Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,310 --> 00:01:44,650
-Come quickly!
-Come on. Let's go!
2
00:01:44,730 --> 00:01:45,690
Get the camera ready!
3
00:01:47,480 --> 00:01:49,860
-Ma'am, what is your next plan of action?
-They've jailed your MLAs overnight.
4
00:01:49,930 --> 00:01:51,430
If MJR were alive, would he…
5
00:01:51,520 --> 00:01:53,980
How are you going to prove
the innocence of your party?
6
00:02:12,560 --> 00:02:14,230
Respected Speaker.
7
00:02:14,560 --> 00:02:17,810
I shall now present before you
the budget for the coming financial year.
8
00:02:17,980 --> 00:02:18,860
Don't read it!
9
00:02:25,350 --> 00:02:28,510
Respected Speaker…
please listen to my argument as well.
10
00:02:29,180 --> 00:02:31,260
Before presenting the budget,
11
00:02:31,560 --> 00:02:33,690
the Chief Minister will
have to answer my questions.
12
00:02:33,980 --> 00:02:36,020
Why have you imprisoned my MLAs?
13
00:02:36,850 --> 00:02:38,850
False cases of corruption
have been slapped on us.
14
00:02:39,390 --> 00:02:41,140
Our phones have been tapped.
15
00:02:42,180 --> 00:02:44,640
Are you the Chief Minister or a despot?
16
00:02:45,180 --> 00:02:47,720
Right here, right now,
you must tender your resignation.
17
00:02:54,770 --> 00:02:55,730
Calm down!
18
00:03:00,350 --> 00:03:02,260
The government is only doing its duty.
19
00:03:03,480 --> 00:03:09,190
The Opposition is answerable
for their evil deeds during their regime.
20
00:03:09,640 --> 00:03:11,010
Our evil deeds?!
21
00:03:11,600 --> 00:03:13,350
Sir, what is he trying to say?
22
00:03:13,680 --> 00:03:16,220
You are pointing a finger
at MJR and his government!
23
00:03:16,390 --> 00:03:19,640
The man who spent his entire
life in the service of people.
24
00:03:19,850 --> 00:03:21,930
Who are you to sling mud at him?
25
00:03:23,270 --> 00:03:25,770
-Who are you to speak on behalf of MJR?
-Gopal--
26
00:03:25,850 --> 00:03:27,220
Are you MJR's wife?
27
00:03:27,430 --> 00:03:28,510
Or his daughter?
28
00:03:28,680 --> 00:03:29,680
Or a relative?
29
00:03:30,430 --> 00:03:32,260
Are you his political successor?
30
00:03:32,680 --> 00:03:33,550
Who the heck are you?
31
00:03:34,180 --> 00:03:35,970
You have to tell us the truth today!
32
00:03:36,430 --> 00:03:38,180
What was your relationship with MJR?
33
00:03:38,930 --> 00:03:40,800
It must have some name.
34
00:03:41,560 --> 00:03:46,520
Even MJR did not acknowledge
this nameless relationship,
35
00:03:47,180 --> 00:03:49,760
then tell us,
what do you expect from the public?
36
00:03:49,850 --> 00:03:52,550
Hey! Mind your manners!
You are just blabbering now!
37
00:03:52,640 --> 00:03:53,600
Hey, be quiet.
38
00:03:53,730 --> 00:03:55,110
You're talking about my manners?!
39
00:03:55,390 --> 00:03:59,100
Just because you all stand
behind her and scream "Thalaivii,"
40
00:03:59,270 --> 00:04:01,940
that doesn't mean she's
a great leader, or she can replace MJR!
41
00:04:02,770 --> 00:04:03,690
Hey, shut up!
42
00:04:04,020 --> 00:04:05,440
How dare you say that!
43
00:04:06,140 --> 00:04:08,390
Hey, please calm down.
44
00:04:11,980 --> 00:04:14,020
Let go of me!
All this has happened because of her!
45
00:04:15,310 --> 00:04:17,230
All this has happened because of you!
46
00:04:56,600 --> 00:04:59,140
You and your men humiliated me today…
47
00:05:00,100 --> 00:05:02,550
in front of everyone in the Assembly…
48
00:05:03,560 --> 00:05:05,020
the same way Draupadi was humiliated
49
00:05:05,230 --> 00:05:07,230
by the Kauravas when they
tried to disrobe her.
50
00:05:07,980 --> 00:05:10,110
She had won that power struggle.
51
00:05:10,230 --> 00:05:13,480
And I shall win this power struggle.
52
00:05:14,180 --> 00:05:16,350
Because the other name
for the Mahabharata is…
53
00:05:16,480 --> 00:05:17,360
Jaya.
54
00:05:19,020 --> 00:05:20,480
I take a vow today…
55
00:05:22,640 --> 00:05:26,640
that I shall return to this
Assembly only as the Chief Minister.
56
00:06:18,310 --> 00:06:20,020
Start camera! Sound!
57
00:06:20,390 --> 00:06:21,430
Ready! One! Two!
58
00:09:30,930 --> 00:09:32,550
-Mr. MJR is here.
-He is here.
59
00:09:32,640 --> 00:09:35,260
-Sir is here.
-Leave all that aside, and let's go.
60
00:09:58,480 --> 00:09:59,310
Who is that?
61
00:09:59,390 --> 00:10:02,350
Hey, look!
She is standing so close to MJR!
62
00:10:02,560 --> 00:10:04,150
She is going to ruin his life, I'm sure!
63
00:10:19,100 --> 00:10:22,640
Ma'am, you seem to be getting
too close to MJR nowadays.
64
00:10:23,680 --> 00:10:26,970
Look. You can talk to him
at the shooting or on the set.
65
00:10:27,310 --> 00:10:30,480
There, you can even hug him or touch him.
No problem.
66
00:10:31,430 --> 00:10:33,300
But you can't do that…
67
00:10:35,020 --> 00:10:35,980
in front of the public…
68
00:10:36,850 --> 00:10:39,300
because for them, MJR is not a hero.
69
00:10:40,560 --> 00:10:41,610
He is God.
70
00:10:43,350 --> 00:10:45,720
And we pray to God only from afar, right?
71
00:10:47,850 --> 00:10:52,350
So, the distance between you two
should be a minimum of six inches.
72
00:10:53,640 --> 00:10:54,510
Keep that in mind.
73
00:11:01,180 --> 00:11:04,300
I only get paid for my acting on the set.
74
00:11:04,850 --> 00:11:06,050
Not off the set.
75
00:11:06,680 --> 00:11:08,680
Off the set,
I won't pay heed to what you say.
76
00:11:09,850 --> 00:11:13,010
And don't forget that
we're not done shooting the film yet.
77
00:11:14,600 --> 00:11:16,140
-Murugan, let's go.
-Yes, ma'am.
78
00:11:40,850 --> 00:11:42,760
What's the matter?
We don't have a shoot today.
79
00:11:42,850 --> 00:11:43,890
Then why did you call me?
80
00:11:44,680 --> 00:11:45,510
Murthy.
81
00:11:45,980 --> 00:11:46,810
Yes, sir.
82
00:11:49,770 --> 00:11:52,480
Hey, I am asking you.
Why did you call me here?
83
00:11:54,680 --> 00:11:55,680
Come inside. Quick.
84
00:12:01,980 --> 00:12:03,270
Yeah, put it down here.
85
00:12:21,310 --> 00:12:22,150
Go on.
86
00:12:32,230 --> 00:12:33,520
Did you collect all the reels?
87
00:12:33,810 --> 00:12:35,060
Hope you didn't forget anything.
88
00:12:35,140 --> 00:12:36,010
No, sir.
89
00:12:57,390 --> 00:12:59,970
Whether you're done shooting the film…
90
00:13:01,310 --> 00:13:03,610
or not…
91
00:13:04,930 --> 00:13:08,300
I don't care.
92
00:13:09,140 --> 00:13:12,850
I only care about MJR's reputation.
93
00:13:13,980 --> 00:13:18,310
Nothing is more important
to me than his reputation.
94
00:13:19,390 --> 00:13:22,100
Neither the heroine nor her mother.
95
00:13:23,560 --> 00:13:24,440
Now we're done.
96
00:13:37,680 --> 00:13:40,300
Sir, Sandhya has
a beautiful 16-year-old daughter.
97
00:13:40,430 --> 00:13:41,850
She is good at acting.
98
00:13:42,390 --> 00:13:45,720
She will be a good choice for our film.
Even Mr. Banthul feels the same way.
99
00:13:47,480 --> 00:13:49,270
How can I be paired
opposite such a young girl?
100
00:13:50,230 --> 00:13:51,440
What's the problem with that?
101
00:13:51,600 --> 00:13:52,550
My dear husband.
102
00:13:52,850 --> 00:13:56,510
If you work with young girls,
you will look more youthful.
103
00:13:58,640 --> 00:14:00,220
Tell Mr. Banthul that he has said yes.
104
00:14:05,390 --> 00:14:06,300
Okay, sir.
105
00:14:11,100 --> 00:14:13,720
Ammu, you are very lucky.
106
00:14:14,640 --> 00:14:17,720
You got a chance to work
with MJR for your first film itself.
107
00:14:20,270 --> 00:14:23,310
He is not just a hero.
He is God in the eyes of the public.
108
00:14:25,310 --> 00:14:27,360
Even if you get to do one scene with him,
109
00:14:28,020 --> 00:14:29,940
you will be set for life.
110
00:14:30,600 --> 00:14:32,390
-Sir is here!
-Sir is here!
111
00:14:32,730 --> 00:14:34,730
-Namaste, sir.
-Namaste, sir.
112
00:14:38,270 --> 00:14:39,440
Namaste, sir.
113
00:14:41,600 --> 00:14:42,850
Ammu, get up.
114
00:14:43,640 --> 00:14:44,470
Get up.
115
00:14:47,100 --> 00:14:47,970
Come on, get up.
116
00:14:57,980 --> 00:15:00,230
Ammu, what do you think of yourself?
117
00:15:00,520 --> 00:15:02,360
Because of you, RNV schooled me!
118
00:15:02,640 --> 00:15:04,890
Your career will finish
before it even takes off.
119
00:15:04,980 --> 00:15:06,860
Ammu! Ammu, listen to me!
120
00:15:07,140 --> 00:15:11,680
Ammu… respecting others won't
make you any less of a person.
121
00:15:11,770 --> 00:15:13,690
Respect should come from within!
122
00:15:15,480 --> 00:15:17,230
Keep a cool head and think about it, Ammu.
123
00:15:18,350 --> 00:15:21,680
If you would have just stood up
from your chair, it wouldn't have--
124
00:15:21,770 --> 00:15:24,230
Am I a doorman to keep
standing up for everyone?
125
00:15:25,100 --> 00:15:28,390
I left my studies midway to act
only in films, not in real life!
126
00:15:28,730 --> 00:15:29,730
Didn't I do that for you?
127
00:15:30,560 --> 00:15:31,860
What else am I supposed to do?
128
00:15:33,230 --> 00:15:34,150
Yes, of course.
129
00:15:34,310 --> 00:15:35,940
You're doing everything just for me.
130
00:15:36,270 --> 00:15:37,980
When you become a famous heroine,
131
00:15:38,060 --> 00:15:41,360
only your name will appear
on the posters, not mine.
132
00:15:42,350 --> 00:15:43,220
Ammu!
133
00:15:44,390 --> 00:15:45,640
How immature!
134
00:15:46,980 --> 00:15:51,360
If you want to sustain yourself in this
industry, you have to learn the ways here.
135
00:15:51,430 --> 00:15:52,390
-Listen--
-Got it?
136
00:15:53,020 --> 00:15:55,060
Ma'am, she is just a kid. Let her be.
137
00:15:56,020 --> 00:15:56,900
Please.
138
00:15:59,480 --> 00:16:01,060
Yeah, take her side! Carry on!
139
00:16:03,520 --> 00:16:04,440
Amma.
140
00:16:07,980 --> 00:16:08,810
Fluffy.
141
00:16:10,810 --> 00:16:12,940
I will greet him in such a way tomorrow…
142
00:16:18,640 --> 00:16:19,600
Sir is here!
143
00:16:20,310 --> 00:16:21,520
-Namaste, sir.
-Hey--
144
00:16:21,770 --> 00:16:22,730
Namaste.
145
00:16:23,060 --> 00:16:24,610
-Hello, sir.
-Namaste. God bless you.
146
00:16:24,980 --> 00:16:25,900
Namaste, sir.
147
00:16:26,850 --> 00:16:27,720
Wait a minute.
148
00:16:31,890 --> 00:16:32,760
Namaste.
149
00:16:34,770 --> 00:16:35,980
Namaste, boss.
150
00:16:36,850 --> 00:16:37,680
Namaste.
151
00:16:42,270 --> 00:16:43,310
-Namaste.
-Namaste.
152
00:16:43,600 --> 00:16:44,850
-Namaste.
-Namaste.
153
00:16:45,810 --> 00:16:47,310
Namaste. Namaste, brother.
154
00:16:47,390 --> 00:16:49,180
Namaste.
155
00:16:49,730 --> 00:16:52,900
Namaste.
156
00:16:54,680 --> 00:16:56,260
-What is she doing?
-Namaste.
157
00:16:59,430 --> 00:17:01,390
-Namaste--
-Ammu, get up. What are you doing?
158
00:17:01,480 --> 00:17:03,440
-Have you gone mad?
-Why? What's wrong?
159
00:17:03,850 --> 00:17:05,720
If those with two legs
get so much respect,
160
00:17:05,810 --> 00:17:08,060
then those with four legs
should get more respect, right?
161
00:17:09,140 --> 00:17:10,350
Don't look down upon him.
162
00:17:10,430 --> 00:17:12,180
He does his work after
the shooting is done.
163
00:17:12,270 --> 00:17:13,940
He safeguards the entire set.
164
00:17:14,270 --> 00:17:16,150
So… he also deserves respect, right?
165
00:17:30,600 --> 00:17:32,720
She is so childish.
166
00:17:42,770 --> 00:17:44,060
-Madhavan.
-Yes?
167
00:17:44,980 --> 00:17:46,310
I did the right thing, didn't I?
168
00:17:49,520 --> 00:17:50,360
Yes, ma'am.
169
00:17:51,180 --> 00:17:52,180
You did the right thing.
170
00:17:56,230 --> 00:17:57,690
But what your mom did…
171
00:17:58,390 --> 00:17:59,350
was wrong.
172
00:18:03,680 --> 00:18:05,800
She was leading the life of a queen.
173
00:18:07,020 --> 00:18:08,230
She was so happy.
174
00:18:08,770 --> 00:18:10,230
Then she lost her husband.
175
00:18:11,850 --> 00:18:14,640
For the sake of her child's
upbringing and education,
176
00:18:15,180 --> 00:18:16,140
she left Mysore
177
00:18:16,730 --> 00:18:18,230
and got settled in Madras.
178
00:18:19,230 --> 00:18:20,360
That was wrong.
179
00:18:21,680 --> 00:18:24,260
To keep her child's life colorful,
180
00:18:25,310 --> 00:18:27,560
she didn't care about her colorless life.
181
00:18:27,980 --> 00:18:31,730
And then she made the biggest mistake.
Well, every parent makes this mistake.
182
00:18:32,520 --> 00:18:34,690
The mistake of having
expectations from their children.
183
00:18:35,350 --> 00:18:38,140
Thinking that their children
will be there for them.
184
00:18:39,020 --> 00:18:39,940
That was also wrong.
185
00:18:41,230 --> 00:18:43,690
In fact, your mom is always wrong.
186
00:18:44,770 --> 00:18:46,150
You are absolutely right though.
187
00:18:49,430 --> 00:18:50,470
What happened, Madhavan?
188
00:19:02,810 --> 00:19:03,860
I am sorry, Mom.
189
00:19:06,430 --> 00:19:07,390
I am sorry.
190
00:19:13,230 --> 00:19:14,110
Rolling!
191
00:19:15,480 --> 00:19:16,400
Action!
192
00:19:38,600 --> 00:19:39,430
Sir.
193
00:19:43,180 --> 00:19:44,350
Hey, come here quickly.
194
00:19:44,430 --> 00:19:46,970
Sir, please continue the scene with
another artist. We'll take care of him.
195
00:19:48,600 --> 00:19:50,550
I can always work with another artist…
196
00:19:52,140 --> 00:19:55,050
but when will this man get
a chance to work with me again?
197
00:19:57,230 --> 00:19:59,480
Brother… don't worry.
198
00:20:00,930 --> 00:20:04,390
Only when you get well
and come back will we shoot this scene.
199
00:20:07,890 --> 00:20:08,760
Take him.
200
00:20:09,350 --> 00:20:10,220
Veerappan!
201
00:20:10,430 --> 00:20:11,850
Take him to the hospital in my car.
202
00:20:12,480 --> 00:20:14,520
Slowly. Be careful.
203
00:20:15,350 --> 00:20:16,720
Inform his family members.
204
00:20:17,890 --> 00:20:19,430
Veerappan will take care
of all his hospital expenses.
205
00:20:19,520 --> 00:20:20,360
Yes, sir.
206
00:20:29,520 --> 00:20:30,400
Good.
207
00:20:31,770 --> 00:20:33,860
You voluntarily stood
up to show him respect.
208
00:20:35,180 --> 00:20:38,300
I had said that respect
should come from within.
209
00:20:38,890 --> 00:20:40,140
Today, it came from within.
210
00:20:40,810 --> 00:20:41,980
For a good human being.
211
00:20:56,560 --> 00:20:58,860
Are you feeling shy?
212
00:20:59,310 --> 00:21:01,150
Are you still feeling shy?
213
00:21:01,230 --> 00:21:02,110
Cut!
214
00:21:02,480 --> 00:21:03,400
What are you doing?
215
00:21:03,480 --> 00:21:04,860
Your acting should look real.
216
00:21:05,350 --> 00:21:07,760
-Saraswati, please make her understand.
-Okay, master.
217
00:21:08,810 --> 00:21:09,650
Come here.
218
00:21:10,390 --> 00:21:11,850
-Ready, master!
-I hope she got it now.
219
00:21:11,930 --> 00:21:12,850
Yes, she did.
220
00:21:12,980 --> 00:21:14,610
Sir, let's do it one more time.
Sorry, sir.
221
00:21:14,680 --> 00:21:15,600
Take, sir.
222
00:21:16,350 --> 00:21:17,220
Sound!
223
00:21:18,310 --> 00:21:19,360
Ready. One, two…
224
00:21:21,230 --> 00:21:22,610
Hey! Cut!
