Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,710 --> 00:00:53,030
I call this meeting of the Mountain
Pennsylvania City Council to order.
2
00:00:53,940 --> 00:00:54,710
Please stand.
3
00:00:58,750 --> 00:01:02,950
The legislative flag
of the United States of America.
4
00:01:06,710 --> 00:01:08,240
The first item on the agenda
5
00:01:08,990 --> 00:01:11,483
and update the construction
of the baseball field
6
00:01:11,550 --> 00:01:11,943
on Juniper
7
00:01:12,010 --> 00:01:15,713
St with us is Steve Gorham,
General Contractor.
8
00:01:17,220 --> 00:01:20,410
As promised, we will not be needing
an extension on construction.
9
00:01:20,580 --> 00:01:22,080
We'll finish by N1
10
00:01:22,245 --> 00:01:23,543
within the period furnished
11
00:01:23,610 --> 00:01:24,723
by our previous extension.
12
00:01:25,470 --> 00:01:27,693
What lies ahead is electrical, plumbing,
13
00:01:27,760 --> 00:01:29,303
not going through your bathroom switch.
14
00:01:31,980 --> 00:01:33,900
Divided into 4 subsections.
15
00:01:35,740 --> 00:01:37,733
Then I move to the next part
of the meeting,
16
00:01:37,800 --> 00:01:39,653
which is open public comments.
17
00:01:40,950 --> 00:01:43,286
Council will hear comments
but is not expected
18
00:01:43,353 --> 00:01:43,873
to respond.
19
00:01:44,930 --> 00:01:48,080
Please remember to limit
your comments to 1 1/2 minutes.
20
00:01:51,730 --> 00:01:55,240
I think that we ought
to change our town slogan.
21
00:01:55,670 --> 00:01:58,433
A great place to call home is confusing
22
00:01:58,500 --> 00:02:00,543
because when somebody hears it,
23
00:02:00,610 --> 00:02:01,283
it can mean that
24
00:02:01,350 --> 00:02:04,813
it's a great place to call
your home on the telephone.
25
00:02:06,260 --> 00:02:07,920
I suggest a clearer motto.
26
00:02:08,910 --> 00:02:11,400
Like a great place
to refer to as home,
27
00:02:11,550 --> 00:02:13,413
though it doesn't have to be that.
28
00:02:15,280 --> 00:02:19,220
We need a crosswalk on Trent Ave
between Frost and Allegheny.
29
00:02:20,300 --> 00:02:22,040
It's a very long distance to walk.
30
00:02:22,750 --> 00:02:24,600
When you're in the middle
and you need to cross
31
00:02:24,824 --> 00:02:26,623
and you either need to get
to Frost or
32
00:02:26,690 --> 00:02:28,873
Allegheny, it encourages jaywalking.
33
00:02:28,950 --> 00:02:30,370
And jaywalking is expensive.
34
00:02:30,380 --> 00:02:32,740
Ticket I know because
I've gotten 3 not to mention.
35
00:02:33,520 --> 00:02:34,980
A great way to get you killed.
36
00:02:36,920 --> 00:02:37,770
Thank you.
37
00:03:40,090 --> 00:03:41,770
All right, Dad,
I'm ready for you.
38
00:03:46,650 --> 00:03:47,290
OK.
39
00:03:50,860 --> 00:03:51,510
Here.
40
00:03:55,820 --> 00:03:57,373
Your gas bill, your phone bill,
41
00:03:57,440 --> 00:03:58,753
and your Medicare supplement,
42
00:03:58,820 --> 00:04:00,003
in case you're interested.
43
00:04:11,280 --> 00:04:12,450
Have you heard from Tim?
44
00:04:15,790 --> 00:04:16,300
No.
45
00:04:18,730 --> 00:04:21,303
It costs a lot to make
a long distance call,
46
00:04:21,370 --> 00:04:22,333
so I understand.
47
00:04:27,100 --> 00:04:30,260
OK, well I have to use
the girls room before I go.
48
00:04:44,310 --> 00:04:45,100
Dad
49
00:04:46,250 --> 00:04:48,593
and I found this
in the bathroom cabinet.
50
00:04:51,740 --> 00:04:53,020
Any idea why you put it there?
51
00:04:54,720 --> 00:04:56,620
I must have just gotten confused.
52
00:04:58,900 --> 00:05:01,050
Maybe the kitchen cabinets were full.
53
00:05:01,200 --> 00:05:02,540
There's plenty of space in them.
54
00:05:04,230 --> 00:05:05,620
I must have been distracted.
55
00:05:07,740 --> 00:05:08,890
Are you feeling OK, Dad?
56
00:05:09,100 --> 00:05:09,650
Yeah.
57
00:05:10,840 --> 00:05:14,300
You think that maybe you should go get
a check up to see how you're doing.
58
00:05:14,340 --> 00:05:15,500
I don't need a checkup.
59
00:05:15,510 --> 00:05:16,710
You can't hurt though, right?
60
00:05:16,960 --> 00:05:17,690
I don't need it.
61
00:05:22,910 --> 00:05:24,283
Well, I'm late for work,
62
00:05:24,350 --> 00:05:26,650
but you let me know
if there's anything
63
00:05:26,717 --> 00:05:28,083
else you need, alright?
64
00:05:39,600 --> 00:05:40,030
OK, well.
65
00:05:52,830 --> 00:05:55,380
And we swarmed the area
around his neck to check for DNA.
66
00:05:57,190 --> 00:05:59,130
Would you care to give us
a sample for comparison?
67
00:07:03,350 --> 00:07:04,530
Oh my.
68
00:07:35,490 --> 00:07:36,320
Ohh my.
69
00:07:42,510 --> 00:07:44,660
911 Operator,
what is your emergency?
70
00:07:44,930 --> 00:07:48,640
There is a spaceship that's crashed
in my backyard
71
00:07:48,730 --> 00:07:50,373
and it has crashed my azaleas.
72
00:07:52,240 --> 00:07:52,700
Yes.
73
00:07:53,500 --> 00:07:56,933
Sir, placing prank calls
to 911 emergency services
74
00:07:57,000 --> 00:07:57,753
is a felony.
75
00:07:58,630 --> 00:07:59,560
It's not a prank.
76
00:07:59,930 --> 00:08:02,603
A spaceship has crashed in my backyard
77
00:08:02,670 --> 00:08:04,373
and has crushed my azaleas.
78
00:08:05,880 --> 00:08:07,500
Down and go back to sleep.
79
00:08:07,630 --> 00:08:08,460
I'm wide awake.
80
00:08:09,740 --> 00:08:10,260
Hello.
81
00:08:11,720 --> 00:08:12,450
Hello.
82
00:08:13,300 --> 00:08:13,990
Hello.
83
00:08:25,950 --> 00:08:27,780
Denise is unavailable.
84
00:08:28,520 --> 00:08:29,190
The voicemail.
85
00:08:58,150 --> 00:09:02,580
I have been talking to you
about pickleball for the past four years
86
00:09:02,810 --> 00:09:03,863
and you haven't done
87
00:09:03,930 --> 00:09:04,913
nothing about it.
88
00:09:05,750 --> 00:09:09,253
Pickleball is a fantastic sport
for those of us
89
00:09:09,320 --> 00:09:12,003
whose knees aren't agile enough
to get
90
00:09:12,070 --> 00:09:13,733
us across the tennis court.
91
00:09:14,210 --> 00:09:16,340
Who's filibustering pickleball?
92
00:09:17,690 --> 00:09:18,570
Is that you will?
93
00:09:20,680 --> 00:09:23,953
The new cold storage facility
near the highway
94
00:09:24,020 --> 00:09:26,823
is going to give our businesses
a marvellous
95
00:09:26,890 --> 00:09:29,303
way to store their perishable
goods.
96
00:09:29,460 --> 00:09:35,730
But it also gives us another thing,
a giant wall.
97
00:09:36,380 --> 00:09:41,273
I wonder if this council
would consider commissioning A muralist
98
00:09:41,340 --> 00:09:43,010
to add a little magic
99
00:09:43,080 --> 00:09:47,083
to what will already be
a valuable building.
100
00:09:49,400 --> 00:09:50,920
I think we ought to change.
