All language subtitles for Tatort.Tschiller.Off.Duty.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,420 --> 00:00:51,801
♪ Hip Hop, fröhlich, treibend
2
00:02:17,180 --> 00:02:19,931
♪ verklingt
(leises Stimmengewirr)
3
00:02:45,500 --> 00:02:49,127
(Mann auf Türkisch)
♪ leise, ruhig, aber spannend
4
00:03:06,060 --> 00:03:08,313
(Lenny auf Englisch)
Ich bin Tschiller.
5
00:03:10,720 --> 00:03:11,941
Nicks Holiday Service?
6
00:03:13,100 --> 00:03:16,071
Nick? - Hmh.
- (Englisch) Willkommen!
7
00:03:17,280 --> 00:03:18,573
Danke.
8
00:03:19,240 --> 00:03:21,368
Kein Problem.
Ich werde dafür bezahlt.
9
00:03:21,700 --> 00:03:23,495
Ich liebe meinen Job.
10
00:03:23,940 --> 00:03:25,705
Das erste Mal hier?
11
00:03:27,420 --> 00:03:29,334
♪ lauter
12
00:03:30,380 --> 00:03:32,837
(Stimmengewirr, Verkehrsgeräusche)
13
00:03:33,340 --> 00:03:35,006
(Demir) Nein.
♪ leise
14
00:03:44,020 --> 00:03:45,100
(Demir grunzt)
15
00:03:53,360 --> 00:03:55,819
(Demir)
16
00:04:13,960 --> 00:04:15,964
♪ lauter
17
00:04:18,620 --> 00:04:20,510
(Demir)
18
00:04:20,840 --> 00:04:22,887
(lacht dreckig)
19
00:04:30,180 --> 00:04:31,563
(lacht leise)
20
00:04:39,700 --> 00:04:41,239
♪ verklingt
21
00:04:47,080 --> 00:04:48,747
(lacht grunzend)
22
00:04:56,540 --> 00:04:58,757
(zieht die Handbremse,
verriegelt die Türen)
23
00:05:10,940 --> 00:05:13,104
(grunzt und atmet schwer)
24
00:05:16,560 --> 00:05:18,026
Wow... (lacht)
25
00:05:19,940 --> 00:05:21,863
♪ leise, unheilvoll
26
00:05:23,160 --> 00:05:24,282
(Demir) Au!
27
00:05:30,780 --> 00:05:32,624
♪ Ende
(grunzt und spricht türkisch)
28
00:05:44,140 --> 00:05:45,929
(Türklingel, Schmerzenslaut)
29
00:05:54,020 --> 00:05:55,397
(Nick) Hackfresse down.
30
00:05:56,520 --> 00:05:57,899
(Nick) Wo bist du?
31
00:05:58,600 --> 00:06:00,944
Gümer, Meldung machen!
♪ leise, pulsierend
32
00:06:01,280 --> 00:06:03,488
(Yalcin) Einfach geradeaus ins Studio.
33
00:06:06,780 --> 00:06:07,867
(Nick) Okay.
34
00:06:08,480 --> 00:06:10,912
(Tür wird aufgetreten)
35
00:06:11,160 --> 00:06:12,956
♪ Ende
(Nick lacht laut)
36
00:06:13,500 --> 00:06:15,792
Leck mich am Arsch, ey!
37
00:06:16,040 --> 00:06:18,753
Sag was! - Hab mich
noch nie so gefreut, dich zu sehen.
38
00:06:19,080 --> 00:06:22,674
Machst du mal bitte auf?
- Erst mal den Tatort dokumentieren.
39
00:06:23,120 --> 00:06:25,385
Du bist suspendiert,
das darfst du nicht.
40
00:06:25,640 --> 00:06:27,804
Ich bin beurlaubt,
ein kleiner Unterschied.
41
00:06:28,140 --> 00:06:31,433
Lass die Scheiße, mach’s weg, bitte!
Im Ernst! Ich werde sauer!
42
00:06:31,800 --> 00:06:34,894
Kallwey freut sich sicher
über deinen türkischen Entenarsch.
43
00:06:35,180 --> 00:06:37,480
Nicht witzig. Nimm das Ding runter!
44
00:06:38,940 --> 00:06:41,109
Ich mein’s ernst. Nick, bitte!
45
00:06:41,860 --> 00:06:46,156
Schlüssel? - Hat die Tante. Ist mit
meiner EC-Karte und falscher Pin los.
46
00:06:46,400 --> 00:06:49,409
Hast du dem Komplizen
eine gedetscht von mir?
47
00:06:49,660 --> 00:06:53,246
Ich wach auf von diesem Komagesöff,
da haut er mir ins Gesicht.
48
00:06:53,500 --> 00:06:56,207
Diese feige Arschgeige.
(Yalcin stöhnt)
49
00:06:56,580 --> 00:06:59,669
Bedeck mal deine Scheide,
sonst kriegst du 'ne Blasenentzündung.
50
00:06:59,920 --> 00:07:01,880
Danke.
Nick, ganz ehrlich,
51
00:07:02,120 --> 00:07:05,008
die war null-komma-nuttig.
Sprach mich im Club an,
52
00:07:05,260 --> 00:07:07,802
ob ich mit meinem interessanten
Gesicht modeln wolle?
53
00:07:08,040 --> 00:07:10,847
Und ich: Klar hab ich Bock
zum Modeln. Und sie: Akt!
54
00:07:11,100 --> 00:07:14,559
Und darauf fällst du rein?
- Hat mir schon geschmeichelt.
55
00:07:14,800 --> 00:07:17,979
Bin auch nicht mehr der Jüngste.
Die war nett, angenehm.
56
00:07:18,680 --> 00:07:21,608
(Nick) Spartacüs,
das türkische Supermodel?
57
00:07:21,940 --> 00:07:24,527
Sie wollte die Scheiße
hochladen oder meine Karte.
58
00:07:24,780 --> 00:07:27,238
(Nick) Verstärkung wäre doch
gut gewesen, zu geil!
59
00:07:27,480 --> 00:07:29,991
Nick, lass mal weg machen, das Ding da.
60
00:07:31,120 --> 00:07:33,370
Mann, Mann, muss doch nicht sein.
61
00:07:33,740 --> 00:07:35,497
♪ unheilvoll
62
00:07:41,380 --> 00:07:43,338
(quietschende Reifen)
63
00:07:46,000 --> 00:07:49,094
♪ immer schriller und lauter
64
00:07:52,920 --> 00:07:54,224
♪ Ende
65
00:07:55,220 --> 00:07:56,226
Sie kommt.
66
00:07:59,220 --> 00:08:00,772
(Yalcins Kette klirrt leise)
67
00:08:05,020 --> 00:08:08,029
(Yalcin) Nicht dein Tag heute?
Sprachgesteuertes Handy!
68
00:08:08,400 --> 00:08:12,033
Du Muschi bist wahrscheinlich eh pleite.
- Nicht ganz falsch, aber...
69
00:08:12,620 --> 00:08:14,994
Was war los? Wir haben uns
doch gut verstanden.
70
00:08:15,280 --> 00:08:17,789
(lacht verächtlich)
Du Opfer!
71
00:08:19,040 --> 00:08:20,792
Eben nicht.
72
00:08:22,960 --> 00:08:24,879
Null-komma-nuttig.
73
00:08:27,880 --> 00:08:30,593
(Yalcin) Wollen wir 'n Bier trinken?
Ich geb einen aus.
74
00:08:31,040 --> 00:08:33,680
Willst du damit Gassi gehen?
- Das krieg ich schon auf.
75
00:08:33,920 --> 00:08:35,724
Lenny soll um zwölf zu Hause sein.
76
00:08:36,600 --> 00:08:38,518
Aber du ja nicht.
77
00:08:39,100 --> 00:08:40,979
Du findest schon ein Frauchen.
78
00:08:43,680 --> 00:08:46,484
(murmelt) Warte mal.
(räuspert sich)
79
00:08:46,980 --> 00:08:49,654
(seufzt) Hast was gut bei mir. Danke!
80
00:08:49,940 --> 00:08:51,156
Da nicht für.
81
00:08:52,360 --> 00:08:55,243
(Tür wird geschlossen)
♪ unheilvoll, spannend
82
00:09:15,420 --> 00:09:16,723
Hey, Schatz!
83
00:09:29,560 --> 00:09:31,321
(Waffe wird entsichert)
84
00:09:37,320 --> 00:09:39,579
(Waffe wird abgedrückt, Handy piept)
85
00:09:43,080 --> 00:09:44,167
Hi.
♪ Ende
86
00:09:44,660 --> 00:09:48,296
(Englisch)
87
00:09:57,560 --> 00:09:59,849
♪ leise, nervös, spannend
88
00:11:02,660 --> 00:11:04,622
♪ immer schriller
89
00:11:15,420 --> 00:11:17,510
♪ verklingt
90
00:11:17,760 --> 00:11:19,596
♪ leise, bedrohlich im Hintergrund
91
00:11:20,380 --> 00:11:21,723
Hey, hey, hey...
92
00:11:22,640 --> 00:11:23,975
Was machst du hier?
93
00:11:24,480 --> 00:11:26,144
Hm? Hast du keine Schule?
94
00:11:26,380 --> 00:11:28,813
Halt‘s Maul! Du hast
meine Mutter erschossen.
95
00:11:29,140 --> 00:11:31,733
Arbeitsunfall. Du warst dabei.
96
00:11:31,980 --> 00:11:34,819
Du hast uns entführen lassen!
- Stimmt.
97
00:11:35,520 --> 00:11:38,531
Genau genommen ist dein Vater
daran schuld. - Halt's Maul!
98
00:11:38,780 --> 00:11:39,866
Oh...
99
00:11:42,740 --> 00:11:44,329
Du hältst die Waffe gut.
100
00:11:46,320 --> 00:11:48,083
Fast wie dein Vater.
101
00:11:48,780 --> 00:11:50,752
Hat er dir das beigebracht, hm?
102
00:11:51,540 --> 00:11:53,755
Hat er dir auch beigebracht, zu töten?
103
00:11:54,000 --> 00:11:55,799
Das erste Mal ist aufregend, oder?
104
00:11:59,800 --> 00:12:01,346
Man hat Angst. (klatscht laut)
105
00:12:04,100 --> 00:12:05,183
(lacht leise)
106
00:12:05,600 --> 00:12:06,685
♪ leise, treibend
107
00:12:07,880 --> 00:12:09,479
Aber mit der Zeit...
108
00:12:10,100 --> 00:12:11,481
Bleib stehen!
- Schh...
109
00:12:12,100 --> 00:12:14,442
Bleib stehen!
- Mit der Zeit fällt’s leichter.
110
00:12:19,400 --> 00:12:20,907
So wird das nichts.
111
00:12:21,740 --> 00:12:24,494
Du musst mir in den Kopf schießen,
zwischen die Augen.
112
00:12:26,500 --> 00:12:27,789
Hier.
113
00:12:31,540 --> 00:12:33,712
(stößt einen Laut aus,
Lenny atmet schwer)
114
00:12:35,260 --> 00:12:36,423
♪ ruhiger
115
00:12:39,580 --> 00:12:41,636
Weiß dein Vater, dass du hier bist?
116
00:12:43,800 --> 00:12:46,266
Wie hast du mich gefunden?
♪ immer schriller
117
00:12:47,680 --> 00:12:49,394
Scht!
118
00:12:57,900 --> 00:13:00,071
Wie hast du mich gefunden?
119
00:13:01,700 --> 00:13:04,659
♪ verklingt, Melodie wird gepfiffen
120
00:13:05,580 --> 00:13:09,914
(Pfeifen kommt näher,
Tür wird geöffnet, Pfeifen hört auf)
121
00:13:18,420 --> 00:13:21,009
(Tür wird geschlossen)
122
00:13:23,500 --> 00:13:24,971
(Şeker auf Türkisch)
123
00:13:25,560 --> 00:13:28,683
(Türkisch)
124
00:13:30,020 --> 00:13:31,728
Ja, ja, ja.
125
00:13:40,640 --> 00:13:41,821
(schnieft)
126
00:13:44,660 --> 00:13:47,077
♪ leise, treibend, bedrohlich
127
00:13:48,160 --> 00:13:49,454
(Şeker auf Türkisch)
128
00:14:02,960 --> 00:14:05,136
(Türkisch)
129
00:14:06,500 --> 00:14:07,597
(Firat Türkisch)
130
00:14:07,840 --> 00:14:09,683
Verschwinde! Scht!
131
00:14:10,800 --> 00:14:14,354
(warnende Zischlaute)
132
00:14:17,680 --> 00:14:20,568
(Şeker)
133
00:14:28,240 --> 00:14:29,285
Hm?
134
00:14:31,580 --> 00:14:33,039
Also...
135
00:14:34,080 --> 00:14:36,501
Woher kennt ihr euch und...
136
00:14:37,700 --> 00:14:38,753
was will sie?
137
00:14:39,120 --> 00:14:41,131
♪ lauter, treibend
138
00:14:47,220 --> 00:14:49,014
(Türkisch)
139
00:14:54,980 --> 00:14:56,980
♪ verklingt
140
00:14:58,360 --> 00:15:01,818
(leises Vogelgezwitscher)
141
00:15:05,480 --> 00:15:06,990
(seufzt)
142
00:15:09,020 --> 00:15:10,118
(seufzt)
143
00:15:13,780 --> 00:15:15,206
(seufzt)
144
00:15:17,420 --> 00:15:19,169
(Klingelton)
145
00:15:22,000 --> 00:15:23,214
Lenny, wo steckst du?
146
00:15:23,620 --> 00:15:26,009
Es ist fünf Uhr morgens,
ich mach mir Sorgen.
147
00:15:28,500 --> 00:15:31,473
♪ setzt mit einem Schlag ein,
leise, unheilvoll
148
00:15:35,060 --> 00:15:37,479
(Klingelton)
149
00:15:39,940 --> 00:15:44,152
Mann, Lenny, wo steckst du?
Das ist Scheiße, so läuft das nicht!
150
00:15:44,820 --> 00:15:46,613
♪ lauter
151
00:16:09,880 --> 00:16:12,472
(unverständlich, Lachen)
♪ verklingt
152
00:16:14,680 --> 00:16:15,892
(Yalcin) Hä?
153
00:16:17,260 --> 00:16:18,770
Lenny ist weg.
154
00:16:20,180 --> 00:16:21,231
Ähm...
155
00:16:22,560 --> 00:16:24,025
(unverständlich)
156
00:16:27,240 --> 00:16:29,739
(Yalcin) Hm?
(leises Piepen)
157
00:16:29,980 --> 00:16:32,450
(Yalcin)
GPS funktioniert auch nicht.
158
00:16:33,400 --> 00:16:36,871
Tut mir leid. Haut ihr euch noch
wegen der Tattoo-Geschichte?
159
00:16:37,120 --> 00:16:38,289
Nicht mehr als sonst.
160
00:16:38,620 --> 00:16:41,292
Ganz ehrlich,
ich find’s auch richtig hässlich.
161
00:16:42,380 --> 00:16:45,255
Aber lass sie doch, das ist ihr Leben.
162
00:16:45,760 --> 00:16:49,634
Hm? Du bist echt ein nerviger Papa.
- Nerviger Papa?
163
00:16:49,960 --> 00:16:51,845
Die kann mit 17 nicht einfach abhauen.
164
00:16:52,180 --> 00:16:56,141
17!
Mit 17 bin ich mit dem Moped nach Ölpe.
165
00:16:56,640 --> 00:16:59,644
Zu Dings, wie hieß sie?
Conny Düsterhöff.
166
00:17:01,560 --> 00:17:03,189
(Yalcin tippt auf der Tastatur)
167
00:17:03,680 --> 00:17:07,610
(Yalcin) Hab gebetet, dass
der Schwangerschaftstest negativ ist.
168
00:17:07,860 --> 00:17:11,072
Gott, nicht das Lenny jetzt...
- Digga, halt die Backen! - Nick...
169
00:17:11,600 --> 00:17:14,659
Hm? Sie will dich auch
ein bisschen hassen und verlassen.
170
00:17:14,900 --> 00:17:17,871
Abnabelung ist das Normalste
der Welt. Gehört dazu.
171
00:17:18,500 --> 00:17:20,331
Was ist denn hier los?
172
00:17:20,860 --> 00:17:24,544
Was ist los? - Der beißt sich
in irgendein Netz rein.
173
00:17:24,780 --> 00:17:26,004
♪ leise, bedrohlich
174
00:17:30,460 --> 00:17:32,635
(Yalcin) Da haben wir sie doch.
175
00:17:34,380 --> 00:17:35,472
(Yalcin) Oh!
176
00:17:35,720 --> 00:17:40,060
♪ Schlag,
leise, orientalisch
177
00:17:43,800 --> 00:17:45,732
♪ leise, bedrohlich
178
00:17:50,060 --> 00:17:52,489
(Gelächter, Unterhaltung auf Englisch)
179
00:17:53,520 --> 00:17:56,659
(Unterhaltung auf Englisch)
180
00:18:03,200 --> 00:18:05,043
(Firat)
181
00:18:06,040 --> 00:18:08,546
(Türkisch)
182
00:18:13,000 --> 00:18:14,427
(Şeker)
183
00:18:14,760 --> 00:18:17,097
(Firat)
184
00:18:33,560 --> 00:18:37,075
(Şeker)
185
00:18:57,420 --> 00:18:58,763
(Şeker ablehnend) Mhm.
