Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,350 --> 00:00:34,150
Hello!
2
00:00:34,150 --> 00:00:36,750
Hello, thank you, and
welcome to Taskmaster,
3
00:00:36,750 --> 00:00:39,910
with me, your host and
trophy model, Greg Davies.
4
00:00:39,910 --> 00:00:41,200
The premise is simple.
5
00:00:41,200 --> 00:00:45,280
Comedians tackle tasks, I give them points depending on how well I think they did,
6
00:00:45,280 --> 00:00:46,950
and we all laugh at them.
7
00:00:46,950 --> 00:00:51,020
At the end of the final episode, the person with the most points will win this
8
00:00:51,020 --> 00:00:56,550
oooohhh-so-beautiful trophy.
9
00:00:56,550 --> 00:00:58,280
Mmm, it's OK, it's not too bad.
10
00:00:58,280 --> 00:00:59,510
- It's fine.
- It's fine.
11
00:00:59,510 --> 00:01:04,020
So, without further ado, let's meet the prospective future owners.
12
00:01:04,020 --> 00:01:05,080
Please welcome...
13
00:01:05,080 --> 00:01:06,780
Aisling Bea!
14
00:01:07,640 --> 00:01:09,415
Bob Mortimer!
15
00:01:09,415 --> 00:01:11,410
Mark Watson!
16
00:01:12,130 --> 00:01:13,695
Nish Kumar!
17
00:01:13,695 --> 00:01:15,760
And Sally Phillips!
18
00:01:17,460 --> 00:01:22,150
And, well I never, if it isn't my extremely dependent adjudicator...
19
00:01:22,150 --> 00:01:23,650
[he gasps]
20
00:01:23,650 --> 00:01:26,170
♪ Little Alex Horne! ♪
21
00:01:26,170 --> 00:01:29,750
[cheers and applause]
22
00:01:29,750 --> 00:01:30,930
- What's new with you, Alex?
- Thank you.
23
00:01:30,930 --> 00:01:33,060
I've had my elocution
lessons this week.
24
00:01:33,060 --> 00:01:35,970
- Have you? They didn't go well, did they?
- I've had four lessons.
25
00:01:35,970 --> 00:01:37,480
[laughter]
26
00:01:37,480 --> 00:01:40,260
But I get on well with my teacher. I've now got a beautiful speaking voice.
27
00:01:40,260 --> 00:01:42,370
- Have you?
- And I can do any accent.
28
00:01:42,370 --> 00:01:44,600
Oh, OK. Um...
29
00:01:44,600 --> 00:01:45,970
[laughter]
30
00:01:45,970 --> 00:01:49,280
With a slight... I can only do
one word in that accent.
31
00:01:49,280 --> 00:01:51,080
"Egg". The word "egg"
I can do in any accent.
32
00:01:51,080 --> 00:01:51,640
OK.
33
00:01:51,640 --> 00:01:53,750
- Ready?
- Yep. Icelandic?
34
00:01:53,750 --> 00:01:54,600
- Egg.
- No.
35
00:01:54,600 --> 00:01:56,480
- No? It's not bad.
- [laughter]
36
00:01:56,480 --> 00:01:58,620
You've fallen at the first
hurdle, my friend.
37
00:01:58,620 --> 00:01:59,600
But I thought it was pretty good.
38
00:01:59,600 --> 00:02:02,040
Also, she taught me that if
you say the word "salivate",
39
00:02:02,040 --> 00:02:04,000
or even think the word "salivate",
40
00:02:04,000 --> 00:02:05,600
- it makes you salivate.
- [Aisling] Oh, yeah!
41
00:02:05,600 --> 00:02:08,820
Ooh, that's nice, isn't it? Salivate.
42
00:02:08,820 --> 00:02:11,170
- I almost drowned myself.
- [Greg] That's powerful, isn't it?
43
00:02:11,170 --> 00:02:12,330
Shall we start with the prize task?
44
00:02:12,330 --> 00:02:13,440
Oh, God, yeah.
Let's get on with this.
45
00:02:13,440 --> 00:02:17,640
OK, well, the prize this week is the thing they're actually proudest of.
46
00:02:17,640 --> 00:02:20,130
So, the person you think should
be proudest of their thing
47
00:02:20,130 --> 00:02:21,750
will get a full five points from you,
48
00:02:21,750 --> 00:02:24,000
and begin the show both
strongly and proudly.
49
00:02:24,000 --> 00:02:26,440
At the end of the episode, the
person with the most points
50
00:02:26,440 --> 00:02:30,060
will go home as proud as a
peacock with five proud items.
51
00:02:30,060 --> 00:02:31,170
- Wonderful.
- Thank you.
52
00:02:31,170 --> 00:02:32,880
So, let's crack on. Bob?
53
00:02:32,880 --> 00:02:38,020
I've brought a lung
inflation testing pipe.
54
00:02:38,020 --> 00:02:38,660
Ah.
55
00:02:38,660 --> 00:02:42,440
I had a serious operation and
they deflated my lungs.
56
00:02:42,440 --> 00:02:45,550
And to get them reinflated over
the course of the six months,
57
00:02:45,550 --> 00:02:49,130
you have to blow into this thing...
I think you suck it, actually.
58
00:02:49,130 --> 00:02:50,710
It's quite an important
difference.
59
00:02:50,710 --> 00:02:52,840
[laughter]
60
00:02:52,840 --> 00:02:57,150
That was my life for six months, and you have to get it from nought to five,
61
00:02:57,150 --> 00:02:59,510
and if you get it to five,
a little smiley face appears.
62
00:02:59,510 --> 00:03:04,970
And the day I got the smiley face activated, it was the proudest day of my life.
63
00:03:04,970 --> 00:03:08,115
It's called a spirometer.
We can see it there.
64
00:03:08,115 --> 00:03:10,095
[Alex] What a prize.
65
00:03:10,095 --> 00:03:12,260
[laughter]
66
00:03:12,260 --> 00:03:14,260
Thanks, Bob. I can understand
why you're proud of that.
67
00:03:14,260 --> 00:03:16,200
- Thank you.
- It's a very heartwarming story behind it,
68
00:03:16,200 --> 00:03:17,840
in that you're alive.
69
00:03:17,840 --> 00:03:19,100
Yes.
70
00:03:19,100 --> 00:03:20,240
[Greg] Aisling?
71
00:03:20,240 --> 00:03:23,550
Genuinely one of the proudest moments of my career was when I...
72
00:03:23,550 --> 00:03:25,130
What's that? Yes, wrestled
73
00:03:25,130 --> 00:03:27,640
with professional wrestlers in Edinburgh.
74
00:03:27,640 --> 00:03:29,350
We can see you punching around
here, if you want.
75
00:03:29,350 --> 00:03:30,570
Yeah, can we see the
punching around?
76
00:03:30,570 --> 00:03:32,640
- There's me! Yeah, yeah, yeah.
- [laughter]
77
00:03:32,640 --> 00:03:33,930
So what's the prize, Aisling?
78
00:03:33,930 --> 00:03:37,800
Oh, the prize is my cape,
so that is 12 Irish flags,
79
00:03:37,800 --> 00:03:41,510
which people in Britain... you can use that to get EU citizenship.
80
00:03:41,510 --> 00:03:42,860
[laughter]
81
00:03:42,860 --> 00:03:44,750
- When Brexit comes in.
- [Bob] Oh, there it is.
82
00:03:44,750 --> 00:03:47,140
[Greg] You've sold that very well,
no doubt about it.
83
00:03:48,070 --> 00:03:48,830
Sally?
84
00:03:48,830 --> 00:03:51,330
Well, I have changed the world, Greg.
85
00:03:51,330 --> 00:03:53,840
I collaborated with an
Icelandic lawyer,
86
00:03:53,840 --> 00:03:56,660
and I was mentioned in
the Icelandic parliament,
87
00:03:56,660 --> 00:04:00,040
called the Althing-a...
Icelanding-a.
88
00:04:00,040 --> 00:04:01,350
And, um...
89
00:04:01,350 --> 00:04:02,950
Made up, 100% made up.
90
00:04:02,950 --> 00:04:04,530
[laughter]
91
00:04:04,530 --> 00:04:08,950
And they formed a new committee to rethink how women are treated in pregnancy.
92
00:04:08,950 --> 00:04:11,530
Whoa! Based on your work?
93
00:04:11,530 --> 00:04:13,600
- [Alex] Yeah, that's you.
- Based on my work, yeah.
94
00:04:13,600 --> 00:04:15,640
So that's what they can
actually win, isn't it?
95
00:04:15,640 --> 00:04:18,680
- The picture of you at the Icelandic...
- The picture of me, yes.
96
00:04:18,680 --> 00:04:21,910
[Greg] It's arguably all about the actual
prize that you've brought in.
97
00:04:21,910 --> 00:04:24,510
- [Sally] Yeah.
- The story behind it is worthy.
98
00:04:24,510 --> 00:04:27,570
I didn't think it through.
I just didn't think it through.
99
00:04:27,570 --> 00:04:30,710
Yeah, I just thought, answer the question, "What are you most proud of?"
100
00:04:30,710 --> 00:04:33,820
I didn't think, "Lie creatively about
what you're most proud of."
101
00:04:33,820 --> 00:04:35,860
[laughter]
102
00:04:35,860 --> 00:04:36,960
Nish?
103
00:04:38,020 --> 00:04:39,110
What have you brought?
104
00:04:39,110 --> 00:04:42,880
The only physical achievement
I have ever had in my entire life
105
00:04:42,880 --> 00:04:45,200
was I won a cricket trophy
when I was 11.
106
00:04:45,200 --> 00:04:48,110
I used to play club cricket for
Addiscombe Cricket Club,
107
00:04:48,110 --> 00:04:49,660
and every year, they'd give out awards.
108
00:04:49,660 --> 00:04:52,730
Batsman of the Year, Bowler of
the Year, Player of the Year.
109
00:04:52,730 --> 00:04:54,510
And then there was
the award that I won,
110
00:04:54,510 --> 00:04:56,600
an award called
Clubman of the Year...
111
00:04:56,600 --> 00:04:58,020
[laughter]
112
00:04:58,020 --> 00:05:00,460
...which I subsequently
found out was presented
113
00:05:00,460 --> 00:05:04,970
to the boy who'd shown the most
enthusiasm in the face of, and I quote,
114
00:05:04,970 --> 00:05:07,330
"An overwhelming lack of ability."
115
00:05:07,330 --> 00:05:12,850
[laughter and applause]
116
00:05:14,800 --> 00:05:17,040
I'm genuinely proud of it, 'cause
I'm so physically incapable,
117
00:05:17,040 --> 00:05:18,200
and that's the trophy that...
118
00:05:18,200 --> 00:05:20,440
Hey, that's the only thing that's
going to get you a point, mate,
119
00:05:20,440 --> 00:05:22,570
because I relate to that...
120
00:05:22,570 --> 00:05:24,800
because of how I look.
