when we get out.
603
00:45:46,166 --> 00:45:49,416
- Okay?
- No. No, not okay.
604
00:45:49,500 --> 00:45:50,416
You listen.
605
00:45:51,041 --> 00:45:52,291
I'm going in either way.
606
00:45:52,875 --> 00:45:55,166
I can go in with you,
and you can keep me safe.
607
00:45:55,250 --> 00:45:58,916
- Kate.
- Or... Or… I'll just sneak in after you,
608
00:45:59,708 --> 00:46:00,916
and I'll probably die.
609
00:46:02,000 --> 00:46:03,375
The choice is yours.
610
00:46:05,375 --> 00:46:07,208
What's it gonna be, Dad?
611
00:46:21,083 --> 00:46:23,000
If we see your friend, great.
612
00:46:23,791 --> 00:46:27,500
But you are not to run off
looking for her. This is life or death.
613
00:46:27,583 --> 00:46:31,125
And if you screw around,
some of these people are gonna die.
614
00:46:31,208 --> 00:46:32,208
You understand that?
615
00:46:32,291 --> 00:46:33,958
And they've got families too.
616
00:46:34,625 --> 00:46:38,833
So you are never, ever to leave my sight.
617
00:46:38,916 --> 00:46:40,666
Those are my terms. Are we clear?
618
00:46:43,250 --> 00:46:45,541
Yeah. We're clear.
619
00:46:49,125 --> 00:46:51,708
Guys, this is Kate,
620
00:46:52,333 --> 00:46:53,916
newest member of the team.
621
00:46:54,583 --> 00:46:56,500
- Hey. Hello.
- How's it going?
622
00:46:57,583 --> 00:46:59,125
Scott, what the fuck?
623
00:47:01,250 --> 00:47:03,916
You having a good time?
What's he talking about?
624
00:47:04,000 --> 00:47:07,041
The bomb that's coming to kill you?
Is that what you're talking about?
625
00:47:07,125 --> 00:47:08,500
That's the last bus.
626
00:47:08,583 --> 00:47:10,958
Go, Speedy Gonzales! Arriba.
627
00:47:11,041 --> 00:47:13,500
This is
a mandatory evacuation zone.
628
00:47:14,166 --> 00:47:16,708
- We're going to need one more guy.
- For what?
629
00:47:16,791 --> 00:47:19,458
You don't know what it's like
in there. Not anymore.
630
00:47:19,541 --> 00:47:22,666
- The team's big enough...
- Trust me. We need another person.
631
00:47:25,958 --> 00:47:27,458
What the hell's going on here?
632
00:47:32,166 --> 00:47:33,750
You want to make 20 grand?
633
00:47:33,833 --> 00:47:35,125
Twenty thousand dollars?
634
00:47:36,875 --> 00:47:38,750
Yeah, I'll make 20 fucking grand.
635
00:47:43,000 --> 00:47:45,791
I don't fucking get it.
Why the fuck would she bring him?
636
00:47:45,875 --> 00:47:48,333
Honey, easy with the f-bombs, okay?
637
00:47:48,416 --> 00:47:49,875
- Are you kidding?
- Chainsaw.
638
00:47:49,958 --> 00:47:53,375
We're about to march into a sea
of dead people and commit grand larceny.
639
00:47:53,458 --> 00:47:55,833
- But excuse me for swearing.
- That's for you.
640
00:47:55,916 --> 00:47:57,916
Me? Oh, yes.
641
00:48:00,541 --> 00:48:01,416
I got this.
642
00:48:02,708 --> 00:48:03,833
Whoo!
643
00:48:03,916 --> 00:48:05,458
We're gonna have some fun, yeah?
644
00:48:06,958 --> 00:48:09,958
I'm telling you,
you got the right guy for this.
645
00:48:11,333 --> 00:48:15,208
And also, if you happen
to get scared in there or nervous,
646
00:48:15,291 --> 00:48:16,875
I want you to stay close to me.
647
00:48:16,958 --> 00:48:18,750
I got you.
648
00:48:18,833 --> 00:48:19,958
Thanks.
649
00:48:23,208 --> 00:48:24,291
What's up, bro?
650
00:48:25,083 --> 00:48:27,041
Gas tank. You carry that.
651
00:48:29,958 --> 00:48:33,541
Don't ever touch my saw again, okay?
Don't ever talk to her again…
652
00:48:35,708 --> 00:48:36,833
Bro.
653
00:48:38,291 --> 00:48:40,791
- Okay. For sure.
- Good answer.
654
00:48:42,250 --> 00:48:44,041
All right, guys, let's go!
655
00:48:50,833 --> 00:48:52,250
The fuck you looking at?
656
00:49:21,583 --> 00:49:22,458
Behind me.
657
00:49:30,458 --> 00:49:32,750
Put your gun up, idiot.
658
00:49:34,250 --> 00:49:35,875
Hey. It's not too late to go back.
659
00:49:51,666 --> 00:49:54,500
There they are, the shamblers,
660
00:49:55,458 --> 00:49:56,583
what's left of them.
661
00:49:59,958 --> 00:50:01,666
What happened to them exactly?
662
00:50:01,750 --> 00:50:03,000
What's it look like?
663
00:50:03,083 --> 00:50:05,291
Weren't smart enough
to get out of the sun.
664
00:50:05,375 --> 00:50:07,666
You should see what happens when it rains.
665
00:50:07,750 --> 00:50:09,958
For a few hours,
they all come back to life.
666
00:50:11,583 --> 00:50:12,625
Oh, Scheisse!
667
00:50:14,125 --> 00:50:15,541
Okay, let's go. Come on.
668
00:50:16,833 --> 00:50:19,000
How… how much rain is…
669
00:50:19,083 --> 00:50:20,125
Let's get this.
670
00:50:20,708 --> 00:50:21,958
Tourists.
671
00:50:26,041 --> 00:50:28,125
Hey, you're Lilly, right?
672
00:50:30,083 --> 00:50:31,875
You sure know your way around here.
673
00:50:31,958 --> 00:50:33,333
Well, what's it to you?
674
00:50:33,416 --> 00:50:34,833
Well, maybe a lot.
675
00:50:36,166 --> 00:50:38,333
How much you know
about how these things operate?
676
00:50:38,416 --> 00:50:39,625
Everything there is.
677
00:50:40,333 --> 00:50:42,083
Why?
678
00:50:43,083 --> 00:50:45,500
Good to know.
679
00:51:04,083 --> 00:51:05,458
Wow, was ist das?
680
00:51:08,125 --> 00:51:10,208
Holy shit. What is all this?
681
00:51:10,291 --> 00:51:11,458
What happened here?
682
00:51:11,541 --> 00:51:13,916
Where the police
and military finally fell.
683
00:51:14,000 --> 00:51:15,458
Vegas' last stand.
684
00:51:15,541 --> 00:51:18,708
Whoa, whoa. Everybody be quiet.
685
00:51:18,791 --> 00:51:20,000
Do you hear that?
686
00:51:22,625 --> 00:51:25,291
- What the hell is that?
- Get behind the car! Go!
687
00:51:42,625 --> 00:51:43,541
What is this?
688
00:51:44,166 --> 00:51:45,166
Valentine.
689
00:51:45,750 --> 00:51:46,833
Valentine?
690
00:51:53,416 --> 00:51:55,166
It's a goddamn zombie tiger.
691
00:51:56,291 --> 00:51:57,583
That's crossing the line.
692
00:52:01,958 --> 00:52:04,083
- Hell, yeah.
- Awesome.
693
00:52:33,583 --> 00:52:34,625
Clear.
694
00:52:34,708 --> 00:52:36,250
- Los geht's.
- Okay.
695
00:52:40,041 --> 00:52:41,125
The hell was that?
696
00:52:41,208 --> 00:52:43,000
She was one of Siegfried and Roy's.
697
00:52:43,083 --> 00:52:44,833
She guards
the beginning of their territory.
698
00:52:45,625 --> 00:52:48,208
- Is there another way around?
- Not really.
699
00:52:55,416 --> 00:52:57,625
Hey, Cummings.
Let me see your gun for a second.
700
00:52:57,708 --> 00:52:59,208
What? No shot.
701
00:52:59,291 --> 00:53:00,666
Just for a second.
702
00:53:01,833 --> 00:53:04,291
I like it. It's beautiful.
703
00:53:06,416 --> 00:53:07,458
It's reliable too.
704
00:53:08,041 --> 00:53:09,583
- Oh, yeah?
- Yeah.
705
00:53:13,291 --> 00:53:14,416
Can I touch it?
706
00:53:15,500 --> 00:53:17,291
- You wanna touch it?
- Yeah.
707
00:53:19,416 --> 00:53:21,000
Just for a second.
708
00:53:21,625 --> 00:53:23,125
Just for a second.
709
00:53:33,791 --> 00:53:35,041
- Oh, my…
- Hey!
710
00:53:35,125 --> 00:53:37,875
I would say I was hoping I wouldn't
have to do that, but I'd be lying.