186
00:19:08,480 --> 00:19:09,566
(Şeker lacht)
187
00:19:09,820 --> 00:19:12,152
♪ Country, beschwingt
188
00:19:43,340 --> 00:19:45,143
(Englisch) Willkommen in der Türkei!
189
00:20:04,580 --> 00:20:06,247
♪ verklingt
190
00:20:07,280 --> 00:20:09,459
(Stimmengewirr)
191
00:20:15,080 --> 00:20:17,258
♪ leise, bedrohlich
192
00:20:28,020 --> 00:20:29,604
(Türkisch)
193
00:20:35,060 --> 00:20:36,152
Hm...
194
00:20:43,440 --> 00:20:45,453
(Şeker)
195
00:20:52,040 --> 00:20:53,503
♪ verklingt
196
00:20:53,960 --> 00:20:56,214
(Engl.) Können Sie Englisch?
- Ein wenig Deutsch.
197
00:20:56,500 --> 00:20:59,426
Ah! Ich muss
zu meiner heiß geliebten Tochter.
198
00:20:59,760 --> 00:21:01,803
Leonora Tschiller. T-S-C-H...
199
00:21:04,920 --> 00:21:07,058
4-0-6 ist abgereist.
200
00:21:09,840 --> 00:21:12,981
Heute Morgen.
- Aber ihr Handy ist noch im Zimmer.
201
00:21:15,020 --> 00:21:18,653
406 wurde schon gemacht.
Wenn man was gefunden hätte...
202
00:21:18,900 --> 00:21:20,697
Wo ist sie hin?
War sie alleine?
203
00:21:21,320 --> 00:21:23,867
Ich weiß es nicht,
mein Kollege war hier.
204
00:21:24,160 --> 00:21:25,410
Kann man den erreichen?
205
00:21:26,820 --> 00:21:29,122
Ich kann es versuchen,
er wird schlafen.
206
00:21:29,360 --> 00:21:31,666
Wecken Sie ihn, es ist wichtig, bitte.
207
00:21:31,920 --> 00:21:35,086
Ich nehme das Zimmer.
♪orientalischer Gebetsgesang
208
00:21:40,120 --> 00:21:43,178
♪ leise, bedrohlich
(seufzt, Handy klingelt)
209
00:21:59,640 --> 00:22:01,821
Hallo, hier ist Lenny Tschiller...
210
00:22:02,280 --> 00:22:03,782
(Nick) Lenny, wo steckst du?
211
00:22:04,060 --> 00:22:06,409
Es ist 5 Uhr morgens,
ich mach mir Sorgen.
212
00:22:06,700 --> 00:22:10,872
Mann, Lenny, wo steckst du?
Das ist Scheiße! So läuft das nicht!
213
00:22:18,460 --> 00:22:20,465
♪ schriller
214
00:22:33,520 --> 00:22:34,688
Murat Yilbasin?
215
00:22:35,020 --> 00:22:36,481
(unverständlich)
216
00:22:36,980 --> 00:22:41,277
♪ Ende
(Unterhaltung auf Englisch)
217
00:22:42,700 --> 00:22:45,407
Ich erreiche den Kollegen nicht.
Vielleicht später.
218
00:22:45,660 --> 00:22:48,201
Wer ist Murat Yilbasin, 302?
219
00:22:48,900 --> 00:22:51,121
Er hat auch heute Morgen ausgecheckt!
220
00:22:51,360 --> 00:22:53,748
Zur selben Zeit wie meine Tochter?
221
00:22:54,040 --> 00:22:56,626
Ja. - Wer ist das?
Was macht er? Wie alt?
222
00:22:56,880 --> 00:22:59,295
Eigentlich geben wir keine Auskünfte.
223
00:22:59,540 --> 00:23:03,091
Eigentlich dürfen Sie gar nicht
an 17-Jährige vermieten.
224
00:23:16,060 --> 00:23:17,939
(Nick) Ah, fuck.
225
00:23:22,320 --> 00:23:25,196
Ich muss unbedingt wissen,
wer dieser Yilbasin ist.
226
00:23:26,940 --> 00:23:27,991
Bitte!
227
00:23:30,280 --> 00:23:33,747
Um die 40, schläft mit drei Kissen,
frühstückt laktosefrei
228
00:23:34,040 --> 00:23:36,583
und kommt immer nach 21 Uhr
zurück, (Handy piept)
229
00:23:36,820 --> 00:23:38,126
wenn ich Feierabend habe.
230
00:23:38,380 --> 00:23:39,627
Mehr weiß ich nicht.
231
00:23:40,460 --> 00:23:42,005
Wo und was ist "Aktalay"?
232
00:23:43,620 --> 00:23:47,260
(ohrenbetäubende Geräuschkulisse,
Jubel, Musik)
233
00:23:59,680 --> 00:24:01,733
(Englisch)
234
00:24:02,820 --> 00:24:04,319
(Türkisch) Noch nie gehört.
235
00:24:15,960 --> 00:24:17,165
(unverständlich)
236
00:24:22,380 --> 00:24:25,924
(unverständliche Anfeuerungsrufe)
237
00:24:39,760 --> 00:24:41,022
Ja, ja!
238
00:24:46,400 --> 00:24:47,612
Murat Yilbasin?
239
00:24:51,020 --> 00:24:52,283
♪ leiser, treibend
240
00:24:53,780 --> 00:24:54,911
Murat Yilbasin?
241
00:24:57,780 --> 00:24:58,873
Murat Yilbasin?
242
00:25:02,700 --> 00:25:04,921
Murat Yilbasin?
- (Türkisch)
243
00:25:09,340 --> 00:25:10,468
Murat Yilbasin?
244
00:25:11,880 --> 00:25:13,722
(unverständlich)
245
00:25:15,220 --> 00:25:16,933
♪ schriller
246
00:25:30,100 --> 00:25:32,991
(Idris) Die türkische
Airline soll die beste sein.
247
00:25:36,660 --> 00:25:38,246
♪ ruhiger, aber spannend
248
00:25:38,500 --> 00:25:41,082
Idris.
- Und? Wie war dein Flug, Nick?
249
00:25:42,420 --> 00:25:44,044
Du bist tot!
- Tot?
250
00:25:44,380 --> 00:25:46,963
Ich bin wie ’ne verdammte Katze.
Hab’s dir geschrieben.
251
00:25:51,300 --> 00:25:52,802
(Türkisch)
252
00:25:57,800 --> 00:25:59,392
Was läuft zwischen dir und Lenny?
253
00:26:00,300 --> 00:26:01,811
Wovon, zum Teufel, redest du?
254
00:26:02,100 --> 00:26:03,396
Wer ist Murat Yilbasin?
255
00:26:06,320 --> 00:26:08,526
Murat Yilbasin ist Firat Astan.
256
00:26:09,900 --> 00:26:12,155
Und du bist hier, um ihn zu töten!
257
00:26:14,620 --> 00:26:16,826
(Idris) Firat Astan
sitzt in Haft in Metris
258
00:26:17,080 --> 00:26:19,079
und läuft gleichzeitig
durch Istanbul?
259
00:26:19,360 --> 00:26:23,083
Ich bin dem Motherfucker gefolgt.
Hab dir sofort ’ne Email geschickt.
260
00:26:23,320 --> 00:26:24,668
Du hast mir geantwortet.
261
00:26:25,660 --> 00:26:26,878
Lenny...
262
00:26:28,200 --> 00:26:30,006
Lenny hat dir geantwortet.
♪ Signal
263
00:26:34,920 --> 00:26:36,554
♪ treibend
264
00:26:37,140 --> 00:26:39,265
Wir haben
ein sicheres Portal benutzt.
265
00:26:39,520 --> 00:26:42,519
Anfang der Woche hieß es:
"Ich komme nach Istanbul".
266
00:26:42,800 --> 00:26:46,523
(Şeker auf Türkisch)
267
00:26:51,280 --> 00:26:52,404
Ah, Firat.
268
00:26:56,280 --> 00:26:57,867
(Şeker) Aha!
269
00:26:59,620 --> 00:27:01,329
(Türkisch)
270
00:27:03,960 --> 00:27:07,752
Du hast ihr eine Waffe besorgt?
- Nein, dir! Du hast...
271
00:27:10,000 --> 00:27:11,256
Sie hat geschrieben:
272
00:27:11,500 --> 00:27:14,718
Ich bin wegen Isabellas Tod
beurlaubt und... - Was?
273
00:27:15,960 --> 00:27:19,097
Ich hasse mich,
weil ich Firat nicht erschossen hab.
274
00:27:19,340 --> 00:27:21,391
Ich hab auch
'ne Menge über mich erzählt.
275
00:27:21,640 --> 00:27:24,561
Ich hoffe nur, dass sie
die Chatprotokolle gelöscht hat.
276
00:27:49,380 --> 00:27:50,545
(Şeker) Firat...
277
00:27:55,460 --> 00:27:58,386
(Nick) Wo kann ich ihn finden?
- Istanbul ist nicht Hamburg.
278
00:27:58,680 --> 00:28:01,431
Hier kennen ihn nur
ein paar Fleischmarkt-Fressen.
279
00:28:01,680 --> 00:28:04,184
Offiziell ist er im Knast.
- Und inoffiziell?
280
00:28:05,480 --> 00:28:07,520
Die haben ihn da rausgezogen.
- Wer?
281
00:28:07,900 --> 00:28:09,022
Keine Ahnung.
282
00:28:09,720 --> 00:28:11,441
Irgendjemand, der es kann.
283
00:28:13,600 --> 00:28:15,987
Hast du 'ne Waffe für mich?
284
00:28:16,860 --> 00:28:18,239
Ich muss was nachholen.
285
00:28:18,480 --> 00:28:21,993
(laute Geräuschkulisse)♪
♪ treibend, spannend
286
00:28:30,580 --> 00:28:33,254
(Türkisch)
Wo ist euer Trainer? Idris Ervan.
287
00:28:34,300 --> 00:28:35,382
Nie gehört.
288
00:28:52,060 --> 00:28:53,692
♪ leise
289
00:29:01,200 --> 00:29:02,992
Verlier die nicht!
290
00:29:03,240 --> 00:29:04,953
(Telefon klingelt)
Danke.
291
00:29:06,780 --> 00:29:07,831
(Idris) Ja?
292
00:29:09,920 --> 00:29:11,001
(Türkisch)
293
00:29:11,420 --> 00:29:13,086
Was ist?
294
00:29:16,200 --> 00:29:17,924
Sie hat nichts gelöscht.
295
00:29:18,420 --> 00:29:19,634
(Idris) Fuck!
296
00:29:22,880 --> 00:29:24,764
Idris Ervan?
- Nicht stehen bleiben.
297
00:29:35,560 --> 00:29:38,153
♪ rhythmisch, treibend
298
00:29:40,700 --> 00:29:42,157
(Türkisch)
299
00:29:45,700 --> 00:29:47,037
(stöhnt)
300
00:30:37,620 --> 00:30:39,214
Wer sind die?
301
00:30:39,960 --> 00:30:41,257
Türkischer Geheimdienst!
302
00:30:45,260 --> 00:30:47,347
(Kampfgeräusche)
303
00:31:16,420 --> 00:31:17,544
Nick!
304
00:31:19,840 --> 00:31:20,964
Fuck!
305
00:31:21,880 --> 00:31:23,508
♪ Ende
(Nick stöhnt)
306
00:31:24,880 --> 00:31:27,095
♪ leise, treibend
307
00:31:28,300 --> 00:31:30,432
Ich schätze, die haben deine Tochter.
- Was?
308
00:31:30,680 --> 00:31:32,684
Nur Lenny kennt einen Idris im Aktalay.
309
00:31:33,940 --> 00:31:36,604
Die haben Lenny?
- Scht! Wohin willst du?
310
00:31:42,280 --> 00:31:43,820
(stöhnt vor Anstrengung)
311
00:31:44,560 --> 00:31:45,989
Komm her, du Wichser.
312
00:31:52,900 --> 00:31:54,998
♪ lauter
313
00:31:58,120 --> 00:31:59,919
(stöhnt vor Schmerz)
314
00:32:07,800 --> 00:32:09,429
(Aufschrei)
315
00:32:17,520 --> 00:32:19,189
(Aufschrei)
316
00:32:23,980 --> 00:32:25,945
(Engl.) Wo ist Lenny Tschiller?
- Fuck you!
317
00:32:26,200 --> 00:32:27,530
Fuck me? Bitch!
318
00:32:41,160 --> 00:32:42,545
Bist du wahnsinnig?
319
00:32:45,340 --> 00:32:46,675
(Kampfschrei)
320
00:33:05,440 --> 00:33:06,778
(Aufschrei)
321
00:33:13,860 --> 00:33:15,245
(Idris) Nick!
322
00:33:24,420 --> 00:33:25,672
(Aufschrei)
323
00:33:32,100 --> 00:33:33,680
(Aufschrei und Stöhnen)
324
00:33:53,280 --> 00:33:54,701
(Türkisch) Hau ab!
325
00:33:58,820 --> 00:33:59,956
(Idris) Nick!
326
00:34:05,840 --> 00:34:07,255
(Passanten schreien)
327
00:34:11,220 --> 00:34:14,304
♪ bedrohlich
328
00:34:24,980 --> 00:34:27,067
(Türkisch)
♪ leiser, treibend
329
00:34:28,480 --> 00:34:30,487
(quietschende Reifen)
330
00:34:31,900 --> 00:34:32,947
Fuck!
331
00:34:34,660 --> 00:34:37,786
Schießen die beschissen,
oder legen die ihre Männer um?
332
00:34:38,040 --> 00:34:40,330
(Idris) Die riskieren nicht,
dass einer redet.
333
00:34:44,460 --> 00:34:47,629
Was wollen die mit meiner Tochter?
- Verdammt, keine Ahnung!
334
00:34:50,880 --> 00:34:52,092
Da.
♪ sehr leise
335
00:34:54,260 --> 00:34:55,470
Geh zu deiner Botschaft
336
00:34:55,840 --> 00:34:56,888
und pack aus!
337
00:34:57,140 --> 00:35:00,350
Sie ist die Tochter eines LKA-
Beamten. Die können Druck machen.
338
00:35:00,760 --> 00:35:02,352
Du kannst das nicht!
339
00:35:04,260 --> 00:35:06,147
(stöhnt) Vergiss es.
♪ ruhig
340
00:35:07,760 --> 00:35:09,359
Die haben Polizeibefugnis.
341
00:35:10,600 --> 00:35:13,196
Die nageln dich fest,
ehe du Tschiller sagen kannst.
342
00:35:13,440 --> 00:35:14,989
Tschiller.
343
00:35:17,160 --> 00:35:18,827
Du bleibst für eine Nacht hier.
344
00:35:19,080 --> 00:35:21,496
(Dialog auf Türkisch)
Du kannst Apas vertrauen.
345
00:35:21,740 --> 00:35:23,540
Morgen früh gehst du zur Botschaft.
346
00:35:25,200 --> 00:35:26,876
Ich kann dir nicht weiterhelfen.
347
00:35:27,280 --> 00:35:28,837
Für mich ist hier Endstation.
348
00:35:30,340 --> 00:35:31,965
Ich hab ja noch fünf Leben.
349
00:35:32,840 --> 00:35:35,260
Ich wünsch dir,
dass du deine Tochter findest.
350
00:35:36,840 --> 00:35:39,097
Geh auf keinen Fall zurück ins Hotel.
351
00:35:39,380 --> 00:35:41,349
Die werden dort auf dich warten.
352
00:35:43,020 --> 00:35:44,894
♪ rhythmisch, treibend
353
00:35:56,520 --> 00:35:57,741
(Fahrstuhlsignal)
354
00:36:17,640 --> 00:36:18,720
♪ ruhig
355
00:36:24,180 --> 00:36:25,685
(Türkisch)
356
00:36:35,480 --> 00:36:36,905
(Schreckenslaut)
357
00:36:38,620 --> 00:36:40,408
Hab ich Besuch?
- Ja.
358
00:36:41,200 --> 00:36:44,454
Danke.
- Die haben nichts Gutes mit Ihnen vor.
359
00:36:44,740 --> 00:36:47,207
Ich auch nicht mit denen!
- Das sind zu viele!
360
00:36:47,580 --> 00:36:49,125
Das kann ich ändern.
361
00:36:51,420 --> 00:36:52,504
Warten Sie.
362
00:36:58,340 --> 00:36:59,844
(Türkisch)
363
00:37:21,620 --> 00:37:23,535
Wurde für Sie abgegeben.
- Von wem?
364
00:37:23,860 --> 00:37:25,453
Pizzabote.
365
00:37:30,780 --> 00:37:31,918
(stöhnt leise)
366
00:37:32,960 --> 00:37:34,212
(Nick) Pierre Loti...
367
00:37:35,340 --> 00:37:36,589
Sie müssen weg hier.
368
00:37:36,840 --> 00:37:38,717
(Straßenlärm)
♪ Ende
369
00:37:45,920 --> 00:37:47,434
Wer ist Pierre Loti?
370
00:37:48,640 --> 00:37:51,521
Ein französischer Autor
und Türkeiliebhaber.
371
00:37:51,800 --> 00:37:54,232
Wo find ich den?