121
00:05:24,800 --> 00:05:28,800
I went jogging the other day,
and the man in my local café
122
00:05:28,800 --> 00:05:31,530
came out into the street
and pulled me in, and said,
123
00:05:31,530 --> 00:05:33,220
"Me and some of the locals
have been chatting."
124
00:05:33,220 --> 00:05:34,530
"We don't think you should run."
125
00:05:34,530 --> 00:05:39,195
[laughter]
126
00:05:39,195 --> 00:05:40,420
Mark?
127
00:05:40,420 --> 00:05:43,370
It's a Mastermind trophy.
I was on Mastermind.
128
00:05:43,370 --> 00:05:45,260
- And, um...
- [Alex] See it up there.
129
00:05:45,260 --> 00:05:47,440
Celebrity Mastermind or
real Mastermind?
130
00:05:47,440 --> 00:05:48,750
[Mark] Oh, no, not real Mastermind.
131
00:05:48,750 --> 00:05:50,440
On real Mastermind the
questions are really hard.
132
00:05:50,440 --> 00:05:55,010
This was things like, "What sort
of animal does a moo?"
133
00:05:55,770 --> 00:05:57,280
A COW! A COW!
134
00:05:57,280 --> 00:06:01,040
[cheers and applause]
135
00:06:01,040 --> 00:06:02,880
I'm surprised I wasn't
up against Nish.
136
00:06:02,880 --> 00:06:04,030
[laughter]
137
00:06:04,030 --> 00:06:07,150
- Right, Greg, you've got to score it now.
- Here we go. Nish, you're obviously last.
138
00:06:07,150 --> 00:06:08,420
- Oh, come on!
- [laughter]
139
00:06:08,420 --> 00:06:10,880
That's a rubbish trophy,
140
00:06:10,880 --> 00:06:15,170
and I can't soft-soap you.
You've got to start facing up to life.
141
00:06:15,170 --> 00:06:19,110
- [laughter]
- Mark, I'm going to put you next.
142
00:06:19,110 --> 00:06:23,885
Aisling, I'm putting you in third because you were defending your own nation.
143
00:06:23,885 --> 00:06:26,750
Sally, I'll be honest with you,
144
00:06:26,750 --> 00:06:29,460
I'm probably alone in thinking you've never done human rights work.
145
00:06:29,460 --> 00:06:31,820
But I have to give you
the benefit of the doubt
146
00:06:31,820 --> 00:06:33,620
so I don't look bad on television.
147
00:06:33,620 --> 00:06:35,310
So I'm going to put you second.
148
00:06:35,310 --> 00:06:39,200
And obviously, Bob's still alive and we all celebrate that, so he takes first place.
149
00:06:39,200 --> 00:06:43,080
[cheers and applause]
150
00:06:43,080 --> 00:06:44,530
Alex, it feels like task time.
151
00:06:44,530 --> 00:06:46,970
Yes, we're gonna start with a
classic game of ping-pong.
152
00:06:46,970 --> 00:06:48,600
- Oh, I love ping-pong.
- We do, don't we?
153
00:06:48,600 --> 00:06:50,430
- We love ping-pong, yeah.
- Mm-hm.
154
00:07:03,530 --> 00:07:04,830
Back in the lab.
155
00:07:04,830 --> 00:07:06,250
Well, well, well.
156
00:07:07,130 --> 00:07:08,620
What have we here?
157
00:07:08,620 --> 00:07:10,650
A big old robot dick.
158
00:07:11,880 --> 00:07:13,570
This looks like my kind of task.
159
00:07:13,570 --> 00:07:16,575
- [Alex] You like drainpipes?
- I love drainpipes.
160
00:07:16,975 --> 00:07:18,750
Right, sorry. Pardon me.
161
00:07:18,750 --> 00:07:21,610
I was overcome by the conical shape.
162
00:07:23,170 --> 00:07:25,200
"Remove the table tennis
ball from the pipe."
163
00:07:25,200 --> 00:07:27,260
"The pipe must not be moved."
164
00:07:27,260 --> 00:07:29,195
What table tennis ball?
165
00:07:29,195 --> 00:07:31,170
It's in the pipe.
166
00:07:31,170 --> 00:07:32,600
"Fastest wins."
167
00:07:32,600 --> 00:07:34,040
"Your time starts now."
168
00:07:34,040 --> 00:07:35,680
Oh, Jesus.
169
00:07:35,680 --> 00:07:36,660
OK.
170
00:07:36,660 --> 00:07:38,600
[applause]
171
00:07:38,600 --> 00:07:41,810
From big old robot dicks to the rules.
172
00:07:42,880 --> 00:07:44,860
OK, the rules are quite simple.
173
00:07:44,860 --> 00:07:48,040
They had to get the ball from
within the big old robot tube.
174
00:07:48,040 --> 00:07:51,150
[laughter]
175
00:07:51,150 --> 00:07:55,080
And they were allowed to touch... it.
176
00:07:55,080 --> 00:07:56,550
[laughter]
177
00:07:56,550 --> 00:07:57,730
But they weren't allowed to move it.
178
00:07:57,730 --> 00:07:59,530
- Ah. Touch, don't move.
- They can touch it.
179
00:07:59,530 --> 00:08:01,080
Touch, don't move.
The traditional rules.
180
00:08:01,080 --> 00:08:02,370
Touch, don't move.
181
00:08:02,370 --> 00:08:03,240
OK?
182
00:08:03,240 --> 00:08:05,680
And she was the last to
realise where the ball was,
183
00:08:05,680 --> 00:08:07,620
so we're gonna start with Aisling.
184
00:08:07,620 --> 00:08:08,860
And remember: touch, don't move.
185
00:08:08,860 --> 00:08:11,020
Remember that. Touch, don't move.
186
00:08:11,020 --> 00:08:14,820
OK. So these drinks are drinkable?
187
00:08:14,820 --> 00:08:15,480
[Alex] Yes.
188
00:08:15,480 --> 00:08:17,530
Yeah, that's lovely.
189
00:08:17,530 --> 00:08:19,030
I'm gonna pour...
190
00:08:21,350 --> 00:08:21,970
Oh?
191
00:08:21,970 --> 00:08:23,860
Oh, and it comes out the... Right.
192
00:08:23,860 --> 00:08:26,550
OK, is this doable? Does anyone check?
193
00:08:26,550 --> 00:08:27,240
OK.
194
00:08:27,240 --> 00:08:29,300
I'll have that to go in there.
195
00:08:30,310 --> 00:08:33,075
So I can keep using the juice.
196
00:08:33,075 --> 00:08:34,650
That's not great.
197
00:08:36,770 --> 00:08:38,750
[laughter]
198
00:08:38,750 --> 00:08:42,000
OK, gonna have to send down some...
199
00:08:42,000 --> 00:08:43,630
Just thought of a better idea.
200
00:08:43,630 --> 00:08:46,280
I'm gonna plug it with the task.
201
00:08:46,280 --> 00:08:47,620
Wait, now.
202
00:08:47,620 --> 00:08:49,150
Am I allowed to move the tray?
203
00:08:49,150 --> 00:08:50,560
[Alex] As long as the
pipe doesn't move.
204
00:08:51,840 --> 00:08:54,480
[Alex] Oh. It looks like
it's moving. No?
205
00:08:54,480 --> 00:08:55,840
It's still stuck to the tray.
206
00:08:55,840 --> 00:08:56,950
[Alex] Hmm.
207
00:08:56,950 --> 00:08:58,330
Oh, I know what I'm gonna do.
208
00:08:58,330 --> 00:08:59,895
It's gonna be bloody brilliant.
209
00:08:59,895 --> 00:09:01,730
[Alex] You're definitely
not moving the pipe?
210
00:09:01,730 --> 00:09:02,840
No!
211
00:09:02,840 --> 00:09:03,940
And then...
212
00:09:07,530 --> 00:09:10,360
[laughter]
213
00:09:11,970 --> 00:09:14,370
[Alex] I think you've blocked
it with your piece of paper.
214
00:09:14,370 --> 00:09:16,650
I have bloody blocked it
with my piece of paper.
215
00:09:17,570 --> 00:09:19,310
[laughter]
216
00:09:19,310 --> 00:09:21,370
Yeeeah! Stop the clock!
217
00:09:21,370 --> 00:09:24,000
[applause]
218
00:09:24,000 --> 00:09:25,330
It did move a bit.
219
00:09:25,330 --> 00:09:28,440
[laughter]
220
00:09:28,440 --> 00:09:29,810
So, in summary...
221
00:09:30,600 --> 00:09:32,150
Aisling entered the room,
222
00:09:32,150 --> 00:09:33,150
she got pissed,
223
00:09:33,150 --> 00:09:34,350
[laughter]
224
00:09:34,350 --> 00:09:36,750
she put some paper down the tube,
225
00:09:36,750 --> 00:09:39,710
she flagrantly ignored the rules and turned the tube upside down.
226
00:09:39,710 --> 00:09:40,460
Yes.
227
00:09:40,460 --> 00:09:41,950
Do I get a point, though?
228
00:09:41,950 --> 00:09:44,150
When a bird is in a tree,
and the tree is chopped down,
229
00:09:44,150 --> 00:09:46,910
the woodsman has moved the bird.
230
00:09:46,910 --> 00:09:49,600
And you are directly quoting
from my chest tattoo.
231
00:09:49,600 --> 00:09:52,200
[laughter]
232
00:09:52,200 --> 00:09:53,410
I appreciate that.
233
00:09:54,550 --> 00:09:56,330
We're done with that part,
ladies and gentlemen.
234
00:09:56,330 --> 00:09:58,560
We'll see you in a few minutes
for the next part.
235
00:10:08,570 --> 00:10:09,880
Welcome back to Taskmaster.
236
00:10:09,880 --> 00:10:13,460
Alex, can you please give us
a lovely, lovely little update?
237
00:10:13,460 --> 00:10:15,550
OK, well, as some viewers
might remember,
238
00:10:15,550 --> 00:10:19,530
I lost your only table tennis ball down a drainpipe attached to a food tray,
239
00:10:19,530 --> 00:10:20,630
which is typical me.
240
00:10:21,620 --> 00:10:25,350
Aisling has demonstrated that the tube has holes in, so water comes out.
241
00:10:25,350 --> 00:10:28,260
We presumed that people would notice the holes and not just pour in,
242
00:10:28,260 --> 00:10:29,620
but do you wanna see Nish and Mark?
243
00:10:29,620 --> 00:10:32,310
[laughter]
244
00:10:32,310 --> 00:10:34,710
I'm not sure I like
that was framed, really.
245
00:10:34,710 --> 00:10:35,370
Ready?
246
00:10:35,370 --> 00:10:36,970
Yeah, let's see these pricks.
247
00:10:36,970 --> 00:10:39,150
[laughter]
248
00:10:39,150 --> 00:10:40,850
This is a sucking task, isn't it?
249
00:10:41,840 --> 00:10:44,480
[whispers] Just between you
and me, how do you do this?
250
00:10:44,480 --> 00:10:46,040
[Alex whispers] I'm looking
forward to finding out.
251
00:10:46,040 --> 00:10:48,230
Watson, he's the brain.