711
00:53:37,958 --> 00:53:40,000
- What are you talking about?
- What is she doing?
712
00:53:40,083 --> 00:53:41,541
She just shot me. Shoot her!
713
00:53:41,625 --> 00:53:44,791
They'll know we're here. They won't care
so long as we play by their rules.
714
00:53:44,875 --> 00:53:47,500
- Rules? De qué habla esta pendeja?
- O sea, está loca.
715
00:53:47,583 --> 00:53:49,666
If we wanna go further,
we have to make a trade.
716
00:53:49,750 --> 00:53:51,125
- Trade? Really?
- No trade!
717
00:53:51,208 --> 00:53:54,166
Yes. An offering to show our subservience.
718
00:53:54,250 --> 00:53:56,208
- They don't think.
- Shoot this bitch!
719
00:53:56,291 --> 00:53:58,333
- If they come, we kill them.
- You don't understand.
720
00:53:58,416 --> 00:54:01,208
- They're not what you think they are.
- Shoot her in the face!
721
00:54:01,291 --> 00:54:04,375
We're not talking about shamblers here.
722
00:54:04,458 --> 00:54:06,083
You're right. They don't think.
723
00:54:06,166 --> 00:54:09,291
They just move and eat.
But we're talking about the other ones.
724
00:54:09,375 --> 00:54:13,041
- The alphas.
- Yes. They're smarter. They're faster.
725
00:54:13,125 --> 00:54:16,041
They're organized.
Straight out of your fucking nightmares.
726
00:54:16,125 --> 00:54:17,166
Please.
727
00:54:17,250 --> 00:54:20,250
You all keep talking
about the city like it's their prison.
728
00:54:20,333 --> 00:54:22,166
It's not. It's their kingdom.
729
00:54:22,750 --> 00:54:24,416
They won't mind us
poking around the outside
730
00:54:24,500 --> 00:54:26,166
so long as we play by their rules.
731
00:54:26,250 --> 00:54:28,625
- Oh my God!
- We're moving into the heart of it now.
732
00:54:28,708 --> 00:54:30,208
I have a mother. I love her.
733
00:54:30,291 --> 00:54:31,958
Well, everyone has a mom, you cunt,
734
00:54:32,041 --> 00:54:35,458
but not everyone is an abuser
lording power over quarantined women.
735
00:54:35,541 --> 00:54:37,750
She's lying!
That's not true.
736
00:54:37,833 --> 00:54:40,375
Shut your mouth.
I've seen what you've done to those women.
737
00:54:40,458 --> 00:54:42,625
You fucking rapist.
738
00:54:42,708 --> 00:54:45,041
Oh my God!
That's not true at all.
739
00:54:46,833 --> 00:54:48,541
- Oh, fuck, no! No!
- She's coming.
740
00:54:48,625 --> 00:54:50,333
Who's coming? What's coming?
741
00:54:50,416 --> 00:54:53,541
- She? What's she?
- No, please. We bonded. Please.
742
00:54:54,125 --> 00:54:56,500
No. No, no, no. Don't trust her.
743
00:54:56,583 --> 00:54:57,958
- Sorry.
- No, please.
744
00:54:58,041 --> 00:55:00,958
Help me. Don't go. No, we're a team.
745
00:55:13,750 --> 00:55:14,916
What the…
746
00:55:32,250 --> 00:55:34,458
What… what the fuck?
747
00:55:47,666 --> 00:55:48,625
Scheisse.
748
00:55:50,500 --> 00:55:53,208
Help. Shoot this!
What the fuck is this thing?
749
00:55:55,250 --> 00:55:57,625
Listen, no. No. Hi.
750
00:55:58,375 --> 00:56:01,000
I'm not here to hurt you.
751
00:56:01,083 --> 00:56:04,250
Come on.
Help me, help me, help me, help me.
752
00:56:04,333 --> 00:56:06,291
No! No, no, no, no, no.
753
00:56:18,458 --> 00:56:19,416
Help me!
754
00:56:20,625 --> 00:56:22,875
Don't do it. Just stay away.
755
00:56:24,083 --> 00:56:25,041
What are you doing?
756
00:56:34,166 --> 00:56:35,833
No. Oh my God!
757
00:56:37,625 --> 00:56:39,791
Go away. Go over there. Go over there.
758
00:56:45,833 --> 00:56:48,166
No!
759
00:56:48,833 --> 00:56:50,791
Help! No!
760
00:57:27,166 --> 00:57:29,625
- You ever seen her kill anyone?
- Couple times.
761
00:57:30,625 --> 00:57:32,416
No!
762
00:57:32,500 --> 00:57:33,666
Did they come back?
763
00:57:33,750 --> 00:57:35,250
Yep, as shamblers.
764
00:57:36,000 --> 00:57:37,083
No!
765
00:57:37,166 --> 00:57:40,541
My theory, this started
with one of them, an original.
766
00:57:40,625 --> 00:57:42,083
Oh, my God! No!
767
00:57:42,166 --> 00:57:43,875
Whoever that is, if he bites you...
768
00:57:43,958 --> 00:57:45,666
- Then you become an alpha.
- Exactly.
769
00:57:45,750 --> 00:57:47,666
Looks like
they're taking him to the Olympus.
770
00:57:47,750 --> 00:57:49,875
Good. Now we know where not to go.
771
00:57:51,833 --> 00:57:54,291
I've never figured out
exactly how it works.
772
00:57:54,375 --> 00:57:57,958
All I know is they take you in there,
and you come out like one of them,
773
00:57:58,708 --> 00:58:00,250
one of the fast ones.
774
00:58:00,333 --> 00:58:02,916
- So, they're taking him there to turn him.
- Yes.
775
00:58:03,500 --> 00:58:05,958
Scott, that could be where Geeta is.
776
00:58:06,041 --> 00:58:08,000
Kate, we've already talked about this.
777
00:58:08,083 --> 00:58:10,166
- We have time.
- It's not an option.
778
00:58:10,250 --> 00:58:11,166
Fine.
779
00:58:11,791 --> 00:58:13,041
That's what I thought.
780
00:58:13,583 --> 00:58:16,708
So, the shithead
buys us passage, and we keep going?
781
00:58:16,791 --> 00:58:19,541
Well, yeah.
The shithead should buy us some goodwill,
782
00:58:19,625 --> 00:58:22,375
but I'm not about to flaunt it
by walking on their streets.
783
00:58:22,458 --> 00:58:24,583
If we want to go further, we go indoors.
784
00:58:24,666 --> 00:58:25,791
Allez, let's go.
785
00:58:47,583 --> 00:58:50,416
Hey, uh, has there been
any thought given to triage?
786
00:58:50,500 --> 00:58:51,333
What do you mean?
787
00:58:51,416 --> 00:58:55,500
Well, I mean, obviously,
the German is the most important person
788
00:58:55,583 --> 00:58:57,208
'cause he can open the safe,
789
00:58:57,291 --> 00:59:00,875
but barring that,
it's got to be me, right?
790
00:59:00,958 --> 00:59:03,333
Because without me,
you can't fly the chopper out of here.
791
00:59:03,416 --> 00:59:06,083
So that would make me
second most important.
792
00:59:06,166 --> 00:59:10,000
And I don't know if you two
are tied for third or whatever,
793
00:59:10,083 --> 00:59:13,750
but I'm certainly
more important than that guy.
794
00:59:13,833 --> 00:59:16,083
Sorry. I didn't know
you were listening. I am way…
795
00:59:16,166 --> 00:59:19,750
Okay, I am definitely
more important than that guy.
796
00:59:19,833 --> 00:59:21,208
I don't trust that guy.
797
00:59:21,291 --> 00:59:22,708
You know why he was hired?
798
00:59:22,791 --> 00:59:24,708
He was hired to keep tabs on us
799
00:59:24,791 --> 00:59:27,625
for when we open the safe,
that we didn't take the money and run.
800
00:59:28,250 --> 00:59:29,458
We should be incentivized.
801
00:59:30,125 --> 00:59:31,500
I'm not trying to be the bad guy,
802
00:59:31,583 --> 00:59:33,708
but we should be incentivized
803
00:59:33,791 --> 00:59:35,708
to let him die.
804
00:59:41,083 --> 00:59:44,041
What? What's everybody looking at me for?
805
00:59:45,375 --> 00:59:48,583
It's a free country.
People can look at whoever they want.
806
00:59:48,666 --> 00:59:51,791
Actually, it's not a free country.
We're not in America anymore.
807
00:59:51,875 --> 00:59:52,750
Haven't you heard?
808
00:59:52,833 --> 00:59:56,833
Which technically makes it
an even freer country, right?
809
01:00:00,083 --> 01:00:01,125
Whatever.
810
01:00:03,125 --> 01:00:06,250
What the fuck is this?
811
01:00:11,125 --> 01:00:12,291
Stay away from me!
812
01:00:39,041 --> 01:00:40,416
What the fuck?
813
01:00:58,041 --> 01:00:59,250
What is that?