- Auf dem Friedhof.
372
00:37:56,900 --> 00:37:58,903
Aber es gibt in Istanbul Eyüp
373
00:37:59,200 --> 00:38:02,198
ein Café auf dem Hügel,
das nach ihm benannt ist.
374
00:38:02,440 --> 00:38:04,492
Der ganze Hügel
wird Pierre Loti genannt,
375
00:38:04,740 --> 00:38:06,286
man kommt mit der Seilbahn hoch.
376
00:38:07,360 --> 00:38:10,081
Wissen Sie,
wer Ihnen die Message geschickt hat?
377
00:38:11,000 --> 00:38:12,667
Keine Freunde in Istanbul?
378
00:38:17,460 --> 00:38:19,591
Ihre Tasche ist noch auf dem Zimmer!
379
00:38:19,880 --> 00:38:21,217
War da was Wichtiges drin?
380
00:38:21,460 --> 00:38:23,178
Zahnbürste und Unterhosen.
381
00:38:26,760 --> 00:38:28,350
Zahnbürste gibt es im Bad.
382
00:38:34,440 --> 00:38:36,107
Im Schrank sind Unterhosen.
383
00:38:37,560 --> 00:38:40,195
Mein Bruder hat hier gewohnt.
♪ leise, traurig
384
00:38:41,200 --> 00:38:42,489
Bis vor kurzem.
385
00:38:42,780 --> 00:38:43,990
Haben Sie Hunger?
386
00:38:48,940 --> 00:38:52,123
(Reyhan) Erst wurde er
bei der Zeitung rausgeschmissen.
387
00:38:53,500 --> 00:38:55,877
Er konnte seine Miete nicht mehr zahlen.
388
00:38:56,160 --> 00:38:58,588
Dann hat er hier gesessen und gebloggt.
389
00:38:59,200 --> 00:39:02,509
Er hat in den Netzwerken
weiter agitiert. - Gegen wen?
390
00:39:02,760 --> 00:39:06,471
Es geht um eine Pipeline
durch das Schwarze Meer,
391
00:39:06,720 --> 00:39:08,723
russisches Gas für Südeuropa.
392
00:39:09,100 --> 00:39:11,893
Mein Bruder
wollte Schweinereien aufdecken.
393
00:39:12,940 --> 00:39:16,690
Vor 3 Monaten ist er verhaftet worden.
394
00:39:29,540 --> 00:39:30,620
Deine Familie?
395
00:39:31,500 --> 00:39:32,539
Ja.
396
00:39:33,620 --> 00:39:35,333
Das war sie mal.
397
00:39:39,380 --> 00:39:41,548
Was ist mit deiner Tochter?
398
00:39:43,040 --> 00:39:44,968
Das erfahre ich hoffentlich morgen früh.
399
00:39:47,000 --> 00:39:48,138
Um neun.
400
00:39:48,380 --> 00:39:50,265
Dann geht's dir besser als mir.
401
00:39:50,960 --> 00:39:52,934
Ich weiß gar nichts von meinem Bruder.
402
00:39:53,600 --> 00:39:55,228
Seit drei Monaten nicht.
403
00:40:06,240 --> 00:40:08,324
(Reyhan) Komm, gehen wir schlafen.
404
00:40:09,240 --> 00:40:11,369
Dann ist schneller morgen früh um neun.
405
00:40:18,280 --> 00:40:20,587
♪ Gebetsgesang
(Möwen schreien)
406
00:40:26,420 --> 00:40:28,386
♪ leise, bedrohlich
407
00:40:34,140 --> 00:40:37,228
(Unterhaltung auf Englisch)
408
00:40:43,600 --> 00:40:47,906
(Unterhaltung auf Englisch)
409
00:40:49,360 --> 00:40:52,369
(Unterhaltung auf Englisch)
410
00:41:08,960 --> 00:41:11,680
♪ leise, treibend
411
00:41:24,560 --> 00:41:27,612
♪ ruhig (Türkisch)
412
00:41:36,960 --> 00:41:38,331
(Türkisch)
413
00:41:42,780 --> 00:41:45,380
(Şeker)
414
00:41:56,800 --> 00:41:59,853
(Firat)
415
00:42:03,600 --> 00:42:04,649
(lacht)
416
00:42:05,400 --> 00:42:07,027
♪ unheilvoll
417
00:42:13,200 --> 00:42:14,659
♪ verklingt
418
00:42:19,320 --> 00:42:21,041
(Schiffshorn tutet leise)
419
00:42:23,920 --> 00:42:25,920
(stöhnt leise)
420
00:42:37,960 --> 00:42:39,434
(seufzt)
421
00:42:49,020 --> 00:42:50,570
(Tür wird geschlossen)
422
00:42:52,780 --> 00:42:55,367
(Handytasten werden gedrückt)
♪ruhig
423
00:43:01,580 --> 00:43:03,667
(Reyhan auf Türkisch)
424
00:43:11,760 --> 00:43:13,968
♪ leise, rhythmisch, treibend
425
00:43:44,780 --> 00:43:46,459
♪ ruhig, unheilvoll
426
00:44:25,280 --> 00:44:27,167
(ahmt Schussgeräusch nach)
427
00:44:27,660 --> 00:44:30,795
♪ schriller,
dann leise, treibend
428
00:44:31,120 --> 00:44:33,923
Wo ist sie?
- Wir waren fertig miteinander.
429
00:44:34,220 --> 00:44:36,801
Ich wollte sie gehen lassen.
- Wo ist sie?
430
00:44:40,340 --> 00:44:42,182
Auf der Fähre nach Sotschi.
431
00:44:42,640 --> 00:44:46,019
Die haben sie mit einer Lieferung
Mädchen nach Moskau verkauft. - Wer?
432
00:44:46,440 --> 00:44:47,896
♪ unheilvoll
433
00:44:48,140 --> 00:44:51,066
Süleyman Şeker.
Agent beim türkischen Geheimdienst.
434
00:44:51,360 --> 00:44:53,276
Er macht sich in Moskau selbstständig.
435
00:44:53,780 --> 00:44:56,196
Die Türkei wird ihm zu orthodox.
- Şeker!
436
00:44:57,560 --> 00:44:59,324
(Mann auf Türkisch)
437
00:44:59,860 --> 00:45:03,328
Er muss an Kinskij ran.
Er braucht einen guten Einstand.
438
00:45:03,580 --> 00:45:06,039
Die Lieferung ist für Kinskijs Läden.
- Wer ist das?
439
00:45:06,280 --> 00:45:08,416
Ehemaliger Fleischmarktkontakt von mir.
440
00:45:08,700 --> 00:45:11,127
Und meine Tochter
habt ihr als Bonus geliefert?
441
00:45:11,740 --> 00:45:13,088
Ich hab gar nichts.
442
00:45:13,660 --> 00:45:14,964
Du musst nach Moskau.
443
00:45:16,220 --> 00:45:17,676
Geh zur Malowka.
444
00:45:22,380 --> 00:45:23,765
Warum hilfst du mir?
445
00:45:26,180 --> 00:45:29,145
Manchmal ist man seinem...
(Schüsse und Schreie)
446
00:45:31,440 --> 00:45:34,109
(Türkisch)
♪ lauter, spannend
447
00:45:35,360 --> 00:45:38,530
(Türkisch)
448
00:45:42,620 --> 00:45:44,786
(Türkisch)
449
00:45:50,380 --> 00:45:52,919
♪ Ende
(Nick) Es war ein Sniper
450
00:45:53,660 --> 00:45:54,921
mit 'nem 50 cal.
451
00:45:55,580 --> 00:45:58,216
(Mann übersetzt ins Türkische)
452
00:46:02,640 --> 00:46:03,763
(Türkisch)
453
00:46:04,260 --> 00:46:07,851
Woher haben sie die Waffe?
- Auf dem Bazar gekauft.
454
00:46:09,520 --> 00:46:11,021
(übersetzt ins Türkische)
455
00:46:14,480 --> 00:46:16,109
(Türkisch)
456
00:46:17,280 --> 00:46:19,654
Welche Beziehung
hatten Sie zu Murat Yilbasin?
457
00:46:20,240 --> 00:46:23,324
Kenn ich nicht.
(Mann übersetzt ins Türkische)
458
00:46:25,580 --> 00:46:26,953
Ich kenn den Mann nicht.
459
00:46:27,280 --> 00:46:30,957
(Nick) Eine Verwechslung. Während wir
das klärten, wurde er erschossen.
460
00:46:31,200 --> 00:46:36,296
(Mann übersetzt ins Türkische,
Tür wird geöffnet)
461
00:46:37,000 --> 00:46:39,341
(unverständlich)
462
00:46:53,760 --> 00:46:57,108
(Melodie wird gepfiffen,
Tür wird geschlossen)
463
00:46:57,440 --> 00:46:59,778
(pfeift)
464
00:47:04,320 --> 00:47:08,036
(Şeker) So hab ich mir
den Terrier aus Hamburg vorgestellt:
465
00:47:09,440 --> 00:47:13,249
Blutverschmiert und stinkend nach...
466
00:47:13,920 --> 00:47:15,251
(schnüffelt)
467
00:47:15,880 --> 00:47:18,338
... billiger Muschi.
(lacht)
468
00:47:20,840 --> 00:47:21,925
Şeker, ja?
469
00:47:22,180 --> 00:47:24,636
Ja, ja... - Du hast mit Firat
über mich geplaudert.
470
00:47:26,300 --> 00:47:29,599
Ah, Firat, Firat, Firat, Firat...
471
00:47:31,140 --> 00:47:34,437
Der saß in Haft in Metris.
472
00:47:35,020 --> 00:47:38,817
Heut früh
ist ihm die Flucht gelungen, aber...
473
00:47:39,640 --> 00:47:41,986
... wie das Schicksal so spielt,
474
00:47:43,020 --> 00:47:46,533
ist er seinem alten Erzfeind aus Hamburg
475
00:47:47,280 --> 00:47:49,035
in die Schusslinie gerannt.
476
00:47:51,160 --> 00:47:52,330
Das funktioniert nicht!
477
00:47:52,580 --> 00:47:54,916
Die könnt ihr nicht
als Tatwaffe verkaufen.
478
00:47:55,320 --> 00:47:56,918
Ist ein ganz anderes Kaliber.
479
00:47:58,280 --> 00:47:59,421
Du...
480
00:48:00,920 --> 00:48:04,843
... willst mir sagen,
was ich verkaufen kann?
481
00:48:05,920 --> 00:48:08,179
Die verkauf ich zweimal!
482
00:48:09,100 --> 00:48:12,350
Für Astan
und für meinen Mitarbeiter gestern.
483
00:48:16,520 --> 00:48:20,275
Ich sperr dich weg,
bevor du mich nerven kannst!
484
00:48:20,640 --> 00:48:22,902
♪ leise, bedrohlich
Ich will nur meine Tochter.
485
00:48:23,180 --> 00:48:26,197
Hm, du hast eine Tochter?
- Ja.
486
00:48:27,740 --> 00:48:29,367
Du hast sie an Kinskij verkauft.
487
00:48:30,120 --> 00:48:33,288
Sie ist in einem Container
auf dem Weg nach Sotschi.
488
00:48:33,740 --> 00:48:34,956
Lass mich gehen.
489
00:48:35,200 --> 00:48:37,125
Ich nehme sie in Moskau in Empfang,
490
00:48:37,460 --> 00:48:40,628
und du hörst nie wieder
was von mir, du hast mein Wort.
491
00:48:42,500 --> 00:48:43,798
Ich hab dein Wort?
492
00:48:45,080 --> 00:48:47,510
Verlockend.
Gegenvorschlag:
493
00:48:47,840 --> 00:48:49,095
Sei brav.
494
00:48:49,460 --> 00:48:50,722
Halt die Klappe.
495
00:48:50,960 --> 00:48:54,351
Dann kommst du
in ein, zwei Jahren wieder raus.
496
00:48:55,140 --> 00:48:56,853
Şeker.
- Hm?
497
00:48:57,100 --> 00:48:58,730
Gib mir meine Tochter zurück.
498
00:48:59,940 --> 00:49:01,649
(seufzt theatralisch)
499
00:49:02,480 --> 00:49:04,444
Vielleicht gefällt es ihr ja, ...
500
00:49:06,600 --> 00:49:08,615
... wenn es ein wenig härter zugeht.
501
00:49:09,240 --> 00:49:13,411
(Kampfgeräusche)
502
00:49:15,500 --> 00:49:17,582
(Stöhnen)
503
00:49:21,540 --> 00:49:24,297
(Englisch und Türkisch)
504
00:49:24,540 --> 00:49:26,633
(Alarm schrillt)
♪ lauter, spannend
505
00:49:34,800 --> 00:49:36,476
(schreit) Back off!
506
00:49:41,140 --> 00:49:42,357
Back off!
507
00:49:42,640 --> 00:49:45,735
(Şeker) Du kommst hier nicht
lebend raus! (Nick flucht)
508
00:49:46,180 --> 00:49:48,905
(Nick) Move!
(Schreie)
509
00:49:58,620 --> 00:50:00,083
(Nick) Move!
510
00:50:01,000 --> 00:50:02,252
Walk away!
511
00:50:20,940 --> 00:50:22,772
(Türkisch)
512
00:50:23,600 --> 00:50:26,693
♪ ruhig, aber spannungsgeladen
513
00:50:31,820 --> 00:50:33,283
♪ schriller
514
00:50:34,280 --> 00:50:36,286
♪ ruhig
515
00:50:37,280 --> 00:50:38,580
(Nick stöhnt)
516
00:50:44,700 --> 00:50:47,380
♪ leise
(Ventilator deutlich zu hören)
517
00:50:48,340 --> 00:50:49,424
(Türkisch)
518
00:50:51,840 --> 00:50:53,720
(tonlos)
519
00:51:01,980 --> 00:51:03,730
Wir sehen uns wieder Şeker.
520
00:51:11,600 --> 00:51:13,239
♪Ende
521
00:51:16,940 --> 00:51:18,578
(Tür wird geöffnet)
522
00:51:27,120 --> 00:51:29,381
(leises Stimmengewirr)
523
00:51:50,060 --> 00:51:51,653
♪ leise, bedrohlich
524
00:51:52,200 --> 00:51:54,906
(Tür wird geschlossen und verriegelt)
525
00:52:19,300 --> 00:52:20,640
(Budak auf Türkisch)
526
00:52:23,060 --> 00:52:24,144
(Türkisch)
527
00:52:24,380 --> 00:52:26,271
Ich spreche kein Fleischklops.
♪ Ende
528
00:52:27,680 --> 00:52:30,025
(Aykut) Ach, Deutscher, ja?
529
00:52:31,400 --> 00:52:33,403
Er sagt, das Bett ist frei.
530
00:52:34,140 --> 00:52:35,321
Kein Bedarf.
531
00:52:37,160 --> 00:52:39,117
Er will... kuscheln.
532
00:52:41,580 --> 00:52:44,456
Er soll
mit seinen Wurstfingern kuscheln.
533
00:52:45,200 --> 00:52:48,043
(Ayak auf Türkisch)
534
00:52:48,840 --> 00:52:49,919
(Türkisch)
535
00:52:50,960 --> 00:52:53,840
Ich hab gesagt, heute Abend.
- Hast du nicht zugehört?
536
00:52:54,120 --> 00:52:57,886
Der Letzte, der "Nein" gesagt hat,
lag 'ne Woche auf der Krankenstation.
537
00:52:58,140 --> 00:52:59,888
Er trägt seine Zähne als Halskette.
538
00:53:00,340 --> 00:53:01,639
♪ dunkel, bedrohlich
539
00:53:04,760 --> 00:53:06,061
♪ verklingt
540
00:53:07,140 --> 00:53:10,774
(Nick) Frag noch mal! - Vergiss es,
Du kannst nichts beschleunigen.
541
00:53:11,020 --> 00:53:12,400
Komm, iss lieber was!
542
00:53:12,640 --> 00:53:14,110
Kuttelsuppe.
543
00:53:17,600 --> 00:53:19,115
Sieht aus wie Pferdewichse.
544
00:53:19,360 --> 00:53:20,784
Schmeckt auch so.
545
00:53:24,700 --> 00:53:27,957
Spätestens übermorgen isst du was.
- Spätestens morgen bin ich weg.
546
00:53:28,820 --> 00:53:30,377
Warum bist du hier?
547
00:53:33,080 --> 00:53:35,757
Verdacht auf bla, bla, bla,
blub, blub, blub.
548
00:53:36,300 --> 00:53:39,761
Kann ziemlich lang dauern.
Ich sitz ein Jahr für 'nen Cartoon.
549
00:53:40,000 --> 00:53:42,597
Hab angeblich den Islam
und mein Vaterland beleidigt.
550
00:53:43,520 --> 00:53:45,850
Na ja, die Türkei verändert sich.
551
00:53:47,980 --> 00:53:49,437
♪ Gebetsgesang
552
00:53:49,680 --> 00:53:52,607
(Aykut) Wenn du flexibel bist,
kommst du hier klar.
553
00:53:53,020 --> 00:53:54,484
Flexibel?
- Ja.
554
00:53:55,400 --> 00:53:57,946
Geh erst zum Einschluss in die Zelle,
555
00:53:58,360 --> 00:54:01,116
da pennt Budak schon,
und du musst nicht kuscheln.