He'll have worked it out.
252
00:10:49,420 --> 00:10:50,480
Ah, now that's interesting.
253
00:10:50,480 --> 00:10:51,750
The holes, of course.
254
00:10:51,750 --> 00:10:54,060
Could I stop these holes up?
255
00:10:54,060 --> 00:10:57,820
It doesn't say that I'm limited to the liquid in here, I suppose, does it?
256
00:10:57,820 --> 00:10:58,920
[Alex] No.
257
00:11:00,060 --> 00:11:02,150
Shame about those holes
that didn't stop up.
258
00:11:02,150 --> 00:11:04,770
Yeah, I think if I can do it within the hour, that puts me on the board.
259
00:11:04,770 --> 00:11:06,130
Now we're getting somewhere.
260
00:11:06,130 --> 00:11:07,970
Some of the holes have been blocked.
261
00:11:07,970 --> 00:11:10,395
Oh, it's really coming out of the sides now.
262
00:11:10,395 --> 00:11:11,830
Come on!
263
00:11:12,600 --> 00:11:13,810
Oh, God, it's not...!
264
00:11:18,130 --> 00:11:20,830
The paper was not an ideal
blocking agent.
265
00:11:22,680 --> 00:11:23,950
Does anyone have any tape?
266
00:11:23,950 --> 00:11:25,050
[Alex] I expect so.
267
00:11:26,220 --> 00:11:27,980
[he sighs] Christ on toast.
268
00:11:31,350 --> 00:11:32,840
Quite a lot of leakage,
but that doesn't matter.
269
00:11:32,840 --> 00:11:34,460
We know the principle works.
270
00:11:34,460 --> 00:11:36,000
Oh, is there cling film?
271
00:11:36,000 --> 00:11:37,350
[Alex] There's a kitchen.
272
00:11:37,350 --> 00:11:38,440
Holy shit!
273
00:11:38,440 --> 00:11:40,000
[laughter]
274
00:11:40,000 --> 00:11:41,860
Eh? Eh?
275
00:11:41,860 --> 00:11:43,180
Is cling film waterproof?
276
00:11:47,280 --> 00:11:49,860
[laughter]
277
00:11:49,860 --> 00:11:51,110
NO!
278
00:11:51,110 --> 00:11:52,880
[laughter]
279
00:11:52,880 --> 00:11:53,980
[he screams]
280
00:11:56,480 --> 00:11:58,260
This is my Everest.
281
00:11:58,260 --> 00:12:01,360
I mean, that must be enough,
surely to Christ.
282
00:12:02,420 --> 00:12:02,910
Right.
283
00:12:02,910 --> 00:12:04,920
[laughter]
284
00:12:06,530 --> 00:12:07,060
There.
285
00:12:07,060 --> 00:12:10,110
[cheers and applause]
286
00:12:10,110 --> 00:12:12,080
- [Alex] Well done, Mark.
- [Mark laughs]
287
00:12:12,080 --> 00:12:14,180
I hope nothing like that
ever happens again.
288
00:12:17,930 --> 00:12:19,420
The water's staying in!
289
00:12:19,420 --> 00:12:20,540
Come on, you piece of crap!
290
00:12:21,620 --> 00:12:23,010
NO!
291
00:12:23,010 --> 00:12:24,040
YES!
292
00:12:24,040 --> 00:12:30,620
[cheers and applause]
293
00:12:30,620 --> 00:12:34,540
[applause]
294
00:12:34,540 --> 00:12:35,750
Well, Mark...
295
00:12:35,750 --> 00:12:38,840
There's genuinely not a day that goes by that I don't think about it.
296
00:12:38,840 --> 00:12:40,840
[laughter]
297
00:12:40,840 --> 00:12:42,520
What I love about Mark's attempt,
298
00:12:42,520 --> 00:12:44,420
and you know, Mark's an educated man,
299
00:12:44,420 --> 00:12:46,640
who's written more than one novel,
300
00:12:46,640 --> 00:12:49,710
and your instinct was not that
the holes were the problem,
301
00:12:49,710 --> 00:12:51,150
but there wasn't enough liquid.
302
00:12:51,150 --> 00:12:52,970
[laughter]
303
00:12:52,970 --> 00:12:56,410
Presumably, your game plan was
to overwhelm the holes.
304
00:12:58,080 --> 00:13:00,800
My game plan for life is to
overwhelm the holes, Greg.
305
00:13:00,800 --> 00:13:04,900
- [laughter]
- We will not be overwhelmed!
306
00:13:06,680 --> 00:13:07,620
How long did it take?
307
00:13:07,620 --> 00:13:09,260
Twenty-three minutes
and ten seconds.
308
00:13:09,260 --> 00:13:10,530
Whoa!
309
00:13:10,530 --> 00:13:12,220
How long did I do it for, Horny?
310
00:13:12,220 --> 00:13:16,840
Well, half of the film Phone Booth.
You know, the Colin Farrell film.
311
00:13:16,840 --> 00:13:19,040
[they laugh]
312
00:13:19,040 --> 00:13:20,040
It's a short film.
313
00:13:20,040 --> 00:13:21,350
[Nish] It's a short film,
we're talking...?
314
00:13:21,350 --> 00:13:23,860
He'd just gone out of the booth by the time you got the ball out.
315
00:13:23,860 --> 00:13:24,730
So how long?
316
00:13:24,730 --> 00:13:27,080
Forty-four minutes and 22 seconds.
317
00:13:27,080 --> 00:13:30,800
[applause]
318
00:13:30,800 --> 00:13:32,450
Forty-four minutes!
319
00:13:33,800 --> 00:13:36,370
After half an hour, you shouted,
"God, it's like a bassoon."
320
00:13:36,370 --> 00:13:39,530
[laughter]
321
00:13:39,530 --> 00:13:40,550
Who's next?
322
00:13:40,550 --> 00:13:43,475
Next up, it's Bob
Mortimer having a go.
323
00:13:43,475 --> 00:13:46,195
I'm-- I need to get higher.
324
00:13:46,195 --> 00:13:48,330
- [laughter]
- Oh, that's handy.
325
00:13:48,330 --> 00:13:51,340
There's a lovely little old lady
out there selling stools.
326
00:13:53,080 --> 00:13:54,610
Oh, it's down the bottom!
327
00:13:56,550 --> 00:14:01,710
Incredibly fortunately, the little
old lady that was selling stools
328
00:14:01,710 --> 00:14:03,850
her husband sells ear protectors.
329
00:14:04,730 --> 00:14:06,710
But sadly doesn't open them for you.
330
00:14:06,710 --> 00:14:08,280
[laughter]
331
00:14:08,280 --> 00:14:10,060
Quite tight, the ball.
You know what I mean?
332
00:14:10,060 --> 00:14:12,370
That's my catchphrase,
"Do you know what I mean?"
333
00:14:12,370 --> 00:14:13,370
No, but do you know what I mean?
334
00:14:13,370 --> 00:14:14,750
[Alex] Yes, I know what you mean, yep.
335
00:14:14,750 --> 00:14:16,640
Have you ever had a
catchphrase, Alex?
336
00:14:16,640 --> 00:14:18,310
[Alex] No, I'm not allowed one.
337
00:14:18,310 --> 00:14:19,770
Why not? The wife?
338
00:14:19,770 --> 00:14:20,920
[Alex] No, the Taskmaster.
339
00:14:23,000 --> 00:14:25,950
I've got so, so lucky.
340
00:14:25,950 --> 00:14:28,730
The old guy and his wife had a son
341
00:14:28,730 --> 00:14:31,330
who was collecting for,
like, daft kids.
342
00:14:31,330 --> 00:14:33,200
You know, kids who are a bit daft.
343
00:14:33,200 --> 00:14:35,200
[Alex] You can say that,
can't you, I think? Yeah.
344
00:14:35,200 --> 00:14:36,710
- Just daft lads.
- [Alex] Yeah.
345
00:14:36,710 --> 00:14:39,210
And, er, he's selling this tape.
346
00:14:40,060 --> 00:14:41,960
Anyone expecting a
ball to appear?
347
00:14:46,110 --> 00:14:48,350
[laughter]
348
00:14:48,350 --> 00:14:49,675
Ooh, fuck off!
349
00:14:49,675 --> 00:14:52,530
That's a shitty moment,
for me, wasn't it?
350
00:14:52,530 --> 00:14:53,420
Really, Geoffrey.
351
00:14:53,420 --> 00:14:55,820
That could've been another catchphrase,
you know what I mean?
352
00:14:55,820 --> 00:14:56,960
Really, Geoffrey!
353
00:14:58,400 --> 00:15:00,950
[cheers and applause]
354
00:15:00,950 --> 00:15:03,460
I've received it and I'm
quite pleased with myself.
355
00:15:03,460 --> 00:15:07,910
But few of the other competitors will spend as much for charity as I did on my journey.
356
00:15:07,910 --> 00:15:09,430
Thank you. There's your ball.
357
00:15:11,060 --> 00:15:12,480
- What was his time?
- I can tell you, he...
358
00:15:12,480 --> 00:15:15,800
He said he left the one hole open
it case it needed to breathe.
359
00:15:15,800 --> 00:15:17,330
- Right.
- That's showboating.
360
00:15:17,330 --> 00:15:19,860
And then it took him eight
minutes and 13 seconds.
361
00:15:19,860 --> 00:15:20,840
Wow, that's not bad.
362
00:15:20,840 --> 00:15:23,510
- [applause]
- That's impressive.
363
00:15:23,510 --> 00:15:25,240
It was a hell of a performance, Bob.
364
00:15:25,240 --> 00:15:25,770
Thank you.
365
00:15:25,770 --> 00:15:30,200
Measured, and I loved the
presentation of the ball afterwards.
366
00:15:30,200 --> 00:15:32,110
Thank you. It's important,
this part of it, innit?
367
00:15:32,110 --> 00:15:33,080
- It is.
- Yeah, it is.
368
00:15:33,080 --> 00:15:34,910
Nestled on the conical flask.
369
00:15:34,910 --> 00:15:37,220
Whenever I go to the GP
about my prostrate,
370
00:15:37,220 --> 00:15:39,880
he always says how nicely
I present my balls.
371
00:15:39,880 --> 00:15:42,170
[laughter]
372
00:15:42,170 --> 00:15:44,950
It's a she, actually,
and I do go too often.
373
00:15:44,950 --> 00:15:47,310
- [laughter]
- You can never be too careful.
374
00:15:47,310 --> 00:15:49,820
That was incredible, Bob.
Incredible performance.
375
00:15:49,820 --> 00:15:51,280
Do you want to see the
other grown-up?
376
00:15:51,280 --> 00:15:53,310
- Yeah, let's see Sally.
- OK.
377
00:15:53,310 --> 00:15:56,460
I mean, I'm quite short,
so I need to see where it is.
378
00:15:56,460 --> 00:15:57,780
I can get you something to perch on.
379
00:16:01,200 --> 00:16:02,300
Thank you.
380
00:16:03,130 --> 00:16:04,230
Here.