814
01:01:11,000 --> 01:01:12,958
No.
815
01:01:16,208 --> 01:01:17,166
Hey.
816
01:01:18,458 --> 01:01:20,375
Hey. Let me talk to you for a second.
817
01:01:20,458 --> 01:01:23,958
I can help you. Just let me...
818
01:01:26,250 --> 01:01:28,041
Okay. Okay.
819
01:01:50,833 --> 01:01:52,000
What the fuck?
820
01:02:02,041 --> 01:02:02,916
No.
821
01:02:04,416 --> 01:02:05,333
No.
822
01:02:07,208 --> 01:02:10,041
No. No, no!
823
01:02:10,625 --> 01:02:12,500
Okay. Okay, look.
824
01:02:12,583 --> 01:02:15,083
Let's just talk turkey for a second. I...
825
01:02:54,291 --> 01:02:55,250
Oh, shit.
826
01:03:02,791 --> 01:03:03,833
Don't touch them.
827
01:03:06,583 --> 01:03:08,416
Don't shine the light in their eyes.
828
01:03:09,583 --> 01:03:11,708
I've seen this before.
They're hibernating.
829
01:03:12,791 --> 01:03:15,791
If we can't see them,
how are we supposed to move forward?
830
01:03:17,000 --> 01:03:18,208
I'll mark us a path.
831
01:03:41,875 --> 01:03:42,708
Go for it.
832
01:03:43,375 --> 01:03:45,458
Why? You want to check out my ass?
833
01:03:45,541 --> 01:03:48,916
No. I don't trust you
to have our backs if shit goes bad.
834
01:03:49,000 --> 01:03:51,666
I've been watching you,
and you're up to something.
835
01:03:51,750 --> 01:03:53,083
When we all get to the casino,
836
01:03:53,166 --> 01:03:54,875
I think we need
to have a little conversation
837
01:03:54,958 --> 01:03:57,166
about what exactly your role is here.
838
01:03:57,250 --> 01:03:58,458
Knock yourself out.
839
01:04:30,916 --> 01:04:32,208
Gotcha, bitch.
840
01:08:37,000 --> 01:08:39,416
You motherfucker.
841
01:08:41,750 --> 01:08:42,625
Bitch.
842
01:08:43,416 --> 01:08:44,541
Fuck!
843
01:08:53,708 --> 01:08:54,833
This way!
844
01:09:03,250 --> 01:09:05,458
- Where's Chambers?
- She was right behind me.
845
01:09:05,541 --> 01:09:08,166
- What happened? What did you do?
- I didn't do anything.
846
01:09:08,250 --> 01:09:10,083
She started shooting.
I wasn't close to her.
847
01:09:10,166 --> 01:09:12,583
Bullshit! She was back there
with you! I know she was!
848
01:09:12,666 --> 01:09:13,916
- Buddy…
- What happened?
849
01:09:14,000 --> 01:09:15,458
- You don't want to...
- Motherfucker!
850
01:09:26,833 --> 01:09:29,708
She's gone! Come on.
Leave her! She's dead!
851
01:09:30,958 --> 01:09:33,791
Chambers! Chambers!
852
01:09:35,500 --> 01:09:36,583
Come on!
853
01:09:50,916 --> 01:09:51,916
Go!
854
01:09:52,000 --> 01:09:54,958
Run! Run!
855
01:10:22,375 --> 01:10:24,291
Guz, come on. Let's go.
856
01:10:25,208 --> 01:10:28,166
Guzman. Guz! She's gone.
857
01:10:28,250 --> 01:10:30,250
We gotta move. Come on, move!
858
01:12:01,458 --> 01:12:02,291
Lilly.
859
01:12:04,583 --> 01:12:06,041
There's no way Geeta's alive, right?
860
01:12:06,125 --> 01:12:07,750
I mean, look at these things.
861
01:12:08,625 --> 01:12:10,916
Don't be so sure. I brought a guy in once.
862
01:12:11,000 --> 01:12:13,500
Lost sight of him.
Had to leave him. I thought he was dead.
863
01:12:13,583 --> 01:12:16,416
Then three days later,
he came walking back out.
864
01:12:19,041 --> 01:12:20,166
What happened to him?
865
01:12:21,125 --> 01:12:22,875
Said they took him to the Olympus.
866
01:12:22,958 --> 01:12:25,208
Shoved him in a room
with two other people.
867
01:12:25,291 --> 01:12:27,416
The leader, he came for them one by one.
868
01:12:28,291 --> 01:12:30,750
If my guy hadn't escaped,
he would have been next.
869
01:12:32,166 --> 01:12:34,041
So that's a pretty common theme for you?
870
01:12:34,125 --> 01:12:35,500
Leaving people behind.
871
01:12:36,083 --> 01:12:38,291
Do you think
I enjoy having to leave people?
872
01:12:40,208 --> 01:12:42,333
I'm doing what I can to make things right.
873
01:12:54,125 --> 01:12:55,166
Sir.
874
01:12:55,916 --> 01:12:57,333
Come here. Look at this.
875
01:12:58,625 --> 01:12:59,708
The hell?
876
01:13:02,791 --> 01:13:03,625
Is that…
877
01:13:03,708 --> 01:13:06,666
Yeah, another set
of blueprints to the safe.
878
01:13:07,583 --> 01:13:09,458
Another set of blueprints.
879
01:13:11,000 --> 01:13:12,833
Slimy bastard, Tanaka.
880
01:13:14,291 --> 01:13:16,208
Tanaka had other teams here before us.
881
01:13:21,291 --> 01:13:22,708
Do you know anything about this?
882
01:13:24,625 --> 01:13:25,791
That's news to me.
883
01:13:34,708 --> 01:13:35,958
Peters, get up to the roof.
884
01:13:36,041 --> 01:13:39,375
Get that chopper running
as fast as possible. Cruz, go with her.
885
01:13:40,250 --> 01:13:41,541
She talks too much.
886
01:13:41,625 --> 01:13:44,166
Look, I'm excited
to see my friends again, okay?
887
01:13:44,250 --> 01:13:45,083
Sue me.
888
01:13:46,166 --> 01:13:49,458
Me and the coyote will do
a perimeter check, board up the doors.
889
01:13:49,541 --> 01:13:52,166
Yeah. Kate and I
are gonna find the generators.
890
01:13:52,250 --> 01:13:55,541
Backup gennie's on the third-floor roof.
That's gonna be your safer bet.
891
01:13:55,625 --> 01:13:56,958
Third-floor roof. Got it.
892
01:13:57,958 --> 01:13:59,291
Van, get Dieter down to the vault.
893
01:13:59,375 --> 01:14:00,666
Take Guzman with you.
894
01:14:00,750 --> 01:14:02,083
Roger that.
895
01:14:02,166 --> 01:14:07,041
Dieter, access card for the outer doors
to the safe and the service elevators.
896
01:14:07,125 --> 01:14:09,250
It's by the cashiers windows that way.
897
01:14:10,541 --> 01:14:12,416
This should get you inside. Here.
898
01:14:13,833 --> 01:14:14,666
Thank you.
899
01:14:15,541 --> 01:14:19,000
That one's mine.
I got another one.
900
01:14:22,416 --> 01:14:24,958
All right. Everybody knows
what they're doing. Let's get it done.
901
01:14:25,041 --> 01:14:25,916
Yes, sir.
902
01:14:38,375 --> 01:14:40,083
What a hunk of junk.
903
01:14:42,375 --> 01:14:44,041
No la vayas a cagar, my friend.
904
01:14:44,750 --> 01:14:45,833
Right.
905
01:14:46,666 --> 01:14:47,500
Bye.
906
01:14:51,000 --> 01:14:52,833
What the hell is this?
907
01:14:53,625 --> 01:14:56,500
Spend all his money
on that fucking miniature?
908
01:15:09,375 --> 01:15:11,000
I really hate that tiger.
909
01:15:12,416 --> 01:15:13,833
It's perverse.
910
01:15:19,291 --> 01:15:20,166
What was it?
911
01:15:21,791 --> 01:15:23,625
Guilt finally get the better of you?
912
01:15:24,166 --> 01:15:26,041
One too many out there to die?
913
01:15:26,125 --> 01:15:28,000
Matter of fact, yes, it has.
914
01:15:29,208 --> 01:15:30,750
That mom Kate's looking for,
915
01:15:31,791 --> 01:15:33,333
did you shoot her in the leg too?
916
01:15:34,666 --> 01:15:36,708
No, I just lost her.
917
01:15:36,791 --> 01:15:39,250
I've never left anyone I didn't have to
918
01:15:40,125 --> 01:15:41,541
or who didn't deserve it.
919
01:15:41,625 --> 01:15:43,875
You have no idea
what I've seen in those camps.
920
01:15:43,958 --> 01:15:45,833
What those people have to do to survive.
921
01:15:45,916 --> 01:15:48,375
At least within these walls,
the rules are clear.
