All language subtitles for Teen.Titans.Go.E526
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,760 --> 00:00:30,500
.خبرای خوب،تایتانهها
2
00:00:30,550 --> 00:00:32,550
من همین الان برای خودمون یه آخرهفته
3
00:00:32,590 --> 00:00:35,120
،به باحالترین مکان توی سیاره رزرو کردم
4
00:00:35,160 --> 00:00:37,680
!سیلورلیک،کالیفورنیا
5
00:00:39,430 --> 00:00:41,170
،سیلورلیک خیلی باحاله
6
00:00:41,210 --> 00:00:42,650
.خیلی باحال
7
00:00:42,690 --> 00:00:44,780
.اون یه عالمه رستوران وگان باحال داره
8
00:00:44,820 --> 00:00:46,170
.خیلی باحال
9
00:00:46,220 --> 00:00:47,690
.و اون بوتیکهای باحال
10
00:00:47,740 --> 00:00:49,220
.باحالترین
11
00:00:49,260 --> 00:00:50,740
اما باحالترین مسئله درباره سیلورلیک
12
00:00:50,770 --> 00:00:52,440
.اینه که با هیپسترها پرشده
13
00:00:55,220 --> 00:00:57,100
این هیپسترها چی هستن؟
14
00:00:57,140 --> 00:00:59,710
.اون باحالترین آدمای دنیان
15
00:00:59,750 --> 00:01:01,490
هیپسترها خیلی باحالن
16
00:01:01,530 --> 00:01:03,370
.اونا اصلاً اهمیت نمیدن که مسخره به نظرمیرسن
17
00:01:03,400 --> 00:01:05,480
.و اونا نظرات باحالی درباره همهچیز دارن
18
00:01:05,500 --> 00:01:07,030
مثلا،اونا خوششون میاد که چای ترشیده رو بخورن
19
00:01:07,080 --> 00:01:09,330
.و گوشت خوشمزه نمیخورن
20
00:01:09,370 --> 00:01:11,930
،و اون هیپسترها نگران نداشتن پول نیستن
21
00:01:11,950 --> 00:01:14,520
.چون مامان و باباهاشون پول همهچیزشون رو میدن
22
00:01:14,560 --> 00:01:17,250
.اوه،من میخوام هیپسترهای باحال رو ببینم
23
00:01:17,290 --> 00:01:19,550
.و ما باید کاملاً هافو سافو روچک کنیم
24
00:01:19,600 --> 00:01:22,210
.باحالترین مقصد هیپستری در کل سیلورلیک
25
00:01:22,250 --> 00:01:23,450
.باحال،باحال،باحال
26
00:01:23,480 --> 00:01:25,560
هافو سافو"؟"
27
00:01:25,600 --> 00:01:27,650
درباره چی حرف میزنی،ماما؟
28
00:01:27,690 --> 00:01:29,560
توی سیلورلیک،یک کلینیک پا هست
29
00:01:29,610 --> 00:01:32,300
.که عالیترین پودیاتریست رو داره
30
00:01:35,610 --> 00:01:37,700
.و در جلوی کلینیکش یه نماد چرخنده بزرگ هست
31
00:01:37,740 --> 00:01:39,400
،یه طرف یه پای خوشحاله
32
00:01:39,440 --> 00:01:41,270
.و طرف دیگه یه پای ناراحته
33
00:01:41,310 --> 00:01:43,230
.هافو و سافو
34
00:01:43,270 --> 00:01:45,400
افسانه میگه وقتی شما از جلوی علامت عبور میکنید
35
00:01:45,450 --> 00:01:47,670
اگه نیمه اولی که میبینید خوشحال باشه
36
00:01:47,710 --> 00:01:50,630
.پس شما اون روز خوش شانسی میارید
37
00:01:50,670 --> 00:01:53,460
،اما اگه اولین نیمهای که میبینید ناراحت باشه
38
00:01:53,500 --> 00:01:54,670
.پس شما بدشانسی میارید
39
00:01:56,940 --> 00:01:58,640
.خب،اون خیلی باحاله
40
00:01:58,680 --> 00:02:01,460
.آره،ما باید خودمون بریم جلوی هافو سافو
41
00:02:01,510 --> 00:02:03,340
ما باید اولین مکان به اونجا بریم
42
00:02:03,380 --> 00:02:06,160
.در آخرهفته باحال مسافرتمون
43
00:02:06,210 --> 00:02:06,950
.باحال
44
00:02:06,990 --> 00:02:09,560
.سیلورلیک،ما داریم میایم
45
00:02:16,350 --> 00:02:18,220
.کلینیک پا باید همینجا باشه