381
00:16:07,240 --> 00:16:08,570
Interesting.
382
00:16:08,570 --> 00:16:09,720
Did I see a funnel?
383
00:16:13,600 --> 00:16:14,720
That doesn't fit.
384
00:16:17,040 --> 00:16:19,750
[laughter]
385
00:16:19,750 --> 00:16:21,950
You know the definition of stupidity
386
00:16:21,950 --> 00:16:24,130
is to just keep on doing the same thing
387
00:16:24,130 --> 00:16:26,080
and expecting something to go differently?
388
00:16:26,080 --> 00:16:27,620
Welcome to my world.
389
00:16:27,620 --> 00:16:30,070
Wait a cotton-picking minute.
390
00:16:32,660 --> 00:16:34,110
It's just like Kerplunk.
391
00:16:34,110 --> 00:16:35,540
Like reverse Kerplunk.
392
00:16:42,730 --> 00:16:44,060
Hmm.
393
00:16:44,060 --> 00:16:45,370
Hoover. Is there a...?
394
00:16:45,370 --> 00:16:46,620
[Alex] Would you like me to
go and get you the hoover?
395
00:16:46,620 --> 00:16:47,720
Yeah!
396
00:16:50,280 --> 00:16:52,120
[laughter]
397
00:16:55,260 --> 00:16:59,710
[cheers and applause]
398
00:16:59,710 --> 00:17:00,810
[Alex] Thank you, Sally!
399
00:17:02,910 --> 00:17:07,540
You poured the liquid perfectly
well into the tube,
400
00:17:08,570 --> 00:17:11,330
and then you went and
sourced a funnel.
401
00:17:11,330 --> 00:17:13,630
[laughter]
402
00:17:14,480 --> 00:17:18,220
- Come on, mate. We've all been there.
- This is one of my horror ones, you know?
403
00:17:18,220 --> 00:17:20,310
- That's one of your horror ones?
- Yeah, I--
404
00:17:20,310 --> 00:17:21,900
It took me three quarters of an hour!
405
00:17:22,970 --> 00:17:25,510
My favourite part of
the whole thing was when
406
00:17:25,510 --> 00:17:28,180
you made hoover-to-ball contact.
407
00:17:28,970 --> 00:17:33,005
And your eyes - it was only an
imperceptible movement - did this.
408
00:17:33,005 --> 00:17:35,330
[laughter]
409
00:17:35,330 --> 00:17:38,240
Hell of a performance, but was it a hell of a performance timing-wise?
410
00:17:38,240 --> 00:17:40,310
Yes, well, she took the
same amount of time
411
00:17:40,310 --> 00:17:43,700
as a man called Megatoad ate
12 cans of sweetcorn last year.
412
00:17:44,620 --> 00:17:46,680
It was in New Zealand.
It was amazing.
413
00:17:46,680 --> 00:17:48,220
Just under 13 minutes.
414
00:17:48,220 --> 00:17:51,025
- Oooh, wow.
- Twelve cans of sweetcorn.
415
00:17:51,025 --> 00:17:52,310
The whole cans.
416
00:17:52,310 --> 00:17:55,370
[applause]
417
00:17:55,370 --> 00:17:57,930
So, Sally came second, Mark third,
418
00:17:57,930 --> 00:18:01,170
Nish got two points for that, because
unfortunately, Aisling was disqualified,
419
00:18:01,170 --> 00:18:02,330
but Bob gets five points!
420
00:18:02,330 --> 00:18:03,130
Hey!
421
00:18:03,130 --> 00:18:06,260
[applause]
422
00:18:06,260 --> 00:18:08,170
What's the scoreboard looking
like at the moment, Alex?
423
00:18:08,170 --> 00:18:11,000
Somebody's got a maximum after tasks,
424
00:18:11,000 --> 00:18:12,570
and that man is of course
Mr Bob Mortimer.
425
00:18:12,570 --> 00:18:14,565
- So the scoreboard's looking like this.
- [Aisling] Great work.
426
00:18:14,565 --> 00:18:21,005
[applause]
427
00:18:21,005 --> 00:18:22,170
Um, next please.
428
00:18:22,170 --> 00:18:24,400
Well, this one is like
the word "commerce".
429
00:18:24,400 --> 00:18:25,800
It really means business.
430
00:18:25,800 --> 00:18:27,710
It was sort of a... I...
431
00:18:27,710 --> 00:18:28,810
Fuckin'...
432
00:18:42,570 --> 00:18:43,530
Oh, hi.
433
00:18:43,530 --> 00:18:44,865
How's it goin'?
434
00:18:44,865 --> 00:18:46,310
[Alex] Good, thank you, Nish.
435
00:18:46,310 --> 00:18:47,710
[Alex] Hello, Bob.
436
00:18:47,710 --> 00:18:49,630
I assume I open the box.
437
00:18:52,130 --> 00:18:55,140
Is this a trick with the locks?
438
00:18:56,200 --> 00:18:57,150
No.
439
00:18:57,150 --> 00:18:58,450
[laughter]
440
00:19:01,950 --> 00:19:04,950
A coconut. The largest of all the nuts.
441
00:19:04,950 --> 00:19:07,480
So the task is presumably in here.
442
00:19:07,480 --> 00:19:09,400
Oh, no, I don't know.
Something's in here.
443
00:19:09,400 --> 00:19:10,820
It's not immediately clear
how to open this,
444
00:19:10,820 --> 00:19:12,920
but then I'm not the sort of
person to own a briefcase.
445
00:19:13,800 --> 00:19:16,005
I mean, if you went to work with that,
446
00:19:16,005 --> 00:19:17,940
you'd be sacked immediately.
447
00:19:20,110 --> 00:19:22,280
I imagine that you would
press these things down,
448
00:19:22,280 --> 00:19:23,480
and it would sort of snap open.
449
00:19:23,480 --> 00:19:24,530
I don't know how to open this,
450
00:19:24,530 --> 00:19:26,930
and I don't quite know what
to do if I can't open it.
451
00:19:26,930 --> 00:19:27,710
Um...
452
00:19:27,710 --> 00:19:30,010
"Make this coconut look
like a businessman."
453
00:19:31,040 --> 00:19:34,640
"Make this coconut look
like a businessman."
454
00:19:34,640 --> 00:19:35,860
Hang on.
455
00:19:35,860 --> 00:19:36,530
No.
456
00:19:36,530 --> 00:19:38,760
Does it have to be a business-man?
457
00:19:38,760 --> 00:19:42,750
Or, for once, could we open up the idea and call it a businessperson?
458
00:19:42,750 --> 00:19:44,530
[Alex] You can interpret
businessman however you like.
459
00:19:44,530 --> 00:19:46,570
I will interpret it as sexist.
460
00:19:46,570 --> 00:19:50,150
"You have ten minutes to plan
your coconut businessman."
461
00:19:50,150 --> 00:19:52,110
"And then ten minutes to make him."
462
00:19:52,110 --> 00:19:54,985
"Your time starts... now."
463
00:19:54,985 --> 00:19:56,460
Ah! There we go.
464
00:19:56,460 --> 00:19:58,280
- Hey, cool. Right, we're on the way.
- [cheers and applause]
465
00:19:58,280 --> 00:19:59,110
Right, the task.
466
00:19:59,110 --> 00:20:00,400
Oh, it's a coconut.
467
00:20:00,400 --> 00:20:02,110
Do you want to know how
long it took him to...
468
00:20:02,110 --> 00:20:03,550
[laughter]
469
00:20:03,550 --> 00:20:06,750
I mean, it's obviously my
first question, yeah.
470
00:20:06,750 --> 00:20:08,510
It took him six minutes
to crack the code.
471
00:20:08,510 --> 00:20:09,910
[laughter]
472
00:20:09,910 --> 00:20:11,330
The code was zero, zero, zero,
473
00:20:11,330 --> 00:20:13,030
and it was on zero, zero, zero.
474
00:20:14,350 --> 00:20:16,730
I accept, looking at the other people,
that it was openable.
475
00:20:16,730 --> 00:20:18,350
[laughter]
476
00:20:18,350 --> 00:20:20,600
Bob asked us to leave him
alone in his dressing room.
477
00:20:20,600 --> 00:20:22,310
He was probably shy.
478
00:20:22,310 --> 00:20:26,080
[laughter and applause]
479
00:20:26,080 --> 00:20:27,000
Go on.
480
00:20:27,000 --> 00:20:28,130
Yeah, we left him in his room.
481
00:20:28,130 --> 00:20:30,750
He asked for some pens
and some other fruit,
482
00:20:30,750 --> 00:20:34,180
and he asked also to film it
himself on his mobile phone.
483
00:20:35,130 --> 00:20:39,680
Just to be absolutely clear, the task is to make the coconut look like a businessman.
484
00:20:39,680 --> 00:20:41,140
- That's right.
- Let's go.
485
00:20:41,140 --> 00:20:47,410
[Bob] Hello, I'm Mary Down-by-your-side,
and I'm a lathe operator.
486
00:20:48,240 --> 00:20:55,260
Hello, there. I'm Slow Peter,
and I paint prison gates.
487
00:20:55,260 --> 00:20:57,680
And I'm a fucking businessman!
488
00:20:57,680 --> 00:21:03,060
[laughter and applause]
489
00:21:03,060 --> 00:21:04,570
Did you like it?
490
00:21:04,570 --> 00:21:05,720
I mean, I liked it.
491
00:21:06,730 --> 00:21:08,200
Did that coconut look like a...?
492
00:21:08,200 --> 00:21:11,470
Show me the video again
and let me re-voice it.
493
00:21:12,710 --> 00:21:15,040
Hello, I'm Barbara and I like horses.
494
00:21:15,040 --> 00:21:16,510
[laughter]
495
00:21:16,510 --> 00:21:20,640
My name is Quentin and I enjoy ballet.
496
00:21:20,640 --> 00:21:22,160
[laughter]
497
00:21:24,370 --> 00:21:28,330
And I'm Morgan, and I don't think women
should be allowed to breastfeed in public.
498
00:21:28,330 --> 00:21:30,880
[laughter and applause]
499
00:21:30,880 --> 00:21:31,880
Do you see my point?
500
00:21:31,880 --> 00:21:33,240
I do see your point, yeah.
501
00:21:33,240 --> 00:21:36,330
He just looks like a
coconut character.
502
00:21:36,330 --> 00:21:38,000
[laughter]
503
00:21:38,000 --> 00:21:39,600
It looks like an angry coconut.
504
00:21:39,600 --> 00:21:41,740
I thought maybe if he said
he was a businessman...
505
00:21:42,480 --> 00:21:44,740
you know, that would get
me over that hurdle.
506
00:21:45,820 --> 00:21:47,170
There you go.
507
00:21:47,170 --> 00:21:48,640
Hit the pause button.
508
00:21:48,640 --> 00:21:51,350
Grab a drink and then
fast-forward the ads,
509
00:21:51,350 --> 00:21:53,670
and join us back here for
part three. See you then.
510
00:22:03,260 --> 00:22:05,110
Hello. Welcome to part three, then.