225
00:21:24,230 --> 00:21:25,310
What are you doing?
226
00:21:26,230 --> 00:21:28,190
Whatever you're doing,
please do it with emotions.
227
00:21:28,270 --> 00:21:30,110
-Explain it to her again.
-Yes, I will.
228
00:21:30,480 --> 00:21:32,110
Didn't I just tell you how to do it?
229
00:21:32,810 --> 00:21:35,400
Keep your hand on his shoulder gracefully.
230
00:21:35,770 --> 00:21:37,520
And then you have to hug him.
231
00:21:40,140 --> 00:21:40,970
Ready, sir?
232
00:21:43,390 --> 00:21:44,550
-Ready?
-Master!
233
00:21:45,060 --> 00:21:46,440
Let us shoot this after a break.
234
00:21:55,020 --> 00:21:56,270
Is the step difficult or…
235
00:21:57,430 --> 00:21:58,350
is it something else?
236
00:22:04,430 --> 00:22:06,260
Do you get scared when
you hug your mother?
237
00:22:08,060 --> 00:22:08,980
No.
238
00:22:12,310 --> 00:22:13,770
What does your mother call you?
239
00:22:15,390 --> 00:22:16,220
Ammu.
240
00:22:21,140 --> 00:22:21,970
Have it.
241
00:22:26,980 --> 00:22:27,810
Ammu.
242
00:22:28,430 --> 00:22:30,100
Imagine that I am your mother…
243
00:22:30,850 --> 00:22:31,800
and hug me.
244
00:22:37,140 --> 00:22:39,260
Are you feeling shy?
245
00:22:39,890 --> 00:22:42,890
Are you still feeling shy?
246
00:22:43,480 --> 00:22:46,610
Your eyes are mystifying
247
00:22:46,890 --> 00:22:49,800
What are they implying?
248
00:22:49,890 --> 00:22:51,350
Are you feeling shy?
249
00:22:54,140 --> 00:22:56,050
I am…
250
00:23:58,640 --> 00:23:59,470
Oh, a song?
251
00:23:59,980 --> 00:24:01,940
-Why don't you sing it?-A song?
252
00:24:03,270 --> 00:24:04,110
Me?
253
00:24:04,680 --> 00:24:05,760
I can't sing.
254
00:24:06,020 --> 00:24:06,900
That's a lie.
255
00:24:12,230 --> 00:24:13,560
What's there in your eyes?
256
00:24:13,810 --> 00:24:14,980
There are dreams in my eyes.
257
00:24:16,100 --> 00:24:16,930
Sing it.
258
00:24:17,230 --> 00:24:18,440
Or else, I'm leaving.
259
00:24:18,980 --> 00:24:19,860
Hey!
260
00:24:36,520 --> 00:24:39,770
What's there in your eyes?
261
00:24:41,640 --> 00:24:44,640
There are dreams in my eyes
262
00:24:46,730 --> 00:24:50,310
Who comes into your dreams?
263
00:24:51,850 --> 00:24:55,390
Someone who belongs to me
264
00:24:57,350 --> 00:24:59,720
Who is it? Is it me?
265
00:24:59,930 --> 00:25:02,510
No, sirIt's not you
266
00:25:26,730 --> 00:25:28,770
Who wouldn't want to act with Mr. Shivaji!
267
00:25:28,850 --> 00:25:29,850
But the dates…
268
00:25:29,930 --> 00:25:31,390
We need the dates in March, ma'am.
269
00:25:31,560 --> 00:25:32,730
In March, probably--
270
00:25:32,810 --> 00:25:36,020
Ma'am, after the 10th March,
we can give them a week.
271
00:25:36,100 --> 00:25:37,300
What about the AVM film?
272
00:25:37,390 --> 00:25:39,350
It starts only after the 28th.
273
00:25:39,430 --> 00:25:44,010
Do think a little about me
274
00:25:44,640 --> 00:25:48,850
There are many like you
275
00:25:49,350 --> 00:25:54,220
-Cut!
-But that moment never seems to arrive
276
00:25:54,850 --> 00:25:59,300
Why do you do this to me?
277
00:26:01,020 --> 00:26:03,110
Let it be, sir.
It's just a matter of one film.
278
00:26:03,180 --> 00:26:04,970
This had to happen
279
00:26:05,060 --> 00:26:09,190
I just have to find a place in my heart
280
00:26:09,270 --> 00:26:13,270
Sir, if we had signed Jaya for our film,
the film would have been completed early.
281
00:26:13,770 --> 00:26:15,020
Shut your mouth.
282
00:26:22,310 --> 00:26:28,310
I do what I desire, it is meI am brave at heart, this is me
283
00:26:29,680 --> 00:26:30,760
That's why I ran away.
284
00:26:31,140 --> 00:26:32,010
Raju.
285
00:26:42,890 --> 00:26:43,970
Shall I wear it?
286
00:26:47,560 --> 00:26:48,560
You look good.
287
00:26:50,020 --> 00:26:51,980
The shot is ready, sir.
Ma'am, the shot is ready.
288
00:26:52,060 --> 00:26:52,940
Okay.
289
00:26:54,100 --> 00:26:55,050
I'm not giving it back.
290
00:26:55,390 --> 00:26:57,600
There should be only one chair on the set.
291
00:26:58,810 --> 00:26:59,860
MJR's chair.
292
00:27:03,390 --> 00:27:09,220
I do what I desire, it is meI am brave at heart, this is me
293
00:27:09,730 --> 00:27:10,610
Cut!
294
00:27:11,020 --> 00:27:12,360
Superb, sir! Superb!
295
00:27:12,430 --> 00:27:14,010
Wonderful! Amazing!
296
00:27:14,100 --> 00:27:15,180
I really enjoyed it.
297
00:27:15,430 --> 00:27:16,390
It was great.
298
00:27:30,770 --> 00:27:31,690
-Hey--
-Ammu!
299
00:27:43,730 --> 00:27:45,020
Where does it hurt? Here?
300
00:27:45,430 --> 00:27:46,300
Here.
301
00:27:46,730 --> 00:27:47,610
Give me some water.
302
00:27:57,640 --> 00:28:02,680
I thought about you, and you cameMay you live long
303
00:28:02,770 --> 00:28:07,060
I asked you, and you gave meYour beautiful heart
304
00:28:07,140 --> 00:28:08,100
Cut!
305
00:28:08,730 --> 00:28:10,770
Superb, sir! It was a great shot!
306
00:28:10,850 --> 00:28:12,100
Sir, can I get a still, please?
307
00:28:18,520 --> 00:28:19,650
Can I ask you something?
308
00:28:19,850 --> 00:28:20,680
Yes.
309
00:28:21,020 --> 00:28:24,610
When you hug me, whom do you think of?
310
00:28:33,230 --> 00:28:34,400
Sathanandavathi.
311
00:28:44,350 --> 00:28:47,300
She is Mrs. Sathanandavathi…
Mr. MJR's first wife.
312
00:28:47,640 --> 00:28:49,050
He was deeply in love with her.
313
00:28:49,230 --> 00:28:50,150
She is no more.
314
00:28:52,430 --> 00:28:56,890
Be mine if I say yes
315
00:28:57,350 --> 00:28:58,180
Without you…
316
00:28:58,270 --> 00:28:59,270
Amuda!
317
00:28:59,890 --> 00:29:00,720
Amuda!
318
00:29:01,640 --> 00:29:02,510
Amuda!
319
00:29:02,640 --> 00:29:06,930
Tell me, can I step into your heart?
320
00:29:07,770 --> 00:29:12,730
My heart is your homeStay as you like
321
00:29:12,810 --> 00:29:17,900
Please come and take me in your arms
322
00:29:17,980 --> 00:29:20,310
But first, tell me it was me
323
00:29:20,480 --> 00:29:22,730
Yes, it was indeed you
324
00:29:30,060 --> 00:29:30,940
Sir.
325
00:29:31,520 --> 00:29:32,520
You have a dialogue here.
326
00:29:32,600 --> 00:29:36,260
Your dialogue is, "Amuda,
I need to tell you something important."
327
00:29:36,350 --> 00:29:37,720
Shall we do the shot after lunch?
328
00:29:47,890 --> 00:29:48,720
Raju.
329
00:29:50,930 --> 00:29:51,800
Namaste, sir.
330
00:29:58,060 --> 00:29:59,810
What are you trying to do?
331
00:30:02,100 --> 00:30:04,300
Sathanandavathi is not
a character from one of my films.
332
00:30:04,890 --> 00:30:06,100
She is a part of my life.
333
00:30:07,890 --> 00:30:08,850
She will always be.
334
00:30:19,560 --> 00:30:20,440
I know,
335
00:30:21,100 --> 00:30:21,970
but…
336
00:30:24,060 --> 00:30:26,150
I want to become the person that you like.
337
00:30:27,520 --> 00:30:29,520
I want to talk
about the things that you like.
338
00:30:30,730 --> 00:30:32,440
When you smile, I laugh.
339
00:30:32,930 --> 00:30:35,100
When you don't talk
to me, I feel suffocated.
340
00:30:52,560 --> 00:30:53,400
I am sorry.
341
00:31:00,930 --> 00:31:01,850
Ammu.
342
00:31:06,350 --> 00:31:07,850
I used to call her Ammu too.
343
00:31:12,390 --> 00:31:14,600
-They said, "Come back next week."
-That's good.
344
00:31:14,930 --> 00:31:17,550
Your calendar seems to be
even busier than you are.
345
00:31:17,890 --> 00:31:19,890
It just keeps us waiting.
346
00:31:20,430 --> 00:31:21,890
Why aren't you giving us the dates?
347
00:31:22,980 --> 00:31:24,360
I have back-to-back shoots.
348
00:31:25,270 --> 00:31:26,230
So, it seems difficult.
349
00:31:27,100 --> 00:31:27,930
We'll see.
350
00:31:28,020 --> 00:31:30,020
We're facing a huge loss.
Please give us the dates.
351
00:31:33,430 --> 00:31:34,680
I will talk to Veerappan.
352
00:31:39,890 --> 00:31:41,600
Sir, please write one
check for the staff.
353
00:31:44,230 --> 00:31:45,110
Thank you, sir.
354
00:31:47,850 --> 00:31:48,800
-Sir.
-Sir.
355
00:31:49,640 --> 00:31:52,470
Sir, I am getting constant calls
from Mr. Shivaji's manager.
356
00:31:52,560 --> 00:31:55,020
He wants to sign Jaya for his next film.
357
00:31:55,100 --> 00:31:57,720
I told him that I'd ask you and get back.
What should I tell him?
358
00:31:59,680 --> 00:32:02,510
My next four films' producers
have already booked Jaya.
359
00:32:04,350 --> 00:32:05,260
It seems difficult.
360
00:32:07,390 --> 00:32:08,300
Convey the same.
361
00:32:09,640 --> 00:32:12,300
No. Don't worry.
The meeting will be over in half an hour.
362
00:32:13,600 --> 00:32:15,300
-Please be seated. I'll be right back.
-Okay.
363
00:32:15,390 --> 00:32:16,800
-Is he in?
-Yes, sir.
364
00:32:17,730 --> 00:32:18,690
Get some tea quickly.
365
00:32:18,890 --> 00:32:20,550
Do you know who has come to Madras?
366
00:32:21,390 --> 00:32:22,430
Who? Pataudi?
367
00:32:24,180 --> 00:32:25,260
Are you going to see him?
368
00:32:25,680 --> 00:32:27,550
What do you mean?
Are you not coming with me?
369
00:32:27,770 --> 00:32:28,650
Me?
370
00:32:29,560 --> 00:32:30,400
I will get it.
371
00:32:34,850 --> 00:32:35,680
What do you want?
372
00:32:37,600 --> 00:32:38,550
I need to talk to sir.
373
00:32:41,850 --> 00:32:42,850
It's urgent.
374
00:32:43,810 --> 00:32:46,810
We are discussing something more
important than your urgent matter.
375
00:32:55,270 --> 00:32:56,520
-Who was it?
-No one.
376
00:32:57,270 --> 00:32:58,400
You'll come with me, right?
377
00:32:58,770 --> 00:33:01,150
You know I have absolutely
no interest in cricket.
378
00:33:01,600 --> 00:33:02,970
What will I do there?
379
00:33:03,430 --> 00:33:05,850
I want to see both my heroes together.
380
00:33:10,430 --> 00:33:13,510
But how can I watch my
heroine admiring another hero?
381
00:33:15,520 --> 00:33:16,520
Be careful.
382
00:33:17,100 --> 00:33:20,300
I've heard that girls swoon over Pataudi.
383
00:33:21,730 --> 00:33:24,190
Is it so easy to swoon Jaya?
384
00:33:27,310 --> 00:33:28,520
-He's coming.
-How long do we have to wait?
385
00:33:28,600 --> 00:33:29,470
Only five minutes.
386
00:33:35,520 --> 00:33:36,360
Stop.
387
00:33:36,430 --> 00:33:39,640
Producers have been waiting here.
What important discussion was going on?
388
00:33:40,850 --> 00:33:41,680
Medu vada.
389
00:33:42,930 --> 00:33:46,640
MJR was saying that the less
someone meddles with a medu vada,
390
00:33:47,350 --> 00:33:48,640
the better it turns out to be.
391
00:33:59,140 --> 00:33:59,970
Sir, namaste.
392
00:34:00,100 --> 00:34:00,970
Open the gate.
393
00:34:26,770 --> 00:34:28,730
Oh, God! What just happened? Get up!
394
00:34:29,560 --> 00:34:31,190
Please say something!
395
00:34:34,350 --> 00:34:35,180
-No…
-Sir.
396
00:34:40,390 --> 00:34:42,470
Deepan! Call the ambulance!
397
00:34:42,770 --> 00:34:45,400
Keep your eyes open. Doctor…
398
00:35:02,430 --> 00:35:03,550
Namaste, ma'am. Please come.
399
00:35:14,600 --> 00:35:16,100
Wait here. The doctor's checking him.
400
00:35:19,520 --> 00:35:20,360
Brother.
401
00:35:20,430 --> 00:35:22,180
He was saved by the grace of God.
402
00:35:22,270 --> 00:35:24,940
This doctor and his
knowledge have saved him.
403
00:35:25,770 --> 00:35:27,110
Knowledge is God.
404
00:35:29,020 --> 00:35:31,610
Doctor, thank you so much.
405
00:35:32,560 --> 00:35:34,020
You saved my husband's life.
406
00:35:34,180 --> 00:35:35,350
It's my duty.
407
00:35:35,730 --> 00:35:38,110
In fact, it's an honor for me.
408
00:35:43,930 --> 00:35:44,800
What is it?
409
00:35:48,350 --> 00:35:49,180
Just a minute.
410
00:35:49,980 --> 00:35:50,860
Take it.
411
00:36:01,890 --> 00:36:04,390
HOW CAN I CAMPAIGN IN THIS CONDITION?
412
00:36:06,060 --> 00:36:08,610
You don't need to campaign.
413
00:36:09,060 --> 00:36:11,190
You don't even need to say a single word.
414
00:36:11,480 --> 00:36:13,060
Just contest the election.
415
00:36:13,430 --> 00:36:15,260
That would be sufficient for us to win.
416
00:36:15,850 --> 00:36:17,100
I am not saying this.
417
00:36:18,140 --> 00:36:19,640
Anna has sent this message.
418
00:36:24,180 --> 00:36:25,600
-Goodbye.
-Goodbye.
419
00:36:26,180 --> 00:36:27,010
Veerappan.
420
00:36:27,890 --> 00:36:28,930
In this election,
421
00:36:29,020 --> 00:36:31,360
-we should pay more attention to--
-Thank God, you are okay.
422
00:36:33,600 --> 00:36:34,510
You are…
423
00:36:35,430 --> 00:36:36,470
you are Jaya, right?
424
00:36:37,600 --> 00:36:38,430
Yes.
425
00:36:39,100 --> 00:36:41,100
You are the talk of the town these days.
426
00:36:41,770 --> 00:36:42,810
You are doing well.
427
00:36:43,980 --> 00:36:45,190
But…
428
00:36:48,230 --> 00:36:49,110
how come you are here?
429
00:36:50,140 --> 00:36:51,550
This is not a film shoot, right?
430
00:37:23,390 --> 00:37:24,760
-Hello?
-Ammu.
431
00:37:27,180 --> 00:37:28,140
I saw you.
432
00:37:30,180 --> 00:37:31,220
Why did you go from there?
433
00:37:36,270 --> 00:37:37,150
Are you upset?
434
00:37:39,560 --> 00:37:40,400
We'll meet soon.
435
00:37:41,520 --> 00:37:42,480
Let's meet right now.
436
00:37:42,560 --> 00:37:44,110
How can we meet right now, Ammu?
437
00:37:44,640 --> 00:37:45,510
Uncle.
438
00:37:46,270 --> 00:37:47,400
-Please get some rest.
-Yes.
439
00:37:49,180 --> 00:37:50,350
We'll meet soon, Ammu.
440
00:37:53,850 --> 00:37:54,680
Hello?
441
00:37:59,310 --> 00:38:01,360
In the recent election,
442
00:38:01,520 --> 00:38:04,980
Anna's party has emerged victorious,and it has formed the government.
443
00:38:05,600 --> 00:38:08,550
Seventeen years of Congress regimehas come to an end today.
444
00:38:09,100 --> 00:38:11,050
For the first time in Indian politics,
445
00:38:11,230 --> 00:38:15,690
a regional party is forminga government with a complete majority.
446
00:38:21,770 --> 00:38:22,610
Ramachandra.
447
00:38:23,560 --> 00:38:28,150
TAMIZHAGA MAKKAL KAZHAGAM
448
00:38:46,480 --> 00:38:49,310
Life goes on well when
it is properly balanced.
449
00:38:50,350 --> 00:38:53,510
Doctors have advised you to get
rest, and you are campaigning.
450
00:38:55,060 --> 00:38:56,650
Stop worrying about me, Ammu.
451
00:38:58,230 --> 00:39:00,610
I can never stop worrying about you.
452
00:39:03,640 --> 00:39:05,890
Karuna and I have always
shared the same philosophy.
453
00:39:07,020 --> 00:39:08,860
"Think good for your people.
454
00:39:09,810 --> 00:39:10,730
Do good things.
455
00:39:12,020 --> 00:39:13,650
And it'll always benefit you in return."
456
00:39:14,430 --> 00:39:15,720
You and your politics!
457
00:39:16,680 --> 00:39:18,470
I find politics very bad.
458
00:39:20,770 --> 00:39:22,400
-So do I.