46
00:02:18,260 --> 00:02:20,660
.نمیتونم صبرکنم تا شانسم رو ببینم
47
00:02:24,750 --> 00:02:27,270
.اوه،پسر! یکی علامت رو انداخته
48
00:02:28,930 --> 00:02:30,280
!امکان نداره
49
00:02:30,320 --> 00:02:32,320
هافو و سافو زنده هستن؟
50
00:02:32,360 --> 00:02:33,580
چه اتفاقی اینجا افتاده؟
51
00:02:33,630 --> 00:02:35,670
!تموم چیزی که یادم میاد یه کابوم بزرگ بود
52
00:02:35,720 --> 00:02:38,280
.که باعث شد از روی علامت بیفتم
53
00:02:38,330 --> 00:02:40,630
.اما خوشبختانه برای من،یه چیزی جلوی سقوطمو گرفت
54
00:02:40,680 --> 00:02:43,900
،"اره و اون چیز"صورت من بود
55
00:02:43,940 --> 00:02:47,210
.چون من با بدشانسی پرشدم
56
00:02:47,250 --> 00:02:48,900
.باید برادرم رو ببخشید
57
00:02:48,950 --> 00:02:50,470
.اون میتونه یه جورایی منفی باشه
58
00:02:50,510 --> 00:02:52,380
.خب،فکرنمیکنم تو بدشانسی باشی،سافو
59
00:02:52,430 --> 00:02:53,820
.البته که هستم
60
00:02:55,690 --> 00:02:56,990
دیدی منظورم چیه؟
61
00:03:00,520 --> 00:03:01,520
،بچهها
62
00:03:01,520 --> 00:03:02,830
اون علامت تنها چیزی بود
63
00:03:02,870 --> 00:03:04,660
.که سیلورلیک رو یه جای باحال کرده بود
64
00:03:04,700 --> 00:03:06,750
بدون اون،سیلورلیک تبدیل میشه
65
00:03:06,790 --> 00:03:08,840
.به یه شهر خسته کننده دیگه توی آمریکا
66
00:03:09,840 --> 00:03:11,320
.نمیتونیم بذاریم اتفاق بیفته
67
00:03:11,360 --> 00:03:12,580
.البته
68
00:03:12,620 --> 00:03:14,320
.ما باید علامت رو درست کنیم
69
00:03:14,360 --> 00:03:16,840
اما فقط دکتر پا قدرت اون کارو داره
70
00:03:16,890 --> 00:03:18,800
.و ما چندین روزه اونو ندیدیم
71
00:03:18,850 --> 00:03:20,850
.خب،شاید،توی تعطیلاته
72
00:03:20,890 --> 00:03:22,850
یا شاید روی یه پوست موز افتاده
73
00:03:22,890 --> 00:03:24,720
و توی یه چاه آب افتاده
74
00:03:24,760 --> 00:03:27,330
جایی که ساعتها بیهدف توی تاریکی کامل گیرافتاده
75
00:03:27,380 --> 00:03:30,470
.تا زمانی که درنهایت توسط یه کروکدیل گنده خورده میشه
76
00:03:30,510 --> 00:03:31,810
.اونا واقعین
77
00:03:33,030 --> 00:03:34,860
.اه،اینو نگو،سافو
78
00:03:34,910 --> 00:03:36,340
.باید مثبت فکرکنی
79
00:03:36,390 --> 00:03:37,860
.باشه
80
00:03:37,910 --> 00:03:39,830
.من مثبتم که میخوام بدشانسی بیشتری بهت بدم
81
00:03:42,300 --> 00:03:43,000
!بیخیال
82
00:03:43,040 --> 00:03:45,050
.ببخشید
83
00:03:45,090 --> 00:03:46,870
.ببین!برگ لیلی
84
00:03:46,920 --> 00:03:48,530
.عجیبه
85
00:03:48,570 --> 00:03:49,770
برگ لیلی اینجا چیکارمیکنه؟
86
00:03:49,790 --> 00:03:51,090
باید یه ربطی به ناپدیدشدن
87
00:03:51,090 --> 00:03:52,490
.دکترپا داشته باشه
88
00:03:52,530 --> 00:03:53,710
.خودشه
89
00:03:53,750 --> 00:03:55,270
.دکترپا باید توی شهر غورباقهها باشه
90
00:03:55,320 --> 00:03:56,750
عالیه. چطور بریم اونجا؟
91
00:03:56,800 --> 00:03:59,360
.اول ما باید از پارک سگها عبور کنیم
92
00:03:59,410 --> 00:04:01,280
.بعد باید از رودخونه سیلور عبور کنیم
93
00:04:01,320 --> 00:04:03,980
.و درنهایت،باید از پله مخفی بالا بریم
94
00:04:04,020 --> 00:04:06,890