101
00:09:51,610 --> 00:09:56,443
Our town slogan, A great place
to call home is confusing
102
00:09:56,510 --> 00:09:58,263
because when somebody hears
103
00:09:58,330 --> 00:09:59,540
it a command,
104
00:09:59,610 --> 00:10:03,303
but it's a great place
to call your home on the telephone.
105
00:10:03,450 --> 00:10:05,120
I suggest a clearer model,
106
00:10:05,270 --> 00:10:08,863
like a great place
to refer to as home though.
107
00:10:10,580 --> 00:10:11,970
It doesn't have to be that.
108
00:10:14,120 --> 00:10:18,770
We need a crosswalk on Trent Ave
between Frost and Allegheny.
109
00:10:51,790 --> 00:10:52,770
Yeah.
110
00:12:00,770 --> 00:12:02,600
Denise is unavailable.
111
00:12:03,310 --> 00:12:04,660
The voicemail is full.
112
00:12:05,050 --> 00:12:05,640
Yeah.
113
00:12:05,690 --> 00:12:06,840
Hi, Denise.
114
00:12:08,230 --> 00:12:10,510
I called you a few nights ago because.
115
00:12:11,830 --> 00:12:13,140
The spaceship had crashed.
116
00:12:14,220 --> 00:12:15,350
In my backyard.
117
00:12:16,250 --> 00:12:17,510
Well now.
118
00:12:18,770 --> 00:12:21,350
A spaceman has come out
of the ship.
119
00:12:22,210 --> 00:12:23,930
And he's lying on my patio.
120
00:12:26,350 --> 00:12:27,220
I'm scared.
121
00:12:29,810 --> 00:12:30,990
I don't know what to do.
122
00:12:32,560 --> 00:12:33,230
Anyway.
123
00:12:34,620 --> 00:12:35,240
Call me.
124
00:12:49,900 --> 00:12:51,210
How are you, Milton?
125
00:12:52,760 --> 00:12:53,220
Not you.
126
00:12:54,870 --> 00:12:56,370
I've got a real situation.
127
00:12:57,120 --> 00:12:59,096
I call this meeting of
the Boot City Council
128
00:12:59,162 --> 00:12:59,523
to order.
129
00:13:00,470 --> 00:13:02,140
Esteem Council members,
130
00:13:02,650 --> 00:13:04,563
I am delighted to speak to you tonight
131
00:13:04,630 --> 00:13:07,173
about Elderly Youth connections.
132
00:13:07,730 --> 00:13:11,603
I hope eventually to collaborate
with this board on this project,
133
00:13:11,670 --> 00:13:13,180
but in the meantime
134
00:13:13,250 --> 00:13:16,553
I am launching a pilot project.
135
00:13:16,730 --> 00:13:20,403
I will be placing these
posters around town
136
00:13:20,470 --> 00:13:22,823
in order to connect
with a young person who
137
00:13:22,890 --> 00:13:26,273
would like to learn from me
and I from them.
138
00:13:26,430 --> 00:13:30,390
I will keep you updated
on this exciting project.
139
00:13:32,220 --> 00:13:32,750
Thank you.
140
00:13:39,320 --> 00:13:40,870
We should change the time model
141
00:13:40,940 --> 00:13:43,953
to something clearer across a great place
142
00:13:44,020 --> 00:13:45,070
to call home
143
00:13:45,160 --> 00:13:47,053
can mean you're calling home.
144
00:13:48,870 --> 00:13:51,180
I feel there needs
to be a crosswalk.
145
00:13:51,430 --> 00:13:54,800
I'm trying to Ave between Frost
and Allegheny.
146
00:13:55,160 --> 00:14:00,200
I feel it is too far between Frost
and Allegheny
147
00:14:00,310 --> 00:14:03,160
and it encourages people
to jaywalk
148
00:14:03,230 --> 00:14:04,053
and they can die.
149
00:14:07,120 --> 00:14:11,630
Also UFO has crashed in my backyard
150
00:14:11,700 --> 00:14:13,430
and has taken out my azaleas
151
00:14:13,720 --> 00:14:14,793
and has destroyed my
152
00:14:14,860 --> 00:14:15,413
bird bath.
153
00:14:20,130 --> 00:14:21,600
Did you just say UFO?
154
00:14:21,670 --> 00:14:22,240
Yes.
155
00:14:22,940 --> 00:14:25,300
It was crashed in my backyard.
156
00:14:26,080 --> 00:14:29,250
And taken out my azaleas
and destroyed my bird bath.
157
00:14:48,500 --> 00:14:50,690
You should not talk like that.
158
00:14:50,760 --> 00:14:54,130
When you talk like that,
it makes them all take us less seriously.
159
00:14:54,180 --> 00:14:54,970
But it's true.
160
00:14:54,980 --> 00:14:58,680
A spaceship crashed in my backyard
and crashed my azaleas.
161
00:14:58,690 --> 00:14:59,810
Thinking serious.
162
00:14:59,880 --> 00:15:01,370
You should not talk like that.
163
00:15:01,380 --> 00:15:02,850
It is not good.
164
00:15:03,680 --> 00:15:05,420
Why should I not tell anybody?
165
00:15:08,940 --> 00:15:10,130
And I'm Joyce.
166
00:15:10,620 --> 00:15:11,640
See you next week.
167
00:15:13,320 --> 00:15:13,790
No.
168
00:15:15,220 --> 00:15:16,100
You wanna ride?
169
00:15:16,280 --> 00:15:17,320
I can walk.
170
00:15:18,340 --> 00:15:21,550
I can give you a lift,
no problem at all.
171
00:15:45,010 --> 00:15:46,000
Is everything OK?
172
00:15:48,270 --> 00:15:49,360
You're feeling well,
173
00:15:49,710 --> 00:15:52,003
except for this situation
with the spaceship.
174
00:15:55,710 --> 00:15:58,530
If there's anything I can do,
you let me know.
175
00:16:00,470 --> 00:16:01,220
I suppose.
176
00:16:08,380 --> 00:16:09,980
You take care, milk.
177
00:17:49,400 --> 00:17:50,150
Ohh my.
178
00:18:06,080 --> 00:18:07,400
It's warmer inside.
179
00:18:07,410 --> 00:18:09,090
Do you want to come inside?
180
00:18:14,780 --> 00:18:18,010
Do you want to come inside
because it's warmer in here?
181
00:18:30,620 --> 00:18:32,250
I'm not sure what to do.
182
00:18:33,210 --> 00:18:35,320
This hasn't happened to me before.
183
00:18:37,080 --> 00:18:37,870
Shoot.
184
00:18:46,210 --> 00:18:48,460
Out of the kettle, sorry.
185
00:18:51,300 --> 00:18:54,490
I saw you finished the water,
so maybe you want more.
186
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
Looks like I was right.
187
00:19:14,620 --> 00:19:18,780
I brought you a bunch of different things
because I wasn't sure what to eat.
188
00:19:31,390 --> 00:19:32,660
You like the apples?
189
00:19:35,820 --> 00:19:37,110
There was the last one.
190
00:19:55,850 --> 00:19:56,590
Hey, Clarence.
191
00:19:58,240 --> 00:19:58,600
OK.
192
00:20:00,210 --> 00:20:03,530
Flat out through the alien
that's back in my house.
193
00:20:04,190 --> 00:20:06,040
You mean an illegal alien?
194
00:20:07,290 --> 00:20:09,760
Like an alien from outer space?
195
00:20:09,830 --> 00:20:13,860
The ship crashed in my backyard
couple nights ago
196
00:20:14,050 --> 00:20:16,113
and an alien came crawling out of it.
197
00:20:16,250 --> 00:20:19,180
So far the only thing
he eats is apples.
198
00:20:28,170 --> 00:20:28,580
1132.
199
00:20:34,350 --> 00:20:37,003
The government is searching for pieces
of a weather satellite
200
00:20:37,070 --> 00:20:38,103
they say disintegrated
201
00:20:38,170 --> 00:20:39,713
over western Pennsylvania.
202
00:20:39,870 --> 00:20:42,043
They asked that anyone
who comes across parts
203
00:20:42,110 --> 00:20:43,453
of the fallen device not touch it.
204
00:20:43,530 --> 00:20:45,203
During the time you were incarcerated,
205
00:20:45,270 --> 00:20:47,213
you were also receiving disability.
206
00:20:51,860 --> 00:20:52,630
Here in McKinley.
