All language subtitles for Teen.Titans.Go.E406

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,511 --> 00:00:31,888 !هی،سایبورگ 2 00:00:31,933 --> 00:00:33,822 می‌خوای با من نرمش کنی؟ 3 00:00:34,466 --> 00:00:37,866 اون عضلات رو خوشگل و نرم کنی؟ 4 00:00:37,977 --> 00:00:39,044 .نه،ممنونم 5 00:00:39,244 --> 00:00:40,377 چی حالت رو بد کرده؟ 6 00:00:40,466 --> 00:00:43,555 !دعوت سالانه پینگ-پونگ متروپلیس این هفتست 7 00:00:43,644 --> 00:00:45,266 !و بیست‌بوی رفته با دوم‌پاترول ملاقات کنه 8 00:00:45,333 --> 00:00:47,155 .برای همین نمی‌تونه امسال پارتنر من باشه 9 00:00:47,355 --> 00:00:50,533 .اوه،خب،شاید یکی دیگه باشه که بتونه پارتنرت بشه 10 00:00:50,622 --> 00:00:52,200 آره،اما ریون توی 11 00:00:52,266 --> 00:00:53,177 .مجمع پگاسوس‌هاست 12 00:00:53,533 --> 00:00:55,755 .اه،درواقع،من داشتم به یکی دیگه فکرمی‌کردم 13 00:00:55,777 --> 00:00:57,111 .یکی با استعداد 14 00:00:57,155 --> 00:01:00,111 .آره،اما استارفایر برای جشن به تاماران رفته 15 00:01:00,177 --> 00:01:02,066 !اوه،اما یکی دیگه هم هست 16 00:01:02,177 --> 00:01:06,022 .یکی که سریع. یکی که چابکه. یکی که به صورت شگفت‌انگیزی خوشتیپه 17 00:01:06,200 --> 00:01:08,377 سیلکی؟ - نه! یکی دیگه - 18 00:01:10,155 --> 00:01:12,933 !منظورت خودتی علاقه‌ای ندارم 19 00:01:13,044 --> 00:01:14,666 .بیخیال! خوش‌می‌گذره 20 00:01:14,733 --> 00:01:15,866 .من شدیداً شک دارم 21 00:01:15,955 --> 00:01:17,266 .من می‌تونم تصورش کنم 22 00:01:17,400 --> 00:01:20,333 .رابین و سایبورگ درحال رفتن به متروپلیس 23 00:01:20,400 --> 00:01:23,022 .یه مجموعه عالی برای ماجراجویی جاده‌ای دوستانه 24 00:01:23,088 --> 00:01:23,977 یه ماجراجویی چی چی؟ 25 00:01:24,066 --> 00:01:26,800 .اوه! این دوتا شاید اول خیلی عادی به نظربرسن 26 00:01:26,866 --> 00:01:30,444 .اما وقتی توی جاده سفر می‌کنن،اونا قدردان تفاوت‌ها می‌شن 27 00:01:30,511 --> 00:01:32,533 .درحالی که دارن قدرت دوستی واقعی رو یاد می‌گیرن 28 00:01:32,577 --> 00:01:33,555 نظرت چیه؟ 29 00:01:35,311 --> 00:01:36,377 .باشه،هرچی. البته 30 00:01:36,466 --> 00:01:37,044 !آره 31 00:01:38,133 --> 00:01:40,600 !قدرت دوستی چیره می‌شه 32 00:01:40,688 --> 00:01:42,933 !من تلاش نمی‌کنم که جزو هیچ قدرت دوستی‌ای بشم 33 00:01:43,044 --> 00:01:45,600 .فقط بیا با نهایت سرعت ممکن به اونجا بریم و یکم پینگ-پونگ بازی کنیم 34 00:01:45,711 --> 00:01:48,955 ... خیلی‌خب. ما از سریع‌ترین حالت حمل‌ونقل استفاده می‌کنیم 35 00:01:49,444 --> 00:01:50,688 !یه هواپیما 36 00:01:53,777 --> 00:01:56,044 پسر! این چه پروازی بوده که گرفتی؟ 37 00:01:56,066 --> 00:01:58,311 .ام،از نوع صرفه‌جوییش 38 00:01:58,377 --> 00:02:01,933 بیش‌تر خطوط‌هوایی قیمت رو برای چیزای نالازم 39 00:02:02,022 --> 00:02:03,155 ،مثل چک کردن کیف‌ها 40 00:02:03,200 --> 00:02:04,777 ...