All language subtitles for Teen.Titans.Go.E5161

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,570 --> 00:00:36,270 !حدس بزنید که کی به فروشگاه ماگ رفته 2 00:00:36,310 --> 00:00:37,880 !آره! خیلی خب 3 00:00:37,920 --> 00:00:39,790 ما یه عالمه ماگ اینجا 4 00:00:39,840 --> 00:00:40,840 !برای همه داریم 5 00:00:48,980 --> 00:00:50,540 ماگ گربه‌ای 6 00:00:50,590 --> 00:00:51,550 کوچول موچول 7 00:00:51,590 --> 00:00:53,500 !خیلی نازه 8 00:00:55,250 --> 00:00:56,940 !ماگ‌های بهترین دوستان 9 00:01:01,160 --> 00:01:03,170 چی شده،رفیق؟ 10 00:01:03,210 --> 00:01:05,560 .فکرکردم ماگ ساده و خسته کننده و سفید موردعلاقه توئه 11 00:01:05,600 --> 00:01:07,690 خب،اونا کاملا انتخاب عملی 12 00:01:07,740 --> 00:01:09,820 و محترمانه‌ایه 13 00:01:09,870 --> 00:01:11,000 اما من همیشه یکی 14 00:01:11,040 --> 00:01:12,040 از اون ماگ‌های 15 00:01:12,090 --> 00:01:14,130 .بابای شماره یک "می‌خواستم" 16 00:01:14,180 --> 00:01:16,310 .اون باحاله ما به فروشگاه ماگ برمی‌گردیم 17 00:01:16,350 --> 00:01:18,180 .و یکی برات می‌خریم 18 00:01:18,220 --> 00:01:21,180 .چی؟ نه! تو نمی‌تونی یه ماگ"بابای شماره یک" بخری 19 00:01:21,230 --> 00:01:24,360 !باید با تبدیل به ابربابا شدن اونو بخری 20 00:01:24,400 --> 00:01:26,280 اما اون هیچوقت اتفاق نمیفته 21 00:01:26,320 --> 00:01:29,370 .چون من خانواده ندارم 22 00:01:37,590 --> 00:01:39,250 .بسه! باشه 23 00:01:39,290 --> 00:01:41,070 من با جادوم خودمون رو خونواده می‌کنم 24 00:01:41,120 --> 00:01:42,380 .تا بتونی ماگ احمقانت رو بگیری 25 00:01:42,420 --> 00:01:44,420 آره! مثلاً یکی از اون سیتکام‌های کلاسیک 26 00:01:44,470 --> 00:01:45,560 ...با صدای خنده‌ها 27 00:01:45,600 --> 00:01:46,990 ...آهنگ تم باحال 28 00:01:47,040 --> 00:01:49,260 .و همسایه منصف و رومخ 29 00:01:50,600 --> 00:01:52,390 شما می‌خواید اونکارو انجام بدید؟ 30 00:01:52,430 --> 00:01:54,430 .البته. کار بهتری برای انجام نداریم خب 31 00:02:31,120 --> 00:02:32,210 .من از تکنولوژی متنفرم 32 00:02:32,260 --> 00:02:34,210 من هیچوقت نمی‌تونم ایمیل‌هام رو 33 00:02:34,260 --> 00:02:35,560 .توی این چیز احمقانه پیدا کنم 34 00:02:35,610 --> 00:02:37,390 .اونا همونجا توی صفحه هستن،مادربزرگ 35 00:02:37,430 --> 00:02:39,260 .اوه،درسته،درسته،درسته 36 00:02:39,310 --> 00:02:41,390 صفحه چیه؟ 37 00:02:41,440 --> 00:02:43,440 .صبح بخیر،خونواده 38 00:02:43,480 --> 00:02:45,220 کسی برام پنکیک نگه داشته؟ 39 00:02:45,270 --> 00:02:47,230 می‌تونی اینو بخوری 40 00:02:47,270 --> 00:02:48,360 .توی سطل زباله بود 41 00:02:51,930 --> 00:02:53,230 ،خب،استار 42 00:02:53,280 --> 00:02:54,450 کلاس دهم چطوره؟ 43 00:02:54,490 --> 00:02:56,410 .