556
00:54:04,540 --> 00:54:08,081
♪ leise, treibend
Ist schon mal jemand von hier abgehauen?
557
00:54:12,240 --> 00:54:13,336
Da lang nicht!
558
00:54:15,260 --> 00:54:17,215
(Aykut)
Dahinter ist die Krankenstation.
559
00:54:17,460 --> 00:54:20,260
Minimale Bewachung,
direkter Zugang nach draußen.
560
00:54:20,500 --> 00:54:23,179
Wenn du fliehen willst,
ist das der Weg.
561
00:54:23,960 --> 00:54:25,390
Da durch?
- Ja.
562
00:54:32,060 --> 00:54:33,940
(lautes Schnarchen)
563
00:54:44,860 --> 00:54:46,453
(leise) Hey, du kleine Hummel.
564
00:54:46,900 --> 00:54:48,079
Aufwachen.
565
00:54:48,320 --> 00:54:50,123
Specky, aufwachen.
566
00:54:50,460 --> 00:54:51,583
Hey.
567
00:54:52,580 --> 00:54:53,835
Du wolltest doch kuscheln.
568
00:54:57,160 --> 00:55:00,383
(wechselnde Aufschreie)
♪ lauter
569
00:55:05,460 --> 00:55:07,849
(Kampfschrei)
570
00:55:08,380 --> 00:55:09,476
Gefall ich dir nicht?
571
00:55:11,380 --> 00:55:15,023
(Kampfgeräusche)
572
00:55:18,520 --> 00:55:20,570
(Nick) Okay, du hast gewonnen.
573
00:55:20,980 --> 00:55:23,531
Ich kraul deine Eier. Okay?
574
00:55:27,820 --> 00:55:29,412
(Knirschen, Budak schreit)
575
00:55:38,800 --> 00:55:40,632
(Stimmen auf Türkisch)
576
00:55:41,960 --> 00:55:43,885
♪ leise, spannend
577
00:55:46,800 --> 00:55:48,807
(Budak flucht auf Türkisch)
578
00:55:54,560 --> 00:55:57,524
(Tür wird verriegelt)
♪ lauter, bedrohlich
579
00:56:02,200 --> 00:56:04,155
(Türkisch)
580
00:56:15,620 --> 00:56:17,252
(Stimmen gedämpft)
♪ leiser
581
00:56:29,840 --> 00:56:31,641
(stöhnt)
♪ Ende
582
00:56:37,440 --> 00:56:38,857
(Tür wird geschlossen)
583
00:56:39,100 --> 00:56:41,735
(Yalcin auf Türkisch)
584
00:56:42,600 --> 00:56:44,529
Mach dich gerade, du Klappstuhl!
585
00:56:46,480 --> 00:56:47,532
Achtung,
586
00:56:47,780 --> 00:56:50,744
gleich klatscht es, ist aber
kein Applaus. - Was laberst du?
587
00:56:51,120 --> 00:56:52,412
Hast du ein Problem?
588
00:56:54,040 --> 00:56:55,081
(Nick stöhnt)
589
00:56:55,320 --> 00:56:57,042
Du flachst mich nicht tot.
590
00:56:57,380 --> 00:56:58,752
(Türkisch)
(Deutsch) Dummkopf!
591
00:57:00,160 --> 00:57:01,963
(Türkisch)
592
00:57:04,660 --> 00:57:06,801
(Handschellen klirren, Nick stöhnt)
593
00:57:13,760 --> 00:57:15,769
(Tür wird geschlossen)
Na?
594
00:57:16,140 --> 00:57:18,271
Hab mich noch nie so gefreut,
dich zu sehen.
595
00:57:18,520 --> 00:57:20,774
Hätt ich das gewusst!
Ich könnte häufiger...
596
00:57:21,440 --> 00:57:23,401
Können wir jetzt gehen?
- Langsam!
597
00:57:23,680 --> 00:57:27,030
Das auswärtige Amt ist dran,
aber du brauchst Geduld.
598
00:57:27,480 --> 00:57:30,325
Ich hab keine Zeit.
Die haben Lenny nach Moskau verschifft.
599
00:57:31,160 --> 00:57:34,746
Was? Wer, wo... Firat?
Hast du ihn deshalb - popp?
600
00:57:35,120 --> 00:57:36,956
War ich nicht.
- Natürlich nicht.
601
00:57:37,240 --> 00:57:40,502
Sie haben ihn aus dem Knast geholt,
benutzt und liquidiert.
602
00:57:40,780 --> 00:57:43,713
Wer? - Şeker vom Türkischen
Geheimdienst... Scheißegal!
603
00:57:44,660 --> 00:57:47,133
Ich muss nach Moskau!
- Die lassen dich nicht raus.
604
00:57:47,380 --> 00:57:49,052
Das ist ein Gefängnis! Wach auf!
605
00:57:49,340 --> 00:57:52,138
Ich muss heute noch hier raus! Heute!
606
00:57:57,060 --> 00:57:58,228
Okay.
607
00:58:01,760 --> 00:58:03,650
Aber wenn das hier schief geht,
608
00:58:04,100 --> 00:58:05,485
Nick, dann bist du tot!
609
00:58:12,660 --> 00:58:15,704
Was ist das? - Dein Ticket
nach draußen. Scheißriskant!
610
00:58:16,400 --> 00:58:18,164
Dass das Timing passt: 50:50.
611
00:58:18,420 --> 00:58:21,459
Gekauft!
- Hast du mir zugehört? 50:50!
612
00:58:22,880 --> 00:58:24,379
♪ ruhig
613
00:58:24,700 --> 00:58:28,425
Die hast du hier reingebracht.
- Weil ich dich kenne. Aber ich...
614
00:58:29,080 --> 00:58:31,136
Was ist mit Lenny,
wenn du drauf gehst?
615
00:58:33,680 --> 00:58:35,849
Dann bringst du sie zurück.
616
00:58:38,300 --> 00:58:39,978
Nein... Ich bin nicht du...
617
00:58:40,220 --> 00:58:42,022
Versprich es mir, bitte!
618
00:58:48,520 --> 00:58:49,821
Danke.
619
00:58:50,200 --> 00:58:51,448
♪ Ende
620
00:58:53,060 --> 00:58:56,411
(Aykut) Der Dicke hat 'ne Woche Loch.
Und du ein Bett.
621
00:58:57,200 --> 00:58:59,164
Und... Zigaretten von uns allen.
622
00:59:00,620 --> 00:59:02,917
Aber wenn er zurückkommt,
killt er dich.
623
00:59:05,840 --> 00:59:07,088
♪ treibend
624
00:59:17,520 --> 00:59:20,393
(Türkisch)
625
00:59:23,600 --> 00:59:24,939
(hustet)
626
00:59:25,560 --> 00:59:27,776
Hey, Nick, hey...
627
00:59:31,520 --> 00:59:32,614
(Türkisch)
628
00:59:34,940 --> 00:59:36,368
(Nick röchelt)
629
00:59:36,740 --> 00:59:38,995
(Türkisch)
630
00:59:39,700 --> 00:59:40,747
(Nick röchelt)
631
00:59:43,540 --> 00:59:44,793
(Nick röchelt)
632
00:59:47,040 --> 00:59:48,797
(Nick röchelt)
633
00:59:51,300 --> 00:59:52,759
(Nick röchelt)
634
00:59:53,880 --> 00:59:56,596
(Türkisch)
635
00:59:57,960 --> 01:00:02,435
(wiederholtes Piepen)
636
01:00:03,020 --> 01:00:04,312
(durchgängiger Ton)
637
01:00:04,560 --> 01:00:05,939
(Mann auf Türkisch)
638
01:00:06,520 --> 01:00:09,317
(Martinshorn)
639
01:00:19,620 --> 01:00:22,622
(Stimmen auf Türkisch)
640
01:00:35,300 --> 01:00:36,845
(Türkisch)
641
01:00:37,840 --> 01:00:39,472
(Türkisch)
642
01:00:40,100 --> 01:00:41,433
(Türkisch)
643
01:00:42,600 --> 01:00:43,643
(Türkisch)
644
01:00:44,300 --> 01:00:46,146
(Yalcin auf Türkisch)
645
01:00:47,220 --> 01:00:50,567
(Martinshorn)
646
01:00:52,600 --> 01:00:54,821
(Yalcin auf Türkisch)
647
01:00:55,480 --> 01:00:57,699
(Türkisch)
648
01:00:58,120 --> 01:01:01,536
(Türkisch)
649
01:01:01,900 --> 01:01:03,455
(Martinshorn)
650
01:01:07,380 --> 01:01:09,836
(quietschende Reifen)
651
01:01:13,920 --> 01:01:16,926
(quietschende Reifen, Martinshorn)
652
01:01:20,300 --> 01:01:21,598
(Martinshorn)
653
01:01:21,960 --> 01:01:24,309
(auf Türkisch) Schneller,
wir sind spät dran!
654
01:01:25,560 --> 01:01:27,228
(Aufschrei)
655
01:01:35,520 --> 01:01:39,032
(Türkisch)
656
01:01:41,280 --> 01:01:42,369
Scheiß drauf!
657
01:01:46,500 --> 01:01:49,334
(Yalcin) Nicht ins Licht gehen, Nick,
nicht ins Licht.
658
01:01:50,000 --> 01:01:51,836
(Yalcin) Du hast noch was vor.
659
01:01:55,880 --> 01:01:58,093
♪ leise
660
01:02:02,260 --> 01:02:04,307
Scheiße. Komm schon.
661
01:02:12,520 --> 01:02:14,734
♪ sanft
662
01:02:15,240 --> 01:02:16,611
(Lenny) Daddy...
663
01:02:16,860 --> 01:02:18,571
(Nick röchelt)
- Ho! Ha!
664
01:02:18,860 --> 01:02:19,864
(Yalcin schreit auf)
665
01:02:20,120 --> 01:02:23,159
Nick, wer bin ich?
Nick! Nick!!
666
01:02:24,780 --> 01:02:27,956
Spartaküs, das türkische Supermodel...
667
01:02:29,360 --> 01:02:31,084
Du hättest ins Licht gehen sollen.
668
01:02:33,120 --> 01:02:35,088
(pfeift)
♪ ruhig
669
01:02:38,000 --> 01:02:40,719
(Türkisch)
670
01:02:44,140 --> 01:02:46,433
(Handy klingelt,
Helikopter kommt näher)
671
01:02:50,840 --> 01:02:52,439
(flucht)
672
01:02:58,780 --> 01:03:00,071
♪ treibend
673
01:03:00,480 --> 01:03:01,656
(Türkisch)
674
01:03:04,360 --> 01:03:05,744
(Türkisch)
675
01:03:23,640 --> 01:03:26,348
(lacht) Hab dir 'ne scheiß Spritze
ins Herz gehauen!
676
01:03:26,680 --> 01:03:28,433
Bist 'ne 1-A-Schwester.
- Ja, genau.
677
01:03:28,880 --> 01:03:31,728
(Yalcin) Abflug, komm!
(Türkisch)
678
01:03:32,980 --> 01:03:34,814
(Helikopter rotiert laut)
♪ ruhig
679
01:03:44,740 --> 01:03:46,534
(Bülent auf Türkisch)
680
01:03:59,160 --> 01:04:00,674
♪ verklingt
681
01:04:07,720 --> 01:04:09,057
(Nick) Hüseyin Ören?
682
01:04:09,800 --> 01:04:11,059
Das glaubt doch keine Sau.
683
01:04:11,340 --> 01:04:13,478
Wieso? Es gibt auch blonde Kanaken.
684
01:04:16,900 --> 01:04:19,442
Kuttelsuppe?
- Verpiss dich.
685
01:04:20,740 --> 01:04:23,029
Was denn? ist ein Traditionsgericht.
686
01:04:23,700 --> 01:04:26,241
(Nick mit türk. Akzent)
My name is Hüseyin Ören
687
01:04:26,480 --> 01:04:29,869
and I am from Izmir! Güle, güle.
(Yalcin lacht)
688
01:04:30,320 --> 01:04:34,040
Das ist ein bodenständiger
türkischer Name, bisschen ü, bisschen ö.
689
01:04:34,460 --> 01:04:36,835
Kann er taubstumm sein?
- Ist nur für die Grenze.
690
01:04:37,080 --> 01:04:38,378
Türken brauchen kein Visum.
691
01:04:38,620 --> 01:04:41,715
Ab in den Flieger,
zack, in 13 Stunden sind wir da.
692
01:04:42,880 --> 01:04:45,677
Sag mir mal bitte nach:
"Mürhürvur Getschimeimun".
693
01:04:46,460 --> 01:04:47,762
Noch mal.
694
01:04:48,720 --> 01:04:50,432
Mürhürvur...
(Nick wiederholt)
695
01:04:50,760 --> 01:04:53,143
Getschimeimun...
(Nick wiederholt)
696
01:04:54,140 --> 01:04:56,563
In einem Satz.
Mürhürvur Geschimeimun.
697
01:04:57,720 --> 01:05:00,191
Ein Satz.
(wiederholt das Türkische)
698
01:05:02,020 --> 01:05:03,945
Taubstumm ist besser.
699
01:05:06,860 --> 01:05:08,033
Delikatesse.
700
01:05:22,660 --> 01:05:24,466
(seufzt) Okay, okay.
701
01:05:24,800 --> 01:05:26,593
Schlafen wir nicht, alles klar.
702
01:05:29,220 --> 01:05:31,890
Wie ist der Plan für Moskau?
- Ich such Lenny,
703
01:05:32,800 --> 01:05:34,184
finde sie
704
01:05:34,480 --> 01:05:36,478
und kauf sie zurück. Ende.
705
01:05:36,980 --> 01:05:39,064
Was brauchst du dafür?
706
01:05:39,520 --> 01:05:40,815
Keine Ahnung.
707
01:05:41,940 --> 01:05:43,777
Ich hab ’nen Fonds von Tante Birsel.
708
01:05:44,020 --> 01:05:46,404
Würd ich locker machen.
- Schaff ich allein.
709
01:05:46,860 --> 01:05:48,406
Verdienst ja auch so viel, ne?
710
01:05:48,660 --> 01:05:52,827
Ich hab 'nen Kontakt in Moskau -
Alexander Kinskij, 'nen Puffbesitzer.
711
01:05:53,280 --> 01:05:54,579
(Yalcin) Okay...
712
01:06:00,840 --> 01:06:01,878
Danke, Yalcin.
713
01:06:02,800 --> 01:06:04,255
Wofür?
714
01:06:04,500 --> 01:06:06,800
Dass du mich da rausgeholt hast.
715
01:06:08,380 --> 01:06:09,678
Du bist fast abgekratzt.
716
01:06:10,140 --> 01:06:13,181
Ehrlich, ich hätte
nie gedacht, dass du so was bringst.
717
01:06:14,140 --> 01:06:16,101
Wieso denn nicht?
- Wieso nicht?
718
01:06:17,340 --> 01:06:20,647
Weil du manchmal
ein kleiner Korinthenkacker bist.
719
01:06:21,940 --> 01:06:23,191
(lacht) Ja.
720
01:06:26,140 --> 01:06:27,237
Ja, manchmal.
721
01:06:27,520 --> 01:06:29,989
Trotzdem wollt ich
dir sagen, dass ich dich...
722
01:06:33,020 --> 01:06:34,160
... lieb hab.
723
01:06:36,080 --> 01:06:38,415
Wird das ein Heiratsantrag, oder was?
724
01:06:41,740 --> 01:06:43,795
Musst nicht mitkommen nach Moskau.
725
01:06:45,160 --> 01:06:47,257
Flieg zurück nach Hamburg, okay?
726
01:06:47,540 --> 01:06:49,634
Nix da. Wir fliegen zu dritt zurück.
727
01:06:49,880 --> 01:06:51,886
Aber ich will einen vernünftigen Plan.
728
01:06:53,100 --> 01:06:55,098
♪ leise, spannend
729
01:06:57,520 --> 01:06:58,601
(stöhnt)
730
01:07:00,060 --> 01:07:01,146
(seufzt)
731
01:07:05,180 --> 01:07:06,776
Ich hab Isabella verloren.
732
01:07:08,560 --> 01:07:10,196
Lenny verlier ich nicht.
733
01:07:11,480 --> 01:07:13,450
Okay, okay, ist ein guter Plan.
734
01:07:15,120 --> 01:07:16,369
(stöhnt leise)
735
01:07:19,580 --> 01:07:21,499
Nick, ich...
- Hhm..
736
01:07:22,820 --> 01:07:25,837
Ich hab dich auch lieb.
♪ ruhig
737
01:07:47,140 --> 01:07:48,902
♪ Melodie vom Sandmännchen
738
01:07:53,100 --> 01:07:56,159
♪ (Kinderstimme singt)
Sandmann, lieber Sandmann,
739
01:07:56,400 --> 01:07:58,286
♪ es ist noch nicht so weit.
740
01:07:59,080 --> 01:08:03,166
♪ Wir sehen erst den Abendgruß,
741
01:08:03,580 --> 01:08:06,628
♪ ehe jedes Kind ins Bettchen muss.
742
01:08:07,040 --> 01:08:09,881
♪ Du hast gewiss noch Zeit.