و فضای پا و 41 00:02:04,822 --> 00:02:05,511 صندلی؟ 42 00:02:05,680 --> 00:02:06,888 .چون من هیچ صندلی ای نمی‌بینم 43 00:02:10,444 --> 00:02:12,044 .این امن به نظرنمی‌رسه 44 00:02:12,155 --> 00:02:14,177 جالبه که اینو گفتی چون ازنظر آماری 45 00:02:14,200 --> 00:02:17,222 ... پرواز یکی از ایمن‌ترین راه‌های حمل‌ونقله 46 00:02:25,066 --> 00:02:27,888 من هیچوقت فکرنمی‌کردم که از توی متروپلیس بودن انقدر خوشحال بشم 47 00:02:27,977 --> 00:02:29,977 .اوه،ما هنوز توی متروپلیس نیستیم 48 00:02:30,044 --> 00:02:31,866 ما یه شب رو اینجا 49 00:02:31,888 --> 00:02:34,444 !توی مرکز شهر زیبای بیسمارک می‌مونیم 50 00:02:35,622 --> 00:02:37,622 !هیچکس نمی‌خواد توی بیسمارک باشه 51 00:02:37,666 --> 00:02:41,311 .اما اینا همشون بخشی از ماجراجویی جاده‌ای دوستانه ماست 52 00:02:41,355 --> 00:02:44,155 ...تعریف‌کردن داستان‌های شخصی توی اتاق متل ارزون قیمت 53 00:02:44,177 --> 00:02:47,266 !که کمکمون می‌کنه قدرت دوستی رو فعال کنیم 54 00:02:47,644 --> 00:02:48,688 .تو بدترینی 55 00:02:48,733 --> 00:02:50,000 .می‌دونم که جدی نمی‌گی 56 00:02:54,444 --> 00:02:55,555 .رسیدیم 57 00:02:55,660 --> 00:02:57,111 تو واقعاً بدترین هستی 58 00:02:57,155 --> 00:02:58,777 .باید برم پی‌-پی کنم 59 00:02:59,444 --> 00:03:01,488 .بهت گفتم که توی هواپیما انجامش بده 60 00:03:01,577 --> 00:03:03,200 .گاو‌ها هیچ مشکلی باهاش نداشتن 61 00:03:04,688 --> 00:03:06,377 فقط یه تخت؟ 62 00:03:08,000 --> 00:03:10,377 .یه فضای تنگ برای پیوند بیش‌تر 63 00:03:10,577 --> 00:03:12,866 چقدر از کارت مونده؟ منم باید خودمو بشورم 64 00:03:12,933 --> 00:03:15,311 من بوی پی‌پی گاو ،با پی‌پی خوک 65 00:03:15,422 --> 00:03:16,177 ... با 66 00:03:16,733 --> 00:03:18,066 شتر هم توی اون هواپیما بوده؟ 67 00:03:18,977 --> 00:03:20,111 .مال خودته 68 00:03:26,644 --> 00:03:29,555 .مطمئن شو که قبل از استفاده زیرشلواری منو از سینک دربیاری 69 00:03:34,666 --> 00:03:37,844 .همچنین،من چندتا از زیرشلواری‌هام رو روی بخش حوله آویزون کردم که خشک بشه 70 00:03:40,755 --> 00:03:43,577 .و البته،من مجبور شدم چندتا هم روی دستگیره در آویزون کنم 71 00:03:51,111 --> 00:03:53,777 .اوه و چندتا زیرشلواری‌ هم توی وان حموم مونده 72 00:04:03,111 --> 00:04:04,533 .زنگ ساعت رو برای فردا آماده کردم 73 00:04:04,622 --> 00:04:06,155 .نمی‌خوام هواپیما رو از دست بدم 74 00:04:07,400 --> 00:04:09,911 ... چو-چو-چو ... خب 75 00:04:09,955 --> 00:04:11,600 می‌خوای یه داستان شخصی بگی؟ 76 00:04:11,688 --> 00:04:14,088 .من فقط می‌خوام بخوام 77 00:04:14,133 --> 00:04:16,222 .حق باتوئه. ما باید خوب بخوابیم 78 00:04:16,288 --> 00:04:18,933 .ما یه روز کامل از دوستی درپیش داریم 79 00:04:25,133 --> 00:04:27,860 می‌شه ساکت باشی؟ من دارم تلاش می‌کنم که بخوابم 80 00:04:27,933 --> 00:04:29,311 !