922
01:15:48,458 --> 01:15:50,500
You don't see them
fucking each other over.
923
01:15:56,000 --> 01:15:57,000
If you screw me…
924
01:16:01,833 --> 01:16:03,541
Two between the eyes.
925
01:16:03,625 --> 01:16:04,708
Two? Why two?
926
01:16:05,500 --> 01:16:07,000
The second one's just for fun.
927
01:16:07,875 --> 01:16:09,375
Ah! Shit.
928
01:16:12,625 --> 01:16:13,666
What happens now?
929
01:16:14,916 --> 01:16:15,750
We wait.
930
01:16:18,083 --> 01:16:20,041
You understand
that I had to do it, right?
931
01:16:20,125 --> 01:16:20,958
Do what?
932
01:16:22,750 --> 01:16:23,583
Put her down.
933
01:16:24,958 --> 01:16:29,125
You know, all those things
they were saying… about me after.
934
01:16:29,208 --> 01:16:31,625
- I want to make sure you know I loved her.
- Yeah.
935
01:16:32,250 --> 01:16:33,541
We loved each other.
936
01:16:36,791 --> 01:16:39,958
If I ever made it seem
like that wasn't the case, I'm sorry.
937
01:16:41,291 --> 01:16:42,750
I got it. It's okay.
938
01:16:44,875 --> 01:16:46,708
- You do?
- Yes.
939
01:16:49,250 --> 01:16:50,750
You did what you had to do.
940
01:16:51,625 --> 01:16:52,875
She was one of them. It…
941
01:16:53,708 --> 01:16:55,458
It's fine. Okay?
942
01:16:59,125 --> 01:16:59,958
Wait.
943
01:17:00,625 --> 01:17:04,458
You think that's why I haven't
been talking to you all these years?
944
01:17:05,708 --> 01:17:07,458
Well, it seemed like the…
945
01:17:08,375 --> 01:17:11,500
- Seemed like the logical assumption. Yeah.
- No.
946
01:17:12,125 --> 01:17:14,083
What you did and what happened to her,
947
01:17:15,333 --> 01:17:17,583
I never blamed you for that, ever.
948
01:17:18,375 --> 01:17:19,916
Well, I don't… I don't get it.
949
01:17:20,000 --> 01:17:22,416
If it wasn't what happened,
what the hell was it?
950
01:17:27,250 --> 01:17:28,166
It's not the…
951
01:17:29,250 --> 01:17:33,708
It's not the fact that…
you killed my mother.
952
01:17:40,333 --> 01:17:42,875
It's that you never showed up after, okay?
953
01:17:42,958 --> 01:17:44,333
You…
954
01:17:45,000 --> 01:17:47,041
You weren't there, Scott.
955
01:17:47,125 --> 01:17:48,750
You didn't call. You didn't visit.
956
01:17:48,833 --> 01:17:51,666
You didn't… talk about it.
957
01:17:53,625 --> 01:17:54,791
You didn't comfort me.
958
01:17:59,000 --> 01:18:00,416
Yeah, you're right.
959
01:18:01,166 --> 01:18:03,166
It's 'cause every time I looked at you,
960
01:18:03,958 --> 01:18:05,333
I just saw her and…
961
01:18:07,625 --> 01:18:08,875
It hurt like hell.
962
01:18:14,416 --> 01:18:15,541
Hurt like hell.
963
01:18:19,000 --> 01:18:21,583
And then when I tried
to come back around, you just…
964
01:18:22,666 --> 01:18:26,375
You seemed like you didn't want me there,
so I assumed I should stay gone.
965
01:18:31,583 --> 01:18:33,625
You know, maybe
there's a chance we could still…
966
01:18:35,375 --> 01:18:36,208
Still what?
967
01:18:40,666 --> 01:18:41,500
I don't know.
968
01:18:43,750 --> 01:18:45,500
Maybe you could look
into college somewhere.
969
01:18:46,666 --> 01:18:49,083
We shouldn't need money.
I could open a restaurant.
970
01:18:50,083 --> 01:18:51,541
A new food truck.
971
01:18:52,791 --> 01:18:54,000
Just have a life.
972
01:18:54,708 --> 01:18:55,916
I was thinking, uh…
973
01:18:57,791 --> 01:19:00,250
I was thinking
artisan grilled cheese sandwiches.
974
01:19:01,041 --> 01:19:02,750
Artisan grilled cheese?
975
01:19:03,708 --> 01:19:05,000
Yeah, what do you think?
976
01:19:10,833 --> 01:19:11,666
Yeah, uh…
977
01:19:13,166 --> 01:19:16,750
I don't know.
It's a… it's a nice idea, but…
978
01:19:22,166 --> 01:19:26,916
I've spent so long hating you
that I can't just turn that off.
979
01:19:29,666 --> 01:19:31,375
I'm sorry. I'm sorry.
980
01:19:31,458 --> 01:19:35,708
- That came out meaner than I meant it to.
- No, it's all right.
981
01:19:35,791 --> 01:19:37,500
No, I understand.
982
01:19:45,166 --> 01:19:47,416
Let's just get this done.
983
01:20:05,166 --> 01:20:07,708
Ay, su puta madre.
984
01:20:08,250 --> 01:20:09,083
Guz!
985
01:20:27,666 --> 01:20:30,041
I got the bride. I got the bride.
986
01:20:30,625 --> 01:20:31,958
I shot her three times.
987
01:20:32,041 --> 01:20:33,250
Actually, it was four.
988
01:20:33,333 --> 01:20:34,166
Four.
989
01:20:35,000 --> 01:20:37,375
Whoo-hoo!
990
01:20:38,375 --> 01:20:42,000
Not zombie-killing material,
my ass, Mr. Vanderohe.
991
01:20:44,958 --> 01:20:46,416
Whoo-hoo! Ha!
992
01:20:49,125 --> 01:20:51,958
Sorry, sir. Um… All right.
993
01:20:52,750 --> 01:20:53,583
Okay.
994
01:21:01,291 --> 01:21:02,125
Okay.
995
01:21:18,500 --> 01:21:19,916
Götterdämmerung.
996
01:21:20,875 --> 01:21:23,208
You've been here
in the dark waiting for me.
997
01:21:27,041 --> 01:21:29,000
You're so beautiful. See?
998
01:21:32,291 --> 01:21:33,125
Oh, look.
999
01:21:34,250 --> 01:21:36,416
There's another team of grave robbers.
1000
01:21:36,500 --> 01:21:38,166
They tried to cut their way in.
1001
01:21:38,250 --> 01:21:40,583
That's so stupid.
1002
01:21:40,666 --> 01:21:44,250
You stupid poor skeletons.
1003
01:21:45,458 --> 01:21:46,875
No, no, no, no, no, no, no.
1004
01:21:48,208 --> 01:21:51,750
Oh, no. All they managed to do
is to screw up the card reader.
1005
01:21:51,833 --> 01:21:54,041
Is it another team,
or is it us, Dieter?
1006
01:21:54,625 --> 01:21:57,250
Think about it. Us.
1007
01:22:00,333 --> 01:22:01,833
I mean, look at them. It's us.
1008
01:22:02,583 --> 01:22:04,375
It could be us in another timeline,
1009
01:22:04,458 --> 01:22:05,916
and we're caught
1010
01:22:07,208 --> 01:22:09,541
in some infinite loop
1011
01:22:09,625 --> 01:22:11,750
of fighting and dying,
1012
01:22:13,291 --> 01:22:16,833
fighting and dying,
fighting and dying. And Tanaka…
1013
01:22:20,041 --> 01:22:21,500
The puppet master.
1014
01:22:21,583 --> 01:22:22,416
Devil. God.
1015
01:22:23,583 --> 01:22:27,291
And we, you, me, Guz,
and the rest of the team,
1016
01:22:27,375 --> 01:22:30,875
simply pawns in some perverse play
1017
01:22:30,958 --> 01:22:33,500
where we're destined
to repeat our failures.
1018
01:22:34,916 --> 01:22:36,041
And finally,
1019
01:22:37,083 --> 01:22:40,416
in some mind-bending, ironic reveal…
1020
01:22:43,666 --> 01:22:45,166
It all begins again.
1021
01:22:45,916 --> 01:22:46,750
Cool.
1022
01:22:47,583 --> 01:22:48,416
Boom.
1023
01:23:19,500 --> 01:23:20,833
Amazing.
1024
01:23:26,500 --> 01:23:27,333
There.
1025
01:23:28,791 --> 01:23:31,166
That's where
the first pressure trigger is.
1026
01:23:31,250 --> 01:23:34,083
It's some kind of a booby trap, trust me.
1027
01:23:34,791 --> 01:23:37,083
If we could find something to trigger it…
1028
01:23:47,625 --> 01:23:48,958
- There.
- I see.
1029
01:23:56,083 --> 01:23:58,333
By the way, I love your hair.
1030
01:24:01,375 --> 01:24:02,208
Thanks.
1031
01:24:15,500 --> 01:24:16,958
Oh, God.