من کلاس یازدهم هستم،پدر 44 00:02:56,450 --> 00:02:59,410 از کی؟ - از زمانی شروع مدرسه 45 00:03:00,410 --> 00:03:02,240 پسرم،کلاس چطور پیش میره؟ 46 00:03:02,290 --> 00:03:03,900 معلمم می‌خواد یه گزارش بدم 47 00:03:03,940 --> 00:03:05,310 .که پدرم برای زندگی چیکارمی‌کنه 48 00:03:05,330 --> 00:03:07,250 اون باید ساده باشه 49 00:03:07,290 --> 00:03:10,120 .چون پدرت هیچکاری نمی‌کنه 50 00:03:10,160 --> 00:03:11,290 "من نمی‌گم"هیچی 51 00:03:11,340 --> 00:03:13,380 .من یه سری کار مهم دارم 52 00:03:13,430 --> 00:03:15,340 .خوبه 53 00:03:15,390 --> 00:03:17,280 اگه پدرتون نصف زمان دستشویی بودنش رو صرف 54 00:03:17,300 --> 00:03:19,040 پیدا کردن کار می‌کرد 55 00:03:19,080 --> 00:03:21,000 .ما بالاخره می‌تونستیم از این آشغالدونی خارج شیم 56 00:03:23,780 --> 00:03:27,270 .می‌دونی،ریون،خیلی بده که با آکوالد ازدواج نکردی 57 00:03:27,310 --> 00:03:29,050 می‌تونستی زیرآب سلطنتی بشی 58 00:03:29,090 --> 00:03:31,270 .به جای اینکه با این احمق گیربیفتی 59 00:03:31,310 --> 00:03:33,100 !من احمق نیستم 60 00:03:33,140 --> 00:03:35,270 اوه،واقعا؟ پس چرا ظرف‌هارو نشستی؟ 61 00:03:35,320 --> 00:03:37,490 .من نیازی به شستن ظرف‌ها ندارم 62 00:03:37,540 --> 00:03:39,280 .هنوز میشه اینکارو کرد 63 00:03:39,320 --> 00:03:41,000 کمک به بچه‌ها توی تکلیفشون چی؟ 64 00:03:41,020 --> 00:03:43,460 اونا نیازی به کمک من ندارن اونا دی می‌گیرن 65 00:03:43,500 --> 00:03:45,460 .خب،حداقل می‌تونی آشغال‌هارو ببری 66 00:03:45,500 --> 00:03:46,760 می‌خواستم،عسلم 67 00:03:46,810 --> 00:03:48,850 .اما مامانت نمی‌خواد بره 68 00:03:53,600 --> 00:03:55,510 .زودباش،رابین 69 00:03:55,560 --> 00:03:57,010 .باید یکم اینجا کارکنی 70 00:03:57,040 --> 00:03:59,990 باشه!باشه می‌شه ولم کنید؟ 71 00:04:00,040 --> 00:04:01,780 و فکرمی‌کنی کجا میری؟ 72 00:04:01,820 --> 00:04:04,040 .بیرون،تا با تامپسون حرف بزنم 73 00:04:07,000 --> 00:04:08,570 .من به اون مرد اعتماد ندارم 74 00:04:08,610 --> 00:04:10,660 اونطوری که همیشه صورتشو می‌پوشونه 75 00:04:10,700 --> 00:04:12,220 .شرط می‌بندم یه هیولاست 76 00:04:12,270 --> 00:04:14,490 .تو فکرمی‌کنی همه هیولان 77 00:04:14,530 --> 00:04:17,880 !البته که اینطوریه،من پیرم 78 00:04:17,930 --> 00:04:20,190 .هی،تامسون 79 00:04:20,230 --> 00:04:22,540 چطور مطوری،همسایه‌ی خوب چی شده؟ 80 00:04:22,580 --> 00:04:24,370 .اخ،خونوادم 81 00:04:24,410 --> 00:04:26,610 اونا همش به من می‌پرن چون فکرمی‌کنن که یه ولگردم 82 00:04:26,630 --> 00:04:28,680 .متاسفم که اینو می‌شنوم 83 00:04:28,720 --> 00:04:31,900 .با این میزان،من هیچوقت اون ماگ "پدرشماره یک "رو نمی‌گیرم 84 00:04:31,940 --> 00:04:34,350 .