Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:03,270
[Filmprojector klikt]
2
00:00:03,303 --> 00:00:09,443
♪♪
3
00:00:17,484 --> 00:00:20,420
-[Grinnikt]
-Uh, oké, dit...
4
00:00:20,454 --> 00:00:22,322
Eh...
5
00:00:22,356 --> 00:00:24,526
-Dus...
6
00:00:24,559 --> 00:00:26,159
- Hm? Nee, ik ben gewoon...
7
00:00:26,193 --> 00:00:27,795
-Jij bent gewoon?
- Ja, ik ben gewoon...
8
00:00:27,829 --> 00:00:30,264
[Beide grinniken]
Ik ben gewoon --
9
00:00:30,297 --> 00:00:33,300
Oké, dit --
deze Dickinson-lijn.
10
00:00:33,333 --> 00:00:38,472
"Voor elk extatisch moment,
we moeten een angst betalen
11
00:00:38,506 --> 00:00:42,677
in scherp en trillend
verhouding tot de extase."
12
00:00:42,710 --> 00:00:44,746
- Oh, ze is briljant.
13
00:00:44,779 --> 00:00:47,381
- Maar je bent -- je bent --
je draait hier om
14
00:00:47,414 --> 00:00:50,585
Ik hou van waar...
[Voertuig nadert]
15
00:00:50,618 --> 00:00:54,622
Oké. De pianosnaar
strakke spanning van de...
16
00:00:54,656 --> 00:01:00,093
♪♪
17
00:01:00,127 --> 00:01:05,567
...valuta kost ons jaren.
18
00:01:05,600 --> 00:01:07,134
Het is zo goed.
19
00:01:07,167 --> 00:01:11,271
-Jij denkt?
-Ja. Ja.
20
00:01:11,305 --> 00:01:13,340
Emily Dickinson heeft niets.
21
00:01:13,373 --> 00:01:14,542
-Oké. Nee nee.
22
00:01:14,576 --> 00:01:16,744
Je moet meer lezen
Dickinson.
23
00:01:16,778 --> 00:01:20,180
-Wat is het? Iets is
dat ding met veren.
24
00:01:20,213 --> 00:01:21,583
-Iets?
25
00:01:21,616 --> 00:01:24,284
Erik, je mist
het belangrijkste woord.
26
00:01:24,318 --> 00:01:26,119
[Lacht]
27
00:01:26,153 --> 00:01:28,523
- Anna?
-Gedeeltelijk krediet.
28
00:01:28,556 --> 00:01:32,794
♪♪
29
00:01:32,827 --> 00:01:40,267
Oké, dus een klein momentje
van vreugde brengt de pijn.
30
00:01:40,300 --> 00:01:44,706
Een extatisch instinct
moeten we een angst om te betalen?
31
00:01:44,739 --> 00:01:47,675
- Ik denk beide.
32
00:01:47,709 --> 00:01:48,876
- Anna?
33
00:01:48,910 --> 00:01:50,545
Ik moet gaan.
34
00:01:50,578 --> 00:01:53,748
♪♪
35
00:01:53,781 --> 00:01:56,183
[Onduidelijk gesprek]
36
00:01:56,216 --> 00:02:02,456
♪♪
37
00:02:02,489 --> 00:02:03,725
Hé, ik bel je later.
38
00:02:03,758 --> 00:02:05,292
-Niet -- niet --
[Mobiele telefoon klikt]
39
00:02:05,325 --> 00:02:06,728
-[Lacht]
40
00:02:06,761 --> 00:02:10,531
♪♪
41
00:02:10,565 --> 00:02:14,569
Waarom schrijft Dickinson
het woord wonen in "Mogelijkheid?"
42
00:02:14,602 --> 00:02:17,237
Haar verblijf stoort me.
43
00:02:17,270 --> 00:02:21,475
-Hoi.
-Hoi.
44
00:02:21,509 --> 00:02:25,546
-Eh, ik heb altijd naar dwell gekeken
een beetje negatief.
45
00:02:25,580 --> 00:02:27,915
Mogelijkheid is er,
46
00:02:27,949 --> 00:02:31,653
maar ze komt haar huis niet uit,
je weet wel?
47
00:02:31,686 --> 00:02:33,755
Het is niet
een citaat van een koffiekopje.
48
00:02:33,788 --> 00:02:36,524
-Dat is volkomen logisch.
49
00:02:36,557 --> 00:02:38,760
-Thee?
-Nee, ik ben in orde.
50
00:02:38,793 --> 00:02:45,600
- Weet je zeker dat je niet wilt
wat jasmijn-muntthee?
51
00:02:45,633 --> 00:02:48,235
- Godverdomme, mam!
52
00:02:48,268 --> 00:02:50,805
Heilige shit!
Nee, ik wist het.
53
00:02:50,838 --> 00:02:52,339
Ik wist het toen je het me vertelde
hij nam je mee
54
00:02:52,372 --> 00:02:54,207
naar dat belachelijke restaurant.
55
00:02:54,241 --> 00:02:58,245
- Ja, hij deed het.
En, nou, ik ging met ja.
56
00:02:58,278 --> 00:02:59,947
-Ik hou van deze ring.
57
00:02:59,981 --> 00:03:02,550
-Het was van zijn oma.
58
00:03:02,583 --> 00:03:05,385
-Oh mama,
Ik ben zo blij voor je.
59
00:03:05,419 --> 00:03:08,823
ik ben zo blij
voor zowel jou als Tim.
60
00:03:08,856 --> 00:03:12,225
-Ik ook.
61
00:03:12,259 --> 00:03:13,661
Wauw.
- Ja, wauw!
62
00:03:13,695 --> 00:03:15,429
[Lacht]
63
00:03:18,666 --> 00:03:21,669
-Heb ik je afgeluisterd?
met een jongen praten?
64
00:03:21,703 --> 00:03:23,336
Ik was in de gang.
65
00:03:23,370 --> 00:03:25,907
-Ja.
66
00:03:25,940 --> 00:03:27,742
-College jongen?
67
00:03:29,844 --> 00:03:31,979
Anna?
-Nee het is niets.
68
00:03:32,013 --> 00:03:34,549
Hij woont 900 mijl verderop.
Het is niets.
69
00:03:34,582 --> 00:03:36,818
- Klinkt niet als niets.
70
00:03:36,851 --> 00:03:39,319
-Tim, ga op één knie zitten
en dat alles?
71
00:03:39,352 --> 00:03:41,556
-Goed geprobeerd.
En ja, dat deed hij.
72
00:03:41,589 --> 00:03:43,323
-Het is niets.
73
00:03:43,356 --> 00:03:46,359
Het is gewoon deze man
waarmee ik online heb gesproken.
74
00:03:46,393 --> 00:03:49,597
- Ik denk dat dat letterlijk is
beroemde laatste woorden.
75
00:03:49,630 --> 00:03:52,667
- Wauw, zo zout
nu ze verloofd is.
76
00:03:52,700 --> 00:03:53,901
-[Zucht]
77
00:03:53,935 --> 00:04:03,511
♪♪
78
00:04:03,544 --> 00:04:05,847
Ik ga koffie halen.
Wil je er een?
79
00:04:09,050 --> 00:04:10,818
Brit?
80
00:04:12,987 --> 00:04:16,524
Ik schold meneer Golding uit
in het chemielab.
81
00:04:16,557 --> 00:04:19,060
Hij vertelde het aan zijn vrouw, en nu zijn we het
in een polyamoreus trio.
82
00:04:19,093 --> 00:04:21,562
Het is geweldig.
83
00:04:21,596 --> 00:04:23,765
Brit?
-Hallo, het spijt me. Wat?
84
00:04:23,798 --> 00:04:25,066
-Wil je koffie?
85
00:04:25,099 --> 00:04:27,400
-Eh, ja, alsjeblieft. Bedankt.
86
00:04:27,434 --> 00:04:28,803
Je hoeft niet tegen me te schreeuwen.
87
00:04:30,037 --> 00:04:32,807
[Gsm gaat over]
88
00:04:32,840 --> 00:04:36,476
Wie is Erik?
-Geef daar geen antwoord op.
89
00:04:36,511 --> 00:04:37,845
-Hallo, Erik. Wie ben je?
90
00:04:37,879 --> 00:04:41,015
-Oh, eh... hoi.
91
00:04:41,048 --> 00:04:42,415
-Hoi. Wie ben je?
[Voetstappen naderen snel]
92
00:04:42,449 --> 00:04:45,385
-Hé, ik bel je later,
Oké?
93
00:04:45,418 --> 00:04:46,654
Dat kun je niet doen.
94
00:04:46,687 --> 00:04:49,422
-Wie is Eric?
- Niet goed, Brit.
95
00:04:49,456 --> 00:04:51,759
Bel je hem later?
Dat klonk als een man.
96
00:04:51,793 --> 00:04:53,861
-Wat betekent dat?
97
00:04:53,895 --> 00:04:55,395
-Wie is dat?
98
00:04:55,428 --> 00:04:56,664
-Hij is wat ouder.
99
00:04:56,697 --> 00:04:59,767
-Oké.
Hoeveel ouder?
100
00:04:59,801 --> 00:05:02,469
-Ik weet het niet.
Middelbare school?
101
00:05:02,503 --> 00:05:04,005
We praten gewoon.
102
00:05:05,773 --> 00:05:07,474
-Je bent een ondeugend klein meisje,
ben jij niet?
103
00:05:07,508 --> 00:05:09,476
-Stop!
-Honing?
104
00:05:09,510 --> 00:05:11,746
-Komt eraan.
105
00:05:13,147 --> 00:05:16,818
"Een oude ziel, die geleefd heeft
door liefde en verlies
106
00:05:16,851 --> 00:05:20,021
en eerdere iteraties,
ziet het hele plaatje
107
00:05:20,054 --> 00:05:23,925
en wordt vaak beschreven
net zo wijs buiten hun jaren."
108
00:05:26,661 --> 00:05:30,064
-Zie dat --dat ben jij zeker.
109
00:05:30,097 --> 00:05:33,100
-FaceTime?
110
00:05:33,134 --> 00:05:36,904
-Nee, het is...
111
00:05:36,938 --> 00:05:40,741
Ik heb het gevoel dat...
112
00:05:40,775 --> 00:05:44,045
-Wil je me niet zien?
113
00:05:44,078 --> 00:05:47,982
-Leuk, soms vind ik leukom je gewoon op je stem te concentreren
114
00:05:48,015 --> 00:05:53,420
en je woorden zonder datafleidend gezicht van jou.
115
00:05:53,453 --> 00:05:55,056
- Ja, juist.
116
00:05:55,089 --> 00:05:56,456
[Beiden lachen]
117
00:05:56,489 --> 00:06:01,394
♪♪
118
00:06:01,428 --> 00:06:02,763
-Ik vind dit daarentegen geweldig.
119
00:06:02,797 --> 00:06:05,867
Wij --we zien elkaar echt.
120
00:06:05,900 --> 00:06:09,570
-Ja tuurlijk.
Kom gewoon langs, waarom niet?
121
00:06:12,073 --> 00:06:15,810
-Ik bedoel, denk niet alleen nazouden we elkaar ooit moeten ontmoeten?
122
00:06:18,145 --> 00:06:20,047
-Nee.
123
00:06:20,081 --> 00:06:22,516
[Lachend] Nee?
[Lacht]
124
00:06:22,550 --> 00:06:25,519
het is een deel van de charme
van deze relatie, Eric.
125
00:06:25,553 --> 00:06:27,788
De enorme afstand
dat scheidt ons.
126
00:06:27,822 --> 00:06:33,460
♪♪
127
00:06:33,493 --> 00:06:37,732
-Ik weet het niet.Het voelt gewoon niet goed.
128
00:06:37,765 --> 00:06:43,537
Ik zou graag kennismaken met enmet jou in dezelfde kamer zijn.
129
00:06:43,571 --> 00:06:49,110
♪♪
130
00:06:49,143 --> 00:06:53,714
♪♪
131
00:06:53,748 --> 00:06:55,616
-Ik moet gaan slapen.
132
00:06:55,650 --> 00:06:59,754
♪♪
133
00:06:59,787 --> 00:07:01,155
-Anna.
-Dit ben ik
134
00:07:01,188 --> 00:07:03,490
je een kus blazen.
135
00:07:03,524 --> 00:07:04,859
[Blaast]
136
00:07:04,892 --> 00:07:12,600
♪♪
137
00:07:12,633 --> 00:07:15,803
♪♪
138
00:07:15,836 --> 00:07:18,506
-Dus ik heb er twee
morgen open huizen,
139
00:07:18,539 --> 00:07:20,675
en dan gaan Tim en ik
om kennis te maken met de cateraars
140
00:07:20,708 --> 00:07:22,643
voor het verlovingsfeest.
141
00:07:24,645 --> 00:07:25,646
[gsm-geluid]
142
00:07:25,680 --> 00:07:28,616
Maar -- hoi.
-Cool cool.
143
00:07:28,649 --> 00:07:31,652
Ik wilde terug in de tijd
om misschien te doen, zoals,
144
00:07:31,686 --> 00:07:34,221
een klein verjaardagsdingetje
met jou voor jou
145
00:07:34,255 --> 00:07:35,723
en de meisjes vertrekken, oké?
146
00:07:35,756 --> 00:07:38,225
-Bedankt.
147
00:07:38,259 --> 00:07:41,262
[gsm-geluid]
148
00:07:41,295 --> 00:07:44,598
-Uh, ook
we moeten gaan zitten
149
00:07:44,632 --> 00:07:48,135
en formaliseer die universiteit
tourdata, schat.
150
00:07:48,169 --> 00:07:51,505
[Bord klettert]
151
00:07:51,539 --> 00:07:53,040
Honing?
152
00:07:53,074 --> 00:07:55,710
-Zeker.
153
00:07:55,743 --> 00:07:57,745
-Meisje.
154
00:07:57,778 --> 00:07:59,213
[Fluitjes]
155
00:07:59,246 --> 00:08:01,015
Laten we gaan.
156
00:08:03,250 --> 00:08:05,720
[Mobiele telefoon gaat over, trilt]
157
00:08:08,756 --> 00:08:11,292
-Hoi.
-Hallo.
158
00:08:11,325 --> 00:08:14,628
- Ik begon na te denken
je was me aan het ghosten.
159
00:08:14,662 --> 00:08:18,265
-Nee, nee, ik heb --
een beetje verdwaald geraakt.
160
00:08:18,299 --> 00:08:20,701
-Wat bedoel je?
161
00:08:20,735 --> 00:08:23,004
-Ik weet niet waar ik ben.
162
00:08:23,037 --> 00:08:25,272
Ik bedoel, ik zal de camera draaien
rond, ik zal het je laten zien.
163
00:08:25,306 --> 00:08:29,143
- Vrij zeker dat ik je niet kan helpen,
maar oke?
164
00:08:29,176 --> 00:08:30,778
-Nee?
165
00:08:30,811 --> 00:08:32,747
Wat denk je?
166
00:08:34,849 --> 00:08:36,183
[Mobiele telefoon piept]
167
00:08:36,217 --> 00:08:45,860
♪♪
168
00:08:45,893 --> 00:08:54,969
♪♪
169
00:08:55,002 --> 00:08:56,337
[gsm-geluid]
170
00:08:56,370 --> 00:09:06,280
♪♪
171
00:09:06,313 --> 00:09:13,921
♪♪
172
00:09:13,954 --> 00:09:17,224
♪♪
173
00:09:17,258 --> 00:09:20,261
[Mobiele telefoon gaat over, trilt]
174
00:09:20,294 --> 00:09:23,697
[Mobiele telefoon klikt]
175
00:09:23,731 --> 00:09:26,801
[Zucht, schraapt keel]
176
00:09:26,834 --> 00:09:28,102
Het spijt me.
177
00:09:28,135 --> 00:09:30,871
♪♪
178
00:09:30,905 --> 00:09:33,040
-Realiseer je je
hoe ongepast
179
00:09:33,074 --> 00:09:34,942
en agressief is dit?
180
00:09:34,975 --> 00:09:36,877
-Ja.
Het spijt me.