207
00:20:57,500 --> 00:20:58,390
I'm sorry.
208
00:20:59,820 --> 00:21:00,560
I'm just.
209
00:21:02,890 --> 00:21:03,260
You.
210
00:21:03,330 --> 00:21:04,700
You still living alone?
211
00:21:08,230 --> 00:21:09,010
You're walking.
212
00:21:12,530 --> 00:21:13,480
That's a good sign.
213
00:21:14,430 --> 00:21:15,780
Maybe I shall go around.
214
00:21:16,410 --> 00:21:18,100
This is the bathroom.
215
00:21:18,330 --> 00:21:19,600
You got hot water.
216
00:21:19,670 --> 00:21:22,440
Cold of the hot doesn't
come out right away.
217
00:21:22,490 --> 00:21:23,790
Just give it a minute.
218
00:21:24,900 --> 00:21:26,490
Here's where you do your business.
219
00:21:29,970 --> 00:21:31,100
There's things to read.
220
00:21:31,170 --> 00:21:34,550
If it takes a while,
this is the guest bedroom.
221
00:21:35,030 --> 00:21:38,760
If you need to stay the night,
this is where you'll sleep.
222
00:21:41,910 --> 00:21:42,990
It was a gift.
223
00:21:45,510 --> 00:21:46,920
The backyard You already know.
224
00:21:46,930 --> 00:21:48,960
That's where you crashed
into my azaleas.
225
00:21:48,970 --> 00:21:50,660
We'll have a word
about that later.
226
00:21:51,050 --> 00:21:51,880
The kitchen.
227
00:21:52,740 --> 00:21:54,310
Here's where I'll leave myself.
228
00:21:54,360 --> 00:21:55,370
Reminders.
229
00:21:56,350 --> 00:21:57,960
And this is the living room.
230
00:21:58,370 --> 00:22:00,600
I mainly use it to watch TV.
231
00:22:01,590 --> 00:22:05,150
And use this one to control everything.
232
00:22:05,370 --> 00:22:08,780
The only thing use this one
for it to change the volume.
233
00:22:08,830 --> 00:22:12,563
If you change anything else then
I have to call Denise over
234
00:22:12,630 --> 00:22:13,883
and she gets irritated with
235
00:22:13,950 --> 00:22:14,083
me.
236
00:22:16,350 --> 00:22:18,110
This channel shows the news
that's happening.
237
00:22:19,560 --> 00:22:22,180
This channel is the same,
but the people are a little angrier.
238
00:22:23,800 --> 00:22:27,210
This channel shows CSI
three times a day.
239
00:22:27,220 --> 00:22:31,573
I like CSI because it always surprises me
you think it's going this way,
240
00:22:31,640 --> 00:22:32,310
but suddenly
241
00:22:32,465 --> 00:22:33,803
it's going this way instead.
242
00:22:38,660 --> 00:22:39,730
This is my family.
243
00:22:41,170 --> 00:22:43,050
She unfortunately has passed away.
244
00:22:44,120 --> 00:22:45,050
She lives in town.
245
00:22:45,060 --> 00:22:46,250
He lives in California.
246
00:22:47,040 --> 00:22:49,090
Moved there about 10 years ago
for a job.
247
00:22:49,160 --> 00:22:50,570
I don't hear from him much.
248
00:22:50,780 --> 00:22:53,970
That's a that's OK Young people
are busy.
249
00:22:54,260 --> 00:22:55,560
I was busy at his age.
250
00:22:56,820 --> 00:22:57,450
Ohh.
251
00:22:58,400 --> 00:22:58,750
7:00.
252
00:23:00,050 --> 00:23:01,060
I forgot to tell you.
253
00:23:02,840 --> 00:23:03,920
About the dance show.
254
00:23:13,810 --> 00:23:14,450
Hey, Denise.
255
00:23:14,460 --> 00:23:15,630
Hi, Dave.
256
00:23:15,700 --> 00:23:16,870
How's the clinic going?
257
00:23:16,970 --> 00:23:21,453
Well, so far I've had two neuters
and three spaces
258
00:23:21,520 --> 00:23:23,083
and the day's only half over, so.
259
00:23:26,660 --> 00:23:28,560
Your dad was in here earlier,
260
00:23:28,880 --> 00:23:29,853
He said some stuff,
261
00:23:29,920 --> 00:23:31,813
which struck me as a little strange.
262
00:23:32,580 --> 00:23:32,870
Uh-huh.
263
00:23:33,590 --> 00:23:35,043
Yeah, I don't mean to make
a mountain out of it,
264
00:23:35,110 --> 00:23:38,133
but he said he was buying apples
for
265
00:23:38,200 --> 00:23:40,113
an alien that was staying with them.
266
00:23:40,290 --> 00:23:41,940
Like any legal alien.
267
00:23:42,070 --> 00:23:44,610
Not like an alien
from outer space.
268
00:23:46,200 --> 00:23:48,160
Do you think that he was joking?
269
00:23:50,410 --> 00:23:51,720
He didn't seem to be joking.
270
00:23:52,950 --> 00:23:53,930
This is what really prompted.
271
00:23:56,710 --> 00:23:57,260
Effective.
272
00:24:00,440 --> 00:24:01,790
Ohh hi Denise.
273
00:24:01,800 --> 00:24:02,180
Listen.
274
00:24:03,450 --> 00:24:04,840
Dad, I don't want to argue.
275
00:24:06,560 --> 00:24:08,210
You're 78 years old
276
00:24:08,280 --> 00:24:10,523
and you haven't seen a
doctor in three years.
277
00:24:10,600 --> 00:24:14,353
Please let me schedule
you a cheque up and I'll take you
278
00:24:14,420 --> 00:24:16,970
and they'll check you out and
279
00:24:17,047 --> 00:24:17,783
that'll be that.
280
00:24:17,860 --> 00:24:19,470
But I'm fine, Denise.
281
00:24:19,480 --> 00:24:20,790
I don't need a doctor.
282
00:24:21,140 --> 00:24:22,998
Well, if you're fine,
then they'll tell you
283
00:24:23,065 --> 00:24:24,693
that you're fine and that'll be that.
284
00:24:26,500 --> 00:24:28,970
And I'm not taking no for an answer.
285
00:24:30,060 --> 00:24:33,350
Well, I'd rather say no,
but in that case I guess.
286
00:24:35,550 --> 00:24:36,080
Thank you.
287
00:24:38,790 --> 00:24:39,790
Did you get my message?
288
00:24:42,560 --> 00:24:43,743
To say that my mailbox was full,
289
00:24:43,810 --> 00:24:44,953
and remember my mailbox was full,
290
00:24:45,020 --> 00:24:45,493
I'm not going to get
291
00:24:45,560 --> 00:24:46,143
that message.
292
00:24:50,260 --> 00:24:51,230
Alright, you should get that.
293
00:24:51,240 --> 00:24:52,290
And I'm late.
294
00:24:52,580 --> 00:24:53,730
I'll talk to you later, OK?
295
00:24:55,130 --> 00:24:55,570
OK.
296
00:25:02,830 --> 00:25:03,550
Hello.
297
00:25:03,970 --> 00:25:04,660
Hi, Mild.
298
00:25:04,670 --> 00:25:04,940
It's.
299
00:25:06,500 --> 00:25:06,950
Ohh.
300
00:25:08,540 --> 00:25:09,870
I found your number
in the phone book.
301
00:25:09,880 --> 00:25:10,560
I hope you don't mind.
302
00:25:10,570 --> 00:25:11,160
I'm calling.
303
00:25:13,200 --> 00:25:13,610
No.
304
00:25:14,510 --> 00:25:15,780
Milton, do you happen
to have a printer?
305
00:25:17,040 --> 00:25:17,660
A printer.
306
00:25:19,130 --> 00:25:19,700
Let me see.
307
00:25:20,630 --> 00:25:24,350
Denise set me up with a lot of things
when she stopped using them.
308
00:25:24,750 --> 00:25:26,390
Yeah, I have a printer.
309
00:25:26,770 --> 00:25:29,640
Ohh night stopped working long ago.
310
00:25:29,650 --> 00:25:31,350
Computer stopped recognising it.
311
00:25:32,330 --> 00:25:34,630
Anyhow, do you think
I could use yours?
