All language subtitles for What.Comes.Around.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,270 [Filmprojector klikt] 2 00:00:03,303 --> 00:00:09,443 ♪♪ 3 00:00:17,484 --> 00:00:20,420 -[Grinnikt] -Uh, oké, dit... 4 00:00:20,454 --> 00:00:22,322 Eh... 5 00:00:22,356 --> 00:00:24,526 -Dus... 6 00:00:24,559 --> 00:00:26,159 - Hm? Nee, ik ben gewoon... 7 00:00:26,193 --> 00:00:27,795 -Jij bent gewoon? - Ja, ik ben gewoon... 8 00:00:27,829 --> 00:00:30,264 [Beide grinniken] Ik ben gewoon -- 9 00:00:30,297 --> 00:00:33,300 Oké, dit -- deze Dickinson-lijn. 10 00:00:33,333 --> 00:00:38,472 "Voor elk extatisch moment, we moeten een angst betalen 11 00:00:38,506 --> 00:00:42,677 in scherp en trillend verhouding tot de extase." 12 00:00:42,710 --> 00:00:44,746 - Oh, ze is briljant. 13 00:00:44,779 --> 00:00:47,381 - Maar je bent -- je bent -- je draait hier om 14 00:00:47,414 --> 00:00:50,585 Ik hou van waar... [Voertuig nadert] 15 00:00:50,618 --> 00:00:54,622 Oké. De pianosnaar strakke spanning van de... 16 00:00:54,656 --> 00:01:00,093 ♪♪ 17 00:01:00,127 --> 00:01:05,567 ...valuta kost ons jaren. 18 00:01:05,600 --> 00:01:07,134 Het is zo goed. 19 00:01:07,167 --> 00:01:11,271 -Jij denkt? -Ja. Ja. 20 00:01:11,305 --> 00:01:13,340 Emily Dickinson heeft niets. 21 00:01:13,373 --> 00:01:14,542 -Oké. Nee nee. 22 00:01:14,576 --> 00:01:16,744 Je moet meer lezen Dickinson. 23 00:01:16,778 --> 00:01:20,180 -Wat is het? Iets is dat ding met veren. 24 00:01:20,213 --> 00:01:21,583 -Iets? 25 00:01:21,616 --> 00:01:24,284 Erik, je mist het belangrijkste woord. 26 00:01:24,318 --> 00:01:26,119 [Lacht] 27 00:01:26,153 --> 00:01:28,523 - Anna? -Gedeeltelijk krediet. 28 00:01:28,556 --> 00:01:32,794 ♪♪ 29 00:01:32,827 --> 00:01:40,267 Oké, dus een klein momentje van vreugde brengt de pijn. 30 00:01:40,300 --> 00:01:44,706 Een extatisch instinct moeten we een angst om te betalen? 31 00:01:44,739 --> 00:01:47,675 - Ik denk beide. 32 00:01:47,709 --> 00:01:48,876 - Anna? 33 00:01:48,910 --> 00:01:50,545 Ik moet gaan. 34 00:01:50,578 --> 00:01:53,748 ♪♪ 35 00:01:53,781 --> 00:01:56,183 [Onduidelijk gesprek] 36 00:01:56,216 --> 00:02:02,456 ♪♪ 37 00:02:02,489 --> 00:02:03,725 Hé, ik bel je later. 38 00:02:03,758 --> 00:02:05,292 -Niet -- niet -- [Mobiele telefoon klikt] 39 00:02:05,325 --> 00:02:06,728 -[Lacht] 40 00:02:06,761 --> 00:02:10,531 ♪♪ 41 00:02:10,565 --> 00:02:14,569 Waarom schrijft Dickinson het woord wonen in "Mogelijkheid?" 42 00:02:14,602 --> 00:02:17,237 Haar verblijf stoort me. 43 00:02:17,270 --> 00:02:21,475 -Hoi. -Hoi. 44 00:02:21,509 --> 00:02:25,546 -Eh, ik heb altijd naar dwell gekeken een beetje negatief. 45 00:02:25,580 --> 00:02:27,915 Mogelijkheid is er, 46 00:02:27,949 --> 00:02:31,653 maar ze komt haar huis niet uit, je weet wel? 47 00:02:31,686 --> 00:02:33,755 Het is niet een citaat van een koffiekopje. 48 00:02:33,788 --> 00:02:36,524 -Dat is volkomen logisch. 49 00:02:36,557 --> 00:02:38,760 -Thee? -Nee, ik ben in orde. 50 00:02:38,793 --> 00:02:45,600 - Weet je zeker dat je niet wilt wat jasmijn-muntthee? 51 00:02:45,633 --> 00:02:48,235 - Godverdomme, mam! 52 00:02:48,268 --> 00:02:50,805 Heilige shit! Nee, ik wist het. 53 00:02:50,838 --> 00:02:52,339 Ik wist het toen je het me vertelde hij nam je mee 54 00:02:52,372 --> 00:02:54,207 naar dat belachelijke restaurant. 55 00:02:54,241 --> 00:02:58,245 - Ja, hij deed het. En, nou, ik ging met ja. 56 00:02:58,278 --> 00:02:59,947 -Ik hou van deze ring. 57 00:02:59,981 --> 00:03:02,550 -Het was van zijn oma. 58 00:03:02,583 --> 00:03:05,385 -Oh mama, Ik ben zo blij voor je. 59 00:03:05,419 --> 00:03:08,823 ik ben zo blij voor zowel jou als Tim. 60 00:03:08,856 --> 00:03:12,225 -Ik ook. 61 00:03:12,259 --> 00:03:13,661 Wauw. - Ja, wauw! 62 00:03:13,695 --> 00:03:15,429 [Lacht] 63 00:03:18,666 --> 00:03:21,669 -Heb ik je afgeluisterd? met een jongen praten? 64 00:03:21,703 --> 00:03:23,336 Ik was in de gang. 65 00:03:23,370 --> 00:03:25,907 -Ja. 66 00:03:25,940 --> 00:03:27,742 -College jongen? 67 00:03:29,844 --> 00:03:31,979 Anna? -Nee het is niets. 68 00:03:32,013 --> 00:03:34,549 Hij woont 900 mijl verderop. Het is niets. 69 00:03:34,582 --> 00:03:36,818 - Klinkt niet als niets. 70 00:03:36,851 --> 00:03:39,319 -Tim, ga op één knie zitten en dat alles? 71 00:03:39,352 --> 00:03:41,556 -Goed geprobeerd. En ja, dat deed hij. 72 00:03:41,589 --> 00:03:43,323 -Het is niets. 73 00:03:43,356 --> 00:03:46,359 Het is gewoon deze man waarmee ik online heb gesproken. 74 00:03:46,393 --> 00:03:49,597 - Ik denk dat dat letterlijk is beroemde laatste woorden. 75 00:03:49,630 --> 00:03:52,667 - Wauw, zo zout nu ze verloofd is. 76 00:03:52,700 --> 00:03:53,901 -[Zucht] 77 00:03:53,935 --> 00:04:03,511 ♪♪ 78 00:04:03,544 --> 00:04:05,847 Ik ga koffie halen. Wil je er een? 79 00:04:09,050 --> 00:04:10,818 Brit? 80 00:04:12,987 --> 00:04:16,524 Ik schold meneer Golding uit in het chemielab. 81 00:04:16,557 --> 00:04:19,060 Hij vertelde het aan zijn vrouw, en nu zijn we het in een polyamoreus trio. 82 00:04:19,093 --> 00:04:21,562 Het is geweldig. 83 00:04:21,596 --> 00:04:23,765 Brit? -Hallo, het spijt me. Wat? 84 00:04:23,798 --> 00:04:25,066 -Wil je koffie? 85 00:04:25,099 --> 00:04:27,400 -Eh, ja, alsjeblieft. Bedankt. 86 00:04:27,434 --> 00:04:28,803 Je hoeft niet tegen me te schreeuwen. 87 00:04:30,037 --> 00:04:32,807 [Gsm gaat over] 88 00:04:32,840 --> 00:04:36,476 Wie is Erik? -Geef daar geen antwoord op. 89 00:04:36,511 --> 00:04:37,845 -Hallo, Erik. Wie ben je? 90 00:04:37,879 --> 00:04:41,015 -Oh, eh... hoi. 91 00:04:41,048 --> 00:04:42,415 -Hoi. Wie ben je? [Voetstappen naderen snel] 92 00:04:42,449 --> 00:04:45,385 -Hé, ik bel je later, Oké? 93 00:04:45,418 --> 00:04:46,654 Dat kun je niet doen. 94 00:04:46,687 --> 00:04:49,422 -Wie is Eric? - Niet goed, Brit. 95 00:04:49,456 --> 00:04:51,759 Bel je hem later? Dat klonk als een man. 96 00:04:51,793 --> 00:04:53,861 -Wat betekent dat? 97 00:04:53,895 --> 00:04:55,395 -Wie is dat? 98 00:04:55,428 --> 00:04:56,664 -Hij is wat ouder. 99 00:04:56,697 --> 00:04:59,767 -Oké. Hoeveel ouder? 100 00:04:59,801 --> 00:05:02,469 -Ik weet het niet. Middelbare school? 101 00:05:02,503 --> 00:05:04,005 We praten gewoon. 102 00:05:05,773 --> 00:05:07,474 -Je bent een ondeugend klein meisje, ben jij niet? 103 00:05:07,508 --> 00:05:09,476 -Stop! -Honing? 104 00:05:09,510 --> 00:05:11,746 -Komt eraan. 105 00:05:13,147 --> 00:05:16,818 "Een oude ziel, die geleefd heeft door liefde en verlies 106 00:05:16,851 --> 00:05:20,021 en eerdere iteraties, ziet het hele plaatje 107 00:05:20,054 --> 00:05:23,925 en wordt vaak beschreven net zo wijs buiten hun jaren." 108 00:05:26,661 --> 00:05:30,064 -Zie dat -- dat ben jij zeker. 109 00:05:30,097 --> 00:05:33,100 -FaceTime? 110 00:05:33,134 --> 00:05:36,904 -Nee, het is... 111 00:05:36,938 --> 00:05:40,741 Ik heb het gevoel dat... 112 00:05:40,775 --> 00:05:44,045 -Wil je me niet zien? 113 00:05:44,078 --> 00:05:47,982 -Leuk, soms vind ik leuk om je gewoon op je stem te concentreren 114 00:05:48,015 --> 00:05:53,420 en je woorden zonder dat afleidend gezicht van jou. 115 00:05:53,453 --> 00:05:55,056 - Ja, juist. 116 00:05:55,089 --> 00:05:56,456 [Beiden lachen] 117 00:05:56,489 --> 00:06:01,394 ♪♪ 118 00:06:01,428 --> 00:06:02,763 -Ik vind dit daarentegen geweldig. 119 00:06:02,797 --> 00:06:05,867 Wij -- we zien elkaar echt. 120 00:06:05,900 --> 00:06:09,570 -Ja tuurlijk. Kom gewoon langs, waarom niet? 121 00:06:12,073 --> 00:06:15,810 -Ik bedoel, denk niet alleen na zouden we elkaar ooit moeten ontmoeten? 122 00:06:18,145 --> 00:06:20,047 -Nee. 123 00:06:20,081 --> 00:06:22,516 [Lachend] Nee? [Lacht] 124 00:06:22,550 --> 00:06:25,519 het is een deel van de charme van deze relatie, Eric. 125 00:06:25,553 --> 00:06:27,788 De enorme afstand dat scheidt ons. 126 00:06:27,822 --> 00:06:33,460 ♪♪ 127 00:06:33,493 --> 00:06:37,732 -Ik weet het niet. Het voelt gewoon niet goed. 128 00:06:37,765 --> 00:06:43,537 Ik zou graag kennismaken met en met jou in dezelfde kamer zijn. 129 00:06:43,571 --> 00:06:49,110 ♪♪ 130 00:06:49,143 --> 00:06:53,714 ♪♪ 131 00:06:53,748 --> 00:06:55,616 -Ik moet gaan slapen. 132 00:06:55,650 --> 00:06:59,754 ♪♪ 133 00:06:59,787 --> 00:07:01,155 -Anna. -Dit ben ik 134 00:07:01,188 --> 00:07:03,490 je een kus blazen. 135 00:07:03,524 --> 00:07:04,859 [Blaast] 136 00:07:04,892 --> 00:07:12,600 ♪♪ 137 00:07:12,633 --> 00:07:15,803 ♪♪ 138 00:07:15,836 --> 00:07:18,506 -Dus ik heb er twee morgen open huizen, 139 00:07:18,539 --> 00:07:20,675 en dan gaan Tim en ik om kennis te maken met de cateraars 140 00:07:20,708 --> 00:07:22,643 voor het verlovingsfeest. 141 00:07:24,645 --> 00:07:25,646 [gsm-geluid] 142 00:07:25,680 --> 00:07:28,616 Maar -- hoi. -Cool cool. 143 00:07:28,649 --> 00:07:31,652 Ik wilde terug in de tijd om misschien te doen, zoals, 144 00:07:31,686 --> 00:07:34,221 een klein verjaardagsdingetje met jou voor jou 145 00:07:34,255 --> 00:07:35,723 en de meisjes vertrekken, oké? 146 00:07:35,756 --> 00:07:38,225 -Bedankt. 147 00:07:38,259 --> 00:07:41,262 [gsm-geluid] 148 00:07:41,295 --> 00:07:44,598 -Uh, ook we moeten gaan zitten 149 00:07:44,632 --> 00:07:48,135 en formaliseer die universiteit tourdata, schat. 150 00:07:48,169 --> 00:07:51,505 [Bord klettert] 151 00:07:51,539 --> 00:07:53,040 Honing? 152 00:07:53,074 --> 00:07:55,710 -Zeker. 153 00:07:55,743 --> 00:07:57,745 -Meisje. 154 00:07:57,778 --> 00:07:59,213 [Fluitjes] 155 00:07:59,246 --> 00:08:01,015 Laten we gaan. 156 00:08:03,250 --> 00:08:05,720 [Mobiele telefoon gaat over, trilt] 157 00:08:08,756 --> 00:08:11,292 -Hoi. -Hallo. 158 00:08:11,325 --> 00:08:14,628 - Ik begon na te denken je was me aan het ghosten. 159 00:08:14,662 --> 00:08:18,265 -Nee, nee, ik heb -- een beetje verdwaald geraakt. 160 00:08:18,299 --> 00:08:20,701 -Wat bedoel je? 161 00:08:20,735 --> 00:08:23,004 -Ik weet niet waar ik ben. 162 00:08:23,037 --> 00:08:25,272 Ik bedoel, ik zal de camera draaien rond, ik zal het je laten zien. 163 00:08:25,306 --> 00:08:29,143 - Vrij zeker dat ik je niet kan helpen, maar oke? 164 00:08:29,176 --> 00:08:30,778 -Nee? 165 00:08:30,811 --> 00:08:32,747 Wat denk je? 166 00:08:34,849 --> 00:08:36,183 [Mobiele telefoon piept] 167 00:08:36,217 --> 00:08:45,860 ♪♪ 168 00:08:45,893 --> 00:08:54,969 ♪♪ 169 00:08:55,002 --> 00:08:56,337 [gsm-geluid] 170 00:08:56,370 --> 00:09:06,280 ♪♪ 171 00:09:06,313 --> 00:09:13,921 ♪♪ 172 00:09:13,954 --> 00:09:17,224 ♪♪ 173 00:09:17,258 --> 00:09:20,261 [Mobiele telefoon gaat over, trilt] 174 00:09:20,294 --> 00:09:23,697 [Mobiele telefoon klikt] 175 00:09:23,731 --> 00:09:26,801 [Zucht, schraapt keel] 176 00:09:26,834 --> 00:09:28,102 Het spijt me. 177 00:09:28,135 --> 00:09:30,871 ♪♪ 178 00:09:30,905 --> 00:09:33,040 -Realiseer je je hoe ongepast 179 00:09:33,074 --> 00:09:34,942 en agressief is dit? 180 00:09:34,975 --> 00:09:36,877 -Ja. Het spijt me. 181 00:09:36,911 --> 00:09:39,947 Ik-ik-ik... 182 00:09:39,980 --> 00:09:44,819 Ik denk Ik dacht dat het een grote was 183 00:09:44,852 --> 00:09:47,822 gebaar, maar.... 184 00:09:47,855 --> 00:09:53,294 Ja, een groot, dom gebaar. 