181
00:09:36,911 --> 00:09:39,947
Ik-ik-ik...
182
00:09:39,980 --> 00:09:44,819
Ik denkIk dacht dat het een grote was
183
00:09:44,852 --> 00:09:47,822
gebaar, maar....
184
00:09:47,855 --> 00:09:53,294
Ja, een groot, dom gebaar.
185
00:09:53,327 --> 00:09:55,096
-Ja.
186
00:09:56,430 --> 00:10:00,000
-Shit.Het spijt me.
187
00:10:00,034 --> 00:10:02,002
-[Fluistert] Wat?
188
00:10:04,138 --> 00:10:07,675
-Kijk, eh,Ik heb cadeaus voor je.
189
00:10:07,708 --> 00:10:11,378
Ik zal gewoon -- ik zal het aan laten staande veranda, oké?
190
00:10:11,412 --> 00:10:14,215
♪♪
191
00:10:14,248 --> 00:10:18,385
Sh-- Sorry.
192
00:10:18,419 --> 00:10:20,688
-Nee, wacht even.
193
00:10:20,721 --> 00:10:22,656
Uh, gewoon -- wacht maar.
194
00:10:22,690 --> 00:10:27,361
♪♪
195
00:10:29,296 --> 00:10:31,265
[Blazende wind]
196
00:10:33,434 --> 00:10:35,035
-Hoi.
197
00:10:38,239 --> 00:10:41,208
Eh...
198
00:10:41,242 --> 00:10:43,444
Ik heb geen interesse in --
bij het binnenkomen.
199
00:10:43,477 --> 00:10:45,946
ik --
Dat wilde ik je geven.
200
00:10:51,285 --> 00:10:53,721
Gefeliciteerd.
[Grinnikt]
201
00:10:56,891 --> 00:10:59,326
Oké.
[grinnikt zenuwachtig]
202
00:10:59,360 --> 00:11:02,296
Eh, nee, weet je wat?
Eigenlijk, ik, eh...
203
00:11:02,329 --> 00:11:05,132
Nog één ding, en dan --
en dan ga ik.
204
00:11:05,166 --> 00:11:09,703
Je bent nog mooier
persoonlijk.
205
00:11:12,840 --> 00:11:16,076
Eh, en ehm,
Ik ga nu gaan.
206
00:11:16,110 --> 00:11:20,314
[Grinnikt] Um, het spijt me als ik
maakte je bang.
207
00:11:20,347 --> 00:11:22,116
Ik ben een idioot.
208
00:11:22,149 --> 00:11:24,318
Het is echt dom.
209
00:11:24,351 --> 00:11:26,453
Eh...
210
00:11:26,487 --> 00:11:29,323
Bel me later als je --
211
00:11:29,356 --> 00:11:31,325
als je het leuk vindt.
212
00:11:31,358 --> 00:11:33,027
[Blazende wind]
213
00:11:48,275 --> 00:11:56,750
♪♪
214
00:11:56,784 --> 00:12:05,226
♪♪
215
00:12:05,259 --> 00:12:15,135
♪♪
216
00:12:15,169 --> 00:12:19,273
-"Haar leven had gestaaneen geladen pistool.
217
00:12:19,306 --> 00:12:24,078
In hoeken tot een dagde eigenaar is geslaagd
218
00:12:24,111 --> 00:12:27,948
geïdentificeerden droegen me weg."
219
00:12:27,982 --> 00:12:36,090
♪♪
220
00:12:36,123 --> 00:12:42,062
♪♪
221
00:12:42,096 --> 00:12:43,364
[Lijn gaat over]
222
00:12:43,397 --> 00:12:47,801
♪♪
223
00:12:47,835 --> 00:12:51,138
-Hoe oud ben je eigenlijk?
224
00:12:51,171 --> 00:12:52,840
-28.
225
00:12:52,873 --> 00:12:56,277
-Jezus.
226
00:12:56,310 --> 00:12:59,280
-Ik zit niet op de universiteit.
227
00:12:59,313 --> 00:13:06,020
Dat was ik, maar [schraapt keel]
Ik ben een tijdje geleden afgehaakt.
228
00:13:06,053 --> 00:13:07,454
-Ik heb veel vragen.
229
00:13:07,488 --> 00:13:10,257
-En ik wil gewoon hetero zijn
230
00:13:10,291 --> 00:13:12,226
met jou
over alles.
231
00:13:12,259 --> 00:13:14,428
- Dat is attent van je.
-Kijk.
232
00:13:17,131 --> 00:13:19,166
Toen we elkaar voor het eerst ontmoetten --
-Leerde kennen?
233
00:13:19,199 --> 00:13:20,834
Eric, ik heb je ontmoet, zoals,
een half uur geleden.
234
00:13:20,868 --> 00:13:24,972
-Oke prima.
Wanneer we...
235
00:13:25,005 --> 00:13:31,979
[Zucht] Toen we voor het eerst, weet je,
leerden elkaar kennen...
236
00:13:32,012 --> 00:13:36,050
Ik wist hoe speciaal je was,
en -- en ik --
237
00:13:36,083 --> 00:13:38,485
Ik panikeerde.
238
00:13:38,520 --> 00:13:41,623
Bedoel je dat je hebt gelogen?
239
00:13:41,656 --> 00:13:43,023
-Ja.
240
00:13:43,057 --> 00:13:45,225
[Rots spatten]
241
00:13:45,259 --> 00:13:47,328
-Waarom raakte je in paniek?
242
00:13:49,631 --> 00:13:54,368
- Ik bedoel, je bent zo
ongelooflijk slim
243
00:13:54,401 --> 00:13:59,239
en jij bent grappig
en je bent aardig en zorgzaam.
244
00:13:59,273 --> 00:14:01,643
Je bent als
1.000.001 andere dingen,
245
00:14:01,676 --> 00:14:04,178
en ik --
246
00:14:04,211 --> 00:14:06,080
Ik wist dat ik niet wilde
iets kwijtraken
247
00:14:06,113 --> 00:14:08,248
met zoveel potentieel.
248
00:14:10,518 --> 00:14:13,487
-Hoi. Zou je erbij kunnen zijn
om 16:30 vandaag?
249
00:14:13,521 --> 00:14:16,290
Ik heb hulp nodig met de linten.
250
00:14:16,323 --> 00:14:18,025
-Linten?
251
00:14:18,058 --> 00:14:20,662
- Ja, dat is iets wat we doen.
Het is ironisch.
252
00:14:20,695 --> 00:14:23,097
-Is het nu?
253
00:14:23,130 --> 00:14:26,934
-Ja, 75% ironisch.
254
00:14:26,967 --> 00:14:28,636
-[Grinnikt]
255
00:14:28,670 --> 00:14:34,542
Nou, gefeliciteerd met je grote,
dom gebaar.
256
00:14:34,576 --> 00:14:37,945
- Nou, je weet wel, groot en dom
of naar huis gaan, toch?
257
00:14:37,978 --> 00:14:40,080
[Spelende kinderen]
258
00:14:45,152 --> 00:14:48,122
-Bedankt voor het boek.
259
00:14:48,155 --> 00:14:49,557
Het was een van de meest
doordachte geschenken
260
00:14:49,591 --> 00:14:51,559
iemand heeft me ooit gegeven.
261
00:14:55,028 --> 00:14:56,598
-Ik ben er blij om.
262
00:15:05,573 --> 00:15:07,307
[Grinnikt]
263
00:15:07,341 --> 00:15:11,011
Ehm, oke.
264
00:15:11,044 --> 00:15:12,413
- [ Lachend ] Nee.
265
00:15:12,446 --> 00:15:15,449
Nee, dat kan niet
Ik krijg geen knuffel.
266
00:15:16,984 --> 00:15:21,388
♪♪
267
00:15:21,422 --> 00:15:23,625
- [Grinnikt] Oh, man.
268
00:15:23,658 --> 00:15:26,059
[ Lachend ] Waarom?
269
00:15:26,093 --> 00:15:30,030
[Zucht] Waarom doet je haar
zo lekker ruiken?
270
00:15:30,063 --> 00:15:31,465
-[Lacht]
271
00:15:31,498 --> 00:15:35,637
♪♪
272
00:15:35,670 --> 00:15:36,738
-Jezus.
273
00:15:36,771 --> 00:15:38,972
I...
274
00:15:39,006 --> 00:15:40,207
Ik moet gaan.
275
00:15:40,240 --> 00:15:41,609
- Ja, dat doe je.
-Ja.
276
00:15:41,643 --> 00:15:50,017
♪♪
277
00:15:50,050 --> 00:15:52,252
-Schat.
278
00:15:52,286 --> 00:15:54,722
Het is een ironische hoed
en je moet het dragen.
279
00:15:54,756 --> 00:15:56,390
Het is een regel.
280
00:15:56,423 --> 00:15:58,158
-Waar is de jarige?
-Ik weet het niet.
281
00:15:58,192 --> 00:16:00,294
En het meisje zou hier moeten zijn
elk moment om haar op te halen.
282
00:16:00,327 --> 00:16:01,596
Anna!
283
00:16:06,333 --> 00:16:08,636
- [kreunt] Hé.
284
00:16:08,670 --> 00:16:10,337
- O, shit.
-Wat?
285
00:16:10,370 --> 00:16:13,240
M'n moeder is thuis.
We zijn in slaap gevallen.
286
00:16:13,273 --> 00:16:14,609
-Wacht wat? Wat?
287
00:16:14,642 --> 00:16:16,310
- Uh, je moet je aankleden.
288
00:16:16,343 --> 00:16:18,078
- O, shit.
-Snel.
289
00:16:18,111 --> 00:16:20,247
- O, shit.
290
00:16:20,280 --> 00:16:21,616
Eh...
-Shirt?
291
00:16:21,649 --> 00:16:24,451
-Waar is mijn overhemd?
Waar is mijn -- mijn shirt?
292
00:16:24,485 --> 00:16:27,522
- Anna?
-Hou vol.
293
00:16:27,555 --> 00:16:29,022
Nee, je moet je verstoppen.
294
00:16:29,056 --> 00:16:30,592
-Wat?
-Verbergen.
295
00:16:30,625 --> 00:16:33,293
- Anna?
296
00:16:33,327 --> 00:16:35,195
Hoezo? Honing?
-Hou vol.
297
00:16:35,229 --> 00:16:36,764
Niet doen.
Klop je niet?
298
00:16:36,798 --> 00:16:39,166
-Sorry.
299
00:16:39,199 --> 00:16:41,368
Sorry.
Ik dacht dat je zei, kom binnen.
300
00:16:41,401 --> 00:16:44,137
Ik heb iets
voor jou beneden.
301
00:16:44,171 --> 00:16:45,640
En de meisjes
zijn er bijna, dus...
302
00:16:45,673 --> 00:16:48,208
-Ja.
Nee, het spijt me dat ik snauwde.
303
00:16:48,242 --> 00:16:50,778
- Het spijt me dat ik binnenviel.
304
00:16:50,812 --> 00:16:54,281
-Nee, ik ben in slaap gevallen.
Ik ben gewoon chagrijnig.
305
00:16:54,314 --> 00:16:55,550
-Geen probleem.
306
00:16:55,583 --> 00:16:57,384
Ik ben er snel uit.
-Oké.
307
00:17:00,254 --> 00:17:02,422
-Oh.
308
00:17:02,456 --> 00:17:04,157
-Dat is wat?
309
00:17:04,191 --> 00:17:07,461
- Ik weet niet hoe het met me gaat
om je hier weg te krijgen.
310
00:17:07,494 --> 00:17:10,665
-Wat bedoel je?
- Mijn moeder en Tim zijn thuis.
311
00:17:12,634 --> 00:17:14,167
-Eh, het raam?
312
00:17:14,201 --> 00:17:15,402
-Gaat niet wijd genoeg open
voor een lichaam.
313
00:17:15,435 --> 00:17:16,671
Ik heb geprobeerd.
[Grinnikt]
314
00:17:16,704 --> 00:17:18,806
I...
315
00:17:18,840 --> 00:17:20,608
Ik kan hier niet blijven.
-Je moet.
316
00:17:20,642 --> 00:17:22,544
-Nee, dat kan ik niet.
317
00:17:22,577 --> 00:17:24,646
-Oké, dan gaan we daarheen
en laat Tim je arresteren.
318
00:17:24,679 --> 00:17:28,516
♪♪
319
00:17:28,550 --> 00:17:30,585
-[Grinnikt] Tim is een agent?
320
00:17:30,618 --> 00:17:32,554
-Assistent korpschef.
321
00:17:32,587 --> 00:17:34,121
-Wat?
322
00:17:37,491 --> 00:17:39,359
-Is mijn hoofd nog intact?
323
00:17:41,361 --> 00:17:43,196
-Ja, ik denk het.
324
00:17:43,230 --> 00:17:44,632
- Omdat ze het bijna afbeet.
325
00:17:44,666 --> 00:17:46,668
-[Lacht]
[Deurbel gaat]
326
00:17:51,806 --> 00:17:53,841
-Verjaardag meisje!
327
00:17:56,143 --> 00:17:58,646
- Ik kom niet laat weg.
-Nee, dat kan ik niet.
328
00:17:58,680 --> 00:18:00,147
[Fluisterend] Ik kan niet blijven
in jouw huis.
329
00:18:00,180 --> 00:18:02,617
- Ik zal het zo snel mogelijk doen.
Ik beloof.
330
00:18:02,650 --> 00:18:05,118
- Anna?!
-Komt eraan!
331
00:18:05,152 --> 00:18:07,421
Alsjeblieft, blijf gewoon hier.
332
00:18:07,454 --> 00:18:09,356
Ik ben zo terug, oké?
333
00:18:09,389 --> 00:18:11,391
Ik wil je later zien.
334
00:18:14,896 --> 00:18:17,230
-[Zucht]
335
00:18:17,264 --> 00:18:18,365
-Jij belooft?
336
00:18:18,398 --> 00:18:19,399
-Ja.
337
00:18:19,433 --> 00:18:23,236
♪♪
338
00:18:23,270 --> 00:18:24,639
[Deur gaat open, sluit]
339
00:18:24,672 --> 00:18:30,745
♪♪
340
00:18:30,778 --> 00:18:34,214
-♪ Gefeliciteerd met je verjaardag, lieve Anna ♪
341
00:18:34,247 --> 00:18:36,350
-[Lacht]
342
00:18:36,383 --> 00:18:41,756
♪ Van harte gefeliciteerd met je verjaardag ♪
343
00:18:41,789 --> 00:18:43,658
- [Lachend] Dank je.
344
00:18:43,691 --> 00:18:45,192
Eh...
345
00:18:45,225 --> 00:18:46,828
[Blaast]
346
00:18:46,861 --> 00:18:48,295
[Proost en applaus]
347
00:18:48,328 --> 00:18:50,531
-Gefeliciteerd.
-Dank je, mam.
348
00:18:50,565 --> 00:18:53,300
-Gefeliciteerd.
-Wauw, jij ook?
349
00:18:53,333 --> 00:18:55,770
- Ja, nou,
blijkbaar is het traditie?
350
00:18:55,803 --> 00:18:57,939
-[Lacht]
-Oké, nou, we moeten...
351
00:18:57,972 --> 00:18:59,239
- Ja, we moeten gaan.
-Oh wacht.
352
00:18:59,272 --> 00:19:01,408
-Nee, nee, nee, oké?
353
00:19:01,441 --> 00:19:03,845
Ik heb deze vegan cake gebakken
helemaal opnieuw.
354
00:19:03,878 --> 00:19:06,814
Ik weet dat je niet van snoep houdt,
maar je moet het op zijn minst proberen.
355
00:19:06,848 --> 00:19:08,616
-Oké, één hap
en dan gaan we --
356
00:19:08,650 --> 00:19:09,917
-[Grinnikt]
357
00:19:09,951 --> 00:19:12,452
- [Gedempt] Dat is goed.
-Je vind het leuk?
358
00:19:12,486 --> 00:19:13,821
-Mm-hmm.
-Doei.
359
00:19:13,855 --> 00:19:15,222
-Laten we gaan.
-Dag, dank je.