511
00:22:05,110 --> 00:22:06,130
Here we go, Alex.
512
00:22:06,130 --> 00:22:07,130
OK, yes, let's do this.
513
00:22:07,130 --> 00:22:10,710
Our contestants have been trying to
make coconuts look like businessmen.
514
00:22:10,710 --> 00:22:12,510
Up next, it's Aisling Bea.
515
00:22:12,510 --> 00:22:12,950
Yes.
516
00:22:12,950 --> 00:22:16,770
Also asked for equipment, and we can see your businessperson...
517
00:22:16,770 --> 00:22:18,200
- ...now.
- Thank you.
518
00:22:18,200 --> 00:22:27,170
[laughter and applause]
519
00:22:27,170 --> 00:22:29,710
It's interesting, Aisling.
You made a very valid point.
520
00:22:29,710 --> 00:22:32,440
- Thank you.
- About the sexist nature of the task.
521
00:22:32,440 --> 00:22:33,040
Yes.
522
00:22:33,040 --> 00:22:35,970
But the first thing I noticed was the cracking pair of boobs on her.
523
00:22:35,970 --> 00:22:37,970
[laughter]
524
00:22:37,970 --> 00:22:39,720
You absolute pig, Greg.
525
00:22:40,550 --> 00:22:42,170
It reflects very badly on me,
you're right.
526
00:22:42,170 --> 00:22:44,170
Well, then, this one is for you.
Let me talk you through.
527
00:22:44,170 --> 00:22:46,440
So this is a coconut businesslady.
528
00:22:46,440 --> 00:22:51,260
She's not afraid to have an outfit that makes the most of her figure, no, sure.
529
00:22:51,260 --> 00:22:54,130
Yeah, she's wearing red lipstick
to draw the male attention,
530
00:22:54,130 --> 00:22:55,820
so she can probably fire them.
531
00:22:55,820 --> 00:22:59,440
She's also got loads of
coconut water around her,
532
00:22:59,440 --> 00:23:02,480
which is, yes, her own blood,
because she's a coconut.
533
00:23:02,480 --> 00:23:05,200
[laughter]
534
00:23:05,200 --> 00:23:07,960
And then, at gunpoint, she's forcing
535
00:23:07,960 --> 00:23:12,720
three subservient male businessmen
to drink her own blood
536
00:23:13,880 --> 00:23:16,740
during a general meeting at the office.
537
00:23:16,740 --> 00:23:20,060
And that, sir, is my businessperson.
538
00:23:20,060 --> 00:23:22,020
We can zoom in slightly on her... face.
539
00:23:22,020 --> 00:23:23,550
Face, please, Alex.
540
00:23:23,550 --> 00:23:24,930
[laughter]
541
00:23:24,930 --> 00:23:27,480
[Alex] You said she was 58 years old
and an app creator.
542
00:23:27,480 --> 00:23:28,620
An app creator, yeah.
543
00:23:28,620 --> 00:23:30,670
Fifty-eight? She's taken
her time, hasn't she?
544
00:23:31,660 --> 00:23:33,710
That's why she's got so
much hair on her face.
545
00:23:33,710 --> 00:23:35,820
[laughter]
546
00:23:35,820 --> 00:23:37,710
Well, she's a furry-faced delight.
547
00:23:37,710 --> 00:23:38,970
[Aisling] Thank you.
548
00:23:38,970 --> 00:23:40,000
You used to call me that.
549
00:23:40,000 --> 00:23:40,660
I did.
550
00:23:40,660 --> 00:23:41,910
[laughter]
551
00:23:41,910 --> 00:23:44,075
Until I came to despise you.
552
00:23:44,075 --> 00:23:45,910
[Greg] And who's next?
553
00:23:45,910 --> 00:23:49,730
So, Mark, do you want to
explain what you did?
554
00:23:49,730 --> 00:23:52,410
I thought, well, I probably
won't be that good
555
00:23:52,410 --> 00:23:55,220
at making it physically
look like a businessman.
556
00:23:55,220 --> 00:23:57,170
I'm not very good at arts
and crafts, so instead,
557
00:23:57,170 --> 00:23:59,550
I'll make it look to the
world like a businessman
558
00:23:59,550 --> 00:24:01,750
by actually founding a
business for this coconut,
559
00:24:01,750 --> 00:24:05,480
and over the 20 minutes,
I did set the coconut up
560
00:24:05,480 --> 00:24:07,860
on Twitter and Facebook as
a sort of answering service.
561
00:24:07,860 --> 00:24:09,510
- You can ask questions.
- You can see it here.
562
00:24:09,510 --> 00:24:11,060
- Yeah, have a look, yeah.
- Here he is.
563
00:24:11,060 --> 00:24:13,840
[laughter]
564
00:24:13,840 --> 00:24:16,550
My thinking was that a lot of
business is virtual these days,
565
00:24:16,550 --> 00:24:19,060
and almost can almost claim to
be a businessman or -woman
566
00:24:19,060 --> 00:24:20,510
simply by having an online presence,
567
00:24:20,510 --> 00:24:23,060
so I spent the 20 minutes establishing
568
00:24:23,060 --> 00:24:26,350
as big an online presence
for the coconut as I could.
569
00:24:26,350 --> 00:24:29,640
I've since gone on to register
the coconut at Companies House.
570
00:24:29,640 --> 00:24:33,020
[laughter]
571
00:24:33,020 --> 00:24:35,840
And we can see the certificate.
It has been certified.
572
00:24:35,840 --> 00:24:40,930
[laughter and applause]
573
00:24:40,930 --> 00:24:42,510
Is the coconut talking to you?
574
00:24:42,510 --> 00:24:45,500
Er, there are people that claim that
he doesn't, but I know...
575
00:24:45,500 --> 00:24:47,820
[laughter]
576
00:24:47,820 --> 00:24:49,320
I know what I hear.
577
00:24:50,130 --> 00:24:51,000
[Greg] Who's next?
578
00:24:51,000 --> 00:24:56,370
OK, Sally Phillips, who again
asked for bits and bobs,
579
00:24:56,370 --> 00:24:59,240
and she made this businessman.
580
00:24:59,240 --> 00:25:02,110
[laughter]
581
00:25:02,110 --> 00:25:05,100
Whoa, that business is
doing so well!
582
00:25:06,330 --> 00:25:08,920
[Aisling] Is that a tiny Oyster
card in his hand?
583
00:25:08,920 --> 00:25:09,910
Yeah, it is.
584
00:25:09,910 --> 00:25:11,660
[laughter]
585
00:25:11,660 --> 00:25:15,405
He is not a very successful businessman if he's getting the Tube, is he?
586
00:25:15,405 --> 00:25:18,170
I mean, Sally was the only one
who shaved the coconut.
587
00:25:18,170 --> 00:25:20,440
She spent over half the time
shaving the coconut
588
00:25:20,440 --> 00:25:22,280
- and then covered it up.
- [laughter]
589
00:25:22,280 --> 00:25:24,600
How long did you spend
shaving a coconut?
590
00:25:24,600 --> 00:25:26,855
Eleven minutes. Eleven
minutes on shaving.
591
00:25:26,855 --> 00:25:28,740
Eleven minutes?
592
00:25:30,200 --> 00:25:33,200
It doesn't look like a businessman,
it looks like a mad owl.
593
00:25:33,200 --> 00:25:36,020
- [laughter]
- I thought it was quite good.
594
00:25:36,020 --> 00:25:37,970
- [Greg] Yeah, I know you did.
- [Aisling] What's his little badge, Sally?
595
00:25:37,970 --> 00:25:42,680
He's got an identity badge and a tie.
596
00:25:42,680 --> 00:25:45,750
Oh, and is that a tiny picture of a coconut in his identity badge?
597
00:25:45,750 --> 00:25:47,420
- [Nish] Oh, that's cool.
- [audience] Awww!
598
00:25:47,420 --> 00:25:48,440
He's an interesting businessman.
599
00:25:48,440 --> 00:25:51,420
Let's see if Nish Kumar
can do worse.
600
00:25:51,420 --> 00:25:56,040
OK, well, this is the task
that Nish laughed most at...
601
00:25:56,040 --> 00:25:57,180
whilst doing.
602
00:25:58,130 --> 00:25:59,000
Jesus.
603
00:25:59,000 --> 00:26:00,640
[laughter]
- That's saying something.
604
00:26:00,640 --> 00:26:03,040
And then he came out of the
house looking like this.
605
00:26:03,040 --> 00:26:08,010
[dramatic classical music plays]
606
00:26:13,880 --> 00:26:17,295
[laughter]
607
00:26:17,295 --> 00:26:19,005
[Nish] Hello.
608
00:26:19,005 --> 00:26:22,140
I'm the Coconut Businessman.
609
00:26:22,140 --> 00:26:25,670
Off to do another day
of lovely business.
610
00:26:27,970 --> 00:26:33,020
[cheers and applause]
611
00:26:33,020 --> 00:26:36,860
What's that? Is that the face of a man who's not gonna come last for once?
612
00:26:36,860 --> 00:26:41,640
He's a businessman from the
southern states of America, Greg!
613
00:26:41,640 --> 00:26:46,100
Another day of lovely business wearing my tie made of English money.
614
00:26:47,020 --> 00:26:48,680
Yeah, we stapled the money to the tie.
615
00:26:48,680 --> 00:26:50,000
Well, you stapled the money to the tie.
616
00:26:50,000 --> 00:26:51,400
I did staple the money to the tie.
617
00:26:51,400 --> 00:26:54,170
We've got a close-up.
I think there was £140 on the tie.
618
00:26:54,170 --> 00:26:58,060
[laughter]
619
00:26:58,060 --> 00:26:59,750
- Where do you want to start?
- Right at the bottom.
620
00:26:59,750 --> 00:27:04,280
I very much enjoyed the determination
in Bob's coconut's eyes,
621
00:27:04,280 --> 00:27:07,800
but he did not look like a businessman,
so I'm afraid he must go there.
622
00:27:07,800 --> 00:27:11,380
Sally, I mean, yours was like
something from an awful nightmare.
623
00:27:12,260 --> 00:27:14,830
Awful, weird mini-owl.
624
00:27:15,770 --> 00:27:17,280
Aisling, I thought...
625
00:27:17,280 --> 00:27:19,130
- [she gasps] No!
- Come on, that was strong.
626
00:27:19,130 --> 00:27:21,730
- That was so strong.
- I thought it was very strong.
627
00:27:21,730 --> 00:27:23,080
I don't accept your first offer.
628
00:27:23,080 --> 00:27:24,640
I'm gonna have to negotiate.
629
00:27:24,640 --> 00:27:27,570
OK, well, I'm only putting
you in third place
630
00:27:27,570 --> 00:27:30,620
because I don't think going
into a business meeting
631
00:27:30,620 --> 00:27:32,200
with a gun is a good policy.
632
00:27:32,200 --> 00:27:33,570
[laughter]
633
00:27:33,570 --> 00:27:35,770
- Oh, God.
- And we're a very non-violent show.