185 00:09:53,327 --> 00:09:55,096 -Ja. 186 00:09:56,430 --> 00:10:00,000 -Shit. Het spijt me. 187 00:10:00,034 --> 00:10:02,002 -[Fluistert] Wat? 188 00:10:04,138 --> 00:10:07,675 -Kijk, eh, Ik heb cadeaus voor je. 189 00:10:07,708 --> 00:10:11,378 Ik zal gewoon -- ik zal het aan laten staan de veranda, oké? 190 00:10:11,412 --> 00:10:14,215 ♪♪ 191 00:10:14,248 --> 00:10:18,385 Sh-- Sorry. 192 00:10:18,419 --> 00:10:20,688 -Nee, wacht even. 193 00:10:20,721 --> 00:10:22,656 Uh, gewoon -- wacht maar. 194 00:10:22,690 --> 00:10:27,361 ♪♪ 195 00:10:29,296 --> 00:10:31,265 [Blazende wind] 196 00:10:33,434 --> 00:10:35,035 -Hoi. 197 00:10:38,239 --> 00:10:41,208 Eh... 198 00:10:41,242 --> 00:10:43,444 Ik heb geen interesse in -- bij het binnenkomen. 199 00:10:43,477 --> 00:10:45,946 ik -- Dat wilde ik je geven. 200 00:10:51,285 --> 00:10:53,721 Gefeliciteerd. [Grinnikt] 201 00:10:56,891 --> 00:10:59,326 Oké. [grinnikt zenuwachtig] 202 00:10:59,360 --> 00:11:02,296 Eh, nee, weet je wat? Eigenlijk, ik, eh... 203 00:11:02,329 --> 00:11:05,132 Nog één ding, en dan -- en dan ga ik. 204 00:11:05,166 --> 00:11:09,703 Je bent nog mooier persoonlijk. 205 00:11:12,840 --> 00:11:16,076 Eh, en ehm, Ik ga nu gaan. 206 00:11:16,110 --> 00:11:20,314 [Grinnikt] Um, het spijt me als ik maakte je bang. 207 00:11:20,347 --> 00:11:22,116 Ik ben een idioot. 208 00:11:22,149 --> 00:11:24,318 Het is echt dom. 209 00:11:24,351 --> 00:11:26,453 Eh... 210 00:11:26,487 --> 00:11:29,323 Bel me later als je -- 211 00:11:29,356 --> 00:11:31,325 als je het leuk vindt. 212 00:11:31,358 --> 00:11:33,027 [Blazende wind] 213 00:11:48,275 --> 00:11:56,750 ♪♪ 214 00:11:56,784 --> 00:12:05,226 ♪♪ 215 00:12:05,259 --> 00:12:15,135 ♪♪ 216 00:12:15,169 --> 00:12:19,273 -"Haar leven had gestaan een geladen pistool. 217 00:12:19,306 --> 00:12:24,078 In hoeken tot een dag de eigenaar is geslaagd 218 00:12:24,111 --> 00:12:27,948 geïdentificeerd en droegen me weg." 219 00:12:27,982 --> 00:12:36,090 ♪♪ 220 00:12:36,123 --> 00:12:42,062 ♪♪ 221 00:12:42,096 --> 00:12:43,364 [Lijn gaat over] 222 00:12:43,397 --> 00:12:47,801 ♪♪ 223 00:12:47,835 --> 00:12:51,138 -Hoe oud ben je eigenlijk? 224 00:12:51,171 --> 00:12:52,840 -28. 225 00:12:52,873 --> 00:12:56,277 -Jezus. 226 00:12:56,310 --> 00:12:59,280 -Ik zit niet op de universiteit. 227 00:12:59,313 --> 00:13:06,020 Dat was ik, maar [schraapt keel] Ik ben een tijdje geleden afgehaakt. 228 00:13:06,053 --> 00:13:07,454 -Ik heb veel vragen. 229 00:13:07,488 --> 00:13:10,257 -En ik wil gewoon hetero zijn 230 00:13:10,291 --> 00:13:12,226 met jou over alles. 231 00:13:12,259 --> 00:13:14,428 - Dat is attent van je. -Kijk. 232 00:13:17,131 --> 00:13:19,166 Toen we elkaar voor het eerst ontmoetten -- -Leerde kennen? 233 00:13:19,199 --> 00:13:20,834 Eric, ik heb je ontmoet, zoals, een half uur geleden. 234 00:13:20,868 --> 00:13:24,972 -Oke prima. Wanneer we... 235 00:13:25,005 --> 00:13:31,979 [Zucht] Toen we voor het eerst, weet je, leerden elkaar kennen... 236 00:13:32,012 --> 00:13:36,050 Ik wist hoe speciaal je was, en -- en ik -- 237 00:13:36,083 --> 00:13:38,485 Ik panikeerde. 238 00:13:38,520 --> 00:13:41,623 Bedoel je dat je hebt gelogen? 239 00:13:41,656 --> 00:13:43,023 -Ja. 240 00:13:43,057 --> 00:13:45,225 [Rots spatten] 241 00:13:45,259 --> 00:13:47,328 -Waarom raakte je in paniek? 242 00:13:49,631 --> 00:13:54,368 - Ik bedoel, je bent zo ongelooflijk slim 243 00:13:54,401 --> 00:13:59,239 en jij bent grappig en je bent aardig en zorgzaam. 244 00:13:59,273 --> 00:14:01,643 Je bent als 1.000.001 andere dingen, 245 00:14:01,676 --> 00:14:04,178 en ik -- 246 00:14:04,211 --> 00:14:06,080 Ik wist dat ik niet wilde iets kwijtraken 247 00:14:06,113 --> 00:14:08,248 met zoveel potentieel. 248 00:14:10,518 --> 00:14:13,487 -Hoi. Zou je erbij kunnen zijn om 16:30 vandaag? 249 00:14:13,521 --> 00:14:16,290 Ik heb hulp nodig met de linten. 250 00:14:16,323 --> 00:14:18,025 -Linten? 251 00:14:18,058 --> 00:14:20,662 - Ja, dat is iets wat we doen. Het is ironisch. 252 00:14:20,695 --> 00:14:23,097 -Is het nu? 253 00:14:23,130 --> 00:14:26,934 -Ja, 75% ironisch. 254 00:14:26,967 --> 00:14:28,636 -[Grinnikt] 255 00:14:28,670 --> 00:14:34,542 Nou, gefeliciteerd met je grote, dom gebaar. 256 00:14:34,576 --> 00:14:37,945 - Nou, je weet wel, groot en dom of naar huis gaan, toch? 257 00:14:37,978 --> 00:14:40,080 [Spelende kinderen] 258 00:14:45,152 --> 00:14:48,122 -Bedankt voor het boek. 259 00:14:48,155 --> 00:14:49,557 Het was een van de meest doordachte geschenken 260 00:14:49,591 --> 00:14:51,559 iemand heeft me ooit gegeven. 261 00:14:55,028 --> 00:14:56,598 -Ik ben er blij om. 262 00:15:05,573 --> 00:15:07,307 [Grinnikt] 263 00:15:07,341 --> 00:15:11,011 Ehm, oke. 264 00:15:11,044 --> 00:15:12,413 - [ Lachend ] Nee. 265 00:15:12,446 --> 00:15:15,449 Nee, dat kan niet Ik krijg geen knuffel. 266 00:15:16,984 --> 00:15:21,388 ♪♪ 267 00:15:21,422 --> 00:15:23,625 - [Grinnikt] Oh, man. 268 00:15:23,658 --> 00:15:26,059 [ Lachend ] Waarom? 269 00:15:26,093 --> 00:15:30,030 [Zucht] Waarom doet je haar zo lekker ruiken? 270 00:15:30,063 --> 00:15:31,465 -[Lacht] 271 00:15:31,498 --> 00:15:35,637 ♪♪ 272 00:15:35,670 --> 00:15:36,738 -Jezus. 273 00:15:36,771 --> 00:15:38,972 I... 274 00:15:39,006 --> 00:15:40,207 Ik moet gaan. 275 00:15:40,240 --> 00:15:41,609 - Ja, dat doe je. -Ja. 276 00:15:41,643 --> 00:15:50,017 ♪♪ 277 00:15:50,050 --> 00:15:52,252 -Schat. 278 00:15:52,286 --> 00:15:54,722 Het is een ironische hoed en je moet het dragen. 279 00:15:54,756 --> 00:15:56,390 Het is een regel. 280 00:15:56,423 --> 00:15:58,158 -Waar is de jarige? -Ik weet het niet. 281 00:15:58,192 --> 00:16:00,294 En het meisje zou hier moeten zijn elk moment om haar op te halen. 282 00:16:00,327 --> 00:16:01,596 Anna! 283 00:16:06,333 --> 00:16:08,636 - [kreunt] Hé. 284 00:16:08,670 --> 00:16:10,337 - O, shit. -Wat? 285 00:16:10,370 --> 00:16:13,240 M'n moeder is thuis. We zijn in slaap gevallen. 286 00:16:13,273 --> 00:16:14,609 -Wacht wat? Wat? 287 00:16:14,642 --> 00:16:16,310 - Uh, je moet je aankleden. 288 00:16:16,343 --> 00:16:18,078 - O, shit. -Snel. 289 00:16:18,111 --> 00:16:20,247 - O, shit. 290 00:16:20,280 --> 00:16:21,616 Eh... -Shirt? 291 00:16:21,649 --> 00:16:24,451 -Waar is mijn overhemd? Waar is mijn -- mijn shirt? 292 00:16:24,485 --> 00:16:27,522 - Anna? -Hou vol. 293 00:16:27,555 --> 00:16:29,022 Nee, je moet je verstoppen. 294 00:16:29,056 --> 00:16:30,592 -Wat? -Verbergen. 295 00:16:30,625 --> 00:16:33,293 - Anna? 296 00:16:33,327 --> 00:16:35,195 Hoezo? Honing? -Hou vol. 297 00:16:35,229 --> 00:16:36,764 Niet doen. Klop je niet? 298 00:16:36,798 --> 00:16:39,166 -Sorry. 299 00:16:39,199 --> 00:16:41,368 Sorry. Ik dacht dat je zei, kom binnen. 300 00:16:41,401 --> 00:16:44,137 Ik heb iets voor jou beneden. 301 00:16:44,171 --> 00:16:45,640 En de meisjes zijn er bijna, dus... 302 00:16:45,673 --> 00:16:48,208 -Ja. Nee, het spijt me dat ik snauwde. 303 00:16:48,242 --> 00:16:50,778 - Het spijt me dat ik binnenviel. 304 00:16:50,812 --> 00:16:54,281 -Nee, ik ben in slaap gevallen. Ik ben gewoon chagrijnig. 305 00:16:54,314 --> 00:16:55,550 -Geen probleem. 306 00:16:55,583 --> 00:16:57,384 Ik ben er snel uit. -Oké. 307 00:17:00,254 --> 00:17:02,422 -Oh. 308 00:17:02,456 --> 00:17:04,157 -Dat is wat? 309 00:17:04,191 --> 00:17:07,461 - Ik weet niet hoe het met me gaat om je hier weg te krijgen. 310 00:17:07,494 --> 00:17:10,665 -Wat bedoel je? - Mijn moeder en Tim zijn thuis. 311 00:17:12,634 --> 00:17:14,167 -Eh, het raam? 312 00:17:14,201 --> 00:17:15,402 -Gaat niet wijd genoeg open voor een lichaam. 313 00:17:15,435 --> 00:17:16,671 Ik heb geprobeerd. [Grinnikt] 314 00:17:16,704 --> 00:17:18,806 I... 315 00:17:18,840 --> 00:17:20,608 Ik kan hier niet blijven. -Je moet. 316 00:17:20,642 --> 00:17:22,544 -Nee, dat kan ik niet. 317 00:17:22,577 --> 00:17:24,646 -Oké, dan gaan we daarheen en laat Tim je arresteren. 318 00:17:24,679 --> 00:17:28,516 ♪♪ 319 00:17:28,550 --> 00:17:30,585 -[Grinnikt] Tim is een agent? 320 00:17:30,618 --> 00:17:32,554 -Assistent korpschef. 321 00:17:32,587 --> 00:17:34,121 -Wat? 322 00:17:37,491 --> 00:17:39,359 -Is mijn hoofd nog intact? 323 00:17:41,361 --> 00:17:43,196 -Ja, ik denk het. 324 00:17:43,230 --> 00:17:44,632 - Omdat ze het bijna afbeet. 325 00:17:44,666 --> 00:17:46,668 -[Lacht] [Deurbel gaat] 326 00:17:51,806 --> 00:17:53,841 -Verjaardag meisje! 327 00:17:56,143 --> 00:17:58,646 - Ik kom niet laat weg. -Nee, dat kan ik niet. 328 00:17:58,680 --> 00:18:00,147 [Fluisterend] Ik kan niet blijven in jouw huis. 329 00:18:00,180 --> 00:18:02,617 - Ik zal het zo snel mogelijk doen. Ik beloof. 330 00:18:02,650 --> 00:18:05,118 - Anna?! -Komt eraan! 331 00:18:05,152 --> 00:18:07,421 Alsjeblieft, blijf gewoon hier. 332 00:18:07,454 --> 00:18:09,356 Ik ben zo terug, oké? 333 00:18:09,389 --> 00:18:11,391 Ik wil je later zien. 334 00:18:14,896 --> 00:18:17,230 -[Zucht] 335 00:18:17,264 --> 00:18:18,365 -Jij belooft? 336 00:18:18,398 --> 00:18:19,399 -Ja. 337 00:18:19,433 --> 00:18:23,236 ♪♪ 338 00:18:23,270 --> 00:18:24,639 [Deur gaat open, sluit] 339 00:18:24,672 --> 00:18:30,745 ♪♪ 340 00:18:30,778 --> 00:18:34,214 -♪ Gefeliciteerd met je verjaardag, lieve Anna ♪ 341 00:18:34,247 --> 00:18:36,350 -[Lacht] 342 00:18:36,383 --> 00:18:41,756 ♪ Van harte gefeliciteerd met je verjaardag ♪ 343 00:18:41,789 --> 00:18:43,658 - [Lachend] Dank je. 344 00:18:43,691 --> 00:18:45,192 Eh... 345 00:18:45,225 --> 00:18:46,828 [Blaast] 346 00:18:46,861 --> 00:18:48,295 [Proost en applaus] 347 00:18:48,328 --> 00:18:50,531 -Gefeliciteerd. -Dank je, mam. 348 00:18:50,565 --> 00:18:53,300 -Gefeliciteerd. -Wauw, jij ook? 349 00:18:53,333 --> 00:18:55,770 - Ja, nou, blijkbaar is het traditie? 350 00:18:55,803 --> 00:18:57,939 -[Lacht] -Oké, nou, we moeten... 351 00:18:57,972 --> 00:18:59,239 - Ja, we moeten gaan. -Oh wacht. 352 00:18:59,272 --> 00:19:01,408 -Nee, nee, nee, oké? 353 00:19:01,441 --> 00:19:03,845 Ik heb deze vegan cake gebakken helemaal opnieuw. 354 00:19:03,878 --> 00:19:06,814 Ik weet dat je niet van snoep houdt, maar je moet het op zijn minst proberen. 355 00:19:06,848 --> 00:19:08,616 -Oké, één hap en dan gaan we -- 356 00:19:08,650 --> 00:19:09,917 -[Grinnikt] 357 00:19:09,951 --> 00:19:12,452 - [Gedempt] Dat is goed. -Je vind het leuk? 358 00:19:12,486 --> 00:19:13,821 -Mm-hmm. -Doei. 359 00:19:13,855 --> 00:19:15,222 -Laten we gaan. -Dag, dank je. 360 00:19:15,255 --> 00:19:16,256 -Het was goed. -Ze vond het leuk. 361 00:19:16,289 --> 00:19:17,592 In één hap vond ze het lekker. 