اوه،متاسفم 81 00:04:33,555 --> 00:04:36,111 .ببخشید. نخ‌دندون برقی 82 00:04:38,450 --> 00:04:40,244 .ببخشید. نگهدارنده 83 00:04:43,044 --> 00:04:45,400 .ببخشید. خوراکی نیمه شب 84 00:04:47,488 --> 00:04:49,266 .ببخشید. مرطوب کننده 85 00:05:01,377 --> 00:05:05,022 .اه،باید صادقانه بگم . خیلی خوب خوابیدم 86 00:05:05,111 --> 00:05:07,644 .مخصوصاً با درنظر گرفتن اینکه این بالش‌ها چقدر سفت بودن 87 00:05:07,800 --> 00:05:09,088 .اونا بالش نیستن 88 00:05:13,088 --> 00:05:15,022 چرا باسن تو انقدر محکمه؟ 89 00:05:15,180 --> 00:05:18,490 .اسکات‌ها و کشش روزانه اونو محکم نگه می‌داره 90 00:05:18,530 --> 00:05:20,622 !همم.ایول 91 00:05:21,955 --> 00:05:23,066 !من هنوز ازت عصبانیم 92 00:05:23,200 --> 00:05:24,955 برای یه رفیق مسافرتی عالی بودن؟ 93 00:05:25,022 --> 00:05:26,266 !تو یه رفیق مسافرتی افتضاحی 94 00:05:26,333 --> 00:05:27,955 .تو منو سوار یه هواپیمای بوگندو کردی 95 00:05:28,022 --> 00:05:30,133 .تو خرخر می‌کنی تو خیلی زیرشلواری داری 96 00:05:30,177 --> 00:05:32,644 !او،او! تعداد زیاد زیرشلواری هیچ معنی‌ای نداره 97 00:05:33,733 --> 00:05:35,333 !هرچی پرواز ما کیه؟ 98 00:05:35,400 --> 00:05:37,088 ... اوه،اه 99 00:05:38,733 --> 00:05:40,800 از دستش دادیم،درسته؟ 100 00:05:41,733 --> 00:05:42,911 .نگران نباش 101 00:05:43,066 --> 00:05:45,288 .یه حالت بهتر حمل‌ونقل هست که می‌تونیم استفاده کنیم 102 00:05:45,777 --> 00:05:46,688 !یه قطار 103 00:05:50,933 --> 00:05:51,977 !قطار 104 00:05:52,066 --> 00:05:53,000 من شبیه چیم؟ 105 00:05:53,066 --> 00:05:55,622 !یه جادوگر نوجوان از حومه‌های لندن 106 00:05:55,733 --> 00:05:57,444 .این ملت توی قطار ساخته شده 107 00:05:57,511 --> 00:05:59,688 .دوتا دوست باهم توی قطار 108 00:05:59,755 --> 00:06:00,911 !من دوست تو نیستم 109 00:06:01,000 --> 00:06:03,844 سوار بر روی ریل‌ها. هیچی به جز یه منظره جذاب 110 00:06:03,888 --> 00:06:04,755 ... و یه 111 00:06:05,190 --> 00:06:08,355 برای همراه نگه داشتن ما !اوه و استیکی جو 112 00:06:08,822 --> 00:06:10,111 !چطورید 113 00:06:10,444 --> 00:06:13,044 .من فقط می‌خوام پینگ-پونگ بازی کنم 114 00:06:13,333 --> 00:06:14,577 .می‌دونم 115 00:06:14,666 --> 00:06:17,355 یه آهنگ قدیمی و خوب چطوره؟ 116 00:06:17,422 --> 00:06:20,644 ♪ اگه باهم دوست هستید و می‌دونید دست بزنید ♪ 117 00:06:20,822 --> 00:06:22,866 ♪ اگه باهم دوست هستید و می‌دونید دست بزنید ♪ 118 00:06:22,933 --> 00:06:24,422 ♪ اگه باهم دوست هستید و اینو می‌دونید ♪ 119 00:06:24,466 --> 00:06:25,860 ♪ و واقعا عاشق این سفر جاده‌ای هستید ♪ 120 00:06:25,911 --> 00:06:28,244 ♪ اگه این سفر واقعا شگفت‌انگیزه دست بزنید ♪ 121 00:06:29,088 --> 00:06:31,555 قاشق زنی کن،استیکی جو،زودباش 122 00:06:34,822 --> 00:06:37,044 ♪ اگه دوستت سایبورگ رو دوست داری،دست بزن ♪ 123 00:06:37,422 --> 00:06:39,333 ♪ اگه دوستت رابین رو دوست داری،دست بزن ♪ 124 00:06:39,666 --> 00:06:40,955 ♪ اگه یه پیوند خیلی قوی احساس می‌کنی ♪ 125 00:06:41,044 --> 00:06:42,133 ♪ و اگه شاید قدرت دوستی داره میاد ♪ 126 00:06:42,200 --> 00:06:44,088 ♪... و اگه دارید خاطرات طولانی مدت درست می‌کنید دست ♪ 127 00:06:44,888 --> 00:06:45,644 !