312
00:25:35,710 --> 00:25:37,750
It's for the poster
for the programme.
313
00:25:39,750 --> 00:25:41,150
Till now one in the library.
314
00:25:42,440 --> 00:25:44,460
I don't think they still have one.
315
00:25:46,720 --> 00:25:48,310
If it's a problem.
316
00:25:49,830 --> 00:25:51,420
It isn't a problem I guess.
317
00:25:53,830 --> 00:25:54,570
Hey, Melt.
318
00:25:55,680 --> 00:25:56,450
Alright, Sandy.
319
00:25:57,970 --> 00:25:59,683
I really wish these machines
would warn you
320
00:25:59,750 --> 00:26:01,993
before they screw themselves up like that.
321
00:26:02,670 --> 00:26:05,830
I probably created about 22
on my way through town, I thought.
322
00:26:05,840 --> 00:26:07,180
I'm at a couple of places.
323
00:26:09,070 --> 00:26:10,160
Fuck is that?
324
00:26:11,660 --> 00:26:14,040
Remember the spaceship
that crashed in my yard?
325
00:26:14,930 --> 00:26:16,860
This is the little man
who came out of it.
326
00:26:17,890 --> 00:26:19,070
This is Sandy.
327
00:26:19,860 --> 00:26:21,370
She's no acquaintance of mine.
328
00:26:24,420 --> 00:26:25,800
Milton Wires.
329
00:26:27,610 --> 00:26:30,240
This is an alien from space,
I suppose.
330
00:26:33,510 --> 00:26:34,940
How long has he been here?
331
00:26:35,150 --> 00:26:36,760
Ohh for a few days.
332
00:26:37,680 --> 00:26:41,170
Though the first couple of days
he was inside the spaceship.
333
00:26:43,490 --> 00:26:46,400
And he's just sitting
on your couch.
334
00:26:47,800 --> 00:26:48,940
He's very friendly.
335
00:26:49,160 --> 00:26:50,810
He watches whatever I watch.
336
00:26:51,900 --> 00:26:53,330
He's undemanding.
337
00:26:54,960 --> 00:26:56,350
They need to sit down.
338
00:27:02,340 --> 00:27:02,820
My God.
339
00:27:04,730 --> 00:27:06,640
This is a very big thing.
340
00:27:07,600 --> 00:27:08,590
I suppose it is.
341
00:27:10,460 --> 00:27:14,790
It's a being from another Galaxy.
342
00:27:16,930 --> 00:27:18,740
This is never happened before.
343
00:27:18,810 --> 00:27:20,200
I guess that's true.
344
00:27:22,480 --> 00:27:23,440
And there's a ship.
345
00:27:30,210 --> 00:27:32,120
Ohh dear God.
346
00:27:34,010 --> 00:27:36,700
I think it'll be a couple of seasons
before they grow back.
347
00:27:41,440 --> 00:27:44,273
When he arrived, he wasn't
doing nearly so early,
348
00:27:44,340 --> 00:27:46,193
but it really backed up
from the crash
349
00:27:46,260 --> 00:27:46,713
landing.
350
00:27:47,410 --> 00:27:49,820
But they've been eating apples
ever since.
351
00:27:49,950 --> 00:27:51,460
I guess they've helped him.
352
00:27:52,730 --> 00:27:53,120
Yeah.
353
00:27:55,290 --> 00:27:58,460
And you want to keep him here
as long as he wants to.
354
00:28:00,300 --> 00:28:03,040
That he may be a threat,
we don't know.
355
00:28:03,190 --> 00:28:04,400
I really doubt it.
356
00:28:09,410 --> 00:28:10,600
And if you want to keep him here,
357
00:28:10,670 --> 00:28:12,303
you gotta stop telling people about him.
358
00:28:12,380 --> 00:28:15,790
No, just letting people come
over like you did with me.
359
00:28:17,030 --> 00:28:19,190
I've seen what people do
with these kinds of guys.
360
00:28:20,220 --> 00:28:21,950
This has happened to you before.
361
00:28:24,330 --> 00:28:26,780
From the movies in,
the movies are based on.
362
00:28:27,540 --> 00:28:28,420
Something.
363
00:28:30,310 --> 00:28:31,530
He's gotta be a secret.
364
00:28:32,790 --> 00:28:34,870
No more telling anyone you know.
365
00:28:35,770 --> 00:28:36,910
And I know and.
366
00:28:39,230 --> 00:28:41,800
Not telling anybody.
367
00:28:55,400 --> 00:28:56,310
Sandy.
368
00:29:06,830 --> 00:29:08,190
I'm sure it's safe.
369
00:29:09,230 --> 00:29:10,330
Far as I can tell.
370
00:29:11,870 --> 00:29:13,680
He's really far from home.
371
00:29:14,110 --> 00:29:16,110
Seems like he would be
the scared one.
372
00:29:18,110 --> 00:29:19,130
I see you soon, Mel.
373
00:29:22,610 --> 00:29:23,330
And remember.
374
00:29:24,860 --> 00:29:27,250
Don't tell anybody.
375
00:29:27,970 --> 00:29:28,590
I won't.
376
00:29:51,560 --> 00:29:53,210
His eyes were shaped
like you see in the movie.
377
00:29:53,220 --> 00:29:55,530
It hovered in the sky
right above the house,
378
00:29:55,710 --> 00:29:57,723
this round like a cylinder head,
379
00:29:57,790 --> 00:29:58,053
lights
380
00:29:58,120 --> 00:29:59,133
all the way around it,
381
00:29:59,200 --> 00:30:01,473
and had a Dome
on top of the right, light shining.
382
00:30:08,470 --> 00:30:11,083
The government now says
it was a security satellite
383
00:30:11,150 --> 00:30:12,523
and not a weather satellite
that
384
00:30:12,590 --> 00:30:15,033
crashed somewhere in western Pennsylvania.
385
00:30:15,210 --> 00:30:17,420
There was Sandy.
386
00:30:17,990 --> 00:30:18,900
I think you'll like her.
387
00:30:18,970 --> 00:30:20,060
Call the number below.
388
00:30:22,660 --> 00:30:25,390
She did tell Ezekiel everything
she knew about the event.
389
00:30:26,200 --> 00:30:27,290
She wanted to help.
390
00:30:27,440 --> 00:30:28,970
You're sure she wanted
to help, right?
391
00:30:28,980 --> 00:30:30,830
She simply exhausted her options,
Robert.
392
00:30:31,200 --> 00:30:32,170
That's right, John.
393
00:30:32,380 --> 00:30:34,190
She exhausted her options.
394
00:30:34,580 --> 00:30:35,410
Nothing she could do.
395
00:30:37,400 --> 00:30:38,490
So why help now?
396
00:30:38,640 --> 00:30:41,230
Because you honestly wanted
to do good, Rotherham.
397
00:30:41,240 --> 00:30:42,970
Sorry, but I'm not buying it for a second.
398
00:30:43,240 --> 00:30:44,550
I know she's your daughter.
399
00:30:44,800 --> 00:30:45,950
Damn right she's my daughter.
400
00:30:46,220 --> 00:30:46,960
But it can't have.
401
00:31:34,810 --> 00:31:35,630
Good morning.
402
00:31:40,920 --> 00:31:42,330
Repairs have begun.
403
00:31:42,590 --> 00:31:43,670
That's good.
404
00:31:44,680 --> 00:31:45,950
I hope you can fix it.
405
00:31:47,170 --> 00:31:50,120
Let's not be easy to be stuck
on a different planet.
406
00:31:53,590 --> 00:31:55,220
Thank you for the picture.
407
00:31:56,140 --> 00:31:57,590
It's very beautiful.
408
00:32:01,790 --> 00:32:03,380
I'm going to put some coffee on.
409
00:32:15,270 --> 00:32:16,580
We're looking for differences.
410
00:32:17,780 --> 00:32:20,160
Could you circle the one
that's different please?
411
00:32:34,540 --> 00:32:36,070
I'm going to show you 4 objects.
412
00:32:39,080 --> 00:32:40,180
Do me a favour, Melton.
413
00:32:40,910 --> 00:32:42,020
And remember these options.
414
00:32:49,050 --> 00:32:50,810
Now I'm going to show you
a new paper.
415
00:32:51,960 --> 00:32:53,040
Three of the objects.