362 00:19:21,294 --> 00:19:23,765 -Denny, hoe gaat het? 363 00:19:23,798 --> 00:19:25,566 [Deur sluit] 364 00:19:25,600 --> 00:19:27,835 -Hoi. 365 00:19:27,869 --> 00:19:29,837 -O mijn God. 366 00:19:29,871 --> 00:19:31,506 Kijk. 367 00:19:31,539 --> 00:19:33,206 Denny. -Ja. 368 00:19:33,240 --> 00:19:36,911 Dus gelukkige verjaardag, denk ik. 369 00:19:36,944 --> 00:19:38,478 Eh... 370 00:19:38,513 --> 00:19:40,948 Brit, die blijkbaar een leugenaar is, 371 00:19:40,982 --> 00:19:46,420 vertelde me dat je dat niet zou doen wees hier, dus... 372 00:19:46,453 --> 00:19:47,822 -Dank je, Denny. 373 00:19:47,855 --> 00:19:50,725 -Ja. Ehm, oke. 374 00:19:50,758 --> 00:19:52,860 Oké, doei. 375 00:19:52,894 --> 00:19:54,494 Ik zal je zien -- Ik zie je later. 376 00:19:54,529 --> 00:19:55,930 -[Grinnikt] Dag. 377 00:19:55,963 --> 00:19:57,999 -Dag, Denny. -Stop. 378 00:19:58,032 --> 00:20:00,902 -Stop, dat was zo lief. -Hij is zo schattig. 379 00:20:00,935 --> 00:20:02,570 -Oh. 380 00:20:02,603 --> 00:20:06,708 ♪♪ 381 00:20:06,741 --> 00:20:07,975 [Grinnikt] 382 00:20:08,009 --> 00:20:13,881 ♪♪ 383 00:20:13,915 --> 00:20:17,350 [Onduidelijk gesprek] 384 00:20:17,384 --> 00:20:19,721 [Deur kraakt] 385 00:20:19,754 --> 00:20:21,354 -Ja. 386 00:20:21,388 --> 00:20:22,757 - Je weet dat ik dat wil. 387 00:20:22,790 --> 00:20:24,959 -Nou, je hebt het zwembad. 388 00:20:24,992 --> 00:20:26,761 -Je hebt Hailey's kamer, wat voor Anna zou kunnen zijn, 389 00:20:26,794 --> 00:20:28,830 wat crimineel groot is. 390 00:20:28,863 --> 00:20:31,632 We hebben de sportschool in de kelder. 391 00:20:31,666 --> 00:20:33,467 [Lacht] 392 00:20:33,500 --> 00:20:35,570 Weet je, het is grappig, toch? 393 00:20:35,603 --> 00:20:38,005 Je hebt het aan mij verkocht, en nu ben ik het proberen het terug te verkopen. 394 00:20:38,039 --> 00:20:40,708 - Ja, nou, ik weet waar al dat asbest is verborgen. 395 00:20:40,742 --> 00:20:42,543 - [Spotlach] 396 00:20:46,514 --> 00:20:51,485 Ik aarzel gewoon om te vertrekken deze plek, weet je? 397 00:20:51,519 --> 00:20:53,353 Nadat Gary was vertrokken, wij zweefden rond 398 00:20:53,386 --> 00:20:56,991 naar een aantal rotsituaties, 399 00:20:57,024 --> 00:21:03,631 en dit is de eerste plaats dat voelt als thuiskomen. 400 00:21:03,664 --> 00:21:06,033 -Ik begrijp het. 401 00:21:06,067 --> 00:21:07,769 Ik doe. 402 00:21:07,802 --> 00:21:09,670 ♪♪ 403 00:21:09,704 --> 00:21:10,905 [gsm-geluid] 404 00:21:10,938 --> 00:21:17,845 ♪♪ 405 00:21:17,879 --> 00:21:27,755 ♪♪ 406 00:21:27,789 --> 00:21:30,490 -Hé, feestvarken, wat jij doen op je telefoon? 407 00:21:31,025 --> 00:21:32,760 [Geluid van mobiele telefoon] 408 00:21:32,794 --> 00:21:34,862 [Onduidelijke gesprekken] 409 00:21:34,896 --> 00:21:44,437 ♪♪ 410 00:21:44,471 --> 00:21:46,406 -Hé, dame, wilt u deelnemen aan je verjaardagsfeestje? 411 00:21:46,439 --> 00:21:49,644 -Sorry. Het is gewoon -- het is gewoon mijn moeder die bij ons incheckt. 412 00:21:49,677 --> 00:21:51,478 -Oh God. 413 00:21:51,512 --> 00:21:53,446 -Tim en zij zijn zo mijn relatiedoelen. 414 00:21:53,480 --> 00:21:54,949 -Ja. -Houd van je. 415 00:21:54,982 --> 00:21:56,884 -Jij ook. -Jij ook? 416 00:21:56,918 --> 00:21:58,619 Wat is dat voor onzin. 417 00:21:58,653 --> 00:22:00,555 -Wat bedoel je? -Jij ook? 418 00:22:00,588 --> 00:22:01,923 -Ik houd van je. -Dat is wat ik dacht. 419 00:22:01,956 --> 00:22:03,423 [knuffelen] 420 00:22:03,456 --> 00:22:10,430 ♪♪ 421 00:22:10,463 --> 00:22:15,770 ♪♪ 422 00:22:15,803 --> 00:22:18,105 -Ga je om Tim papa te bellen? 423 00:22:18,139 --> 00:22:21,408 -Nee. Ik denk dat schip lang geleden gevaren. 424 00:22:21,441 --> 00:22:23,410 - Je vader belt je wel eens op je verjaardag? 425 00:22:23,443 --> 00:22:25,646 -Nee, ik heb hem niet gesproken sinds ik vier was, 426 00:22:25,680 --> 00:22:27,515 maar ik ben niet geïnteresseerd. 427 00:22:27,548 --> 00:22:29,717 -Het is vrijwel de enige keer dat mijn vader me belt. 428 00:22:29,750 --> 00:22:35,523 ♪♪ 429 00:22:35,556 --> 00:22:37,058 [Schakelaar klikken] 430 00:22:37,091 --> 00:22:40,661 ♪♪ 431 00:22:40,695 --> 00:22:42,563 [Water loopt] 432 00:22:42,597 --> 00:22:50,705 ♪♪ 433 00:22:50,738 --> 00:22:52,039 [Deur kraakt] 434 00:22:52,073 --> 00:23:01,448 ♪♪ 435 00:23:01,481 --> 00:23:10,758 ♪♪ 436 00:23:10,791 --> 00:23:20,433 ♪♪ 437 00:23:20,467 --> 00:23:29,911 ♪♪ 438 00:23:29,944 --> 00:23:36,050 ♪♪ 439 00:23:36,083 --> 00:23:37,852 [Toetsen rinkelen] 440 00:23:37,885 --> 00:23:43,557 ♪♪ 441 00:23:43,591 --> 00:23:44,992 [Vergrendel klikken] 442 00:23:45,026 --> 00:23:53,768 ♪♪ 443 00:23:53,801 --> 00:23:55,102 - [Fluisterend] Eric? 444 00:23:55,136 --> 00:23:57,772 ♪♪ 445 00:23:57,805 --> 00:23:58,906 Erik. 446 00:23:58,940 --> 00:24:07,480 ♪♪ 447 00:24:07,515 --> 00:24:09,517 ♪♪ 448 00:24:09,550 --> 00:24:12,119 [Lijn gaat over] 449 00:24:12,153 --> 00:24:14,555 -Het spijt me, maar de persoon je belt... 450 00:24:19,827 --> 00:24:21,162 [gsm-geluid] 451 00:24:26,100 --> 00:24:27,735 [gsm-geluid] 452 00:24:33,240 --> 00:24:34,909 [gsm-geluid] 453 00:24:39,947 --> 00:24:42,116 [Mobiele telefoon trilt] 454 00:24:42,149 --> 00:24:45,553 Mama! 455 00:24:45,586 --> 00:24:47,188 Mama! 456 00:24:49,857 --> 00:24:51,258 Mama? 457 00:24:51,292 --> 00:24:57,231 ♪♪ 458 00:24:57,264 --> 00:24:59,266 [Beiden schreeuwen] 459 00:24:59,300 --> 00:25:01,602 [Beiden lachen] 460 00:25:01,635 --> 00:25:05,139 Oh mijn god. -Sorry. 461 00:25:05,172 --> 00:25:06,540 Wat ben je eigenlijk aan het doen 462 00:25:06,574 --> 00:25:08,042 hier perfect bij redelijk uur? 463 00:25:08,075 --> 00:25:10,978 -Ik kon niet slapen. -Sorry. 464 00:25:11,012 --> 00:25:13,114 Daar is die courgette muffin die je lekker vindt. 465 00:25:13,147 --> 00:25:14,749 - Oeh. 466 00:25:19,787 --> 00:25:23,891 Dus, ga je naar binnen moeite met mij voor iets? 467 00:25:23,924 --> 00:25:25,659 -Wat bedoel je? 468 00:25:25,693 --> 00:25:27,228 - Ik bedoel, ik ben aan het nadenken misschien ben je opgestaan 469 00:25:27,261 --> 00:25:29,930 naar iets gisteren. 470 00:25:29,964 --> 00:25:31,899 -Wat betekent dat? 471 00:25:31,932 --> 00:25:34,168 -Hebben jullie wiet gerookt? of zoiets? 472 00:25:34,201 --> 00:25:37,038 -Deden wij? Nee waarom? 473 00:25:37,071 --> 00:25:39,607 -Nou, omdat je een hekel hebt aan cake, en daar is dat. 474 00:25:39,640 --> 00:25:42,009 - Dat was ik niet. -Nee? 475 00:25:44,111 --> 00:25:47,314 -Dat was Brit. Ze was smekend om meer taart. 476 00:25:47,348 --> 00:25:49,784 Ik hoop dat je het niet erg vindt. Natuurlijk niet. 477 00:25:49,817 --> 00:25:53,854 Vond ze het leuk? -Laat Brit veganistisch eten? 478 00:25:53,888 --> 00:25:56,624 -Ja, dat heb ik gedaan. - Ja, dat deed je. 479 00:25:56,657 --> 00:25:58,859 Ik ben gewoon de was aan het doen. 480 00:25:58,893 --> 00:26:01,028 Heb je iets nodig? -Nee. Ik doe de mijne later. 481 00:26:01,062 --> 00:26:03,597 -Oké. En jullie meiden gaan later uitgaan? 482 00:26:03,631 --> 00:26:06,200 -Mm-hmm. -Oké. Veel plezier. Wees voorzichtig. 483 00:26:06,233 --> 00:26:07,968 -Van?. -Ik weet het niet. 484 00:26:08,002 --> 00:26:10,004 Slechte dingen en mensen en medicijnen 485 00:26:10,037 --> 00:26:13,307 en al het slechte dingen die je kunt tegenkomen. 486 00:26:13,340 --> 00:26:15,276 -Rechts. Oké. -Doei baby. 487 00:26:15,309 --> 00:26:16,877 -Doei. 488 00:26:16,911 --> 00:26:24,351 ♪♪ 489 00:26:24,385 --> 00:26:27,254 ♪♪ 490 00:26:27,288 --> 00:26:29,090 [Bord rammelt] 491 00:26:29,123 --> 00:26:37,998 ♪♪ 492 00:26:38,032 --> 00:26:46,173 ♪♪ 493 00:26:46,207 --> 00:26:47,775 -O mijn God. 494 00:26:49,276 --> 00:26:51,846 - Kerel, ik kan het je niet kwalijk nemen voor het verbreden van je horizon. 495 00:26:51,879 --> 00:26:53,981 Deze jongens zijn nog steeds jongens, je weet wel? 496 00:26:54,014 --> 00:26:55,382 Zoals, het zijn dezelfde we wisten het in de vijfde klas. 497 00:26:55,416 --> 00:26:57,118 Ze zijn gewoon groter. -Stop. 498 00:26:57,151 --> 00:26:59,086 Oké, wat zijn jullie vertel je het me niet? 499 00:26:59,120 --> 00:27:01,822 -Hoe gaat het, Ronaldo? -Ik ben meer Messi. 500 00:27:01,856 --> 00:27:03,257 -Aha, ik zie het. 501 00:27:03,290 --> 00:27:04,792 -Hé, wil je iets doen? 502 00:27:04,825 --> 00:27:06,393 -Zoals? 503 00:27:06,427 --> 00:27:08,863 Ik weet het niet. 7-Eleven. 504 00:27:08,896 --> 00:27:11,132 - [Grinnikt] Uh... 505 00:27:11,165 --> 00:27:13,367 -Kom op. 506 00:27:13,400 --> 00:27:17,171 -Laat maar. Laten we iets doen. 507 00:27:17,204 --> 00:27:20,074 -Oké. 508 00:27:20,107 --> 00:27:23,144 -Kerel. Ik bedoel, hij is geen Neil deGrasse Tyson. 509 00:27:23,177 --> 00:27:24,712 -Ja nee. -Hij is een aardige vent. 510 00:27:24,745 --> 00:27:26,947 Vind je niet? 511 00:27:26,981 --> 00:27:28,115 -Eric kwam opdagen. -Wat? 512 00:27:28,149 --> 00:27:29,450 -Stop. -Nee, dat deed hij niet. 513 00:27:29,483 --> 00:27:31,752 Ben je serieus? - Oh mijn verjaardag. 514 00:27:31,785 --> 00:27:33,420 -Wat hebben jullie gedaan? -Ik weet het niet. 515 00:27:33,454 --> 00:27:34,955 We hebben rondgehangen. 516 00:27:34,989 --> 00:27:37,024 - Heb je rondgehangen? -[Lacht] 517 00:27:37,057 --> 00:27:39,426 -Je kunt niet stoppen met glimlachen. 518 00:27:39,460 --> 00:27:41,962 -Ik heb nog nooit iemand zoals hij ontmoet. 519 00:27:41,996 --> 00:27:45,699 - Anna. - Hij begrijpt me gewoon. 520 00:27:45,733 --> 00:27:49,069 -Oké, je moet voorzichtig zijn. Je kent deze man niet echt. 521 00:27:49,103 --> 00:27:51,005 -Ik denk dat ik het doe. 522 00:27:51,038 --> 00:27:52,139 -Bovendien is hij een beetje oud. 523 00:27:52,173 --> 00:27:55,309 -Hij is niet zo oud. 524 00:27:55,342 --> 00:27:57,077 -Dus wordt dit, zoals, een hele zaak? 525 00:27:57,111 --> 00:27:59,747 -Ik weet het niet. Misschien. 526 00:27:59,780 --> 00:28:01,949 - Hé, jongens komen of wat?! 527 00:28:01,982 --> 00:28:03,083 -Ja! [Gsm gaat over, trilt] 528 00:28:03,117 --> 00:28:05,186 - Uh, ik haal je in. 529 00:28:07,354 --> 00:28:10,191 -Stuur geen naaktfoto's, kerel. Sextorsie, het is echt. 530 00:28:10,224 --> 00:28:12,726 Mijn moeder liet me een geheel kijken Ted praat erover. Het is gek. 531 00:28:12,760 --> 00:28:15,462 -Oké. -Oké? 532 00:28:15,496 --> 00:28:18,098 -Jezus Christus, waar ben je? 533 00:28:18,132 --> 00:28:21,969 - Eh, ik weet het niet. 534 00:28:22,002 --> 00:28:25,206 Droevige vrachtwagenstopplaats ergens. 535 00:28:25,239 --> 00:28:29,410 - Ik heb je gebeld sinds afgelopen nacht. 536 00:28:29,443 --> 00:28:31,412 -Telefoon was dood. Sorry. 537 00:28:33,548 --> 00:28:36,183 -Je gaat naar huis. 538 00:28:36,217 --> 00:28:38,352 -Ja. 539 00:28:38,385 --> 00:28:41,222 -Ik kwam thuis, en jij was er niet. 540 00:28:41,255 --> 00:28:43,958 -Ja. En het was raar als stront. 