هی 128 00:06:50,650 --> 00:06:53,088 .خب،پس قطار برای همه خوب نیست 129 00:06:53,133 --> 00:06:56,466 اما من یه روش حمل‌ونقل دیگه سراغ دارم که به اندازه 130 00:06:56,511 --> 00:07:00,155 !یه آمریکایی راحت،مناسب و عالیه 131 00:07:00,511 --> 00:07:02,155 !ماشین اجاره‌ای 132 00:07:05,422 --> 00:07:07,222 .بوی مامان‌بزرگا رو میده 133 00:07:07,311 --> 00:07:09,577 .تموم چیزی که من حس می‌کنم راحتیه 134 00:07:09,600 --> 00:07:10,733 می‌خوای جاسوس بازی کنیم؟ 135 00:07:10,866 --> 00:07:12,800 .نه،من می‌خوام یکم بخوابم من خستم 136 00:07:12,930 --> 00:07:14,777 ... باشه،خب،اگه خواستی حرف بزنی 137 00:07:14,844 --> 00:07:16,333 .فقط مارو به متروپلیس برسون 138 00:07:20,933 --> 00:07:24,377 .خب،فقط من و جاده‌ایم الان 139 00:07:26,288 --> 00:07:29,066 نه! مهمه که درحال رانندگی حواست به جاده باشه 140 00:07:44,270 --> 00:07:47,666 .یه باد شبانه عالی که منو بیدار نگه می‌داره 141 00:07:56,177 --> 00:07:58,333 ...هیچ جغدی نمی‌تونه 142 00:07:58,666 --> 00:08:00,844 قدرت دوستی رو متوقف کنه 143 00:08:09,044 --> 00:08:10,844 .هی،سر خوابالو 144 00:08:10,888 --> 00:08:12,644 .همم،رابین 145 00:08:12,733 --> 00:08:15,044 اون چهارتا چراغ‌های درخشان که دارن به سمتمون میاد چین؟ 146 00:08:16,000 --> 00:08:18,600 .ها؟ اونا شبیه چراغ جلوئن 147 00:08:19,555 --> 00:08:20,333 .آره 148 00:08:20,400 --> 00:08:21,888 ... اما این یعنی 149 00:08:44,000 --> 00:08:44,933 !هی 150 00:09:07,888 --> 00:09:09,622 .فقط یه شکست جزیی 151 00:09:09,822 --> 00:09:11,555 .و می‌دونی که درباره راه رفتن چی می‌گن 152 00:09:14,333 --> 00:09:17,488 !کافیه! من دیگه از این سفر جاده‌ای خسته شدم 153 00:09:17,555 --> 00:09:19,911 .من دیگه اهمیت نمیدم که تورنومنت پینگ-پونگ رو از دست بدم 154 00:09:19,955 --> 00:09:21,955 !دیگه بسه 155 00:09:22,400 --> 00:09:24,711 !اما قدرت دوستی 156 00:09:24,755 --> 00:09:27,422 !قدرت دوستی یه دروغه 157 00:09:27,555 --> 00:09:30,466 !یه دروغ یه دروغ کامل 158 00:09:37,044 --> 00:09:38,688 !سایبورگ! هی 159 00:09:38,866 --> 00:09:40,644 .سایبورگ،وایسا 160 00:09:40,955 --> 00:09:42,555 !سایبورگ 161 00:09:42,911 --> 00:09:46,000 .اگه هنوز می‌خوای به متروپلیس بری یه جا دارم 162 00:09:46,311 --> 00:09:48,177 اونو از کجا پیدا کردی؟ 163 00:09:48,288 --> 00:09:51,577 !یه بچه توی شهر. مرطوب کننده من رو با صاف کننده عوض کرد 164 00:09:51,644 --> 00:09:52,955 .