360
00:19:15,255 --> 00:19:16,256
-Het was goed.
-Ze vond het leuk.
361
00:19:16,289 --> 00:19:17,592
In één hap vond ze het lekker.
362
00:19:21,294 --> 00:19:23,765
-Denny, hoe gaat het?
363
00:19:23,798 --> 00:19:25,566
[Deur sluit]
364
00:19:25,600 --> 00:19:27,835
-Hoi.
365
00:19:27,869 --> 00:19:29,837
-O mijn God.
366
00:19:29,871 --> 00:19:31,506
Kijk.
367
00:19:31,539 --> 00:19:33,206
Denny.
-Ja.
368
00:19:33,240 --> 00:19:36,911
Dus gelukkige verjaardag, denk ik.
369
00:19:36,944 --> 00:19:38,478
Eh...
370
00:19:38,513 --> 00:19:40,948
Brit, die blijkbaar een leugenaar is,
371
00:19:40,982 --> 00:19:46,420
vertelde me dat je dat niet zou doen
wees hier, dus...
372
00:19:46,453 --> 00:19:47,822
-Dank je, Denny.
373
00:19:47,855 --> 00:19:50,725
-Ja.
Ehm, oke.
374
00:19:50,758 --> 00:19:52,860
Oké, doei.
375
00:19:52,894 --> 00:19:54,494
Ik zal je zien --
Ik zie je later.
376
00:19:54,529 --> 00:19:55,930
-[Grinnikt] Dag.
377
00:19:55,963 --> 00:19:57,999
-Dag, Denny.
-Stop.
378
00:19:58,032 --> 00:20:00,902
-Stop, dat was zo lief.
-Hij is zo schattig.
379
00:20:00,935 --> 00:20:02,570
-Oh.
380
00:20:02,603 --> 00:20:06,708
♪♪
381
00:20:06,741 --> 00:20:07,975
[Grinnikt]
382
00:20:08,009 --> 00:20:13,881
♪♪
383
00:20:13,915 --> 00:20:17,350
[Onduidelijk gesprek]
384
00:20:17,384 --> 00:20:19,721
[Deur kraakt]
385
00:20:19,754 --> 00:20:21,354
-Ja.
386
00:20:21,388 --> 00:20:22,757
- Je weet dat ik dat wil.
387
00:20:22,790 --> 00:20:24,959
-Nou, je hebt het zwembad.
388
00:20:24,992 --> 00:20:26,761
-Je hebt Hailey's kamer,
wat voor Anna zou kunnen zijn,
389
00:20:26,794 --> 00:20:28,830
wat crimineel groot is.
390
00:20:28,863 --> 00:20:31,632
We hebben de sportschool in de kelder.
391
00:20:31,666 --> 00:20:33,467
[Lacht]
392
00:20:33,500 --> 00:20:35,570
Weet je, het is grappig, toch?
393
00:20:35,603 --> 00:20:38,005
Je hebt het aan mij verkocht, en nu ben ik het
proberen het terug te verkopen.
394
00:20:38,039 --> 00:20:40,708
- Ja, nou, ik weet waar
al dat asbest is verborgen.
395
00:20:40,742 --> 00:20:42,543
- [Spotlach]
396
00:20:46,514 --> 00:20:51,485
Ik aarzel gewoon om te vertrekken
deze plek, weet je?
397
00:20:51,519 --> 00:20:53,353
Nadat Gary was vertrokken,
wij zweefden rond
398
00:20:53,386 --> 00:20:56,991
naar een aantal rotsituaties,
399
00:20:57,024 --> 00:21:03,631
en dit is de eerste plaats
dat voelt als thuiskomen.
400
00:21:03,664 --> 00:21:06,033
-Ik begrijp het.
401
00:21:06,067 --> 00:21:07,769
Ik doe.
402
00:21:07,802 --> 00:21:09,670
♪♪
403
00:21:09,704 --> 00:21:10,905
[gsm-geluid]
404
00:21:10,938 --> 00:21:17,845
♪♪
405
00:21:17,879 --> 00:21:27,755
♪♪
406
00:21:27,789 --> 00:21:30,490
-Hé, feestvarken, wat jij
doen op je telefoon?
407
00:21:31,025 --> 00:21:32,760
[Geluid van mobiele telefoon]
408
00:21:32,794 --> 00:21:34,862
[Onduidelijke gesprekken]
409
00:21:34,896 --> 00:21:44,437
♪♪
410
00:21:44,471 --> 00:21:46,406
-Hé, dame, wilt u
deelnemen aan je verjaardagsfeestje?
411
00:21:46,439 --> 00:21:49,644
-Sorry. Het is gewoon -- het is gewoon
mijn moeder die bij ons incheckt.
412
00:21:49,677 --> 00:21:51,478
-Oh God.
413
00:21:51,512 --> 00:21:53,446
-Tim en zij zijn zo
mijn relatiedoelen.
414
00:21:53,480 --> 00:21:54,949
-Ja.
-Houd van je.
415
00:21:54,982 --> 00:21:56,884
-Jij ook.
-Jij ook?
416
00:21:56,918 --> 00:21:58,619
Wat is dat voor onzin.
417
00:21:58,653 --> 00:22:00,555
-Wat bedoel je?
-Jij ook?
418
00:22:00,588 --> 00:22:01,923
-Ik houd van je.
-Dat is wat ik dacht.
419
00:22:01,956 --> 00:22:03,423
[knuffelen]
420
00:22:03,456 --> 00:22:10,430
♪♪
421
00:22:10,463 --> 00:22:15,770
♪♪
422
00:22:15,803 --> 00:22:18,105
-Ga je
om Tim papa te bellen?
423
00:22:18,139 --> 00:22:21,408
-Nee. Ik denk dat schip
lang geleden gevaren.
424
00:22:21,441 --> 00:22:23,410
- Je vader belt je wel eens
op je verjaardag?
425
00:22:23,443 --> 00:22:25,646
-Nee, ik heb hem niet gesproken
sinds ik vier was,
426
00:22:25,680 --> 00:22:27,515
maar ik ben niet geïnteresseerd.
427
00:22:27,548 --> 00:22:29,717
-Het is vrijwel de enige
keer dat mijn vader me belt.
428
00:22:29,750 --> 00:22:35,523
♪♪
429
00:22:35,556 --> 00:22:37,058
[Schakelaar klikken]
430
00:22:37,091 --> 00:22:40,661
♪♪
431
00:22:40,695 --> 00:22:42,563
[Water loopt]
432
00:22:42,597 --> 00:22:50,705
♪♪
433
00:22:50,738 --> 00:22:52,039
[Deur kraakt]
434
00:22:52,073 --> 00:23:01,448
♪♪
435
00:23:01,481 --> 00:23:10,758
♪♪
436
00:23:10,791 --> 00:23:20,433
♪♪
437
00:23:20,467 --> 00:23:29,911
♪♪
438
00:23:29,944 --> 00:23:36,050
♪♪
439
00:23:36,083 --> 00:23:37,852
[Toetsen rinkelen]
440
00:23:37,885 --> 00:23:43,557
♪♪
441
00:23:43,591 --> 00:23:44,992
[Vergrendel klikken]
442
00:23:45,026 --> 00:23:53,768
♪♪
443
00:23:53,801 --> 00:23:55,102
- [Fluisterend] Eric?
444
00:23:55,136 --> 00:23:57,772
♪♪
445
00:23:57,805 --> 00:23:58,906
Erik.
446
00:23:58,940 --> 00:24:07,480
♪♪
447
00:24:07,515 --> 00:24:09,517
♪♪
448
00:24:09,550 --> 00:24:12,119
[Lijn gaat over]
449
00:24:12,153 --> 00:24:14,555
-Het spijt me, maar de persoonje belt...
450
00:24:19,827 --> 00:24:21,162
[gsm-geluid]
451
00:24:26,100 --> 00:24:27,735
[gsm-geluid]
452
00:24:33,240 --> 00:24:34,909
[gsm-geluid]
453
00:24:39,947 --> 00:24:42,116
[Mobiele telefoon trilt]
454
00:24:42,149 --> 00:24:45,553
Mama!
455
00:24:45,586 --> 00:24:47,188
Mama!
456
00:24:49,857 --> 00:24:51,258
Mama?
457
00:24:51,292 --> 00:24:57,231
♪♪
458
00:24:57,264 --> 00:24:59,266
[Beiden schreeuwen]
459
00:24:59,300 --> 00:25:01,602
[Beiden lachen]
460
00:25:01,635 --> 00:25:05,139
Oh mijn god.
-Sorry.
461
00:25:05,172 --> 00:25:06,540
Wat ben je eigenlijk aan het doen
462
00:25:06,574 --> 00:25:08,042
hier perfect bij
redelijk uur?
463
00:25:08,075 --> 00:25:10,978
-Ik kon niet slapen.
-Sorry.
464
00:25:11,012 --> 00:25:13,114
Daar is die courgette
muffin die je lekker vindt.
465
00:25:13,147 --> 00:25:14,749
- Oeh.
466
00:25:19,787 --> 00:25:23,891
Dus, ga je naar binnen
moeite met mij voor iets?
467
00:25:23,924 --> 00:25:25,659
-Wat bedoel je?
468
00:25:25,693 --> 00:25:27,228
- Ik bedoel, ik ben aan het nadenken
misschien ben je opgestaan
469
00:25:27,261 --> 00:25:29,930
naar iets gisteren.
470
00:25:29,964 --> 00:25:31,899
-Wat betekent dat?
471
00:25:31,932 --> 00:25:34,168
-Hebben jullie wiet gerookt?
of zoiets?
472
00:25:34,201 --> 00:25:37,038
-Deden wij? Nee waarom?
473
00:25:37,071 --> 00:25:39,607
-Nou, omdat je een hekel hebt aan cake,
en daar is dat.
474
00:25:39,640 --> 00:25:42,009
- Dat was ik niet.
-Nee?
475
00:25:44,111 --> 00:25:47,314
-Dat was Brit. Ze was
smekend om meer taart.
476
00:25:47,348 --> 00:25:49,784
Ik hoop dat je het niet erg vindt.
Natuurlijk niet.
477
00:25:49,817 --> 00:25:53,854
Vond ze het leuk?
-Laat Brit veganistisch eten?
478
00:25:53,888 --> 00:25:56,624
-Ja, dat heb ik gedaan.
- Ja, dat deed je.
479
00:25:56,657 --> 00:25:58,859
Ik ben gewoon de was aan het doen.
480
00:25:58,893 --> 00:26:01,028
Heb je iets nodig?
-Nee. Ik doe de mijne later.
481
00:26:01,062 --> 00:26:03,597
-Oké. En jullie meiden gaan
later uitgaan?
482
00:26:03,631 --> 00:26:06,200
-Mm-hmm.
-Oké. Veel plezier. Wees voorzichtig.
483
00:26:06,233 --> 00:26:07,968
-Van?.
-Ik weet het niet.
484
00:26:08,002 --> 00:26:10,004
Slechte dingen en mensen
en medicijnen
485
00:26:10,037 --> 00:26:13,307
en al het slechte
dingen die je kunt tegenkomen.
486
00:26:13,340 --> 00:26:15,276
-Rechts. Oké.
-Doei baby.
487
00:26:15,309 --> 00:26:16,877
-Doei.
488
00:26:16,911 --> 00:26:24,351
♪♪
489
00:26:24,385 --> 00:26:27,254
♪♪
490
00:26:27,288 --> 00:26:29,090
[Bord rammelt]
491
00:26:29,123 --> 00:26:37,998
♪♪
492
00:26:38,032 --> 00:26:46,173
♪♪
493
00:26:46,207 --> 00:26:47,775
-O mijn God.
494
00:26:49,276 --> 00:26:51,846
- Kerel, ik kan het je niet kwalijk nemen
voor het verbreden van je horizon.
495
00:26:51,879 --> 00:26:53,981
Deze jongens zijn nog steeds jongens,
je weet wel?
496
00:26:54,014 --> 00:26:55,382
Zoals, het zijn dezelfde
we wisten het in de vijfde klas.
497
00:26:55,416 --> 00:26:57,118
Ze zijn gewoon groter.
-Stop.
498
00:26:57,151 --> 00:26:59,086
Oké, wat zijn jullie
vertel je het me niet?
499
00:26:59,120 --> 00:27:01,822
-Hoe gaat het, Ronaldo?
-Ik ben meer Messi.
500
00:27:01,856 --> 00:27:03,257
-Aha, ik zie het.
501
00:27:03,290 --> 00:27:04,792
-Hé, wil je iets doen?
502
00:27:04,825 --> 00:27:06,393
-Zoals?
503
00:27:06,427 --> 00:27:08,863
Ik weet het niet. 7-Eleven.
504
00:27:08,896 --> 00:27:11,132
- [Grinnikt] Uh...
505
00:27:11,165 --> 00:27:13,367
-Kom op.
506
00:27:13,400 --> 00:27:17,171
-Laat maar.
Laten we iets doen.
507
00:27:17,204 --> 00:27:20,074
-Oké.
508
00:27:20,107 --> 00:27:23,144
-Kerel. Ik bedoel,
hij is geen Neil deGrasse Tyson.
509
00:27:23,177 --> 00:27:24,712
-Ja nee.
-Hij is een aardige vent.
510
00:27:24,745 --> 00:27:26,947
Vind je niet?
511
00:27:26,981 --> 00:27:28,115
-Eric kwam opdagen.
-Wat?
512
00:27:28,149 --> 00:27:29,450
-Stop.
-Nee, dat deed hij niet.
513
00:27:29,483 --> 00:27:31,752
Ben je serieus?
- Oh mijn verjaardag.
514
00:27:31,785 --> 00:27:33,420
-Wat hebben jullie gedaan?
-Ik weet het niet.
515
00:27:33,454 --> 00:27:34,955
We hebben rondgehangen.
516
00:27:34,989 --> 00:27:37,024
- Heb je rondgehangen?
-[Lacht]
517
00:27:37,057 --> 00:27:39,426
-Je kunt niet stoppen met glimlachen.
518
00:27:39,460 --> 00:27:41,962
-Ik heb nog nooit iemand zoals hij ontmoet.
519
00:27:41,996 --> 00:27:45,699
- Anna.
- Hij begrijpt me gewoon.
520
00:27:45,733 --> 00:27:49,069
-Oké, je moet voorzichtig zijn.
Je kent deze man niet echt.
521
00:27:49,103 --> 00:27:51,005
-Ik denk dat ik het doe.
522
00:27:51,038 --> 00:27:52,139
-Bovendien is hij een beetje oud.
523
00:27:52,173 --> 00:27:55,309
-Hij is niet zo oud.
524
00:27:55,342 --> 00:27:57,077
-Dus wordt dit, zoals,
een hele zaak?
525
00:27:57,111 --> 00:27:59,747
-Ik weet het niet.
Misschien.
526
00:27:59,780 --> 00:28:01,949
- Hé, jongens
komen of wat?!
527
00:28:01,982 --> 00:28:03,083
-Ja!
[Gsm gaat over, trilt]
528
00:28:03,117 --> 00:28:05,186
- Uh, ik haal je in.
529
00:28:07,354 --> 00:28:10,191
-Stuur geen naaktfoto's, kerel.
Sextorsie, het is echt.
530
00:28:10,224 --> 00:28:12,726
Mijn moeder liet me een geheel kijken
Ted praat erover. Het is gek.
531
00:28:12,760 --> 00:28:15,462
-Oké.
-Oké?
532
00:28:15,496 --> 00:28:18,098
-Jezus Christus, waar ben je?
533
00:28:18,132 --> 00:28:21,969
- Eh, ik weet het niet.
534
00:28:22,002 --> 00:28:25,206
Droevige vrachtwagenstopplaats ergens.
535
00:28:25,239 --> 00:28:29,410
- Ik heb je gebeld
sinds afgelopen nacht.
536
00:28:29,443 --> 00:28:31,412
-Telefoon was dood.Sorry.
537
00:28:33,548 --> 00:28:36,183
-Je gaat naar huis.
538
00:28:36,217 --> 00:28:38,352
-Ja.