541 00:28:43,991 --> 00:28:47,394 Er zijn met je moeder. 542 00:28:47,428 --> 00:28:49,930 Nee, ik weet het, maar Anna, het was te raar. 543 00:28:49,964 --> 00:28:52,534 Leuk vinden... 544 00:28:52,567 --> 00:28:56,837 Ik hoorde haar onder de douche stappen, en ik... ik ben daar weggekomen. 545 00:28:56,870 --> 00:28:59,440 -Je hebt een stuk taart gegeten. 546 00:28:59,473 --> 00:29:02,376 -Oh man. Wat een verdomde verjaardag. 547 00:29:02,409 --> 00:29:03,911 -[Grinnikt] 548 00:29:03,944 --> 00:29:05,513 Je hebt het bord weggelaten, 549 00:29:05,547 --> 00:29:07,147 en mijn moeder vond het. 550 00:29:07,181 --> 00:29:08,349 -[Lachend] Oh, shit. 551 00:29:08,382 --> 00:29:11,118 Het spijt me zeer. 552 00:29:11,151 --> 00:29:12,453 [Lacht] Het is niet grappig. 553 00:29:12,486 --> 00:29:15,189 Ik bedoel, het is grappig, maar dat is het niet. Het spijt me. 554 00:29:15,222 --> 00:29:18,792 -Ja. Je weet wel, het zou je moeten spijten, psychopaat. 555 00:29:18,826 --> 00:29:19,960 -[ Lacht ] 556 00:29:19,994 --> 00:29:24,398 ♪♪ 557 00:29:24,431 --> 00:29:28,536 -Jij, Anna, bent de heel goed dat 558 00:29:28,570 --> 00:29:31,272 overkwam mij over een lange tijd. 559 00:29:31,305 --> 00:29:39,446 ♪♪ 560 00:29:39,480 --> 00:29:42,182 -Ik bel je later. 561 00:29:42,216 --> 00:29:44,218 -Zeker. 562 00:29:44,251 --> 00:29:47,555 -Oké, cool. 563 00:29:47,589 --> 00:29:50,124 - Oké, doei. 564 00:29:50,157 --> 00:29:52,594 -Doei. 565 00:29:52,627 --> 00:29:54,295 [Mobiele telefoon piept] 566 00:29:54,328 --> 00:29:58,299 ♪♪ 567 00:29:58,332 --> 00:29:59,867 -[Zucht] 568 00:29:59,900 --> 00:30:06,040 ♪♪ 569 00:30:06,073 --> 00:30:07,509 - Ik bedoel, denk ik het is genoeg ruimte. 570 00:30:07,542 --> 00:30:09,376 -Nou, ja. Ik bedoel... -Hoi. 571 00:30:09,410 --> 00:30:11,278 -Hoi. -Hé, kom eens kijken. 572 00:30:13,414 --> 00:30:15,316 - Is dit de plek? - Ja, het is een van hen. 573 00:30:15,349 --> 00:30:17,484 -Oké, de ceremonie dus zou hier zijn, 574 00:30:17,519 --> 00:30:20,020 en dan hebben ze de paalschuur als back-up voor het weer. 575 00:30:20,054 --> 00:30:23,924 - Je mag de vuurplaats hebben buiten en de band daarbuiten. 576 00:30:23,957 --> 00:30:25,392 -Geweldig. -Ja. 577 00:30:25,426 --> 00:30:27,494 We denken dat dit het is. -Koel. 578 00:30:27,529 --> 00:30:28,929 -Ja. -Wil je zien 579 00:30:28,962 --> 00:30:31,865 de andere? [Deur gaat open, sluit] 580 00:30:31,899 --> 00:30:34,134 Oké. --Ik denk dat het eerlijk is om te zeggen 581 00:30:34,168 --> 00:30:36,070 dit is alleen interessant voor ons. 582 00:30:36,103 --> 00:30:37,471 -[Blaast framboos] 583 00:30:42,242 --> 00:30:51,653 ♪♪ 584 00:30:51,686 --> 00:30:54,188 ♪♪ 585 00:30:54,221 --> 00:30:55,923 [Camerasluiter klikt] 586 00:30:55,956 --> 00:31:03,397 ♪♪ 587 00:31:03,430 --> 00:31:12,507 ♪♪ 588 00:31:12,540 --> 00:31:15,142 -[piept] 589 00:31:15,175 --> 00:31:17,978 Kijk naar jou, mama. [Lacht] 590 00:31:18,011 --> 00:31:21,448 -Het is schattig, toch? -Het is heel schattig. 591 00:31:23,050 --> 00:31:25,653 -[ademt scherp uit] 592 00:31:25,687 --> 00:31:28,690 -Weet je wat? - Hm? 593 00:31:28,723 --> 00:31:31,425 Tim heeft geluk dat hij jou heeft. 594 00:31:31,458 --> 00:31:35,262 -Wat brengt dat op willekeurige daad van vriendelijkheid? 595 00:31:35,295 --> 00:31:38,232 -Weet je, ik ben gewoon... 596 00:31:38,265 --> 00:31:41,235 Ik ben gewoon blij je gelukkig te zien. 597 00:31:43,070 --> 00:31:46,940 -Bedankt schat. Ik ben blij dat ik gelukkig ben. 598 00:31:48,576 --> 00:31:50,444 - Ik dacht altijd er was een deel van jou 599 00:31:50,477 --> 00:31:55,149 dat wilde niet jezelf gelukkig laten zijn is alles. 600 00:31:55,182 --> 00:31:58,419 -Misschien. 601 00:31:58,452 --> 00:32:01,355 -Maar als iets je dwingt gelukkig, dat moet je eren. 602 00:32:01,388 --> 00:32:03,090 Rechts? 603 00:32:05,125 --> 00:32:08,128 -Ik denk het wel. 604 00:32:08,162 --> 00:32:11,031 Ag. -[Lacht] 605 00:32:11,064 --> 00:32:15,269 ♪♪ 606 00:32:15,302 --> 00:32:17,037 [Geluid van mobiele telefoon] 607 00:32:17,070 --> 00:32:24,579 ♪♪ 608 00:32:24,612 --> 00:32:26,480 -Hoi. Sorry, ik had haarproblemen. 609 00:32:26,514 --> 00:32:29,416 -Geen zorgen. - Ziet het er goed uit? 610 00:32:29,450 --> 00:32:31,385 -Ja. -Oké. 611 00:32:31,418 --> 00:32:32,720 [Autodeur gaat dicht] 612 00:32:32,754 --> 00:32:42,129 ♪♪ 613 00:32:42,162 --> 00:32:51,238 ♪♪ 614 00:32:51,271 --> 00:32:53,073 ♪♪ 615 00:32:53,106 --> 00:32:54,642 [Vrachtwagenmotor start] 616 00:32:54,676 --> 00:33:01,014 ♪♪ 617 00:33:01,048 --> 00:33:04,318 [Mes hakken] 618 00:33:04,351 --> 00:33:06,019 -Ik heb een vriendje. 619 00:33:07,287 --> 00:33:09,456 -Oh Allemachtig. Oké. 620 00:33:09,490 --> 00:33:12,594 -Ja. Groot nieuws, ik weet het. 621 00:33:12,627 --> 00:33:15,295 -Dat is cool. -Ja. 622 00:33:15,329 --> 00:33:16,731 - Je zei niets. 623 00:33:16,764 --> 00:33:18,600 -Ik ben nu. 624 00:33:20,167 --> 00:33:23,303 -Dennie? -Nee. 625 00:33:23,337 --> 00:33:25,405 -Ken ik hem? 626 00:33:25,439 --> 00:33:27,542 -Hij gaat niet naar mijn school. 627 00:33:27,575 --> 00:33:29,577 -Hoe ken je hem? 628 00:33:32,412 --> 00:33:35,215 - Oh, dit gaat om erger te klinken dan het is, 629 00:33:35,249 --> 00:33:37,017 maar we hebben elkaar online ontmoet. 630 00:33:38,485 --> 00:33:39,754 -Heb je elkaar op internet ontmoet? 631 00:33:39,787 --> 00:33:42,790 - [Lachend] Ja. 632 00:33:42,824 --> 00:33:45,492 -Hoe oud is deze man? 633 00:33:45,527 --> 00:33:47,227 -Hij is ouder. 634 00:33:47,261 --> 00:33:48,630 -Hoe oud? 635 00:33:51,198 --> 00:33:55,235 -Eh... 636 00:33:55,269 --> 00:33:58,138 -20, midden 20. 637 00:33:58,171 --> 00:34:00,274 - Midden 20? 638 00:34:00,307 --> 00:34:02,142 - Ik denk het wel, ja. 639 00:34:02,175 --> 00:34:04,244 - Dat kun je niet doen, Anna. 640 00:34:04,278 --> 00:34:07,447 Dat kun je niet doen. 641 00:34:07,481 --> 00:34:09,483 -Te laat. 642 00:34:14,187 --> 00:34:16,591 -[Zucht] -Ik weet het. 643 00:34:16,624 --> 00:34:18,125 Ik heb een betere aanval nodig. 644 00:34:18,158 --> 00:34:19,827 [Voetstappen vertrekken] 645 00:34:19,861 --> 00:34:21,495 [Deur sluit] 646 00:34:28,603 --> 00:34:30,605 - Ik wist dat ik het niet moest doen heb je verteld. 647 00:34:30,638 --> 00:34:32,807 -Nee. 648 00:34:32,840 --> 00:34:35,843 -Ik ben blij dat je het gedaan hebt. Ik ben. 649 00:34:35,877 --> 00:34:39,112 Ik-ik gewoon... 650 00:34:39,146 --> 00:34:40,682 -Wat? 651 00:34:43,885 --> 00:34:46,854 - Ik maak me zorgen om je, Anna. 652 00:34:46,888 --> 00:34:49,456 Ik ben bang dat jij dat misschien bent boven je hoofd. 653 00:34:49,489 --> 00:34:52,527 - Ik ben niet tot over mijn oren. 654 00:34:52,560 --> 00:34:55,462 -Hoe weet je dat? 655 00:34:55,495 --> 00:34:57,397 -Ik ben verliefd. 656 00:34:59,366 --> 00:35:00,568 - Anna. 657 00:35:00,602 --> 00:35:03,170 -Wat? 658 00:35:03,203 --> 00:35:05,607 Ik wil niets bewaren meer van jou. 659 00:35:05,640 --> 00:35:08,342 -Goed. Ik wil niet dat je dat doet. 660 00:35:08,375 --> 00:35:10,612 -Dit is geweest ik krijg er echt stress van. 661 00:35:10,645 --> 00:35:14,448 - O, ik weet het zeker. 662 00:35:15,850 --> 00:35:17,518 En we kunnen dit uitzoeken. 663 00:35:17,552 --> 00:35:20,555 - Er valt niets uit te zoeken. 664 00:35:26,861 --> 00:35:30,497 -Uh, waar -- waar woont hij? 665 00:35:30,531 --> 00:35:32,600 -Heel ver weg. 666 00:35:32,634 --> 00:35:35,369 Zoals 900 mijl. 667 00:35:35,402 --> 00:35:38,673 -Dus jullie hebben elkaar nooit gezien? 668 00:35:38,706 --> 00:35:41,576 -Nee, dat hebben we. 669 00:35:41,609 --> 00:35:42,844 -Heb jij -- 670 00:35:42,877 --> 00:35:44,846 Heb je seks? 671 00:35:50,852 --> 00:35:53,186 Komt hij hier? 672 00:35:53,220 --> 00:35:57,357 Hij rijdt 900 mijl om jou te zien? 673 00:35:57,391 --> 00:35:58,826 -Ja. 674 00:36:00,728 --> 00:36:02,362 -Waar is hij? 675 00:36:02,396 --> 00:36:03,931 Waar is hij nu? 676 00:36:05,967 --> 00:36:08,936 - Hij is hier eigenlijk. 677 00:36:08,970 --> 00:36:10,938 Hij is buiten. 678 00:36:10,972 --> 00:36:12,707 -Hij is hier? 679 00:36:12,740 --> 00:36:14,307 -Ja. 680 00:36:14,341 --> 00:36:16,611 Hij wil je ontmoeten, 681 00:36:16,644 --> 00:36:20,280 en ik wil dat je hem ontmoet. 682 00:36:20,313 --> 00:36:22,617 -[ademt scherp uit] Weet je dat zeker? 683 00:36:24,384 --> 00:36:25,953 Oké. 684 00:36:28,990 --> 00:36:30,490 Oké. 685 00:36:30,525 --> 00:36:39,567 ♪♪ 686 00:36:39,600 --> 00:36:41,501 -Er is nog niemand dood. 687 00:36:41,536 --> 00:36:44,005 -Het is nog vroeg. 688 00:36:44,038 --> 00:36:46,507 -Kom op. -[Zucht] 689 00:36:46,541 --> 00:36:50,978 ♪♪ 690 00:36:51,012 --> 00:36:53,614 -Hoi. -Hoi. 691 00:36:55,683 --> 00:36:57,752 -Hoi. Tim. 692 00:36:57,785 --> 00:36:59,721 Erik. -Aangenaam. 693 00:36:59,754 --> 00:37:01,923 -En dat is mijn moeder, Beth. 694 00:37:04,559 --> 00:37:06,527 - Hé, Bet. 695 00:37:12,432 --> 00:37:13,901 -Jaaa Jaaa. 696 00:37:13,935 --> 00:37:15,536 We nemen dit allemaal nu binnen. 697 00:37:15,570 --> 00:37:17,705 - Natuurlijk, ik begrijp het. -Het is veel nieuwe informatie. 698 00:37:17,739 --> 00:37:21,676 -Jaaa Jaaa. Ja, het spijt me. 699 00:37:23,945 --> 00:37:27,014 Eh... 700 00:37:27,048 --> 00:37:30,885 Ja. Uh, kijk, laat me -- laat ik beginnen met te zeggen 701 00:37:30,918 --> 00:37:35,990 Ik was nooit van plan om dit allemaal te laten gebeuren. 702 00:37:38,391 --> 00:37:40,628 We hebben elkaar online ontmoet. 703 00:37:40,661 --> 00:37:42,362 -Op een poëzieforum. -Ja. 704 00:37:42,395 --> 00:37:44,899 We waren -- We hadden het over poëzie. 705 00:37:44,932 --> 00:37:47,001 Ik bedoel, dat is het. Ik wist het niet 706 00:37:47,034 --> 00:37:52,507 iets over Anna. 707 00:37:52,540 --> 00:37:55,510 Ik weet het niet. Echt, de waarheid is dat wij -- 708 00:37:55,543 --> 00:37:58,713 we werden verliefd voordat we het wisten. 709 00:38:01,048 --> 00:38:02,850 -Mama. 710 00:38:04,685 --> 00:38:05,753 -Geef haar even. -Jaaa Jaaa. 711 00:38:05,787 --> 00:38:08,488 Het spijt me. 712 00:38:08,523 --> 00:38:10,024 -Het spijt me. -Nee, dat heb je niet 713 00:38:10,057 --> 00:38:11,859 alles om spijt van te hebben. 714 00:38:11,893 --> 00:38:19,000 ♪♪ 715 00:38:19,033 --> 00:38:20,400 -Hoi. 716 00:38:20,433 --> 00:38:24,071 ♪♪ 717 00:38:24,105 --> 00:38:26,007 Wij kunnen dit aan. 718 00:38:26,040 --> 00:38:28,009 Het is een verliefdheid. 719 00:38:28,042 --> 00:38:29,409 Hailey deed iets soortgelijks. 720 00:38:29,442 --> 00:38:31,846 - Ik wil hem eruit. 721 00:38:31,879 --> 00:38:33,514 -Wat? 722 00:38:33,548 --> 00:38:37,051 - Hij moet mijn huis uit. 723 00:38:37,084 --> 00:38:38,686 - Ik denk als je het haalt verboden terrein voor Anna, 724 00:38:38,719 --> 00:38:40,353 ze gaat gewoon -- 725 00:38:40,387 --> 00:38:44,692 ♪♪ 726 00:38:44,725 --> 00:38:46,727 - Ga verdomme mijn huis uit. -Geen moeder. 