416
00:32:54,660 --> 00:32:55,990
You tell me which one is missing.
417
00:33:11,000 --> 00:33:11,850
Jump rope.
418
00:33:12,200 --> 00:33:12,880
The word is jump.
419
00:33:14,150 --> 00:33:14,690
You have that.
420
00:33:17,290 --> 00:33:17,700
Yeah.
421
00:33:19,580 --> 00:33:21,580
I'm going to tell you a short story.
422
00:33:25,220 --> 00:33:27,830
A young girl went to the store
to buy grapes.
423
00:33:28,930 --> 00:33:31,310
When she got there,
she didn't have enough money.
424
00:33:32,490 --> 00:33:33,720
So she bought milk instead.
425
00:33:34,650 --> 00:33:36,730
At home, her mother
asked what happens.
426
00:33:38,160 --> 00:33:38,470
Bolton.
427
00:33:39,630 --> 00:33:41,430
What was the word I asked you
to remember?
428
00:34:11,230 --> 00:34:12,260
Yeah.
429
00:34:30,320 --> 00:34:32,240
It must be strange for you.
430
00:34:33,360 --> 00:34:35,580
Having me here and and Milton gone.
431
00:34:36,470 --> 00:34:37,900
He'll be back shortly.
432
00:34:38,490 --> 00:34:40,430
He just had an appointment.
433
00:34:40,440 --> 00:34:40,920
He had to.
434
00:34:41,930 --> 00:34:42,510
Go to.
435
00:34:45,670 --> 00:34:46,780
Do you understand me?
436
00:34:48,640 --> 00:34:51,330
With those eyes,
it it seems like you do.
437
00:34:54,700 --> 00:34:55,200
Well.
438
00:34:56,010 --> 00:34:59,180
Since you can't talk,
because I will.
439
00:35:08,040 --> 00:35:09,050
I have a daughter.
440
00:35:12,350 --> 00:35:15,980
We get along pretty well,
but I don't get to see her much.
441
00:35:15,990 --> 00:35:19,130
She lives out on the West Coast.
442
00:35:22,170 --> 00:35:23,140
I have pictures.
443
00:35:28,910 --> 00:35:31,490
Monica, that's your partner Lisa.
444
00:35:32,900 --> 00:35:34,460
This is my grandson, Philip.
445
00:35:36,350 --> 00:35:39,270
She and she are together.
446
00:35:40,810 --> 00:35:43,100
You know, together, together.
447
00:35:44,920 --> 00:35:47,200
I don't know if you have
that on your planet
448
00:35:47,280 --> 00:35:49,933
where two people of the same sex end up
449
00:35:50,000 --> 00:35:51,303
loving each other, but.
450
00:35:52,040 --> 00:35:55,690
It's been happening here a lot
over the last few years.
451
00:35:57,140 --> 00:35:58,230
I let her know.
452
00:35:59,070 --> 00:36:01,750
From the start that it didn't make
hairs difference to me.
453
00:36:03,130 --> 00:36:03,860
And.
454
00:36:05,140 --> 00:36:06,850
Wouldn't you know
they spent all their time?
455
00:36:07,550 --> 00:36:09,960
Sucking up to her mother
instead of.
456
00:36:11,350 --> 00:36:13,350
Coming out here to see me.
457
00:36:19,510 --> 00:36:21,380
I haven't seen them in person.
458
00:36:23,180 --> 00:36:24,290
In three years.
459
00:36:29,220 --> 00:36:29,500
This.
460
00:36:29,510 --> 00:36:29,880
We
461
00:36:31,210 --> 00:36:33,413
don't normally talk this much.
462
00:36:36,040 --> 00:36:38,033
Milton, do you find yourself
463
00:36:38,100 --> 00:36:39,853
having trouble recollecting information
464
00:36:39,920 --> 00:36:40,713
about yourself that
465
00:36:40,780 --> 00:36:42,183
you've known all your life?
466
00:36:42,340 --> 00:36:44,030
Your birthday, Your real name?
467
00:36:44,360 --> 00:36:45,983
Do you leave objects and places
468
00:36:46,050 --> 00:36:47,213
where they normally don't go
469
00:36:47,280 --> 00:36:48,743
and not realise until later?
470
00:36:50,110 --> 00:36:50,410
No.
471
00:36:52,840 --> 00:36:54,160
Dad, I don't.
472
00:36:55,790 --> 00:36:58,410
He left a can of green beans
in the bathroom cabinet.
473
00:36:59,690 --> 00:37:00,710
There was just once.
474
00:37:00,720 --> 00:37:02,450
I was probably just confused.
475
00:37:05,220 --> 00:37:06,970
I found a newspaper
in the freezer.
476
00:37:09,510 --> 00:37:10,760
That also is just once.
477
00:37:12,940 --> 00:37:14,070
But dad, that's not the point.
478
00:37:14,080 --> 00:37:16,890
The point is that together,
they're kind of happening often.
479
00:37:18,020 --> 00:37:18,630
Yeah.
480
00:37:22,010 --> 00:37:23,423
He told the cashier, Carrados,
481
00:37:23,490 --> 00:37:25,423
that there was an alien
living in his house.
482
00:37:27,840 --> 00:37:29,460
Melton, do you remember
saying that?
483
00:37:30,830 --> 00:37:31,300
Yeah.
484
00:37:31,970 --> 00:37:33,300
Do you remember why you said that?
485
00:37:34,110 --> 00:37:34,850
It was a joke.
486
00:37:37,070 --> 00:37:38,520
I don't think it was a joke
when you said it.
487
00:37:38,530 --> 00:37:39,590
I think that he meant it.
488
00:37:39,850 --> 00:37:42,650
I think that he thought that there was
an alien living in his house.
489
00:37:44,160 --> 00:37:44,510
Melt.
490
00:37:45,550 --> 00:37:47,500
This is a sensitive subject
to bring up.
491
00:37:48,350 --> 00:37:50,643
But at your age and with these deficits,
492
00:37:50,710 --> 00:37:51,860
and you're thinking,
493
00:37:52,090 --> 00:37:53,643
it may be time to consider
494
00:37:53,710 --> 00:37:55,193
options for assisted living.
495
00:37:56,180 --> 00:37:59,910
Such as an in home caregiver
or moving to an assisted living facility.
496
00:38:00,770 --> 00:38:01,400
Nope.
497
00:38:01,770 --> 00:38:03,360
Just try to listen
to what she has to say.
498
00:38:03,370 --> 00:38:04,500
No, I'm sorry.
499
00:38:04,510 --> 00:38:05,380
I need to go.
500
00:38:05,390 --> 00:38:06,060
I gotta.
501
00:38:06,470 --> 00:38:07,060
Anderson.
502
00:38:07,070 --> 00:38:08,030
Cooper's on.
503
00:38:08,830 --> 00:38:09,360
Dad.
504
00:38:10,320 --> 00:38:11,060
Wait.
505
00:38:11,310 --> 00:38:12,420
You set me up?
506
00:38:12,430 --> 00:38:13,380
God damn it.
507
00:38:13,440 --> 00:38:14,580
You set me up.
508
00:38:14,590 --> 00:38:17,020
I did it because
I'm worried about you.
509
00:38:17,110 --> 00:38:18,320
You brought me here.
510
00:38:18,390 --> 00:38:20,503
Had her spring that test on me
511
00:38:20,570 --> 00:38:22,493
without even give me a chance to study.
512
00:38:22,570 --> 00:38:23,580
I'm trying to help.
513
00:38:23,770 --> 00:38:24,980
I don't need your help.
514
00:38:43,770 --> 00:38:47,580
Hey Bill, I'm just reading a book
I found in Monical's Baby Things.
515
00:38:50,790 --> 00:38:52,170
Is everything OK?
516
00:38:52,180 --> 00:38:53,170
I'm fine.
517
00:38:53,810 --> 00:38:55,230
Are you sure you're fine?
518
00:38:56,760 --> 00:38:57,670
All right.
519
00:38:57,920 --> 00:38:59,170
I'll talk to you later.
520
00:39:00,310 --> 00:39:01,470
He's had lunch.
521
00:39:39,810 --> 00:39:41,550
And these things,
I'm losing it.
522
00:39:41,560 --> 00:39:43,010
She wants to put me in a home.
523
00:39:45,560 --> 00:39:46,500
I think I called her.