-Then why are you in politics?
459
00:39:23,640 --> 00:39:26,850
We don't want white clothes
or cars with flashing lights.
460
00:39:29,020 --> 00:39:30,980
We just want to become
the voice of the people.
461
00:39:32,100 --> 00:39:33,350
So that their voices are heard.
462
00:39:35,600 --> 00:39:39,050
This state is in the need
of revolutionaries, not politicians.
463
00:39:39,810 --> 00:39:41,770
And there is no bigger
revolutionary than Karuna.
464
00:39:43,100 --> 00:39:45,390
We have come to power
for the first time in the state.
465
00:39:47,430 --> 00:39:49,220
We won't let people's dreams be shattered.
466
00:39:51,350 --> 00:39:52,930
Politics gives us so many things.
467
00:39:54,520 --> 00:39:57,230
Money, power, position, recognition.
468
00:39:58,270 --> 00:39:59,900
But it takes away a lot too.
469
00:40:00,680 --> 00:40:04,510
And in this give-and-take,
man moves very far away.
470
00:40:05,060 --> 00:40:07,770
Sometimes, from himself
and sometimes, from his own people.
471
00:40:10,100 --> 00:40:11,970
You know so much about politics.
472
00:40:13,480 --> 00:40:14,360
Come and join us.
473
00:40:15,810 --> 00:40:19,520
I'm asking you to get rest,
and you are busy trying to ruin my peace.
474
00:40:20,310 --> 00:40:21,900
God, save me from this politics.
475
00:40:26,930 --> 00:40:28,800
How can we just give you the story? Now--
476
00:40:34,810 --> 00:40:37,020
-Namaste, sir.
-Namaste.
477
00:40:37,100 --> 00:40:38,760
Namaste.
478
00:40:39,640 --> 00:40:41,720
Ammu, he is the producer
of our next film.
479
00:40:41,810 --> 00:40:42,650
Okay.
480
00:40:44,560 --> 00:40:45,440
I'll go and get ready.
481
00:40:45,520 --> 00:40:47,020
-Please wait for a while.
-Sure, sir.
482
00:40:48,350 --> 00:40:49,970
-The interview is over.
-But sir, I…
483
00:40:50,350 --> 00:40:51,260
Sir.
484
00:40:53,350 --> 00:40:57,760
Man can never experience
truth and joy together in life.
485
00:40:59,730 --> 00:41:01,980
MJR's joy lies in Jaya.
486
00:41:02,810 --> 00:41:05,810
But the truth is that if Jaya
continues to associate with him,
487
00:41:05,890 --> 00:41:08,390
his political career will be done for.
488
00:41:11,310 --> 00:41:14,610
Truth has to lose to joy.
489
00:41:22,850 --> 00:41:23,850
What are you doing here?
490
00:41:25,560 --> 00:41:27,310
There is an important discussion going on.
491
00:41:28,560 --> 00:41:30,860
Let it conclude. Wait outside.
492
00:41:30,930 --> 00:41:31,760
But--
493
00:41:33,770 --> 00:41:36,190
-What happened? What did he say?
-You and MJR together will be a hit.
494
00:41:36,270 --> 00:41:37,110
Yes.
495
00:41:39,600 --> 00:41:41,140
Hey, come on! Let's go!
496
00:41:41,480 --> 00:41:42,860
Murthy!
497
00:41:45,520 --> 00:41:46,560
Who was that girl?
498
00:41:50,640 --> 00:41:51,550
What is this?
499
00:41:52,100 --> 00:41:53,720
Your full and final settlement.
500
00:41:54,850 --> 00:41:55,720
Your role is over.
501
00:41:56,520 --> 00:41:57,900
The film is not even half done.
502
00:41:58,480 --> 00:42:01,480
And what about my intro song, for which
I have been rehearsing for a month?
503
00:42:01,850 --> 00:42:05,050
The thing is, your character
in this film is going to die.
504
00:42:05,430 --> 00:42:07,010
If a dead girl starts singing,
505
00:42:07,390 --> 00:42:08,760
it'll look strange, won't it?
506
00:42:10,850 --> 00:42:11,970
How is she going to die?
507
00:42:12,730 --> 00:42:14,980
She wasn't going to die until yesterday.
You changed the story today?!
508
00:42:19,100 --> 00:42:20,430
It's my story.
509
00:42:21,390 --> 00:42:22,470
My money.
510
00:42:23,390 --> 00:42:24,640
And my wish.
511
00:42:25,600 --> 00:42:29,760
So, I'll have to decide whom
I want dead and when, right?
512
00:42:31,520 --> 00:42:32,650
Do one thing.
513
00:42:33,390 --> 00:42:34,350
Go home.
514
00:42:34,600 --> 00:42:35,890
Go home and make medu vada.
515
00:42:38,100 --> 00:42:39,100
Go. Pack up.
516
00:42:47,480 --> 00:42:49,270
Sir, I spoke to the party
members many times.
517
00:42:49,350 --> 00:42:50,680
-Why didn't you tell me?
-They were not ready to listen.
518
00:42:50,770 --> 00:42:52,480
What does it matter
if I was in the shoot?
519
00:42:53,020 --> 00:42:54,190
But what does that--
520
00:42:56,310 --> 00:42:58,270
RNV removed me from the film.
521
00:42:58,770 --> 00:43:00,480
Ammu, it's just one film.
522
00:43:00,850 --> 00:43:02,260
It's okay. You'll get another film.
523
00:43:03,060 --> 00:43:04,150
Why are you getting upset?
524
00:43:04,930 --> 00:43:07,930
He removed me from the film. Without
my knowledge, he cast another actress.
525
00:43:08,140 --> 00:43:09,550
And I can't even get upset?!
526
00:43:09,890 --> 00:43:11,640
I cannot discuss this now.
527
00:43:11,890 --> 00:43:13,140
There are party people around.
528
00:43:13,230 --> 00:43:15,270
Try to understand. Go home.
529
00:43:15,640 --> 00:43:17,010
We will discuss this later.
530
00:43:17,890 --> 00:43:18,720
Let's go.
531
00:43:18,810 --> 00:43:22,310
So, I was saying that please let me
know when something like this happens.
532
00:43:26,480 --> 00:43:29,270
This guy is hell-bent
on ruining your career.
533
00:43:29,560 --> 00:43:30,480
What should we do now?
534
00:43:31,890 --> 00:43:32,970
Let's make medu vada.
535
00:43:33,890 --> 00:43:34,850
But in Jaya's style.
536
00:43:36,060 --> 00:43:36,900
Call the press.
537
00:43:39,850 --> 00:43:41,470
Mr. Shivaji is like a medu vada.
538
00:43:42,100 --> 00:43:47,050
A little salty, a little spicy,
a little soft, and a little hot.
539
00:43:47,890 --> 00:43:50,140
All the other heroes are
like idli before him.
540
00:43:50,560 --> 00:43:51,690
Uninspiring and plain.
541
00:43:52,310 --> 00:43:55,810
If a hero can reach within ten feet
of him, it's a big achievement.
542
00:43:55,930 --> 00:43:57,390
This is great news, ma'am.
543
00:43:58,390 --> 00:43:59,220
Thank you.
544
00:44:00,680 --> 00:44:02,220
Why is she praising
Mr. Shivaji all of a sudden?
545
00:44:02,310 --> 00:44:03,270
This is front-page news.
546
00:44:03,350 --> 00:44:04,430
That's true.
547
00:44:08,850 --> 00:44:09,680
Ma'am.
548
00:44:10,310 --> 00:44:11,400
You've made your statement,
549
00:44:11,850 --> 00:44:14,260
but I wonder what Mr. MJR would feel.
550
00:44:15,350 --> 00:44:16,300
Forget that.
551
00:44:16,600 --> 00:44:18,220
Think about what Mr. Shivaji would feel.
552
00:44:19,390 --> 00:44:20,930
I'm sure he'll call up his manager.
553
00:44:21,430 --> 00:44:22,760
After that, just wait and watch.
554
00:44:25,640 --> 00:44:27,350
Ma'am, I have a doubt.
555
00:44:27,640 --> 00:44:29,800
Who is the better actor of the two?
556
00:44:31,180 --> 00:44:34,010
It is difficult to say who is better.
557
00:44:34,810 --> 00:44:35,770
But shall I tell you…
558
00:44:36,680 --> 00:44:38,140
who the best actor is?
559
00:44:40,350 --> 00:44:41,220
I am.
560
00:44:53,270 --> 00:44:56,400
It is not a joke to get
to work with Mr. Shivaji.
561
00:44:57,890 --> 00:45:01,100
He is such a huge star,
and I am so inexperienced.
562
00:45:01,180 --> 00:45:02,180
Just give us your dates.
563
00:45:02,270 --> 00:45:03,810
He will take care of the rest, ma'am.
564
00:45:04,930 --> 00:45:08,720
To work with Mr. Shivaji, I'll have
to focus exclusively on his film.
565
00:45:09,350 --> 00:45:10,800
I'll have to forgo two other films.
566
00:45:11,480 --> 00:45:12,730
I am only worried about that.
567
00:45:13,310 --> 00:45:15,690
Ma'am, don't worry about it.
568
00:45:16,430 --> 00:45:18,510
You can decide your signing amount.
569
00:45:18,930 --> 00:45:20,100
Whatever you think is fit.
570
00:45:23,640 --> 00:45:24,470
Goodbye.
571
00:45:39,480 --> 00:45:40,400
Didn't I tell you?
572
00:45:40,930 --> 00:45:42,720
I am the best actor.
573
00:45:44,020 --> 00:45:44,940
But Ammu…
574
00:45:45,930 --> 00:45:46,760
Mom…
575
00:45:46,890 --> 00:45:48,970
I am going to work with Mr. Shivaji.
576
00:45:49,270 --> 00:45:51,940
When my posters
with Mr. Shivaji are all over the city,
577
00:45:52,430 --> 00:45:55,510
RNV will understand whom he messed with.
578
00:46:05,850 --> 00:46:09,300
The place you have come toIs a good one
579
00:46:10,100 --> 00:46:13,970
Welcome, my queen
580
00:46:14,060 --> 00:46:18,060
From now on, you must be showered
581
00:46:18,140 --> 00:46:21,760
With sweet pleasures of love
582
00:46:21,850 --> 00:46:23,140
Why didn't you tell me before leaving?
583
00:46:24,020 --> 00:46:26,150
I don't think I havea place in that house.
584
00:46:26,310 --> 00:46:27,860
How was I supposed to tell you?
585
00:46:27,930 --> 00:46:29,140
What are you saying, Malathi?
586
00:46:29,480 --> 00:46:33,730
Only a woman canunderstand another woman.
587
00:46:35,520 --> 00:46:37,440
What is this, sir? What did you do?
588
00:46:38,350 --> 00:46:41,010
Whose idea was itto kill Jaya's character?
589
00:46:41,930 --> 00:46:43,600
That person murdered the entire film.
590
00:46:44,060 --> 00:46:45,940
All the theaters are empty, sir.
591
00:46:46,350 --> 00:46:47,390
Give it a thought, sir.
592
00:46:47,480 --> 00:46:49,110
Yours was a hit pair.
593
00:46:49,430 --> 00:46:51,800
Now she will appear on
the screen with every other actor.
594
00:46:51,890 --> 00:46:53,680
We've incurred a great loss, sir.
595
00:47:09,730 --> 00:47:11,190
Why isn't your fever going down?
596
00:47:20,600 --> 00:47:21,430
Mom.
597
00:47:24,350 --> 00:47:25,430
Is MJR here?
598
00:47:26,270 --> 00:47:27,110
Really?
599
00:47:28,140 --> 00:47:29,050
Look at him.
600
00:47:30,140 --> 00:47:32,100
No matter how distant his people are…
601
00:47:33,310 --> 00:47:35,360
he always remembers them.
602
00:47:36,930 --> 00:47:38,140
He remembers them…
603
00:47:38,890 --> 00:47:40,140
only when there is a necessity.
604
00:47:41,770 --> 00:47:45,230
If there is no necessity,
people don't even remember God.
605
00:47:48,100 --> 00:47:49,550
Whatever MJR says now…
606
00:47:51,270 --> 00:47:52,650
please don't object to it.
607
00:47:53,140 --> 00:47:54,100
Why shouldn't I?
608
00:47:55,180 --> 00:47:56,510
He loves you a lot.
609
00:47:58,100 --> 00:47:59,390
He cares about you a lot.
610
00:48:00,730 --> 00:48:04,560
Remember. If he acts entitled…
611
00:48:06,100 --> 00:48:07,470
don't hurt him.
612
00:48:08,770 --> 00:48:09,770
Even if that hurts me?
613
00:48:12,230 --> 00:48:15,440
Dear, speak to touch his heart…
614
00:48:17,730 --> 00:48:18,730
not to wound it.
615
00:48:46,480 --> 00:48:47,400
Ammu.
616
00:48:48,430 --> 00:48:49,300
I am just an actor.
617
00:48:50,810 --> 00:48:52,400
I'm obliged to listen to the producer.
618
00:48:53,520 --> 00:48:54,520
And the public as well.
619
00:48:56,020 --> 00:48:59,060
But when I heard the voice
inside me, I couldn't ignore it.
620
00:49:01,020 --> 00:49:02,230
That's why I am here.
621
00:49:04,020 --> 00:49:05,060
I have made a decision.
622
00:49:06,770 --> 00:49:08,400
My next film will be with you.
623
00:49:12,140 --> 00:49:13,010
Great.
624
00:49:13,310 --> 00:49:16,230
Everyone except me is making
decisions about my career.
625
00:49:19,560 --> 00:49:20,400
Ammu.
626
00:49:21,810 --> 00:49:23,480
At least, hear the story once.
627
00:49:23,930 --> 00:49:26,640
What's the point? What you narrate
will never see the light of day.
628
00:49:27,810 --> 00:49:29,230
There are two heroines in the film.
629
00:49:29,680 --> 00:49:31,470
That has become a custom now!
630
00:49:34,020 --> 00:49:37,230
Mom asks me to stay quiet,
but I am inured to speak out.
631
00:49:44,310 --> 00:49:45,310
There are two heroines…
632
00:49:45,730 --> 00:49:47,400
but you will play them both.
633
00:49:49,980 --> 00:49:50,860
Double role?!
634
00:50:05,850 --> 00:50:06,680
Sir.
635
00:50:06,810 --> 00:50:08,060
There is a parcel for you.
636
00:50:30,350 --> 00:50:33,050
MY LOVING GIFT TO YOU
-JAYA
637
00:51:10,770 --> 00:51:14,110
You tried to kill her once,
and she bounced back with two lives.
638
00:51:15,020 --> 00:51:16,400
She is indestructible now.
639
00:51:23,310 --> 00:51:24,770
Madhavan,
the parking space is good, right?
640
00:51:25,430 --> 00:51:26,760
Yes, it's very good.
641
00:51:27,230 --> 00:51:28,060
Ma'am.
642
00:51:28,560 --> 00:51:30,860
It's a beautiful house.
It will only add to your dignity.
643
00:51:30,930 --> 00:51:33,390
-When shall we get the registration done?
-It's your house now.
644
00:51:33,480 --> 00:51:35,940
-You can get it done whenever you want.
-Okay, thank you.
645
00:51:43,680 --> 00:51:45,260
You did a nice thing.
646
00:51:46,430 --> 00:51:49,010
You are bringing back your mother's joy.
647
00:51:50,560 --> 00:51:51,730
But that's my responsibility.
648
00:51:55,100 --> 00:51:56,640
You have worked very hard.
649
00:51:58,230 --> 00:52:00,650
Now you should think about your future.
650
00:52:04,310 --> 00:52:06,480
Every newspaper has been
publishing only one thing.
651
00:52:06,980 --> 00:52:09,020
"Does Jaya love MJR?"
652
00:52:13,520 --> 00:52:15,190
Who doesn't love MJR?
653
00:52:19,100 --> 00:52:20,760
Lord Krishna was just like that.
654
00:52:21,100 --> 00:52:22,760
He used to reside in everyone's heart.
655
00:52:25,730 --> 00:52:28,150
But Radha was not just one of many.
656
00:52:43,100 --> 00:52:45,850
Tamil Nadu's Chief Minister,Mr. Annadurai,
657
00:52:45,930 --> 00:52:49,050
breathed his last todayin Madras due to illness.
658
00:52:49,640 --> 00:52:53,970
His body has been kept inRajaji Hall for a final glimpse.
659
00:52:54,600 --> 00:52:59,010
Following Anna's demise,the PWD Minister, Mr. M. Karunanidhi,
660
00:52:59,180 --> 00:53:02,680
has been elected asthe Chief Minister of Tamil Nadu.
661
00:53:03,730 --> 00:53:05,940
My dear brothers and sisters.
662
00:53:09,730 --> 00:53:11,900
Our state is in safe hands.
663
00:53:12,680 --> 00:53:16,220
We will not be able to find
a better leader than my friend, Karuna.
664
00:53:17,640 --> 00:53:21,220
And we shall follow
the principles of Anna and Periyar.
665
00:53:22,930 --> 00:53:24,180
This is our promise.
666
00:53:25,680 --> 00:53:26,510
Thank you.
667
00:53:33,100 --> 00:53:37,430
Now our Honorable Chief Minister
will say a few words.
668
00:53:45,770 --> 00:53:46,730
I don't know…
669
00:53:47,310 --> 00:53:52,020
whether I deserve your
love and trust or not.
670
00:53:52,480 --> 00:53:56,230
But I will definitely make
an effort not to let down…
671
00:53:56,850 --> 00:53:58,430
my friend's trust in me.
672
00:53:59,480 --> 00:54:00,730
If I am here today,
673
00:54:01,560 --> 00:54:04,810
it is because of MJR.
674
00:54:06,310 --> 00:54:07,360
That's why,
675
00:54:07,890 --> 00:54:10,430
I would like to read
a poem in his honor.
676
00:54:12,810 --> 00:54:15,610
"He is no God,
but he is no less than God.
677
00:54:15,850 --> 00:54:18,550
My dear friend, MJR."
678
00:54:18,640 --> 00:54:20,350
Sir, it's time for the shoot.
679
00:54:20,770 --> 00:54:21,770
-Right now?
-Yes, sir.
680
00:54:21,890 --> 00:54:23,100
But Karuna's speech--
681
00:54:23,180 --> 00:54:25,300
It's quite late, sir.
We are getting constant calls.
682
00:54:26,180 --> 00:54:28,470
"My dear friend, MJR.
683
00:54:29,350 --> 00:54:31,970
He taught us to win…
684
00:54:32,520 --> 00:54:35,400
-Inform them that I had to leave.