539
00:28:38,385 --> 00:28:41,222
-Ik kwam thuis,
en jij was er niet.
540
00:28:41,255 --> 00:28:43,958
-Ja.
En het was raar als stront.
541
00:28:43,991 --> 00:28:47,394
Er zijn met je moeder.
542
00:28:47,428 --> 00:28:49,930
Nee, ik weet het, maar Anna,
het was te raar.
543
00:28:49,964 --> 00:28:52,534
Leuk vinden...
544
00:28:52,567 --> 00:28:56,837
Ik hoorde haar onder de douche stappen,
en ik... ik ben daar weggekomen.
545
00:28:56,870 --> 00:28:59,440
-Je hebt een stuk taart gegeten.
546
00:28:59,473 --> 00:29:02,376
-Oh man.Wat een verdomde verjaardag.
547
00:29:02,409 --> 00:29:03,911
-[Grinnikt]
548
00:29:03,944 --> 00:29:05,513
Je hebt het bord weggelaten,
549
00:29:05,547 --> 00:29:07,147
en mijn moeder vond het.
550
00:29:07,181 --> 00:29:08,349
-[Lachend] Oh, shit.
551
00:29:08,382 --> 00:29:11,118
Het spijt me zeer.
552
00:29:11,151 --> 00:29:12,453
[Lacht] Het is niet grappig.
553
00:29:12,486 --> 00:29:15,189
Ik bedoel, het is grappig,
maar dat is het niet. Het spijt me.
554
00:29:15,222 --> 00:29:18,792
-Ja. Je weet wel,
het zou je moeten spijten, psychopaat.
555
00:29:18,826 --> 00:29:19,960
-[ Lacht ]
556
00:29:19,994 --> 00:29:24,398
♪♪
557
00:29:24,431 --> 00:29:28,536
-Jij, Anna, bent deheel goed dat
558
00:29:28,570 --> 00:29:31,272
overkwam mijover een lange tijd.
559
00:29:31,305 --> 00:29:39,446
♪♪
560
00:29:39,480 --> 00:29:42,182
-Ik bel je later.
561
00:29:42,216 --> 00:29:44,218
-Zeker.
562
00:29:44,251 --> 00:29:47,555
-Oké, cool.
563
00:29:47,589 --> 00:29:50,124
- Oké, doei.
564
00:29:50,157 --> 00:29:52,594
-Doei.
565
00:29:52,627 --> 00:29:54,295
[Mobiele telefoon piept]
566
00:29:54,328 --> 00:29:58,299
♪♪
567
00:29:58,332 --> 00:29:59,867
-[Zucht]
568
00:29:59,900 --> 00:30:06,040
♪♪
569
00:30:06,073 --> 00:30:07,509
- Ik bedoel, denk ik
het is genoeg ruimte.
570
00:30:07,542 --> 00:30:09,376
-Nou, ja. Ik bedoel...
-Hoi.
571
00:30:09,410 --> 00:30:11,278
-Hoi.
-Hé, kom eens kijken.
572
00:30:13,414 --> 00:30:15,316
- Is dit de plek?
- Ja, het is een van hen.
573
00:30:15,349 --> 00:30:17,484
-Oké, de ceremonie dus
zou hier zijn,
574
00:30:17,519 --> 00:30:20,020
en dan hebben ze de paalschuur
als back-up voor het weer.
575
00:30:20,054 --> 00:30:23,924
- Je mag de vuurplaats hebben
buiten en de band daarbuiten.
576
00:30:23,957 --> 00:30:25,392
-Geweldig.
-Ja.
577
00:30:25,426 --> 00:30:27,494
We denken dat dit het is.
-Koel.
578
00:30:27,529 --> 00:30:28,929
-Ja.
-Wil je zien
579
00:30:28,962 --> 00:30:31,865
de andere?
[Deur gaat open, sluit]
580
00:30:31,899 --> 00:30:34,134
Oké.
--Ik denk dat het eerlijk is om te zeggen
581
00:30:34,168 --> 00:30:36,070
dit is alleen interessant voor ons.
582
00:30:36,103 --> 00:30:37,471
-[Blaast framboos]
583
00:30:42,242 --> 00:30:51,653
♪♪
584
00:30:51,686 --> 00:30:54,188
♪♪
585
00:30:54,221 --> 00:30:55,923
[Camerasluiter klikt]
586
00:30:55,956 --> 00:31:03,397
♪♪
587
00:31:03,430 --> 00:31:12,507
♪♪
588
00:31:12,540 --> 00:31:15,142
-[piept]
589
00:31:15,175 --> 00:31:17,978
Kijk naar jou, mama.
[Lacht]
590
00:31:18,011 --> 00:31:21,448
-Het is schattig, toch?
-Het is heel schattig.
591
00:31:23,050 --> 00:31:25,653
-[ademt scherp uit]
592
00:31:25,687 --> 00:31:28,690
-Weet je wat?
- Hm?
593
00:31:28,723 --> 00:31:31,425
Tim heeft geluk dat hij jou heeft.
594
00:31:31,458 --> 00:31:35,262
-Wat brengt dat op
willekeurige daad van vriendelijkheid?
595
00:31:35,295 --> 00:31:38,232
-Weet je, ik ben gewoon...
596
00:31:38,265 --> 00:31:41,235
Ik ben gewoon blij je gelukkig te zien.
597
00:31:43,070 --> 00:31:46,940
-Bedankt schat.
Ik ben blij dat ik gelukkig ben.
598
00:31:48,576 --> 00:31:50,444
- Ik dacht altijd
er was een deel van jou
599
00:31:50,477 --> 00:31:55,149
dat wilde niet
jezelf gelukkig laten zijn is alles.
600
00:31:55,182 --> 00:31:58,419
-Misschien.
601
00:31:58,452 --> 00:32:01,355
-Maar als iets je dwingt
gelukkig, dat moet je eren.
602
00:32:01,388 --> 00:32:03,090
Rechts?
603
00:32:05,125 --> 00:32:08,128
-Ik denk het wel.
604
00:32:08,162 --> 00:32:11,031
Ag.
-[Lacht]
605
00:32:11,064 --> 00:32:15,269
♪♪
606
00:32:15,302 --> 00:32:17,037
[Geluid van mobiele telefoon]
607
00:32:17,070 --> 00:32:24,579
♪♪
608
00:32:24,612 --> 00:32:26,480
-Hoi.
Sorry, ik had haarproblemen.
609
00:32:26,514 --> 00:32:29,416
-Geen zorgen.
- Ziet het er goed uit?
610
00:32:29,450 --> 00:32:31,385
-Ja.
-Oké.
611
00:32:31,418 --> 00:32:32,720
[Autodeur gaat dicht]
612
00:32:32,754 --> 00:32:42,129
♪♪
613
00:32:42,162 --> 00:32:51,238
♪♪
614
00:32:51,271 --> 00:32:53,073
♪♪
615
00:32:53,106 --> 00:32:54,642
[Vrachtwagenmotor start]
616
00:32:54,676 --> 00:33:01,014
♪♪
617
00:33:01,048 --> 00:33:04,318
[Mes hakken]
618
00:33:04,351 --> 00:33:06,019
-Ik heb een vriendje.
619
00:33:07,287 --> 00:33:09,456
-Oh Allemachtig. Oké.
620
00:33:09,490 --> 00:33:12,594
-Ja.
Groot nieuws, ik weet het.
621
00:33:12,627 --> 00:33:15,295
-Dat is cool.
-Ja.
622
00:33:15,329 --> 00:33:16,731
- Je zei niets.
623
00:33:16,764 --> 00:33:18,600
-Ik ben nu.
624
00:33:20,167 --> 00:33:23,303
-Dennie?
-Nee.
625
00:33:23,337 --> 00:33:25,405
-Ken ik hem?
626
00:33:25,439 --> 00:33:27,542
-Hij gaat niet naar mijn school.
627
00:33:27,575 --> 00:33:29,577
-Hoe ken je hem?
628
00:33:32,412 --> 00:33:35,215
- Oh, dit gaat
om erger te klinken dan het is,
629
00:33:35,249 --> 00:33:37,017
maar we hebben elkaar online ontmoet.
630
00:33:38,485 --> 00:33:39,754
-Heb je elkaar op internet ontmoet?
631
00:33:39,787 --> 00:33:42,790
- [Lachend] Ja.
632
00:33:42,824 --> 00:33:45,492
-Hoe oud is deze man?
633
00:33:45,527 --> 00:33:47,227
-Hij is ouder.
634
00:33:47,261 --> 00:33:48,630
-Hoe oud?
635
00:33:51,198 --> 00:33:55,235
-Eh...
636
00:33:55,269 --> 00:33:58,138
-20, midden 20.
637
00:33:58,171 --> 00:34:00,274
- Midden 20?
638
00:34:00,307 --> 00:34:02,142
- Ik denk het wel, ja.
639
00:34:02,175 --> 00:34:04,244
- Dat kun je niet doen, Anna.
640
00:34:04,278 --> 00:34:07,447
Dat kun je niet doen.
641
00:34:07,481 --> 00:34:09,483
-Te laat.
642
00:34:14,187 --> 00:34:16,591
-[Zucht]
-Ik weet het.
643
00:34:16,624 --> 00:34:18,125
Ik heb een betere aanval nodig.
644
00:34:18,158 --> 00:34:19,827
[Voetstappen vertrekken]
645
00:34:19,861 --> 00:34:21,495
[Deur sluit]
646
00:34:28,603 --> 00:34:30,605
- Ik wist dat ik het niet moest doen
heb je verteld.
647
00:34:30,638 --> 00:34:32,807
-Nee.
648
00:34:32,840 --> 00:34:35,843
-Ik ben blij dat je het gedaan hebt.
Ik ben.
649
00:34:35,877 --> 00:34:39,112
Ik-ik gewoon...
650
00:34:39,146 --> 00:34:40,682
-Wat?
651
00:34:43,885 --> 00:34:46,854
- Ik maak me zorgen om je, Anna.
652
00:34:46,888 --> 00:34:49,456
Ik ben bang dat jij dat misschien bent
boven je hoofd.
653
00:34:49,489 --> 00:34:52,527
- Ik ben niet tot over mijn oren.
654
00:34:52,560 --> 00:34:55,462
-Hoe weet je dat?
655
00:34:55,495 --> 00:34:57,397
-Ik ben verliefd.
656
00:34:59,366 --> 00:35:00,568
- Anna.
657
00:35:00,602 --> 00:35:03,170
-Wat?
658
00:35:03,203 --> 00:35:05,607
Ik wil niets bewaren
meer van jou.
659
00:35:05,640 --> 00:35:08,342
-Goed.
Ik wil niet dat je dat doet.
660
00:35:08,375 --> 00:35:10,612
-Dit is geweest
ik krijg er echt stress van.
661
00:35:10,645 --> 00:35:14,448
- O, ik weet het zeker.
662
00:35:15,850 --> 00:35:17,518
En we kunnen dit uitzoeken.
663
00:35:17,552 --> 00:35:20,555
- Er valt niets uit te zoeken.
664
00:35:26,861 --> 00:35:30,497
-Uh, waar --
waar woont hij?
665
00:35:30,531 --> 00:35:32,600
-Heel ver weg.
666
00:35:32,634 --> 00:35:35,369
Zoals 900 mijl.
667
00:35:35,402 --> 00:35:38,673
-Dus jullie hebben
elkaar nooit gezien?
668
00:35:38,706 --> 00:35:41,576
-Nee, dat hebben we.
669
00:35:41,609 --> 00:35:42,844
-Heb jij --
670
00:35:42,877 --> 00:35:44,846
Heb je seks?
671
00:35:50,852 --> 00:35:53,186
Komt hij hier?
672
00:35:53,220 --> 00:35:57,357
Hij rijdt 900 mijl om jou te zien?
673
00:35:57,391 --> 00:35:58,826
-Ja.
674
00:36:00,728 --> 00:36:02,362
-Waar is hij?
675
00:36:02,396 --> 00:36:03,931
Waar is hij nu?
676
00:36:05,967 --> 00:36:08,936
- Hij is hier eigenlijk.
677
00:36:08,970 --> 00:36:10,938
Hij is buiten.
678
00:36:10,972 --> 00:36:12,707
-Hij is hier?
679
00:36:12,740 --> 00:36:14,307
-Ja.
680
00:36:14,341 --> 00:36:16,611
Hij wil je ontmoeten,
681
00:36:16,644 --> 00:36:20,280
en ik wil dat je hem ontmoet.
682
00:36:20,313 --> 00:36:22,617
-[ademt scherp uit]
Weet je dat zeker?
683
00:36:24,384 --> 00:36:25,953
Oké.
684
00:36:28,990 --> 00:36:30,490
Oké.
685
00:36:30,525 --> 00:36:39,567
♪♪
686
00:36:39,600 --> 00:36:41,501
-Er is nog niemand dood.
687
00:36:41,536 --> 00:36:44,005
-Het is nog vroeg.
688
00:36:44,038 --> 00:36:46,507
-Kom op.
-[Zucht]
689
00:36:46,541 --> 00:36:50,978
♪♪
690
00:36:51,012 --> 00:36:53,614
-Hoi.
-Hoi.
691
00:36:55,683 --> 00:36:57,752
-Hoi. Tim.
692
00:36:57,785 --> 00:36:59,721
Erik.
-Aangenaam.
693
00:36:59,754 --> 00:37:01,923
-En dat is mijn moeder, Beth.
694
00:37:04,559 --> 00:37:06,527
- Hé, Bet.
695
00:37:12,432 --> 00:37:13,901
-Jaaa Jaaa.
696
00:37:13,935 --> 00:37:15,536
We nemen dit allemaal
nu binnen.
697
00:37:15,570 --> 00:37:17,705
- Natuurlijk, ik begrijp het.
-Het is veel nieuwe informatie.
698
00:37:17,739 --> 00:37:21,676
-Jaaa Jaaa.
Ja, het spijt me.
699
00:37:23,945 --> 00:37:27,014
Eh...
700
00:37:27,048 --> 00:37:30,885
Ja. Uh, kijk, laat me --
laat ik beginnen met te zeggen
701
00:37:30,918 --> 00:37:35,990
Ik was nooit van plan
om dit allemaal te laten gebeuren.
702
00:37:38,391 --> 00:37:40,628
We hebben elkaar online ontmoet.
703
00:37:40,661 --> 00:37:42,362
-Op een poëzieforum.
-Ja.
704
00:37:42,395 --> 00:37:44,899
We waren --
We hadden het over poëzie.
705
00:37:44,932 --> 00:37:47,001
Ik bedoel, dat is het.
Ik wist het niet
706
00:37:47,034 --> 00:37:52,507
iets over Anna.
707
00:37:52,540 --> 00:37:55,510
Ik weet het niet. Echt,
de waarheid is dat wij --
708
00:37:55,543 --> 00:37:58,713
we werden verliefd
voordat we het wisten.
709
00:38:01,048 --> 00:38:02,850
-Mama.
710
00:38:04,685 --> 00:38:05,753
-Geef haar even.
-Jaaa Jaaa.
711
00:38:05,787 --> 00:38:08,488
Het spijt me.
712
00:38:08,523 --> 00:38:10,024
-Het spijt me.
-Nee, dat heb je niet
713
00:38:10,057 --> 00:38:11,859
alles om spijt van te hebben.
714
00:38:11,893 --> 00:38:19,000
♪♪
715
00:38:19,033 --> 00:38:20,400
-Hoi.
716
00:38:20,433 --> 00:38:24,071
♪♪
717
00:38:24,105 --> 00:38:26,007
Wij kunnen dit aan.
718
00:38:26,040 --> 00:38:28,009
Het is een verliefdheid.
719
00:38:28,042 --> 00:38:29,409
Hailey deed iets soortgelijks.
720
00:38:29,442 --> 00:38:31,846
- Ik wil hem eruit.
721
00:38:31,879 --> 00:38:33,514
-Wat?
722
00:38:33,548 --> 00:38:37,051
- Hij moet mijn huis uit.
