All language subtitles for 132 - Closing Find A Story You Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,266 --> 00:00:09,399 when you tune your antenna to 2 00:00:10,733 --> 00:00:12,366 you know the language of cinema 3 00:00:12,900 --> 00:00:15,400 um to to moments 4 00:00:15,466 --> 00:00:16,766 to feelings 5 00:00:16,866 --> 00:00:19,599 you begin to experience the world in ways 6 00:00:19,600 --> 00:00:21,066 that inspire you 7 00:00:21,400 --> 00:00:26,100 I even keep a notebook of odd moments that that I've 8 00:00:26,100 --> 00:00:26,866 I've witnessed 9 00:00:26,866 --> 00:00:27,699 that I've that I've 10 00:00:27,700 --> 00:00:29,066 that I've experienced 11 00:00:29,133 --> 00:00:32,766 um and I should do more of that but if you 12 00:00:33,566 --> 00:00:36,266 you begin to make films 13 00:00:36,266 --> 00:00:38,666 and think of those kinds of moments 14 00:00:39,733 --> 00:00:43,599 you'll begin to see the world in a different way and um 15 00:00:43,600 --> 00:00:45,600 and and a kind of an exciting way 16 00:00:45,600 --> 00:00:47,933 so it sounds a little weird what I'm saying 17 00:00:47,933 --> 00:00:49,199 but in reality 18 00:00:49,200 --> 00:00:52,400 it's kind of fun to be on the street 19 00:00:52,566 --> 00:00:53,466 not working 20 00:00:53,900 --> 00:00:57,266 and all of a sudden looking and 21 00:00:57,266 --> 00:00:59,099 and see somebody in a window 22 00:00:59,766 --> 00:01:01,966 and they're talking to a friend 23 00:01:01,966 --> 00:01:02,566 and they're 24 00:01:02,566 --> 00:01:05,666 you know they're talking about buying a you know 25 00:01:05,666 --> 00:01:09,333 a toy or a game or a drink or something like that 26 00:01:09,333 --> 00:01:10,333 and you kind of say 27 00:01:10,333 --> 00:01:13,199 wow um that 28 00:01:13,333 --> 00:01:14,199 that's funny 29 00:01:14,200 --> 00:01:14,700 look at them 30 00:01:14,700 --> 00:01:16,300 that they're very entertaining 31 00:01:16,300 --> 00:01:17,433 look at that energy 32 00:01:17,600 --> 00:01:18,966 if you shot them right through the window 33 00:01:18,966 --> 00:01:20,133 just from my Vantage point 34 00:01:20,133 --> 00:01:21,566 but maybe on a little longer lens 35 00:01:21,566 --> 00:01:22,333 so that you know 36 00:01:22,333 --> 00:01:24,066 you could pick up more details 37 00:01:24,366 --> 00:01:25,399 maybe about 38 00:01:25,566 --> 00:01:27,533 probably a 250 millimeter lens from here 39 00:01:27,533 --> 00:01:28,499 is what we need 40 00:01:28,966 --> 00:01:30,399 you know that would be a great shot 41 00:01:30,400 --> 00:01:32,366 hope I get to do a shot like that someday 42 00:01:32,666 --> 00:01:34,033 um it's fun 43 00:01:36,333 --> 00:01:38,699 so that brings to an end of my masterclass 44 00:01:38,700 --> 00:01:41,733 I found it fascinating sharing my process with you 45 00:01:41,733 --> 00:01:43,233 and I've Learned a few things 46 00:01:43,366 --> 00:01:45,133 I hope you can say the same 47 00:01:45,133 --> 00:01:46,299 but more importantly 48 00:01:46,800 --> 00:01:49,966 I hope that this gives you the confidence to go out 49 00:01:50,066 --> 00:01:52,699 find a story you love and tell it 50 00:01:54,133 --> 00:01:55,033 have fun 3343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.