-but he never disowned those who lost.
685
00:54:35,680 --> 00:54:38,850
That is the kind of man
my dear friend, MJR, is.
686
00:54:39,270 --> 00:54:43,520
We shall keep your name eternal.
There will be no one else…"
687
00:54:52,020 --> 00:54:52,900
Thank you.
688
00:55:10,270 --> 00:55:11,810
What happened at the rally is different
689
00:55:11,890 --> 00:55:13,760
than what the newspapers
are trying to portray.
690
00:55:14,350 --> 00:55:15,470
What did you see?
691
00:55:15,980 --> 00:55:17,190
Didn't you see it?
692
00:55:17,390 --> 00:55:19,140
The whole crowd was there to see you.
693
00:55:19,230 --> 00:55:21,230
Very cleverly they
removed you from the frame,
694
00:55:21,310 --> 00:55:22,690
and only printed Karuna's picture.
695
00:55:23,600 --> 00:55:25,100
Let it be, Ammu. It must be a mistake.
696
00:55:25,180 --> 00:55:27,220
Mistakes don't happen at such high levels.
697
00:55:27,680 --> 00:55:28,720
Only conspiracies happen.
698
00:55:29,390 --> 00:55:32,890
I feel Karuna wants to become not only
the leader of the public but also God.
699
00:55:33,850 --> 00:55:35,430
Ammu, this is not a film poster.
700
00:55:36,270 --> 00:55:37,190
This is politics.
701
00:55:37,640 --> 00:55:38,760
And Karuna is the hero.
702
00:55:39,770 --> 00:55:41,650
If Karuna is the hero, then who are you?
703
00:55:49,140 --> 00:55:50,930
-Sir.
-We have a party meeting today, right?
704
00:55:51,270 --> 00:55:52,610
What are you all doing here?
705
00:55:52,930 --> 00:55:54,050
Sir, they're saying that…
706
00:55:55,140 --> 00:55:58,850
if you have a shooting, then you will
leave the meeting halfway through.
707
00:55:59,350 --> 00:56:02,220
Mr. Karuna has said that you
should complete the shooting.
708
00:56:02,430 --> 00:56:03,970
We'll take care of the meeting.
709
00:56:12,730 --> 00:56:14,520
It's time to settle accounts with him.
710
00:56:17,930 --> 00:56:19,640
Is it wrong to ask about the party funds?
711
00:56:19,730 --> 00:56:22,230
No, it's not,
but you should be qualified for that.
712
00:56:22,310 --> 00:56:23,650
He has no stature to do it.
713
00:56:23,730 --> 00:56:25,770
So, now you don't see MJR's stature?!
714
00:56:25,850 --> 00:56:29,850
We'd better not discuss someone's stature,
which is decided by film journals.
715
00:56:29,930 --> 00:56:31,550
Everyone is interested
in only one thing…
716
00:56:31,640 --> 00:56:33,890
where will he go for his
third honeymoon with Jaya?
717
00:56:33,980 --> 00:56:35,810
Everything published in
the newspapers is not true.
718
00:56:35,890 --> 00:56:36,890
That's what I am saying.
719
00:56:37,230 --> 00:56:39,360
Aren't you questioning us
about the funds, believing the newspapers?
720
00:56:39,430 --> 00:56:41,680
Then why can't we question
you based on what they write?
721
00:56:41,810 --> 00:56:43,190
You've tarnished the party's image.
722
00:56:43,270 --> 00:56:46,270
Wasn't it getting tarnished when you
were asking for votes in his name?
723
00:56:46,350 --> 00:56:48,720
What did you say?
Did we win the elections because of him?
724
00:56:48,810 --> 00:56:51,560
Look, I am not saying that
the party has won because of him.
725
00:56:51,640 --> 00:56:53,260
But even he has put in a lot of effort.
726
00:56:53,350 --> 00:56:55,470
Everything published in
the newspapers is not true.
727
00:56:55,560 --> 00:56:57,900
You should at least make
him the education minister.
728
00:56:57,980 --> 00:57:00,810
-Hey, what the heck are you saying?
-How can we do that?
729
00:57:00,980 --> 00:57:02,900
How dare you say that!
730
00:57:03,180 --> 00:57:04,220
Mind your tongue!
731
00:57:05,640 --> 00:57:06,550
It's just wrong!
732
00:57:11,640 --> 00:57:12,930
So, is this whole game…
733
00:57:13,930 --> 00:57:15,470
for the sake of the minister's chair?
734
00:57:17,560 --> 00:57:18,480
Not for the chair.
735
00:57:19,980 --> 00:57:22,650
I want to do something for those
who placed their trust in me…
736
00:57:23,600 --> 00:57:24,760
and voted for the party.
737
00:57:28,060 --> 00:57:30,150
And a lot can be done in
the field of education.
738
00:57:30,230 --> 00:57:32,400
Let's assume that you become a minister.
739
00:57:33,680 --> 00:57:37,510
Now tell me, how would you
take time out for your ministry?
740
00:57:38,180 --> 00:57:40,850
You are signing up for films back-to-back.
741
00:57:42,100 --> 00:57:43,470
Will you do the shoots…
742
00:57:44,180 --> 00:57:46,010
or run the ministry?
743
00:57:47,520 --> 00:57:48,520
You have changed a lot.
744
00:57:51,270 --> 00:57:54,730
You're bringing politics
into our friendship.
745
00:57:55,850 --> 00:57:57,300
When you wanted votes,
746
00:57:57,680 --> 00:57:59,800
you needed my films and me.
747
00:58:00,890 --> 00:58:01,800
But not anymore.
748
00:58:02,100 --> 00:58:04,680
It's your choice to sail in two boats.
749
00:58:05,060 --> 00:58:05,940
And now…
750
00:58:06,430 --> 00:58:08,180
you're putting the blame on me.
751
00:58:08,890 --> 00:58:10,850
If you want to be a minister,
752
00:58:11,270 --> 00:58:14,810
you have to give up not
only films but everything.
753
00:58:15,770 --> 00:58:16,650
Everything.
754
00:58:17,520 --> 00:58:18,360
Think about it.
755
00:58:19,180 --> 00:58:20,800
It is you who needs to think, Karuna.
756
00:58:23,930 --> 00:58:26,680
This paper boat of yours
will not float for too long.
757
00:58:26,770 --> 00:58:28,440
Don't make such heavy statements.
758
00:58:28,930 --> 00:58:30,600
Right. That's what you are good at.
759
00:58:32,430 --> 00:58:34,140
I am good at speaking the truth.
760
00:58:34,480 --> 00:58:36,770
I want to help my people out.
761
00:58:37,020 --> 00:58:38,560
And I'll do it my way.
762
00:58:40,890 --> 00:58:45,140
Once you leave,
don't ever think of coming back.
763
00:58:45,600 --> 00:58:47,100
There will be no need for that.
764
00:58:48,810 --> 00:58:51,560
Today, you have made
the gravest mistake of your life.
765
00:59:12,640 --> 00:59:15,010
Whatever Karuna said was totally wrong.
766
00:59:16,140 --> 00:59:17,640
But he was right about one thing.
767
00:59:18,640 --> 00:59:19,510
Jaya.
768
00:59:25,850 --> 00:59:28,430
If people don't accept us together,
769
00:59:28,980 --> 00:59:30,560
then how come all our films are a hit?
770
00:59:33,930 --> 00:59:36,680
Sir, films are different from politics.
771
00:59:36,810 --> 00:59:38,730
We do anything in films.
772
00:59:38,810 --> 00:59:39,690
Sir…
773
00:59:40,770 --> 00:59:43,900
if a hero becomes a leader,
then people cheer for him.
774
00:59:44,520 --> 00:59:46,230
But when a leader tries to become a hero--
775
00:59:46,310 --> 00:59:47,480
What are you trying to say?
776
00:59:56,060 --> 00:59:59,400
This relationship has no future, sir.
Then why are you still with her?
777
01:00:02,480 --> 01:00:06,520
Not only Jaya but also millions
of other people will be hurt.
778
01:00:08,350 --> 01:00:12,260
Only you can decide…
779
01:00:14,430 --> 01:00:18,890
whom you want…
780
01:00:20,520 --> 01:00:22,520
in this new and better
chapter of your life.
781
01:00:45,270 --> 01:00:47,060
We almost drove through the entire city…
782
01:00:47,680 --> 01:00:50,850
but there seems to be no end
to this road or your silence.
783
01:00:52,520 --> 01:00:53,520
Where are we going?
784
01:00:55,770 --> 01:00:58,020
To the place where only we
can hear our conversation.
785
01:01:00,230 --> 01:01:03,560
Your expression was flat,
but your dialogue was very romantic.
786
01:01:07,810 --> 01:01:08,770
Why is that?
787
01:01:10,520 --> 01:01:13,900
If there'd been an answer for every "why,"
we wouldn't have had to meet this way.
788
01:01:45,930 --> 01:01:49,760
When it comes to someone we love,
time and place do not matter.
789
01:01:50,560 --> 01:01:52,560
We should just say what we feel.
790
01:01:55,520 --> 01:01:56,560
Do you love me?
791
01:02:01,020 --> 01:02:03,110
Sometimes you've hugged
me like my mother.
792
01:02:03,890 --> 01:02:06,970
Sometimes you've made me
feel safe like my father.
793
01:02:07,980 --> 01:02:09,940
Sometimes you've taught me like a mentor.
794
01:02:11,230 --> 01:02:14,650
And sometimes, I've held you in my
heart and worshiped you like God.
795
01:02:22,730 --> 01:02:24,650
God does not belong
to a particular individual.
796
01:02:26,810 --> 01:02:28,610
I don't own my life anymore.
797
01:02:31,430 --> 01:02:35,760
I have more responsibility toward
this state than my own people.
798
01:02:44,350 --> 01:02:46,600
I don't understand what you're saying.
799
01:02:52,100 --> 01:02:54,800
It's better for your future if
we are not together anymore.
800
01:03:14,560 --> 01:03:15,480
Please don't leave me.
801
01:03:16,600 --> 01:03:17,600
Are you leaving me?
802
01:03:18,640 --> 01:03:19,640
Those in the heart…
803
01:03:21,310 --> 01:03:22,560
can never move too far.
804
01:03:23,850 --> 01:03:29,510
Day has broken into pieces
805
01:03:29,930 --> 01:03:35,760
While night has set in fragments
806
01:03:36,230 --> 01:03:41,940
Day has broken into pieces
807
01:03:42,350 --> 01:03:47,140
While night has set in fragments
808
01:03:48,520 --> 01:03:54,230
What sort of joy is this…
809
01:03:54,600 --> 01:04:00,180
That keeps locking with grief?
810
01:04:00,850 --> 01:04:06,510
The storm under the eyelashes
811
01:04:06,930 --> 01:04:12,550
Is confined to the tears
812
01:04:13,100 --> 01:04:18,890
It is confined to the tears
813
01:04:19,230 --> 01:04:24,980
Day has broken into pieces
814
01:04:25,350 --> 01:04:31,140
While night has set in fragments
815
01:04:31,560 --> 01:04:37,230
Day has broken into pieces
816
01:04:37,680 --> 01:04:42,300
While night has set in fragments
817
01:04:42,390 --> 01:04:44,140
Mom, did the doctor examine you?
818
01:04:44,770 --> 01:04:45,690
What did he say?
819
01:04:46,390 --> 01:04:50,100
The doctor said that I don't
have to worry about anything.
820
01:04:52,600 --> 01:04:55,800
After I am gone,
MJR will take care of you.
821
01:04:56,680 --> 01:04:59,800
Nothing will happen to you.
We will go to our new house together.
822
01:05:00,890 --> 01:05:01,930
We will certainly go.
823
01:05:04,060 --> 01:05:05,940
But probably,
I won't be able to walk then.
824
01:05:50,930 --> 01:05:53,510
Namaste, ma'am.
Mr. MJR has sent you a present.
825
01:05:53,680 --> 01:05:59,260
To look happy is also an obligation
826
01:05:59,730 --> 01:06:05,400
With a scream smothered in the heart
827
01:06:05,890 --> 01:06:11,510
Silence speaks of the distance
828
01:06:12,060 --> 01:06:17,770
My own has created from me
829
01:06:18,100 --> 01:06:23,640
I have to suppress my tears
830
01:06:24,310 --> 01:06:29,860
And I have to laugh as it's a necessity
831
01:06:30,520 --> 01:06:33,810
Every day, my half-hearted spirit…
832
01:06:33,890 --> 01:06:35,470
Ma'am, please eat something.
833
01:06:36,730 --> 01:06:42,110
It appears complete to the naked eye
834
01:06:42,810 --> 01:06:48,560
It appears complete to the naked eye
835
01:06:49,350 --> 01:06:53,180
Ma'am, please sign this check. Then we
will transfer the amount to this account.
836
01:06:54,730 --> 01:06:59,690
While night has set in fragments
837
01:06:59,980 --> 01:07:01,310
I don't understand anything.
838
01:07:01,680 --> 01:07:03,890
What can we do?
You must take care of everything.
839
01:07:03,980 --> 01:07:05,400
How long can it go on like this?
840
01:07:05,600 --> 01:07:09,300
While night has set in…
841
01:07:36,600 --> 01:07:37,720
I heard about your mother.
842
01:07:38,980 --> 01:07:39,900
I felt really sad.
843
01:07:47,350 --> 01:07:50,760
But you were so busy that you
couldn't come for her last--
844
01:07:52,980 --> 01:07:54,270
I wanted to come, but…
845
01:07:59,730 --> 01:08:03,810
If you were in my place,
you would have probably understood.
846
01:08:04,390 --> 01:08:06,050
I will never be in such a place.
847
01:08:08,180 --> 01:08:09,470
We don't choose our destiny.
848
01:08:10,850 --> 01:08:11,890
Destiny chooses us.
849
01:08:13,270 --> 01:08:15,270
And what has our destiny chosen for me?
850
01:08:16,930 --> 01:08:18,470
These secret meetings of ours?
851
01:08:20,890 --> 01:08:23,390
I will decide the fate
of this relationship.
852
01:08:27,640 --> 01:08:30,010
If you cannot meet me
in front of the world…
853
01:08:31,020 --> 01:08:33,060
then I cannot meet you in secret either.
854
01:09:04,020 --> 01:09:08,230
Respected MJR has been elected…
855
01:09:08,390 --> 01:09:10,760
as the Chief Minister ofTamil Nadu for the second time!
856
01:09:11,020 --> 01:09:13,730
This victory is not hisalone but yours as well.
857
01:09:13,850 --> 01:09:18,180
Therefore he is here among youto thank you all for your support.
858
01:09:21,890 --> 01:09:26,050
You all have gathered here
in such huge numbers for us,
859
01:09:26,140 --> 01:09:28,550
and I am really grateful for that.
860
01:09:28,980 --> 01:09:30,150
You guys have…
861
01:09:30,230 --> 01:09:31,310
Did you see that, sir?
862
01:09:31,680 --> 01:09:33,430
You have won their hearts.
863
01:09:34,140 --> 01:09:35,550
It's a grand victory.
864
01:09:36,600 --> 01:09:39,680
But if this victory gets to my head,
it can be more damaging than defeat.
865
01:09:40,430 --> 01:09:42,100
Keep that in mind.
866
01:09:45,060 --> 01:09:46,480
Have you checked the vote share?
867
01:09:47,060 --> 01:09:48,270
We're not much ahead.
868
01:09:49,480 --> 01:09:50,520
It's a narrow margin.
869
01:09:51,980 --> 01:09:53,270
What are you saying, sir?
870
01:09:53,980 --> 01:09:55,610
The public is here because you are here.
871
01:09:56,430 --> 01:09:57,850
We have won only because of you.
872
01:09:58,020 --> 01:10:00,360
An individual can be the face of a party.
873
01:10:00,770 --> 01:10:02,190
He cannot become the entire party.
874
01:10:03,060 --> 01:10:05,150
There is no dearth
of stalwarts in the Opposition.
875
01:10:06,060 --> 01:10:08,360
Whereas we have no stalwarts at all.
876
01:10:13,430 --> 01:10:15,430
Who pays such great attention
to scripts these days?
877
01:10:15,520 --> 01:10:18,020
But your script is really good. Excellent.
878
01:10:18,680 --> 01:10:21,760
You have agreed to do the film,
so we are very happy.
879
01:10:22,600 --> 01:10:23,970
If you could give us your dates…
880
01:10:24,310 --> 01:10:26,190
There are a couple of dance shows…
881
01:10:26,980 --> 01:10:27,980
but we will manage.
882
01:10:28,430 --> 01:10:31,100
Madam has said that your
film is the priority now.
883
01:10:31,180 --> 01:10:33,260
You don't have to cancel anything.
884
01:10:33,350 --> 01:10:34,550
We'll schedule around it.
885
01:10:34,730 --> 01:10:38,270
We just need a week of madam's dates.
We will adjust the shoot accordingly.
886
01:10:38,480 --> 01:10:39,310
Yes.
887
01:10:39,810 --> 01:10:40,690
One week?
888
01:10:41,310 --> 01:10:44,980
As per the script, your film will
require a minimum of 40 to 50 days.
889
01:10:45,430 --> 01:10:47,890
Madhavan, didn't you tell her?
890
01:10:48,230 --> 01:10:50,020
What are you talking about, sir?
891
01:10:50,850 --> 01:10:54,600
We've approached madam for
the role of the heroine's elder sister.
892
01:10:54,980 --> 01:10:56,860
What are you-- When did you tell me this?
893
01:10:56,930 --> 01:10:58,260
How is this possible?
894
01:10:58,350 --> 01:10:59,220
How can you say that?
895
01:10:59,310 --> 01:11:00,190
Mr. Sureshan!
896
01:11:00,270 --> 01:11:01,940
-What is happening?
-We had told him.
897
01:11:02,770 --> 01:11:04,230
A tiger may get old…
898
01:11:05,270 --> 01:11:06,690
but that doesn't make it a cat.
899
01:11:12,060 --> 01:11:13,270
This is the timetable, sir.
900
01:11:13,350 --> 01:11:15,550
We'll start the program
with a prayer at 4:00 p.m.
901
01:11:15,770 --> 01:11:18,440
Please attend our program
if you find the time.
902
01:11:18,520 --> 01:11:19,770
-I'll be there.
-Sir.
903
01:11:20,770 --> 01:11:23,310
We think it'd be lovely if Miss Jaya
904
01:11:23,390 --> 01:11:26,100
could perform at
the World Tamil Conference.