پس شاید بخوای یه صفحه از مسوپوتمین باستانی رو برداری 85 00:04:34,380 --> 00:04:35,940 توی فرهنگ اونا 86 00:04:35,990 --> 00:04:37,900 پدرها خیلی شدید مورداحترام بودن 87 00:04:37,950 --> 00:04:39,250 چون اونا زمانشون رو صرف 88 00:04:39,300 --> 00:04:41,380 .رسیدگی به نیازهای خونواده می‌کردن 89 00:04:41,430 --> 00:04:42,730 پس چیزی که می‌گی اینه که 90 00:04:42,780 --> 00:04:44,950 اگه بخوام ابرپدر شماره یک بشم 91 00:04:45,000 --> 00:04:47,480 باید وقت بیش‌تری رو با خونوادم بگذرونم 92 00:04:47,520 --> 00:04:48,780 مثل سیب‌زمینی‌های بوگندو؟ 93 00:04:48,830 --> 00:04:49,910 .درسته 94 00:04:49,960 --> 00:04:51,570 .پس اون کاریه که من انجام میدم 95 00:04:51,610 --> 00:04:53,350 .ممنون برای نصیحت،تامسون 96 00:04:53,400 --> 00:04:54,610 .باعث افتخار منه 97 00:04:54,660 --> 00:04:56,920 .من از داشتن همسایه‌های خوب لذت می‌برم 98 00:05:02,970 --> 00:05:04,450 .خیلی‌خب،پسرم 99 00:05:04,490 --> 00:05:06,280 می‌دونم اخیرا زیاد نادیدت گرفتم 100 00:05:06,320 --> 00:05:08,370 بنابراین امروز،من می‌خوام یادت بدم 101 00:05:08,410 --> 00:05:09,760 .که این دوچرخه رو برونی 102 00:05:09,800 --> 00:05:12,370 !اوه،لعنتی!نمی‌تونم برای سواری صبرکنم 103 00:05:12,420 --> 00:05:14,420 صبرکن! من پدرعالی‌ای نمی‌شم 104 00:05:14,460 --> 00:05:17,250 .اگه مجبورت نکنم کلاه بپوشی 105 00:05:18,640 --> 00:05:20,420 .و این آرنج‌بندهارو فراموش نکن 106 00:05:20,470 --> 00:05:21,820 حالا می‌تونم برم؟ 107 00:05:21,860 --> 00:05:23,430 نه،هنوز محافظ مچ 108 00:05:23,470 --> 00:05:25,990 و تجهیزات موردنیاز رو لازم داری 109 00:05:26,040 --> 00:05:27,950 خب،دیگه تمومه؟ 110 00:05:28,000 --> 00:05:29,480 .تقریبا 111 00:05:29,520 --> 00:05:32,040 تو هنوز دستکش لازم داری،دستکش‌های محافظ 112 00:05:32,090 --> 00:05:35,310 کفش‌ها،یه چراغ‌قوه،باتری‌ها،یه نقشه،یه جعبه کمک‌های اولیه 113 00:05:35,350 --> 00:05:38,180 ،آب اضطراری،یک ماه غذای فاسدنشدنی 114 00:05:38,220 --> 00:05:40,310 دستمال مرطوب،نوارچسب،یه جعبه‌ابزار 115 00:05:40,360 --> 00:05:43,400 یه دستگاه شوک،یه محافظ جون و این قایق بادبانی 116 00:05:43,450 --> 00:05:45,010 .برای موقعی که توی دریا گم بشی 117 00:05:45,060 --> 00:05:47,490 اه،همه اینا لازمه،بابا؟ 118 00:05:47,540 --> 00:05:49,930 اره،لازمه امنیت مهمه 119 00:05:50,800 --> 00:05:52,320 !حالا،موفق باشی 120 00:05:58,810 --> 00:06:01,550 .اوه،دیدی؟ برای همین تجهیزات محافظ می‌پوشیم 121 00:06:05,470 --> 00:06:06,600 .خب،شیرینم 122 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 درحالی که مامان و برادرت 123 00:06:08,080 --> 00:06:10,260 توی اتاق اضطراری هستن 124 00:06:10,300 --> 00:06:12,900 .من و تو قراره با تعمیرکردن سینک پیوند خودمون رو داشته باشیم 125 00:06:14,390 --> 00:06:16,480 .