634
00:27:35,770 --> 00:27:37,400
But I very much enjoyed her,
635
00:27:37,400 --> 00:27:40,270
apart from, you know,
the threat of death.
636
00:27:41,170 --> 00:27:45,480
Um, Mark, you didn't particularly make the coconut look like a businessman
637
00:27:45,480 --> 00:27:49,800
because you gave him a bow
tie that was a big as his head,
638
00:27:49,800 --> 00:27:51,840
which I think would throw people, but,
639
00:27:51,840 --> 00:27:56,370
by creating an actual business, he
looks incredibly like a businessman,
640
00:27:56,370 --> 00:28:00,680
and, you know, Nish Kumar, just from sheer audience reaction, I think.
641
00:28:00,680 --> 00:28:04,350
I couldn't not give your tiny-headed
businessman first place.
642
00:28:04,350 --> 00:28:08,280
[cheers and applause]
643
00:28:08,280 --> 00:28:09,920
OK, here's the next task.
644
00:28:23,440 --> 00:28:25,320
[eagle cries]
645
00:28:35,860 --> 00:28:38,620
Just getting too agonising,
these long walks.
646
00:28:38,620 --> 00:28:39,720
[Alex] Hello, Aisling.
647
00:28:41,200 --> 00:28:42,780
[she pants] Hi, Alex.
648
00:28:42,780 --> 00:28:45,080
So, three tasks, or...?
649
00:28:45,080 --> 00:28:47,320
[Alex] So, Nish, there are three
items on that table.
650
00:28:47,320 --> 00:28:49,680
- and three tasks.
- I can see 'em.
651
00:28:49,680 --> 00:28:51,440
Three tasks, three items.
652
00:28:51,440 --> 00:28:53,350
[Alex] You can open them in
any order you want.
653
00:28:53,350 --> 00:28:54,130
OK.
654
00:28:54,130 --> 00:28:56,840
[Alex] You will be opening all
three in the course of the task.
655
00:28:56,840 --> 00:28:59,480
Then I'm going to overthink
that part. Looks interesting.
656
00:28:59,480 --> 00:29:00,750
Go central.
657
00:29:00,750 --> 00:29:03,040
We always go for the left,
we always go for the left.
658
00:29:03,040 --> 00:29:04,800
Right to left, Arabic style.
659
00:29:04,800 --> 00:29:06,400
[Alex] Mmm, intriguing.
660
00:29:06,400 --> 00:29:09,770
[applause]
661
00:29:09,770 --> 00:29:11,080
Nish, if you don't mind me saying,
662
00:29:11,080 --> 00:29:13,680
you're an absolute dreamboat
in that footage.
663
00:29:13,680 --> 00:29:15,310
[laughter]
664
00:29:15,310 --> 00:29:17,460
It was... a hot day...
665
00:29:17,460 --> 00:29:19,620
- Yeah, tell me about it.
- ...to be wearing a full suit.
666
00:29:19,620 --> 00:29:23,150
[laughter]
667
00:29:23,150 --> 00:29:26,480
So, as you saw, there were three tasks, there were three items on the table.
668
00:29:26,480 --> 00:29:26,970
Yeah.
669
00:29:26,970 --> 00:29:28,420
It's up to them how they did it.
670
00:29:28,420 --> 00:29:31,130
So we'll have a look at
Bob and Aisling first.
671
00:29:31,130 --> 00:29:31,800
Uh-oh.
672
00:29:31,800 --> 00:29:35,950
"Standing behind this rope,
throw one item into the bucket."
673
00:29:35,950 --> 00:29:38,540
"You may retrieve the item if it misses,
674
00:29:39,310 --> 00:29:42,930
but you must be stood behind
the rope on every throw."
675
00:29:42,930 --> 00:29:45,220
"You may not move the
rope or the bucket."
676
00:29:45,220 --> 00:29:50,550
"Fastest wins. Your time started when
you opened the first task,
677
00:29:50,550 --> 00:29:53,750
and ends when you've
completed all three tasks."
678
00:29:53,750 --> 00:29:55,350
Oh, I'm gonna go for the Weetabix.
679
00:29:55,350 --> 00:29:56,630
Thank you very much.
680
00:30:00,200 --> 00:30:06,020
[cheers and applause]
681
00:30:06,020 --> 00:30:09,000
I'm trying not to show how incredibly
pleased I am... [he laughs]
682
00:30:09,000 --> 00:30:11,130
...I am by that.
683
00:30:11,130 --> 00:30:14,010
"Eat one item. Fastest wins. Your ti--"
684
00:30:15,750 --> 00:30:17,615
[muffled noises]
685
00:30:17,615 --> 00:30:19,450
"Eat one item."
686
00:30:21,770 --> 00:30:23,770
"Fastest time wins."
687
00:30:23,770 --> 00:30:25,400
[muffled] "Stand behind this rope."
688
00:30:25,400 --> 00:30:28,520
[muffled noises]
689
00:30:30,110 --> 00:30:32,170
I really should've eaten the Twiglet.
690
00:30:32,170 --> 00:30:34,580
[laughter]
691
00:30:43,970 --> 00:30:45,070
Get in!
692
00:30:45,840 --> 00:30:47,350
"Balance one item..."
693
00:30:47,350 --> 00:30:48,330
Argh!
694
00:30:48,330 --> 00:30:49,750
"...on top of the red pole."
695
00:30:49,750 --> 00:30:53,080
"The item must stay balanced until the entire task is completed."
696
00:30:53,080 --> 00:30:55,170
"You may not take the pole
out of the ground."
697
00:30:55,170 --> 00:30:56,610
"The fastest wins."
698
00:31:01,200 --> 00:31:02,580
[laughter]
699
00:31:03,950 --> 00:31:07,020
I mean, you said balance,
so there you are.
700
00:31:07,020 --> 00:31:08,120
Thank you, Bob.
701
00:31:11,240 --> 00:31:14,920
- [applause]
- [Alex] I've stopped the clock.
702
00:31:15,910 --> 00:31:24,070
[laughter]
703
00:31:25,530 --> 00:31:27,570
- Thank you, Aisling.
- Thank you, Alex.
704
00:31:27,570 --> 00:31:31,220
[applause]
705
00:31:31,220 --> 00:31:32,840
That's the saddest thing
I've ever seen.
706
00:31:32,840 --> 00:31:34,730
Yeah, that was a long day
at the office.
707
00:31:34,730 --> 00:31:37,340
I would love to know
how long it took
708
00:31:37,340 --> 00:31:40,170
between the words "eat one item"
709
00:31:40,170 --> 00:31:42,080
and you getting that in your mouth.
710
00:31:42,080 --> 00:31:44,950
I would argue it was less
than a tenth of a second.
711
00:31:44,950 --> 00:31:47,020
- [Aisling] Yeah.
- You heard "eat" and you ate.
712
00:31:47,020 --> 00:31:48,200
Ate the Weetabix, yeah.
713
00:31:48,200 --> 00:31:51,200
And if I'd gone like this with the paper, I would have seen a Twiglet.
714
00:31:51,200 --> 00:31:52,840
But instead, I just went, "THAT!"
715
00:31:52,840 --> 00:31:55,620
"No, no, no, guys, no, no, no."
716
00:31:55,620 --> 00:31:56,600
Yeah, it was awful.
717
00:31:56,600 --> 00:31:57,970
[Greg] It was Olympic eating. It was impressive.
718
00:31:57,970 --> 00:32:01,660
- That Weetabix throw was absolutely extraordinary.
- Well, you get lucky, don't you?
719
00:32:01,660 --> 00:32:03,280
Was it lucky or was it something else?
720
00:32:03,280 --> 00:32:05,800
No, it's not something I do,
throw Weetabix into buckets.
721
00:32:05,800 --> 00:32:08,900
- [laughter]
- I just got lucky!
722
00:32:08,900 --> 00:32:11,520
You ate the Weetabix. The world record, in case you're probably wondering,
723
00:32:12,620 --> 00:32:16,620
"The Viking" from New Zealand ate a dry Weetabix in 2.17 seconds.
724
00:32:16,620 --> 00:32:17,260
Yeah?
725
00:32:17,260 --> 00:32:19,310
- Two seconds to eat one.
- He swallowed it, then?
726
00:32:19,310 --> 00:32:20,200
Yeah, the whole thing.
727
00:32:20,200 --> 00:32:23,240
Aisling scored four minutes
and 30 seconds.
728
00:32:23,240 --> 00:32:26,480
- [applause]
- Oh, not bad. Respectable, I think.
729
00:32:26,480 --> 00:32:29,970
Bob, there is no world record
for eating Twiglets quickly,
730
00:32:29,970 --> 00:32:31,840
so you are the current world
record holder for that.
731
00:32:31,840 --> 00:32:32,880
Thank you.
732
00:32:32,880 --> 00:32:36,400
But very slow at mounting the table.
You scored four minutes.
733
00:32:36,400 --> 00:32:38,680
Four minutes. You took two and
a half to get on the table.
734
00:32:38,680 --> 00:32:41,310
[applause]
735
00:32:41,310 --> 00:32:44,420
Brilliant throwing,
too fucked to get on a table.
736
00:32:44,420 --> 00:32:46,770
[laughter]
737
00:32:46,770 --> 00:32:48,730
- But he is in the lead.
- He is.
738
00:32:48,730 --> 00:32:51,350
Those two, as you saw,
opened them one by one.
739
00:32:51,350 --> 00:32:53,280
Nish and Mark had a different tactic.
740
00:32:53,280 --> 00:32:56,110
"Balance one item on top
of the red pole."
741
00:32:56,110 --> 00:32:57,570
"Eat one item."
742
00:32:57,570 --> 00:32:58,840
"Fastest wins."
743
00:32:58,840 --> 00:33:00,480
"Your time started when you
opened the first task,
744
00:33:00,480 --> 00:33:02,350
and ends when you've
completed all three tasks."
745
00:33:02,350 --> 00:33:02,970
OK.
746
00:33:02,970 --> 00:33:04,730
I'm gonna check the other tasks first.
747
00:33:04,730 --> 00:33:05,880
"Standing behind this rope..."
748
00:33:05,880 --> 00:33:08,015
"...throw one item into the bucket."
749
00:33:08,015 --> 00:33:09,310
Where's the rope?
750
00:33:09,310 --> 00:33:10,615
Oh, the... Yeah.
751
00:33:10,615 --> 00:33:12,510
"Eat one item." OK.
752
00:33:12,510 --> 00:33:15,060
"Balance one item on top
of the red pole."
753
00:33:15,060 --> 00:33:18,970
So I've gotta eat one, throw one in the bucket, balance one on top there.
754
00:33:18,970 --> 00:33:20,880
Will this balance on here
or is that silly?
755
00:33:20,880 --> 00:33:22,200
Still, it surely is possible.
756
00:33:22,200 --> 00:33:23,870
Let's try throwing the
Weetabix in the bucket.
757
00:33:25,240 --> 00:33:25,680
No.
758
00:33:25,680 --> 00:33:27,185
Go with this as well.
759
00:33:27,185 --> 00:33:28,400
Ooh.