905
01:11:26,230 --> 01:11:28,560
Who would want to watch
Jaya dance at this age?
906
01:11:30,430 --> 01:11:32,180
Don't you have a better option?
907
01:11:33,060 --> 01:11:33,980
Well…
908
01:11:34,060 --> 01:11:36,690
If you think that Jaya is
a good choice for this program,
909
01:11:37,310 --> 01:11:38,400
then you can approach her.
910
01:11:39,100 --> 01:11:40,010
Okay, sir.
911
01:11:40,600 --> 01:11:41,760
Let it be, sir.
912
01:11:41,980 --> 01:11:43,270
This would be her last show.
913
01:11:43,850 --> 01:11:45,260
Don't stress!
914
01:11:45,640 --> 01:11:47,470
Mark my words, nobody will turn up.
915
01:11:51,730 --> 01:11:53,060
Rajamma, what's this?
916
01:11:53,680 --> 01:11:55,140
Ma'am, why are you doing this?
917
01:11:55,230 --> 01:11:57,150
-I'll do it. Give--
-It's okay. I am quite free.
918
01:11:57,770 --> 01:11:58,650
What is it?
919
01:12:01,310 --> 01:12:02,610
There's this show.
920
01:12:03,350 --> 01:12:06,600
I told them… that I'd check
with you and let them know.
921
01:12:06,680 --> 01:12:08,600
What's there to check?
Dance is all we do now.
922
01:12:08,730 --> 01:12:11,270
All my dates for this month are
also available. Say yes to them.
923
01:12:11,350 --> 01:12:12,220
Where's the show?
924
01:12:12,600 --> 01:12:13,510
Madurai.
925
01:12:13,850 --> 01:12:15,010
It's a government program.
926
01:12:17,770 --> 01:12:19,150
MJR will also be there.
927
01:12:27,520 --> 01:12:30,110
Step on it. We're running late.
MJR must have arrived.
928
01:12:30,180 --> 01:12:31,050
Quick.
929
01:12:40,140 --> 01:12:41,510
Sir, I think Mr. MJR is here.
930
01:12:44,640 --> 01:12:45,640
So much crowd?!
931
01:12:46,020 --> 01:12:46,900
Where are the police?
932
01:12:52,390 --> 01:12:54,350
Move! Get out of the way!
933
01:12:54,480 --> 01:12:57,020
Come on! Move!
934
01:13:11,020 --> 01:13:12,730
Ma'am!
935
01:14:49,930 --> 01:14:53,180
As our eyes meet
936
01:14:53,430 --> 01:14:56,850
Love flows through my veins
937
01:14:56,930 --> 01:15:00,220
My heart flutters with anxiety
938
01:15:00,430 --> 01:15:03,640
My breath starts getting heavier
939
01:15:03,930 --> 01:15:07,350
The world echoes
940
01:15:07,430 --> 01:15:10,470
With symphonies of love
941
01:15:10,680 --> 01:15:14,350
Love rises
942
01:15:14,430 --> 01:15:17,890
With an overwhelming emotion
943
01:15:52,930 --> 01:15:56,390
Earth and sky
944
01:15:56,480 --> 01:15:59,650
Are in close proximity
945
01:15:59,930 --> 01:16:06,550
Yet the distance between them remains
946
01:16:06,930 --> 01:16:10,180
Can night and day exist together?
947
01:16:10,350 --> 01:16:13,640
Can silences speak?
948
01:16:13,890 --> 01:16:17,140
Can the sun and rain
949
01:16:17,430 --> 01:16:20,680
Ever unite?
950
01:16:20,850 --> 01:16:24,220
As our eyes meet
951
01:16:27,980 --> 01:16:31,440
Love flows through my veins
952
01:16:34,890 --> 01:16:38,350
As our eyes meet
953
01:16:38,430 --> 01:16:41,680
Love flows through my veins
954
01:16:41,810 --> 01:16:45,310
My heart flutters with anxiety
955
01:16:45,430 --> 01:16:48,720
My breath starts getting heavier
956
01:16:48,930 --> 01:16:52,350
The world echoes
957
01:16:52,430 --> 01:16:55,680
With symphonies of love
958
01:16:55,930 --> 01:16:59,350
Love rises
959
01:16:59,430 --> 01:17:02,930
With an overwhelming emotion
960
01:17:46,060 --> 01:17:46,940
Are you in a hurry?
961
01:17:51,350 --> 01:17:52,970
I thought of meeting you numerous times.
962
01:17:54,270 --> 01:17:58,610
I thought a thousand times
about what I'd say when I see you.
963
01:17:59,100 --> 01:18:00,300
Where would I begin?
964
01:18:00,600 --> 01:18:01,470
What would happen?
965
01:18:03,520 --> 01:18:05,020
You used to think so much about me?!
966
01:18:07,390 --> 01:18:08,550
Didn't you ever miss me?
967
01:18:09,230 --> 01:18:10,110
I did.
968
01:18:10,890 --> 01:18:12,100
When I saw you today…
969
01:18:13,640 --> 01:18:14,760
it all came back to me.
970
01:18:17,980 --> 01:18:19,150
You haven't changed at all.
971
01:18:20,850 --> 01:18:23,350
If I had changed, you'd have forgotten me.
972
01:18:26,180 --> 01:18:28,100
I don't think you're happy to see me.
973
01:18:29,640 --> 01:18:31,260
The man whom I considered my world…
974
01:18:32,600 --> 01:18:33,930
is right in front of me today.
975
01:18:35,680 --> 01:18:37,140
How can I not be happy?
976
01:18:38,680 --> 01:18:42,470
But when I think it is just an illusion…
977
01:18:44,180 --> 01:18:45,680
how can I be happy?
978
01:18:52,270 --> 01:18:53,230
Ammu…
979
01:18:53,930 --> 01:18:54,970
I want to say something.
980
01:18:56,730 --> 01:18:59,610
If I weren't the CM, then I--
981
01:19:03,230 --> 01:19:04,060
Just a minute.
982
01:19:12,060 --> 01:19:13,310
If I weren't the CM…
983
01:19:14,310 --> 01:19:17,940
do you know what I would've
done after watching you dance?
984
01:19:19,810 --> 01:19:20,650
What?
985
01:19:42,480 --> 01:19:43,310
Ammu.
986
01:19:43,680 --> 01:19:45,890
I want you to enter public life.
987
01:19:46,020 --> 01:19:47,360
But that's what I already do.
988
01:19:47,520 --> 01:19:49,980
Acting and dancing are
a part of public life.
989
01:19:50,730 --> 01:19:52,480
No. I mean you should join politics.
990
01:20:00,890 --> 01:20:01,800
Politics!
991
01:20:03,100 --> 01:20:04,680
It has taken everything away from me.
992
01:20:05,390 --> 01:20:06,930
I hate that word.
993
01:20:08,600 --> 01:20:09,800
That's the problem, Ammu.
994
01:20:10,850 --> 01:20:12,800
People who truly belong in politics…
995
01:20:13,270 --> 01:20:14,730
have a problem with it.
996
01:20:16,850 --> 01:20:18,300
Politics is just like love.
997
01:20:20,310 --> 01:20:21,310
Showing love is easy…
998
01:20:22,560 --> 01:20:24,060
but standing by it is difficult.
999
01:20:24,180 --> 01:20:29,760
I strongly believe that you'll own
the public just like you own the screen.
1000
01:20:31,020 --> 01:20:32,270
That's a different story.
1001
01:20:33,560 --> 01:20:35,610
Without a woman, a film falls bland.
1002
01:20:35,680 --> 01:20:36,800
But when a woman…
1003
01:20:37,180 --> 01:20:38,550
takes a position of power,
1004
01:20:39,390 --> 01:20:40,890
everybody gets irked.
1005
01:20:41,270 --> 01:20:43,400
Besides, I have no
understanding of politics.
1006
01:20:43,770 --> 01:20:44,900
What's there to understand?
1007
01:20:45,480 --> 01:20:46,690
It's plain and simple.
1008
01:20:47,100 --> 01:20:48,180
Love the public,
1009
01:20:48,730 --> 01:20:49,940
and they'll love you back.
1010
01:21:01,600 --> 01:21:04,220
-Look, there's a car coming. Go.
-Let's go.
1011
01:21:08,180 --> 01:21:11,260
-Buy some bananas from us.
-Please buy them, sister.
1012
01:21:11,350 --> 01:21:13,850
-Sister, please buy some.
-No, dear. We don't want it.
1013
01:21:14,020 --> 01:21:15,060
-Please buy them, sister.
-Come here.
1014
01:21:15,980 --> 01:21:17,020
Don't you go to school?
1015
01:21:17,100 --> 01:21:19,050
If I go to school, what will I eat?
1016
01:21:19,140 --> 01:21:20,930
By selling these, at least, I get to eat.
1017
01:21:21,020 --> 01:21:22,690
But you get food at school.
1018
01:21:23,100 --> 01:21:24,720
Look over there.
It says so on the poster.
1019
01:21:24,810 --> 01:21:27,310
REVOLUTIONARY LEADER, MJR
EAT HEALTHY AND GET HEALTHY
1020
01:21:28,100 --> 01:21:30,390
There's food only on the poster,
not in school.
1021
01:21:30,480 --> 01:21:32,150
How can I eat it from the poster?
1022
01:21:37,310 --> 01:21:43,310
GOVERNMENT PRIMARY SCHOOL
1023
01:22:18,890 --> 01:22:22,430
Sister, you were saying that
we'll get curry and broth here.
1024
01:22:22,520 --> 01:22:25,400
But this is just starch, and it stinks.
1025
01:22:25,480 --> 01:22:27,980
Okay, do one thing.
Close your eyes.
1026
01:22:28,140 --> 01:22:29,010
But why, sister?
1027
01:22:29,180 --> 01:22:30,300
Just do it.
1028
01:22:31,560 --> 01:22:33,310
Now open your mouth.
1029
01:22:34,310 --> 01:22:35,230
Good boy.
1030
01:22:36,480 --> 01:22:38,110
Now, this is sambar.
1031
01:22:39,680 --> 01:22:40,850
And…
1032
01:22:43,980 --> 01:22:45,360
this is rasam.
1033
01:22:46,890 --> 01:22:47,850
And lastly…
1034
01:22:49,890 --> 01:22:51,100
this is curry.
1035
01:22:58,810 --> 01:23:00,310
I'm in charge. What's the matter?
1036
01:23:00,390 --> 01:23:02,930
Does the government pay
you to feed kids such awful food?
1037
01:23:03,060 --> 01:23:04,810
Who gave you the right to question me?
1038
01:23:05,350 --> 01:23:06,180
Panchayat?
1039
01:23:06,600 --> 01:23:07,970
MLA? MP?
1040
01:23:08,350 --> 01:23:09,220
Or the CM?
1041
01:23:09,810 --> 01:23:11,860
Don't make an issue
out of anything. Leave.
1042
01:23:11,980 --> 01:23:14,150
Mind your language!
You're speaking to Madam Jaya!
1043
01:23:14,430 --> 01:23:15,260
Yeah, I know.
1044
01:23:15,810 --> 01:23:17,810
Just because she worked
with MJR in some films,
1045
01:23:17,890 --> 01:23:19,140
she thinks she is the CM.
1046
01:23:21,020 --> 01:23:23,860
You don't need to teach us
how the government works.
1047
01:23:26,140 --> 01:23:27,550
She's trying to teach me!
1048
01:23:35,980 --> 01:23:36,810
Sir.
1049
01:23:37,600 --> 01:23:38,970
Madam Jaya is here to see you.
1050
01:23:40,180 --> 01:23:41,140
What is she doing here?
1051
01:23:44,680 --> 01:23:45,600
Send her in.
1052
01:23:48,430 --> 01:23:49,890
Alright. I'll see you later, sir.
1053
01:24:00,180 --> 01:24:01,100
What's up, Ammu?
1054
01:24:01,350 --> 01:24:02,890
Have you decided to join politics?
1055
01:24:04,100 --> 01:24:06,430
Right now, I have only decided
to have lunch with you.
1056
01:24:14,560 --> 01:24:15,860
I have brought food for you.
1057
01:24:16,390 --> 01:24:19,140
After all, "Feed the hungry"
is your party's slogan.
1058
01:24:28,270 --> 01:24:30,730
Ammu… this looks stale.
1059
01:24:30,810 --> 01:24:31,730
Oh, really?
1060
01:24:36,140 --> 01:24:37,760
I have an idea. Close your eyes.
1061
01:24:38,850 --> 01:24:41,800
And think of this…
1062
01:24:42,930 --> 01:24:43,970
as sambar.
1063
01:24:44,480 --> 01:24:46,440
This is rasam.
1064
01:24:47,770 --> 01:24:48,730
And this is paneer.
1065
01:24:52,560 --> 01:24:54,610
I don't get the joke.
1066
01:24:54,770 --> 01:24:55,810
This is no joke.
1067
01:24:56,430 --> 01:24:58,430
This is the food
from your Midday Meal Scheme.
1068
01:24:59,730 --> 01:25:01,730
You wanted every kid to go to school,
1069
01:25:02,350 --> 01:25:05,100
to study, and to eat well.
1070
01:25:05,270 --> 01:25:06,650
But this is what your people…
1071
01:25:06,930 --> 01:25:09,100
feed the kids in your name.
1072
01:25:12,230 --> 01:25:15,770
Only announcing the schemes is not enough.
1073
01:25:16,230 --> 01:25:17,730
You also need to execute them well.
1074
01:25:19,680 --> 01:25:20,850
Why is she back?
1075
01:25:26,600 --> 01:25:28,260
Don't you get it, lady?
1076
01:25:28,480 --> 01:25:30,020
Walk straight in!
1077
01:25:30,600 --> 01:25:31,640
What's all this?
1078
01:25:32,480 --> 01:25:33,360
Food.
1079
01:25:33,600 --> 01:25:34,510
Good food.
1080
01:25:35,270 --> 01:25:37,440
Who do you think you are? MJR?
1081
01:25:38,230 --> 01:25:39,770
I don't think so…
1082
01:25:40,100 --> 01:25:41,800
but he surely does.
1083
01:25:50,310 --> 01:25:51,150
Sir.
1084
01:25:51,230 --> 01:25:52,110
Good day, sir.
1085
01:25:52,180 --> 01:25:53,390
What brings you here, sir?
1086
01:25:57,520 --> 01:25:59,060
Namaste, sir.
1087
01:26:00,230 --> 01:26:03,610
You… what are you-- Let's go home, sir.
I'll serve you good food.
1088
01:26:06,100 --> 01:26:07,220
Your termination letter.
1089
01:26:07,980 --> 01:26:08,940
But sir…
1090
01:26:09,270 --> 01:26:11,730
Stay home, and enjoy your good food.
1091
01:26:14,520 --> 01:26:15,860
But sir…
1092
01:26:20,730 --> 01:26:21,810
Don't you have a tumbler?
1093
01:26:21,930 --> 01:26:22,760
No.
1094
01:26:22,850 --> 01:26:24,510
Eat all you want today.
1095
01:26:24,600 --> 01:26:26,890
You won't get such food at school again.
1096
01:26:27,600 --> 01:26:29,850
Don't worry.
You will get such food every day now.
1097
01:26:35,310 --> 01:26:36,480
Thank you, teacher.
1098
01:26:36,560 --> 01:26:38,940
Don't thank me, thank her.
1099
01:26:41,640 --> 01:26:43,050
She's not just anybody.
1100
01:26:44,100 --> 01:26:45,050
She's Amma.
1101
01:26:45,230 --> 01:26:49,310
Where love
1102
01:26:49,600 --> 01:26:54,390
Is found
1103
01:26:55,020 --> 01:27:02,020
New bonds are formed
1104
01:27:02,810 --> 01:27:07,900
Even strangers
1105
01:27:08,350 --> 01:27:13,890
Become your own
1106
01:27:13,980 --> 01:27:15,360
Didn't I tell you, Ammu?
1107
01:27:16,230 --> 01:27:19,520
Love the public,
and they'll love you back.
1108
01:27:21,270 --> 01:27:23,400
The Midday Meal Scheme is
now your responsibility.
1109
01:27:46,350 --> 01:27:50,260
New beginnings and new destinations
1110
01:27:50,680 --> 01:27:54,470
New companions and new emotions
1111
01:27:54,930 --> 01:27:58,890
-I am here.
-Where there is an exchange of love
1112
01:27:59,310 --> 01:28:03,150
There, you'll find your true companion
1113
01:28:03,640 --> 01:28:07,510
Keep the good work going
1114
01:28:07,980 --> 01:28:11,730
Times are changing for good
1115
01:28:12,350 --> 01:28:16,140
It's a new dawn
1116
01:28:16,680 --> 01:28:20,470
The sun is setting to rise brighter
1117
01:28:30,520 --> 01:28:32,980
Amma, why don't you eat with us?
1118
01:28:49,100 --> 01:28:50,930
-Take this file. Give it to sir.
-Okay, ma'am.
1119
01:28:51,020 --> 01:28:52,980
We were expecting a girl
for the campaign, right?
1120
01:28:53,980 --> 01:28:56,900
Ma'am, she's the one I told you about.
The video camera lady.
1121
01:28:56,980 --> 01:28:57,900
She's Sasi.
1122
01:28:58,310 --> 01:29:00,400
Not many people know
about the Midday Meal Scheme.
1123
01:29:00,980 --> 01:29:02,900
We must take this scheme
to every household.
1124
01:29:21,270 --> 01:29:23,020
MARUMALARCHI TAMIZHAGA MAKKAL KAZHAGAM
1125
01:29:25,810 --> 01:29:29,940
Wherever time has led you
1126
01:29:30,020 --> 01:29:33,230
There rests all that belongs to you
1127
01:29:34,480 --> 01:29:38,610
If the time has taken your side today
1128
01:29:38,850 --> 01:29:42,100
There must be a purpose
1129
01:29:42,600 --> 01:29:46,760
Whatever your role demandsYou've got to do it sincerely
1130
01:29:46,930 --> 01:29:51,050
It's amazing how paths cross
1131
01:29:51,140 --> 01:29:55,430
It's amazing how they walk together
1132
01:29:55,520 --> 01:30:00,440
It's amazing how the night descends
1133
01:30:18,390 --> 01:30:19,850
-Namaste, ma'am.
-Greetings, brother.
1134
01:30:19,930 --> 01:30:21,470
You gave us food.
1135
01:30:21,930 --> 01:30:24,680
Now please solve our electricity issue.
1136
01:30:41,520 --> 01:30:42,360
Amma!
