All language subtitles for Teen.Titans.Go.E096
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,267 --> 00:00:25,000
{\c&H4EBF1D&\3c&H000000&\fnAlba Super}www.Downloadha.com
2
00:00:06,267 --> 00:00:25,000
{\c&HE3A312&\3c&H000000&\fnB Koodak\fs26\b1}رسانه اینترنتی دانلودها تقدیم میکند
3
00:00:06,267 --> 00:00:25,000
{\c&HE3A312&\3c&H000000&\fnB Koodak\fs26\b1\an8}:مترجم
4
00:00:06,267 --> 00:00:25,000
{\c&H0F0F1E&\3c&H0000FF&\fnArial Rounded MT Bold\fs15\an8}Allen White
11
00:00:33,310 --> 00:00:37,100
توی کینه ای که دارم
من خود شب هستم
12
00:00:37,140 --> 00:00:38,790
هنگامی که من توی فکر عدالتم
13
00:00:38,840 --> 00:00:40,450
از نظر جسمی محکم خواهم بود
14
00:00:40,490 --> 00:00:43,410
از لحاظ اخلاقی هم شر را از بشر کم میکنم
15
00:00:43,450 --> 00:00:45,710
و طبق قانون یک پیشاهنگ خفاشی رفتار میکنم
16
00:00:47,110 --> 00:00:49,240
آه ، تو الان گفتی پشت خارون؟
17
00:00:49,280 --> 00:00:50,200
!پیشاهنگ خفاشی
18
00:00:50,240 --> 00:00:52,020
داداش من عاشق پشت خاروندنم
21
00:00:56,070 --> 00:00:58,340
گفتم خفاش مثل مرد خفاشی
22
00:00:58,380 --> 00:01:00,420
و پیشاهنگ مثل ، پیشاهنگ
23
00:01:00,470 --> 00:01:02,210
این پیشاهنگی خفاشی چی هس؟
24
00:01:02,250 --> 00:01:05,080
یکی از بهترین سازمان های جوانای گاتهام
25
00:01:05,120 --> 00:01:07,470
که اونا رو به بچه هایی هوشیار و شهروندانی خوب
26
00:01:07,520 --> 00:01:09,610
از عدالت تبدیل میکنه
27
00:01:09,650 --> 00:01:13,000
اونم از طریق سخت کوشی ، پشت کار و نیاز های عاطفی
28
00:01:13,050 --> 00:01:16,220
ما مدال هامون رو برای صعود توی رتبه های
پیشاهنگ خفاشی جمع میکنیم
29
00:01:16,270 --> 00:01:19,180
که آخریش مقامش منتهی میشه به
30
00:01:19,230 --> 00:01:21,270
کاپیتان سخت کوش
31
00:01:21,310 --> 00:01:23,750
باید خیلی قوی باشی که بهت شورت دادن
32
00:01:23,800 --> 00:01:26,360
اینا شورت نیستن اینا شلوارایین که برای من بزرگ شده
33
00:01:28,930 --> 00:01:31,760
پسر تو دیگه خیلی واسه یه
پیشاهنگ خفاشی شدن پیری
34
00:01:31,800 --> 00:01:35,200
درسته ، ولی من هنوز بالاترین مقام رو نگرفتم
35
00:01:35,240 --> 00:01:37,160
و برای اون به کمک تون نیاز دارم
36
00:01:37,200 --> 00:01:39,290
ما خوشمون نمیاد بهت کمک کنیم -
باید بکنید -
37
00:01:39,330 --> 00:01:41,030
آخرین نشونی که نیاز دارم
38
00:01:41,070 --> 00:01:43,470
نشون زیر باله منه
39
00:01:43,510 --> 00:01:45,990
اگه من بهتون راه پیشاهنگ خفاشی شدن رو یاد بدم
40
00:01:46,030 --> 00:01:47,990
...اون موقع میتونم به مقام
41
00:01:48,040 --> 00:01:51,080
کاپیتان سخت کوش برسم
42
00:01:51,130 --> 00:01:53,170
نه ممنون -
بیخیال -
43
00:01:53,220 --> 00:01:55,960
چرا انقدر اهمیت میدی؟