723
00:38:37,084 --> 00:38:38,686
- Ik denk als je het haalt
verboden terrein voor Anna,
724
00:38:38,719 --> 00:38:40,353
ze gaat gewoon --
725
00:38:40,387 --> 00:38:44,692
♪♪
726
00:38:44,725 --> 00:38:46,727
- Ga verdomme mijn huis uit.
-Geen moeder.
727
00:38:46,761 --> 00:38:48,495
-Ga er nu uit.
-Oké.
728
00:38:48,529 --> 00:38:49,831
-Uit.
-Nee, het is niet oké.
729
00:38:49,864 --> 00:38:52,667
Nee, als hij gaat, ga ik.
730
00:38:52,700 --> 00:38:55,002
-Nee.
-Ja, ik ga met hem mee.
731
00:38:55,036 --> 00:38:59,073
♪♪
732
00:38:59,106 --> 00:39:01,742
-Eric, kan ik praten
voor jou alleen voor een minuut?
733
00:39:01,776 --> 00:39:02,844
-Nee.
-Ja.
734
00:39:02,877 --> 00:39:04,712
-Het is Eric, toch?
-Nee nee.
735
00:39:04,745 --> 00:39:05,947
- Hé, het is goed.
-Nee, het is niet oké.
736
00:39:05,980 --> 00:39:08,448
-Het is in orde.
Het is in orde.
737
00:39:08,481 --> 00:39:15,857
♪♪
738
00:39:15,890 --> 00:39:24,765
♪♪
739
00:39:24,799 --> 00:39:26,868
Je ziet er prachtig uit.
740
00:39:29,637 --> 00:39:30,938
-Wat?
741
00:39:30,972 --> 00:39:34,175
♪♪
742
00:39:34,208 --> 00:39:35,810
-[Zucht]
743
00:39:35,843 --> 00:39:39,046
♪♪
744
00:39:39,080 --> 00:39:41,048
Ik bedoel...
745
00:39:41,082 --> 00:39:46,754
♪♪
746
00:39:46,787 --> 00:39:49,557
- Hé, kom op.
Geef ze een seconde.
747
00:39:49,590 --> 00:39:52,693
[Onduidelijk gesprek]
748
00:39:52,727 --> 00:39:54,896
Wat doe ik hier?
749
00:39:54,929 --> 00:39:56,564
Wel, dat is een interessante
vraag.
750
00:39:56,597 --> 00:40:03,704
Ik weet het niet. Wat ben ik --
Wat doe ik hier?
751
00:40:03,738 --> 00:40:05,706
-Wat gebeurd er?
752
00:40:07,141 --> 00:40:08,643
-Niets.
Ik-ik moet gewoon gaan.
753
00:40:08,676 --> 00:40:09,911
-Wat zei ze tegen je?
- Dat deed ze niet --
754
00:40:09,944 --> 00:40:11,478
Ik moet gewoon gaan.
-Wat zei je?
755
00:40:11,512 --> 00:40:13,147
-Niets. Hé, dat deed ze niet
zeg iets, oké?
756
00:40:13,180 --> 00:40:15,182
Er is gewoon niets
nu te doen.
757
00:40:15,216 --> 00:40:16,884
We zitten gewoon vast. Dat is het.
- Ik wil niet dat je gaat.
758
00:40:16,918 --> 00:40:18,519
-Iedereen heeft een kleine pauze nodig.
759
00:40:18,552 --> 00:40:20,453
Ik kom met je mee.
-Nee, Anna.
760
00:40:20,487 --> 00:40:22,123
- Je hebt mama gelijk.
Dit is niet de manier om dit te doen.
761
00:40:22,156 --> 00:40:25,059
-Waar ga je heen?
762
00:40:25,092 --> 00:40:27,561
-Ik zal terug komen.
763
00:40:27,595 --> 00:40:29,130
Oké? Ik beloof.
764
00:40:29,163 --> 00:40:35,937
♪♪
765
00:40:35,970 --> 00:40:38,639
Kijk, ik weet het
dat dit moeilijk voor je is.
766
00:40:40,808 --> 00:40:42,743
En het spijt me.
767
00:40:44,779 --> 00:40:47,815
Maar we voelden ons zo
was het juiste om te doen.
768
00:40:50,885 --> 00:40:52,820
Het naar buiten brengen.
769
00:40:52,853 --> 00:40:55,890
♪♪
770
00:40:55,923 --> 00:40:57,224
Het komt in orde.
771
00:40:57,258 --> 00:41:02,763
♪♪
772
00:41:02,797 --> 00:41:04,198
Ik spreek je snel, oké?
773
00:41:04,231 --> 00:41:05,800
-Oké.
774
00:41:07,835 --> 00:41:09,003
-Het komt goed.
775
00:41:09,036 --> 00:41:12,273
♪♪
776
00:41:12,306 --> 00:41:13,841
[Deur gaat open]
777
00:41:13,874 --> 00:41:17,278
♪♪
778
00:41:17,311 --> 00:41:18,913
-Wat heb je tegen hem gezegd?
779
00:41:18,946 --> 00:41:20,781
-Anna, doe rustig aan.
-Blijf erbuiten.
780
00:41:20,815 --> 00:41:30,057
♪♪
781
00:41:30,091 --> 00:41:31,292
♪♪
782
00:41:31,325 --> 00:41:34,295
-[ademt scherp uit]
783
00:41:34,328 --> 00:41:35,796
[Deur gaat open]
784
00:41:41,335 --> 00:41:50,878
♪♪
785
00:41:50,911 --> 00:41:56,951
♪♪
786
00:41:56,984 --> 00:42:03,024
♪♪
787
00:42:03,057 --> 00:42:04,859
Dit zal over gaan.
788
00:42:04,892 --> 00:42:06,227
Ze is verliefd.
789
00:42:06,260 --> 00:42:08,896
-Ze hadden seks.
790
00:42:08,929 --> 00:42:11,732
-Wanneer?
-Ik weet het niet.
791
00:42:11,766 --> 00:42:15,636
Haar verjaardag of net na hem
gewacht tot ze 17 was.
792
00:42:15,669 --> 00:42:18,105
Hij wist wat hij deed.
793
00:42:18,139 --> 00:42:22,810
Hij wist het precies
wat hij aan het doen was.
794
00:42:22,843 --> 00:42:24,211
-Het is een hel
van veel rekenen.
795
00:42:24,245 --> 00:42:26,847
-Ja dat is zo.
796
00:42:26,881 --> 00:42:28,149
-Wat als dat niet het geval is?
797
00:42:28,182 --> 00:42:31,252
-Het is het geval.
-Hoe weet je dat?
798
00:42:31,285 --> 00:42:34,789
-Omdat ik het weet, Tim.
799
00:42:34,822 --> 00:42:36,657
-Oké.
800
00:42:36,690 --> 00:42:39,226
-Ik wil het nooit zien
dat mens weer.
801
00:42:39,260 --> 00:42:40,895
[Muziek schettert boven]
802
00:42:40,928 --> 00:42:49,770
♪♪
803
00:42:49,804 --> 00:42:52,706
-Hoi.
804
00:42:52,740 --> 00:42:56,010
We hebben dit, oké?
805
00:42:56,043 --> 00:42:57,378
We hebben dit voor elkaar.
806
00:42:57,411 --> 00:42:59,046
Ik weet dat het lijkt
een groot probleem nu,
807
00:42:59,080 --> 00:43:02,983
maar we hebben dit.
808
00:43:03,017 --> 00:43:04,185
Oké?
809
00:43:04,218 --> 00:43:09,924
♪♪
810
00:43:09,957 --> 00:43:11,158
Ben je oke?
811
00:43:11,192 --> 00:43:17,164
♪♪
812
00:43:17,198 --> 00:43:23,003
♪♪
813
00:43:23,037 --> 00:43:25,706
-Ik heb er een voor je gemaakt
van je eiwit smoothies.
814
00:43:25,739 --> 00:43:28,375
Extra mango.
815
00:43:28,409 --> 00:43:30,945
Anna, alsjeblieft.
816
00:43:33,948 --> 00:43:35,216
Ik wil niet dat je gewond raakt.
817
00:43:35,249 --> 00:43:38,152
Dat begrijp je toch?
818
00:43:38,185 --> 00:43:40,688
Waarom doe je me dan pijn?
819
00:43:40,721 --> 00:43:42,823
- Anna.
820
00:43:42,857 --> 00:43:45,659
-Jezus Christus.
821
00:43:45,693 --> 00:43:48,129
- Dacht je echt
dat je moeder en haar politieagente verloofde
822
00:43:48,162 --> 00:43:51,065
waren net van plan om je man te grijpen
vriendje binnen voor een grote groepsknuffel
823
00:43:51,098 --> 00:43:52,433
wanneer ze elkaar ontmoetten of wat?
-Nee, maar ik
824
00:43:52,466 --> 00:43:54,435
dacht niet dat ze zou gaan
net zo gek als zij.
825
00:43:54,468 --> 00:43:56,337
Verbaasde me de stuipen op het lijf.
826
00:43:58,439 --> 00:44:00,241
-Wat ga je doen?
827
00:44:00,274 --> 00:44:03,077
-Ik weet het niet.
Eric belt me niet terug.
828
00:44:03,110 --> 00:44:05,679
- Ja, misschien zijn toekomst
schoonvader agent
829
00:44:05,713 --> 00:44:07,047
schrok hem een beetje.
830
00:44:07,081 --> 00:44:10,417
-Nee, geloof me, mijn moeder
was veel angstaanjagender.
831
00:44:10,451 --> 00:44:12,887
- Kijk, misschien is het wel het beste,
je weet wel?
832
00:44:12,920 --> 00:44:15,890
Laten we niet, Brit.
Zeg dat niet.
833
00:44:15,923 --> 00:44:17,691
-Oké.
- Ze gaat niet
834
00:44:17,725 --> 00:44:19,226
om deze te winnen.
835
00:44:21,362 --> 00:44:23,164
-Oké.
836
00:44:25,266 --> 00:44:27,801
- Ik vind dat we er goed uitzien.
-Mm-hmm.
837
00:44:27,835 --> 00:44:30,171
Ik bedoel, het is -- het is verbluffend.
838
00:44:30,204 --> 00:44:31,906
-Bedankt.
-En als je besluit dat je wilt
839
00:44:31,939 --> 00:44:34,975
een bod doen,
bel me maar of...
840
00:44:35,009 --> 00:44:36,343
-Oke, bedankt.
-Ontzettend bedankt.
841
00:44:36,377 --> 00:44:39,013
-Tot ziens.
-Doei mensen.
842
00:44:40,414 --> 00:44:42,149
[Deur sluit]
843
00:44:43,217 --> 00:44:44,785
[Blaast]
844
00:44:44,818 --> 00:44:46,287
[Klok tikt]
845
00:44:53,160 --> 00:44:56,163
[Blaast]
846
00:44:56,197 --> 00:44:58,799
[snikt]
847
00:44:58,832 --> 00:45:00,734
Jezus.
-Sorry.
848
00:45:00,768 --> 00:45:03,771
ik, eh...
849
00:45:03,804 --> 00:45:05,406
dacht dat je was
aan de deur.
850
00:45:08,543 --> 00:45:10,311
-Je kunt hier niet zijn.
851
00:45:10,344 --> 00:45:15,482
-Nou, ik bedoel, meld je vooraan
zegt open huis.
852
00:45:23,324 --> 00:45:28,963
Het is raar om te zien dat je dat doet
iets anders dan lesgeven.
853
00:45:28,996 --> 00:45:30,931
-Jesse.
854
00:45:34,835 --> 00:45:37,371
- Ik zie je zo.
855
00:45:37,404 --> 00:45:39,840
-Wat?
- Dat waren de laatste woorden
856
00:45:39,873 --> 00:45:42,042
dat je ooit tegen me zei.
857
00:45:43,877 --> 00:45:45,112
-Ik weet het niet meer.
858
00:45:47,348 --> 00:45:49,850
-Ik doe.
859
00:45:49,883 --> 00:45:51,519
Ik denk dat ik het me gewoon niet realiseerde
dat een beetje
860
00:45:51,553 --> 00:45:54,355
kan 12 jaar betekenen.
-We konden niet praten.
861
00:45:54,388 --> 00:45:57,559
-Waarom?
-Wat hield ons tegen?
862
00:45:57,592 --> 00:46:04,098
Nou, je ouders,
mijn man, advocaten, iedereen.
863
00:46:04,131 --> 00:46:07,401
- Ja, maar wat ze zeiden
deed er niet toe.
864
00:46:07,434 --> 00:46:10,070
Wat je zei deed het.
865
00:46:12,172 --> 00:46:13,541
En dan zie ik je
zometeen,
866
00:46:13,575 --> 00:46:16,176
en -- en [grinnikt], wat?
867
00:46:16,210 --> 00:46:18,145
Niets.
868
00:46:18,178 --> 00:46:21,148
Voor 12 jaar tot ik zoek
Jij uit.
869
00:46:21,181 --> 00:46:23,350
- Via mijn dochter.
870
00:46:25,452 --> 00:46:28,255
-Nou, ik bedoel,
dat is net gebeurd.
871
00:46:28,289 --> 00:46:30,424
- Dat is je net overkomen
zoek mij op internet
872
00:46:30,457 --> 00:46:34,061
en loop haar tegen het lijf
en op de een of andere manier eindigen,
873
00:46:34,094 --> 00:46:39,333
oeps, verliefd worden
met mijn kind?
874
00:46:39,366 --> 00:46:43,070
-Ze is een geweldig persoon,
875
00:46:43,103 --> 00:46:45,039
maar ik weet het zeker
dat weet je al.
876
00:46:45,072 --> 00:46:49,310
♪♪
877
00:46:49,343 --> 00:46:52,012
-Wat je ook denkt
je hebt met Anna, het is voorbij.
878
00:46:52,046 --> 00:46:53,213
-Je gaat
verpest dat ook.
879
00:46:53,247 --> 00:46:57,184
-Ze is 16.
-Ze is 17.
880
00:46:57,217 --> 00:46:59,887
En dat is uw argument?
881
00:46:59,920 --> 00:47:02,624
Dat ze te jong is?
-Dat is anders.
882
00:47:02,657 --> 00:47:04,091
-Waarom?
883
00:47:04,124 --> 00:47:05,359
Omdat ze een meisje is?
884
00:47:05,392 --> 00:47:07,194
-Nee.
885
00:47:07,227 --> 00:47:10,064
-Het verschil is
en dit is een enorm verschil,
886
00:47:10,097 --> 00:47:12,399
is er nooit iets gebeurd
tussen jou en mij.
887
00:47:12,433 --> 00:47:17,037
♪♪
888
00:47:17,071 --> 00:47:21,075
-Wat doe...
889
00:47:21,108 --> 00:47:22,343
Wat bedoel je?
890
00:47:22,376 --> 00:47:23,611
-Is dit niet goed, Jesse?
-Wat bedoel je
891
00:47:23,645 --> 00:47:25,346
er is niks gebeurd?
-Er is iets gebeurd,
892
00:47:25,379 --> 00:47:27,081
gewoon niet wat je denkt,
niet wat je de school vertelde.
893
00:47:27,114 --> 00:47:31,318
-Hoe kun je dat zeggen?
-Omdat het de waarheid is.
894
00:47:31,352 --> 00:47:33,420
Ik weet dat dit moeilijk kan zijn
voor jou om te horen,
895
00:47:33,454 --> 00:47:36,924
maar het is belangrijk
dat je het hoort.
896
00:47:36,957 --> 00:47:40,227
We waren dichtbij, te dichtbij.
Dat is aan mij.
897
00:47:40,260 --> 00:47:43,230
Ik was de volwassene, en dat zou ik moeten doen
heb beter geweten, maar --
898
00:47:43,263 --> 00:47:47,134
-Maar wat?
899
00:47:47,167 --> 00:47:52,473
-Dit ding gebeurt,
gebeurt soms, Jesse.
900
00:47:52,507 --> 00:47:56,043
Mensen willen dat dingen zijn
een bepaalde manier,
901
00:47:56,076 --> 00:48:00,013
en dus beginnen ze te geloven
dat het waar is.