524
00:39:47,640 --> 00:39:49,870
Too many times
to fix the TV system.
525
00:40:00,430 --> 00:40:01,550
I don't talk to my son.
526
00:40:03,440 --> 00:40:05,040
It doesn't like me very much.
527
00:40:06,660 --> 00:40:07,390
Understand it.
528
00:40:08,160 --> 00:40:08,830
I wasn't good.
529
00:40:10,910 --> 00:40:11,750
Your dad?
530
00:40:12,270 --> 00:40:13,180
So I stopped.
531
00:40:14,410 --> 00:40:17,550
No sense keeping going at something
you're not good at.
532
00:40:39,380 --> 00:40:40,080
This is Tim.
533
00:40:40,090 --> 00:40:41,430
I am unavailable at the moment.
534
00:40:41,440 --> 00:40:42,270
Please leave a message.
535
00:40:43,490 --> 00:40:44,080
Hey, Tim.
536
00:40:45,460 --> 00:40:46,110
His dad.
537
00:40:48,410 --> 00:40:49,540
Hope things are good there.
538
00:40:52,430 --> 00:40:54,170
False started to show up here.
539
00:40:57,820 --> 00:40:59,140
The missus clinic has moved.
540
00:41:00,980 --> 00:41:03,020
Next to that new car
wash out on Lincoln.
541
00:41:05,110 --> 00:41:06,490
Was that here when you were here?
542
00:41:08,700 --> 00:41:09,350
I don't know.
543
00:41:12,400 --> 00:41:14,230
We'll see how she deals
with the noise.
544
00:41:16,240 --> 00:41:18,040
Maybe the dogs will get railed up.
545
00:41:25,010 --> 00:41:27,310
I know I wasn't there for you
in ways I should have been.
546
00:41:29,710 --> 00:41:30,730
You deserve better.
547
00:41:34,640 --> 00:41:36,210
but enough 's enough don't you think
548
00:41:42,370 --> 00:41:43,870
Looks like I got your machine.
549
00:41:53,910 --> 00:41:54,220
How many?
550
00:41:57,850 --> 00:41:59,660
All right, arms in the air.
551
00:42:04,160 --> 00:42:04,550
May I?
552
00:42:15,290 --> 00:42:16,660
You can put your arms down now.
553
00:42:26,660 --> 00:42:30,870
It's from back in the day
when she could not shut up about it.
554
00:42:31,120 --> 00:42:32,650
I thought she was a lesbian.
555
00:42:32,760 --> 00:42:33,530
She is.
556
00:42:35,080 --> 00:42:36,190
It's some sort of.
557
00:42:36,840 --> 00:42:37,480
Joke.
558
00:42:38,370 --> 00:42:38,880
Ohh.
559
00:42:41,980 --> 00:42:43,910
At least he's not naked anymore.
560
00:42:45,290 --> 00:42:46,200
Sure myself.
561
00:42:47,300 --> 00:42:48,040
That he was.
562
00:42:49,580 --> 00:42:50,090
Oh.
563
00:42:52,420 --> 00:42:56,540
I also thought it might be nice
if we gave him a name.
564
00:42:57,430 --> 00:42:58,950
Do you think that's necessary?
565
00:42:59,390 --> 00:43:00,200
He's just here.
566
00:43:00,210 --> 00:43:01,820
I don't see the need
to call him anything.
567
00:43:02,470 --> 00:43:05,580
Well, for instance,
when we talk about it.
568
00:43:07,160 --> 00:43:08,090
What do you suggest?
569
00:43:09,290 --> 00:43:10,250
I had an idea.
570
00:43:10,930 --> 00:43:12,840
And it just feels right.
571
00:43:14,580 --> 00:43:16,210
You think we can call him
jewels?
572
00:43:16,980 --> 00:43:17,190
Good.
573
00:43:17,200 --> 00:43:18,060
Is there anything else?
574
00:43:19,170 --> 00:43:20,960
But I'm not going
to call him anything.
575
00:43:21,040 --> 00:43:22,450
If he's just here,
then I don't.
576
00:43:23,270 --> 00:43:24,280
Need to call them anything?
577
00:43:30,530 --> 00:43:32,703
The government continues to ask the public
578
00:43:32,770 --> 00:43:35,113
for help in its search
for parts of a satellite
579
00:43:35,180 --> 00:43:37,923
they say fell out of the sky
near the Pennsylvania,
580
00:43:37,990 --> 00:43:39,333
Ohio border recently.
581
00:43:39,470 --> 00:43:42,153
They are offering a reward of $10,000
582
00:43:42,220 --> 00:43:44,983
to anyone with information
about the crashed apparatus.
583
00:44:04,780 --> 00:44:05,390
Reason.
584
00:44:12,790 --> 00:44:13,810
It's Joyce.
585
00:44:13,820 --> 00:44:14,740
What do we do?
586
00:44:15,170 --> 00:44:16,680
Take yours upstairs.
587
00:44:29,800 --> 00:44:31,940
Joyce, how are you?
588
00:44:33,520 --> 00:44:35,570
And I were just having
a little dinner.
589
00:44:35,580 --> 00:44:36,610
Would you like to join?
590
00:44:37,680 --> 00:44:38,730
I've seen the alien.
591
00:44:42,710 --> 00:44:45,440
Ohh my goodness,
it's a God damn extraterrestrial.
592
00:44:47,650 --> 00:44:49,190
I had a feeling
you weren't lying.
593
00:44:50,190 --> 00:44:51,780
I knew you were slipping,
but not that fast.
594
00:44:51,790 --> 00:44:53,110
Why are you spying on us?
595
00:44:54,200 --> 00:44:55,154
Thought it was odd,
the two
596
00:44:55,221 --> 00:44:56,253
of you hanging out together.
597
00:44:56,330 --> 00:44:57,850
You shouldn't have spied on us.
598
00:44:59,900 --> 00:45:02,230
His eyes are so understanding.
599
00:45:07,780 --> 00:45:09,450
She shouldn't know
this is a secret.
600
00:45:09,460 --> 00:45:10,790
She shouldn't know.
601
00:45:11,140 --> 00:45:11,760
Just everybody.
602
00:45:11,770 --> 00:45:12,110
Calm down.
603
00:45:12,120 --> 00:45:13,010
You're scaring jewels.
604
00:45:13,020 --> 00:45:13,610
Jewels.
605
00:45:14,760 --> 00:45:16,370
He's not jewels,
he's more of a.
606
00:45:17,080 --> 00:45:17,970
Gary.
607
00:45:18,880 --> 00:45:19,810
Or Naomi.
608
00:45:20,060 --> 00:45:21,270
His name is Jules.
609
00:45:21,920 --> 00:45:23,930
And listen, Melton,
she's in on it now, OK?
610
00:45:23,940 --> 00:45:24,720
So we gotta trust her.
611
00:45:24,730 --> 00:45:25,950
There's nothing else we can do.
612
00:45:26,000 --> 00:45:26,930
You're gonna kill her.
613
00:45:26,980 --> 00:45:27,810
Kill me.
614
00:45:28,280 --> 00:45:29,110
You can't kill me.
615
00:45:29,120 --> 00:45:29,650
I'll kill you.
616
00:45:29,660 --> 00:45:30,520
That's what I'll do.
617
00:45:30,660 --> 00:45:31,350
I stop it.
618
00:45:34,100 --> 00:45:35,490
How do you know
he's not dangerous?
619
00:45:35,640 --> 00:45:36,910
We just know.
620
00:45:37,720 --> 00:45:39,400
OK, I'm not going to tell anyone.
621
00:45:41,230 --> 00:45:43,160
No more keeping secrets from me.
622
00:45:43,210 --> 00:45:45,460
I'm in on this like Sandy says.
623
00:45:45,530 --> 00:45:46,540
We should have killed her.
624
00:45:55,590 --> 00:45:56,330
What's that?
625
00:45:57,240 --> 00:45:58,470
It's just pictures.
626
00:45:58,860 --> 00:46:00,420
He hands them to me all the time.
627
00:46:01,770 --> 00:46:03,080
Maybe he's trying to tell you some.
628
00:46:04,050 --> 00:46:05,640
You know, trying to tell me something.
629
00:46:06,880 --> 00:46:07,870
This isn't going to be fun.