اون فقط یه نشونه بیخوده
44
00:01:56,000 --> 00:01:58,740
این بیشتر از یه نشونه
45
00:01:58,790 --> 00:02:01,090
به همه ی این نشونه هایی که بهم چیز یاد دادن نگاه کنید
46
00:02:01,140 --> 00:02:02,310
نشستن برای تصمیم
47
00:02:02,360 --> 00:02:03,490
سبد بافی خفاشی
48
00:02:03,530 --> 00:02:04,920
!عاشق دشمن شدن
49
00:02:04,970 --> 00:02:07,190
اگه بتونم آخرین نشونه رو بگیرم
50
00:02:07,230 --> 00:02:10,190
احساس میکنم که تو زندگیم یکار مهم انجام دادم
51
00:02:10,230 --> 00:02:11,540
چه چیز خوبی
52
00:02:11,580 --> 00:02:13,890
پس کمکم میکنید؟ -
معلومه که نه -
53
00:02:13,930 --> 00:02:16,330
ببخشید داداش اما خیلی بنظر حوصله سر بره
54
00:02:16,370 --> 00:02:22,680
اوه خب فکر کردم شما میخواید توی کمک کردن یه...جنایتکار گاتهام کمکم کنید
55
00:02:22,720 --> 00:02:25,340
!یه جنایتکار گاتهام
56
00:02:25,380 --> 00:02:27,340
منظورت یچیزی تو مایه های جوکره؟ -
بون؟ -
57
00:02:27,380 --> 00:02:29,080
پویزن آیوی؟
58
00:02:29,120 --> 00:02:31,650
صورتی که دو تا دوتا دوتا تو یه صورته؟
59
00:02:31,690 --> 00:02:33,470
یه چیز تو همین مایه ها
60
00:02:33,520 --> 00:02:36,300
به عنوان یه پیشاهنگ خفاشی
این وظیفه اخلاقی تونه
61
00:02:36,350 --> 00:02:37,910
تا یه جنایتکار رو بگیرید
62
00:02:37,960 --> 00:02:40,610
نمیتونم صبر کنم تا برم سراغ گالری سرکش بتمن
63
00:02:40,650 --> 00:02:42,660
هیچ کس سرسخت تر از اون بچه ها نیست
64
00:02:42,700 --> 00:02:45,010
!ما افسانه ای خواهیم شد
65
00:02:45,050 --> 00:02:46,620
پس منتظر چی هستیم؟
67
00:02:52,410 --> 00:02:54,230
خیلی خوشگل شدید ، تایتانا
68
00:02:54,280 --> 00:02:57,240
شما تا الان اولین نشونه ی خودتون رو گرفتید
69
00:02:57,280 --> 00:02:58,760
مونتاژ لباس پوشیدن
70
00:02:58,800 --> 00:03:00,460
!خیله خب
71
00:03:00,500 --> 00:03:02,460
!من عاشق این تیپمم
72
00:03:02,500 --> 00:03:04,680
!عین هو پستچی های واقعی شدم
75
00:03:08,290 --> 00:03:09,470
دارید چیکار میکنید؟
76
00:03:09,510 --> 00:03:10,420
داریم وول میخوریم
77
00:03:12,300 --> 00:03:15,170
این یونیفرم سمبل وقاره
78
00:03:15,210 --> 00:03:18,430
اصلا هیچ وول خوردنی ، بروز بودن ، و رقصیدن نداریم
79
00:03:18,480 --> 00:03:19,610
مگه اینکه باتوسی باشه
81
00:03:24,960 --> 00:03:27,440
بهتون گفته بودم که خوش میگذره
82
00:03:27,480 --> 00:03:29,750
آره
83
00:03:29,790 --> 00:03:32,840
این یعنی ما الان میتونیم جنایتکارا رو دستگیر کنیم؟
84
00:03:32,880 --> 00:03:35,970
نه تا وقتی که تموم کار های یه پیشاهنگ خفاشی رو بهتون یاد ندادم
85
00:03:36,010 --> 00:03:38,500
اوه بیخیال بیا یه راس بریم سر جای خوبش
86
00:03:38,540 --> 00:03:40,020
این مهارت ها چیزای خوبین
87
00:03:40,060 --> 00:03:42,890