902
00:48:00,047 --> 00:48:01,616
[Papieren ritselen]
903
00:48:01,649 --> 00:48:06,654
♪♪
904
00:48:06,688 --> 00:48:08,055
-Hou vol.
905
00:48:08,088 --> 00:48:10,090
- Vooral als je jong bent,
906
00:48:10,124 --> 00:48:11,925
en er is niets
daar mis mee.
907
00:48:11,959 --> 00:48:14,962
- Weet je, denk ik
dat gaat ook twee kanten op.
908
00:48:14,995 --> 00:48:17,398
-Wat bedoel je?
909
00:48:17,431 --> 00:48:19,133
-Dat sommige mensen niet willen
om iets te onthouden
910
00:48:19,166 --> 00:48:21,636
dus ze blokkeren het?
911
00:48:21,669 --> 00:48:24,506
Daar hoor ik ook over.
912
00:48:24,539 --> 00:48:28,275
Het betekent niet dat er is
er is iets mis met jou.
913
00:48:28,308 --> 00:48:31,145
-Jesse.
-Bet.
914
00:48:33,347 --> 00:48:38,152
- Ik had altijd gehoopt
dat je hulp hebt gevonden.
915
00:48:38,185 --> 00:48:43,223
En het spijt me dat niemand ooit
tussenbeide gekomen om u te helpen.
916
00:48:45,593 --> 00:48:47,629
Je moet naar huis.
917
00:48:47,662 --> 00:48:50,297
-Ik heb geen huis.
-Ik wel.
918
00:48:50,330 --> 00:48:53,568
En ik wil nooit
om je weer in de buurt te zien.
919
00:48:53,601 --> 00:48:55,202
Ga weg van de deur.
920
00:48:55,235 --> 00:49:00,374
♪♪
921
00:49:00,407 --> 00:49:06,447
♪♪
922
00:49:06,480 --> 00:49:09,183
-Sorry.
923
00:49:09,216 --> 00:49:11,285
Ik zou dat waarschijnlijk moeten verplaatsen,
rechts?
924
00:49:11,318 --> 00:49:14,087
- Alsjeblieft, Jesse.
925
00:49:14,121 --> 00:49:15,590
-Daar ga je.
Het is perfect.
926
00:49:15,623 --> 00:49:17,692
Je wilt hem alles vertellen
of moet ik?
927
00:49:19,561 --> 00:49:22,196
- Ik meen dit het meest
zorgzame manier mogelijk.
928
00:49:22,229 --> 00:49:24,398
Je moet met iemand praten.
-Ja.
929
00:49:24,431 --> 00:49:27,167
Jij.
930
00:49:27,201 --> 00:49:28,603
-Alles ok?
931
00:49:28,636 --> 00:49:30,705
-Kan je alsjeblieft
gewoon je auto verplaatsen?
932
00:49:30,738 --> 00:49:33,240
-Ja. Hé, Bet.
933
00:49:33,273 --> 00:49:36,143
Als je Anna ziet,
934
00:49:36,176 --> 00:49:38,412
vertel haar dat er niets is gebeurd,
Oké?
935
00:49:38,445 --> 00:49:40,214
Dat er geen liefde is
tussen ons.
936
00:49:40,247 --> 00:49:42,617
Dat het gewoon haar overdreven actief is
verbeelding, dat het gewoon is
937
00:49:42,650 --> 00:49:44,485
een soort psychopaat
wensvervulling op het werk.
938
00:49:44,519 --> 00:49:47,354
Kun je haar dat voor me vertellen?
Alsjeblieft, zoek hulp.
939
00:49:47,387 --> 00:49:49,691
-Wil je me helpen?
940
00:49:49,724 --> 00:49:51,492
Vertel de waarheid?
-Welke waarheid?
941
00:49:51,526 --> 00:49:53,227
-Dat je verliefd op me was
942
00:49:53,260 --> 00:49:54,495
zoveel als ik was
verliefd op je.
943
00:49:54,529 --> 00:49:58,165
ik wil je horen
zeg het hardop.
944
00:49:58,198 --> 00:50:00,000
Zeg het!
-Oké.
945
00:50:01,636 --> 00:50:03,237
Laten we hier eens over nadenken
voor een seconde.
946
00:50:03,270 --> 00:50:08,510
♪♪
947
00:50:08,543 --> 00:50:10,377
Dit kan op twee manieren gaan.
948
00:50:10,410 --> 00:50:13,313
Wil je weten wat ze zijn?
-Zeker.
949
00:50:13,347 --> 00:50:16,316
-Ik kan je boeien,
je arresteren, in overtreding zijn,
950
00:50:16,350 --> 00:50:18,620
misschien verzet tegen arrestatie,
je naar de gevangenis slepen,
951
00:50:18,653 --> 00:50:21,054
geef je af aan mijn real
goede vrienden daar beneden.
952
00:50:21,088 --> 00:50:22,356
Het is niet mijn favoriete manier.
953
00:50:22,389 --> 00:50:26,460
Het is inefficiënt
voor zowel jou als mij.
954
00:50:26,493 --> 00:50:29,329
Wil je de tweede manier weten?
955
00:50:29,363 --> 00:50:31,398
Ik gok dat je dat doet,
dus hier is het.
956
00:50:31,431 --> 00:50:32,634
Stap in je vrachtwagen.
957
00:50:32,667 --> 00:50:36,804
Ga naar huis,
helemaal naar huis,
958
00:50:36,838 --> 00:50:38,706
en je komt nooit meer terug.
959
00:50:40,675 --> 00:50:43,076
Hoe weet ik dat dit speelt?
960
00:50:43,110 --> 00:50:44,411
Omdat ik je borden heb.
961
00:50:44,444 --> 00:50:46,480
Ik heb alles over jou.
Ik ken jou.
962
00:50:46,514 --> 00:50:47,749
Ik heb je.
963
00:50:50,284 --> 00:50:53,253
Dus ja,
wat denk je?
964
00:50:53,287 --> 00:50:55,055
Optie twee?
965
00:50:58,292 --> 00:50:59,827
-Ja.
966
00:51:01,161 --> 00:51:03,497
Ja, dat is wat
Ik zou het ook doen.
967
00:51:03,531 --> 00:51:05,098
Slim.
968
00:51:07,401 --> 00:51:09,269
-Ik begrijp het.
969
00:51:09,303 --> 00:51:13,675
♪♪
970
00:51:13,708 --> 00:51:15,242
[Fluisterend] Dat ben je niet
de eerste persoon die misbruikt
971
00:51:15,275 --> 00:51:16,744
hun macht over mij.
972
00:51:16,778 --> 00:51:19,781
♪♪
973
00:51:19,814 --> 00:51:21,381
[Normale stem] Juist, Beth?
974
00:51:21,415 --> 00:51:23,450
Hé, Erik.
975
00:51:23,483 --> 00:51:26,153
Wat denk je?
976
00:51:26,186 --> 00:51:27,655
Denk je dat dit voorbij is?
977
00:51:27,689 --> 00:51:30,558
Dit hele verpeste ding
dat je hier doet?
978
00:51:30,592 --> 00:51:31,726
Denk je dat het klaar is?
979
00:51:31,759 --> 00:51:34,762
♪♪
980
00:51:34,796 --> 00:51:36,798
Ja.
981
00:51:36,831 --> 00:51:40,233
Ja dat doe ik.
982
00:51:40,267 --> 00:51:41,468
-Ik ook.
983
00:51:41,501 --> 00:51:42,737
[Vrachtwagendeur gaat open]
984
00:51:42,770 --> 00:51:47,274
♪♪
985
00:51:47,307 --> 00:51:49,476
[Vrachtwagenmotor start, toeren]
986
00:51:58,352 --> 00:51:59,754
[Banden piepen]
987
00:52:12,834 --> 00:52:15,168
[Vogels fluiten]
988
00:52:25,880 --> 00:52:28,148
-Ik was vernederd.
989
00:52:33,821 --> 00:52:35,857
-Oké.
990
00:52:35,890 --> 00:52:37,659
En?
991
00:52:40,962 --> 00:52:44,599
-Ik was vernederd,
dus ik zei niks.
992
00:52:48,502 --> 00:52:51,606
-Nou, misschien is het nu mooi
goed moment om te praten.
993
00:52:59,681 --> 00:53:02,583
-Zijn naam is Jesse, ten eerste.
994
00:53:05,485 --> 00:53:08,623
Hij was een leerling van mij
op de academie.
995
00:53:11,425 --> 00:53:13,628
-Oké.
996
00:53:13,661 --> 00:53:16,296
- Ik heb het nooit gewild
om je dit te vertellen.
997
00:53:16,329 --> 00:53:20,267
-Jezus, Beth.
Spuug het uit.
998
00:53:20,300 --> 00:53:22,469
-Er was een schandaal.
999
00:53:24,404 --> 00:53:26,574
Of een bijna-schandaal.
1000
00:53:28,576 --> 00:53:29,844
Ik werd ervan beschuldigd
1001
00:53:29,877 --> 00:53:32,914
een ongepaste relatie
met hem.
1002
00:53:35,348 --> 00:53:38,786
Ja, een seksuele
relatie.
1003
00:53:42,557 --> 00:53:46,828
Ik nam hem onder mijn hoede
te veel.
1004
00:53:50,497 --> 00:53:55,536
Hij ontwikkelde
deze gevoelens voor mij.
1005
00:53:58,539 --> 00:54:00,273
-Oké.
-En hij eindigde
1006
00:54:00,307 --> 00:54:04,277
het creëren van deze fictie.
1007
00:54:06,514 --> 00:54:09,717
Maar ik draag wat
ook van de verantwoordelijkheid.
1008
00:54:09,751 --> 00:54:13,353
Hij heeft gelijk. Het zou moeten hebben
nooit persoonlijk geweest.
1009
00:54:13,386 --> 00:54:14,956
We hadden nooit moeten...
1010
00:54:17,457 --> 00:54:18,760
dichtbij gekomen.
1011
00:54:18,793 --> 00:54:21,863
- Hm, oké, oké.
1012
00:54:29,469 --> 00:54:31,338
[Richtingaanwijzer klikken]
1013
00:54:35,475 --> 00:54:36,911
[Banden piepen]
1014
00:54:45,753 --> 00:54:47,287
-[snuffelt]
1015
00:54:52,927 --> 00:54:55,696
-Geen eerdere arrestaties?
-Niets.
1016
00:54:55,730 --> 00:54:58,099
Het lijkt erop dat hij in een woont
appartement dat zijn ouders bezitten.
1017
00:54:58,132 --> 00:55:01,569
Niet op school, ik ben niet eensNatuurlijk heeft hij een baan.
1018
00:55:01,602 --> 00:55:03,037
- Hm. Akkoord.
1019
00:55:03,070 --> 00:55:04,371
Laten we een oogje in het zeil houden
voor die labels.
1020
00:55:04,404 --> 00:55:05,940
begrepen?
Absoluut.
1021
00:55:05,973 --> 00:55:07,809
[Blazende wind,
windgong klokkenspel]
1022
00:55:07,842 --> 00:55:10,377
[Voetstappen naderen]
1023
00:55:10,410 --> 00:55:12,547
[Deur gaat open]
1024
00:55:12,580 --> 00:55:14,582
-Hoi.
1025
00:55:14,615 --> 00:55:16,416
We moeten praten.
1026
00:55:16,449 --> 00:55:18,052
-Wat valt er te zeggen?
1027
00:55:20,154 --> 00:55:21,989
- Ik ben je een grote verontschuldiging verschuldigd.
1028
00:55:24,125 --> 00:55:27,829
Er zijn dingen
Ik heb het je niet verteld.
1029
00:55:27,862 --> 00:55:29,697
Veel dingen.
1030
00:55:31,632 --> 00:55:37,004
- Dus hij wist wie ik was
toen we online begonnen te praten?
1031
00:55:37,038 --> 00:55:41,075
-Ik kan alleen maar aannemen
dat hij naar mij op zoek was.
1032
00:55:41,108 --> 00:55:49,449
Kwam je tegen en besloot het te doen
gebruik je om bij mij te komen, denk ik.
1033
00:55:49,482 --> 00:55:52,385
Het spijt me zo, schat.
1034
00:55:56,190 --> 00:55:58,693
-Waarom zei je niets?
1035
00:56:02,129 --> 00:56:06,000
-Ik zag hem daar en ik verstijfde.
1036
00:56:06,033 --> 00:56:10,805
Ik panikeerde,
en het bracht me meteen
1037
00:56:10,838 --> 00:56:12,874
terug naar die tijd
toen je vier jaar oud was
1038
00:56:12,907 --> 00:56:17,477
en ik liet dit kind
kom te dicht bij mij.
1039
00:56:17,511 --> 00:56:19,080
-Je had het me moeten vertellen.
1040
00:56:25,786 --> 00:56:29,489
-Ik was vernederd
en gewoon ziek
1041
00:56:29,523 --> 00:56:31,458
die ik had meegebracht
dit hartzeer op jou.
1042
00:56:31,491 --> 00:56:33,961
Anna.
- Mam, alsjeblieft.
1043
00:56:33,995 --> 00:56:43,571
♪♪
1044
00:56:43,604 --> 00:56:44,839
♪♪
1045
00:56:44,872 --> 00:56:46,507
-[Zucht]
1046
00:56:46,540 --> 00:56:55,216
♪♪
1047
00:56:55,249 --> 00:57:04,558
♪♪
1048
00:57:04,592 --> 00:57:12,733
♪♪
1049
00:57:12,767 --> 00:57:18,039
♪♪
1050
00:57:18,072 --> 00:57:23,678
♪♪
1051
00:57:23,711 --> 00:57:26,547
- Ik heb een patrouillewagen toegewezen
naar jouw straat,
1052
00:57:26,580 --> 00:57:28,182
hou jou en Anna in de gaten.
1053
00:57:28,215 --> 00:57:30,017
-Goed.
1054
00:57:30,051 --> 00:57:31,852
-Hoe gaat het met Anna?
1055
00:57:34,522 --> 00:57:37,091
-Ver weg.
1056
00:57:37,124 --> 00:57:40,861
-Ja.
Het komt wel goed met haar.
1057
00:57:40,895 --> 00:57:43,664
-Ja, uiteindelijk.
1058
00:57:46,000 --> 00:57:50,071
- Ik heb een beetje
van ander nieuws?
1059
00:57:50,104 --> 00:57:52,707
-Wat?
- De cateraar zei dat ze het konden doen
1060
00:57:52,740 --> 00:57:54,809
de maanzaadhamkoekjes
ten slotte.
1061
00:57:59,013 --> 00:58:03,985
♪♪
1062
00:58:04,018 --> 00:58:05,553
[gsm-geluid]
1063
00:58:07,088 --> 00:58:08,255
-[snuffelt]
1064
00:58:08,289 --> 00:58:14,628
♪♪
1065
00:58:14,662 --> 00:58:16,130
-[Klop op de deur]
1066
00:58:16,163 --> 00:58:17,832
Kom binnen.
1067
00:58:20,167 --> 00:58:22,570
[Deur gaat open]
1068
00:58:22,603 --> 00:58:25,272
-Hé, wil je wat eten, schat?
1069
00:58:25,306 --> 00:58:26,974
-Hoezo?
1070
00:58:27,008 --> 00:58:36,083
♪♪
1071
00:58:36,117 --> 00:58:46,060
♪♪
1072
00:58:46,093 --> 00:58:47,995
-Oké, je moet het halen
uit je hoofd
1073
00:58:48,029 --> 00:58:51,732
en doe iets stoms en leuks.
1074
00:58:51,766 --> 00:58:55,169
-Herinner je hoe je me achtervolgde
nadat Jake die shit had getrokken
1075
00:58:55,202 --> 00:58:57,004
dat hij me aantrok?
-[Grinnikt]
1076
00:58:57,038 --> 00:58:59,940
- Ik ben hier om je terug te jagen.
1077
00:58:59,974 --> 00:59:02,877
- Ik snap het gewoon niet.
1078
00:59:02,910 --> 00:59:05,646
-Nou, er is niets
krijgen, echt.
1079
00:59:05,679 --> 00:59:07,248
Je hebt net een psychopaat geland.