1137
01:30:46,980 --> 01:30:50,480
How can the government thatcouldn't protect the Lord's spear…
1138
01:30:50,770 --> 01:30:52,690
protect its people?
1139
01:30:53,430 --> 01:30:55,300
The Lord's spear has been stolen.
1140
01:30:56,310 --> 01:30:58,440
The priest has been murdered.
1141
01:30:59,520 --> 01:31:02,730
Where is the responsibleminister, RNV, now?
1142
01:31:04,140 --> 01:31:06,350
Why is the Chief Minister silent?
1143
01:31:07,230 --> 01:31:10,980
Do you really wish to cast your
valuable votes for such lousy people?
1144
01:31:11,980 --> 01:31:13,310
It's my challenge!
1145
01:31:14,430 --> 01:31:15,760
There is no one left in MTMK…
1146
01:31:16,810 --> 01:31:22,480
who is man enough to come here!
1147
01:31:24,680 --> 01:31:25,930
"NO ONE IN MTMK IS MAN ENOUGH."
1148
01:31:27,930 --> 01:31:30,220
If none of you are going, I'll go.
1149
01:31:30,350 --> 01:31:33,140
Sir, don't make decisions
in the heat of the moment.
1150
01:31:33,310 --> 01:31:34,900
Let things calm down.
1151
01:31:35,230 --> 01:31:36,940
The truth will come out eventually.
1152
01:31:37,020 --> 01:31:39,900
Truth has no wings or feet
to make an appearance.
1153
01:31:40,430 --> 01:31:42,850
They're shaming the men in our party.
1154
01:31:43,930 --> 01:31:45,890
-How can I not go?
-I'll go.
1155
01:31:48,770 --> 01:31:50,060
Sir, it's TMK's house.
1156
01:31:50,310 --> 01:31:51,980
Even the cops hesitate to go there.
1157
01:31:52,060 --> 01:31:53,940
It's not advisable for a lady to go there.
1158
01:31:54,270 --> 01:31:55,440
This won't end well, sir.
1159
01:31:55,930 --> 01:31:57,050
Please don't send her there.
1160
01:31:57,310 --> 01:31:58,520
What if something goes wrong?
1161
01:32:00,430 --> 01:32:01,470
John is right.
1162
01:32:02,600 --> 01:32:04,050
It's not safe for you to go there.
1163
01:32:05,730 --> 01:32:06,610
I'll go.
1164
01:32:06,980 --> 01:32:10,110
When the commander is here,
the king doesn't enter the battlefield.
1165
01:32:17,770 --> 01:32:19,610
-MJR… down down!
-MJR… down down!
1166
01:32:19,680 --> 01:32:25,390
-MJR… down down!
-MJR… down down!
1167
01:32:29,520 --> 01:32:30,440
Hit her!
1168
01:32:36,520 --> 01:32:37,360
Hit her!
1169
01:32:42,270 --> 01:32:43,150
Hit her!
1170
01:32:45,850 --> 01:32:46,680
Stop!
1171
01:32:48,020 --> 01:32:48,980
Don't hit me.
1172
01:32:49,270 --> 01:32:50,690
I am on your side.
1173
01:32:51,350 --> 01:32:53,390
MJR… down down!
1174
01:32:53,640 --> 01:32:55,510
MJR… down down!
1175
01:32:56,390 --> 01:32:57,890
MJR… down down!
1176
01:32:59,020 --> 01:33:00,730
MJR… down down!
1177
01:33:01,930 --> 01:33:07,800
I know that the title CM doesn't
make somebody a chief minister.
1178
01:33:07,930 --> 01:33:10,300
One has to work like a chief minister.
1179
01:33:10,730 --> 01:33:13,520
From the public temple,
God's idol has been stolen.
1180
01:33:13,930 --> 01:33:15,760
People's feelings are hurt.
1181
01:33:16,310 --> 01:33:17,900
But where is MJR?
1182
01:33:18,480 --> 01:33:20,190
He's busy feeding kids midday meals.
1183
01:33:20,890 --> 01:33:25,100
He doesn't realize what's more important,
kids' meals or God's offerings.
1184
01:33:25,430 --> 01:33:27,760
God gives us water.
1185
01:33:27,890 --> 01:33:29,350
And what is MJR doing?
1186
01:33:29,480 --> 01:33:32,150
He's trying to protect that water.
1187
01:33:32,850 --> 01:33:33,970
He is in a meeting…
1188
01:33:34,640 --> 01:33:37,260
with the Central Government
to discuss the Cauvery crisis.
1189
01:33:39,560 --> 01:33:43,730
It's not God's duty to bring
electricity to our households.
1190
01:33:44,640 --> 01:33:45,970
Or supply water.
1191
01:33:47,060 --> 01:33:49,020
God gives us water, not River Cauvery.
1192
01:33:49,140 --> 01:33:52,010
If he can't understand this, then how
can he become the chief minister?
1193
01:33:57,430 --> 01:33:58,510
MJR…
1194
01:33:58,600 --> 01:34:00,850
-Viva!
-Viva!
1195
01:34:00,930 --> 01:34:05,180
A million dreams depend on you
1196
01:34:05,270 --> 01:34:08,560
A million hopes are pinned on you
1197
01:34:09,640 --> 01:34:13,720
Because you are
1198
01:34:13,980 --> 01:34:17,480
A compass in a storm
1199
01:34:17,730 --> 01:34:21,980
Everyone is connected to youAnd you are connected to God
1200
01:34:22,060 --> 01:34:24,940
You are amazing…
1201
01:34:25,020 --> 01:34:28,610
People had predicted that we won't even
get a hundred votes in the election…
1202
01:34:29,350 --> 01:34:31,050
but we won, and it's all because of you.
1203
01:34:31,600 --> 01:34:33,800
I've only done what I've learned from you.
1204
01:34:35,230 --> 01:34:37,110
From today,
you are our propaganda secretary.
1205
01:34:40,600 --> 01:34:41,890
What kind of post is that?
1206
01:34:42,310 --> 01:34:45,480
I guess it's a special post
created for a special friend.
1207
01:34:45,560 --> 01:34:49,270
Yeah, that's right.
A special post for someone special.
1208
01:34:50,730 --> 01:34:52,650
It's time for new gatherings
1209
01:34:52,810 --> 01:34:56,730
Where there is an exchange of love
1210
01:34:57,180 --> 01:35:00,970
There, you'll find your true companion
1211
01:35:01,600 --> 01:35:06,100
-Long live MJR!
-Long live MJR!
1212
01:35:06,180 --> 01:35:08,760
After having midday meals,
1213
01:35:09,730 --> 01:35:12,900
kids began to throw up and fallunconscious leading to public fury.
1214
01:35:12,980 --> 01:35:15,440
Doctors have found out thatits cause is food poisoning.
1215
01:35:15,520 --> 01:35:17,900
The Opposition has demandedaction against Jaya.
1216
01:35:20,730 --> 01:35:25,060
Look at her. She just walks in
wearing a sari and thinks…
1217
01:35:29,140 --> 01:35:34,010
Such great speeches, such great
promises, but such small minds!
1218
01:35:34,680 --> 01:35:38,140
Just to put me down,
you are playing with children's lives?!
1219
01:35:39,810 --> 01:35:40,690
What?
1220
01:35:41,770 --> 01:35:43,730
What did you say?
I am playing with children's--
1221
01:35:45,850 --> 01:35:48,930
Don't give yourself too much importance.
1222
01:35:49,140 --> 01:35:50,050
Got it?
1223
01:35:50,730 --> 01:35:53,270
If you flap your wings too much,
you'll fall flat on your face!
1224
01:35:54,140 --> 01:35:55,720
I have just spread my wings.
1225
01:35:56,770 --> 01:35:58,360
I am yet to take off.
1226
01:35:58,930 --> 01:36:00,350
Time will decide…
1227
01:36:00,640 --> 01:36:03,890
whether my flight is higher or the sky.
1228
01:36:06,560 --> 01:36:07,480
Ramalingam.
1229
01:36:09,980 --> 01:36:10,900
Muthuswamy.
1230
01:36:13,140 --> 01:36:13,970
Sadashiv.
1231
01:36:14,060 --> 01:36:16,060
Why don't they ever
attend the party meetings?
1232
01:36:16,770 --> 01:36:18,480
They haven't even participated
in a rally for so long.
1233
01:36:19,180 --> 01:36:23,180
They say that they don't need
to attend these meetings or rallies.
1234
01:36:23,680 --> 01:36:25,640
We can't even say anything to them.
1235
01:36:27,020 --> 01:36:28,060
Write a notice.
1236
01:36:28,430 --> 01:36:29,550
A show-cause notice.
1237
01:36:31,180 --> 01:36:33,930
Sister, some of them are seniors leaders.
1238
01:36:35,230 --> 01:36:36,310
What does it matter?
1239
01:36:37,020 --> 01:36:38,360
No one is bigger than the party.
1240
01:36:54,430 --> 01:36:55,260
Namaste, sir.
1241
01:36:55,560 --> 01:36:56,900
What kind of a joke is this, sir!
1242
01:36:57,060 --> 01:36:57,940
What happened?
1243
01:36:58,520 --> 01:37:02,900
Now a film actress will teach
us what politics is about?!
1244
01:37:02,980 --> 01:37:07,020
Sir, she is throwing her weight around
only because she has your support.
1245
01:37:07,480 --> 01:37:09,610
You even created a new post for her, sir.
1246
01:37:11,060 --> 01:37:13,110
Propaganda Secretary.
1247
01:37:14,230 --> 01:37:17,060
Is she the Propaganda Secretary
or the Party President?
1248
01:37:18,430 --> 01:37:23,470
A gun is only valuable as
long as it has bullets.
1249
01:37:23,930 --> 01:37:25,300
If the party is a gun,
1250
01:37:25,640 --> 01:37:27,640
then we all are its bullets.
1251
01:37:28,520 --> 01:37:33,440
Only the hunter knows what sort
of bullet is good enough for a hunt.
1252
01:37:40,770 --> 01:37:41,860
And that hunter is Jaya.
1253
01:37:44,680 --> 01:37:47,510
Sir, I agree no one can match up to Jaya.
1254
01:37:48,600 --> 01:37:51,010
But who can make our party
leaders understand that?
1255
01:37:51,480 --> 01:37:54,310
They feel that seniority also matters.
1256
01:37:55,060 --> 01:37:56,020
It's true.
1257
01:37:56,810 --> 01:37:58,020
They may be seniors…
1258
01:37:58,680 --> 01:38:01,510
but we must respect
efficiency, not just age.
1259
01:38:03,350 --> 01:38:05,550
Sir, if Jaya comes here…
1260
01:38:07,020 --> 01:38:08,480
there will be dissent in the party.
1261
01:38:10,230 --> 01:38:11,480
Only if she stays here, right?
1262
01:38:11,930 --> 01:38:13,390
I am sending Jaya to Delhi.
1263
01:38:13,640 --> 01:38:14,470
As an MP.
1264
01:38:14,810 --> 01:38:15,810
Rajya Sabha MP.
1265
01:38:16,560 --> 01:38:19,770
She'll work on the alliance
with Congress for which…
1266
01:38:20,310 --> 01:38:21,610
we've been struggling for years.
1267
01:38:21,770 --> 01:38:25,060
Sir, do you think Jaya will be able
to do what we couldn't do in years?
1268
01:38:25,890 --> 01:38:26,970
What if she could?
1269
01:38:28,390 --> 01:38:30,180
Then it would be great, sir.
1270
01:38:30,810 --> 01:38:33,650
Our party's senior leaders
will automatically fall silent.
1271
01:38:34,350 --> 01:38:35,970
If she couldn't do it, it's still good.
1272
01:38:36,980 --> 01:38:38,400
At least, she wouldn't stay here.
1273
01:38:40,060 --> 01:38:42,980
AIR INDIA
1274
01:38:48,850 --> 01:38:50,720
Keep everything ready. We
have a meeting in the evening.
1275
01:38:50,810 --> 01:38:51,730
Okay, sir.
1276
01:38:56,850 --> 01:38:57,680
Ma'am.
1277
01:38:58,310 --> 01:39:01,360
Because of the protocol,
it is impossible to meet the PM
1278
01:39:01,850 --> 01:39:03,050
without a prior appointment.
1279
01:39:04,350 --> 01:39:05,800
How long can we sit here?
1280
01:39:07,140 --> 01:39:08,300
There's no need to worry.
1281
01:39:08,390 --> 01:39:09,600
Our work will be done today.
1282
01:39:10,020 --> 01:39:10,860
Okay, sir.
1283
01:39:11,930 --> 01:39:13,140
We want to meet Madam Indira.
1284
01:39:13,430 --> 01:39:14,720
Do you have an appointment?
1285
01:39:14,890 --> 01:39:17,260
Please inform her that
Mr. Karunanidhi has sent us.
1286
01:39:17,600 --> 01:39:18,800
-Let me check.
-Okay.
1287
01:39:20,890 --> 01:39:23,760
Ma'am, Mr. Karunanidhi has
sent someone to meet you.
1288
01:39:24,060 --> 01:39:25,560
Okay. You can go.
1289
01:39:38,100 --> 01:39:38,970
Yes, ma'am?
1290
01:39:39,480 --> 01:39:40,730
Yes. Sir?
1291
01:39:45,100 --> 01:39:46,100
You can go.
1292
01:39:48,850 --> 01:39:51,430
Whatever task Madam Indira has
assigned you, complete that first.
1293
01:39:53,560 --> 01:39:54,400
Oh, it's you.
1294
01:39:55,520 --> 01:39:56,650
What are you doing here?
1295
01:39:59,230 --> 01:40:00,520
We've come to meet Madam Indira.
1296
01:40:00,600 --> 01:40:02,180
You just want to meet her, right?
1297
01:40:02,850 --> 01:40:04,970
She will be visiting Madras
for some important work.
1298
01:40:05,930 --> 01:40:08,760
If you want, you can meet her
there after her work is done.
1299
01:40:08,850 --> 01:40:09,680
Okay?
1300
01:40:10,560 --> 01:40:11,770
It would be of no use though.
1301
01:40:12,180 --> 01:40:15,470
Because she is coming there
to topple your government.
1302
01:40:15,680 --> 01:40:16,550
Gopal!
1303
01:40:17,480 --> 01:40:20,560
She had summoned me to discuss the same.
1304
01:40:31,930 --> 01:40:33,140
Respected Speaker.
1305
01:40:34,180 --> 01:40:35,850
I request you…
1306
01:40:36,600 --> 01:40:38,220
to give my remaining speech time
1307
01:40:38,810 --> 01:40:43,770
to our South-Indian,
young parliamentarian, Jayalalitha
1308
01:40:44,310 --> 01:40:47,400
for her debut speech in the Parliament.
1309
01:40:47,730 --> 01:40:52,610
So that she can shed some light
on issues faced by Tamil Nadu before us.
1310
01:40:53,020 --> 01:40:56,560
Mr. Advani…
your request has been accepted.
1311
01:40:59,600 --> 01:41:00,800
Miss Jayalalitha.
1312
01:41:01,430 --> 01:41:03,220
You may begin your speech.
1313
01:41:10,520 --> 01:41:13,900
I, Jayalalitha,
extend my heartfelt greetings…
1314
01:41:14,730 --> 01:41:15,940
to all the eminent leaders…
1315
01:41:16,930 --> 01:41:20,140
seated in the House and to the Speaker.
1316
01:41:21,930 --> 01:41:23,220
Madam Prime Minister!
1317
01:41:24,810 --> 01:41:29,270
Our Honorable Chief Minister
of Tamil Nadu, Mr. M. J. Ramachandran,
1318
01:41:30,100 --> 01:41:31,300
is not one person.
1319
01:41:32,230 --> 01:41:35,270
He is the voice
of the four crore people of Tamil Nadu.
1320
01:41:35,980 --> 01:41:39,360
Unfortunately, because of
the language and political barriers,
1321
01:41:39,430 --> 01:41:42,350
he has not been able
to convey our problems to you.
1322
01:41:44,930 --> 01:41:46,430
That is why he sent me here.
1323
01:41:47,060 --> 01:41:48,770
This is my very first time.
1324
01:41:49,060 --> 01:41:51,230
But I do realize the value of this seat,
1325
01:41:51,350 --> 01:41:54,680
which was once occupied
by the great leader, Annadurai.
1326
01:41:55,600 --> 01:41:56,550
Prime Minister.
1327
01:41:56,810 --> 01:41:59,940
I have come to discuss
the electric power crisis of Tamil Nadu.
1328
01:42:00,480 --> 01:42:03,560
Our Kalpakkam Power Project is
under the Central Government,
1329
01:42:03,640 --> 01:42:06,760
and we have to share our
electricity with the other states.
1330
01:42:08,640 --> 01:42:10,140
I am not given enough time
1331
01:42:10,270 --> 01:42:13,230
to discuss the entire statistics
of the issue with you, but…
1332
01:42:14,140 --> 01:42:15,260
I tried to meet you.
1333
01:42:15,770 --> 01:42:18,400
Prime Minister, I don't
know if you are aware.
1334
01:42:18,600 --> 01:42:21,600
In Tamil Nadu,
people call you Amma affectionately.
1335
01:42:22,600 --> 01:42:23,930
And we expect…
1336
01:42:24,680 --> 01:42:27,010
our mother to treat all
her children equally.
1337
01:42:30,730 --> 01:42:32,400
Together we have built this nation.
1338
01:42:33,430 --> 01:42:36,010
Together, we can take it to great heights.
1339
01:42:36,180 --> 01:42:39,140
But we need your unbiased
love and support.
1340
01:42:39,480 --> 01:42:40,310
Madam.
1341
01:42:40,930 --> 01:42:43,050
Dravidian people are very competent.
1342
01:42:43,430 --> 01:42:44,350
Very intelligent.
1343
01:42:44,520 --> 01:42:45,520
I assure you…
1344
01:42:45,850 --> 01:42:49,970
if you give an ounce to Tamil Nadu,
it will give you back a pound.
1345
01:42:53,560 --> 01:42:54,400
Thank you.
1346
01:43:16,600 --> 01:43:19,470
The House is adjourned for a break.
1347
01:43:28,430 --> 01:43:30,850
I didn't know South Indians
could speak such good English.
1348
01:43:31,230 --> 01:43:34,360
I also didn't know North Indians
could understand such good English.
1349
01:43:41,810 --> 01:43:43,650
Wow! Beauty with brains!
1350
01:43:43,730 --> 01:43:45,480
What an amazing combination!
1351
01:43:45,930 --> 01:43:50,100
I'll ask MJR why he kept you
away from Delhi for so long.