گره زدن ، ناپدید شدن
پشت کمر مردم
88
00:03:42,930 --> 00:03:43,980
انجام باتوسی
89
00:03:44,020 --> 00:03:47,160
بسه دیگه
90
00:03:47,200 --> 00:03:49,030
پس وقتی یکبار اینکارای
خسته کننده رو کردیم
91
00:03:49,070 --> 00:03:50,860
میتونیم بریم سراغ آدم بدا؟
92
00:03:50,900 --> 00:03:53,420
آره. ولی اول
چیزای خسته کننده
93
00:03:53,470 --> 00:03:54,950
!پیشاهنگ های خفاشی ، به پیش
95
00:04:03,000 --> 00:04:04,870
...اولین مهارتی که باید یادبگیریم اینه که
96
00:04:04,910 --> 00:04:06,870
!گره بزنیم
97
00:04:06,910 --> 00:04:09,000
یک ابزار اساسی برای دستگیری های جنایی
98
00:04:09,050 --> 00:04:11,310
اگه درست گره بزنید میتونید اون
99
00:04:11,350 --> 00:04:13,360
رو بالای ساختمونی ببندید که بعد مردم پیداش کنن
100
00:04:13,400 --> 00:04:14,970
آه چه هوشمندانه
103
00:04:17,530 --> 00:04:18,840
بذار بیام پایین احمق
104
00:04:18,880 --> 00:04:20,490
کی دوس داره شروع کنه؟
105
00:04:20,540 --> 00:04:22,370
چطوره تو شروع کنی استار فایر؟
106
00:04:22,410 --> 00:04:24,540
میشه یه گره رو ببندیم؟
107
00:04:24,580 --> 00:04:26,500
!من ترجیح میدم که نبندم
109
00:04:28,150 --> 00:04:30,420
آه ، این کاملا هم صحیح
110
00:04:30,460 --> 00:04:31,680
اما برای اینکه یه پیشاهنگ خفاشی باشید
111
00:04:31,720 --> 00:04:34,160
باید گره زدن رو یاد بگیرید
112
00:04:34,200 --> 00:04:35,470
من همینجوریش بلدم
113
00:04:35,510 --> 00:04:37,950
من این گره دوستی رو ساختم
114
00:04:39,690 --> 00:04:42,470
چطوری یه دستبند میتونه اونارو گیر بنداره
115
00:04:42,520 --> 00:04:44,040
من به اونا یدونه شو نمیدم
116
00:04:44,080 --> 00:04:46,950
که همین اونهارو برای جنایت بعدی شون ناراحت میکنه
117
00:04:47,000 --> 00:04:49,130
!اون توی شهر گاتهام کار نمیکنه
118
00:04:49,170 --> 00:04:51,700
پس تو هم به گره دوستی نمیدم
119
00:04:51,740 --> 00:04:53,350
چه باحاله -
ایولا -
120
00:04:53,400 --> 00:04:54,960
با عشق درست شده
121
00:04:56,400 --> 00:04:58,490
!منم یکی میخوام
123
00:05:00,970 --> 00:05:04,020
سواستفاده من انجام شد
124
00:05:04,060 --> 00:05:07,630
خیله خب استار کاملا الان تو راه کاپیتان سخت کوشی شدن قرار گرفتم
127
00:05:11,410 --> 00:05:15,110
برای پیشاهنگخفاشی شدن باید صداتون رو مثل بتمن کنید
129
00:05:19,550 --> 00:05:20,550
آه ، چی گفتی؟
130
00:05:20,600 --> 00:05:24,430
...من گفتم
131
00:05:24,470 --> 00:05:27,130
اصلا نمیفهمم چی داری میگی
132
00:05:27,170 --> 00:05:30,040
مهم نیست چون این صدا تهدید آمیزه
133
00:05:30,080 --> 00:05:32,350
مثل صدایی میمونه که تو تازه از خواب بلند شدی
134
00:05:32,390 --> 00:05:33,440
!این صدای بتمنه
135
00:05:33,480 --> 00:05:36,260
ساندویچ ژامبون...