1080
00:59:07,281 --> 00:59:10,317
Of een psychopaat heeft me betrapt,
wat mij een idioot maakt.
1081
00:59:10,351 --> 00:59:13,788
-Het laatste wat je bent
is een idioot.
1082
00:59:13,821 --> 00:59:15,723
Laten we ons concentreren op het feit
1083
00:59:15,756 --> 00:59:17,958
dat je net hebt ontweken
een grote, dikke kogel.
1084
00:59:17,992 --> 00:59:24,698
♪♪
1085
00:59:24,732 --> 00:59:26,767
[Onduidelijk gesprek]
1086
00:59:26,801 --> 00:59:32,373
♪♪
1087
00:59:32,406 --> 00:59:34,608
♪♪
1088
00:59:34,642 --> 00:59:36,310
[Voetbal dreunt]
1089
00:59:36,343 --> 00:59:40,781
♪♪
1090
00:59:40,815 --> 00:59:42,283
-Nee! Nee!
1091
00:59:42,316 --> 00:59:44,118
[Lacht]
1092
00:59:44,151 --> 00:59:53,194
♪♪
1093
00:59:53,227 --> 01:00:02,736
♪♪
1094
01:00:02,770 --> 01:00:11,178
♪♪
1095
01:00:11,212 --> 01:00:20,421
♪♪
1096
01:00:20,454 --> 01:00:28,729
♪♪
1097
01:00:28,762 --> 01:00:37,338
♪♪
1098
01:00:37,371 --> 01:00:38,772
Hoi.
-Hoi.
1099
01:00:38,806 --> 01:00:46,881
♪♪
1100
01:00:46,914 --> 01:00:48,883
Je bent hier.
1101
01:00:48,916 --> 01:00:50,251
-Zo ben ik.
1102
01:00:50,284 --> 01:00:56,790
♪♪
1103
01:00:56,824 --> 01:00:58,792
[Vogels fluiten]
1104
01:01:03,864 --> 01:01:06,433
-Wauw.
Je doodt het.
1105
01:01:06,467 --> 01:01:08,169
-Bedankt.
1106
01:01:08,202 --> 01:01:09,904
Ga je eropuit?
- Eh, ja.
1107
01:01:09,937 --> 01:01:12,406
Ik ga Brit ophalen
een beetje voor het feest.
1108
01:01:12,439 --> 01:01:14,208
-Oké.
-Oké.
1109
01:01:19,747 --> 01:01:22,850
[Toetsen rinkelen]
1110
01:01:22,883 --> 01:01:25,019
Ik hou van je mam.
1111
01:01:25,052 --> 01:01:27,054
-Ik hou ook van jou schat.
1112
01:01:31,458 --> 01:01:33,160
[Adem langzaam uit]
1113
01:01:37,532 --> 01:01:39,233
[Remmen piepen]
1114
01:01:46,106 --> 01:01:48,776
-Ze proberen me te pakken te krijgenom de wijn te testen.
1115
01:01:48,809 --> 01:01:50,110
-Oh Oh.
-Kom op.
1116
01:01:50,144 --> 01:01:52,947
De cateraarszijn al aan het instellen.
1117
01:01:52,980 --> 01:01:58,919
- Hé, dit is van jou
laatste kans op borgtocht.
1118
01:01:58,953 --> 01:02:01,388
We zouden alleen de catering moeten betalen.
1119
01:02:01,422 --> 01:02:03,224
-Geen kans.
1120
01:02:03,257 --> 01:02:05,125
-Shit.
Ik heb je nodig om me dicht te ritsen.
1121
01:02:05,159 --> 01:02:07,194
-[ Lachend ] Ik moet gaan.De bloemist is er.
1122
01:02:07,228 --> 01:02:08,796
Ik hou van je.
-Jij ook.
1123
01:02:08,829 --> 01:02:12,199
[Deur gaat open]
Anna?
1124
01:02:12,233 --> 01:02:13,867
Ben jij dat?
1125
01:02:13,901 --> 01:02:15,269
Hé, kun je voor me komen zitten?
1126
01:02:15,302 --> 01:02:17,204
[snikt]
1127
01:02:17,238 --> 01:02:18,739
-Zeker.
1128
01:02:20,174 --> 01:02:23,477
Bel je verloofde niet.
1129
01:02:23,511 --> 01:02:25,179
Alsjeblieft, geef me een momentje.
1130
01:02:25,212 --> 01:02:27,081
-Je kunt hier niet zijn.
1131
01:02:27,114 --> 01:02:29,083
-En dan ga ik weg.
1132
01:02:29,116 --> 01:02:32,052
- Ze verwachten me
elk moment.
1133
01:02:32,086 --> 01:02:34,522
Weet je waarom ik hier ben?
1134
01:02:34,556 --> 01:02:36,524
-Je hebt me gezet
genoeg meegemaakt, Jesse.
1135
01:02:36,558 --> 01:02:40,294
Dus nee, ik weet het niet
en het kan me gewoon niet meer schelen.
1136
01:02:40,327 --> 01:02:41,929
[Beverig ademen]
1137
01:02:43,598 --> 01:02:46,000
- Ik denk dat je dat wel zult doen.
1138
01:02:46,033 --> 01:02:49,436
Echt waar.
1139
01:02:49,470 --> 01:02:51,905
Eerste dingen eerst.
1140
01:02:51,939 --> 01:02:54,208
Ik ben hier voor Anna.
- Nou, dat kun je vergeten.
1141
01:02:54,241 --> 01:02:55,843
- Hm?
1142
01:02:55,876 --> 01:02:57,344
-Ze is niet hier,
1143
01:02:57,378 --> 01:03:00,314
en ze zal nooit gaan
overal met jou.
1144
01:03:00,347 --> 01:03:02,283
-Nee?
1145
01:03:02,316 --> 01:03:04,852
-Ze weet wie je bent, Jesse.
1146
01:03:04,885 --> 01:03:07,221
Ze weet alles.
1147
01:03:09,290 --> 01:03:10,558
- Daar heb je gelijk in.
1148
01:03:10,592 --> 01:03:15,029
♪♪
1149
01:03:15,062 --> 01:03:16,598
Misschien zou je
controleer haar kamer.
1150
01:03:16,631 --> 01:03:26,106
♪♪
1151
01:03:26,140 --> 01:03:35,517
♪♪
1152
01:03:35,550 --> 01:03:38,385
♪♪
1153
01:03:38,419 --> 01:03:39,987
[Zak openritsen]
1154
01:03:40,020 --> 01:03:48,596
♪♪
1155
01:03:48,630 --> 01:03:58,138
♪♪
1156
01:03:58,172 --> 01:04:04,878
♪♪
1157
01:04:04,912 --> 01:04:10,250
♪♪
1158
01:04:10,284 --> 01:04:13,621
Dus misschien kan het je iets schelen
een beetje nu.
1159
01:04:13,655 --> 01:04:15,557
-Wat wil je van me?
1160
01:04:19,993 --> 01:04:22,129
-Niemand geloofde me.
1161
01:04:25,966 --> 01:04:27,569
Zelfs mijn vader niet.
1162
01:04:29,470 --> 01:04:31,405
Mijn moeder, ik denk dat ze dat wilde,
1163
01:04:31,438 --> 01:04:36,310
maar vooral denk ik
ze wilde gewoon dat het weg zou gaan.
1164
01:04:38,479 --> 01:04:43,016
De schaamte om weg te gaan.
1165
01:04:43,050 --> 01:04:47,121
Voor haar, voor de school.
1166
01:04:47,154 --> 01:04:50,958
En dan ben jij de enige persoon
Ik heb ooit vertrouwd.
1167
01:04:50,991 --> 01:04:54,128
Jij -- jij keerde je ook tegen mij.
1168
01:04:54,161 --> 01:04:57,364
Ik heb gehoord wat je over mij zei.
1169
01:04:57,398 --> 01:05:00,334
Verontrust, waanvoorstellingen, denk ik
waren jouw woorden naar keuze.
1170
01:05:00,367 --> 01:05:04,071
-Jesse, nee.
1171
01:05:04,104 --> 01:05:05,906
-En dan ons telefoontje.
1172
01:05:07,975 --> 01:05:11,011
Weet je nog?
1173
01:05:11,044 --> 01:05:15,249
-Nee.
- Ik zie je zo.
1174
01:05:19,253 --> 01:05:23,157
En daarna heb ik nooit meer iets gehoord
weer een berichtje van je.
1175
01:05:23,190 --> 01:05:28,362
-Jesse, dit is niet iets
dat we nu kunnen afrekenen.
1176
01:05:28,395 --> 01:05:30,632
Wij --
-Ik heb geprobeerd zelfmoord te plegen.
1177
01:05:34,067 --> 01:05:37,171
Ja.
1178
01:05:37,204 --> 01:05:39,139
Dat gebeurde.
1179
01:05:41,141 --> 01:05:44,679
Ik bedoel, ik heb duidelijk gefaald.
1180
01:05:46,681 --> 01:05:49,183
-Jesse.
1181
01:05:49,216 --> 01:05:52,186
Maar om je te laten bellen
ik een leugenaar...
1182
01:05:55,523 --> 01:06:00,127
-We kunnen dit niet doen,
alleen wij twee.
1183
01:06:00,160 --> 01:06:01,596
We moeten met iemand praten.
1184
01:06:01,629 --> 01:06:04,398
-Mnh-mnh.
-Geef me gewoon mijn telefoon.
1185
01:06:04,431 --> 01:06:06,333
- Ik heb het niet nodig
om met iemand te praten, Beth.
1186
01:06:06,366 --> 01:06:09,503
Ik moet met je praten.
1187
01:06:09,537 --> 01:06:14,742
Maar sinds ik hier ben,
I...
1188
01:06:14,776 --> 01:06:16,678
-Wat, Jesse?
1189
01:06:18,746 --> 01:06:20,682
-Kan ik je wat laten zien?
1190
01:06:36,129 --> 01:06:37,699
Alsjeblieft?
1191
01:06:52,580 --> 01:06:54,348
Hier.
1192
01:06:56,551 --> 01:07:01,723
Dit was dat jaar.
Dit was de lente van dat jaar.
1193
01:07:01,756 --> 01:07:06,326
-Ja.
-Ik bedoel, je haar is --
1194
01:07:06,360 --> 01:07:08,796
je haar is kort.
1195
01:07:08,830 --> 01:07:14,334
- Ja, ik heb het geknipt
tijdens de feestdagen en...
1196
01:07:14,368 --> 01:07:16,303
hield het kort.
1197
01:07:18,372 --> 01:07:20,808
-Omdat ik niet meer kan zijn
volkomen zeker
1198
01:07:20,842 --> 01:07:24,278
dat je haar
was lang dat voorjaar.
1199
01:07:24,311 --> 01:07:25,613
Ik kon niet zekerder zijn.
1200
01:07:25,647 --> 01:07:28,282
Ik bedoel, ik-ik herinner het me
specifieke gelegenheden.
1201
01:07:28,315 --> 01:07:33,688
Ik herinner me je haar,
Ik herinner me je gezicht.
1202
01:07:33,721 --> 01:07:34,856
Maar jij bent --
je bent in --
1203
01:07:34,889 --> 01:07:37,525
jij staat op deze foto,
En...
1204
01:07:37,559 --> 01:07:40,762
[ademt scherp uit]
1205
01:07:40,795 --> 01:07:42,830
- Het was toen kort.
1206
01:07:42,864 --> 01:07:45,365
-[Zucht] Ik heb het gevoel, zoals,
in de war
1207
01:07:45,399 --> 01:07:47,301
over dit alles nu.
1208
01:07:47,334 --> 01:07:49,236
[Beverig ademen]
1209
01:07:53,741 --> 01:07:57,277
Ik bedoel wat?
Wilde ik het gewoon zo graag?
1210
01:07:57,311 --> 01:07:59,681
Wilde ik het zo graag
dat ik -- dat ik het verzonnen heb.
1211
01:07:59,714 --> 01:08:02,182
Je weet wel?
Ik bedoel, zoals...
1212
01:08:02,215 --> 01:08:04,217
- Het gebeurt, Jesse.
Het is in orde.
1213
01:08:04,251 --> 01:08:06,521
-En alles wat ik heb gedaan
sinds vallen
1214
01:08:06,554 --> 01:08:09,724
voor Anne en nu?
Ik bedoel, Jezus Christus.
1215
01:08:09,757 --> 01:08:12,492
Want als dat is - als dat zo is
de zaak, Beth, dan --
1216
01:08:12,527 --> 01:08:14,328
dan dan --
-Dan wat?.
1217
01:08:14,361 --> 01:08:16,864
-Dan ben ik een verdomde idioot!
1218
01:08:19,399 --> 01:08:21,268
God! Zoals waanvoorstellingen.
1219
01:08:21,301 --> 01:08:22,804
Ik ben zoals wat
iedereen zegt dat ik het ben.
1220
01:08:22,837 --> 01:08:24,572
Ik ben verkeerd.
Ik ben een leugenaar.
1221
01:08:24,606 --> 01:08:28,843
Zoals al die jaren.
Zoals, wat - wat is dat ?!
1222
01:08:30,645 --> 01:08:33,280
Ik heb alles verpest.
Ik heb alles verpest.
1223
01:08:33,313 --> 01:08:34,882
Ik heb je leven verpest.
1224
01:08:34,916 --> 01:08:38,318
Ik bedoel, ik weet hoeveel je liefhebt
lesgeven, en dat heb ik verpest.
1225
01:08:38,352 --> 01:08:41,923
En ik haat mezelf
om dat te doen!
1226
01:08:41,956 --> 01:08:43,758
O mijn God.
1227
01:08:43,791 --> 01:08:45,693
[Schreeuwt]
1228
01:08:45,727 --> 01:08:48,596
[Schreeuwt]
1229
01:08:48,630 --> 01:08:50,330
[kreun]
1230
01:08:53,266 --> 01:08:55,570
Ik begrijp het niet.
1231
01:08:55,603 --> 01:08:57,505
[Zwaar ademen]
1232
01:09:01,676 --> 01:09:03,310
[Gegrom]
1233
01:09:14,488 --> 01:09:15,923
[Gegrom]
1234
01:09:19,727 --> 01:09:21,261
[kreun]
1235
01:09:21,294 --> 01:09:22,830
[Zwaar ademen]
1236
01:09:28,402 --> 01:09:30,203
-Het is grappig.
1237
01:09:32,272 --> 01:09:36,443
Je kijkt naar deze foto
als bewijs van een waarheid.
1238
01:09:38,579 --> 01:09:40,581
Alles wat ik zie is een leugen.
1239
01:09:40,615 --> 01:09:46,486
♪♪
1240
01:09:46,521 --> 01:09:48,556
We zien er gelukkig uit.
1241
01:09:51,759 --> 01:09:54,696
Gary beledigde en bedroog.
1242
01:09:54,729 --> 01:09:58,966
♪♪
1243
01:09:59,000 --> 01:10:00,835
Deze foto is onzin.
1244
01:10:02,737 --> 01:10:05,238
Ik was geen capabele moeder.
1245
01:10:08,275 --> 01:10:09,777
Ik was het gewoon niet.
1246
01:10:09,811 --> 01:10:16,584
♪♪
1247
01:10:16,617 --> 01:10:19,987
En dan die avond in de auto.
1248
01:10:20,021 --> 01:10:23,758
Als ik de waarheid had verteld,
Ik zou naar de gevangenis zijn gegaan.
1249
01:10:26,894 --> 01:10:30,732
Ze zouden Anna hebben meegenomen
van mij.
1250
01:10:30,765 --> 01:10:32,399
Dat snap je toch?
1251
01:10:32,432 --> 01:10:33,935
-Welke waarheid?
1252
01:10:35,937 --> 01:10:37,872
-Dat ik verliefd was geworden
met jou.
1253
01:10:39,941 --> 01:10:41,341
-[ademt scherp uit]
1254
01:10:41,374 --> 01:10:46,480
♪♪
1255
01:10:46,514 --> 01:10:48,616
-Was je verliefd op mij?
1256
01:10:48,649 --> 01:10:50,785
-Het was fout.
1257
01:10:50,818 --> 01:10:52,452
-Mnh-mnh.