1032
01:24:17,041 --> 01:24:17,875
Oh, God.
1033
01:24:22,291 --> 01:24:23,125
No!
1034
01:24:23,208 --> 01:24:24,166
Oh, God.
1035
01:24:58,166 --> 01:24:59,458
Hey, sweetheart.
1036
01:25:13,500 --> 01:25:14,541
Gotcha.
1037
01:25:40,500 --> 01:25:41,500
Get off me!
1038
01:25:51,916 --> 01:25:54,625
- You okay?
- Yeah. Yeah.
1039
01:25:58,041 --> 01:25:58,875
Yeah.
1040
01:26:10,291 --> 01:26:11,125
Good luck.
1041
01:26:13,791 --> 01:26:14,958
Hey, gorgeous.
1042
01:26:15,541 --> 01:26:17,250
Hey! Whoa, whoa, whoa!
1043
01:26:17,333 --> 01:26:18,708
Okay. Oh.
1044
01:26:18,791 --> 01:26:21,000
Easy, easy, easy. Hey, hey, hey.
1045
01:26:22,625 --> 01:26:24,416
Okay. Yeah.
1046
01:26:37,500 --> 01:26:39,833
No. No.
1047
01:26:39,916 --> 01:26:42,875
No!
1048
01:26:49,041 --> 01:26:50,083
What are you doing?
1049
01:26:56,416 --> 01:26:58,958
You said
you just needed a vial of her blood.
1050
01:26:59,541 --> 01:27:01,541
Well, forget blood.
1051
01:27:02,166 --> 01:27:06,125
You know how much the whole head of
one of these things is worth to my boss,
1052
01:27:06,208 --> 01:27:07,333
to the government?
1053
01:27:07,833 --> 01:27:08,833
Mwah!
1054
01:27:09,625 --> 01:27:13,041
In the right hands,
this is the power to make more of them.
1055
01:27:13,125 --> 01:27:15,375
The power to control your own zombie army.
1056
01:27:15,458 --> 01:27:16,875
That's the ultimate WMD.
1057
01:27:16,958 --> 01:27:18,500
This isn't what we agreed to.
1058
01:27:18,583 --> 01:27:21,000
Well, you want your deal or not?
1059
01:27:26,833 --> 01:27:27,791
That's what I thought.
1060
01:27:29,833 --> 01:27:31,958
So you keep your goddamn mouth shut.
1061
01:27:34,000 --> 01:27:35,041
Okay, we need to go.
1062
01:27:35,125 --> 01:27:38,750
Why? They gonna come looking
for her if she doesn't radio back to base?
1063
01:27:38,833 --> 01:27:41,083
Her death cry. They'll have heard it.
1064
01:27:41,166 --> 01:27:43,291
Once they find her body, our trade is off.
1065
01:27:44,958 --> 01:27:46,291
What are they gonna do?
1066
01:27:47,458 --> 01:27:48,416
I don't know.
1067
01:27:59,208 --> 01:28:01,166
Now we're talking.
1068
01:28:04,500 --> 01:28:05,666
Off you go.
1069
01:28:07,625 --> 01:28:10,458
Come on, go get it. That's right.
1070
01:28:11,416 --> 01:28:12,666
Come on, fool.
1071
01:28:31,541 --> 01:28:32,500
I… I'm okay.
1072
01:28:34,375 --> 01:28:35,833
Everything's fine.
1073
01:28:41,875 --> 01:28:43,583
Where you getting all these?
1074
01:28:54,041 --> 01:28:56,125
Who's got the hot hand?
1075
01:28:56,708 --> 01:28:59,166
All right, here we go. You can taste it.
1076
01:29:01,125 --> 01:29:02,666
Okay, let's go get it.
1077
01:29:08,583 --> 01:29:09,458
Watch this, Guz.
1078
01:29:15,375 --> 01:29:16,916
You see that, Diet?
1079
01:29:17,000 --> 01:29:19,500
- It's not the meat, it's the heat.
- Okay.
1080
01:29:20,083 --> 01:29:22,666
And the deterrent should be releasing
1081
01:29:23,250 --> 01:29:25,958
right… now.
1082
01:29:28,416 --> 01:29:29,416
What, that's it?
1083
01:29:29,500 --> 01:29:32,333
Oh, wow. That's so scary.
1084
01:29:36,916 --> 01:29:37,833
Oh, Scheisse!
1085
01:29:40,750 --> 01:29:41,833
Fuck.
1086
01:29:41,916 --> 01:29:44,666
That was supposed to be nonlethal.
1087
01:29:44,750 --> 01:29:47,041
- That has to be illegal, right?
- Good old Tanaka.
1088
01:29:47,125 --> 01:29:48,666
Guess he wasn't screwing around.
1089
01:29:49,541 --> 01:29:51,833
So is that it, Dieter, huh?
Is it safe now?
1090
01:29:52,416 --> 01:29:54,000
I think, probably.
1091
01:30:07,166 --> 01:30:10,333
Okay.
Now, it's probably clear.
1092
01:30:12,916 --> 01:30:14,208
Good luck with that.
1093
01:30:15,625 --> 01:30:18,083
Oh, come on, Guz. It was just getting fun.
1094
01:30:29,750 --> 01:30:31,000
Yes.
1095
01:30:31,083 --> 01:30:33,916
Yes! Yes!
1096
01:30:34,000 --> 01:30:36,166
Come on! Come on!
1097
01:30:36,250 --> 01:30:38,250
Yes! Yes!
1098
01:30:47,416 --> 01:30:49,791
You filthy piece of shit.
1099
01:30:50,375 --> 01:30:51,250
Fuck!
1100
01:30:56,458 --> 01:30:57,791
Oh, um…
1101
01:30:58,500 --> 01:30:59,916
You okay there, Dieter?
1102
01:31:00,000 --> 01:31:02,083
- I'm okay.
- Yeah?
1103
01:31:02,166 --> 01:31:03,208
Um, um…
1104
01:31:03,875 --> 01:31:05,416
Can you help me, Mr. Vanderohe?
1105
01:31:05,500 --> 01:31:07,041
- Yeah. Absolutely.
- Thank you.
1106
01:31:07,125 --> 01:31:10,125
One, two, three.
1107
01:31:19,000 --> 01:31:20,583
If I can open it,
1108
01:31:21,875 --> 01:31:25,916
it will be either destruction or renewal.
1109
01:31:30,416 --> 01:31:32,666
Death… or rebirth.
1110
01:31:35,666 --> 01:31:38,916
That's heavy, brother. But I dig it.
1111
01:31:39,875 --> 01:31:44,208
The decision came down to the wire,
but ultimately, the president caved
1112
01:31:44,291 --> 01:31:47,750
to the pressures to move the date
of the bombing off of the holiday.
1113
01:31:47,833 --> 01:31:49,833
This marked a reversal
of his earlier position
1114
01:31:49,916 --> 01:31:52,625
that dropping the nuke
on the Fourth would be, quote,
1115
01:31:52,708 --> 01:31:55,250
"Really cool
and the ultimate fireworks show,"
1116
01:31:55,333 --> 01:31:59,250
and quote, "Actually kind
of patriotic if you think about it."
1117
01:31:59,333 --> 01:32:02,000
Due to fears that
mounting anger from humanitarian groups
1118
01:32:02,083 --> 01:32:05,208
would cause the bombing
to be postponed indefinitely,
1119
01:32:05,291 --> 01:32:07,083
the administration
has made the dramatic choice
1120
01:32:07,166 --> 01:32:08,750
to not postpone the bombing
1121
01:32:08,833 --> 01:32:11,666
but rather to move it up
by a full 24 hours.
1122
01:32:11,750 --> 01:32:12,666
The fuck?
1123
01:32:12,750 --> 01:32:16,125
The scheduled drop time
now coming at sunset tonight.
1124
01:32:16,208 --> 01:32:17,458
- Stay with us…
- Mother of God.
1125
01:32:17,541 --> 01:32:18,791
Are you fucking kidding me?
1126
01:32:18,875 --> 01:32:19,708
What?
1127
01:32:19,791 --> 01:32:21,500
Keep checking back
with us here.
1128
01:32:21,583 --> 01:32:23,041
- In related news…
- It's insane.
1129
01:32:23,125 --> 01:32:25,125
…the International Society
of Elvis Impersonators…
1130
01:32:25,208 --> 01:32:27,125
Think that kid
has that safe open yet?
1131
01:32:27,208 --> 01:32:28,416
Better get out of here.
1132
01:32:39,250 --> 01:32:40,125
Peters.
1133
01:32:40,875 --> 01:32:41,833
Yeah.
1134
01:32:43,333 --> 01:32:44,500
We got a problem.
1135
01:32:45,375 --> 01:32:46,791
They moved the bomb up.
1136
01:32:46,875 --> 01:32:50,208
Oh, nice. I'm glad they decided
to move the nuclear bomb up.
1137
01:32:50,291 --> 01:32:52,166
I was getting kind of antsy.