630
00:46:07,880 --> 00:46:11,710
With her choice, Jules
has come to me.
631
00:46:13,470 --> 00:46:14,840
Quite a bit to us.
632
00:46:14,910 --> 00:46:16,640
And he's got to be a secret.
633
00:46:16,710 --> 00:46:17,880
You've seen the movies too.
634
00:46:17,890 --> 00:46:20,870
You know what happens to these guys
really fall to Earth?
635
00:46:33,670 --> 00:46:35,223
I've tried getting him
back into the house,
636
00:46:35,290 --> 00:46:37,103
but he spends all day looking
at that spaceship
637
00:46:37,170 --> 00:46:38,163
in the backyard.
638
00:46:38,710 --> 00:46:41,640
First thing in the morning he's out
there looking at that spaceship.
639
00:47:00,640 --> 00:47:03,450
Yes, from the Department
of National Security.
640
00:47:03,820 --> 00:47:05,530
Do you mind if we have a look
at the purposes?
641
00:47:08,500 --> 00:47:10,450
Hey, Joyce, Gary here.
642
00:47:10,520 --> 00:47:11,430
You mean the union?
643
00:47:11,500 --> 00:47:11,860
Yeah.
644
00:47:11,870 --> 00:47:15,090
Where else would you be able
to spend some time with them?
645
00:47:33,340 --> 00:47:34,080
Hey, Gary.
646
00:47:37,750 --> 00:47:38,420
Joyce.
647
00:47:39,430 --> 00:47:40,750
I met you the other day.
648
00:47:44,520 --> 00:47:45,980
I brought you a new shirt.
649
00:47:46,780 --> 00:47:48,790
The one you're wearing
is hardly appropriate.
650
00:47:57,960 --> 00:47:58,770
Hello.
651
00:48:00,220 --> 00:48:02,820
Central Library about the senior
mentoring programme.
652
00:48:04,060 --> 00:48:04,620
Yes.
653
00:48:05,360 --> 00:48:07,180
I'm I'm not super young but.
654
00:48:08,680 --> 00:48:10,210
I wouldn't mind the chat like that.
655
00:48:12,130 --> 00:48:13,420
Fantastic.
656
00:48:13,570 --> 00:48:14,480
And
657
00:48:15,290 --> 00:48:16,533
to whom am I speaking?
658
00:48:18,670 --> 00:48:19,620
Burden's fine.
659
00:48:21,400 --> 00:48:22,890
But it's not like the big city.
660
00:48:24,150 --> 00:48:27,023
You might not know it looking
at me the way I am now,
661
00:48:27,090 --> 00:48:28,033
but I was an item.
662
00:48:30,380 --> 00:48:31,273
Going in the big city,
663
00:48:31,340 --> 00:48:34,673
you can find all the pleasure
and danger you're looking for.
664
00:48:35,690 --> 00:48:37,500
You just have to exercise self-control.
665
00:48:39,040 --> 00:48:41,180
Otherwise the city
will eat to relive.
666
00:48:42,330 --> 00:48:43,060
I was lucky.
667
00:48:44,280 --> 00:48:45,350
I had my problems.
668
00:48:45,360 --> 00:48:46,780
I mean my moments, but.
669
00:48:48,950 --> 00:48:50,880
At least I got out in one piece.
670
00:48:52,760 --> 00:48:54,530
No more Pittsburgh for me.
671
00:48:59,360 --> 00:49:00,230
Danny.
672
00:49:02,350 --> 00:49:02,900
Come on in.
673
00:49:02,970 --> 00:49:03,500
Thank you.
674
00:49:06,630 --> 00:49:07,680
Would you like some tea?
675
00:49:07,730 --> 00:49:08,260
Sure.
676
00:49:08,390 --> 00:49:08,800
Great.
677
00:49:09,940 --> 00:49:10,470
They held.
678
00:49:10,480 --> 00:49:11,810
Are you Danny, 27?
679
00:49:13,110 --> 00:49:14,980
I'm 72 OHH.
680
00:49:16,540 --> 00:49:19,253
Some people, they get real sensitive
about their age,
681
00:49:19,320 --> 00:49:20,363
do everything they can but.
682
00:49:21,160 --> 00:49:22,510
Look younger, but
683
00:49:23,113 --> 00:49:25,253
that's one thing
I wanted to tell you, Danny.
684
00:49:25,990 --> 00:49:26,540
Ageing.
685
00:49:27,450 --> 00:49:28,280
Is natural.
686
00:49:29,570 --> 00:49:32,150
Physical beauty is here
for a moment and.
687
00:49:32,840 --> 00:49:34,210
Then it is gone.
688
00:49:36,350 --> 00:49:38,120
I really blossomed
in the big city.
689
00:49:38,910 --> 00:49:40,960
Came into my own choice.
690
00:49:41,230 --> 00:49:42,860
I think he wants to fix
his spaceship.
691
00:49:43,570 --> 00:49:44,900
I had my share of lovers.
692
00:49:47,150 --> 00:49:48,570
Never really settled down with one.
693
00:49:50,270 --> 00:49:51,100
For a while I.
694
00:49:52,730 --> 00:49:53,510
I sang.
695
00:49:54,690 --> 00:49:55,590
Can you believe it?
696
00:49:56,030 --> 00:49:57,040
I was a singer.
697
00:49:58,830 --> 00:50:00,210
You bet I can sing.
698
00:50:02,040 --> 00:50:03,430
And I've still got it too.
699
00:50:05,140 --> 00:50:06,410
Does this thing have Bluetooth?
700
00:50:06,600 --> 00:50:08,850
Do you mind if I use
a bathroom?
701
00:50:10,810 --> 00:50:13,220
What is top of the stairs
and on your left from there?
702
00:50:13,450 --> 00:50:14,240
OK.
703
00:50:23,290 --> 00:50:23,750
Yeah.
704
00:50:25,600 --> 00:50:28,330
It Morrow.
705
00:50:31,930 --> 00:50:35,890
Would you still Remember Me?
706
00:50:40,640 --> 00:50:45,770
I must be travelling on now.
707
00:50:49,140 --> 00:50:50,290
What are you doing?
708
00:50:52,630 --> 00:50:54,120
Taking some of your jewellery.
709
00:50:55,450 --> 00:50:56,630
You don't have to do that.
710
00:50:56,640 --> 00:51:01,130
Why don't you come back downstairs
and we'll talk some more about life.
711
00:51:01,550 --> 00:51:03,910
I think I'd rather just take
some of your jewellery.
712
00:51:05,220 --> 00:51:06,670
I'm going to call the police.
713
00:51:14,570 --> 00:51:19,590
But if I stay here with you.
714
00:51:23,350 --> 00:51:24,520
Things just
715
00:51:25,510 --> 00:51:27,653
be the same.
716
00:51:31,760 --> 00:51:34,210
Because I'm as free.
717
00:51:40,490 --> 00:51:45,430
And this bird you cannot change.
718
00:51:49,370 --> 00:51:54,110
And this bird you cannot change.
719
00:51:58,430 --> 00:52:01,350
God help me,
I can't shake.
720
00:52:14,670 --> 00:52:16,300
You're saying his head just.
721
00:52:17,270 --> 00:52:18,040
Exploded.
722
00:52:19,790 --> 00:52:20,590
That's right.
723
00:52:21,110 --> 00:52:22,400
Out of nowhere.
724
00:52:22,510 --> 00:52:23,640
Ohh, no.
725
00:52:29,710 --> 00:52:31,500
Heads don't tend to just.
726
00:52:33,400 --> 00:52:34,440
Explode like that.
727
00:52:36,380 --> 00:52:40,340
Are you suggesting I made a man's
head explode off his shoulders?
728
00:52:41,190 --> 00:52:43,060
And now exactly what I do.
729
00:52:43,070 --> 00:52:44,620
Then you tell us.
730
00:52:45,540 --> 00:52:48,710
How would something
that extraordinary happen in your house?
731
00:53:11,450 --> 00:53:11,880
Good evening.
732
00:53:16,940 --> 00:53:17,730
It's Sammy.
733
00:53:19,630 --> 00:53:20,360
Where is he?
734
00:53:20,450 --> 00:53:21,040
In the back?
735
00:53:21,050 --> 00:53:22,300
We're going to ship.
736
00:53:37,680 --> 00:53:37,940
The.