760
00:33:28,400 --> 00:33:30,250
Right, I'm gonna continue
throwing both of these.
761
00:33:32,420 --> 00:33:33,050
No.
762
00:33:33,850 --> 00:33:34,540
No.
763
00:33:35,040 --> 00:33:36,295
Underarm?
764
00:33:36,295 --> 00:33:37,680
Oh!
765
00:33:37,680 --> 00:33:39,080
No wind.
766
00:33:39,080 --> 00:33:40,240
In. That's in.
767
00:33:40,240 --> 00:33:41,340
The Twiglet is in.
768
00:33:44,800 --> 00:33:45,940
That was the measurer.
769
00:33:48,080 --> 00:33:50,020
Argh, it's disintegrated!
770
00:33:50,020 --> 00:33:51,410
[Alex] It's all got to go
into the bucket.
771
00:33:55,680 --> 00:33:57,160
It's disintegrated...
772
00:33:58,680 --> 00:34:00,370
[audience] Aww.
773
00:34:00,370 --> 00:34:01,440
Some of it's in.
774
00:34:01,440 --> 00:34:02,440
[Alex] Percentage?
775
00:34:02,440 --> 00:34:04,460
I'm gonna go... five.
776
00:34:04,460 --> 00:34:05,980
[he sighs] Oh, Jesus.
777
00:34:06,770 --> 00:34:09,530
What's happened here is I've
had a bit of the old fit of rage.
778
00:34:09,530 --> 00:34:11,660
Weetabix is compromised.
779
00:34:11,660 --> 00:34:12,760
I hate this show.
780
00:34:13,860 --> 00:34:14,960
This goes in.
781
00:34:21,800 --> 00:34:23,430
And that, I think, is that.
782
00:34:25,060 --> 00:34:26,230
[Nish grunts]
783
00:34:29,800 --> 00:34:30,530
Argh!
784
00:34:30,530 --> 00:34:33,380
[laughter]
785
00:34:38,330 --> 00:34:39,060
[Alex] Finished?
786
00:34:39,060 --> 00:34:44,450
[applause]
787
00:34:44,450 --> 00:34:47,600
It's a shame, I was gonna give
you an extra bonus point
788
00:34:47,600 --> 00:34:50,240
for the sheer style of the
jelly throw at the end.
789
00:34:50,240 --> 00:34:52,560
But I've just taken it away 'cause
you pushed my table over.
790
00:34:53,840 --> 00:34:57,570
The anger had sort of got the
best of me by that point,
791
00:34:57,570 --> 00:34:58,860
'cause it was quite a hot day,
792
00:34:58,860 --> 00:35:03,070
and there were quite a lot of people watching and openly laughing.
793
00:35:04,130 --> 00:35:07,220
And shouting,
"Look at that man, he's terrible."
794
00:35:07,220 --> 00:35:08,840
[laughter]
795
00:35:08,840 --> 00:35:13,020
It's interesting how quickly you can remove any hint of film-star cool
796
00:35:13,020 --> 00:35:15,900
by getting someone to chuck
a Weetabix into a bin.
797
00:35:17,260 --> 00:35:19,420
Mark opened them all
at once, planned it.
798
00:35:19,420 --> 00:35:22,150
Still slower than Bob.
Four minutes 20.
799
00:35:22,150 --> 00:35:23,310
- [Greg] Really?
- Yeah.
800
00:35:23,310 --> 00:35:26,310
So it's still Bob in the lead, then Mark,
then Aisling, at this stage.
801
00:35:26,310 --> 00:35:30,820
Yeah, I mean, but did you see Mark's joyful face when he was eating that jelly?
802
00:35:30,820 --> 00:35:33,310
I've never seen a happier man.
803
00:35:33,310 --> 00:35:36,840
Anyone that didn't eat the jelly was
missing an absolute treat, honestly.
804
00:35:36,840 --> 00:35:38,770
We're stopping the action
there for a break.
805
00:35:38,770 --> 00:35:41,440
See you soon for part four,
where we'll find out
806
00:35:41,440 --> 00:35:43,960
who'll take Bob Mortimer's
breathing apparatus home.
807
00:35:54,570 --> 00:35:58,280
Hello. Part four is here and
we are neck-deep in task.
808
00:35:58,280 --> 00:36:00,730
We are, we're neck-deep
in three tasks.
809
00:36:00,730 --> 00:36:05,260
We've seen everyone except for Sally Phillips from Bridget Jones: The Edge of Reason.
810
00:36:05,260 --> 00:36:05,970
Here she is.
811
00:36:05,970 --> 00:36:07,850
[laughter]
812
00:36:15,730 --> 00:36:16,880
[Alex] Are you gonna move the table?
813
00:36:16,880 --> 00:36:17,460
Yeah.
814
00:36:17,460 --> 00:36:18,800
Would you like me to help?
815
00:36:18,800 --> 00:36:21,340
Let me know when it's
close enough.
816
00:36:23,330 --> 00:36:24,430
Weetabix.
817
00:36:25,280 --> 00:36:26,380
OK, that's on.
818
00:36:31,840 --> 00:36:33,970
- [applause]
- [Alex] You finished the Twiglet?
819
00:36:33,970 --> 00:36:35,485
Yeah, that's gone.
820
00:36:35,485 --> 00:36:48,480
[cheers and applause]
821
00:36:48,480 --> 00:36:50,580
[Nish] Oh, my God!
822
00:36:52,840 --> 00:36:54,510
That was iconic!
823
00:36:54,510 --> 00:36:55,240
Unbelievable.
824
00:36:55,240 --> 00:36:58,770
You could feel the tension in the room. "She can't throw the jelly!"
825
00:36:58,770 --> 00:36:59,930
[Nish] Yeah!
826
00:36:59,930 --> 00:37:03,130
Absolutely incredible
performance from Phillips.
827
00:37:03,130 --> 00:37:04,260
[Alex] Do you want me to
tell you the time?
828
00:37:04,260 --> 00:37:07,060
The mother of three. It looked
like breakfast, a little bit.
829
00:37:07,060 --> 00:37:09,370
I've got three children and that's pretty much how we feed them.
830
00:37:09,370 --> 00:37:10,880
[laughter]
831
00:37:10,880 --> 00:37:12,800
Her time, she was half the
time of anyone else.
832
00:37:12,800 --> 00:37:13,970
Two minutes and one second.
833
00:37:13,970 --> 00:37:18,310
[cheers and applause]
834
00:37:18,310 --> 00:37:20,060
Nish failed to get any points,
835
00:37:20,060 --> 00:37:22,170
then it was Aisling with two points,
836
00:37:22,170 --> 00:37:24,000
Mark with three, Bob with four,
837
00:37:24,000 --> 00:37:25,420
Sally with five points!
838
00:37:25,420 --> 00:37:27,680
[applause]
839
00:37:27,680 --> 00:37:30,770
And I should think that that would be a scoreboard update time?
840
00:37:30,770 --> 00:37:34,030
I'm actually gonna tell you the
series scores, as they stand.
841
00:37:35,710 --> 00:37:38,040
I won't say what Aisling
and Nish have got,
842
00:37:38,040 --> 00:37:40,150
but they're at the back of
the race at the moment.
843
00:37:40,150 --> 00:37:41,730
[laughter]
844
00:37:41,730 --> 00:37:43,240
- Thanks, baby.
- They are 11 points behind the leader.
845
00:37:43,240 --> 00:37:47,080
But thanks to that task, Bob and Sally are both on 49 at this stage.
846
00:37:47,080 --> 00:37:51,020
[cheers and applause]
847
00:37:51,020 --> 00:37:54,310
And those scores are quite
accurately reflected
848
00:37:54,310 --> 00:37:56,110
in the current scoreboard of this one.
849
00:37:56,110 --> 00:37:58,440
Aisling and Nish at the back,
but Bob and Sally at the front.
850
00:37:58,440 --> 00:38:00,210
They look like this at the moment.
851
00:38:01,130 --> 00:38:02,060
[Alex] One task to go.
852
00:38:02,060 --> 00:38:04,750
[applause]
853
00:38:04,750 --> 00:38:06,660
Lovely. All to play for, as they say.
854
00:38:06,660 --> 00:38:07,570
OK, everybody.
855
00:38:07,570 --> 00:38:09,570
Please vacate your seats
and make your way
856
00:38:09,570 --> 00:38:12,250
to the stage for the final
task of the show!
857
00:38:15,150 --> 00:38:19,460
[cheers and applause]
858
00:38:19,460 --> 00:38:21,820
Well, I mean, self-explanatory?
859
00:38:21,820 --> 00:38:24,060
[laughter]
860
00:38:24,060 --> 00:38:25,970
Who will be reading the
task out for us, Alex?
861
00:38:25,970 --> 00:38:28,440
- Mark Watson will be reading.
- Ah, lovely. Mark Watson.
862
00:38:28,440 --> 00:38:30,030
You heron-like man.
863
00:38:30,970 --> 00:38:32,470
Every day, he likens me to a heron.
864
00:38:34,280 --> 00:38:38,930
[laughter]
865
00:38:38,930 --> 00:38:41,860
"Play table tennis with words."
866
00:38:41,860 --> 00:38:44,530
"When the table tennis ball is
within striking distance, you must
867
00:38:44,530 --> 00:38:48,110
say a word while pretending
to hit the ball with your bat."
868
00:38:48,110 --> 00:38:52,920
"That word must begin with the last
letter of the previous word."
869
00:38:52,920 --> 00:38:54,820
[audience gasps]
870
00:38:54,820 --> 00:38:56,670
Yeah, "ooh" is right.
871
00:38:57,460 --> 00:38:59,640
"If you fail to say a word
within the time it would
872
00:38:59,640 --> 00:39:02,860
take you to hit a table
tennis ball, you are out."
873
00:39:02,860 --> 00:39:05,380
"After saying your word,
you must run to the back
874
00:39:05,380 --> 00:39:08,030
of the opposite queue
as the task progresses."
875
00:39:08,030 --> 00:39:12,500
"Alex will serve the first word
to the youngest contestant."
876
00:39:12,500 --> 00:39:14,350
"Last player standing wins."
877
00:39:14,350 --> 00:39:18,130
So just to run through it, we'll just have a little practice go, so we all get it right.
878
00:39:18,130 --> 00:39:19,640
- So I'm gonna serve it to Nish.
- Yeah.
879
00:39:19,640 --> 00:39:22,030
Nish is gonna strike it and say a word.
880
00:39:22,800 --> 00:39:23,600
Definitely.
881
00:39:23,600 --> 00:39:26,260
So you now run behind me
to the back of that queue.
882
00:39:26,260 --> 00:39:28,370
Your word must start with Y.
883
00:39:28,370 --> 00:39:29,900
Er, Yosemite.
884
00:39:29,900 --> 00:39:31,800
[laughter]
885
00:39:31,800 --> 00:39:33,460
As long as Greg judges it as a word...?
886
00:39:33,460 --> 00:39:35,420
- It's a word.
- It's a word, then you're fine.
887
00:39:35,420 --> 00:39:36,840
So this would be...