اون به نگه‌دارنده من علاقه نداشت 165 00:09:53,044 --> 00:09:55,222 .این کوچولو حتی سوخت هم نمی‌خواد 166 00:09:55,244 --> 00:09:56,688 !اون فقط زیرشلواری‌های منو می‌خوره 167 00:09:59,244 --> 00:10:00,333 می‌دونی رابین 168 00:10:00,422 --> 00:10:03,688 دقیقاً زمانی که فکرکردم نمی‌تونی توی 169 00:10:03,822 --> 00:10:05,644 همراه سفرجاده‌ای از این بدتر بشی 170 00:10:05,688 --> 00:10:07,888 !تو رفتی و همچین کاری کردی 171 00:10:08,377 --> 00:10:11,733 !و کاملاً قدرت دوستی رو به من یاد دادی 172 00:10:11,888 --> 00:10:15,111 از کجا می‌دونستی که الاغ‌ها حمل‌ونقل موردعلاقه‌من هستن؟ 173 00:10:16,755 --> 00:10:18,466 !ها-ها! بپر بالا 174 00:10:20,244 --> 00:10:23,977 !مسابقات متروپلیس،ما داریم میایم 175 00:10:27,000 --> 00:10:29,822 می‌دونی رابین،کلاً حساب کنیم،سفرجاده‌ای بدی نبود 176 00:10:30,333 --> 00:10:31,422 .ممنون،سایبرگ 177 00:10:31,600 --> 00:10:35,133 .بامزست،من تقریبا درباره مسابقات پینگ-پونگ باهمدیگه فراموش کردم 178 00:10:35,288 --> 00:10:36,444 .ما حتی تمرین هم نکردیم 179 00:10:36,533 --> 00:10:38,311 .ما یه چیز بهتر از تمرین گرفتیم 180 00:10:38,511 --> 00:10:39,777 .ما یه الاغ داریم 181 00:10:41,244 --> 00:10:43,400 !زودباش،الاغ جون بی بریم پینگ‌پونگ بزنیم 182 00:10:46,088 --> 00:10:48,755 .خب،به نظرمی‌رسه دوباره من و توییم 183 00:10:48,844 --> 00:10:50,133 .آره فکرکنم 184 00:10:50,200 --> 00:10:53,200 هی! می‌خوای رفیق سفر جاده‌ای بشی؟ 185 00:10:55,733 --> 00:10:56,666 !نه 646 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an7\c&HFFFFFF&\blur10\4c&H0000D2&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}Translated By:SepSensi 647 00:00:00,000 --> 00:00:30,000 {\fad(1000,1000)\an9\c&HFFFFFF&\blur10\4c&HD20800&\3a&HFF&\3c&H000000&\fnSpeedline\fs13}WwW.Downloadha.com 648 00:05:00,000 --> 00:05:10,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H0000E3&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Downloadha.Com Presents 649 00:05:10,010 --> 00:05:20,000 {\fnLaurenScript\an8\fs13\fad(500,500)\c&H00E3D6&\shad0\3c&H000000&\3a&H00&\blur6}Translated By: SepSensi 650 00:10:38,010 --> 00:10:52,000 {\an7\fs13\fnB Araz\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:کاری از تیم ترجمه دانلودها {\fnComic Sans MS\an7\fs13\b1\c&H90E15D&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}WwW.Downloadha.Com 651 00:10:38,010 --> 00:10:52,000 {\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}:ترجمه و زیرنویس {\an7\fnComic Sans MS\an9\fs13\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}(SepSensi){\an9\fs13\fnB Araz\b1\c&HF0FF5C&\3c&H000000&\blur5\shad0\bord3}سپهرطهماسبی18425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.