هورا! من عاشق تعمیرات خونم 126 00:06:16,520 --> 00:06:20,090 .عالیه چون تو مهم‌ترین کار رو داری 127 00:06:20,130 --> 00:06:21,880 من می‌خوام این سینک رو تعمیر کنم 128 00:06:21,920 --> 00:06:24,840 .و تو قراره منو نگاه کنی 129 00:06:24,880 --> 00:06:26,620 .حالا ابزارم رو بنداز 130 00:06:29,490 --> 00:06:32,800 .منظورم این بود که بده دستم 131 00:06:32,840 --> 00:06:34,710 ...بذارببینم.. این اینجاست 132 00:06:34,760 --> 00:06:36,890 ...اینم اینجا و 133 00:06:36,930 --> 00:06:38,590 .عالی مثل اولش 134 00:06:42,640 --> 00:06:44,680 .نگران نباش. دارم درستش می‌کنم 135 00:06:52,860 --> 00:06:54,950 .فکرمی‌کنم اون پیوند کافی‌ای برای امروزه 136 00:07:00,350 --> 00:07:01,260 !شام 137 00:07:01,310 --> 00:07:02,530 چ-چ-چی؟ 138 00:07:02,570 --> 00:07:04,090 .بابا برامون غذا درست کرده 139 00:07:04,140 --> 00:07:06,490 .چه سوپرایز لذت‌بخشی 140 00:07:06,530 --> 00:07:08,180 خب،چی داریم؟ 141 00:07:08,230 --> 00:07:11,490 .لازانیای گیاهی که سریع درست شده 142 00:07:16,230 --> 00:07:19,500 !این خیلی خوبه 143 00:07:19,540 --> 00:07:22,070 ...من حس می‌کنم دارم هرچیز بدمزه‌ای که خوردم رو 144 00:07:27,460 --> 00:07:28,990 چی شده،پسر؟ 145 00:07:29,030 --> 00:07:30,950 .مامانم حتما به غذا آلرژی داره 146 00:07:30,990 --> 00:07:32,380 چه موادی استفاده کردی؟ 147 00:07:32,420 --> 00:07:33,730 ..اونی که توی این کتاب آشپزیه 148 00:07:33,770 --> 00:07:35,430 !اون کتاب آشپزی نیست 149 00:07:35,470 --> 00:07:37,300 !اون کتاب جادوئه 150 00:07:43,830 --> 00:07:46,000 !رحم کن 151 00:07:46,050 --> 00:07:47,530 !لازانیا تصرف شده 152 00:07:47,570 --> 00:07:50,570 !فرار!فرار 153 00:07:55,450 --> 00:07:56,710 .هی،سلام تامسون 154 00:07:56,750 --> 00:07:57,710 .سلام،همسایه خوب 155 00:07:57,750 --> 00:07:59,710 خب بگو ببینم،چطور پیش رفت؟ 156 00:07:59,760 --> 00:08:01,110 !وحشتناک 157 00:08:01,150 --> 00:08:03,590 .من تلاش کردم وقت بیش‌تری با خونواده بگذرونم 158 00:08:03,630 --> 00:08:05,020 .اما اون فقط همه‌چیز رو بدتر کرد 159 00:08:05,070 --> 00:08:07,020 .اوه ،متاسفم که اونو شنیدم 160 00:08:07,070 --> 00:08:10,160 می‌دونی،فیلسوف بزرگ فرانسیس بیکن یه بار گفت 161 00:08:10,200 --> 00:08:13,940 هیچ مقایسه‌ای بین اون چیزی که با موفق نشدن باخته 162 00:08:13,990 --> 00:08:15,990 ".با اونی که با تلاش نکردن باخته 163 00:08:16,030 --> 00:08:18,380 .اون واقعا بیکن خیلی هوشمندانه‌ایه 164 00:08:19,950 --> 00:08:21,560 شنیدی؟ 165 00:08:21,600 --> 00:08:23,560 .من هیچی نشنیدم 166 00:08:23,610 --> 00:08:25,930 .حالا اگه اجازه بدی،باید به باربیکیوم برگردم 167 00:08:27,220 --> 00:08:29,570 .دوباره همون اون پشت چه خبره 168 00:08:29,610 --> 00:08:31,480 تامسون؟ 