743
01:08:12,000 --> 01:08:15,512
♪ schrille Untertöne
744
01:08:21,600 --> 01:08:23,019
♪Ende
745
01:08:28,640 --> 01:08:30,652
(Polizeisirene)
746
01:08:32,240 --> 01:08:34,114
♪ ruhig, sehr leise
747
01:08:40,160 --> 01:08:42,080
(Detektoren surren und piepen)
748
01:08:46,120 --> 01:08:47,419
♪ spannend
749
01:08:57,260 --> 01:09:00,015
♪ (sehr leise)
... ehe jedes Kind ins Bettchen muss.
750
01:09:16,020 --> 01:09:17,365
(Piepen)
751
01:09:17,700 --> 01:09:19,075
(Englisch)
752
01:09:24,120 --> 01:09:26,041
(Signal piept leise, Şeker pfeift)
753
01:09:35,460 --> 01:09:37,302
(Polizeisirene)
754
01:09:55,240 --> 01:09:56,571
(Piepen)
755
01:09:59,780 --> 01:10:01,701
♪ leise, rhythmisch, treibend
756
01:10:10,200 --> 01:10:12,712
♪ ruhig
757
01:10:17,800 --> 01:10:20,303
(Russisch)
758
01:10:25,260 --> 01:10:27,227
(Piepen)
759
01:10:27,640 --> 01:10:29,354
♪ rhythmisch
760
01:10:35,480 --> 01:10:37,696
(Piepen)
761
01:10:41,200 --> 01:10:43,868
(Piepen)
762
01:10:48,460 --> 01:10:49,833
(Russisch)
763
01:10:53,620 --> 01:10:55,463
(Arzt auf Russisch)
764
01:10:57,660 --> 01:10:58,717
(Piepen)
765
01:10:58,960 --> 01:11:00,719
(Bohrer)
766
01:11:03,340 --> 01:11:04,806
(Arzt)
767
01:11:08,440 --> 01:11:10,895
♪ immer lauter
768
01:11:16,100 --> 01:11:17,777
(Schreie)
769
01:11:20,100 --> 01:11:21,448
♪ Ende
770
01:11:22,060 --> 01:11:23,158
Ah...
771
01:11:23,900 --> 01:11:26,161
(Şeker)
772
01:11:27,040 --> 01:11:29,372
(Sirenen auf der Straße)
773
01:11:31,240 --> 01:11:33,460
(Şeker)
774
01:11:45,380 --> 01:11:47,515
Gut, ich Hotel, du Mietwagen, okay?
775
01:11:47,880 --> 01:11:49,476
(türk. Akzent)
I am Hüssein Ören,
776
01:11:49,800 --> 01:11:52,354
I have no money,
no drivers license whatsoever.
777
01:11:52,600 --> 01:11:55,815
Ich Hotel und Mietwagen,
du... Türke, Alter...
778
01:12:04,860 --> 01:12:07,786
(leise Funksprüche und Sirenen)
♪ bedrohlich
779
01:12:30,380 --> 01:12:31,643
♪ verklingt
780
01:12:48,860 --> 01:12:50,662
Das ist wohl ein Witz, oder?
781
01:12:51,320 --> 01:12:53,498
(Yalcin)
Gibt nur einen Kinskij in Moskau.
782
01:12:53,740 --> 01:12:56,960
Vorstandsvorsitz von Blackstream,
'nem dicken Energieunternehmen.
783
01:12:57,200 --> 01:12:59,754
Klingt nicht nach
'ner Astan-Fleischmarkt-Konegge.
784
01:13:00,080 --> 01:13:02,173
Alexander Kinskij.
- Trifft Angie in Berlin
785
01:13:02,420 --> 01:13:04,676
und geht mit Putin nackt Bären reiten.
786
01:13:05,040 --> 01:13:07,721
An den kommen wir nicht ran.
- Aber an seine Läden.
787
01:13:11,060 --> 01:13:12,517
♪ sehr leise, seicht
788
01:13:12,760 --> 01:13:16,104
(Englisch)
789
01:13:16,440 --> 01:13:18,565
Einen flotten Dreier. (lacht)
790
01:13:18,820 --> 01:13:21,818
(Yalcin auf Englisch)
791
01:13:22,060 --> 01:13:24,612
(schnalzt, macht Kussgeräusche, pfeift)
792
01:13:26,060 --> 01:13:27,157
(Yalcin) Um zu...
793
01:13:29,580 --> 01:13:31,369
(Yalcin) Sie wissen schon... Um zu...
794
01:13:33,280 --> 01:13:34,914
Zum... (Kussgeräusche)
795
01:13:37,460 --> 01:13:40,211
(erst leise, dann laut)
796
01:13:42,880 --> 01:13:44,424
Zum Ficken, ja, also...
797
01:13:52,600 --> 01:13:54,309
♪ Pop, fröhlich
798
01:14:10,860 --> 01:14:13,453
(Yalcin) Wart mal,
erst mal Fluchtwege checken.
799
01:14:14,080 --> 01:14:17,540
Ich will keinen Ärger machen,
nur nett fragen. - Oh, okay.
800
01:14:26,380 --> 01:14:29,469
(Yalcin) Die sind aber nicht
frisch vom Bosporus;
801
01:14:29,800 --> 01:14:30,929
alles Profis hier.
802
01:14:31,180 --> 01:14:32,889
Hallo...
803
01:14:34,840 --> 01:14:37,435
Busch! Alter, hast du gesehen?!
804
01:14:47,400 --> 01:14:48,613
(Englisch)
805
01:14:48,940 --> 01:14:52,075
(Russisch)
- (Yalcin) Hast du das verstanden?
806
01:14:53,320 --> 01:14:55,620
(Mädchen auf Russisch)
- Äh, danke.
807
01:14:58,320 --> 01:14:59,541
♪ gedämpft
808
01:15:03,500 --> 01:15:05,171
(Nick auf Englisch)
809
01:15:36,080 --> 01:15:38,663
(Yalcin)
Den Namen hat er sich gemerkt.
810
01:16:03,140 --> 01:16:04,439
(lacht leise)
811
01:16:12,360 --> 01:16:13,490
Oho.
♪ Ende
812
01:16:13,740 --> 01:16:16,951
Du machst also keinen Stress...
- Es soll sich herumsprechen.
813
01:16:17,620 --> 01:16:19,746
Genial. Du bist ein Stratege vorm Herrn.
814
01:16:20,740 --> 01:16:24,459
(Yalcin) Genial... gefährlich,
was wir da machen.
815
01:16:25,960 --> 01:16:28,213
(Yalcin) Ich hatte Angst.
♪Elektropop
816
01:16:30,040 --> 01:16:32,509
(Nick auf Englisch)
817
01:16:41,300 --> 01:16:43,019
(Englisch)
818
01:16:43,340 --> 01:16:45,814
(Russisch)
819
01:16:47,320 --> 01:16:51,361
(Dialog auf Russisch)
820
01:16:55,400 --> 01:16:57,867
(Mann auf Englisch)
821
01:17:04,120 --> 01:17:06,001
(Mann auf Englisch)
822
01:17:06,660 --> 01:17:09,546
(Mann auf Russisch)
823
01:17:11,500 --> 01:17:13,174
(Russisch)
824
01:17:15,260 --> 01:17:16,886
(Mädchen jammert)
825
01:17:18,260 --> 01:17:19,931
(Russisch)
- (Yalcin) Scheiße.
826
01:17:20,960 --> 01:17:22,142
(Nick auf Englisch) Nein.
827
01:17:22,640 --> 01:17:23,643
Lenny.
828
01:17:37,780 --> 01:17:39,409
Hab ich dicke Eier oder was?
829
01:17:39,660 --> 01:17:41,411
Du hast 'ne dicke Nase, Alter.
830
01:17:41,660 --> 01:17:43,872
Der Typ sich bestimmt
die Hand gebrochen.
831
01:17:44,120 --> 01:17:48,376
Auf jeden Fall, so wie du dem die Nase
in die Faust gehämmert hast. (lachen)
832
01:17:48,620 --> 01:17:52,088
Der ist bestimmt in der Notaufnahme.
Mit so 'nem fetten Gips.
833
01:17:52,420 --> 01:17:54,424
Lass uns hinfahren und entschuldigen.
834
01:17:54,660 --> 01:17:58,094
(lacht) - (Nick) Holen wir an der Tanke
noch 'nen Strauß Blumen?
835
01:17:58,340 --> 01:18:00,013
(kichert) Das machen wir.
836
01:18:01,420 --> 01:18:03,141
So 'nen schönen Eingepackten.
837
01:18:05,220 --> 01:18:06,519
Aua.
838
01:18:31,920 --> 01:18:34,631
(Yalcin) Lass uns die Alte fragen,
die da steht.
839
01:18:36,460 --> 01:18:38,385
♪ verklingt
840
01:18:39,540 --> 01:18:42,389
(Yalcin auf Englisch)
841
01:18:43,600 --> 01:18:45,058
Hm? Hm?
- (Russisch)
842
01:18:46,260 --> 01:18:48,520
(Englisch)
843
01:18:50,180 --> 01:18:53,858
(Stimmengewirr auf Russisch)
844
01:18:54,100 --> 01:18:56,236
(quietschende Reifen)
(Yalcin) Wow!
845
01:19:02,080 --> 01:19:05,745
(Yalcin) Wer bist du, hm?
- (Dascha mit Akzent) Zeig das Foto.
846
01:19:06,120 --> 01:19:08,707
♪ leise, spannend
(Dascha) Ja, das ist Lenny.
847
01:19:09,160 --> 01:19:11,501
Eine Deutsche, ich hab sie gesehen.
- Wo?
848
01:19:12,780 --> 01:19:16,131
Im, äh, Hotel
an der Straße nach Scheremetjewo!
849
01:19:18,500 --> 01:19:20,802
Nächste Ecke rechts.
850
01:19:27,140 --> 01:19:29,728
Gib mir die 50.000 Dollar.
Weiter fahren!
851
01:19:30,020 --> 01:19:31,563
Oh, hat sich rumgesprochen!
852
01:19:31,800 --> 01:19:34,691
Wir haben nichts. Für wie blöd
hältst du uns? - Sehr, sehr.
853
01:19:34,940 --> 01:19:37,527
Dollar raus,
oder du hast ein Loch im Kopf!
854
01:19:37,780 --> 01:19:39,529
Ganz ruhig, okay? Hier...
855
01:19:40,360 --> 01:19:44,200
(Kampfgeräusche)
856
01:19:44,480 --> 01:19:46,161
(Bremsen quietschen)
♪ Ende
857
01:19:47,820 --> 01:19:49,330
Ich zähl bis drei.
858
01:19:50,240 --> 01:19:52,500
Bei drei...
- ... Loch im Kopf, ich weiß.
859
01:19:52,880 --> 01:19:54,085
Ja.
860
01:19:55,080 --> 01:19:56,713
(Dascha) Dollar raus.
- Ja, ja.
861
01:20:02,000 --> 01:20:03,762
Zehntausend Rubel?
862
01:20:04,420 --> 01:20:07,015
Und die 50.000 Dollar?
- Haben wir nicht.
863
01:20:07,300 --> 01:20:08,808
Kannst mich durchsuchen.
864
01:20:09,340 --> 01:20:12,896
In Moskau?
Du gehst Mädchen kaufen ohne Geld?
865
01:20:13,300 --> 01:20:14,647
Schluss mit Kindergarten!
866
01:20:16,220 --> 01:20:17,609
Blöd!
867
01:20:17,980 --> 01:20:19,235
(Russisch) Ich Idiot!
868
01:20:19,480 --> 01:20:20,820
Ich hab nie Glück!
869
01:20:24,700 --> 01:20:26,409
Jetzt hab ich ein Problem.
870
01:20:27,540 --> 01:20:30,538
Mit 50.000 Dollar
wär ich weg aus Moskau.
871
01:20:31,080 --> 01:20:32,582
Aber mit zehntausend Rubeln?
872
01:20:35,780 --> 01:20:37,295
War nur Spaß.
873
01:20:37,540 --> 01:20:39,631
Ist nicht geladen. (lacht)
874
01:20:42,000 --> 01:20:43,593
(Yalcin) Sehr witzig.
875
01:20:45,760 --> 01:20:48,306
Hast du Lenny gesehen oder nicht?
- Nein.
876
01:20:48,560 --> 01:20:50,725
(Dascha) Sie ist aus Deutschland?
- Ja.
877
01:20:51,020 --> 01:20:52,936
Sie ist aus der Türkei gekommen.
878
01:20:53,680 --> 01:20:55,021
Deine große Liebe?
879
01:20:55,480 --> 01:20:57,065
Sehr große Liebe.
880
01:20:57,520 --> 01:21:00,443
(leise Polizeisirenen)
♪ ruhig
881
01:21:01,280 --> 01:21:03,655
(Firat) Du musst zur Malowka.
882
01:21:04,820 --> 01:21:06,408
Kennst du eine Frau Malowka?
883
01:21:06,940 --> 01:21:09,911
Malowka?
Das ist eine Klinik, keine Frau.
884
01:21:10,160 --> 01:21:12,497
Dort kriegst du
30.000 Rubel für eine Niere!
885
01:21:14,280 --> 01:21:15,417
Ja!
886
01:21:15,880 --> 01:21:19,879
Möglich, dass deine große Liebe da ist.
Sie kommt aus der Türkei?
887
01:21:20,540 --> 01:21:24,718
Mit der Niere kann sie die Reise
nach Moskau bezahlen. Die sind sehr gut.
888
01:21:27,460 --> 01:21:28,638
Siehst du?
889
01:21:28,880 --> 01:21:29,973
Du siehst gar nichts!
890
01:21:31,020 --> 01:21:33,685
(Dascha lacht laut)
891
01:21:34,140 --> 01:21:36,187
Kannst du uns zur Malowka bringen?
892
01:21:36,560 --> 01:21:37,647
Jetzt?
893
01:21:38,060 --> 01:21:39,899
♪ leise, spannend
894
01:21:47,740 --> 01:21:49,117
(Englisch)
895
01:21:50,320 --> 01:21:53,747
(Assinowitsch)
896
01:21:55,860 --> 01:21:57,000
Raus damit.
897
01:22:23,860 --> 01:22:25,153
Nun...
898
01:22:35,860 --> 01:22:38,083
♪ immer schriller
899
01:22:39,320 --> 01:22:40,669
♪ Ende
900
01:22:41,540 --> 01:22:42,879
♪ leise, leicht
901
01:22:45,540 --> 01:22:47,467
(Dascha) Mach dir keine Sorgen.
902
01:22:48,180 --> 01:22:51,429
Sie kann fast alles machen
ohne Niere, deine große Liebe.
903
01:22:51,880 --> 01:22:53,598
Sie hat zwei, weißt du? (lacht)
904
01:22:56,480 --> 01:22:58,812
(Yalcin)
Für welche Reise war deine Niere?
905
01:22:59,560 --> 01:23:01,147
Von Kamtschatka.
906
01:23:01,680 --> 01:23:05,652
Das ist weit im Osten,
fast schon im Westen...
907
01:23:06,280 --> 01:23:08,154
Aber da kannst du kein Geld machen.
908
01:23:08,780 --> 01:23:10,865
Moskau ist die Hauptstadt des Geldes.
909
01:23:11,780 --> 01:23:12,951
Siehst du?
910
01:23:13,980 --> 01:23:15,912
Das gehört alles dem Arzt der Malowka.
911
01:23:16,540 --> 01:23:19,499
Alle Felder, alles, er ist sehr reich!
912
01:23:21,920 --> 01:23:23,712
Ich sollte in Nieren investieren.
913
01:23:26,300 --> 01:23:27,632
Entschuldigung.
914
01:23:29,180 --> 01:23:30,885
♪ treibend
915
01:23:46,560 --> 01:23:47,986
♪ Ende
916
01:23:48,640 --> 01:23:50,405
(Hunde heulen)
917
01:23:54,120 --> 01:23:56,202
(Dascha) Sie sind sehr, sehr nett da.
918
01:24:00,920 --> 01:24:04,294
(Russisch)
919
01:24:05,000 --> 01:24:08,715
(Russisch)
920
01:24:11,220 --> 01:24:12,260
Keine Besuchszeit.
921
01:24:12,540 --> 01:24:14,304
Ist sie da oder nicht?
922
01:24:15,300 --> 01:24:16,723
(tippt ins Handy)
923
01:24:17,100 --> 01:24:20,727
(Russisch)
924
01:24:21,900 --> 01:24:27,233
(Mann auf Russisch)
925
01:24:28,780 --> 01:24:31,571
(Dascha) Er ist die Nachtschicht,
er weiß es nicht.
926
01:24:31,980 --> 01:24:34,282
Aber für 10.000 kannst du gucken!
927
01:24:34,700 --> 01:24:36,868
Gib ihm mein Geld.
Kriegst du morgen wieder.
928
01:24:38,240 --> 01:24:39,412
(Yalcin) Komm!
929
01:24:42,360 --> 01:24:45,001
(seufzt, Russisch)
930
01:24:45,420 --> 01:24:48,046
(Dascha auf Russisch)
931
01:24:48,700 --> 01:24:53,885
(Russisch)
932
01:25:07,860 --> 01:25:09,150
♪ unheilvoll
933
01:25:15,200 --> 01:25:16,449
Was hast du gesagt?
934
01:25:17,280 --> 01:25:21,204
Dass ich ihm einen blase, wenn er hilft.
- Mädchen, ist doch nicht nötig!