1138
01:32:52,250 --> 01:32:54,416
We've got about 90 minutes
before this place is dust.
1139
01:32:54,500 --> 01:32:55,791
How's it going up there?
1140
01:33:02,083 --> 01:33:04,625
Good. I actually found a pool.
1141
01:33:04,708 --> 01:33:06,625
Been working on my tan.
1142
01:33:06,708 --> 01:33:09,208
Gotta even this shit out.
You know what I'm talking about?
1143
01:33:10,166 --> 01:33:11,666
How's it going over there?
1144
01:33:12,375 --> 01:33:14,208
Get the safe open yet?
1145
01:33:14,291 --> 01:33:18,208
It's a little slower than we thought,
but… we're close.
1146
01:33:18,791 --> 01:33:22,958
All right. I'm just giving it
a wash and wax, so hurry up.
1147
01:33:23,041 --> 01:33:24,500
Just waiting on you, man.
1148
01:33:24,583 --> 01:33:26,083
All set.
1149
01:33:27,375 --> 01:33:28,625
Son of a bitch.
1150
01:33:50,291 --> 01:33:53,250
- Hey, Dieter. How's that safe coming?
- Scheisse!
1151
01:33:53,333 --> 01:33:54,750
Scott, he's working, man.
1152
01:34:00,000 --> 01:34:02,583
You see this? The four locks?
1153
01:34:02,666 --> 01:34:04,250
You know what that is?
1154
01:34:04,833 --> 01:34:06,416
- No.
- No, of course not.
1155
01:34:07,166 --> 01:34:10,458
It's a rotating randomization mechanism,
right, Mr. Vanderohe?
1156
01:34:11,041 --> 01:34:12,458
- Affirmative.
- Yeah.
1157
01:34:14,125 --> 01:34:15,958
You, Mr. Sausagefinger…
1158
01:34:17,041 --> 01:34:19,083
You just made me mess up,
and now we're back to ground zero.
1159
01:34:20,208 --> 01:34:22,416
If you mess it up again, it locks forever.
1160
01:34:22,500 --> 01:34:24,250
You understand? Forever.
1161
01:34:24,833 --> 01:34:28,375
Okay, how long
will it take you to open it?
1162
01:34:30,666 --> 01:34:32,375
Okay.
1163
01:34:44,000 --> 01:34:45,750
- Thirty minutes.
- Okay.
1164
01:34:45,833 --> 01:34:48,916
Thirty minutes of silence.
1165
01:34:49,000 --> 01:34:50,625
- You got it.
- Silencio.
1166
01:34:52,166 --> 01:34:54,000
Of silence. Okay?
1167
01:34:54,583 --> 01:34:57,958
Mr. Vanderohe,
can you please keep your team quiet?
1168
01:34:58,041 --> 01:35:00,291
I need to concentrate. Thank you.
1169
01:35:07,708 --> 01:35:09,791
Thirty minutes, that's not bad. Right?
1170
01:35:09,875 --> 01:35:12,500
Nuclear bomb drops on us
in an hour and 20 minutes.
1171
01:35:12,583 --> 01:35:16,958
Right, which gives us an hour to get
to the helicopter and get out of here.
1172
01:35:18,166 --> 01:35:20,333
- That's plenty of time.
- Plenty.
1173
01:35:20,416 --> 01:35:23,500
What's the alternative?
Run for the edge of the city?
1174
01:35:23,583 --> 01:35:24,875
I don't think we'll make it.
1175
01:35:24,958 --> 01:35:27,791
No, we don't need an alt. We trust him.
1176
01:35:28,333 --> 01:35:30,125
- Yeah.
- He can do it.
1177
01:35:30,208 --> 01:35:31,083
Definitely.
1178
01:35:31,750 --> 01:35:32,875
Right, Van?
1179
01:35:37,958 --> 01:35:40,375
Yeah, no, no, no. He's got it.
1180
01:35:40,875 --> 01:35:42,958
- Our guy Dieter can do it.
- Ah, fuck.
1181
01:36:40,333 --> 01:36:42,208
Must be the fire egress.
1182
01:36:42,291 --> 01:36:44,000
Yeah, I got it.
1183
01:36:45,125 --> 01:36:48,666
It's probably how the last team got in
and how those shamblers got down here.
1184
01:36:48,750 --> 01:36:50,166
Hey, what do you think about tofu?
1185
01:36:50,250 --> 01:36:51,125
What?
1186
01:36:51,875 --> 01:36:53,625
Tofu. My next food truck.
1187
01:36:53,708 --> 01:36:56,125
I was thinking,
can make anything out of tofu.
1188
01:36:56,208 --> 01:37:00,375
Tofu burgers, tofu fries,
tofu milkshake, tofu cheesecake.
1189
01:37:01,083 --> 01:37:03,750
I don't know what that is.
Tofu cheesecake. I don't know.
1190
01:37:04,333 --> 01:37:07,625
I thought maybe, since
everyone's going vegan now, you know.
1191
01:37:07,708 --> 01:37:10,375
Humans are figuring out
they're not at the top of the food chain.
1192
01:37:10,458 --> 01:37:11,750
What do you think?
1193
01:37:11,833 --> 01:37:13,125
Yeah, it's… it's okay.
1194
01:37:13,208 --> 01:37:14,625
- Yeah.
- Keep thinking.
1195
01:37:14,708 --> 01:37:18,166
- All good up there?
- Uh, yeah. We're secure.
1196
01:37:25,208 --> 01:37:27,458
Shit.
1197
01:37:28,916 --> 01:37:30,541
How much we got in the cart?
1198
01:37:30,625 --> 01:37:32,083
I'd say 200 grand, easy.
1199
01:37:32,708 --> 01:37:34,916
- Imagine what's in the safe.
- Check this out.
1200
01:37:40,791 --> 01:37:43,291
That is the most money
I've ever held in my hand.
1201
01:37:43,875 --> 01:37:46,291
As soon as that door opens,
it's a rounding error,
1202
01:37:47,125 --> 01:37:48,041
toilet paper.
1203
01:37:48,125 --> 01:37:49,958
I'll take it if you don't want it.
1204
01:37:50,041 --> 01:37:51,541
No, that's cool. I got it.
1205
01:37:52,125 --> 01:37:54,833
- Are you sure?
- I got it.
1206
01:38:44,833 --> 01:38:45,833
Oh, my God.
1207
01:38:54,166 --> 01:38:56,125
Guys, I've…
1208
01:38:57,875 --> 01:39:01,000
I've done it. I've done it.
1209
01:39:01,083 --> 01:39:04,041
Wait, what?
You did it? Like… like, "did it" did it?
1210
01:39:08,000 --> 01:39:09,000
He did it.
1211
01:39:09,833 --> 01:39:12,041
The only thing
that's left is to turn the wheel.
1212
01:39:12,625 --> 01:39:14,708
As it was inevitable that we won.
1213
01:39:16,541 --> 01:39:18,958
Mr. Vanderohe, would you do me the honor?
1214
01:40:35,375 --> 01:40:37,041
All right, come on. Let's go, guys.
1215
01:40:37,916 --> 01:40:40,208
We got about 20 minutes
before this place is dust.
1216
01:40:40,791 --> 01:40:42,791
- Let's pack this shit up and go.
- Yeah.
1217
01:40:44,708 --> 01:40:47,916
Hey, Vanny,
where's your head at now, bud?
1218
01:40:48,833 --> 01:40:50,458
It's in a good place, Scott.
1219
01:40:50,541 --> 01:40:52,416
It's in a good fucking place.
1220
01:40:52,500 --> 01:40:53,500
Mr. Vanderohe.
1221
01:40:57,791 --> 01:41:01,041
Let's go, Guz. Let's get it.
1222
01:42:11,916 --> 01:42:13,625
Just like old times, right?
1223
01:42:13,708 --> 01:42:15,291
Well, not just like old times
1224
01:42:15,916 --> 01:42:17,041
but just as crazy.
1225
01:42:17,791 --> 01:42:18,666
Yeah.
1226
01:42:19,291 --> 01:42:21,000
What's wrong?
1227
01:42:23,250 --> 01:42:24,291
I don't know, Scott.
1228
01:42:24,916 --> 01:42:28,458
Hey, you can talk to me. What's up?
1229
01:42:29,083 --> 01:42:31,000
- You think so?
- Yeah.
1230
01:42:31,791 --> 01:42:33,500
You're really stupid. You know that?
1231
01:42:34,958 --> 01:42:36,666
Did I miss something?
'Cause we're richer...
1232
01:42:36,750 --> 01:42:39,166
I didn't come here
for the money, dumb shit.
1233
01:42:39,666 --> 01:42:42,291
I mean, don't get me wrong,
I'll take the millions.
1234
01:42:42,958 --> 01:42:45,875
But… I came here for you.
1235
01:42:48,125 --> 01:42:54,125
I thought we could have had something,
but then you just… went away.
1236
01:42:56,875 --> 01:43:00,666
It's just that seeing you again
is just… bringing it all back.