136
00:05:36,310 --> 00:05:38,010
تو الان گفتی یه ساندویچ ژامبون میخوای؟
137
00:05:38,050 --> 00:05:41,230
من یه پیام ترسناک به همه ی جنایتکارا فرستادم
138
00:05:41,270 --> 00:05:42,310
حالا شما امتحان کنید
142
00:05:54,670 --> 00:05:55,720
دیگه تمومه دیگه نه؟
143
00:05:55,760 --> 00:05:57,240
درست فکر کردی
145
00:05:59,550 --> 00:06:03,770
یه پیشاهنگ خفاش توی سایه ها حرکت نمیکنه
اونا به خود سایه تبدیل میشن
146
00:06:03,810 --> 00:06:07,770
این همون چیزیه که بتمن وقتی مردم نگاش نمیکنن یهو ناپدید میشه؟
147
00:06:07,820 --> 00:06:09,910
!نه
148
00:06:09,950 --> 00:06:12,950
این خیلی بی ادبیه وقتی هنوز صحبتت تموم نشده غیبت بزنه
149
00:06:13,000 --> 00:06:15,390
بی ادبی نیست
این مهارت سایه ایه
151
00:06:18,260 --> 00:06:19,610
نه ، خیلیم بی ادبیه
152
00:06:19,660 --> 00:06:22,660
بتمن نمیتونه عین آدم خداحافظی کنه؟
153
00:06:22,700 --> 00:06:24,750
!مگه چقدر باید خونسرد بود تا مودب باشی
154
00:06:24,790 --> 00:06:26,450
!بحث سر خونسرد بودن نیست
155
00:06:26,490 --> 00:06:29,410
بحث راجب معمایی و مرموز بودنه شخصه
156
00:06:30,540 --> 00:06:31,670
!خیلی بی ادبیه
157
00:06:31,710 --> 00:06:32,840
!بی ادب
158
00:06:32,890 --> 00:06:35,240
کی بهت اینکارای زشتو یاد داده؟
159
00:06:35,280 --> 00:06:37,940
فقط تلاش میکنم که مرموز باشم
163
00:06:42,850 --> 00:06:45,810
و الان لحظه ای که شما منتظرش بودید فرا رسیده
164
00:06:45,860 --> 00:06:48,950
! باید بریم
سراغ بزرگترین دشمن بتمن
165
00:06:48,990 --> 00:06:49,950
!جوکر
166
00:06:49,990 --> 00:06:51,600
منممیخوام برم سراغ پنگوئن
167
00:06:51,640 --> 00:06:53,520
نمیتونم صبر کنم که برم سراغ زن گربه ای
168
00:06:53,560 --> 00:06:55,000
خب هه اونا که نه
169
00:06:55,040 --> 00:06:57,650
چی؟ تنها دلیلی که اینکارو قبول کردیم این بود
170
00:06:57,690 --> 00:06:59,130
که با یکی شون بجنگیم
171
00:06:59,170 --> 00:07:01,480
بتمن اونا رو توی دیوونه خونه ی آرخام گذاشته
172
00:07:01,520 --> 00:07:04,480
درضمن رو به رو شدن با اونها برای یه پیشاهنگ خفاشی خیلی خطرناکه
173
00:07:04,530 --> 00:07:05,570
پس یعنی مبارزه با جنایتکارا در کار نیست؟
174
00:07:05,620 --> 00:07:08,100
...ما با جنایت مبارزه میکنیم
175
00:07:08,140 --> 00:07:10,660
!مثل یه کیف قاپ
یا یه آشغال ریز
176
00:07:10,710 --> 00:07:12,580
دیدید؟ مجرمین همه جا هستن
177
00:07:12,620 --> 00:07:14,490
و شما ها باید جلوشون رو بگیرید
178
00:07:14,540 --> 00:07:15,970
من هیچ جنایتی رو نمیبینم
179
00:07:16,020 --> 00:07:18,320
اینا فقط چندتا آدمن که منتظر اتوبوسن
180
00:07:18,370 --> 00:07:20,460
آها! ولی اینجاس که اشتباه میکنی
181
00:07:20,500 --> 00:07:22,850
جوی واکر یه جنایت کاره آزاده
182
00:07:22,890 --> 00:07:25,240
اون میتونه هرکسی باشه
مثلا اون
183
00:07:25,290 --> 00:07:26,850
یا اون. یا اون
184
00:07:26,900 --> 00:07:28,860
آموزش های شما به اینجا منجر شدن
185
00:07:28,900 --> 00:07:31,380
اوووه چه چیزایی
186
00:07:31,420 --> 00:07:34,820
خب تموم این چیزی که برای پیشرفت میخوایم اینه که
با یه جنایتکار دربیوفتیم درسته؟
187
00:07:34,860 --> 00:07:36,560
خب چی تو سرته آبجی؟
188
00:07:36,600 --> 00:07:40,520
چرا منتظر دشمنای بتمن باشیم