یه ماجراجویی حماسهای در 1.6مایل
95
00:04:06,940 --> 00:04:08,720
این فرصت عالیای میشه
96
00:04:08,770 --> 00:04:11,900
.تا از اون آفتاب زیبای کالیفورنیا لذت ببریم
97
00:04:13,420 --> 00:04:15,550
خیلی بده که خورشید منبع اول
98
00:04:15,600 --> 00:04:17,900
.تابش مضره
99
00:04:17,950 --> 00:04:19,780
.پسر،تو داری منو ناامید میکنی
100
00:04:19,820 --> 00:04:21,910
.تو بدترینی
101
00:04:21,950 --> 00:04:24,870
.رسیدیم،دوستان،پارک سگها
102
00:04:25,780 --> 00:04:27,080
.وای،صبرکن
103
00:04:27,090 --> 00:04:29,050
.اینطوری نمیتونی بری داخل
104
00:04:29,090 --> 00:04:31,310
.این پارک خیلی خاصه
105
00:04:31,350 --> 00:04:33,750
.فقط برای هیپسترهاست
106
00:04:33,790 --> 00:04:37,320
.راست میگه. حتی سگهاشون هم پرادعا هستن
107
00:04:37,360 --> 00:04:39,620
.اون سگه کلاه پوشیده
108
00:04:39,670 --> 00:04:42,360
پس بهتره که یکم مدل هیپستر بگیریم
109
00:04:42,410 --> 00:04:43,930
.تا بتونیم وارد بشیم
110
00:04:46,890 --> 00:04:49,590
.اینجارو ببین
111
00:04:49,630 --> 00:04:51,940
.ما اون سبک لامبرجک رو گرفتیم
112
00:04:51,980 --> 00:04:53,640
اوه،آره -
روغن ریش دارید؟
113
00:04:54,850 --> 00:04:57,340
.و من شبیه مادربزرگ پیر شدم
114
00:04:58,730 --> 00:05:00,900
.من شبیه مربی یوگای عرقی شدم
115
00:05:02,820 --> 00:05:04,470
من برای زمستان لباس پوشیدم
116
00:05:04,520 --> 00:05:06,200
.حتی با اینکه بیرون خیلی گرمه
117
00:05:06,220 --> 00:05:08,830
.اون مدلهای هیپستر خیلی باحالن
118
00:05:08,870 --> 00:05:11,740
آؤه،اگه ایده تو از خیلی باحال
119
00:05:11,780 --> 00:05:13,830
.کاملاً مسخره باشه
120
00:05:15,570 --> 00:05:16,790
.درسته
121
00:05:16,830 --> 00:05:19,140
.خب،بچهها،بهتره حرکت کنیم
122
00:05:19,180 --> 00:05:21,880
حالا یادتون باشه،اگه ما میخوایم از این پارک عبور کنیم
123
00:05:21,930 --> 00:05:23,800
.باید مثل هیپسترهای باحال عمل کنیم
124
00:05:23,840 --> 00:05:25,840
چطور باید اونکارو انجام بدیم؟
125
00:05:25,890 --> 00:05:27,970
.فقط با حق داشتن کامل راه بریم
126
00:05:35,110 --> 00:05:37,460
اه... داره چیکارمیکنه؟
127
00:05:37,510 --> 00:05:40,420
.فکرمیکنم داره تورو چک میکنم که مطمئن شه باحالی
128
00:05:40,470 --> 00:05:41,950
.من باحالم
باحالم
129
00:05:43,640 --> 00:05:44,950
.فکرنمیکنم باورش بشه
130
00:05:44,990 --> 00:05:47,080
.احتمالا داری خیلی سخت تلاش میکنی
131
00:05:47,120 --> 00:05:49,040
!هرکسی که اینجاست داره سخت تلاش میکنه
132
00:05:49,080 --> 00:05:50,520
.شرم آوره
133
00:05:50,560 --> 00:05:53,390
.اوه،نه. اون شرم آوری منو فهمید
134
00:05:53,440 --> 00:05:56,830
شرم آور -
135
00:05:56,870 --> 00:05:58,790
شرم آور
136
00:05:58,830 --> 00:06:01,400
شرم آور
137
00:06:01,440 --> 00:06:02,750
شرم آور
138
00:06:02,790 --> 00:06:04,230
.این هیپسترهای بی مغز مارو محاصره کردن
139
00:06:04,260 --> 00:06:05,840
.باید از اینجا بریم
140
00:06:05,880 --> 00:06:07,710
.ببینید! نون هنرمندانه تازه
141
00:06:07,750 --> 00:06:10,060
ها؟ نون؟
142
00:06:10,100 --> 00:06:11,400
!فرار
143
00:06:14,460 --> 00:06:16,760