727 00:38:46,761 --> 00:38:48,495 -Ga er nu uit. -Oké. 728 00:38:48,529 --> 00:38:49,831 -Uit. -Nee, het is niet oké. 729 00:38:49,864 --> 00:38:52,667 Nee, als hij gaat, ga ik. 730 00:38:52,700 --> 00:38:55,002 -Nee. -Ja, ik ga met hem mee. 731 00:38:55,036 --> 00:38:59,073 ♪♪ 732 00:38:59,106 --> 00:39:01,742 -Eric, kan ik praten voor jou alleen voor een minuut? 733 00:39:01,776 --> 00:39:02,844 -Nee. -Ja. 734 00:39:02,877 --> 00:39:04,712 -Het is Eric, toch? -Nee nee. 735 00:39:04,745 --> 00:39:05,947 - Hé, het is goed. -Nee, het is niet oké. 736 00:39:05,980 --> 00:39:08,448 -Het is in orde. Het is in orde. 737 00:39:08,481 --> 00:39:15,857 ♪♪ 738 00:39:15,890 --> 00:39:24,765 ♪♪ 739 00:39:24,799 --> 00:39:26,868 Je ziet er prachtig uit. 740 00:39:29,637 --> 00:39:30,938 -Wat? 741 00:39:30,972 --> 00:39:34,175 ♪♪ 742 00:39:34,208 --> 00:39:35,810 -[Zucht] 743 00:39:35,843 --> 00:39:39,046 ♪♪ 744 00:39:39,080 --> 00:39:41,048 Ik bedoel... 745 00:39:41,082 --> 00:39:46,754 ♪♪ 746 00:39:46,787 --> 00:39:49,557 - Hé, kom op. Geef ze een seconde. 747 00:39:49,590 --> 00:39:52,693 [Onduidelijk gesprek] 748 00:39:52,727 --> 00:39:54,896 Wat doe ik hier? 749 00:39:54,929 --> 00:39:56,564 Wel, dat is een interessante vraag. 750 00:39:56,597 --> 00:40:03,704 Ik weet het niet. Wat ben ik -- Wat doe ik hier? 751 00:40:03,738 --> 00:40:05,706 -Wat gebeurd er? 752 00:40:07,141 --> 00:40:08,643 -Niets. Ik-ik moet gewoon gaan. 753 00:40:08,676 --> 00:40:09,911 -Wat zei ze tegen je? - Dat deed ze niet -- 754 00:40:09,944 --> 00:40:11,478 Ik moet gewoon gaan. -Wat zei je? 755 00:40:11,512 --> 00:40:13,147 -Niets. Hé, dat deed ze niet zeg iets, oké? 756 00:40:13,180 --> 00:40:15,182 Er is gewoon niets nu te doen. 757 00:40:15,216 --> 00:40:16,884 We zitten gewoon vast. Dat is het. - Ik wil niet dat je gaat. 758 00:40:16,918 --> 00:40:18,519 -Iedereen heeft een kleine pauze nodig. 759 00:40:18,552 --> 00:40:20,453 Ik kom met je mee. -Nee, Anna. 760 00:40:20,487 --> 00:40:22,123 - Je hebt mama gelijk. Dit is niet de manier om dit te doen. 761 00:40:22,156 --> 00:40:25,059 -Waar ga je heen? 762 00:40:25,092 --> 00:40:27,561 -Ik zal terug komen. 763 00:40:27,595 --> 00:40:29,130 Oké? Ik beloof. 764 00:40:29,163 --> 00:40:35,937 ♪♪ 765 00:40:35,970 --> 00:40:38,639 Kijk, ik weet het dat dit moeilijk voor je is. 766 00:40:40,808 --> 00:40:42,743 En het spijt me. 767 00:40:44,779 --> 00:40:47,815 Maar we voelden ons zo was het juiste om te doen. 768 00:40:50,885 --> 00:40:52,820 Het naar buiten brengen. 769 00:40:52,853 --> 00:40:55,890 ♪♪ 770 00:40:55,923 --> 00:40:57,224 Het komt in orde. 771 00:40:57,258 --> 00:41:02,763 ♪♪ 772 00:41:02,797 --> 00:41:04,198 Ik spreek je snel, oké? 773 00:41:04,231 --> 00:41:05,800 -Oké. 774 00:41:07,835 --> 00:41:09,003 -Het komt goed. 775 00:41:09,036 --> 00:41:12,273 ♪♪ 776 00:41:12,306 --> 00:41:13,841 [Deur gaat open] 777 00:41:13,874 --> 00:41:17,278 ♪♪ 778 00:41:17,311 --> 00:41:18,913 -Wat heb je tegen hem gezegd? 779 00:41:18,946 --> 00:41:20,781 -Anna, doe rustig aan. -Blijf erbuiten. 780 00:41:20,815 --> 00:41:30,057 ♪♪ 781 00:41:30,091 --> 00:41:31,292 ♪♪ 782 00:41:31,325 --> 00:41:34,295 -[ademt scherp uit] 783 00:41:34,328 --> 00:41:35,796 [Deur gaat open] 784 00:41:41,335 --> 00:41:50,878 ♪♪ 785 00:41:50,911 --> 00:41:56,951 ♪♪ 786 00:41:56,984 --> 00:42:03,024 ♪♪ 787 00:42:03,057 --> 00:42:04,859 Dit zal over gaan. 788 00:42:04,892 --> 00:42:06,227 Ze is verliefd. 789 00:42:06,260 --> 00:42:08,896 -Ze hadden seks. 790 00:42:08,929 --> 00:42:11,732 -Wanneer? -Ik weet het niet. 791 00:42:11,766 --> 00:42:15,636 Haar verjaardag of net na hem gewacht tot ze 17 was. 792 00:42:15,669 --> 00:42:18,105 Hij wist wat hij deed. 793 00:42:18,139 --> 00:42:22,810 Hij wist het precies wat hij aan het doen was. 794 00:42:22,843 --> 00:42:24,211 -Het is een hel van veel rekenen. 795 00:42:24,245 --> 00:42:26,847 -Ja dat is zo. 796 00:42:26,881 --> 00:42:28,149 -Wat als dat niet het geval is? 797 00:42:28,182 --> 00:42:31,252 -Het is het geval. -Hoe weet je dat? 798 00:42:31,285 --> 00:42:34,789 -Omdat ik het weet, Tim. 799 00:42:34,822 --> 00:42:36,657 -Oké. 800 00:42:36,690 --> 00:42:39,226 -Ik wil het nooit zien dat mens weer. 801 00:42:39,260 --> 00:42:40,895 [Muziek schettert boven] 802 00:42:40,928 --> 00:42:49,770 ♪♪ 803 00:42:49,804 --> 00:42:52,706 -Hoi. 804 00:42:52,740 --> 00:42:56,010 We hebben dit, oké? 805 00:42:56,043 --> 00:42:57,378 We hebben dit voor elkaar. 806 00:42:57,411 --> 00:42:59,046 Ik weet dat het lijkt een groot probleem nu, 807 00:42:59,080 --> 00:43:02,983 maar we hebben dit. 808 00:43:03,017 --> 00:43:04,185 Oké? 809 00:43:04,218 --> 00:43:09,924 ♪♪ 810 00:43:09,957 --> 00:43:11,158 Ben je oke? 811 00:43:11,192 --> 00:43:17,164 ♪♪ 812 00:43:17,198 --> 00:43:23,003 ♪♪ 813 00:43:23,037 --> 00:43:25,706 -Ik heb er een voor je gemaakt van je eiwit smoothies. 814 00:43:25,739 --> 00:43:28,375 Extra mango. 815 00:43:28,409 --> 00:43:30,945 Anna, alsjeblieft. 816 00:43:33,948 --> 00:43:35,216 Ik wil niet dat je gewond raakt. 817 00:43:35,249 --> 00:43:38,152 Dat begrijp je toch? 818 00:43:38,185 --> 00:43:40,688 Waarom doe je me dan pijn? 819 00:43:40,721 --> 00:43:42,823 - Anna. 820 00:43:42,857 --> 00:43:45,659 -Jezus Christus. 821 00:43:45,693 --> 00:43:48,129 - Dacht je echt dat je moeder en haar politieagente verloofde 822 00:43:48,162 --> 00:43:51,065 waren net van plan om je man te grijpen vriendje binnen voor een grote groepsknuffel 823 00:43:51,098 --> 00:43:52,433 wanneer ze elkaar ontmoetten of wat? -Nee, maar ik 824 00:43:52,466 --> 00:43:54,435 dacht niet dat ze zou gaan net zo gek als zij. 825 00:43:54,468 --> 00:43:56,337 Verbaasde me de stuipen op het lijf. 826 00:43:58,439 --> 00:44:00,241 -Wat ga je doen? 827 00:44:00,274 --> 00:44:03,077 -Ik weet het niet. Eric belt me ​​niet terug. 828 00:44:03,110 --> 00:44:05,679 - Ja, misschien zijn toekomst schoonvader agent 829 00:44:05,713 --> 00:44:07,047 schrok hem een ​​beetje. 830 00:44:07,081 --> 00:44:10,417 -Nee, geloof me, mijn moeder was veel angstaanjagender. 831 00:44:10,451 --> 00:44:12,887 - Kijk, misschien is het wel het beste, je weet wel? 832 00:44:12,920 --> 00:44:15,890 Laten we niet, Brit. Zeg dat niet. 833 00:44:15,923 --> 00:44:17,691 -Oké. - Ze gaat niet 834 00:44:17,725 --> 00:44:19,226 om deze te winnen. 835 00:44:21,362 --> 00:44:23,164 -Oké. 836 00:44:25,266 --> 00:44:27,801 - Ik vind dat we er goed uitzien. -Mm-hmm. 837 00:44:27,835 --> 00:44:30,171 Ik bedoel, het is -- het is verbluffend. 838 00:44:30,204 --> 00:44:31,906 -Bedankt. -En als je besluit dat je wilt 839 00:44:31,939 --> 00:44:34,975 een bod doen, bel me maar of... 840 00:44:35,009 --> 00:44:36,343 -Oke, bedankt. -Ontzettend bedankt. 841 00:44:36,377 --> 00:44:39,013 -Tot ziens. -Doei mensen. 842 00:44:40,414 --> 00:44:42,149 [Deur sluit] 843 00:44:43,217 --> 00:44:44,785 [Blaast] 844 00:44:44,818 --> 00:44:46,287 [Klok tikt] 845 00:44:53,160 --> 00:44:56,163 [Blaast] 846 00:44:56,197 --> 00:44:58,799 [snikt] 847 00:44:58,832 --> 00:45:00,734 Jezus. -Sorry. 848 00:45:00,768 --> 00:45:03,771 ik, eh... 849 00:45:03,804 --> 00:45:05,406 dacht dat je was aan de deur. 850 00:45:08,543 --> 00:45:10,311 -Je kunt hier niet zijn. 851 00:45:10,344 --> 00:45:15,482 -Nou, ik bedoel, meld je vooraan zegt open huis. 852 00:45:23,324 --> 00:45:28,963 Het is raar om te zien dat je dat doet iets anders dan lesgeven. 853 00:45:28,996 --> 00:45:30,931 -Jesse. 854 00:45:34,835 --> 00:45:37,371 - Ik zie je zo. 855 00:45:37,404 --> 00:45:39,840 -Wat? - Dat waren de laatste woorden 856 00:45:39,873 --> 00:45:42,042 dat je ooit tegen me zei. 857 00:45:43,877 --> 00:45:45,112 -Ik weet het niet meer. 858 00:45:47,348 --> 00:45:49,850 -Ik doe. 859 00:45:49,883 --> 00:45:51,519 Ik denk dat ik het me gewoon niet realiseerde dat een beetje 860 00:45:51,553 --> 00:45:54,355 kan 12 jaar betekenen. -We konden niet praten. 861 00:45:54,388 --> 00:45:57,559 -Waarom? -Wat hield ons tegen? 862 00:45:57,592 --> 00:46:04,098 Nou, je ouders, mijn man, advocaten, iedereen. 863 00:46:04,131 --> 00:46:07,401 - Ja, maar wat ze zeiden deed er niet toe. 864 00:46:07,434 --> 00:46:10,070 Wat je zei deed het. 865 00:46:12,172 --> 00:46:13,541 En dan zie ik je zometeen, 866 00:46:13,575 --> 00:46:16,176 en -- en [grinnikt], wat? 867 00:46:16,210 --> 00:46:18,145 Niets. 868 00:46:18,178 --> 00:46:21,148 Voor 12 jaar tot ik zoek Jij uit. 869 00:46:21,181 --> 00:46:23,350 - Via mijn dochter. 870 00:46:25,452 --> 00:46:28,255 -Nou, ik bedoel, dat is net gebeurd. 871 00:46:28,289 --> 00:46:30,424 - Dat is je net overkomen zoek mij op internet 872 00:46:30,457 --> 00:46:34,061 en loop haar tegen het lijf en op de een of andere manier eindigen, 873 00:46:34,094 --> 00:46:39,333 oeps, verliefd worden met mijn kind? 874 00:46:39,366 --> 00:46:43,070 -Ze is een geweldig persoon, 875 00:46:43,103 --> 00:46:45,039 maar ik weet het zeker dat weet je al. 876 00:46:45,072 --> 00:46:49,310 ♪♪ 877 00:46:49,343 --> 00:46:52,012 -Wat je ook denkt je hebt met Anna, het is voorbij. 878 00:46:52,046 --> 00:46:53,213 -Je gaat verpest dat ook. 879 00:46:53,247 --> 00:46:57,184 -Ze is 16. -Ze is 17. 880 00:46:57,217 --> 00:46:59,887 En dat is uw argument? 881 00:46:59,920 --> 00:47:02,624 Dat ze te jong is? -Dat is anders. 882 00:47:02,657 --> 00:47:04,091 -Waarom? 883 00:47:04,124 --> 00:47:05,359 Omdat ze een meisje is? 884 00:47:05,392 --> 00:47:07,194 -Nee. 885 00:47:07,227 --> 00:47:10,064 -Het verschil is en dit is een enorm verschil, 886 00:47:10,097 --> 00:47:12,399 is er nooit iets gebeurd tussen jou en mij. 887 00:47:12,433 --> 00:47:17,037 ♪♪ 888 00:47:17,071 --> 00:47:21,075 -Wat doe... 889 00:47:21,108 --> 00:47:22,343 Wat bedoel je? 890 00:47:22,376 --> 00:47:23,611 -Is dit niet goed, Jesse? -Wat bedoel je 891 00:47:23,645 --> 00:47:25,346 er is niks gebeurd? -Er is iets gebeurd, 892 00:47:25,379 --> 00:47:27,081 gewoon niet wat je denkt, niet wat je de school vertelde. 893 00:47:27,114 --> 00:47:31,318 -Hoe kun je dat zeggen? -Omdat het de waarheid is. 894 00:47:31,352 --> 00:47:33,420 Ik weet dat dit moeilijk kan zijn voor jou om te horen, 895 00:47:33,454 --> 00:47:36,924 maar het is belangrijk dat je het hoort. 896 00:47:36,957 --> 00:47:40,227 We waren dichtbij, te dichtbij. Dat is aan mij. 897 00:47:40,260 --> 00:47:43,230 Ik was de volwassene, en dat zou ik moeten doen heb beter geweten, maar -- 898 00:47:43,263 --> 00:47:47,134 -Maar wat? 899 00:47:47,167 --> 00:47:52,473 -Dit ding gebeurt, gebeurt soms, Jesse. 