1237
01:43:01,250 --> 01:43:04,875
- And it's not that I've been waiting.
- You know, I… I haven't.
1238
01:43:04,958 --> 01:43:06,625
I'm happy.
1239
01:43:06,708 --> 01:43:08,416
Well, I'm… I'm fine.
1240
01:43:10,250 --> 01:43:13,291
I just thought that… maybe…
1241
01:43:14,791 --> 01:43:18,291
I thought I'd fucked that up… forever.
1242
01:43:21,083 --> 01:43:22,583
Forever is a long time.
1243
01:43:23,458 --> 01:43:26,041
I'm realizing
that I've been wrong about everything.
1244
01:43:27,333 --> 01:43:29,750
About you and me, me and Kate.
1245
01:43:36,500 --> 01:43:37,583
Have you seen Kate?
1246
01:43:40,041 --> 01:43:41,041
Kate?
1247
01:43:42,041 --> 01:43:44,208
- Hey, is Kate down there?
- Not here!
1248
01:43:44,291 --> 01:43:45,791
- Kate!
- Where the hell is she?
1249
01:45:29,833 --> 01:45:30,916
Kate?
1250
01:45:31,666 --> 01:45:32,666
Kate!
1251
01:45:34,750 --> 01:45:36,833
Goddamn it! I know where she went.
1252
01:45:36,916 --> 01:45:39,083
Scott, listen to me.
Let's think this through.
1253
01:45:39,166 --> 01:45:41,666
- Wait for the rest...
- There's nothing to think about.
1254
01:45:41,750 --> 01:45:44,333
I know where she went.
She's my daughter. I'll get her back.
1255
01:45:44,416 --> 01:45:46,375
- I'm coming with you.
- No, you're not.
1256
01:45:46,458 --> 01:45:48,666
I'm not gonna let you go out there alone.
1257
01:45:53,125 --> 01:45:53,958
Thank you.
1258
01:46:51,458 --> 01:46:52,750
This way out!
1259
01:46:53,750 --> 01:46:54,666
Let's go.
1260
01:46:57,875 --> 01:46:59,791
Let's go!
1261
01:47:15,166 --> 01:47:16,083
What do you think?
1262
01:47:16,166 --> 01:47:17,000
The money.
1263
01:47:17,083 --> 01:47:18,000
The money. Okay.
1264
01:47:19,458 --> 01:47:20,875
Guzman, cover this corner.
1265
01:47:30,916 --> 01:47:32,000
Fuck!
1266
01:47:32,625 --> 01:47:34,416
Come on, Dieter! Come on!
1267
01:47:49,083 --> 01:47:50,208
No, no, no!
1268
01:47:53,708 --> 01:47:56,208
- Hey, what are you doing?
- Whoo!
1269
01:47:56,291 --> 01:47:57,958
Martin, let us out of here.
1270
01:47:58,041 --> 01:48:01,291
Oh, my God, I got you twice.
I got you twice.
1271
01:48:02,041 --> 01:48:03,000
Slow learner.
1272
01:48:03,083 --> 01:48:05,500
Tanaka doesn't
give a shit about the money.
1273
01:48:06,333 --> 01:48:09,916
What's in this bag
is worth ten times what's in that vault.
1274
01:48:10,000 --> 01:48:12,708
Okay, I'm gonna go kill
that dumb-ass pilot,
1275
01:48:12,791 --> 01:48:15,291
now that she's
fixed the chopper, fly myself out of here.
1276
01:48:15,375 --> 01:48:16,708
Au revoir.
1277
01:48:17,250 --> 01:48:19,875
- Moron.
- Let us out of here!
1278
01:48:33,916 --> 01:48:34,833
Fuck.
1279
01:50:54,333 --> 01:50:56,041
No!
1280
01:51:28,000 --> 01:51:29,375
Fire in the hole!
1281
01:51:40,041 --> 01:51:41,041
Hey, baby.
1282
01:51:41,916 --> 01:51:42,833
You still with me?
1283
01:51:44,291 --> 01:51:45,208
Come on, now.
1284
01:51:48,041 --> 01:51:49,041
Damn it!
1285
01:53:32,583 --> 01:53:33,416
Three.
1286
01:53:34,875 --> 01:53:37,958
All right. We'll make a run
for that elevator. Get up to the roof.
1287
01:53:38,041 --> 01:53:40,125
Don't stop for anything.
1288
01:54:03,708 --> 01:54:04,708
Go!
1289
01:54:13,916 --> 01:54:15,500
Fuck!
1290
01:54:51,333 --> 01:54:52,166
Come on!
1291
01:54:56,208 --> 01:54:57,250
Let's go!
1292
01:57:49,416 --> 01:57:52,333
Come on! Come on!
1293
01:57:52,416 --> 01:57:54,041
Yeah!
1294
01:57:54,125 --> 01:57:55,291
Come on.
1295
01:58:00,250 --> 01:58:02,458
Peters! What the hell?
1296
01:58:02,541 --> 01:58:04,125
Give me 30 seconds.
1297
01:58:15,208 --> 01:58:16,375
What the hell is that?
1298
01:58:16,458 --> 01:58:18,041
The head of his queen.
1299
01:58:18,125 --> 01:58:20,666
Martin said he'd let everyone
out of the camps if I helped him.
1300
01:58:21,250 --> 01:58:22,500
If I didn't say anything.
1301
01:58:23,500 --> 01:58:24,500
Liar!
1302
01:58:24,583 --> 01:58:26,416
Goddamn it! Come on!
1303
01:58:26,500 --> 01:58:27,875
Come on. Let's go. Let's go.
1304
01:58:27,958 --> 01:58:30,583
I know what I'm doing. Just go!
1305
01:58:30,666 --> 01:58:31,625
I'll hold him.
1306
01:58:32,291 --> 01:58:33,500
Go! Now!
1307
01:58:34,125 --> 01:58:35,125
Go!
1308
01:58:37,750 --> 01:58:39,458
That's right, motherfucker.
1309
01:58:40,083 --> 01:58:42,541
One more step, and I'll blow her head off.
1310
01:58:44,208 --> 01:58:45,750
Well, more off.
1311
01:58:47,208 --> 01:58:48,208
What are we doing?
1312
01:58:48,916 --> 01:58:49,916
Just go!
1313
01:58:50,625 --> 01:58:51,791
Let's go!
1314
02:00:02,708 --> 02:00:03,750
Goddamn it.
1315
02:00:03,833 --> 02:00:06,125
Scott, was that
a zombie in a goddamn cape?
1316
02:00:06,208 --> 02:00:07,416
Just fly.
1317
02:00:08,208 --> 02:00:09,541
Where's the money?
1318
02:00:10,458 --> 02:00:11,541
There is no money.
1319
02:00:12,041 --> 02:00:12,958
But, Peters,
1320
02:00:13,666 --> 02:00:15,916
Kate's at the Olympus.
We got to go get her.
1321
02:00:17,458 --> 02:00:18,958
How much time do we have?
1322
02:00:21,166 --> 02:00:23,416
- We got about nine minutes.
- Goddamn it!
1323
02:00:24,833 --> 02:00:26,750
You son of a bitch! If we do this…
1324
02:00:29,375 --> 02:00:31,125
You better find her, man.
1325
02:00:58,958 --> 02:00:59,916
Oh, my God.
1326
02:01:00,416 --> 02:01:01,583
- Kate?
- Geeta.
1327
02:01:02,208 --> 02:01:04,583
- Kate.
- Geeta, I found you. You're alive.
1328
02:01:04,666 --> 02:01:07,583
- Oh, my God, Kate. Oh, Kate.
- Oh, my God.
1329
02:01:07,666 --> 02:01:09,166
Kate, you came back for me.
1330
02:01:32,333 --> 02:01:33,375
Hey, Peters.
1331
02:01:34,125 --> 02:01:35,583
Don't screw me.
1332
02:01:36,208 --> 02:01:37,375
Just go!
1333
02:01:50,166 --> 02:01:51,416
- Are you bitten?
- No.
1334
02:01:51,500 --> 02:01:53,833
- Are you bitten?
- He hasn't gotten to us yet.
1335
02:01:53,916 --> 02:01:56,791
Okay, we need to go right now.
Come with me. Come with me.
1336
02:01:58,208 --> 02:01:59,166
Okay.
1337
02:02:05,000 --> 02:02:08,333
Kate? Kate?
1338
02:02:09,458 --> 02:02:11,833
Kate! God.
1339
02:02:11,916 --> 02:02:12,958
Fuck!
1340
02:02:31,958 --> 02:02:33,083
Sadie!
1341
02:02:44,708 --> 02:02:45,583
Kate!
1342
02:03:05,041 --> 02:03:06,708
Kate, let's go.
1343
02:03:09,750 --> 02:03:10,916
Let's go!
1344
02:03:23,458 --> 02:03:24,333
Kate!
1345
02:03:51,958 --> 02:03:52,833
Damn.