169 00:08:35,530 --> 00:08:37,580 !درسته. تو یه هیولایی 170 00:08:37,620 --> 00:08:39,400 !بهت که گفتم احمق 171 00:08:40,750 --> 00:08:42,490 تو همسایه ما شدی 172 00:08:42,540 --> 00:08:44,370 تا بتونی خونواده منو بخوری؟ 173 00:08:44,410 --> 00:08:45,980 .درسته 174 00:08:46,020 --> 00:08:49,240 .من از داشتن همسایه‌های خوب لذت می‌برم 175 00:08:51,200 --> 00:08:53,850 !خب،تنها چیزی که ازش لذت می‌بری مشت منه 176 00:08:57,120 --> 00:08:59,210 .لطفاً. نمی‌تونی جلوی منو بگیری 177 00:08:59,250 --> 00:09:02,250 .تو حتی نمی‌تونی یه پدر عادی باشی 178 00:09:02,300 --> 00:09:03,780 .حق باتوئه 179 00:09:03,820 --> 00:09:05,690 .من نمی‌تونم ابربابا باشم 180 00:09:05,740 --> 00:09:07,520 مهم نیست چقدر سخت تلاش کنم 181 00:09:07,560 --> 00:09:10,170 .همیشه همه‌چیز رو خراب می‌کنم 182 00:09:10,220 --> 00:09:12,480 .اما اون دقیقا جاییه که اشتباه می‌کنی 183 00:09:12,520 --> 00:09:14,790 .تو نمی خواد عالی باشی تا بتونی ابربابا بشی 184 00:09:14,830 --> 00:09:16,660 .تموم کاری که باید بکنی تلاش کردنه 185 00:09:16,700 --> 00:09:18,180 ...و اون چیزیه که تورو 186 00:09:18,230 --> 00:09:20,100 !یه ابربابا می‌کنه 187 00:09:36,940 --> 00:09:37,940 !نه 188 00:09:42,030 --> 00:09:44,210 !تو مارو نجات دادی،بابا 189 00:09:44,250 --> 00:09:46,670 !و تو بالاخره اون ماگی که می‌خواستی رو گرفتی 190 00:09:46,690 --> 00:09:48,820 .عاشقتونم بچه‌ها 191 00:09:48,870 --> 00:09:51,780 .و قول می‌دم که هیچی این خونواده رو بشکنه 192 00:09:58,050 --> 00:09:59,220 آکوالد؟ 193 00:09:59,270 --> 00:10:00,700 اون اینجا چیکارمی‌کنه؟ 194 00:10:00,750 --> 00:10:02,660 متاسفم،رابین اما ما تورو ترک می‌کنیم 195 00:10:02,710 --> 00:10:03,660 تا یه زندگی جدید 196 00:10:03,710 --> 00:10:04,880 .زیردریا داشته باشیم 197 00:10:04,920 --> 00:10:07,670 نمی‌تونید منو ترک کنید !من تنها می‌شم 198 00:10:07,710 --> 00:10:09,280 .نه،نمی‌شی 199 00:10:09,320 --> 00:10:10,800 .هنوز می‌تونی با مادرم زندگی کنی 646 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi 647 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com 648 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com Presents 649 00:05:10,010 --> 00:05:20,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By: SepSensi 650 00:10:05,010 --> 00:10:18,000 {\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها {\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com 651 00:10:05,010 --> 00:10:18,000 {\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس {\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی18318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.