.شرم آور
144
00:06:16,810 --> 00:06:19,500
.اونا خیلی عمیقن
145
00:06:19,550 --> 00:06:20,940
.ما زنده نمیمونیم
146
00:06:20,980 --> 00:06:22,030
.نگران نباشید،بچهها
147
00:06:22,070 --> 00:06:23,550
.ما امروز خوش شانسی داریم
148
00:06:23,600 --> 00:06:24,900
.میتونم حسش کنم
149
00:06:26,560 --> 00:06:27,900
چی شده،بچهها؟
150
00:06:27,950 --> 00:06:30,170
هی،اون دوستمون آیوانهوئه
151
00:06:30,210 --> 00:06:31,690
.زودباشید!بپرید بالا
152
00:06:34,040 --> 00:06:35,870
آیوانهو اینجایه اژدهای خوانندست
153
00:06:35,910 --> 00:06:37,610
.که توی یه برنامه تلویزیونی میخونه
154
00:06:37,650 --> 00:06:40,610
بگو،آیوانهو،چرا برامون یه آهنگ نمیخونی؟
155
00:06:40,660 --> 00:06:41,960
!حله
156
00:07:29,140 --> 00:07:31,100
.خدافظ،آقای آیوانهو
157
00:07:31,140 --> 00:07:32,270
.برای سواری ممنونم
158
00:07:32,320 --> 00:07:34,580
!تابعد،دوستان
159
00:07:35,970 --> 00:07:38,760
.حالا ما فقط باید اون پله مخفی رو پیدا کنیم
160
00:07:38,800 --> 00:07:40,240
!بچهها،اینجاست
161
00:07:43,550 --> 00:07:45,850
،اگه میخواید بالای این پلههارو ببینید"
162
00:07:45,900 --> 00:07:47,980
".اسم چای یه هیپستر رو بگید
163
00:07:48,030 --> 00:07:51,730
.همم،چای محبوب هیپستر
164
00:07:51,770 --> 00:07:52,950
.کامبوچا
165
00:07:52,990 --> 00:07:53,990
.خب
166
00:07:54,030 --> 00:07:55,600
حرف "سی"کجاست؟
167
00:07:55,640 --> 00:07:57,320
!نه،با "کی" شروع میشه
168
00:07:59,870 --> 00:08:01,300
.اخ،بوی مرگ میده
169
00:08:01,350 --> 00:08:03,130
.بدتر از مرگه
170
00:08:03,170 --> 00:08:04,740
.اون چای کامبوچاست
171
00:08:04,780 --> 00:08:06,610
.کمکم کنید
172
00:08:06,660 --> 00:08:08,000
!کمکم کنید
173
00:08:08,050 --> 00:08:10,570
.بیا. بگیر
174
00:08:10,620 --> 00:08:12,010
.ممنون سافو
175
00:08:12,050 --> 00:08:14,140
.چوب تو واقعا شانس من رو معکوس کرده
176
00:08:14,180 --> 00:08:17,620
.اره،فقط متاسفانه نمیتونه وزنت رو تحمل کنه
177
00:08:20,020 --> 00:08:21,320
.ببخشید
178
00:08:29,850 --> 00:08:31,900
.چه منظرهای
179
00:08:31,940 --> 00:08:34,640
اه،کوههارو ببینید
180
00:08:34,680 --> 00:08:36,990
.و ابرهای سفید پف پفی
181
00:08:37,030 --> 00:08:39,820
درواقع،اون دود از آتیش سوزی جدید اخیره
182
00:08:39,860 --> 00:08:41,560
که این منطقه رو ویرون کرد
183
00:08:41,600 --> 00:08:44,210
.و برای ایالت میلیونها دلار هزینه برداشت
184
00:08:44,260 --> 00:08:45,690
.ممنون،تغییرات آبوهوا
185
00:08:47,000 --> 00:08:48,310
کدوم طرف به شهر غورباقه میره؟
186
00:08:48,350 --> 00:08:50,350
.پایین این صخرست
187
00:08:51,310 --> 00:08:52,220
.متاسفم
188
00:08:55,880 --> 00:08:58,320
.بچهها،ببینید
اون دکترپاست
189
00:08:59,930 --> 00:09:02,060
نگران نباش،رفیق
ما تورو از اونجا خارج میکنیم
190
00:09:03,150 --> 00:09:05,150
.خیلی تند نرو
191
00:09:05,190 --> 00:09:07,280
.اون شاه غورباقست
192
00:09:07,320 --> 00:09:09,200
حالا یادم اومد
193
00:09:09,240 --> 00:09:11,630
.اون کسی بود که علامت مارو شکست
194
00:09:11,680 --> 00:09:14,030
.البته اینکارو کردم
195