900 00:47:52,507 --> 00:47:56,043 Mensen willen dat dingen zijn een bepaalde manier, 901 00:47:56,076 --> 00:48:00,013 en dus beginnen ze te geloven dat het waar is. 902 00:48:00,047 --> 00:48:01,616 [Papieren ritselen] 903 00:48:01,649 --> 00:48:06,654 ♪♪ 904 00:48:06,688 --> 00:48:08,055 -Hou vol. 905 00:48:08,088 --> 00:48:10,090 - Vooral als je jong bent, 906 00:48:10,124 --> 00:48:11,925 en er is niets daar mis mee. 907 00:48:11,959 --> 00:48:14,962 - Weet je, denk ik dat gaat ook twee kanten op. 908 00:48:14,995 --> 00:48:17,398 -Wat bedoel je? 909 00:48:17,431 --> 00:48:19,133 -Dat sommige mensen niet willen om iets te onthouden 910 00:48:19,166 --> 00:48:21,636 dus ze blokkeren het? 911 00:48:21,669 --> 00:48:24,506 Daar hoor ik ook over. 912 00:48:24,539 --> 00:48:28,275 Het betekent niet dat er is er is iets mis met jou. 913 00:48:28,308 --> 00:48:31,145 -Jesse. -Bet. 914 00:48:33,347 --> 00:48:38,152 - Ik had altijd gehoopt dat je hulp hebt gevonden. 915 00:48:38,185 --> 00:48:43,223 En het spijt me dat niemand ooit tussenbeide gekomen om u te helpen. 916 00:48:45,593 --> 00:48:47,629 Je moet naar huis. 917 00:48:47,662 --> 00:48:50,297 -Ik heb geen huis. -Ik wel. 918 00:48:50,330 --> 00:48:53,568 En ik wil nooit om je weer in de buurt te zien. 919 00:48:53,601 --> 00:48:55,202 Ga weg van de deur. 920 00:48:55,235 --> 00:49:00,374 ♪♪ 921 00:49:00,407 --> 00:49:06,447 ♪♪ 922 00:49:06,480 --> 00:49:09,183 -Sorry. 923 00:49:09,216 --> 00:49:11,285 Ik zou dat waarschijnlijk moeten verplaatsen, rechts? 924 00:49:11,318 --> 00:49:14,087 - Alsjeblieft, Jesse. 925 00:49:14,121 --> 00:49:15,590 -Daar ga je. Het is perfect. 926 00:49:15,623 --> 00:49:17,692 Je wilt hem alles vertellen of moet ik? 927 00:49:19,561 --> 00:49:22,196 - Ik meen dit het meest zorgzame manier mogelijk. 928 00:49:22,229 --> 00:49:24,398 Je moet met iemand praten. -Ja. 929 00:49:24,431 --> 00:49:27,167 Jij. 930 00:49:27,201 --> 00:49:28,603 -Alles ok? 931 00:49:28,636 --> 00:49:30,705 -Kan je alsjeblieft gewoon je auto verplaatsen? 932 00:49:30,738 --> 00:49:33,240 -Ja. Hé, Bet. 933 00:49:33,273 --> 00:49:36,143 Als je Anna ziet, 934 00:49:36,176 --> 00:49:38,412 vertel haar dat er niets is gebeurd, Oké? 935 00:49:38,445 --> 00:49:40,214 Dat er geen liefde is tussen ons. 936 00:49:40,247 --> 00:49:42,617 Dat het gewoon haar overdreven actief is verbeelding, dat het gewoon is 937 00:49:42,650 --> 00:49:44,485 een soort psychopaat wensvervulling op het werk. 938 00:49:44,519 --> 00:49:47,354 Kun je haar dat voor me vertellen? Alsjeblieft, zoek hulp. 939 00:49:47,387 --> 00:49:49,691 -Wil je me helpen? 940 00:49:49,724 --> 00:49:51,492 Vertel de waarheid? -Welke waarheid? 941 00:49:51,526 --> 00:49:53,227 -Dat je verliefd op me was 942 00:49:53,260 --> 00:49:54,495 zoveel als ik was verliefd op je. 943 00:49:54,529 --> 00:49:58,165 ik wil je horen zeg het hardop. 944 00:49:58,198 --> 00:50:00,000 Zeg het! -Oké. 945 00:50:01,636 --> 00:50:03,237 Laten we hier eens over nadenken voor een seconde. 946 00:50:03,270 --> 00:50:08,510 ♪♪ 947 00:50:08,543 --> 00:50:10,377 Dit kan op twee manieren gaan. 948 00:50:10,410 --> 00:50:13,313 Wil je weten wat ze zijn? -Zeker. 949 00:50:13,347 --> 00:50:16,316 -Ik kan je boeien, je arresteren, in overtreding zijn, 950 00:50:16,350 --> 00:50:18,620 misschien verzet tegen arrestatie, je naar de gevangenis slepen, 951 00:50:18,653 --> 00:50:21,054 geef je af aan mijn real goede vrienden daar beneden. 952 00:50:21,088 --> 00:50:22,356 Het is niet mijn favoriete manier. 953 00:50:22,389 --> 00:50:26,460 Het is inefficiënt voor zowel jou als mij. 954 00:50:26,493 --> 00:50:29,329 Wil je de tweede manier weten? 955 00:50:29,363 --> 00:50:31,398 Ik gok dat je dat doet, dus hier is het. 956 00:50:31,431 --> 00:50:32,634 Stap in je vrachtwagen. 957 00:50:32,667 --> 00:50:36,804 Ga naar huis, helemaal naar huis, 958 00:50:36,838 --> 00:50:38,706 en je komt nooit meer terug. 959 00:50:40,675 --> 00:50:43,076 Hoe weet ik dat dit speelt? 960 00:50:43,110 --> 00:50:44,411 Omdat ik je borden heb. 961 00:50:44,444 --> 00:50:46,480 Ik heb alles over jou. Ik ken jou. 962 00:50:46,514 --> 00:50:47,749 Ik heb je. 963 00:50:50,284 --> 00:50:53,253 Dus ja, wat denk je? 964 00:50:53,287 --> 00:50:55,055 Optie twee? 965 00:50:58,292 --> 00:50:59,827 -Ja. 966 00:51:01,161 --> 00:51:03,497 Ja, dat is wat Ik zou het ook doen. 967 00:51:03,531 --> 00:51:05,098 Slim. 968 00:51:07,401 --> 00:51:09,269 -Ik begrijp het. 969 00:51:09,303 --> 00:51:13,675 ♪♪ 970 00:51:13,708 --> 00:51:15,242 [Fluisterend] Dat ben je niet de eerste persoon die misbruikt 971 00:51:15,275 --> 00:51:16,744 hun macht over mij. 972 00:51:16,778 --> 00:51:19,781 ♪♪ 973 00:51:19,814 --> 00:51:21,381 [Normale stem] Juist, Beth? 974 00:51:21,415 --> 00:51:23,450 Hé, Erik. 975 00:51:23,483 --> 00:51:26,153 Wat denk je? 976 00:51:26,186 --> 00:51:27,655 Denk je dat dit voorbij is? 977 00:51:27,689 --> 00:51:30,558 Dit hele verpeste ding dat je hier doet? 978 00:51:30,592 --> 00:51:31,726 Denk je dat het klaar is? 979 00:51:31,759 --> 00:51:34,762 ♪♪ 980 00:51:34,796 --> 00:51:36,798 Ja. 981 00:51:36,831 --> 00:51:40,233 Ja dat doe ik. 982 00:51:40,267 --> 00:51:41,468 -Ik ook. 983 00:51:41,501 --> 00:51:42,737 [Vrachtwagendeur gaat open] 984 00:51:42,770 --> 00:51:47,274 ♪♪ 985 00:51:47,307 --> 00:51:49,476 [Vrachtwagenmotor start, toeren] 986 00:51:58,352 --> 00:51:59,754 [Banden piepen] 987 00:52:12,834 --> 00:52:15,168 [Vogels fluiten] 988 00:52:25,880 --> 00:52:28,148 -Ik was vernederd. 989 00:52:33,821 --> 00:52:35,857 -Oké. 990 00:52:35,890 --> 00:52:37,659 En? 991 00:52:40,962 --> 00:52:44,599 -Ik was vernederd, dus ik zei niks. 992 00:52:48,502 --> 00:52:51,606 -Nou, misschien is het nu mooi goed moment om te praten. 993 00:52:59,681 --> 00:53:02,583 -Zijn naam is Jesse, ten eerste. 994 00:53:05,485 --> 00:53:08,623 Hij was een leerling van mij op de academie. 995 00:53:11,425 --> 00:53:13,628 -Oké. 996 00:53:13,661 --> 00:53:16,296 - Ik heb het nooit gewild om je dit te vertellen. 997 00:53:16,329 --> 00:53:20,267 -Jezus, Beth. Spuug het uit. 998 00:53:20,300 --> 00:53:22,469 -Er was een schandaal. 999 00:53:24,404 --> 00:53:26,574 Of een bijna-schandaal. 1000 00:53:28,576 --> 00:53:29,844 Ik werd ervan beschuldigd 1001 00:53:29,877 --> 00:53:32,914 een ongepaste relatie met hem. 1002 00:53:35,348 --> 00:53:38,786 Ja, een seksuele relatie. 1003 00:53:42,557 --> 00:53:46,828 Ik nam hem onder mijn hoede te veel. 1004 00:53:50,497 --> 00:53:55,536 Hij ontwikkelde deze gevoelens voor mij. 1005 00:53:58,539 --> 00:54:00,273 -Oké. -En hij eindigde 1006 00:54:00,307 --> 00:54:04,277 het creëren van deze fictie. 1007 00:54:06,514 --> 00:54:09,717 Maar ik draag wat ook van de verantwoordelijkheid. 1008 00:54:09,751 --> 00:54:13,353 Hij heeft gelijk. Het zou moeten hebben nooit persoonlijk geweest. 1009 00:54:13,386 --> 00:54:14,956 We hadden nooit moeten... 1010 00:54:17,457 --> 00:54:18,760 dichtbij gekomen. 1011 00:54:18,793 --> 00:54:21,863 - Hm, oké, oké. 1012 00:54:29,469 --> 00:54:31,338 [Richtingaanwijzer klikken] 1013 00:54:35,475 --> 00:54:36,911 [Banden piepen] 1014 00:54:45,753 --> 00:54:47,287 -[snuffelt] 1015 00:54:52,927 --> 00:54:55,696 -Geen eerdere arrestaties? -Niets. 1016 00:54:55,730 --> 00:54:58,099 Het lijkt erop dat hij in een woont appartement dat zijn ouders bezitten. 1017 00:54:58,132 --> 00:55:01,569 Niet op school, ik ben niet eens Natuurlijk heeft hij een baan. 1018 00:55:01,602 --> 00:55:03,037 - Hm. Akkoord. 1019 00:55:03,070 --> 00:55:04,371 Laten we een oogje in het zeil houden voor die labels. 1020 00:55:04,404 --> 00:55:05,940 begrepen? Absoluut. 1021 00:55:05,973 --> 00:55:07,809 [Blazende wind, windgong klokkenspel] 1022 00:55:07,842 --> 00:55:10,377 [Voetstappen naderen] 1023 00:55:10,410 --> 00:55:12,547 [Deur gaat open] 1024 00:55:12,580 --> 00:55:14,582 -Hoi. 1025 00:55:14,615 --> 00:55:16,416 We moeten praten. 1026 00:55:16,449 --> 00:55:18,052 -Wat valt er te zeggen? 1027 00:55:20,154 --> 00:55:21,989 - Ik ben je een grote verontschuldiging verschuldigd. 1028 00:55:24,125 --> 00:55:27,829 Er zijn dingen Ik heb het je niet verteld. 1029 00:55:27,862 --> 00:55:29,697 Veel dingen. 1030 00:55:31,632 --> 00:55:37,004 - Dus hij wist wie ik was toen we online begonnen te praten? 1031 00:55:37,038 --> 00:55:41,075 -Ik kan alleen maar aannemen dat hij naar mij op zoek was. 1032 00:55:41,108 --> 00:55:49,449 Kwam je tegen en besloot het te doen gebruik je om bij mij te komen, denk ik. 1033 00:55:49,482 --> 00:55:52,385 Het spijt me zo, schat. 1034 00:55:56,190 --> 00:55:58,693 -Waarom zei je niets? 1035 00:56:02,129 --> 00:56:06,000 -Ik zag hem daar en ik verstijfde. 1036 00:56:06,033 --> 00:56:10,805 Ik panikeerde, en het bracht me meteen 1037 00:56:10,838 --> 00:56:12,874 terug naar die tijd toen je vier jaar oud was 1038 00:56:12,907 --> 00:56:17,477 en ik liet dit kind kom te dicht bij mij. 1039 00:56:17,511 --> 00:56:19,080 -Je had het me moeten vertellen. 1040 00:56:25,786 --> 00:56:29,489 -Ik was vernederd en gewoon ziek 1041 00:56:29,523 --> 00:56:31,458 die ik had meegebracht dit hartzeer op jou. 1042 00:56:31,491 --> 00:56:33,961 Anna. - Mam, alsjeblieft. 1043 00:56:33,995 --> 00:56:43,571 ♪♪ 1044 00:56:43,604 --> 00:56:44,839 ♪♪ 1045 00:56:44,872 --> 00:56:46,507 -[Zucht] 1046 00:56:46,540 --> 00:56:55,216 ♪♪ 1047 00:56:55,249 --> 00:57:04,558 ♪♪ 1048 00:57:04,592 --> 00:57:12,733 ♪♪ 1049 00:57:12,767 --> 00:57:18,039 ♪♪ 1050 00:57:18,072 --> 00:57:23,678 ♪♪ 1051 00:57:23,711 --> 00:57:26,547 - Ik heb een patrouillewagen toegewezen naar jouw straat, 1052 00:57:26,580 --> 00:57:28,182 hou jou en Anna in de gaten. 1053 00:57:28,215 --> 00:57:30,017 -Goed. 1054 00:57:30,051 --> 00:57:31,852 -Hoe gaat het met Anna? 1055 00:57:34,522 --> 00:57:37,091 -Ver weg. 1056 00:57:37,124 --> 00:57:40,861 -Ja. Het komt wel goed met haar. 1057 00:57:40,895 --> 00:57:43,664 -Ja, uiteindelijk. 1058 00:57:46,000 --> 00:57:50,071 - Ik heb een beetje van ander nieuws? 1059 00:57:50,104 --> 00:57:52,707 -Wat? - De cateraar zei dat ze het konden doen 1060 00:57:52,740 --> 00:57:54,809 de maanzaadhamkoekjes ten slotte. 1061 00:57:59,013 --> 00:58:03,985 ♪♪ 1062 00:58:04,018 --> 00:58:05,553 [gsm-geluid] 1063 00:58:07,088 --> 00:58:08,255 -[snuffelt] 1064 00:58:08,289 --> 00:58:14,628 ♪♪ 1065 00:58:14,662 --> 00:58:16,130 -[Klop op de deur] 1066 00:58:16,163 --> 00:58:17,832 Kom binnen. 1067 00:58:20,167 --> 00:58:22,570 [Deur gaat open] 1068 00:58:22,603 --> 00:58:25,272 -Hé, wil je wat eten, schat? 1069 00:58:25,306 --> 00:58:26,974 -Hoezo? 1070 00:58:27,008 --> 00:58:36,083 ♪♪ 1071 00:58:36,117 --> 00:58:46,060 ♪♪ 1072 00:58:46,093 --> 00:58:47,995 -Oké, je moet het halen uit je hoofd 1073 00:58:48,029 --> 00:58:51,732 en doe iets stoms en leuks. 