888
00:39:36,840 --> 00:39:39,000
- Eating.
- Eating, and...
889
00:39:39,000 --> 00:39:39,710
Grass.
890
00:39:39,710 --> 00:39:41,200
- You can do whatever shot you want.
- Then I go over there?
891
00:39:41,200 --> 00:39:43,440
You can put a spin on it.
Yes, you run round to the back.
892
00:39:43,440 --> 00:39:44,420
Septic.
893
00:39:44,420 --> 00:39:45,480
Septic is lovely.
894
00:39:45,480 --> 00:39:46,280
Christian.
895
00:39:46,280 --> 00:39:47,220
OK, so we see how it works.
896
00:39:47,220 --> 00:39:51,370
Everyone understands? First out gets
one point, last out gets five points.
897
00:39:51,370 --> 00:39:52,130
- OK.
- Lovely.
898
00:39:52,130 --> 00:39:53,170
Let's play.
899
00:39:53,170 --> 00:39:56,685
Good luck. I'm serving a word to the youngest player, Nish Kumar.
900
00:39:56,685 --> 00:39:58,250
Taskmaster.
901
00:39:58,250 --> 00:39:59,820
Regret.
902
00:39:59,820 --> 00:40:01,040
[laughter]
903
00:40:01,040 --> 00:40:02,330
Table.
904
00:40:02,330 --> 00:40:03,910
Elephant.
905
00:40:03,910 --> 00:40:05,600
Tom.
906
00:40:05,600 --> 00:40:07,400
Maybe.
907
00:40:07,400 --> 00:40:09,080
Ecclesiastical!
908
00:40:09,080 --> 00:40:10,150
[laughter]
909
00:40:10,150 --> 00:40:11,480
Loser.
910
00:40:11,480 --> 00:40:12,970
Radish!
911
00:40:12,970 --> 00:40:14,000
Hat!
912
00:40:14,000 --> 00:40:15,400
Ch--ch--cha--!
913
00:40:15,400 --> 00:40:18,740
- [laughter and applause]
- [Alex] We've lost one, we've lost one.
914
00:40:19,800 --> 00:40:20,920
[Greg] Wait!
915
00:40:21,880 --> 00:40:25,550
I just wanna make sure that
wasn't a word used in Iceland.
916
00:40:25,550 --> 00:40:27,000
[laughter]
917
00:40:27,000 --> 00:40:29,050
No, Sally, you receive one point.
918
00:40:29,820 --> 00:40:32,970
So, Nish, you're gonna receive
the word "hat" right now.
919
00:40:32,970 --> 00:40:34,420
Terrible!
920
00:40:34,420 --> 00:40:35,620
Egg!
921
00:40:35,620 --> 00:40:36,875
Greenland!
922
00:40:36,875 --> 00:40:38,600
Dobermann!
923
00:40:38,600 --> 00:40:39,950
Eh-- No!
924
00:40:39,950 --> 00:40:41,150
[laughter]
925
00:40:41,150 --> 00:40:42,400
On!
926
00:40:42,400 --> 00:40:43,600
Ah--oh-- What?
927
00:40:43,600 --> 00:40:45,020
On, on, on.
928
00:40:45,020 --> 00:40:46,780
All right. Nougat!
929
00:40:47,750 --> 00:40:48,860
Theatre!
930
00:40:48,860 --> 00:40:49,570
Theatre.
931
00:40:49,570 --> 00:40:50,970
Excellent!
932
00:40:50,970 --> 00:40:52,375
Teriyaki!
933
00:40:52,375 --> 00:40:54,150
Iceland!
934
00:40:54,150 --> 00:40:55,940
Daft.
935
00:40:55,940 --> 00:40:57,450
Terrible!
936
00:40:58,640 --> 00:40:59,770
Excellent!
937
00:40:59,770 --> 00:41:02,550
- Ah, we've had excellent.
- We have had excellent.
938
00:41:02,550 --> 00:41:03,040
Yeah.
939
00:41:03,040 --> 00:41:06,310
Are you not allowed to repeat the same words, then? Was that in the actual...
940
00:41:06,310 --> 00:41:09,080
It feels like if you can, it would
never end, but we didn't say it.
941
00:41:09,080 --> 00:41:10,930
You didn't say it, you didn't say it.
942
00:41:10,930 --> 00:41:12,910
How about from now on, you're not allowed to repeat the words?
943
00:41:12,910 --> 00:41:13,550
Great, OK.
944
00:41:13,550 --> 00:41:15,080
You two stand there, you two stand there.
945
00:41:15,080 --> 00:41:17,280
There was a pause in the game.
We're gonna kick off again.
946
00:41:17,280 --> 00:41:20,260
I'm gonna serve a word to Bob,
and it's a word of my choice. OK?
947
00:41:20,260 --> 00:41:21,360
Phoenix.
948
00:41:22,280 --> 00:41:23,040
Eh-- Ugh.
949
00:41:23,040 --> 00:41:27,275
[laughter and applause]
950
00:41:27,275 --> 00:41:29,010
That is very mean.
951
00:41:30,150 --> 00:41:32,460
I'm serving to Aisling, 'cause there's only two at this end of the table,
952
00:41:32,460 --> 00:41:33,660
- OK.
- So it must go to Aisling.
953
00:41:33,660 --> 00:41:35,110
Speedboat.
954
00:41:35,110 --> 00:41:36,570
Tank.
955
00:41:36,570 --> 00:41:37,860
Kiss!
956
00:41:37,860 --> 00:41:39,250
Septic.
957
00:41:39,250 --> 00:41:41,240
Cosmopolitan!
958
00:41:41,240 --> 00:41:43,550
- Ah, beep beep! We've had septic.
- We've had septic.
959
00:41:43,550 --> 00:41:44,840
Someone else had septic.
960
00:41:44,840 --> 00:41:48,050
- Mark has retired from the game.
- Well, well, well.
961
00:41:49,400 --> 00:41:51,730
Nish Kumar, as I live and breathe.
962
00:41:51,730 --> 00:41:53,720
I always knew it would end this way.
963
00:41:55,240 --> 00:41:56,660
Kumar.
964
00:41:56,660 --> 00:41:58,350
Ro-o-bot!
965
00:41:58,350 --> 00:42:00,000
[laughter]
966
00:42:00,000 --> 00:42:00,970
Oh, shit!
967
00:42:00,970 --> 00:42:02,310
[laughter]
968
00:42:02,310 --> 00:42:03,410
Torture.
969
00:42:04,310 --> 00:42:06,600
Eccl-eee-siastical!
970
00:42:06,600 --> 00:42:07,770
I've said it already!
971
00:42:07,770 --> 00:42:12,300
[cheers and applause]
972
00:42:13,460 --> 00:42:15,780
Yes! Yes!
973
00:42:16,280 --> 00:42:18,300
Yes! Yes!
974
00:42:19,110 --> 00:42:21,950
A very powerful performance
there. We have a winner.
975
00:42:21,950 --> 00:42:25,430
Why don't you all come and join me, and we'll see how that's affected the overall score.
976
00:42:27,800 --> 00:42:30,900
[applause]
977
00:42:31,710 --> 00:42:35,615
Nailbiting athleticism
and wordsmithery.
978
00:42:35,615 --> 00:42:37,370
- I was gonna say that.
- Were you?
979
00:42:37,370 --> 00:42:39,170
It was very nailbiting.
It was exciting, wasn't it?
980
00:42:39,170 --> 00:42:40,330
Yeah, really exciting.
981
00:42:40,330 --> 00:42:41,910
Do you use "phoenix" a lot?
982
00:42:41,910 --> 00:42:43,910
[laughter]
983
00:42:43,910 --> 00:42:46,050
I can imagine you feel
a little cheated.
984
00:42:47,370 --> 00:42:49,400
Well, I'm so sorry, but you..
985
00:42:49,400 --> 00:42:51,730
The more you play the game, the more you'll be prepared for phoenix.
986
00:42:51,730 --> 00:42:54,370
That's one of the secrets
of the game, but...
987
00:42:54,370 --> 00:42:57,820
Aisling won the task.
Congratulations, congratulations.
988
00:42:57,820 --> 00:43:02,775
[cheers and applause]
989
00:43:02,775 --> 00:43:04,710
Alex, tell me about the scores, please.
990
00:43:04,710 --> 00:43:06,550
Well, despite that heroic
performance from
991
00:43:06,550 --> 00:43:10,400
the finalists Aisling and Nish, they remain in fourth and fifth place.
992
00:43:10,400 --> 00:43:12,370
[laughter]
993
00:43:12,370 --> 00:43:15,400
And he came in second last,
he couldn't cope with phoenix,
994
00:43:15,400 --> 00:43:16,820
but he has won this week's show.
995
00:43:16,820 --> 00:43:19,510
With 17 points, as you can see,
Bob Mortimer.
996
00:43:19,510 --> 00:43:24,740
[cheers and applause]
997
00:43:26,060 --> 00:43:27,370
Well.
998
00:43:27,370 --> 00:43:31,570
Which is the rightful outcome,
in that, you know,
999
00:43:31,570 --> 00:43:33,770
Bob needs that pipe to survive.
1000
00:43:33,770 --> 00:43:35,810
This is my understanding.
1001
00:43:36,660 --> 00:43:38,730
You go and take your mucus
home with you.
1002
00:43:38,730 --> 00:43:42,420
Bob, you are the winner and the
proud owner of loads of stuff.
1003
00:43:42,420 --> 00:43:43,910
- Thank you.
- You should be really proud.
1004
00:43:43,910 --> 00:43:47,100
- Please go get your prizes!
- [applause]
1005
00:43:47,880 --> 00:43:49,150
Alex.
1006
00:43:49,150 --> 00:43:50,505
Mm-hm?
1007
00:43:50,505 --> 00:43:52,050
Salivate.
1008
00:43:53,170 --> 00:43:55,930
[audience groans]
1009
00:43:55,930 --> 00:43:56,730
Incredible.
1010
00:43:56,730 --> 00:43:58,240
So, what have we learnt today?
1011
00:43:58,240 --> 00:44:00,970
We've learnt that if you want to
see a man running quickly,
1012
00:44:00,970 --> 00:44:02,510
take a look at Usain Bolt.
1013
00:44:02,510 --> 00:44:04,710
If you want to look at a tennis pro,
1014
00:44:04,710 --> 00:44:06,280
you look at Serena Williams.
1015
00:44:06,280 --> 00:44:09,060
But if you wanna see someone
chuck a jelly into a bucket,
1016
00:44:09,060 --> 00:44:10,480
you call Sally Phillips.
1017
00:44:10,480 --> 00:44:13,770
[cheers and applause]
1018
00:44:13,770 --> 00:44:18,770
Ladies and gentlemen, let's not forget that tonight's winner is Mr Bob Mortimer!
1019
00:44:18,770 --> 00:44:20,420
[applause]
1020
00:44:20,420 --> 00:44:22,650
We'll see you next time.
Good night!
1021
00:44:25,950 --> 00:44:31,610
[subtitles by tribbletown]
75348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.