935
01:25:21,580 --> 01:25:22,706
♪ Ende
936
01:25:36,640 --> 01:25:38,555
(Yalcin) Ach, Shit!
937
01:25:41,180 --> 01:25:43,518
♪ spannend
938
01:25:49,060 --> 01:25:52,736
Die haben alle nur noch eine Niere?
- Der Eintrittspreis für Moskau.
939
01:26:07,040 --> 01:26:09,711
Frag den Bastard,
ob woanders auch noch Frauen liegen!
940
01:26:12,000 --> 01:26:13,590
(Dascha auf Russisch)
941
01:26:17,640 --> 01:26:18,762
Wer ist da?
942
01:26:23,140 --> 01:26:24,893
(Dascha auf Russisch)
943
01:26:25,520 --> 01:26:26,644
(Englisch) Wer liegt da?
944
01:26:27,020 --> 01:26:28,646
(Mädchen auf Englisch)
945
01:26:32,320 --> 01:26:33,526
(Yalcin)
946
01:26:39,160 --> 01:26:40,450
(Yalcin) Shit.
947
01:26:40,700 --> 01:26:42,869
♪ treibend, drängend
948
01:26:44,580 --> 01:26:46,206
(Mann auf Russisch, Dascha lacht)
949
01:26:51,960 --> 01:26:54,172
(Dascha lacht laut)
950
01:27:12,900 --> 01:27:14,401
(Yalcin) Komm!
951
01:27:19,660 --> 01:27:21,700
(quietschende Reifen)
952
01:27:24,240 --> 01:27:27,122
♪ ruhig, aber spannend
953
01:27:32,080 --> 01:27:35,005
♪ treibend
954
01:27:51,140 --> 01:27:53,732
Schnell, du lahmer, deutscher Ochse!
955
01:28:02,200 --> 01:28:04,325
(Russisch)
Ist Lew heute bei der Ernte dabei?
956
01:28:04,660 --> 01:28:06,870
Fahr vorne links.
Ich hab eine Idee.
957
01:28:11,320 --> 01:28:14,044
(Dr. Schmidt auf Russisch)
- (Russisch)
958
01:28:16,960 --> 01:28:19,424
Schneller.
- Das ist ’n Lada, der kann nicht mehr.
959
01:28:23,500 --> 01:28:24,971
Fuck you!
960
01:28:29,840 --> 01:28:30,935
Fuck!
961
01:28:36,320 --> 01:28:38,443
♪ Ende
962
01:28:40,600 --> 01:28:43,031
(Englisch, dann Russisch)
963
01:28:47,160 --> 01:28:50,288
(Yalcin) Komm schon. Fuck.
- (Dascha auf Russisch)
964
01:28:52,420 --> 01:28:54,125
(Yalcin) Mach das Scheißding an!
965
01:28:54,420 --> 01:28:55,835
♪ treibend
966
01:28:57,040 --> 01:28:59,047
(Schreie, Knirschen)
967
01:29:05,460 --> 01:29:07,347
(Yalcin) Mach die Scheißtür auf!
968
01:29:11,220 --> 01:29:12,435
(Yalcin) Fuck!
969
01:29:36,420 --> 01:29:39,254
(Russisch)
(Nick stößt einen Schrei aus)
970
01:29:49,300 --> 01:29:50,306
Hm.
971
01:29:58,060 --> 01:30:00,358
(angestrengte Laute)
972
01:30:07,440 --> 01:30:10,201
(Kampfgeräusche)
973
01:30:16,780 --> 01:30:18,168
Wie heißt du eigentlich?
974
01:30:18,960 --> 01:30:22,714
Dascha. - "Dasch" ja 'n schöner Name.
(Dascha lacht)
975
01:30:28,080 --> 01:30:33,350
(Kampfgeräusche)
976
01:30:41,260 --> 01:30:43,860
(Motoren verstummen)
Ja.
977
01:30:46,600 --> 01:30:51,409
(Schreien und Keuchen)
978
01:30:51,740 --> 01:30:54,162
(Stille)
(Yalcin) Okay. Ist das gut?
979
01:30:56,080 --> 01:30:58,416
(Kampfgeräusche)
980
01:30:58,880 --> 01:31:01,127
(metallenes Kreischen)
981
01:31:02,040 --> 01:31:05,965
(Kampfgeräusche)
982
01:31:38,040 --> 01:31:40,583
(Schreie)
983
01:31:49,500 --> 01:31:50,844
Drecksding!
984
01:31:57,520 --> 01:31:59,144
(Stille)
985
01:32:01,220 --> 01:32:05,400
(atmen schwer, Dascha lacht)
986
01:32:07,400 --> 01:32:09,154
War gar nicht so schwer.
987
01:32:10,360 --> 01:32:12,157
(Zugsignal ertönt)
988
01:32:13,400 --> 01:32:16,202
(Yalcin) Oh nein, nicht dein Ernst?
♪ treibend
989
01:32:17,040 --> 01:32:18,246
Fuck!
990
01:32:20,000 --> 01:32:21,541
(Schreie)
991
01:32:29,460 --> 01:32:31,092
(Zugsignal ertönt)
992
01:32:39,680 --> 01:32:42,395
Ist doch kinderleicht.
(Zugsignal)
993
01:32:49,180 --> 01:32:50,737
♪ Ende
994
01:32:59,200 --> 01:33:00,497
(Stille)
995
01:33:01,500 --> 01:33:02,832
(Nick) Fünf Minuten...
996
01:33:04,320 --> 01:33:05,585
Fünf Minuten eher...
997
01:33:08,620 --> 01:33:11,174
Aber Landmaschine
fährst du sehr, sehr gut.
998
01:33:11,920 --> 01:33:15,095
Okay, Lenny ist
bei Doktor Schmidt, dem Sandmann...
999
01:33:16,180 --> 01:33:17,555
Wir fahren nach Moskau.
1000
01:33:17,840 --> 01:33:20,266
Ich muss auch nach Moskau. Agent wartet!
1001
01:33:21,600 --> 01:33:23,853
(Yalcin) Und wie kommen wir da hin?
1002
01:33:26,100 --> 01:33:28,358
♪ russischer Pop, schnell
1003
01:33:50,760 --> 01:33:52,716
Sie hat sich an mich ran gekuschelt.
1004
01:33:52,960 --> 01:33:55,885
Nachdem sie den...
halben Woddy ausgenuckelt hat.
1005
01:33:56,580 --> 01:33:58,555
(lacht) Wir gehen zu dir.
1006
01:33:59,640 --> 01:34:01,099
Okay.
1007
01:34:02,220 --> 01:34:06,187
Jetzt moral mich nicht dicht.
Sie ist nicht 17, nicht deine Tochter...
1008
01:34:06,440 --> 01:34:07,772
Such lieber 'nen Parkplatz!
1009
01:34:19,580 --> 01:34:21,578
(Russisch)
1010
01:34:31,200 --> 01:34:33,006
(Polizeisirene)
1011
01:35:03,500 --> 01:35:04,746
♪ Ende
1012
01:35:05,040 --> 01:35:10,835
(Nachrichtensprecherin auf Russisch)
1013
01:35:18,120 --> 01:35:19,969
(Russisch)
1014
01:35:25,920 --> 01:35:28,103
(Nachrichtensprecherin)
♪ ruhig, düster
1015
01:35:54,460 --> 01:35:57,007
(Russisch)
1016
01:36:16,680 --> 01:36:17,736
Slusseij...
1017
01:36:50,440 --> 01:36:53,271
♪ schriller und lauter,
dann Ende
1018
01:36:53,640 --> 01:36:55,982
(Verkehrsgeräusche)
♪ ruhig
1019
01:37:11,160 --> 01:37:12,290
♪ sanft
1020
01:37:12,540 --> 01:37:15,043
(Yalcin)
Was für ein "rich motherfucker".
1021
01:37:20,460 --> 01:37:22,300
Guter Bulle, böser Bulle?
1022
01:37:22,540 --> 01:37:23,885
Ich bin außer Dienst.
1023
01:37:25,920 --> 01:37:27,681
♪ spannende Untertöne
1024
01:37:35,680 --> 01:37:37,982
Heute keine Sprechstunde oder was?
1025
01:37:42,640 --> 01:37:45,448
♪ lauter und schriller
1026
01:37:46,120 --> 01:37:48,410
♪ leiser
1027
01:37:49,280 --> 01:37:52,288
(Yalcin) Da hat der Sandmann
ein bisschen heftig gestreut...
1028
01:38:00,260 --> 01:38:01,798
(Nick) Fuck.
- Ach du Kagge...
1029
01:38:02,160 --> 01:38:04,718
(Gebrüll auf Russisch)
(Yalcin) Scheiße.
1030
01:38:07,140 --> 01:38:08,596
♪ Ende
1031
01:38:10,920 --> 01:38:13,518
Er war das nicht! Ich auch nicht!
1032
01:38:14,840 --> 01:38:16,062
Warte, warte.
1033
01:38:17,440 --> 01:38:21,067
(Yalcin) Was soll das hier sein?
Ein KGB-Folterkeller?
1034
01:38:23,100 --> 01:38:24,988
Ein bisschen klischeehaft, ne?
1035
01:38:25,320 --> 01:38:27,824
Ganz ehrlich,
die können uns gar nichts.
1036
01:38:28,240 --> 01:38:30,368
Die Fingerabdrücke beweisen,
1037
01:38:31,080 --> 01:38:35,540
dass dieser Nierendoktor nicht
mit Daschas Waffe erschossen wurde.
1038
01:38:36,040 --> 01:38:39,002
Das hier ist Russland,
kein rechtsfreier Raum.
1039
01:38:39,780 --> 01:38:40,962
(Yalcin) Hm?
1040
01:38:42,080 --> 01:38:46,760
Wir sind EU-Bürger. Ganz ehrlich,
das können sie sich gar nicht erlauben.
1041
01:38:48,540 --> 01:38:50,347
Die müssen uns rauslassen, ne?
1042
01:38:53,520 --> 01:38:57,520
Es sei denn, die überprüfen unsere
türkischen Pässe... ♪ ruhig
1043
01:38:58,020 --> 01:39:02,650
dann ist das, äh,
illegale Einreise, Terrorverdacht...
1044
01:39:05,140 --> 01:39:07,572
Okay, okay,
das ist 'n Scheißfolterkeller.
1045
01:39:07,900 --> 01:39:09,616
Sag doch mal was Beruhigendes!
1046
01:39:09,940 --> 01:39:12,160
Ich hab Schiss, richtig Schiss. Völlig.
1047
01:39:12,400 --> 01:39:15,372
Du hättest gehen sollen,
als ich's dir gesagt hab.
1048
01:39:15,620 --> 01:39:16,831
Und das ist der Dank?
1049
01:39:20,240 --> 01:39:21,294
Okay.
1050
01:39:21,620 --> 01:39:24,964
Ohne dich hätt ich‘s nicht
bis hierher geschafft. Danke!
1051
01:39:25,960 --> 01:39:27,300
Dafür nicht.
1052
01:39:27,580 --> 01:39:31,805
Mann, es tut mir leid für Hamburg.
Du bist der beste Polizist in der Stadt.
1053
01:39:32,340 --> 01:39:35,558
Gewesen. Präteritum.
- Perfekt.
1054
01:39:35,880 --> 01:39:38,895
In deutscher Grammatik
war ich schon immer perfekt.
1055
01:39:39,440 --> 01:39:41,356
(Schritte)
1056
01:39:47,020 --> 01:39:50,490
LKA... Deutscher Dienst, ja?
1057
01:39:52,480 --> 01:39:53,743
(Klacken)
1058
01:39:55,080 --> 01:39:56,955
(dumpfes Knallen)
1059
01:39:57,400 --> 01:40:00,000
Kleiner Blitzkrieg an der Ostfront, ja?
1060
01:40:00,700 --> 01:40:02,919
Wir können das alles erklären, okay?
1061
01:40:04,420 --> 01:40:05,964
Wer ist die Zielperson?
1062
01:40:06,380 --> 01:40:07,549
Was für 'ne Zielperson?
1063
01:40:14,600 --> 01:40:16,766
Ihr wart gestern Nacht in der Malowka,
1064
01:40:17,340 --> 01:40:19,602
wolltet eure Patientin abholen.
1065
01:40:20,720 --> 01:40:23,398
Aber der Sandmann
hatte sie schon reingeholt.
1066
01:40:24,600 --> 01:40:26,151
Keine Ahnung, wovon du redest.
1067
01:40:28,600 --> 01:40:31,698
Doktor Schmidt hat mehr
verlangt und gedroht, zu reden?
1068
01:40:31,940 --> 01:40:34,701
Die Waffe ist nicht mal geladen.
Kuck sie dir doch an.
1069
01:40:37,860 --> 01:40:39,330
(Yalcin atmet hastig)
1070
01:40:39,580 --> 01:40:42,834
Wer ist die Zielperson?
- Was? - Welche Zielperson?
1071
01:40:44,080 --> 01:40:47,047
(Yalcin schreit vor Angst)
♪ treibend
1072
01:40:48,340 --> 01:40:51,509
Die Zielperson!
- Was? - Hör auf mit der Scheiße!
1073
01:40:53,180 --> 01:40:54,512
Wer ist eure Zielperson?
1074
01:40:54,760 --> 01:40:57,182
Meine Tochter, du fette Sau!
1075
01:40:57,600 --> 01:40:59,851
♪ leise, spannend
Hör zu.
1076
01:41:00,100 --> 01:41:02,604
Ich hab keine Ahnung,
wer deine Zielperson ist,
1077
01:41:02,840 --> 01:41:04,731
und es ist mir auch scheißegal.
1078
01:41:05,320 --> 01:41:07,484
Ich will nur mein Mädchen zurück.
1079
01:41:08,020 --> 01:41:11,821
Sie wurde in Istanbul entführt
und ist jetzt irgendwo in Moskau.
1080
01:41:12,660 --> 01:41:14,866
Sie haben ihr
'ne Niere rausgeschnitten.
1081
01:41:15,400 --> 01:41:17,494
Und wenn sie nicht
an 'ner Sepsis stirbt,
1082
01:41:18,360 --> 01:41:21,915
wird sie mit Drogen vollgepumpt,
zusammengeschlagen, vergewaltigt
1083
01:41:22,580 --> 01:41:24,042
und auf’n Strich geschickt.
1084
01:41:25,200 --> 01:41:26,544
Weißt du, was das heißt?
1085
01:41:28,040 --> 01:41:29,589
Hast du 'ne Tochter?
1086
01:41:31,040 --> 01:41:32,634
Lass mich gehen, bitte.
1087
01:41:32,880 --> 01:41:34,803
Ich will nur mein Kind zurück.
1088
01:41:38,680 --> 01:41:39,808
Tochter.
1089
01:41:42,800 --> 01:41:44,646
♪ Ende
(Melodie wird gepfiffen)
1090
01:41:52,820 --> 01:41:54,572
♪ leise, ruhig
1091
01:41:58,080 --> 01:42:00,328
(Englisch) (Pfeifen hört auf)
1092
01:42:27,860 --> 01:42:29,190
(seufzt)
1093
01:42:44,460 --> 01:42:45,623
♪ bedrohlich
1094
01:42:45,960 --> 01:42:47,709
(Russisch) ♪ Ende
1095
01:42:57,180 --> 01:42:59,846
(Telefon klingelt, leise Stimmen)
1096
01:43:12,820 --> 01:43:14,277
Die gute Nachricht:
1097
01:43:14,520 --> 01:43:17,030
Ihrer Tochter
wurde keine Niere entfernt.
1098
01:43:18,020 --> 01:43:20,033
Und die Schlechte?
1099
01:43:25,700 --> 01:43:28,249
Sergej Semjev,
Banker der Drogenmafia.
1100
01:43:28,540 --> 01:43:31,378
Ein Untouchable. Auf ihn wurde
gestern ein Anschlag verübt.
1101
01:43:31,740 --> 01:43:32,962
Beim Zahnarzt.
1102
01:43:33,240 --> 01:43:35,590
Praxis und Personal
waren penibel gecheckt,
1103
01:43:35,840 --> 01:43:37,759
aber ein Sprengsatz wurde übersehen.
1104
01:43:38,000 --> 01:43:39,969
Er riss 13 Menschen in den Tod.
1105
01:43:40,500 --> 01:43:43,723
Semjev, den Zahnarzt,
zehn Security-Männer,
1106
01:43:44,060 --> 01:43:46,643
und die Arzthelferin. Eine Aushilfe.
1107
01:43:46,880 --> 01:43:48,812
Nichts mehr von ihr übrig.
1108
01:43:49,060 --> 01:43:52,440
Vom Sprengsatz auch nicht,
alles verbrannt. Bis auf das hier.
1109
01:43:52,980 --> 01:43:55,193
Chirurgisches Nähgarn. Unbrennbar.
1110
01:43:55,560 --> 01:43:58,405
Der Sandmann
hat es in der Malowka verwendet.
1111
01:43:58,820 --> 01:44:01,324
Ihrer Tochter
wurde keine Niere herausoperiert,
1112
01:44:01,620 --> 01:44:03,535
sondern ein Sprengsatz rein.
1113
01:44:05,200 --> 01:44:07,455
Die wollen sie
als lebende Bombe benutzen.
1114
01:44:07,740 --> 01:44:08,790
Wer?