1346
02:04:01,083 --> 02:04:02,083
Kate!
1347
02:04:36,666 --> 02:04:37,750
She left us.
1348
02:04:39,541 --> 02:04:42,250
Goddamn it. She left us.
1349
02:04:59,541 --> 02:05:01,333
Wait, you guys… you guys hear that?
1350
02:05:21,625 --> 02:05:25,625
I know, I know. Somewhere between
leaving your ass and saving my own,
1351
02:05:25,708 --> 02:05:28,083
I developed a conscience.
1352
02:05:28,166 --> 02:05:29,375
It's exhausting.
1353
02:05:31,041 --> 02:05:33,083
Get in. Come on, let's go.
1354
02:05:48,000 --> 02:05:51,000
- Go, go!
- Holy shit! Hold on!
1355
02:06:05,291 --> 02:06:06,166
Hold on!
1356
02:06:49,291 --> 02:06:50,458
No!
1357
02:07:58,583 --> 02:07:59,625
No!
1358
02:10:25,500 --> 02:10:29,583
Dad?
1359
02:10:29,666 --> 02:10:30,875
Dad?
1360
02:10:35,625 --> 02:10:37,375
Hey. Hey.
1361
02:10:39,583 --> 02:10:40,833
Dad, I'm right…
1362
02:10:46,333 --> 02:10:48,041
Okay. Okay.
1363
02:10:55,041 --> 02:10:56,708
Oh, thank God you're okay.
1364
02:11:01,333 --> 02:11:03,916
Hey. Hey, it's not so bad.
1365
02:11:04,000 --> 02:11:04,958
It's not so bad.
1366
02:11:06,166 --> 02:11:09,208
It's fine. It's not as deep…
1367
02:11:10,500 --> 02:11:11,875
You don't have to do that.
1368
02:11:14,375 --> 02:11:15,375
Don't do that.
1369
02:11:19,375 --> 02:11:20,625
I know what this means.
1370
02:11:22,500 --> 02:11:23,541
Don't.
1371
02:11:25,708 --> 02:11:27,208
- Hey.
- No.
1372
02:11:28,333 --> 02:11:29,625
I've been thinking.
1373
02:11:32,708 --> 02:11:35,208
I've been thinking a lot, Kate.
1374
02:11:39,666 --> 02:11:41,500
It's got to be lobster rolls.
1375
02:11:46,208 --> 02:11:47,625
You know, the food truck.
1376
02:11:48,875 --> 02:11:50,041
Yeah.
1377
02:11:50,125 --> 02:11:51,458
Scott's lobster rolls.
1378
02:11:52,791 --> 02:11:55,166
'Cause everybody loves
a goddamn lobster roll, right?
1379
02:11:55,250 --> 02:11:56,458
Yeah.
1380
02:11:56,541 --> 02:11:59,333
Everyone loves a goddamn lobster roll.
1381
02:12:01,500 --> 02:12:02,500
Hey.
1382
02:12:04,250 --> 02:12:05,875
Hey, I got something for you.
1383
02:12:16,875 --> 02:12:17,875
Here.
1384
02:12:18,708 --> 02:12:20,833
I know it's not millions, but
1385
02:12:22,166 --> 02:12:25,000
this should get
Geeta's kids out of the camp for good.
1386
02:12:25,083 --> 02:12:27,625
Here. Here, you take that.
1387
02:12:29,291 --> 02:12:30,750
You go and make it right.
1388
02:12:32,500 --> 02:12:34,666
Okay. Okay.
1389
02:12:39,041 --> 02:12:40,666
I'm so goddamn proud of you.
1390
02:12:43,875 --> 02:12:45,166
I love you, Kate.
1391
02:12:51,000 --> 02:12:52,125
I'm sorry I ran.
1392
02:12:54,083 --> 02:12:55,583
I'm such a coward.
1393
02:12:57,583 --> 02:13:01,833
You're not a coward.
You're not a coward.
1394
02:13:04,958 --> 02:13:06,708
You're the bravest man I know.
1395
02:13:11,583 --> 02:13:13,208
I love you so much.
1396
02:13:14,958 --> 02:13:16,166
I'm so sorry.
1397
02:13:20,916 --> 02:13:21,791
Hey.
1398
02:13:22,750 --> 02:13:24,708
- Yeah?
- Let me just look at you.
1399
02:13:43,583 --> 02:13:45,541
Dad. Dad.
1400
02:13:57,833 --> 02:14:00,166
I'm so sorry.
1401
02:15:45,291 --> 02:15:46,916
Hey!
1402
02:15:52,958 --> 02:15:53,791
Hey!
1403
02:16:56,416 --> 02:16:59,041
I would like to rent
that gray and black plane out there.
1404
02:17:00,291 --> 02:17:03,500
I'm sorry, sir. Unfortunately,
that's a privately owned aircraft.
1405
02:17:03,583 --> 02:17:07,250
I'm not able to just rent you that plane.
1406
02:17:08,166 --> 02:17:09,791
Um…
1407
02:17:21,750 --> 02:17:23,166
Let me see what I can do.
1408
02:17:24,000 --> 02:17:25,083
Enjoy.
1409
02:17:25,166 --> 02:17:26,958
Well, that is amazing.
1410
02:17:28,250 --> 02:17:31,500
Honestly, how do you ladies make that
in that little kitchen back there?
1411
02:17:31,583 --> 02:17:32,666
It's like magic.
1412
02:17:32,750 --> 02:17:33,750
VoilĂ .
1413
02:17:35,208 --> 02:17:37,083
We should… we should make a toast.
1414
02:17:38,166 --> 02:17:39,875
Oh, we can't. We're working.
1415
02:17:40,500 --> 02:17:41,833
No, no. Just one…
1416
02:17:42,583 --> 02:17:45,833
One glass, one toast.
It would make one happy man.
1417
02:17:45,916 --> 02:17:47,208
It'd mean a lot to me.
1418
02:17:48,583 --> 02:17:50,958
- What the hell? Let's do it.
- That's the spirit.
1419
02:17:51,833 --> 02:17:54,458
To quote
the great Joseph Campbell, he said,
1420
02:17:54,541 --> 02:17:56,791
"It is by going down into the abyss
1421
02:17:57,541 --> 02:18:00,416
where we recover the treasures of life.
Where you stumble,
1422
02:18:01,500 --> 02:18:03,166
"there lies your treasure."
1423
02:18:03,958 --> 02:18:06,041
To the ironic twist of the unknown.
1424
02:18:06,125 --> 02:18:07,708
- Bottoms up.
- Cheers.
1425
02:18:07,791 --> 02:18:09,041
Cheers.
1426
02:18:12,875 --> 02:18:14,500
- That's nice.
- Hmm.
1427
02:18:15,958 --> 02:18:19,125
All right. All right.
Let's sit back down there.
1428
02:18:19,208 --> 02:18:20,291
There we go. Okay.
1429
02:18:20,375 --> 02:18:22,083
Here, take these.
1430
02:18:22,833 --> 02:18:25,791
- I'm sorry. I'm a little embarrassed.
- Okay. It's okay, honey.
1431
02:18:25,875 --> 02:18:27,250
I'm good. I'm good.
1432
02:18:27,333 --> 02:18:28,833
You don't look so good.
1433
02:18:29,916 --> 02:18:31,625
- Long day.
- Your skin is really cold.
1434
02:18:31,708 --> 02:18:33,500
So, I'm gonna let the captain know.
1435
02:18:33,583 --> 02:18:34,875
No. Let me just hit the head
1436
02:18:34,958 --> 02:18:37,041
and splash some water on my face.
I'll be good as gold.
1437
02:18:38,416 --> 02:18:40,666
- Okay. All right, come on.
- Okay.
1438
02:18:40,750 --> 02:18:43,250
- Yep. Let's get up.
- Okay. Thank you.
1439
02:18:44,666 --> 02:18:46,333
- Let's get you in.
- It's right here?
1440
02:18:46,416 --> 02:18:48,708
- Yep, right there. That's it, right there.
- Yeah, okay.
1441
02:18:49,791 --> 02:18:51,916
- You sure you're okay?
- I'm fine.
1442
02:18:52,000 --> 02:18:53,791
- I'm fine.
- Okay, all right.
1443
02:18:56,333 --> 02:18:57,250
Come on.
1444
02:19:13,958 --> 02:19:14,791
Ooh.
1445
02:19:16,833 --> 02:19:18,625
Good evening,
this is your captain speaking.
1446
02:19:18,708 --> 02:19:21,708
We will be beginning
our final descent into Mexico City.
1447
02:19:21,791 --> 02:19:25,208
I'd like to ask you to please return
to your seat and fasten your safety belt.
1448
02:19:25,291 --> 02:19:28,000
The local time is 9:30 p.m…
1449
02:19:28,083 --> 02:19:31,375
…and the temperature is 67 degrees.
1450
02:19:32,416 --> 02:19:33,750
Thanks for flying with us.
1451
02:19:36,708 --> 02:19:38,041
Fuck.
103230