وقتی خودمون میتونیم بریم سراغشون؟
189
00:07:40,560 --> 00:07:43,480
یا اونا
شما چی فکر میکنید تایتانا؟
190
00:07:43,520 --> 00:07:45,520
هاه؟ تایتانا؟
191
00:07:45,570 --> 00:07:46,960
اوه ، گرفتم
192
00:07:47,000 --> 00:07:48,920
چه خوب که پشت سره من ناپدید میشید
193
00:07:48,960 --> 00:07:50,920
معلومه خوب چیز یاد گرفتید
199
00:08:14,990 --> 00:08:17,640
!این یه فرار از زندانه
200
00:08:17,690 --> 00:08:19,780
!زودباشید ملت در برید
201
00:08:21,040 --> 00:08:24,390
!تکون بخورید ، آزاد باشد ، جنایت کنید
203
00:08:27,700 --> 00:08:29,660
اینکارش اصلا رد شدن نیست
204
00:08:29,700 --> 00:08:33,090
فقط یه قدم دیگه برداره اونوقت معلوم میشه کی
جوی واکره
207
00:08:44,020 --> 00:08:46,890
چطوری بزرگترین دشمنای بتمن از آرخام فرار کردن؟
208
00:08:46,930 --> 00:08:49,240
ما آزادشون کردیم داداچ -
چیکار کردید؟ -
209
00:08:49,280 --> 00:08:51,420
تو گفتی میتونیم با دشمنای بتمن بجنگیم
210
00:08:51,460 --> 00:08:53,420
و برای نشون آخر باید بزرگترین کارو انجام داد
211
00:08:53,460 --> 00:08:55,510
و اینم میشه بزرگترین گروه جنایتکارا
212
00:08:55,550 --> 00:08:59,990
دسوتان من بیاید این دشمنان رو شکست بدیم -
!صبرکنید -
214
00:09:02,510 --> 00:09:04,910
این بهترین روز زندگیمه
218
00:09:13,740 --> 00:09:15,050
چرا؟
219
00:09:15,090 --> 00:09:16,880
اونا خیلی سرسختن
220
00:09:16,920 --> 00:09:18,700
نمیتونیم شکستشون بدیم
221
00:09:18,750 --> 00:09:21,970
ببخشید رابین انگار تو هیچوقت مقام کاپیتان سخت کوش رو نمیگیری
222
00:09:22,010 --> 00:09:23,800
هنوز تموم نشده
223
00:09:23,840 --> 00:09:26,540
!شماها باید به عنوان یه پیشاهنگ خفاشی باهاشون مبارزه کنید
225
00:09:29,370 --> 00:09:31,630
هرچیزی رو که بهتون یاد دادم به یاد بیارید
226
00:09:31,670 --> 00:09:33,240
!پیشاهنگکای خفاشی ، به پیش
231
00:09:42,820 --> 00:09:44,820
!سرویس تون میکنم احمقا
232
00:09:44,860 --> 00:09:47,650
الان میگیرمتون
234
00:09:52,700 --> 00:09:53,870
عه اون چیه اونجا؟
236
00:10:01,620 --> 00:10:03,880
بیا باهم نجنگیم ، دوست من
238
00:10:08,580 --> 00:10:09,580
!گول خوردی
239
00:10:10,970 --> 00:10:12,850
!حال کردی یا نه
240
00:10:18,760 --> 00:10:20,030
!آفرین تایتانا
241
00:10:20,070 --> 00:10:23,550
شما عنوان پیشاهنگ های خفاشی رو بدست اوردید
242
00:10:23,600 --> 00:10:26,860
بنظر میاد فقط ما نیستیم که یه چیز بدست اورده
244
00:10:41,790 --> 00:10:44,360
!من بلاخره یه کاپیتان سخت کوش شدم
247
00:10:47,920 --> 00:10:50,060
ممنون تایتانا، بدون شماها نمیتونستم انجامش بدم
248
00:10:50,100 --> 00:10:51,540
خواهش میکنیم داداچ
249
00:10:51,580 --> 00:10:52,890
ما بهت افتخار میکنیم رابین
250
00:10:52,930 --> 00:10:54,760
...هرچند که خیلی برای اینکارا پیر
251
00:10:54,800 --> 00:10:56,190
!همگی ، برید تو کار باتوسی
254
00:11:01,378 --> 00:11:19,115
{\c&H4EBF1D&\3c&H000000&\fnAlba Super}www.Downloadha.com
255
00:11:01,378 --> 00:11:19,115
{\c&HE020A0&\3c&H000000&\fnB Koodak\fs26\b1}ارائه ای از وبسایت
256
00:11:01,378 --> 00:11:19,115
{\c&HE020A0&\3c&H000000&\fnB Koodak\fs26\b1\an8}:ترجمه از
257
00:11:01,378 --> 00:11:19,115
{\c&H0F0F1E&\3c&H0000FF&\fnArial Rounded MT Bold\fs15\an8}Allen White
19261