1115
01:44:09,080 --> 01:44:11,084
Ex-FSB-Agenten, die sich privatisieren.
1116
01:44:11,420 --> 01:44:13,878
Profis, darauf geschult,
Untouchables zu killen.
1117
01:44:14,500 --> 01:44:16,756
Der nächste Anschlag
steht unmittelbar bevor.
1118
01:44:17,000 --> 01:44:19,426
Darum wurde Ihre Tochter
nach Moskau gebracht.
1119
01:44:19,800 --> 01:44:22,679
Aber wir haben keine Idee,
wer die Zielperson ist.
1120
01:44:23,800 --> 01:44:26,641
♪ ruhig
Alexander Kinskij.
1121
01:44:28,300 --> 01:44:31,730
Kinskij erhält eben den Staatspreis
der Russischen Föderation im Kreml.
1122
01:44:31,980 --> 01:44:33,857
(Yalcin) Ein Puffbesitzer?
- Beweise?
1123
01:44:34,400 --> 01:44:35,984
Kinskij steht für Black Stream,
1124
01:44:36,220 --> 01:44:38,820
das wichtigste
russische Projekt der Zukunft.
1125
01:44:40,020 --> 01:44:42,741
Der Kreml ist safe.
Was ist danach? Wird gefeiert?
1126
01:44:42,980 --> 01:44:44,951
Das lassen Sie mal unsere Sorge sein!
1127
01:44:45,280 --> 01:44:50,707
(Dialog auf Russisch)
1128
01:44:52,120 --> 01:44:53,918
Wir bringen Sie in Ihr Hotel.
1129
01:44:54,200 --> 01:44:56,129
Sie bleiben dort, bis ich mich melde.
1130
01:44:56,380 --> 01:44:59,215
Meine Tochter läuft
mit 'nem Sprengsatz durch Moskau.
1131
01:44:59,500 --> 01:45:01,551
Ich warte nicht im Hotel auf 'nen Anruf.
1132
01:45:01,880 --> 01:45:05,555
Nein, freiwillig
würde ich das auch nicht machen...
1133
01:45:07,140 --> 01:45:10,518
♪ nervös, treibend
1134
01:45:21,820 --> 01:45:24,532
Ich hab heute Nacht
deine dicke Schwester gefickt.
1135
01:45:24,860 --> 01:45:26,284
Meiner spricht kein Deutsch.
1136
01:45:28,240 --> 01:45:29,871
Sprichst du Deutsch?
1137
01:45:32,780 --> 01:45:34,292
(Russisch)
1138
01:45:44,680 --> 01:45:46,429
Ich knock meinen, du deinen.
1139
01:45:46,680 --> 01:45:50,475
Ich bin kein guter Knocker.
Die haben Waffen und sehen stark aus...
1140
01:45:58,980 --> 01:46:01,695
(Nick) Auf drei.
♪ spannend
1141
01:46:05,200 --> 01:46:06,282
(Nick) Hm...
1142
01:46:07,580 --> 01:46:08,702
hm...
1143
01:46:09,620 --> 01:46:10,787
hm.
1144
01:46:18,840 --> 01:46:20,380
♪ lauter, dann Ende
1145
01:46:23,000 --> 01:46:24,759
♪ leise, spannend
1146
01:46:28,260 --> 01:46:29,889
(Nick) Tot.
- Meiner auch!
1147
01:46:31,520 --> 01:46:34,936
(Yalcin) Wo hast du die Schlüssel?
Wo hast du deine Schlüssel?
1148
01:46:40,720 --> 01:46:42,027
Kennst du den?
1149
01:46:42,440 --> 01:46:43,611
Istanbul.
1150
01:46:46,240 --> 01:46:47,824
Wir wechseln das Hotel.
1151
01:46:48,480 --> 01:46:51,786
(Handy klingelt)
1152
01:46:56,080 --> 01:46:59,044
Şeker, wo bist du?
Ich komm dich besuchen.
1153
01:46:59,580 --> 01:47:01,921
♪ immer lauter
1154
01:47:05,220 --> 01:47:06,259
♪ Ende
1155
01:47:44,040 --> 01:47:45,840
(Russisch)
♪ spannend
1156
01:47:48,960 --> 01:47:50,637
(Russisch)
1157
01:48:00,560 --> 01:48:03,608
(Kampfgeräusche)
1158
01:48:24,920 --> 01:48:26,256
Freeze! Lass fallen!
1159
01:48:27,800 --> 01:48:29,259
Lass fallen!
- Okay. Okay.
1160
01:48:36,340 --> 01:48:37,767
(schreit vor Schmerz)
1161
01:48:40,720 --> 01:48:43,273
Drop the gun!
- You got me.
1162
01:48:43,940 --> 01:48:45,567
Closer, closer.
1163
01:49:00,540 --> 01:49:01,958
(ein Schuss fällt)
1164
01:49:04,120 --> 01:49:08,173
♪ leise pulsierend, spannend,
wird immer lauter
1165
01:49:12,640 --> 01:49:13,845
(Russisch)
1166
01:49:28,440 --> 01:49:29,736
♪ wieder leise
1167
01:49:32,820 --> 01:49:34,074
War's das jetzt?
1168
01:49:34,860 --> 01:49:36,201
(Halswirbel knacken)
1169
01:49:43,700 --> 01:49:45,460
♪ immer lauter
1170
01:49:49,920 --> 01:49:51,216
(drei Schüsse)
1171
01:49:51,460 --> 01:49:53,343
♪ düster, spannend
1172
01:50:03,220 --> 01:50:04,562
(Handy klingelt)
1173
01:50:09,180 --> 01:50:11,861
♪ immer lauter
1174
01:50:14,240 --> 01:50:15,740
♪ sehr leise
(Şeker stöhnt)
1175
01:50:16,020 --> 01:50:18,535
Au... okay, okay...
1176
01:50:19,440 --> 01:50:22,080
Ich hab gesagt,
wir sehen uns wieder, Şeker.
1177
01:50:27,420 --> 01:50:29,546
♪ laut, bedrohlich, treibend
1178
01:50:32,500 --> 01:50:34,884
(Kampfgeräusche)
1179
01:50:35,140 --> 01:50:38,179
(Englisch)
1180
01:50:57,440 --> 01:51:01,536
(Englisch)
1181
01:51:08,780 --> 01:51:11,171
Ich bind dich jetzt am Auto fest,
1182
01:51:11,420 --> 01:51:14,049
und dann fahren wir zu meiner Tochter.
1183
01:51:14,660 --> 01:51:16,968
Die wirst du von der Wand abkratzen.
1184
01:51:17,220 --> 01:51:18,386
Du hast mein Wort.
1185
01:51:21,760 --> 01:51:25,477
(Kampfschreie)
1186
01:51:25,880 --> 01:51:28,355
(schimpft auf Englisch)
1187
01:51:36,060 --> 01:51:37,113
Fuck!
1188
01:51:37,980 --> 01:51:39,032
Stehen bleiben!
1189
01:51:42,040 --> 01:51:43,661
(Stimmen auf Russisch)
1190
01:51:59,220 --> 01:52:00,220
Au!
1191
01:52:06,380 --> 01:52:07,560
Ah!
1192
01:52:07,800 --> 01:52:10,772
♪ Ende
(Stimmengewirr)
1193
01:52:13,560 --> 01:52:16,820
(Yalcin) Das soll das Hotel sein?
Sieht aus wie 'ne Filmpremiere!
1194
01:52:21,120 --> 01:52:23,118
Warte mal,
so kommst du hier nicht rein.
1195
01:52:25,200 --> 01:52:26,705
Hast du da reingerotzt?
1196
01:52:26,960 --> 01:52:28,707
Nein, das ist frisch - wirklich!
1197
01:52:29,240 --> 01:52:31,751
(abfällige Zurufe)
1198
01:52:33,040 --> 01:52:35,338
(Yalcin)
Oh, ihr homophoben Sponks, Alter.
1199
01:52:35,580 --> 01:52:37,799
Hier für euch...
(empörte Ausrufe)
1200
01:52:38,040 --> 01:52:39,092
(Nick) Hey!
1201
01:52:39,760 --> 01:52:43,763
(Yalcin) Wow, Alter, wie trainierst du
deinen Gluteus Maximus? Der ist gut...
1202
01:52:44,760 --> 01:52:47,058
(Fahrstuhl ertönt)
♪ leise, spannend
1203
01:52:47,300 --> 01:52:50,562
(Yalcin) Ich bin durch den Tütl.
Suchen wir Lenny? - Nein, Şeker.
1204
01:52:50,900 --> 01:52:53,189
Wenn Lenny die Bombe ist,
ist Şeker der Zünder.
1205
01:52:58,600 --> 01:53:02,157
(Yalcin) Und was machen wir
im Zimmer von Şekers totem Handlanger?
1206
01:53:05,080 --> 01:53:08,997
(Nick Englisch mit Akzent)
1207
01:53:21,260 --> 01:53:22,677
(Handy klingelt)
1208
01:53:23,720 --> 01:53:25,513
(Englisch)
1209
01:53:39,560 --> 01:53:40,695
(Mann)
1210
01:53:49,320 --> 01:53:50,622
(Yalcin) Deine Sandwiches!
1211
01:53:51,320 --> 01:53:53,458
Sind die Jungs da nicht gerade raus?
1212
01:53:59,960 --> 01:54:02,967
(Englisch)
1213
01:54:15,360 --> 01:54:17,524
Steigen am Seiteneingang
in 'nen Van ein!
1214
01:54:17,860 --> 01:54:19,275
Ist Şeker drin?
1215
01:54:20,600 --> 01:54:22,445
Kann ich nicht sehen.
1216
01:54:22,780 --> 01:54:24,614
Jetzt fahren sie los.
- Häng dich ran!
1217
01:54:25,980 --> 01:54:27,367
Alles klar.
1218
01:54:28,580 --> 01:54:30,203
(Englisch) Hey! Frei?
1219
01:54:33,080 --> 01:54:35,625
(Yalcin auf Englisch)
Folgen Sie dem schwarzen Van!
1220
01:54:41,660 --> 01:54:43,842
(Englisch)
1221
01:54:45,340 --> 01:54:46,428
Ähm...
1222
01:55:04,200 --> 01:55:06,698
(Stimmengewirr, Zurufe)
1223
01:55:16,820 --> 01:55:18,001
(Detektor piept)
1224
01:55:21,840 --> 01:55:23,214
(Detektor piept)
1225
01:55:23,460 --> 01:55:24,716
(tonlos)
1226
01:55:32,300 --> 01:55:34,768
(Nick)
Kinskijs Party läuft hier im Hotel.
1227
01:55:35,260 --> 01:55:37,729
(Yalcin) Die machen Päuschen,
'n paar Ecken weiter.
1228
01:55:37,980 --> 01:55:40,315
Ist Şeker im Wagen?
- Okay, was wenn?
1229
01:55:40,560 --> 01:55:42,734
Erschieß ihn!
- Was?
1230
01:55:42,980 --> 01:55:44,736
Hörst du schlecht? Erschieß ihn!
1231
01:55:45,060 --> 01:55:49,282
Warte, Nick. Wenn er zuerst schießt,
okay, Notwehr, meinetwegen, aber...
1232
01:55:49,520 --> 01:55:52,410
Şeker ist der Zünder!
Er hat den Finger am Abzug.
1233
01:55:52,660 --> 01:55:55,205
Erschieß ihn jetzt.
Ich kümmer mich um Lenny, over!
1234
01:55:55,540 --> 01:55:58,333
Was "over"? Leck mich
am Arsch und mach, was ich dir sage?
1235
01:55:58,580 --> 01:56:00,085
Warte mal, Nick. Nick?
1236
01:56:00,380 --> 01:56:01,378
(Fahrstuhl ertönt)
1237
01:56:02,460 --> 01:56:04,047
Rooftop Party?
1238
01:56:09,800 --> 01:56:13,264
Ja, genau. Mach mal kurz den Mörder.
Mach mal. Mach mal kurz.
1239
01:56:13,520 --> 01:56:15,600
(Englisch) Warten Sie hier.
1240
01:56:24,720 --> 01:56:27,737
♪ klassisch
1241
01:56:28,700 --> 01:56:30,198
(gedämpfte Unterhaltung)
1242
01:56:37,080 --> 01:56:38,665
(tonlos)
1243
01:56:49,680 --> 01:56:51,720
♪ bedrohliche Töne
1244
01:56:56,260 --> 01:56:58,059
(Knirschen)
1245
01:56:58,880 --> 01:57:01,146
♪ laut, dann Ende
1246
01:57:06,780 --> 01:57:09,279
(Englisch) Entschuldigung.
1247
01:57:10,520 --> 01:57:13,450
Tschiller!
- Ist Kinskij drin? - Ja, aber...
1248
01:57:13,740 --> 01:57:16,453
Dann ist es meine Tochter auch.
- Sie können nicht rein.
1249
01:57:16,700 --> 01:57:18,204
♪ spannend
Umdrehen!
1250
01:57:21,500 --> 01:57:23,209
(Golidzyn) Die scannen Ihre Waffe!
1251
01:57:23,540 --> 01:57:25,462
Die schießen.
- Ich auch.
1252
01:57:26,420 --> 01:57:28,381
Die hätten das gecheckt.
1253
01:57:28,620 --> 01:57:31,259
Wie in der Zahnarztpraxis?
- Die haben ein Foto!
1254
01:57:31,620 --> 01:57:33,178
Aussehen kann man ändern.
1255
01:57:35,500 --> 01:57:39,017
Was ist mit meinen Männern?
- Şeker. Beide tot.
1256
01:57:42,900 --> 01:57:45,231
(Russisch)
1257
01:57:45,680 --> 01:57:50,487
(Englisch)
1258
01:57:57,900 --> 01:57:59,621
(Şeker)
1259
01:57:59,940 --> 01:58:01,039
Shit.
1260
01:58:07,240 --> 01:58:09,339
(leise Unterhaltung auf Russisch)
1261
01:58:09,840 --> 01:58:11,549
(Assinowitsch auf Russisch)
1262
01:58:18,640 --> 01:58:20,475
(Russisch)
1263
01:58:23,900 --> 01:58:25,563
(Glas zerbricht)
1264
01:58:41,000 --> 01:58:42,330
♪ pulsierend
1265
01:58:45,000 --> 01:58:47,419
Lenny.
(Assinowitsch auf Russisch)
1266
01:58:53,420 --> 01:58:54,634
(Signal piept)
1267
01:58:55,500 --> 01:58:58,555
(Mann auf Engl.) Okay, wir haben es.
- Wir haben es. Stopp.
1268
01:58:59,220 --> 01:59:01,558
♪ spannend
1269
01:59:07,180 --> 01:59:08,940
(Wasser läuft)
1270
01:59:15,600 --> 01:59:17,866
(Russisch)
1271
01:59:22,240 --> 01:59:23,663
(Nick) Lenny!
- Kinskij!
1272
01:59:25,080 --> 01:59:26,499
(Russisch)
1273
01:59:27,700 --> 01:59:29,836
Fuck!
- Nick!
1274
01:59:30,300 --> 01:59:32,714
(Golidzyn auf Russisch)
1275
01:59:39,040 --> 01:59:40,889
(Nick) Was ist das?
- Aufgemalt.
1276
01:59:41,800 --> 01:59:45,018
Şeker? - Er war sehr nett.
Er zahlt mir tausend Dollar,
1277
01:59:45,260 --> 01:59:48,313
damit ich mit dem Mann mit
der dicken Brille zur Party gehe.
1278
02:00:01,580 --> 02:00:04,079
♪ treibend
1279
02:00:07,360 --> 02:00:09,042
(Russisch)
1280
02:00:11,280 --> 02:00:12,671
♪ unheilvoll
1281
02:00:16,160 --> 02:00:18,301
(Golidzyn)
1282
02:00:29,140 --> 02:00:31,940
(Russisch)
1283
02:00:33,100 --> 02:00:34,859
(Assinowitsch)
1284
02:00:36,440 --> 02:00:38,113
♪ treibend
1285
02:00:40,860 --> 02:00:44,703
(leises regelmäßiges Piepen)
1286
02:00:46,860 --> 02:00:48,081
(entfernte Sirene)
1287
02:00:53,200 --> 02:00:54,254
Nick!
1288
02:00:54,580 --> 02:00:55,714
(Englisch)
1289
02:00:56,720 --> 02:00:58,091
♪ Ende
1290
02:00:58,420 --> 02:01:00,176
Nick!
1291
02:01:00,840 --> 02:01:02,095
(Englisch)
1292
02:01:03,000 --> 02:01:06,266
Nick, warte, es tut mir leid,
ich wusste nichts von der Bombe.
1293
02:01:06,600 --> 02:01:08,184
Nick! Nick!
1294
02:01:09,100 --> 02:01:10,645
Nick!
1295
02:01:12,720 --> 02:01:14,190
(Russisch)
1296
02:01:17,320 --> 02:01:19,779
♪ ruhig
1297
02:01:26,440 --> 02:01:27,912
(Dascha schreit auf)
1298
02:01:47,680 --> 02:01:49,559
♪ dramatisch, spannend
1299
02:01:52,840 --> 02:01:54,064
Wo ist Kinskij?
1300
02:02:02,740 --> 02:02:05,492
(Nick) Golidzyn! Wo ist Kinskij?