737
00:53:57,820 --> 00:53:59,210
I knew he had powers.
738
00:53:59,440 --> 00:54:01,150
These guys usually have powers.
739
00:54:02,620 --> 00:54:03,740
I mean, it's dangerous.
740
00:54:05,110 --> 00:54:08,390
Only when someone's being
dangerous towards us, right?
741
00:54:08,840 --> 00:54:11,230
Only when someone's
being dangerous towards us.
742
00:54:13,310 --> 00:54:14,250
He saved me.
743
00:54:15,520 --> 00:54:18,160
Can't you imagine what would happen
if you didn't get involved?
744
00:54:19,810 --> 00:54:20,640
I wouldn't be here.
745
00:54:22,420 --> 00:54:26,410
Well, is it possible he could do it
to someone who wasn't bad?
746
00:54:26,460 --> 00:54:28,290
Like he hasn't done it yet?
747
00:54:28,400 --> 00:54:31,053
I don't see why we should prejudice him
748
00:54:31,120 --> 00:54:32,423
with our fearful thoughts.
749
00:54:34,030 --> 00:54:36,723
As far as I'm concerned,
Jules is on our side
750
00:54:36,790 --> 00:54:38,233
and we ought to be on his.
751
00:54:38,370 --> 00:54:39,260
I agree.
752
00:54:39,350 --> 00:54:40,080
I agree too.
753
00:55:46,650 --> 00:55:48,283
There was no weapon found
at the scene,
754
00:55:48,350 --> 00:55:50,053
no explosive material, nothing.
755
00:55:51,040 --> 00:55:53,250
Heads do not just blow
off people's bodies.
756
00:55:53,340 --> 00:55:54,630
No, they do not.
757
00:55:54,880 --> 00:55:56,490
Forensics has no explanation.
758
00:55:56,540 --> 00:55:57,220
Not a one.
759
00:55:59,180 --> 00:56:00,710
Maybe Sandy's protecting someone.
760
00:56:00,820 --> 00:56:01,710
She has a big heart.
761
00:56:02,520 --> 00:56:03,570
Let's put a tail on her.
762
00:56:03,580 --> 00:56:05,130
See if she gets up
to anything unusual.
763
00:56:05,200 --> 00:56:05,890
Yes, Sir.
764
00:56:08,750 --> 00:56:09,310
Dad.
765
00:56:10,650 --> 00:56:11,260
Dad.
766
00:56:11,850 --> 00:56:12,260
Ohh.
767
00:56:12,310 --> 00:56:12,680
Dad.
768
00:56:12,690 --> 00:56:13,300
Come quick.
769
00:56:13,310 --> 00:56:13,940
Come on.
770
00:56:13,950 --> 00:56:14,840
Just a minute.
771
00:56:17,860 --> 00:56:19,750
Since when have you been eating
with Sandy?
772
00:56:21,500 --> 00:56:22,550
OK, just OK.
773
00:56:22,560 --> 00:56:26,190
Wait, I'm sorry for surprising
you the other day.
774
00:56:26,520 --> 00:56:27,410
I'm worried.
775
00:56:27,720 --> 00:56:30,410
OK, What you have said
has not been normal.
776
00:56:30,420 --> 00:56:33,376
And I know that you
value your independence,
777
00:56:33,443 --> 00:56:34,993
but there comes a time.
778
00:56:35,710 --> 00:56:38,720
Denise, I swear to you,
I'm OK.
779
00:56:38,790 --> 00:56:41,410
How can you say that when you're buying
apples for an alien?
780
00:56:41,590 --> 00:56:43,120
Apples aren't for Malian.
781
00:56:43,130 --> 00:56:43,900
They're for me.
782
00:56:43,910 --> 00:56:44,760
20 of them.
783
00:56:45,050 --> 00:56:46,140
Can't talk right now.
784
00:56:49,470 --> 00:56:50,230
Good to see you.
785
00:56:50,240 --> 00:56:51,300
Try not to worry.
786
00:56:53,560 --> 00:56:54,100
Dad.
787
00:57:12,650 --> 00:57:14,363
So I said to the doctor,
788
00:57:14,430 --> 00:57:18,373
I think this medicine
is giving me sexual feelings.
789
00:57:18,790 --> 00:57:19,880
What did he say?
790
00:57:19,950 --> 00:57:23,160
He went and researched it and he said
you're darn right.
791
00:57:24,040 --> 00:57:25,770
It's one of the side effects.
792
00:57:25,780 --> 00:57:29,470
It's a rare one,
but it's one of them.
793
00:57:30,480 --> 00:57:32,670
He switched me to another medication.
794
00:57:33,430 --> 00:57:35,400
Do you have any
of the old pills left?
795
00:57:45,970 --> 00:57:48,260
Do you guys smell that?
796
00:57:49,930 --> 00:57:52,700
It's kind of a rotting smell.
797
00:57:52,750 --> 00:57:54,003
I I didn't want to say anything
798
00:57:54,070 --> 00:57:56,453
because I thought that's the way
your house usually smelled.
799
00:58:00,200 --> 00:58:00,970
Ohh my.
800
00:58:03,040 --> 00:58:04,110
It's a cat.
801
00:58:05,470 --> 00:58:06,330
Killed the cat.
802
00:58:06,420 --> 00:58:07,190
Rocket here,
803
00:58:08,040 --> 00:58:09,643
That's a tyre mark.
804
00:58:09,980 --> 00:58:11,910
Unless he stole a car.
805
00:58:11,920 --> 00:58:13,610
He didn't kill his animal, he.
806
00:58:15,250 --> 00:58:16,070
Pounded.
807
00:58:18,420 --> 00:58:19,930
He needs cats.
808
00:58:22,690 --> 00:58:24,420
Told you he was sending us
a message.
809
00:58:24,430 --> 00:58:25,820
You guys should listen to me more.
810
00:58:30,010 --> 00:58:30,720
Let me see that.
811
00:58:32,860 --> 00:58:34,190
That's his spaceship.
812
00:58:37,330 --> 00:58:42,360
I think he needs six more cats
to get his ship working.
813
00:58:42,790 --> 00:58:44,543
Before he needed seven,
814
00:58:44,610 --> 00:58:47,183
but with that one he needs six more.
815
00:58:48,170 --> 00:58:49,920
Ohh, I'm telling you,
I get this guy.
816
00:58:50,190 --> 00:58:51,680
I get this guy more than you do.
817
00:58:51,770 --> 00:58:54,060
I think she might be right.
818
00:58:56,530 --> 00:58:58,800
What makes this ship rise
7 Cats?
819
00:59:00,550 --> 00:59:02,260
The only thing he needs
is apples.
820
00:59:03,170 --> 00:59:06,240
You got to kind of take him
on his own terms, you know?
821
00:59:07,610 --> 00:59:09,960
Is supposed to do kill 6 cats.
822
00:59:12,010 --> 00:59:13,490
Green Turtle Veterinary Clinic.
823
00:59:13,500 --> 00:59:14,500
How can I help you?
824
00:59:14,600 --> 00:59:15,920
It's Doctor Robinson, though.
825
00:59:15,930 --> 00:59:17,070
This is her father.
826
00:59:17,430 --> 00:59:18,080
Just one moment.
827
00:59:21,280 --> 00:59:22,110
Hey, Dad.
828
00:59:22,180 --> 00:59:22,950
What's up?
829
00:59:23,820 --> 00:59:24,610
Not much.
830
00:59:25,870 --> 00:59:26,610
How are you doing?
831
00:59:27,350 --> 00:59:28,180
I'm fine.
832
00:59:30,650 --> 00:59:33,000
What happens to the cats
that die in your office?
833
00:59:34,190 --> 00:59:34,820
What?
834
00:59:35,790 --> 00:59:37,870
What happens to the cancer
that dying your office?
835
00:59:40,080 --> 00:59:42,940
Why are you asking me
that Ohh.
836
00:59:43,320 --> 00:59:44,860
Just trying to make conversation.
837
00:59:46,340 --> 00:59:47,820
What is going on?
838
00:59:48,730 --> 00:59:49,460
Nothing.
839
00:59:49,930 --> 00:59:51,530
Then why are you asking me that?
840
00:59:53,000 --> 00:59:53,550
Do they?
841
00:59:53,560 --> 00:59:53,880
Do they?
53071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.