1074 00:58:51,766 --> 00:58:55,169 -Herinner je hoe je me achtervolgde nadat Jake die shit had getrokken 1075 00:58:55,202 --> 00:58:57,004 dat hij me aantrok? -[Grinnikt] 1076 00:58:57,038 --> 00:58:59,940 - Ik ben hier om je terug te jagen. 1077 00:58:59,974 --> 00:59:02,877 - Ik snap het gewoon niet. 1078 00:59:02,910 --> 00:59:05,646 -Nou, er is niets krijgen, echt. 1079 00:59:05,679 --> 00:59:07,248 Je hebt net een psychopaat geland. 1080 00:59:07,281 --> 00:59:10,317 Of een psychopaat heeft me betrapt, wat mij een idioot maakt. 1081 00:59:10,351 --> 00:59:13,788 -Het laatste wat je bent is een idioot. 1082 00:59:13,821 --> 00:59:15,723 Laten we ons concentreren op het feit 1083 00:59:15,756 --> 00:59:17,958 dat je net hebt ontweken een grote, dikke kogel. 1084 00:59:17,992 --> 00:59:24,698 ♪♪ 1085 00:59:24,732 --> 00:59:26,767 [Onduidelijk gesprek] 1086 00:59:26,801 --> 00:59:32,373 ♪♪ 1087 00:59:32,406 --> 00:59:34,608 ♪♪ 1088 00:59:34,642 --> 00:59:36,310 [Voetbal dreunt] 1089 00:59:36,343 --> 00:59:40,781 ♪♪ 1090 00:59:40,815 --> 00:59:42,283 -Nee! Nee! 1091 00:59:42,316 --> 00:59:44,118 [Lacht] 1092 00:59:44,151 --> 00:59:53,194 ♪♪ 1093 00:59:53,227 --> 01:00:02,736 ♪♪ 1094 01:00:02,770 --> 01:00:11,178 ♪♪ 1095 01:00:11,212 --> 01:00:20,421 ♪♪ 1096 01:00:20,454 --> 01:00:28,729 ♪♪ 1097 01:00:28,762 --> 01:00:37,338 ♪♪ 1098 01:00:37,371 --> 01:00:38,772 Hoi. -Hoi. 1099 01:00:38,806 --> 01:00:46,881 ♪♪ 1100 01:00:46,914 --> 01:00:48,883 Je bent hier. 1101 01:00:48,916 --> 01:00:50,251 -Zo ben ik. 1102 01:00:50,284 --> 01:00:56,790 ♪♪ 1103 01:00:56,824 --> 01:00:58,792 [Vogels fluiten] 1104 01:01:03,864 --> 01:01:06,433 -Wauw. Je doodt het. 1105 01:01:06,467 --> 01:01:08,169 -Bedankt. 1106 01:01:08,202 --> 01:01:09,904 Ga je eropuit? - Eh, ja. 1107 01:01:09,937 --> 01:01:12,406 Ik ga Brit ophalen een beetje voor het feest. 1108 01:01:12,439 --> 01:01:14,208 -Oké. -Oké. 1109 01:01:19,747 --> 01:01:22,850 [Toetsen rinkelen] 1110 01:01:22,883 --> 01:01:25,019 Ik hou van je mam. 1111 01:01:25,052 --> 01:01:27,054 -Ik hou ook van jou schat. 1112 01:01:31,458 --> 01:01:33,160 [Adem langzaam uit] 1113 01:01:37,532 --> 01:01:39,233 [Remmen piepen] 1114 01:01:46,106 --> 01:01:48,776 -Ze proberen me te pakken te krijgen om de wijn te testen. 1115 01:01:48,809 --> 01:01:50,110 -Oh Oh. -Kom op. 1116 01:01:50,144 --> 01:01:52,947 De cateraars zijn al aan het instellen. 1117 01:01:52,980 --> 01:01:58,919 - Hé, dit is van jou laatste kans op borgtocht. 1118 01:01:58,953 --> 01:02:01,388 We zouden alleen de catering moeten betalen. 1119 01:02:01,422 --> 01:02:03,224 -Geen kans. 1120 01:02:03,257 --> 01:02:05,125 -Shit. Ik heb je nodig om me dicht te ritsen. 1121 01:02:05,159 --> 01:02:07,194 -[ Lachend ] Ik moet gaan. De bloemist is er. 1122 01:02:07,228 --> 01:02:08,796 Ik hou van je. -Jij ook. 1123 01:02:08,829 --> 01:02:12,199 [Deur gaat open] Anna? 1124 01:02:12,233 --> 01:02:13,867 Ben jij dat? 1125 01:02:13,901 --> 01:02:15,269 Hé, kun je voor me komen zitten? 1126 01:02:15,302 --> 01:02:17,204 [snikt] 1127 01:02:17,238 --> 01:02:18,739 -Zeker. 1128 01:02:20,174 --> 01:02:23,477 Bel je verloofde niet. 1129 01:02:23,511 --> 01:02:25,179 Alsjeblieft, geef me een momentje. 1130 01:02:25,212 --> 01:02:27,081 -Je kunt hier niet zijn. 1131 01:02:27,114 --> 01:02:29,083 -En dan ga ik weg. 1132 01:02:29,116 --> 01:02:32,052 - Ze verwachten me elk moment. 1133 01:02:32,086 --> 01:02:34,522 Weet je waarom ik hier ben? 1134 01:02:34,556 --> 01:02:36,524 -Je hebt me gezet genoeg meegemaakt, Jesse. 1135 01:02:36,558 --> 01:02:40,294 Dus nee, ik weet het niet en het kan me gewoon niet meer schelen. 1136 01:02:40,327 --> 01:02:41,929 [Beverig ademen] 1137 01:02:43,598 --> 01:02:46,000 - Ik denk dat je dat wel zult doen. 1138 01:02:46,033 --> 01:02:49,436 Echt waar. 1139 01:02:49,470 --> 01:02:51,905 Eerste dingen eerst. 1140 01:02:51,939 --> 01:02:54,208 Ik ben hier voor Anna. - Nou, dat kun je vergeten. 1141 01:02:54,241 --> 01:02:55,843 - Hm? 1142 01:02:55,876 --> 01:02:57,344 -Ze is niet hier, 1143 01:02:57,378 --> 01:03:00,314 en ze zal nooit gaan overal met jou. 1144 01:03:00,347 --> 01:03:02,283 -Nee? 1145 01:03:02,316 --> 01:03:04,852 -Ze weet wie je bent, Jesse. 1146 01:03:04,885 --> 01:03:07,221 Ze weet alles. 1147 01:03:09,290 --> 01:03:10,558 - Daar heb je gelijk in. 1148 01:03:10,592 --> 01:03:15,029 ♪♪ 1149 01:03:15,062 --> 01:03:16,598 Misschien zou je controleer haar kamer. 1150 01:03:16,631 --> 01:03:26,106 ♪♪ 1151 01:03:26,140 --> 01:03:35,517 ♪♪ 1152 01:03:35,550 --> 01:03:38,385 ♪♪ 1153 01:03:38,419 --> 01:03:39,987 [Zak openritsen] 1154 01:03:40,020 --> 01:03:48,596 ♪♪ 1155 01:03:48,630 --> 01:03:58,138 ♪♪ 1156 01:03:58,172 --> 01:04:04,878 ♪♪ 1157 01:04:04,912 --> 01:04:10,250 ♪♪ 1158 01:04:10,284 --> 01:04:13,621 Dus misschien kan het je iets schelen een beetje nu. 1159 01:04:13,655 --> 01:04:15,557 -Wat wil je van me? 1160 01:04:19,993 --> 01:04:22,129 -Niemand geloofde me. 1161 01:04:25,966 --> 01:04:27,569 Zelfs mijn vader niet. 1162 01:04:29,470 --> 01:04:31,405 Mijn moeder, ik denk dat ze dat wilde, 1163 01:04:31,438 --> 01:04:36,310 maar vooral denk ik ze wilde gewoon dat het weg zou gaan. 1164 01:04:38,479 --> 01:04:43,016 De schaamte om weg te gaan. 1165 01:04:43,050 --> 01:04:47,121 Voor haar, voor de school. 1166 01:04:47,154 --> 01:04:50,958 En dan ben jij de enige persoon Ik heb ooit vertrouwd. 1167 01:04:50,991 --> 01:04:54,128 Jij -- jij keerde je ook tegen mij. 1168 01:04:54,161 --> 01:04:57,364 Ik heb gehoord wat je over mij zei. 1169 01:04:57,398 --> 01:05:00,334 Verontrust, waanvoorstellingen, denk ik waren jouw woorden naar keuze. 1170 01:05:00,367 --> 01:05:04,071 -Jesse, nee. 1171 01:05:04,104 --> 01:05:05,906 -En dan ons telefoontje. 1172 01:05:07,975 --> 01:05:11,011 Weet je nog? 1173 01:05:11,044 --> 01:05:15,249 -Nee. - Ik zie je zo. 1174 01:05:19,253 --> 01:05:23,157 En daarna heb ik nooit meer iets gehoord weer een berichtje van je. 1175 01:05:23,190 --> 01:05:28,362 -Jesse, dit is niet iets dat we nu kunnen afrekenen. 1176 01:05:28,395 --> 01:05:30,632 Wij -- -Ik heb geprobeerd zelfmoord te plegen. 1177 01:05:34,067 --> 01:05:37,171 Ja. 1178 01:05:37,204 --> 01:05:39,139 Dat gebeurde. 1179 01:05:41,141 --> 01:05:44,679 Ik bedoel, ik heb duidelijk gefaald. 1180 01:05:46,681 --> 01:05:49,183 -Jesse. 1181 01:05:49,216 --> 01:05:52,186 Maar om je te laten bellen ik een leugenaar... 1182 01:05:55,523 --> 01:06:00,127 -We kunnen dit niet doen, alleen wij twee. 1183 01:06:00,160 --> 01:06:01,596 We moeten met iemand praten. 1184 01:06:01,629 --> 01:06:04,398 -Mnh-mnh. -Geef me gewoon mijn telefoon. 1185 01:06:04,431 --> 01:06:06,333 - Ik heb het niet nodig om met iemand te praten, Beth. 1186 01:06:06,366 --> 01:06:09,503 Ik moet met je praten. 1187 01:06:09,537 --> 01:06:14,742 Maar sinds ik hier ben, I... 1188 01:06:14,776 --> 01:06:16,678 -Wat, Jesse? 1189 01:06:18,746 --> 01:06:20,682 -Kan ik je wat laten zien? 1190 01:06:36,129 --> 01:06:37,699 Alsjeblieft? 1191 01:06:52,580 --> 01:06:54,348 Hier. 1192 01:06:56,551 --> 01:07:01,723 Dit was dat jaar. Dit was de lente van dat jaar. 1193 01:07:01,756 --> 01:07:06,326 -Ja. -Ik bedoel, je haar is -- 1194 01:07:06,360 --> 01:07:08,796 je haar is kort. 1195 01:07:08,830 --> 01:07:14,334 - Ja, ik heb het geknipt tijdens de feestdagen en... 1196 01:07:14,368 --> 01:07:16,303 hield het kort. 1197 01:07:18,372 --> 01:07:20,808 -Omdat ik niet meer kan zijn volkomen zeker 1198 01:07:20,842 --> 01:07:24,278 dat je haar was lang dat voorjaar. 1199 01:07:24,311 --> 01:07:25,613 Ik kon niet zekerder zijn. 1200 01:07:25,647 --> 01:07:28,282 Ik bedoel, ik-ik herinner het me specifieke gelegenheden. 1201 01:07:28,315 --> 01:07:33,688 Ik herinner me je haar, Ik herinner me je gezicht. 1202 01:07:33,721 --> 01:07:34,856 Maar jij bent -- je bent in -- 1203 01:07:34,889 --> 01:07:37,525 jij staat op deze foto, En... 1204 01:07:37,559 --> 01:07:40,762 [ademt scherp uit] 1205 01:07:40,795 --> 01:07:42,830 - Het was toen kort. 1206 01:07:42,864 --> 01:07:45,365 -[Zucht] Ik heb het gevoel, zoals, in de war 1207 01:07:45,399 --> 01:07:47,301 over dit alles nu. 1208 01:07:47,334 --> 01:07:49,236 [Beverig ademen] 1209 01:07:53,741 --> 01:07:57,277 Ik bedoel wat? Wilde ik het gewoon zo graag? 1210 01:07:57,311 --> 01:07:59,681 Wilde ik het zo graag dat ik -- dat ik het verzonnen heb. 1211 01:07:59,714 --> 01:08:02,182 Je weet wel? Ik bedoel, zoals... 1212 01:08:02,215 --> 01:08:04,217 - Het gebeurt, Jesse. Het is in orde. 1213 01:08:04,251 --> 01:08:06,521 -En alles wat ik heb gedaan sinds vallen 1214 01:08:06,554 --> 01:08:09,724 voor Anne en nu? Ik bedoel, Jezus Christus. 1215 01:08:09,757 --> 01:08:12,492 Want als dat is - als dat zo is de zaak, Beth, dan -- 1216 01:08:12,527 --> 01:08:14,328 dan dan -- -Dan wat?. 1217 01:08:14,361 --> 01:08:16,864 -Dan ben ik een verdomde idioot! 1218 01:08:19,399 --> 01:08:21,268 God! Zoals waanvoorstellingen. 1219 01:08:21,301 --> 01:08:22,804 Ik ben zoals wat iedereen zegt dat ik het ben. 1220 01:08:22,837 --> 01:08:24,572 Ik ben verkeerd. Ik ben een leugenaar. 1221 01:08:24,606 --> 01:08:28,843 Zoals al die jaren. Zoals, wat - wat is dat ?! 1222 01:08:30,645 --> 01:08:33,280 Ik heb alles verpest. Ik heb alles verpest. 1223 01:08:33,313 --> 01:08:34,882 Ik heb je leven verpest. 1224 01:08:34,916 --> 01:08:38,318 Ik bedoel, ik weet hoeveel je liefhebt lesgeven, en dat heb ik verpest. 1225 01:08:38,352 --> 01:08:41,923 En ik haat mezelf om dat te doen! 1226 01:08:41,956 --> 01:08:43,758 O mijn God. 1227 01:08:43,791 --> 01:08:45,693 [Schreeuwt] 1228 01:08:45,727 --> 01:08:48,596 [Schreeuwt] 1229 01:08:48,630 --> 01:08:50,330 [kreun] 1230 01:08:53,266 --> 01:08:55,570 Ik begrijp het niet. 1231 01:08:55,603 --> 01:08:57,505 [Zwaar ademen] 1232 01:09:01,676 --> 01:09:03,310 [Gegrom] 1233 01:09:14,488 --> 01:09:15,923 [Gegrom] 1234 01:09:19,727 --> 01:09:21,261 [kreun] 1235 01:09:21,294 --> 01:09:22,830 [Zwaar ademen] 1236 01:09:28,402 --> 01:09:30,203 -Het is grappig. 1237 01:09:32,272 --> 01:09:36,443 Je kijkt naar deze foto als bewijs van een waarheid. 1238 01:09:38,579 --> 01:09:40,581 Alles wat ik zie is een leugen. 1239 01:09:40,615 --> 01:09:46,486 ♪♪ 1240 01:09:46,521 --> 01:09:48,556 We zien er gelukkig uit. 1241 01:09:51,759 --> 01:09:54,696 Gary beledigde en bedroog. 1242 01:09:54,729 --> 01:09:58,966 ♪♪ 1243 01:09:59,000 --> 01:10:00,835 Deze foto is onzin. 1244 01:10:02,737 --> 01:10:05,238 Ik was geen capabele moeder. 1245 01:10:08,275 --> 01:10:09,777 Ik was het gewoon niet. 1246 01:10:09,811 --> 01:10:16,584 ♪♪ 1247 01:10:16,617 --> 01:10:19,987 En dan die avond in de auto. 1248 01:10:20,021 --> 01:10:23,758 Als ik de waarheid had verteld, Ik zou naar de gevangenis zijn gegaan. 1249 01:10:26,894 --> 01:10:30,732 Ze zouden Anna hebben meegenomen van mij. 1250 01:10:30,765 --> 01:10:32,399 Dat snap je toch? 1251 01:10:32,432 --> 01:10:33,935 -Welke waarheid? 