♪ Ende
1301
02:02:05,740 --> 02:02:07,410
(Sirenen)
1302
02:02:07,900 --> 02:02:11,414
(Golidzyn) Auf dem Transport nach Hause.
Konvoi auf der Tverskaja.
1303
02:02:11,700 --> 02:02:13,208
Junge Frau bei ihm im Wagen?
1304
02:02:14,780 --> 02:02:15,919
♪ bedrohlich
1305
02:02:16,160 --> 02:02:17,379
(Russisch)
1306
02:02:19,160 --> 02:02:21,132
(Russisch) Anhalten! Kinskij raus!
1307
02:02:26,840 --> 02:02:29,432
(Piepen) (Mann)
1308
02:02:33,980 --> 02:02:37,816
♪ dramatisch, spannend
1309
02:02:44,780 --> 02:02:46,825
(Martinshorn)
1310
02:02:52,080 --> 02:02:54,624
♪ pulsierend
(Lenny stöhnt leise)
1311
02:02:58,120 --> 02:03:00,797
(regelmäßiges Piepen)
1312
02:03:01,420 --> 02:03:03,508
(Şeker)
1313
02:03:04,220 --> 02:03:05,468
♪ dramatisch
1314
02:03:07,460 --> 02:03:08,847
(Mann auf Russisch)
1315
02:03:09,220 --> 02:03:10,432
(quietschende Reifen)
1316
02:03:14,140 --> 02:03:16,271
(Mann auf Englisch)
1317
02:03:16,900 --> 02:03:18,106
(Golidzyn)
1318
02:03:18,520 --> 02:03:21,359
♪ rhythmisch, treibend
1319
02:03:24,820 --> 02:03:26,448
(Mann auf Russisch)
1320
02:03:32,120 --> 02:03:34,456
Die zünden vom Van aus!
Ich pack's nicht allein.
1321
02:03:34,700 --> 02:03:35,707
Wo bist du?
1322
02:03:37,380 --> 02:03:39,461
1500 Meter hinterm Triumphplatz.
1323
02:03:48,680 --> 02:03:50,055
(Schüsse im Wagen)
1324
02:03:53,140 --> 02:03:54,601
(Şeker schreit)
1325
02:04:03,780 --> 02:04:07,322
♪ dramatisch, spannend
1326
02:04:13,780 --> 02:04:14,871
(flucht)
1327
02:04:21,460 --> 02:04:23,296
Nick. Bist du das?
1328
02:04:28,180 --> 02:04:32,389
Die brauchen Funkreichweite.
Halt sie vom Triumphplatz weg.
1329
02:04:32,720 --> 02:04:34,724
Fahr zurück zum Triumphplatz!
1330
02:05:06,000 --> 02:05:08,091
(Stille)
1331
02:05:10,800 --> 02:05:13,054
♪ rhythmisch, treibend
1332
02:05:15,140 --> 02:05:16,182
Ja!
1333
02:05:27,980 --> 02:05:29,612
(Mann) Fuck!
1334
02:05:30,320 --> 02:05:31,489
(Russisch)
1335
02:05:33,620 --> 02:05:34,868
Fuck!
1336
02:05:40,200 --> 02:05:42,417
♪ dramatisch, spannend
1337
02:05:48,340 --> 02:05:49,758
♪ ruhiger
1338
02:05:53,600 --> 02:05:55,430
Nick, wo bist du?
1339
02:05:55,680 --> 02:05:57,015
Wo bist du?
1340
02:05:58,420 --> 02:05:59,726
Oh, die kommen wieder!
1341
02:06:00,020 --> 02:06:02,645
(quietschende Reifen)
♪ dramatisch, spannend
1342
02:06:06,060 --> 02:06:07,400
(Wutschrei)
1343
02:06:09,280 --> 02:06:10,653
♪ Ende
1344
02:06:11,520 --> 02:06:13,698
(Motor springt an)
So, läuft, läuft!
1345
02:06:14,020 --> 02:06:15,867
♪ treibend
1346
02:06:17,360 --> 02:06:20,205
(Yalcin) Den hier?
♪ dramatisch
1347
02:06:20,540 --> 02:06:22,499
(Yalcin) Nein, nicht drehen!
1348
02:06:26,540 --> 02:06:30,131
Genau. Nein! Falsche Richtung.
Falsche Richtung, Mann!
1349
02:06:36,300 --> 02:06:38,348
Ich smack dich weg, Digga!
1350
02:06:38,880 --> 02:06:40,225
(quietschende Reifen)
1351
02:06:46,180 --> 02:06:47,232
(Piepen)
1352
02:06:48,140 --> 02:06:49,693
Ja!
1353
02:06:52,980 --> 02:06:54,739
Yo!
1354
02:06:58,580 --> 02:07:00,078
(Stille)
1355
02:07:00,620 --> 02:07:03,081
♪ unheilvoll
1356
02:07:03,320 --> 02:07:05,250
(keucht)
1357
02:07:15,420 --> 02:07:17,721
♪ treibend
1358
02:07:19,420 --> 02:07:20,682
Nick, wo bist du denn?
1359
02:07:20,920 --> 02:07:22,475
Genau hinter dir.
1360
02:07:22,720 --> 02:07:26,312
W... Wo kommst du denn her?
- Wie sieht’s im Wagen aus?
1361
02:07:29,400 --> 02:07:31,860
Warte, warte, warte. Fahrer ist tot.
1362
02:07:32,100 --> 02:07:33,403
Ich meine Şeker.
1363
02:07:33,740 --> 02:07:34,904
Moment.
1364
02:07:38,360 --> 02:07:40,243
(atmet schwer)
1365
02:07:41,040 --> 02:07:42,328
Eins, zwei, drei.
1366
02:07:42,700 --> 02:07:43,788
Was ist mit Şeker?
1367
02:07:44,240 --> 02:07:45,582
Der hat "ausgeŞekert."
1368
02:07:46,620 --> 02:07:49,002
Zünder ist ausgeschaltet!
- Im Krankenwagen!
1369
02:07:57,880 --> 02:08:00,221
♪ sanft
1370
02:08:00,640 --> 02:08:01,639
(tonlos)
1371
02:08:14,860 --> 02:08:16,237
(Yalcin) Oh, Shit.
♪ Ende
1372
02:08:16,740 --> 02:08:18,823
(keucht)
1373
02:08:21,700 --> 02:08:24,412
♪ dramatisch
Oh, Shit.
1374
02:08:24,860 --> 02:08:27,332
♪ spannend
1375
02:08:30,040 --> 02:08:31,169
Au!
1376
02:08:31,500 --> 02:08:32,545
Oh...
1377
02:08:32,800 --> 02:08:40,095
(Arzt auf Russisch)
1378
02:08:40,540 --> 02:08:42,097
Und? Hat sie Schmerzen?
1379
02:08:42,760 --> 02:08:44,015
Randvoll mit Drogen.
1380
02:08:44,340 --> 02:08:46,142
(Handy klingelt) Ja?
♪ Ende
1381
02:08:47,880 --> 02:08:49,437
Şeker ist nicht mehr im Van.
1382
02:08:49,680 --> 02:08:51,731
♪ bedrohlich
1383
02:08:53,520 --> 02:08:54,609
Scheiße.
1384
02:08:54,860 --> 02:08:57,112
Kinskij ist raus!
Warum sollte er zünden?
1385
02:08:57,440 --> 02:09:00,740
Er wird zünden. Das weiß ich.
♪ pulsierend
1386
02:09:02,080 --> 02:09:03,159
(Russisch)
1387
02:09:04,980 --> 02:09:06,246
(Russisch)
1388
02:09:08,860 --> 02:09:10,333
Sie auch.
1389
02:09:10,820 --> 02:09:11,918
Nein.
1390
02:09:13,280 --> 02:09:14,337
Nein.
1391
02:09:16,880 --> 02:09:19,092
♪ spannend
1392
02:09:25,060 --> 02:09:26,975
♪ schriller, dann Ende
1393
02:09:27,220 --> 02:09:30,270
(atmet schwer)
♪ rhythmisch, treibend
1394
02:09:30,600 --> 02:09:31,980
(Piepen)
1395
02:09:37,100 --> 02:09:38,153
(Nick) Okay.
1396
02:09:38,400 --> 02:09:41,197
(regelmäßiges Piepen)
1397
02:09:42,520 --> 02:09:44,242
(Şeker auf Türkisch)
1398
02:09:55,740 --> 02:09:56,838
(stöhnt)
1399
02:09:57,620 --> 02:09:59,591
Okay, mein Schatz. Halt dich hier fest!
1400
02:10:02,300 --> 02:10:03,636
Es wird alles gut.
1401
02:10:10,880 --> 02:10:12,854
Ich weiß, ich bin ein nerviger Papa,
1402
02:10:13,680 --> 02:10:16,941
aber du wirst 18,
das verspreche ich dir.
1403
02:10:18,900 --> 02:10:20,612
♪ laut pulsierend
1404
02:10:21,900 --> 02:10:24,407
(keucht, Piepen)
1405
02:10:33,080 --> 02:10:34,542
(Nick) Mit 18 darfst du alles:
1406
02:10:35,160 --> 02:10:36,503
Alkohol,
1407
02:10:37,000 --> 02:10:38,171
Drogen,
1408
02:10:38,420 --> 02:10:39,631
♪ sanft
1409
02:10:39,880 --> 02:10:42,175
noch mehr Piercings, Zungenpiercing,
1410
02:10:44,080 --> 02:10:47,347
ungeschützter Sex
mit so vielen Typen wie du willst.
1411
02:10:48,060 --> 02:10:50,475
Es dauert nicht mehr lang,
dann bist du 18.
1412
02:10:50,840 --> 02:10:53,478
♪ pulsierend
(Piepen)
1413
02:11:01,820 --> 02:11:03,697
Freeze, freeze!
1414
02:11:10,040 --> 02:11:11,496
(drückt den Abzug)
1415
02:11:14,700 --> 02:11:15,750
Shit.
1416
02:11:17,080 --> 02:11:18,503
(Schmerzenslaut)
1417
02:11:20,620 --> 02:11:23,091
Wenn ich alt bin,
schieb mich einfach ab ins Heim.
1418
02:11:24,380 --> 02:11:25,719
Mit 18...
(Lenny stöhnt)
1419
02:11:27,460 --> 02:11:29,848
Mit 18 darfst du mich verlassen,
(Lenny stöhnt)
1420
02:11:30,680 --> 02:11:32,017
aber noch nicht jetzt.
1421
02:11:32,260 --> 02:11:35,562
(angestrengtes Stöhnen)
1422
02:11:36,980 --> 02:11:38,690
(Sirren)
1423
02:11:39,140 --> 02:11:40,859
(Lenny stöhnt)
1424
02:11:44,980 --> 02:11:48,616
(Kampfgeräusche)
1425
02:11:53,820 --> 02:11:55,999
(schreit auf)
1426
02:12:00,040 --> 02:12:01,212
(zwei Schüsse)
1427
02:12:02,660 --> 02:12:04,549
♪ leise, ruhig, aber spannend
1428
02:12:13,800 --> 02:12:15,101
(Piepen)
1429
02:12:17,140 --> 02:12:18,980
(Yalcin) Der Zünder...
- Komm runter!
1430
02:12:19,220 --> 02:12:23,109
(atmet schwer,
matschig-klebriges Geräusch)
1431
02:12:25,480 --> 02:12:29,240
(Piepen)
♪ immer intensiver
1432
02:12:29,660 --> 02:12:31,034
Nein!
1433
02:12:32,940 --> 02:12:34,537
Ah!
(Piepen)
1434
02:12:34,820 --> 02:12:37,457
♪ ruhig
1435
02:12:47,460 --> 02:12:49,260
Nick! Nick...
1436
02:12:51,220 --> 02:12:52,514
Nein. Nein.
1437
02:12:54,340 --> 02:12:56,976
(entfernte Sirenen)
1438
02:12:58,060 --> 02:12:59,896
♪ spannend
1439
02:13:00,860 --> 02:13:02,482
Hey! Nick...
1440
02:13:08,400 --> 02:13:12,325
♪ Klavier, sanft
1441
02:13:13,160 --> 02:13:14,244
Nick...
1442
02:13:20,960 --> 02:13:22,377
Hackfresse down!
1443
02:13:37,420 --> 02:13:38,893
♪ verklingt
1444
02:13:49,860 --> 02:13:52,490
(Nick auf Englisch)
1445
02:13:54,820 --> 02:13:56,286
(Russisch)
1446
02:14:00,280 --> 02:14:01,416
♪ dramatisch
1447
02:14:02,320 --> 02:14:03,835
(Russisch)
- Hey!
1448
02:14:04,420 --> 02:14:05,503
♪ Ende
1449
02:14:06,040 --> 02:14:08,423
(Polizist) Niklas... Tschiller...
1450
02:14:09,760 --> 02:14:12,093
Das sind offizielle Ersatzdokumente.
1451
02:14:12,720 --> 02:14:15,013
Wir haben Fingerabdrücke...
1452
02:14:15,380 --> 02:14:17,265
Fingerabdrücke?
1453
02:14:20,440 --> 02:14:23,730
Oh, also, ähm, das kann ich erklären.
1454
02:14:24,260 --> 02:14:26,816
Ein Scherz?
- Nein, eine Notsituation.
1455
02:14:27,060 --> 02:14:29,361
Wir brauchten
dringend einen Parkplatz.
1456
02:14:32,100 --> 02:14:34,824
Roter Platz ist ein teurer Parkplatz.
1457
02:14:35,620 --> 02:14:37,786
Kostet drei Jahre!
1458
02:14:42,540 --> 02:14:44,668
(Golidzyn auf Russisch)
1459
02:14:48,960 --> 02:14:50,757
Sie können in Moskau alles machen,
1460
02:14:51,080 --> 02:14:52,801
aber nicht auf dem Roten Platz.
1461
02:14:55,500 --> 02:14:58,682
Besser, wenn Sie sich eine Weile
nicht hier blicken lassen.
1462
02:14:59,140 --> 02:15:00,517
♪ Pop, beschwingt
1463
02:15:00,760 --> 02:15:02,644
Danke.
- Oh ja...
1464
02:15:03,900 --> 02:15:05,480
Ich habe eine Tochter.
1465
02:15:11,060 --> 02:15:12,362
Süß.
1466
02:15:20,540 --> 02:15:21,871
(tonlos)
1467
02:15:25,540 --> 02:15:26,710
Abflug!
1468
02:15:27,780 --> 02:15:28,962
Was, was?
1469
02:15:29,300 --> 02:15:32,215
Kein Drama, keine Schüsse?
Wollte dich grad rausboxen.
1470
02:15:32,460 --> 02:15:34,217
(Nick) Klappe, Diggi!
- Lach nicht,
1471
02:15:34,500 --> 02:15:36,177
ich bin der beste Bulle Hamburgs.
1472
02:15:36,460 --> 02:15:37,762
Nur bis nächstes Jahr.
1473
02:15:49,220 --> 02:15:51,943
(tonlos)
1474
02:15:54,480 --> 02:15:57,407
(tonlos)
1475
02:16:15,180 --> 02:16:20,305
(Klingelton)
1476
02:16:26,140 --> 02:16:27,979
Hi!
- Dascha!
1477
02:16:28,400 --> 02:16:29,898
"Dasch" ja 'ne Überraschung!
1478
02:16:30,860 --> 02:16:33,777
Vermisst du mich?
- Klar. - Das ist gut.
1479
02:16:34,740 --> 02:16:35,987
Ich vermisse dich auch.
1480
02:16:36,320 --> 02:16:39,532
Ich hab das erste Mal
in meinem Leben richtig Glück gehabt.
1481
02:16:40,980 --> 02:16:43,328
Und das möchte ich mit dir teilen.
1482
02:16:43,660 --> 02:16:45,872
Teilen?
- Ja.
1483
02:16:47,820 --> 02:16:51,169
Hör zu! Ich habe einen Flug
nach Hamburg gebucht.
1484
02:16:52,920 --> 02:16:56,966
Ich komme morgen an.
Aeroflot SU 2153.
1485
02:16:57,220 --> 02:17:00,220
Morgen Abend 22.05 Uhr.
1486
02:17:01,840 --> 02:17:04,224
Holst du mich ab?
- Natürlich!
1487
02:17:05,600 --> 02:17:08,937
Aber du brauchst ein Visum.
- Hab ich schon längst. - Wow!
1488
02:17:11,480 --> 02:17:13,108
Und woran erkenn ich dich?
1489
02:17:13,400 --> 02:17:16,236
(lacht) Ich habe
einen roten Luftballon in der Hand.
1490
02:17:16,640 --> 02:17:19,322
Oh, Luftballon,
ich liebe Luftballons.
1491
02:17:19,940 --> 02:17:21,408
Ich freue mich.
1492
02:17:22,480 --> 02:17:24,953
Ich muss packen.
- Alles klar!
1493
02:17:25,360 --> 02:17:27,455
Okay.
- Bye.
1494
02:17:30,160 --> 02:17:31,334
Tschüss!
1495
02:18:21,720 --> 02:18:23,303
♪ Ende
1496
02:18:23,800 --> 02:18:25,680
♪ ruhig
1497
02:18:36,360 --> 02:18:38,151
♪ lauter
1498
02:18:41,900 --> 02:18:44,449
♪ rhythmisch
1499
02:19:09,260 --> 02:19:11,851
♪ treibend
101836