1352
01:43:50,890 --> 01:43:52,470
-Thank you.
-Excuse me, ma'am.
1353
01:43:52,560 --> 01:43:55,150
Madam PM has given you
an appointment at 10:00 a.m. tomorrow.
1354
01:43:58,310 --> 01:44:00,940
Sir, Jaya turned out
to be prompt in her actions.
1355
01:44:01,020 --> 01:44:02,900
She directly fixed
a meeting with Madam Indira.
1356
01:44:03,930 --> 01:44:05,600
I am sure you are aware of this.
1357
01:44:07,390 --> 01:44:08,470
I got no such call.
1358
01:44:09,180 --> 01:44:10,300
This is strange, sir.
1359
01:44:10,390 --> 01:44:11,890
Such great news, but you…
1360
01:44:16,230 --> 01:44:18,150
What sort of propaganda
could be behind this?
1361
01:44:18,850 --> 01:44:20,430
I have sent her on a good mission.
1362
01:44:21,640 --> 01:44:23,350
Maybe she'll tell me
when it is accomplished.
1363
01:44:23,430 --> 01:44:25,970
Ma'am, here are the statistics
I was talking about yesterday.
1364
01:44:26,850 --> 01:44:28,350
And the issue of electricity that…
1365
01:44:29,390 --> 01:44:31,220
we've been struggling with for so long…
1366
01:44:55,560 --> 01:44:57,810
What would we gain out of this alliance?
1367
01:45:00,180 --> 01:45:02,390
If you allocate us more
seats, we may consider it.
1368
01:45:03,640 --> 01:45:06,510
Definitely. I will speak to Mr. MJR.
1369
01:45:24,480 --> 01:45:25,310
What happened, ma'am?
1370
01:45:25,390 --> 01:45:28,470
I have done what no one in
the party could do until now.
1371
01:45:28,730 --> 01:45:30,270
-We should inform Mr. MJR, right?
-No.
1372
01:45:32,180 --> 01:45:34,760
I know when to inform him.
1373
01:45:37,850 --> 01:45:38,800
Following the meeting,
1374
01:45:38,890 --> 01:45:43,390
the alliance between MTMKand Congress was sealed.
1375
01:45:44,930 --> 01:45:47,550
Addressing the press in Delhi,
1376
01:45:47,680 --> 01:45:51,510
Miss Jayalalitha said thatthis alliance is significant…
1377
01:45:51,680 --> 01:45:52,800
You were right, sir.
1378
01:45:53,560 --> 01:45:55,610
Jaya has proved her capability.
1379
01:45:55,850 --> 01:45:59,680
The only problem is that we're
getting to know about our own party
1380
01:46:00,640 --> 01:46:01,640
through the news on TV.
1381
01:46:16,730 --> 01:46:17,610
Hello.
1382
01:46:20,230 --> 01:46:21,110
A trunk call?
1383
01:46:21,520 --> 01:46:22,360
From where?
1384
01:46:23,230 --> 01:46:24,150
From Delhi?
1385
01:46:24,600 --> 01:46:25,760
Yes. Please connect it.
1386
01:46:25,980 --> 01:46:26,860
Ammu.
1387
01:46:31,020 --> 01:46:32,520
Congratulations, Mr. RNV.
1388
01:46:33,060 --> 01:46:34,520
Madam Jaya has worked wonders.
1389
01:46:34,600 --> 01:46:37,010
We had never consideredan alliance with MTMK.
1390
01:46:37,100 --> 01:46:38,300
She is an exemplary leader.
1391
01:46:38,930 --> 01:46:40,180
We didn't know that…
1392
01:46:40,640 --> 01:46:43,800
she makes all the decisions of MTMK.
1393
01:46:50,520 --> 01:46:51,400
Sir.
1394
01:46:51,890 --> 01:46:53,300
Gopal had called from Delhi.
1395
01:46:54,140 --> 01:46:55,350
Nothing is in our favor now.
1396
01:47:07,270 --> 01:47:09,520
-Go on. I will see you in the office.
-Okay, ma'am.
1397
01:47:09,680 --> 01:47:10,600
Okay. Thank you.
1398
01:47:23,600 --> 01:47:24,640
Find yourself a taxi.
1399
01:47:27,770 --> 01:47:30,060
This car is for party officials.
1400
01:47:30,680 --> 01:47:31,510
What do you mean?
1401
01:47:33,680 --> 01:47:38,800
What I mean is, you have been removed
from the post of propaganda secretary.
1402
01:47:39,180 --> 01:47:41,510
I will send the dismissal
letter to your home.
1403
01:47:41,810 --> 01:47:43,980
You don't have to come
to the party office.
1404
01:47:51,930 --> 01:47:53,050
It feels so good…
1405
01:47:53,890 --> 01:47:55,220
to see you in pain.
1406
01:47:57,390 --> 01:48:00,970
You sent me to Delhi
not to win, but to lose.
1407
01:48:01,770 --> 01:48:03,480
You're not able to tolerate my success.
1408
01:48:03,730 --> 01:48:07,020
Had I failed, you would have
removed me using that as an excuse.
1409
01:48:08,980 --> 01:48:11,400
You have been removed
from the party even now, haven't you?
1410
01:48:13,430 --> 01:48:15,260
This is what they call politics.
1411
01:48:16,230 --> 01:48:19,860
So many people like you just come and go.
1412
01:48:20,680 --> 01:48:22,510
I never liked politics.
1413
01:48:23,180 --> 01:48:25,050
Nor did I ever need a party.
1414
01:48:25,140 --> 01:48:27,890
You had come to me then! Even now,
if you want to win the elections…
1415
01:48:28,600 --> 01:48:29,890
you will need me!
1416
01:48:32,060 --> 01:48:32,980
One more thing.
1417
01:48:33,640 --> 01:48:36,260
Many of them will come and go.
1418
01:48:37,020 --> 01:48:38,690
But there will be no one…
1419
01:48:39,680 --> 01:48:40,680
like Jaya!
1420
01:49:39,140 --> 01:49:40,180
What happened?
1421
01:49:41,230 --> 01:49:42,060
Nothing.
1422
01:49:46,640 --> 01:49:47,890
Are you not feeling well?
1423
01:49:48,890 --> 01:49:50,600
No… I am fine.
1424
01:50:00,770 --> 01:50:02,230
Some important news coming in now.
1425
01:50:02,390 --> 01:50:05,050
Tamil Nadu's Chief Minister,Mr. M. J. Ramachandran,
1426
01:50:05,140 --> 01:50:08,550
has been admitted to Apollo Hospitaltoday due to sudden illness.
1427
01:50:08,640 --> 01:50:09,970
-Madhavan!
-What happened, sister?
1428
01:50:10,140 --> 01:50:13,050
MJR has been hospitalized,
and no one even told me! Get the car!
1429
01:50:13,140 --> 01:50:14,350
-How did it happen?
-Madhavan!
1430
01:50:14,430 --> 01:50:15,680
-I can't believe it.
-Madhavan!
1431
01:50:16,060 --> 01:50:17,860
-Get the car! We must go to the hospital!
-Wait, ma'am.
1432
01:50:18,230 --> 01:50:20,980
Mr. MJR has been taken
to the US for treatment.
1433
01:50:29,180 --> 01:50:30,010
Sir.
1434
01:50:31,180 --> 01:50:33,010
Mrs. Indira Gandhi has been assassinated.
1435
01:50:33,890 --> 01:50:35,050
She has been shot.
1436
01:50:45,230 --> 01:50:46,980
I got your campaign schedule, RNV.
1437
01:50:47,730 --> 01:50:49,270
I don't see Jaya's name on it.
1438
01:50:49,600 --> 01:50:51,430
It will be a great lossfor us without her.
1439
01:50:52,020 --> 01:50:53,860
Especially when MJR is also not there.
1440
01:50:54,430 --> 01:50:55,350
Mistake.
1441
01:50:56,560 --> 01:50:57,690
It was a typing mistake.
1442
01:50:57,810 --> 01:50:59,440
If she is not part of the campaign,
1443
01:51:00,020 --> 01:51:01,520
consider the alliance is over.
1444
01:51:01,850 --> 01:51:02,680
Yeah.
1445
01:51:03,020 --> 01:51:05,110
Campaign… she will do the campaign.
1446
01:52:09,020 --> 01:52:12,060
In the recent elections of Tamil Nadu,
1447
01:52:12,270 --> 01:52:16,270
MTMK has won in 195 constituencies.
1448
01:52:50,100 --> 01:52:55,300
-Long live MJR!
-Long live MJR!
1449
01:52:55,390 --> 01:53:00,930
-Long live MJR!
-Long live MJR!
1450
01:53:01,020 --> 01:53:06,980
-Long live MJR!
-Long live MJR!
1451
01:53:30,180 --> 01:53:31,720
You are great, Mr. MJR.
1452
01:53:32,350 --> 01:53:34,720
Even when you were not in
the country, you were able to win.
1453
01:53:34,890 --> 01:53:37,100
This could not have been
possible without Jaya.
1454
01:53:40,310 --> 01:53:41,190
Where is she?
1455
01:53:50,060 --> 01:53:50,940
Hello?
1456
01:53:51,730 --> 01:53:52,610
Hello?
1457
01:54:07,770 --> 01:54:08,730
Wait.
1458
01:54:13,810 --> 01:54:14,690
If you want to…
1459
01:54:15,060 --> 01:54:18,610
we can even speak in silence.
1460
01:54:19,770 --> 01:54:20,940
Think about something.
1461
01:54:22,350 --> 01:54:23,470
And I will know it.
1462
01:54:25,520 --> 01:54:28,690
Then you must also know
that I want to see you.
1463
01:54:30,680 --> 01:54:32,970
I want you to feed me with your hands.
1464
01:54:39,850 --> 01:54:40,720
Can we meet?
1465
01:54:41,890 --> 01:54:42,760
Right now?
1466
01:54:45,390 --> 01:54:46,260
Yes.
1467
01:54:58,020 --> 01:55:01,020
Rajamma!
1468
01:55:01,100 --> 01:55:03,390
Quickly make some sambar,rasam, and lentils gravy--
1469
01:55:04,230 --> 01:55:05,690
Can we get some fresh fish now?
1470
01:55:05,770 --> 01:55:08,190
Also, make fish fry,
chicken gravy, mutton fry,
1471
01:55:08,430 --> 01:55:09,800
payasam and badusha.
1472
01:55:09,890 --> 01:55:11,390
Quick. Make it fast.
1473
01:55:11,640 --> 01:55:13,260
And make some halwa with saffron as well.
1474
01:55:13,350 --> 01:55:14,510
For how many people, Amma?
1475
01:55:16,230 --> 01:55:17,310
Just for one.
1476
01:55:29,640 --> 01:55:30,470
Rajamma!
1477
01:55:31,520 --> 01:55:32,400
Is the fry ready?
1478
01:55:34,480 --> 01:55:35,360
Give it to me.
1479
01:55:38,350 --> 01:55:39,260
Thank you.
1480
01:56:23,060 --> 01:56:24,480
Ma'am, Mr. MJR…
1481
01:56:25,480 --> 01:56:26,400
is no more.
1482
01:56:26,770 --> 01:56:27,610
What?!
1483
01:56:27,980 --> 01:56:28,810
Yes, ma'am.
1484
01:56:59,270 --> 01:57:00,400
Stop there! Move!
1485
01:57:00,480 --> 01:57:03,310
-Move aside! What are you doing, ma'am?
-I am a party member.
1486
01:57:03,390 --> 01:57:05,140
-Move!
-How can you stop me?
1487
01:57:05,230 --> 01:57:06,190
Come this way!
1488
01:57:06,270 --> 01:57:07,230
Move back!
1489
01:57:07,850 --> 01:57:08,800
Go from here!
1490
01:57:08,890 --> 01:57:10,640
Move back, ma'am!
1491
01:57:12,680 --> 01:57:13,550
Move!
1492
01:57:15,850 --> 01:57:18,180
I need to open the gate.
Move! Leave from here!
1493
01:57:18,270 --> 01:57:19,400
Move back!
1494
01:57:19,680 --> 01:57:20,600
Move back!
1495
01:57:21,180 --> 01:57:25,720
Back! Go back!
1496
01:57:28,930 --> 01:57:29,850
Make way!
1497
01:58:20,680 --> 01:58:21,720
MJR!
1498
02:02:13,180 --> 02:02:15,260
I am MTMK's general secretary.
1499
02:02:16,100 --> 02:02:17,100
And in the true sense,
1500
02:02:17,520 --> 02:02:20,730
I am Mr. M. J. Ramachandran's successor.
1501
02:02:21,100 --> 02:02:25,550
Who is Jaya to decide who
his political successor is?
1502
02:02:26,560 --> 02:02:30,150
Then what were so many senior people
doing with MJR for so many years?
1503
02:02:30,640 --> 02:02:31,760
Were they sitting idle?
1504
02:02:33,020 --> 02:02:34,980
We have been with him since the beginning.
1505
02:02:35,060 --> 02:02:37,860
Who has been with him since
the beginning doesn't make any difference.
1506
02:02:38,640 --> 02:02:39,850
What does make a difference is
1507
02:02:39,930 --> 02:02:44,180
who can take the reins
of the party today.
1508
02:02:45,020 --> 02:02:50,230
And the most important thing is whom
Mr. MJR considered as his political heir.
1509
02:02:50,640 --> 02:02:54,050
MJR has only one successor.
1510
02:02:56,100 --> 02:02:58,180
And that's Madam Janaki.
1511
02:02:59,230 --> 02:03:01,310
She is our party's general secretary.
1512
02:03:01,390 --> 02:03:04,600
We will make sure she wins the upcoming
election, and we'll elect her as the CM.
1513
02:03:07,020 --> 02:03:09,860
We have just received the resultsof the Tamil Nadu Assembly Elections.
1514
02:03:09,980 --> 02:03:14,020
Tamizhaga Makkal Kazhagamhas won with a margin of 150 seats.
1515
02:03:14,100 --> 02:03:17,510
Mr. Karunanidhi has once again becomethe Chief Minister of Tamil Nadu.
1516
02:03:17,850 --> 02:03:19,850
-Come on, quick!
-Please come.
1517
02:03:19,930 --> 02:03:20,760
We have won!
1518
02:03:27,140 --> 02:03:29,350
Who is the Opposition? Is it Congress?
1519
02:03:31,390 --> 02:03:32,680
Is it Madam Janaki?
1520
02:03:33,140 --> 02:03:34,010
No, sir.
1521
02:03:34,560 --> 02:03:35,400
It's Jaya.
1522
02:03:38,230 --> 02:03:40,440
Next time we will definitely win.
1523
02:03:42,100 --> 02:03:45,680
Let's think of this as
an experience and move forward.
1524
02:03:49,600 --> 02:03:51,300
But the public doesn't feel the same.
1525
02:03:53,430 --> 02:03:58,510
They have accepted Jaya as his successor.
1526
02:04:00,930 --> 02:04:01,800
Not me.
1527
02:04:04,310 --> 02:04:05,810
Truth is always bitter.
1528
02:04:08,430 --> 02:04:10,390
But I am ready to accept it.
1529
02:04:18,770 --> 02:04:20,230
I don't want politics.
1530
02:04:26,640 --> 02:04:29,430
-Hey, let go of me!
-Keep quiet, and just move!
1531
02:04:29,520 --> 02:04:31,360
Let go of me!
1532
02:04:31,520 --> 02:04:33,940
They are targeting our
leaders to settle old scores.
1533
02:04:36,810 --> 02:04:38,560
What did I do? Let go of me!
1534
02:04:40,520 --> 02:04:42,150
-Keep moving!
-Let go!
1535
02:04:42,230 --> 02:04:44,150
They have imprisoned all our MLAs.
1536
02:05:00,810 --> 02:05:02,770
Why have you imprisoned my MLAs?
1537
02:05:03,680 --> 02:05:05,680
False cases of corruption
have been slapped on us.
1538
02:05:06,230 --> 02:05:07,860
Our phones have been tapped.
1539
02:05:08,270 --> 02:05:10,940
Are you the Chief Minister or a despot?
1540
02:05:11,350 --> 02:05:13,470
Who are you to speak on behalf of MJR?
1541
02:05:13,930 --> 02:05:15,220
Are you MJR's wife?
1542
02:05:15,640 --> 02:05:16,470
Or his daughter?
1543
02:05:18,560 --> 02:05:19,400
Keep quiet!
1544
02:05:21,810 --> 02:05:24,480
You and your men humiliated me today…
1545
02:05:25,270 --> 02:05:27,730
in front of everyone in the Assembly…
1546
02:05:28,350 --> 02:05:29,850
the same way Draupadi was humiliated
1547
02:05:29,930 --> 02:05:31,930
by the Kauravas when theytried to disrobe her.
1548
02:05:32,640 --> 02:05:34,640
She had won that power struggle.
1549
02:05:35,020 --> 02:05:38,110
And I shall win this power struggle.
1550
02:05:38,930 --> 02:05:41,050
Because the other name
for the Mahabharata is…
1551
02:05:41,230 --> 02:05:42,060
Jaya.
1552
02:05:43,810 --> 02:05:45,270
I take a vow today…
1553
02:05:47,270 --> 02:05:48,440
that I shall return to this Assembly…
1554
02:05:49,350 --> 02:05:51,350
only as the Chief Minister.
1555
02:05:54,930 --> 02:05:57,140
Whatever happened was not right.
1556
02:05:59,100 --> 02:06:01,640
This is a black day in
the history of politics.
1557
02:06:03,600 --> 02:06:04,720
-Namaste, sir.
-Namaste, sir.
1558
02:06:04,810 --> 02:06:05,860
Namaste, Mr. RNV.
1559
02:06:07,230 --> 02:06:08,150
Let's go.
1560
02:06:16,930 --> 02:06:21,800
All your life, you must have
considered me an adversary.
1561
02:06:23,430 --> 02:06:25,760
But I simply stood by MJR.
1562
02:06:30,020 --> 02:06:31,810
I am ashamed.
1563
02:06:34,810 --> 02:06:40,110
I just want to say that
in this very world of politics,
1564
02:06:40,520 --> 02:06:44,310
these kinds of attacks keep happening…
1565
02:06:44,730 --> 02:06:48,360
on our dignity and life.
1566
02:06:51,270 --> 02:06:53,190
But if you stay strong…
1567
02:06:54,390 --> 02:06:56,300
victory will be yours.
1568
02:07:02,350 --> 02:07:03,220
Forgive me.
1569
02:07:05,680 --> 02:07:06,510
Please wait.