1252 01:10:35,937 --> 01:10:37,872 -Dat ik verliefd was geworden met jou. 1253 01:10:39,941 --> 01:10:41,341 -[ademt scherp uit] 1254 01:10:41,374 --> 01:10:46,480 ♪♪ 1255 01:10:46,514 --> 01:10:48,616 -Was je verliefd op mij? 1256 01:10:48,649 --> 01:10:50,785 -Het was fout. 1257 01:10:50,818 --> 01:10:52,452 -Mnh-mnh. 1258 01:10:54,488 --> 01:10:57,058 Mnh-mnh. 1259 01:10:57,091 --> 01:10:59,861 -Misschien niet de gevoelens, maar het handelen ernaar. 1260 01:11:02,395 --> 01:11:03,598 -Wat bedoel je? 1261 01:11:03,631 --> 01:11:06,634 ♪♪ 1262 01:11:06,667 --> 01:11:08,502 -De seks, Jesse. 1263 01:11:08,536 --> 01:11:12,774 ♪♪ 1264 01:11:12,807 --> 01:11:14,609 Wat gebeurde er in de auto. 1265 01:11:14,642 --> 01:11:23,316 ♪♪ 1266 01:11:23,350 --> 01:11:24,685 Ik heb een fout gemaakt. 1267 01:11:24,719 --> 01:11:29,724 ♪♪ 1268 01:11:29,757 --> 01:11:32,527 -Wat? 1269 01:11:32,560 --> 01:11:34,595 Mij? 1270 01:11:34,629 --> 01:11:35,763 Ik was de fout. 1271 01:11:35,797 --> 01:11:41,035 -Ik wou dat ik dat kon neem het allemaal terug. 1272 01:11:41,068 --> 01:11:43,805 Mocht ik willen -- -[snuffelt] 1273 01:11:43,838 --> 01:11:46,007 - Ik wou dat ik het allemaal ongedaan kon maken. 1274 01:11:47,942 --> 01:11:49,577 - Kijk, dat is het het verknipte ding. 1275 01:11:49,610 --> 01:11:52,479 Ik niet -- 1276 01:11:52,513 --> 01:11:53,981 Dat wens ik helemaal niet. 1277 01:11:54,015 --> 01:11:59,787 ♪♪ 1278 01:11:59,821 --> 01:12:04,525 ♪♪ 1279 01:12:04,559 --> 01:12:06,828 Hier, je ritssluiting. -Nee het is... 1280 01:12:06,861 --> 01:12:10,131 -Nee het is -- Hier. 1281 01:12:10,164 --> 01:12:11,866 -Bedankt. -Dat is het. 1282 01:12:11,899 --> 01:12:15,703 ♪♪ 1283 01:12:25,012 --> 01:12:26,781 Bet? 1284 01:12:26,814 --> 01:12:28,115 - Hm? 1285 01:12:30,985 --> 01:12:35,890 - Denk je dat het zo is? mogelijk dat misschien... 1286 01:12:35,923 --> 01:12:37,390 -Wat? 1287 01:12:40,962 --> 01:12:44,031 - Dat ben je misschien nog steeds heb je gevoelens voor mij? 1288 01:12:45,867 --> 01:12:48,636 -Nee. 1289 01:12:48,669 --> 01:12:50,503 Niet zo. 1290 01:12:52,740 --> 01:12:56,611 -Anna wel. 1291 01:12:56,644 --> 01:12:59,113 -En wat ben jij met haar doen? 1292 01:13:01,582 --> 01:13:03,383 -Oh. 1293 01:13:12,793 --> 01:13:14,161 [snuffelt] 1294 01:13:16,631 --> 01:13:19,834 - Ik weet dat het maar een woord is op dit punt. 1295 01:13:23,470 --> 01:13:26,941 Maar ik ben... 1296 01:13:26,974 --> 01:13:30,443 zo jammer. 1297 01:13:30,477 --> 01:13:32,046 -Ik ook. 1298 01:13:46,227 --> 01:13:49,664 Het spijt me dat ik moest opnemen dit gesprek. 1299 01:13:51,866 --> 01:13:53,567 Het is er toevallig een van die staten 1300 01:13:53,601 --> 01:13:56,938 met een royaal statuut van beperkingen. 1301 01:13:59,006 --> 01:14:02,143 Dat gaat niet over ruïneren jouw leven. 1302 01:14:04,512 --> 01:14:06,814 Het gaat om het repareren van de mijne. 1303 01:14:06,847 --> 01:14:11,953 -En zal dit je helpen? 1304 01:14:15,890 --> 01:14:17,858 - Op de een of andere manier denk ik van wel. 1305 01:14:20,294 --> 01:14:22,797 Weet je wat? I -- 1306 01:14:22,830 --> 01:14:28,669 Wat ik altijd al heb gewild is gewoon -- 1307 01:14:28,703 --> 01:14:31,739 gewoon om erkend te worden. 1308 01:14:31,772 --> 01:14:34,041 -[snuffelt] 1309 01:14:34,075 --> 01:14:37,244 En je verdient erkend te worden. 1310 01:14:46,287 --> 01:14:48,255 -Bedankt. 1311 01:14:48,289 --> 01:14:49,790 -Zojuist... 1312 01:14:49,824 --> 01:14:52,626 -Wat? 1313 01:14:52,660 --> 01:14:54,562 -Doe dit alsjeblieft niet. 1314 01:14:54,595 --> 01:14:57,698 [Snikken] 1315 01:14:57,732 --> 01:14:59,033 Neem dat. 1316 01:14:59,066 --> 01:15:01,102 -Neem me, neem mijn woorden, 1317 01:15:01,135 --> 01:15:04,939 maar alsjeblieft neem haar gewoon niet mee. 1318 01:15:04,972 --> 01:15:07,942 - Hij brengt me nergens heen. 1319 01:15:07,975 --> 01:15:11,979 Ik ga met hem mee. Er is een verschil. 1320 01:15:14,115 --> 01:15:15,583 Gaat het? 1321 01:15:15,616 --> 01:15:22,323 ♪♪ 1322 01:15:22,356 --> 01:15:24,125 -Ja. 1323 01:15:26,327 --> 01:15:30,264 [Sniffles] Dacht dat ik zei pak licht. 1324 01:15:30,297 --> 01:15:32,033 -Sorry. 1325 01:15:32,066 --> 01:15:36,070 ♪♪ 1326 01:15:36,103 --> 01:15:37,204 - We moeten gaan. 1327 01:15:37,238 --> 01:15:39,640 Hoi. 1328 01:15:39,673 --> 01:15:41,042 - Een ogenblik, Jesse. 1329 01:15:41,075 --> 01:15:46,881 ♪♪ 1330 01:15:46,914 --> 01:15:48,616 [Voetstappen vertrekken] 1331 01:15:48,649 --> 01:15:57,324 ♪♪ 1332 01:15:57,358 --> 01:16:02,296 ♪♪ 1333 01:16:02,329 --> 01:16:04,365 -[Snuffelt, ademt trillend uit] 1334 01:16:04,398 --> 01:16:10,805 ♪♪ 1335 01:16:10,838 --> 01:16:12,873 - We moeten gaan. 1336 01:16:12,907 --> 01:16:14,108 -Je zou haar moeten vergeven. 1337 01:16:14,141 --> 01:16:19,246 ♪♪ 1338 01:16:19,280 --> 01:16:20,681 Moet ik haar vergeven? 1339 01:16:20,714 --> 01:16:22,750 -Ja. 1340 01:16:22,783 --> 01:16:26,320 Want dat is wat je me vertelde dit gaat allemaal over. 1341 01:16:26,353 --> 01:16:32,693 Geen wraak, vooruitgaan, 1342 01:16:32,726 --> 01:16:35,162 zodat we allemaal vooruit kunnen. 1343 01:16:37,865 --> 01:16:39,633 Zoals je zei. 1344 01:16:41,936 --> 01:16:43,871 Dat is wat we doen, toch? 1345 01:16:43,904 --> 01:16:53,080 ♪♪ 1346 01:16:53,114 --> 01:17:02,356 ♪♪ 1347 01:17:02,389 --> 01:17:08,062 ♪♪ 1348 01:17:08,095 --> 01:17:12,967 ♪♪ 1349 01:17:13,000 --> 01:17:15,402 - Ik ga de auto halen. 1350 01:17:15,436 --> 01:17:19,773 Eh... 1351 01:17:19,807 --> 01:17:21,909 Ik parkeerde aan de doodlopende weg. 1352 01:17:23,744 --> 01:17:26,981 Blijkbaar zijn de agenten naar beneden gereden elke 20 minuten. 1353 01:17:27,014 --> 01:17:28,749 -Oké. 1354 01:17:28,782 --> 01:17:32,753 ♪♪ 1355 01:17:32,786 --> 01:17:33,854 - Wees gewoon klaar, oké? 1356 01:17:33,888 --> 01:17:35,122 -Ja. 1357 01:17:35,156 --> 01:17:41,729 ♪♪ 1358 01:17:41,762 --> 01:17:43,164 - Anna. 1359 01:17:43,197 --> 01:17:44,965 -Ja? 1360 01:17:46,834 --> 01:17:48,402 - Ik zie je zo. 1361 01:17:51,739 --> 01:18:00,781 ♪♪ 1362 01:18:00,814 --> 01:18:03,284 ♪♪ 1363 01:18:17,131 --> 01:18:20,267 -Ik weet wat je denkt. 1364 01:18:20,301 --> 01:18:24,471 Je denkt dat ik maak een grote fout, 1365 01:18:24,506 --> 01:18:27,274 dat ik je in de steek laat, Maar... 1366 01:18:27,308 --> 01:18:29,443 - Ik denk niet dat je dat bent, Nee. 1367 01:18:31,845 --> 01:18:33,414 -Waarom niet? 1368 01:18:35,249 --> 01:18:38,152 -Omdat ik niet denk hij komt terug. 1369 01:18:40,522 --> 01:18:42,089 -Je hebt het fout. 1370 01:18:42,122 --> 01:18:44,992 ♪♪ 1371 01:18:45,025 --> 01:18:46,260 - Anna! 1372 01:18:46,293 --> 01:18:55,502 ♪♪ 1373 01:18:55,537 --> 01:19:04,912 ♪♪ 1374 01:19:04,945 --> 01:19:10,251 ♪♪ 1375 01:19:10,284 --> 01:19:11,819 -[Schreeuwen] 1376 01:19:11,852 --> 01:19:20,394 ♪♪ 1377 01:19:20,427 --> 01:19:26,867 ♪♪ 1378 01:19:26,900 --> 01:19:29,937 [Blazende wind] 1379 01:19:29,970 --> 01:19:31,405 [snikt] 1380 01:19:31,438 --> 01:19:34,375 ♪♪ 1381 01:19:34,408 --> 01:19:36,377 [Vogel huilt] 1382 01:19:36,410 --> 01:19:37,878 [snuffelt] 1383 01:19:37,911 --> 01:19:40,281 ♪♪ 1384 01:19:40,314 --> 01:19:42,249 [Beverig ademen] 1385 01:19:42,283 --> 01:19:45,819 ♪♪ 1386 01:19:45,853 --> 01:19:47,154 [Vogel huilt] 1387 01:19:47,187 --> 01:19:55,597 ♪♪ 1388 01:19:55,630 --> 01:20:02,002 ♪♪ 1389 01:20:02,036 --> 01:20:06,206 ♪♪ 1390 01:20:06,240 --> 01:20:08,008 - Het spijt me zo, schat. 1391 01:20:08,042 --> 01:20:17,117 ♪♪ 1392 01:20:17,151 --> 01:20:26,260 ♪♪ 1393 01:20:26,293 --> 01:20:35,235 ♪♪ 1394 01:20:35,269 --> 01:20:44,345 ♪♪ 1395 01:20:44,378 --> 01:20:46,280 - Daar is mijn dame. 1396 01:20:49,517 --> 01:20:51,885 [Onduidelijke gesprekken] 1397 01:20:54,121 --> 01:20:56,090 - We moeten naar binnen. 1398 01:21:01,929 --> 01:21:03,531 -Ik weet. 1399 01:21:10,437 --> 01:21:12,239 Bedankt. 1400 01:21:14,475 --> 01:21:16,410 -Waarvoor? 1401 01:21:20,280 --> 01:21:22,517 -Om me daar te redden. 1402 01:21:28,690 --> 01:21:31,392 - Het enige dat ik je heb gered uit de gevangenis. 1403 01:21:35,963 --> 01:21:37,665 Fixeer je haar. [Autodeur gaat open] 1404 01:21:42,637 --> 01:21:44,639 Het is jouw feest. 1405 01:21:44,672 --> 01:21:46,173 Glimlach. 1406 01:21:46,206 --> 01:21:47,675 [Autodeur slaat dicht] 1407 01:21:52,212 --> 01:22:00,688 ♪♪ 1408 01:22:00,722 --> 01:22:04,057 ♪♪ 1409 01:22:04,091 --> 01:22:05,527 [Hond blaft in de verte] 1410 01:22:05,560 --> 01:22:07,662 [Onduidelijke gesprekken] 1411 01:22:07,695 --> 01:22:13,400 ♪♪ 1412 01:22:13,434 --> 01:22:15,637 -Dat is geweldig. 1413 01:22:15,670 --> 01:22:21,576 ♪♪ 1414 01:22:21,609 --> 01:22:23,977 [Onduidelijke gesprekken] 1415 01:22:24,011 --> 01:22:32,252 ♪♪ 1416 01:22:32,286 --> 01:22:38,125 ♪♪ 1417 01:22:38,158 --> 01:22:42,262 ♪♪ 1418 01:22:42,296 --> 01:22:45,499 ♪♪ 1419 01:22:45,533 --> 01:22:50,605 -♪ Scheef gezicht in de spiegel ♪ 1420 01:22:50,638 --> 01:22:55,577 ♪ Haar op de kam plukken ♪ 1421 01:22:55,610 --> 01:23:00,515 ♪ Draai je om en vind je lachend ♪ 1422 01:23:00,548 --> 01:23:03,317 ♪ Veilig thuis ♪ 1423 01:23:03,350 --> 01:23:08,021 ♪♪ 1424 01:23:08,055 --> 01:23:13,327 ♪ Hier is een beetje wijn overgebleven ♪ 1425 01:23:13,360 --> 01:23:18,165 ♪ En een kusje voor mijn ♪ 1426 01:23:18,198 --> 01:23:20,167 ♪ Draai je om en lach ♪ 1427 01:23:20,200 --> 01:23:22,269 ♪ Iemand ziet je ♪ 1428 01:23:22,302 --> 01:23:24,438 ♪ Je bent vrij, je bent ♪ 1429 01:23:24,471 --> 01:23:28,108 ♪ Veilig thuis ♪ 1430 01:23:28,141 --> 01:23:31,378 ♪ Mm-hmm ♪ 1431 01:23:31,411 --> 01:23:35,650 ♪ Mmmmmm ♪ 1432 01:23:35,683 --> 01:23:38,151 ♪ Mm-mm ♪ 1433 01:23:38,185 --> 01:23:41,154 ♪ Veilig thuis ♪ 1434 01:23:41,188 --> 01:23:45,560 ♪♪ 1435 01:23:45,593 --> 01:23:50,532 ♪ Had een droom dat we soldaten waren ♪ 1436 01:23:50,565 --> 01:23:55,837 ♪ Kussengevechten op het gazon ♪ 1437 01:23:55,870 --> 01:24:00,407 ♪ Toen ik wakker werd was er een kind voorbij ♪ 1438 01:24:00,440 --> 01:24:03,845 ♪ Veilig thuis ♪ 1439 01:24:03,878 --> 01:24:07,314 ♪ Veilig thuis ♪ 1440 01:24:07,347 --> 01:24:09,483 ♪ Veilig thuis ♪ 1441 01:24:09,517 --> 01:24:10,818 ♪ Jij bent jij ♪ 1442 01:24:10,852 --> 01:24:14,421 ♪ Veilig thuis ♪ 1443 01:24:14,454 --> 01:24:21,395 ♪ Kanker, we hebben de dood overleefd ♪ 1444 01:24:21,428 --> 01:24:28,101 ♪ Kunnen we nu de dag overleven? ♪ 1445 01:24:28,135 --> 01:24:34,308 ♪ Cijfers knagen aan onze botten ♪ 1446 01:24:34,341 --> 01:24:38,445 ♪ In ons veilige huis ♪ 1447 01:24:38,478 --> 01:24:41,749 ♪ Veilig thuis ♪ 1448 01:24:41,783 --> 01:24:43,885 ♪ Veilig thuis ♪ 1449 01:24:43,918 --> 01:24:45,352 ♪ Jij bent jij ♪ 1450 01:24:45,385 --> 01:24:48,188 ♪ Veilig thuis ♪ 1451 01:24:48,221 --> 01:24:50,357 ♪♪ 95341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.