1258
01:10:54,488 --> 01:10:57,058
Mnh-mnh.
1259
01:10:57,091 --> 01:10:59,861
-Misschien niet de gevoelens,
maar het handelen ernaar.
1260
01:11:02,395 --> 01:11:03,598
-Wat bedoel je?
1261
01:11:03,631 --> 01:11:06,634
♪♪
1262
01:11:06,667 --> 01:11:08,502
-De seks, Jesse.
1263
01:11:08,536 --> 01:11:12,774
♪♪
1264
01:11:12,807 --> 01:11:14,609
Wat gebeurde er in de auto.
1265
01:11:14,642 --> 01:11:23,316
♪♪
1266
01:11:23,350 --> 01:11:24,685
Ik heb een fout gemaakt.
1267
01:11:24,719 --> 01:11:29,724
♪♪
1268
01:11:29,757 --> 01:11:32,527
-Wat?
1269
01:11:32,560 --> 01:11:34,595
Mij?
1270
01:11:34,629 --> 01:11:35,763
Ik was de fout.
1271
01:11:35,797 --> 01:11:41,035
-Ik wou dat ik dat kon
neem het allemaal terug.
1272
01:11:41,068 --> 01:11:43,805
Mocht ik willen --
-[snuffelt]
1273
01:11:43,838 --> 01:11:46,007
- Ik wou dat ik het allemaal ongedaan kon maken.
1274
01:11:47,942 --> 01:11:49,577
- Kijk, dat is het
het verknipte ding.
1275
01:11:49,610 --> 01:11:52,479
Ik niet --
1276
01:11:52,513 --> 01:11:53,981
Dat wens ik helemaal niet.
1277
01:11:54,015 --> 01:11:59,787
♪♪
1278
01:11:59,821 --> 01:12:04,525
♪♪
1279
01:12:04,559 --> 01:12:06,828
Hier, je ritssluiting.
-Nee het is...
1280
01:12:06,861 --> 01:12:10,131
-Nee het is --
Hier.
1281
01:12:10,164 --> 01:12:11,866
-Bedankt.
-Dat is het.
1282
01:12:11,899 --> 01:12:15,703
♪♪
1283
01:12:25,012 --> 01:12:26,781
Bet?
1284
01:12:26,814 --> 01:12:28,115
- Hm?
1285
01:12:30,985 --> 01:12:35,890
- Denk je dat het zo is?
mogelijk dat misschien...
1286
01:12:35,923 --> 01:12:37,390
-Wat?
1287
01:12:40,962 --> 01:12:44,031
- Dat ben je misschien nog steeds
heb je gevoelens voor mij?
1288
01:12:45,867 --> 01:12:48,636
-Nee.
1289
01:12:48,669 --> 01:12:50,503
Niet zo.
1290
01:12:52,740 --> 01:12:56,611
-Anna wel.
1291
01:12:56,644 --> 01:12:59,113
-En wat ben jij
met haar doen?
1292
01:13:01,582 --> 01:13:03,383
-Oh.
1293
01:13:12,793 --> 01:13:14,161
[snuffelt]
1294
01:13:16,631 --> 01:13:19,834
- Ik weet dat het maar een woord is
op dit punt.
1295
01:13:23,470 --> 01:13:26,941
Maar ik ben...
1296
01:13:26,974 --> 01:13:30,443
zo jammer.
1297
01:13:30,477 --> 01:13:32,046
-Ik ook.
1298
01:13:46,227 --> 01:13:49,664
Het spijt me dat ik moest opnemen
dit gesprek.
1299
01:13:51,866 --> 01:13:53,567
Het is er toevallig een
van die staten
1300
01:13:53,601 --> 01:13:56,938
met een royaal statuut
van beperkingen.
1301
01:13:59,006 --> 01:14:02,143
Dat gaat niet over ruïneren
jouw leven.
1302
01:14:04,512 --> 01:14:06,814
Het gaat om het repareren van de mijne.
1303
01:14:06,847 --> 01:14:11,953
-En zal dit je helpen?
1304
01:14:15,890 --> 01:14:17,858
- Op de een of andere manier denk ik van wel.
1305
01:14:20,294 --> 01:14:22,797
Weet je wat?
I --
1306
01:14:22,830 --> 01:14:28,669
Wat ik altijd al heb gewild
is gewoon --
1307
01:14:28,703 --> 01:14:31,739
gewoon om erkend te worden.
1308
01:14:31,772 --> 01:14:34,041
-[snuffelt]
1309
01:14:34,075 --> 01:14:37,244
En je verdient
erkend te worden.
1310
01:14:46,287 --> 01:14:48,255
-Bedankt.
1311
01:14:48,289 --> 01:14:49,790
-Zojuist...
1312
01:14:49,824 --> 01:14:52,626
-Wat?
1313
01:14:52,660 --> 01:14:54,562
-Doe dit alsjeblieft niet.
1314
01:14:54,595 --> 01:14:57,698
[Snikken]
1315
01:14:57,732 --> 01:14:59,033
Neem dat.
1316
01:14:59,066 --> 01:15:01,102
-Neem me, neem mijn woorden,
1317
01:15:01,135 --> 01:15:04,939
maar alsjeblieft
neem haar gewoon niet mee.
1318
01:15:04,972 --> 01:15:07,942
- Hij brengt me nergens heen.
1319
01:15:07,975 --> 01:15:11,979
Ik ga met hem mee.
Er is een verschil.
1320
01:15:14,115 --> 01:15:15,583
Gaat het?
1321
01:15:15,616 --> 01:15:22,323
♪♪
1322
01:15:22,356 --> 01:15:24,125
-Ja.
1323
01:15:26,327 --> 01:15:30,264
[Sniffles] Dacht dat ik zei
pak licht.
1324
01:15:30,297 --> 01:15:32,033
-Sorry.
1325
01:15:32,066 --> 01:15:36,070
♪♪
1326
01:15:36,103 --> 01:15:37,204
- We moeten gaan.
1327
01:15:37,238 --> 01:15:39,640
Hoi.
1328
01:15:39,673 --> 01:15:41,042
- Een ogenblik, Jesse.
1329
01:15:41,075 --> 01:15:46,881
♪♪
1330
01:15:46,914 --> 01:15:48,616
[Voetstappen vertrekken]
1331
01:15:48,649 --> 01:15:57,324
♪♪
1332
01:15:57,358 --> 01:16:02,296
♪♪
1333
01:16:02,329 --> 01:16:04,365
-[Snuffelt, ademt trillend uit]
1334
01:16:04,398 --> 01:16:10,805
♪♪
1335
01:16:10,838 --> 01:16:12,873
- We moeten gaan.
1336
01:16:12,907 --> 01:16:14,108
-Je zou haar moeten vergeven.
1337
01:16:14,141 --> 01:16:19,246
♪♪
1338
01:16:19,280 --> 01:16:20,681
Moet ik haar vergeven?
1339
01:16:20,714 --> 01:16:22,750
-Ja.
1340
01:16:22,783 --> 01:16:26,320
Want dat is wat je me vertelde
dit gaat allemaal over.
1341
01:16:26,353 --> 01:16:32,693
Geen wraak, vooruitgaan,
1342
01:16:32,726 --> 01:16:35,162
zodat we allemaal vooruit kunnen.
1343
01:16:37,865 --> 01:16:39,633
Zoals je zei.
1344
01:16:41,936 --> 01:16:43,871
Dat is wat we doen, toch?
1345
01:16:43,904 --> 01:16:53,080
♪♪
1346
01:16:53,114 --> 01:17:02,356
♪♪
1347
01:17:02,389 --> 01:17:08,062
♪♪
1348
01:17:08,095 --> 01:17:12,967
♪♪
1349
01:17:13,000 --> 01:17:15,402
- Ik ga de auto halen.
1350
01:17:15,436 --> 01:17:19,773
Eh...
1351
01:17:19,807 --> 01:17:21,909
Ik parkeerde aan de doodlopende weg.
1352
01:17:23,744 --> 01:17:26,981
Blijkbaar zijn de agenten naar beneden gereden
elke 20 minuten.
1353
01:17:27,014 --> 01:17:28,749
-Oké.
1354
01:17:28,782 --> 01:17:32,753
♪♪
1355
01:17:32,786 --> 01:17:33,854
- Wees gewoon klaar, oké?
1356
01:17:33,888 --> 01:17:35,122
-Ja.
1357
01:17:35,156 --> 01:17:41,729
♪♪
1358
01:17:41,762 --> 01:17:43,164
- Anna.
1359
01:17:43,197 --> 01:17:44,965
-Ja?
1360
01:17:46,834 --> 01:17:48,402
- Ik zie je zo.
1361
01:17:51,739 --> 01:18:00,781
♪♪
1362
01:18:00,814 --> 01:18:03,284
♪♪
1363
01:18:17,131 --> 01:18:20,267
-Ik weet wat je denkt.
1364
01:18:20,301 --> 01:18:24,471
Je denkt dat ik maak
een grote fout,
1365
01:18:24,506 --> 01:18:27,274
dat ik je in de steek laat,
Maar...
1366
01:18:27,308 --> 01:18:29,443
- Ik denk niet dat je dat bent,
Nee.
1367
01:18:31,845 --> 01:18:33,414
-Waarom niet?
1368
01:18:35,249 --> 01:18:38,152
-Omdat ik niet denk
hij komt terug.
1369
01:18:40,522 --> 01:18:42,089
-Je hebt het fout.
1370
01:18:42,122 --> 01:18:44,992
♪♪
1371
01:18:45,025 --> 01:18:46,260
- Anna!
1372
01:18:46,293 --> 01:18:55,502
♪♪
1373
01:18:55,537 --> 01:19:04,912
♪♪
1374
01:19:04,945 --> 01:19:10,251
♪♪
1375
01:19:10,284 --> 01:19:11,819
-[Schreeuwen]
1376
01:19:11,852 --> 01:19:20,394
♪♪
1377
01:19:20,427 --> 01:19:26,867
♪♪
1378
01:19:26,900 --> 01:19:29,937
[Blazende wind]
1379
01:19:29,970 --> 01:19:31,405
[snikt]
1380
01:19:31,438 --> 01:19:34,375
♪♪
1381
01:19:34,408 --> 01:19:36,377
[Vogel huilt]
1382
01:19:36,410 --> 01:19:37,878
[snuffelt]
1383
01:19:37,911 --> 01:19:40,281
♪♪
1384
01:19:40,314 --> 01:19:42,249
[Beverig ademen]
1385
01:19:42,283 --> 01:19:45,819
♪♪
1386
01:19:45,853 --> 01:19:47,154
[Vogel huilt]
1387
01:19:47,187 --> 01:19:55,597
♪♪
1388
01:19:55,630 --> 01:20:02,002
♪♪
1389
01:20:02,036 --> 01:20:06,206
♪♪
1390
01:20:06,240 --> 01:20:08,008
- Het spijt me zo, schat.
1391
01:20:08,042 --> 01:20:17,117
♪♪
1392
01:20:17,151 --> 01:20:26,260
♪♪
1393
01:20:26,293 --> 01:20:35,235
♪♪
1394
01:20:35,269 --> 01:20:44,345
♪♪
1395
01:20:44,378 --> 01:20:46,280
- Daar is mijn dame.
1396
01:20:49,517 --> 01:20:51,885
[Onduidelijke gesprekken]
1397
01:20:54,121 --> 01:20:56,090
- We moeten naar binnen.
1398
01:21:01,929 --> 01:21:03,531
-Ik weet.
1399
01:21:10,437 --> 01:21:12,239
Bedankt.
1400
01:21:14,475 --> 01:21:16,410
-Waarvoor?
1401
01:21:20,280 --> 01:21:22,517
-Om me daar te redden.
1402
01:21:28,690 --> 01:21:31,392
- Het enige dat ik je heb gered
uit de gevangenis.
1403
01:21:35,963 --> 01:21:37,665
Fixeer je haar.
[Autodeur gaat open]
1404
01:21:42,637 --> 01:21:44,639
Het is jouw feest.
1405
01:21:44,672 --> 01:21:46,173
Glimlach.
1406
01:21:46,206 --> 01:21:47,675
[Autodeur slaat dicht]
1407
01:21:52,212 --> 01:22:00,688
♪♪
1408
01:22:00,722 --> 01:22:04,057
♪♪
1409
01:22:04,091 --> 01:22:05,527
[Hond blaft in de verte]
1410
01:22:05,560 --> 01:22:07,662
[Onduidelijke gesprekken]
1411
01:22:07,695 --> 01:22:13,400
♪♪
1412
01:22:13,434 --> 01:22:15,637
-Dat is geweldig.
1413
01:22:15,670 --> 01:22:21,576
♪♪
1414
01:22:21,609 --> 01:22:23,977
[Onduidelijke gesprekken]
1415
01:22:24,011 --> 01:22:32,252
♪♪
1416
01:22:32,286 --> 01:22:38,125
♪♪
1417
01:22:38,158 --> 01:22:42,262
♪♪
1418
01:22:42,296 --> 01:22:45,499
♪♪
1419
01:22:45,533 --> 01:22:50,605
-♪ Scheef gezicht
in de spiegel ♪
1420
01:22:50,638 --> 01:22:55,577
♪ Haar op de kam plukken ♪
1421
01:22:55,610 --> 01:23:00,515
♪ Draai je om
en vind je lachend ♪
1422
01:23:00,548 --> 01:23:03,317
♪ Veilig thuis ♪
1423
01:23:03,350 --> 01:23:08,021
♪♪
1424
01:23:08,055 --> 01:23:13,327
♪ Hier is een beetje wijn
overgebleven ♪
1425
01:23:13,360 --> 01:23:18,165
♪ En een kusje voor mijn ♪
1426
01:23:18,198 --> 01:23:20,167
♪ Draai je om en lach ♪
1427
01:23:20,200 --> 01:23:22,269
♪ Iemand ziet je ♪
1428
01:23:22,302 --> 01:23:24,438
♪ Je bent vrij, je bent ♪
1429
01:23:24,471 --> 01:23:28,108
♪ Veilig thuis ♪
1430
01:23:28,141 --> 01:23:31,378
♪ Mm-hmm ♪
1431
01:23:31,411 --> 01:23:35,650
♪ Mmmmmm ♪
1432
01:23:35,683 --> 01:23:38,151
♪ Mm-mm ♪
1433
01:23:38,185 --> 01:23:41,154
♪ Veilig thuis ♪
1434
01:23:41,188 --> 01:23:45,560
♪♪
1435
01:23:45,593 --> 01:23:50,532
♪ Had een droom
dat we soldaten waren ♪
1436
01:23:50,565 --> 01:23:55,837
♪ Kussengevechten op het gazon ♪
1437
01:23:55,870 --> 01:24:00,407
♪ Toen ik wakker werd was er een kind voorbij ♪
1438
01:24:00,440 --> 01:24:03,845
♪ Veilig thuis ♪
1439
01:24:03,878 --> 01:24:07,314
♪ Veilig thuis ♪
1440
01:24:07,347 --> 01:24:09,483
♪ Veilig thuis ♪
1441
01:24:09,517 --> 01:24:10,818
♪ Jij bent jij ♪
1442
01:24:10,852 --> 01:24:14,421
♪ Veilig thuis ♪
1443
01:24:14,454 --> 01:24:21,395
♪ Kanker,
we hebben de dood overleefd ♪
1444
01:24:21,428 --> 01:24:28,101
♪ Kunnen we nu de dag overleven? ♪
1445
01:24:28,135 --> 01:24:34,308
♪ Cijfers knagen aan onze botten ♪
1446
01:24:34,341 --> 01:24:38,445
♪ In ons veilige huis ♪
1447
01:24:38,478 --> 01:24:41,749
♪ Veilig thuis ♪
1448
01:24:41,783 --> 01:24:43,885
♪ Veilig thuis ♪
1449
01:24:43,918 --> 01:24:45,352
♪ Jij bent jij ♪
1450
01:24:45,385 --> 01:24:48,188
♪ Veilig thuis ♪
1451
01:24:48,221 --> 01:24:50,357
♪♪
95341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.