1570
02:07:16,140 --> 02:07:18,640
If there are two warriors instead of one,
1571
02:07:19,180 --> 02:07:23,800
then courage and strength
will both increase immensely.
1572
02:07:25,680 --> 02:07:29,430
The party needs you as much
today as it needed you yesterday.
1573
02:07:41,430 --> 02:07:43,890
I guess she is totally
shaken after the incident.
1574
02:07:44,390 --> 02:07:45,760
Is she retiring from politics?
1575
02:07:46,520 --> 02:07:48,150
Good. Very good.
1576
02:07:56,890 --> 02:07:58,180
She is our leader.
1577
02:07:59,140 --> 02:08:02,510
Say a word against her, and I'll
make sure you regret it for life!
1578
02:08:17,180 --> 02:08:19,930
We should request the Central Government
to provide us security.
1579
02:08:20,640 --> 02:08:22,220
Your enemies are agitated.
1580
02:08:23,230 --> 02:08:25,360
You shouldn't go
anywhere without security.
1581
02:08:26,480 --> 02:08:32,110
When a woman is not safe in the Assembly
among those who protect the Constitution,
1582
02:08:32,230 --> 02:08:33,440
who can provide her security?
1583
02:08:34,100 --> 02:08:35,010
But sister…
1584
02:08:49,480 --> 02:08:54,480
DEVAKI HOSPITAL
1585
02:09:01,600 --> 02:09:03,930
-No, please--
-You need bed rest for at least
1586
02:09:04,020 --> 02:09:06,270
five to six months.
You cannot move at all.
1587
02:09:09,140 --> 02:09:09,970
Sir.
1588
02:09:10,180 --> 02:09:11,600
We just heard from the Center.
1589
02:09:11,680 --> 02:09:13,430
The Election Commission is
calling for a press conference.
1590
02:09:13,520 --> 02:09:14,360
And?
1591
02:09:14,430 --> 02:09:16,470
Elections for the CM post
may be held at any moment.
1592
02:09:21,230 --> 02:09:22,810
RNV, you don't seem to understand.
1593
02:09:23,100 --> 02:09:25,640
Your leader is not in a condition
to contest the election.
1594
02:09:26,560 --> 02:09:28,400
Your party won't be able
to win this election.
1595
02:09:29,770 --> 02:09:32,020
Mr. Rajiv,
please don't make a hasty decision.
1596
02:09:32,680 --> 02:09:35,430
If you remember,
the same thing had happened to MJR.
1597
02:09:36,020 --> 02:09:37,610
Still, we had won the election.
1598
02:09:38,560 --> 02:09:39,440
RNV.
1599
02:09:40,180 --> 02:09:42,010
Jaya is not MJR.
1600
02:09:42,100 --> 02:09:43,680
I am not MJR.
1601
02:09:50,350 --> 02:09:51,640
-Ma'am.
-Sister, careful.
1602
02:09:56,640 --> 02:09:58,300
But I have learned from him.
1603
02:10:00,350 --> 02:10:02,550
A warrior may get wounded in war…
1604
02:10:04,100 --> 02:10:06,350
but he should never turn back and flee.
1605
02:10:08,730 --> 02:10:10,400
I will contest this election.
1606
02:10:13,230 --> 02:10:17,520
Forging a new path
1607
02:10:17,930 --> 02:10:22,010
Whoever marches on
1608
02:10:22,520 --> 02:10:26,610
He owns the world
1609
02:10:27,020 --> 02:10:31,480
He owns the earth and sky
1610
02:10:31,730 --> 02:10:36,060
As thoughts transformAnd words take a new meaning
1611
02:10:36,350 --> 02:10:40,640
Society will change too
1612
02:10:41,310 --> 02:10:42,900
Give such new direction
1613
02:10:43,770 --> 02:10:45,230
To the world around here
1614
02:10:54,730 --> 02:10:58,110
March, Thalaivii! March on!
1615
02:10:58,350 --> 02:11:02,640
With courage in every step
1616
02:11:02,890 --> 02:11:06,350
March, Thalaivii! March on!
1617
02:11:06,600 --> 02:11:10,930
Bringing every step closer
1618
02:11:11,140 --> 02:11:15,050
Pick up the staff in handAnd make the sky your companion
1619
02:11:15,270 --> 02:11:18,860
March on taking the world with you
1620
02:11:18,930 --> 02:11:22,800
No matter how bad the times
were, I never gave up!
1621
02:11:23,060 --> 02:11:25,270
I never bowed out or backed down!
1622
02:11:25,350 --> 02:11:28,390
Politics is not drama…
1623
02:11:29,100 --> 02:11:31,640
where you can just wear
makeup, and you're ready.
1624
02:11:34,730 --> 02:11:39,150
They have turned politics into drama.
They are fooling people.
1625
02:11:39,350 --> 02:11:41,300
The same people who line
up to cast their votes
1626
02:11:41,390 --> 02:11:43,220
without caring about the sun or rain.
1627
02:11:45,310 --> 02:11:47,190
First, they accused us of the accident.
1628
02:11:47,730 --> 02:11:50,310
And now that they are left with no weapon,
1629
02:11:50,810 --> 02:11:51,690
they're using tears.
1630
02:11:53,060 --> 02:11:55,110
One can't play politics using tears!
1631
02:11:57,600 --> 02:11:59,640
Am I not a part
of Mr. Rajiv's rally on the 21st?
1632
02:12:00,270 --> 02:12:02,110
No. He has sent a message saying that…
1633
02:12:02,520 --> 02:12:06,310
there is not enough time,
so it is better to campaign individually.
1634
02:12:06,520 --> 02:12:09,900
This is the battlefield
1635
02:12:10,230 --> 02:12:14,440
With all the conspiracies
1636
02:12:14,810 --> 02:12:18,150
We are falling short of time
1637
02:12:18,390 --> 02:12:22,720
So, do all you can for victory
1638
02:12:22,930 --> 02:12:24,850
However beautiful the dawn
1639
02:12:24,930 --> 02:12:26,930
And however amazing the battle may be
1640
02:12:27,060 --> 02:12:29,690
I am her father in politics.
1641
02:12:30,140 --> 02:12:33,390
She is just a kid in front of me.
1642
02:12:35,310 --> 02:12:39,360
When Lord Krishna killed
Kans, he was a kid too.
1643
02:12:39,430 --> 02:12:43,300
Age has nothing to do with prudence.
1644
02:12:47,060 --> 02:12:50,690
Pick up your scepter
1645
02:12:50,770 --> 02:12:52,360
I promise you today…
1646
02:12:53,270 --> 02:12:54,940
that I will always be by your side.
1647
02:12:55,520 --> 02:12:57,360
But I need a promise from you as well.
1648
02:12:57,730 --> 02:13:00,940
I want you all to promise me that
even you all will be by my side.
1649
02:13:04,020 --> 02:13:07,480
March, Thalaivii! March on!
1650
02:13:07,560 --> 02:13:11,940
Bringing courage with your every step
1651
02:13:12,020 --> 02:13:13,770
This is people's fight.
1652
02:13:14,680 --> 02:13:16,140
It's the fight for the people.
1653
02:13:16,680 --> 02:13:18,470
It's the fight between good and evil.
1654
02:13:24,230 --> 02:13:25,810
From the reports coming in just now,
1655
02:13:25,890 --> 02:13:29,510
our former Prime Minister,Mr. Rajiv Gandhi, has been assassinated.
1656
02:13:29,810 --> 02:13:32,520
The primary investigation revealed that…
1657
02:13:32,730 --> 02:13:38,480
he was killed by a human bomb duringthe election campaign in Sriperumbudur.
1658
02:13:42,480 --> 02:13:47,270
We plan something, but destiny has
its own way of working things out.
1659
02:13:47,480 --> 02:13:49,610
Brother… this is a man's world.
1660
02:13:49,770 --> 02:13:50,770
It's run by men.
1661
02:13:51,060 --> 02:13:53,020
And we have allowed a woman to lead us.
1662
02:13:54,430 --> 02:13:56,720
We will have a mortifying
defeat in this election.
1663
02:13:57,270 --> 02:14:00,360
She couldn't even protect herself.
How would she protect the party?
1664
02:14:00,430 --> 02:14:02,140
We are here because of Mr. Rajiv Gandhi.
1665
02:14:02,230 --> 02:14:04,940
Now he is no more, and there is
no money left in the party either.
1666
02:14:05,020 --> 02:14:07,610
What should we do now?
How are we going to face the election?
1667
02:14:07,680 --> 02:14:08,550
Hey!
1668
02:14:10,020 --> 02:14:11,020
What are you blabbering?
1669
02:14:24,270 --> 02:14:25,480
Yes, it's true…
1670
02:14:26,600 --> 02:14:28,390
that this world is run by men.
1671
02:14:30,020 --> 02:14:31,440
But has it ever occurred to you…
1672
02:14:32,230 --> 02:14:34,310
that it is a woman who enables men?
1673
02:14:36,480 --> 02:14:37,810
When will you trust us?
1674
02:14:39,230 --> 02:14:41,110
How long do we
have to keep proving ourselves?
1675
02:14:46,480 --> 02:14:47,610
These are my house papers.
1676
02:14:47,930 --> 02:14:48,890
Mortgage them.
1677
02:14:51,430 --> 02:14:52,390
This is my jewelry.
1678
02:14:56,270 --> 02:14:57,980
And these are my entire earnings.
1679
02:14:59,310 --> 02:15:01,270
I have wagered everything I own.
1680
02:15:03,270 --> 02:15:04,560
But remember…
1681
02:15:05,600 --> 02:15:07,550
we shall win this election,
not with money,
1682
02:15:08,520 --> 02:15:10,310
but with our ability.
1683
02:15:11,810 --> 02:15:13,900
And if you don't have it in you,
1684
02:15:14,600 --> 02:15:16,260
you can leave the party right now!
1685
02:15:20,020 --> 02:15:23,020
Our fight is for people.
1686
02:15:24,680 --> 02:15:26,260
It's for justice.
1687
02:15:27,020 --> 02:15:28,940
It's for our self-esteem.
1688
02:15:30,850 --> 02:15:33,140
We may fall in this battle.
1689
02:15:33,810 --> 02:15:35,440
We may get wounded.
1690
02:15:36,230 --> 02:15:40,150
But now… we cannot back down.
1691
02:15:40,230 --> 02:15:42,650
The public wants to see us in power.
1692
02:15:42,730 --> 02:15:46,440
This time, the end of MTMK is certain.
1693
02:15:47,850 --> 02:15:48,760
Ma'am.
1694
02:15:53,810 --> 02:15:54,940
Ma'am, I'll get going.
1695
02:15:55,430 --> 02:15:56,800
Give me the injection and go.
1696
02:15:57,310 --> 02:15:58,440
My backache is killing me.
1697
02:16:02,770 --> 02:16:03,650
Ma'am.
1698
02:16:04,270 --> 02:16:09,020
So many steroids have been injected
into your body in such a short time.
1699
02:16:12,520 --> 02:16:15,770
You are an intern. Don't try to act like
a doctor. I have spoken to the doctor.
1700
02:16:17,100 --> 02:16:18,390
Just give me the shot.
1701
02:16:18,730 --> 02:16:20,770
What does it matter
to you whether I live or die?
1702
02:16:21,390 --> 02:16:23,550
It does matter to me. Of course, it does.
1703
02:16:24,930 --> 02:16:28,760
I know… that your victory is
going to be every woman's victory.
1704
02:16:28,890 --> 02:16:30,390
It's going to be Tamil Nadu's victory.
1705
02:16:30,480 --> 02:16:34,150
You have saved me
and millions like me from hunger.
1706
02:16:34,770 --> 02:16:35,690
You have given me…
1707
02:16:36,270 --> 02:16:37,230
the gift of life…
1708
02:16:38,180 --> 02:16:39,260
and my education.
1709
02:16:40,770 --> 02:16:41,940
I remember even today…
1710
02:16:42,310 --> 02:16:45,310
about the time when your car had
stopped at the railroad crossing.
1711
02:16:55,810 --> 02:16:57,690
Sleep at least for an hour.
1712
02:17:00,020 --> 02:17:01,060
You've got to stay alive.
1713
02:17:01,810 --> 02:17:02,650
For us.
1714
02:17:03,100 --> 02:17:06,390
Don't concede defeat
1715
02:17:06,600 --> 02:17:10,890
Don't break the journey
1716
02:17:11,270 --> 02:17:15,230
Be broken, but keep shining
1717
02:17:15,310 --> 02:17:19,400
Be broken, but keep shining
1718
02:17:19,480 --> 02:17:26,060
Every step that you put forward
1719
02:17:27,560 --> 02:17:33,520
Don't ever back down
1720
02:17:35,430 --> 02:17:39,300
Pick up your scepter
1721
02:17:39,480 --> 02:17:43,900
Pick up your scepter
1722
02:17:44,100 --> 02:17:47,470
March, Thalaivii! March on!
1723
02:17:47,560 --> 02:17:52,020
With courage in every step
1724
02:17:52,310 --> 02:17:55,690
March, Thalaivii! March on!
1725
02:17:55,770 --> 02:18:00,270
Bringing every step closer
1726
02:18:00,390 --> 02:18:04,510
Pick up the staff in handAnd make the sky your companion
1727
02:18:04,600 --> 02:18:08,550
March on taking the world with you
1728
02:18:08,640 --> 02:18:12,640
It's a new day
1729
02:18:12,770 --> 02:18:16,230
Your enemy's defeat is certain
1730
02:18:16,350 --> 02:18:21,680
Pick up your scepter
1731
02:18:21,810 --> 02:18:23,610
In the Mylapore district,
1732
02:18:23,850 --> 02:18:29,640
the MTMK candidate is leadingwith 2000 votes over the TMK candidate.
1733
02:18:31,560 --> 02:18:33,230
I have the results in my hand.
1734
02:18:33,310 --> 02:18:38,310
TMK candidate, Mr. Ilamvazhuthi,
has won with 5000 votes.
1735
02:18:42,890 --> 02:18:45,640
If this woman continues to lead
us, we will fall flat on our faces.
1736
02:18:45,730 --> 02:18:49,270
Forget that. We are not even
fit to form the Opposition.
1737
02:18:50,100 --> 02:18:52,510
Congress candidate, Mr. Annanagril,
1738
02:18:52,600 --> 02:18:56,220
has won against TMK's
Anbalagan with 25,500 votes.
1739
02:18:57,680 --> 02:19:01,970
From Tugdiyal Constituency, MTMK's J. Jaya
1740
02:19:02,140 --> 02:19:07,350
has won with a marked difference of
25,540 votes against the TMK candidate.
1741
02:19:26,640 --> 02:19:27,510
Hello.
1742
02:19:27,600 --> 02:19:28,430
Sir!
1743
02:19:28,520 --> 02:19:29,400
Hello?
1744
02:19:30,060 --> 02:19:30,980
Sir!
1745
02:19:31,350 --> 02:19:32,510
Two seats, sir!
1746
02:19:32,680 --> 02:19:33,640
Two seats?
1747
02:19:33,730 --> 02:19:34,690
-Only two seats?
-What are you saying?
1748
02:19:34,770 --> 02:19:37,650
-Is this some kind of a joke!
-It's such a shame for us!
1749
02:19:37,770 --> 02:19:40,400
-I had warned you not to trust her!
-Hey, calm down.
1750
02:19:42,020 --> 02:19:43,730
Tell me now. How many seats have we won?
1751
02:19:44,640 --> 02:19:45,680
I can't believe this.
1752
02:19:46,180 --> 02:19:47,100
Okay.
1753
02:19:49,060 --> 02:19:49,980
Damn!
1754
02:20:15,730 --> 02:20:16,690
We have won.
1755
02:20:28,270 --> 02:20:29,270
We won!
1756
02:20:29,350 --> 02:20:31,970
We have defeated them!
1757
02:20:32,270 --> 02:20:36,440
Tamil Nadu Assembly Electionresults have been declared today.
1758
02:20:36,640 --> 02:20:40,970
In these elections, TamizhagaMakkal Kazhagam has lost miserably.
1759
02:20:41,520 --> 02:20:46,560
Only a few leaders like Mr. Karuna andMr. Ilamvazhuthi could register a win.
1760
02:20:47,390 --> 02:20:52,550
Under the leadership of Selvi Jaya,MTMK has won in 225 constituencies…
1761
02:20:57,060 --> 02:20:57,980
I am…
1762
02:21:00,060 --> 02:21:01,310
going to resign.
1763
02:21:48,140 --> 02:21:51,350
I, Jayalalitha, swear in the name of God…
1764
02:21:51,430 --> 02:21:54,510
that I will bear true faith and allegiance
1765
02:21:54,600 --> 02:21:57,010
to the Constitution of India
as by law established,
1766
02:21:57,560 --> 02:22:00,940
that I will uphold
the sovereignty and integrity of India,
1767
02:22:01,020 --> 02:22:03,770
that I will faithfully
and conscientiously discharge my duties
1768
02:22:03,850 --> 02:22:07,890
as a Minister for the state of Tamil Nadu…
1769
02:22:09,180 --> 02:22:11,390
and that I will do right
to all manner of people
1770
02:22:11,480 --> 02:22:13,810
in accordance with
the Constitution and the law,
1771
02:22:14,140 --> 02:22:16,430
without fear or favor,
affection or ill will.
1772
02:22:38,140 --> 02:22:39,640
I take a vow today…
1773
02:22:41,350 --> 02:22:45,430
that I shall return to thisAssembly only as the Chief Minister.
1774
02:23:08,180 --> 02:23:09,680
Didn't I tell you, Ammu?
1775
02:23:10,430 --> 02:23:13,760
Love the public
and they'll love you back.
1776
02:23:37,730 --> 02:23:39,310
-Namaste, ma'am.
-Namaste, ma'am.
1777
02:23:40,270 --> 02:23:41,110
Have a seat.
1778
02:23:41,180 --> 02:23:43,640
-No, it's okay.
-We are good, ma'am.
1779
02:23:45,100 --> 02:23:46,010
Sit down.
1780
02:23:46,270 --> 02:23:47,610
-We're good.
-We're good, ma'am.
1781
02:23:54,140 --> 02:23:55,220
Take away the chairs.
1782
02:24:12,060 --> 02:24:13,650
Remember this.
1783
02:24:14,770 --> 02:24:16,520
If you consider me your mother…
1784
02:24:17,350 --> 02:24:19,050
then you will have a place in my heart.
1785
02:24:21,520 --> 02:24:24,400
But if you just consider me
a woman, then…
131370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.