00:09:14,070 --> 00:09:16,590
ما غورباقهها از هیپسترهای سیلورلیک خسته شدیم
196
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
.که مارو کوچیک ببینن
197
00:09:17,640 --> 00:09:20,030
.ما هم باحالیم
198
00:09:20,080 --> 00:09:22,080
تا حالا دیدید که یه هیپستر از بچه غورباقگی
199
00:09:22,120 --> 00:09:23,820
بپره روی خشکی؟
200
00:09:23,860 --> 00:09:25,080
.بیخیالش
201
00:09:25,120 --> 00:09:27,210
چرخه زندگی شما دوزیستها تاثیربرانگیزه
202
00:09:27,260 --> 00:09:29,220
اما چرا دکتر پا رو دزدیدی؟
203
00:09:29,260 --> 00:09:30,870
.سادست
204
00:09:30,910 --> 00:09:33,220
.ما اونو میخواستیم تا یه علامت باحال بسازیم
205
00:09:33,260 --> 00:09:35,000
یکی به کل دنیا نشون بده
206
00:09:35,050 --> 00:09:37,220
که شهر غورباقه،نه سیلورلیک
207
00:09:37,270 --> 00:09:39,620
.باحالترین مکان توی کل سیارست
208
00:09:39,660 --> 00:09:40,840
هافو سافو
209
00:09:40,880 --> 00:09:43,880
،سلام کنید به میفو فیفو
210
00:09:46,970 --> 00:09:50,630
.من پای بدجنسیم،میخوام تورو بزنم
211
00:09:50,670 --> 00:09:51,980
.و من پای ترسم
212
00:09:52,020 --> 00:09:53,810
.میخوام تورو بترسونم
213
00:09:53,850 --> 00:09:57,200
!میفو،فیفو،حمله
214
00:10:06,080 --> 00:10:08,390
...من واقعا اهل مبارزه نیستم
215
00:10:08,430 --> 00:10:10,430
.شصت منو زدی
216
00:10:10,470 --> 00:10:11,950
،باهاش روبرو شید
217
00:10:12,000 --> 00:10:14,830
.شما برای پاهای من هیچی نیستید
218
00:10:14,870 --> 00:10:16,650
،شاید برای ما درست باشه
219
00:10:16,700 --> 00:10:19,700
.اما نه برای بزرگ پودیاتریست دنیا
220
00:10:29,450 --> 00:10:30,750
!نه
221
00:10:33,410 --> 00:10:35,150
.آره
222
00:10:37,500 --> 00:10:38,940
خیلی ممنونم
223
00:10:38,980 --> 00:10:40,680
،که کمکمون کردید دکتر پا رو نجات بدیم
224
00:10:40,720 --> 00:10:42,330
.خب،بهتره که بریم
225
00:10:43,030 --> 00:10:44,120
!خداحافظ
226
00:10:46,250 --> 00:10:48,860
به نظرمیرسه باحالی رو به سیلورلیک برگردوندیم
227
00:10:48,900 --> 00:10:51,120
که یعنی ما بالاخره میتونیم علامت رو چک کنیم
228
00:10:51,170 --> 00:10:53,690
.و بفهمیم که چه نوع شانسی قراره امروز داشته باشیم
229
00:10:55,170 --> 00:10:58,000
!من اول پای خوشحال رو دیدم
230
00:10:59,310 --> 00:11:00,700
.من بعدیم
231
00:11:01,960 --> 00:11:03,960
اوه،نه،پای ناراحت؟
232
00:11:05,750 --> 00:11:06,970
.ببخشید
233
00:11:07,010 --> 00:11:08,970
.اه،دکترپا
234
00:11:09,010 --> 00:11:10,310
.کمکم کن
646
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi
647
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com
648
00:05:00,000 --> 00:05:10,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com
Presents
649
00:05:10,010 --> 00:05:20,000
{\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By:
SepSensi
650
00:11:05,010 --> 00:11:12,000
{\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com
651
00:11:05,010 --> 00:11:12,000
{\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس
{\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی20832