All language subtitles for Tahara.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,602 --> 00:00:40,173 Sometimes it's painful to be inarticulate. 2 00:00:41,876 --> 00:00:43,678 You know, to never have the right thing 3 00:00:43,711 --> 00:00:46,614 to say when it really matters. 4 00:00:48,516 --> 00:00:50,384 Like you might spend your entire life 5 00:00:50,417 --> 00:00:52,219 thinking you're dealing with a square 6 00:00:52,252 --> 00:00:54,130 because it looks like a square and acts like a square 7 00:00:54,154 --> 00:00:57,559 or feels like whatever. 8 00:00:58,726 --> 00:01:00,227 But then one day, 9 00:01:00,260 --> 00:01:01,696 you turn a corner and realize 10 00:01:01,729 --> 00:01:05,065 that actually it's not a square. 11 00:01:05,833 --> 00:01:07,602 It never was. 12 00:01:07,635 --> 00:01:09,671 All along, you've just been staring 13 00:01:09,704 --> 00:01:12,406 at the flat face of a cube. 14 00:01:15,375 --> 00:01:19,379 ♪ I section off the petrol with the metro card ♪ 15 00:01:19,413 --> 00:01:21,783 ♪ Days you heard of secondhand on rented heart ♪ 16 00:01:21,816 --> 00:01:24,586 ♪ Cover for me, your tarp is see through, dummy ♪ 17 00:01:24,619 --> 00:01:28,455 ♪ I patch like iOS and if you question, need that monthly ♪ 18 00:01:28,488 --> 00:01:29,857 ♪ What a trip, never slipped ♪ 19 00:01:29,891 --> 00:01:32,560 ♪ I don't miss I go Gilbert in '06 ♪ 20 00:01:32,594 --> 00:01:35,663 ♪ You more like Adonal Foyle Before Curry killed the Knicks ♪ 21 00:01:35,697 --> 00:01:37,532 ♪ From the back I lost my grip ♪ 22 00:01:37,565 --> 00:01:39,466 ♪ Low behold, I caught up quick ♪ 23 00:01:39,499 --> 00:01:41,168 ♪ Overall, I'm well equipped ♪ 24 00:01:41,201 --> 00:01:42,837 ♪ Coat of arms, they rep the set ♪ 25 00:01:42,870 --> 00:01:44,772 ♪ Too prideful for the charity ♪ 26 00:01:44,806 --> 00:01:46,507 ♪ A blessing scorned ♪ 27 00:01:46,541 --> 00:01:49,443 ♪ We just want a nigga we can root for, yeah ♪ 28 00:01:49,476 --> 00:01:52,847 ♪ Cherish while a champ walk you to the door, yeah ♪ 29 00:01:52,880 --> 00:01:55,650 ♪ Shekels brought on grandeur but your spirit poor ♪ 30 00:01:55,683 --> 00:02:00,220 ♪ Poor ass spirit ♪ 31 00:02:00,253 --> 00:02:02,724 ♪ Roaming true predator stare, hone in to regular gears ♪ 32 00:02:02,757 --> 00:02:04,535 ♪ Regular pair of wings on your toes in the air ♪ 33 00:02:04,559 --> 00:02:06,360 ♪ I dick for relief and to share ♪ 34 00:02:06,393 --> 00:02:08,161 ♪ Only fair I've had no other life ♪ 35 00:02:08,195 --> 00:02:09,640 ♪ So I do not act as if yours is mine ♪ 36 00:02:09,664 --> 00:02:11,365 ♪ Why do some act as if otherwise ♪ 37 00:02:11,398 --> 00:02:13,367 ♪ Why even ask We on borrowed time ♪ 38 00:02:13,400 --> 00:02:14,936 ♪ I'm not wasting ticks ♪ 39 00:02:14,969 --> 00:02:16,604 ♪ Stick talk, you gon' listen ♪ 40 00:02:16,638 --> 00:02:18,238 ♪ Brick stock, new edition ♪ 41 00:02:18,271 --> 00:02:20,207 ♪ How it sing when it's clipping ♪ 42 00:02:20,240 --> 00:02:22,342 ♪ Every scene that you're missing right here ♪ 43 00:02:22,376 --> 00:02:23,845 ♪ Yeah ♪ 44 00:02:23,878 --> 00:02:26,781 ♪ Never leave home heavy-handed ♪ 45 00:02:26,814 --> 00:02:30,250 ♪ Never take your victories for granted ♪ 46 00:02:30,283 --> 00:02:33,554 ♪ When everything went just the way you planned it ♪ 47 00:03:01,248 --> 00:03:03,685 People keep posting pictures of her everywhere. 48 00:03:03,718 --> 00:03:08,656 - You gonna post? - No, it's not like she's gonna see it. 49 00:03:14,696 --> 00:03:15,863 Ready? 50 00:03:15,897 --> 00:03:17,665 Yeah, as I'll ever be. 51 00:03:48,462 --> 00:03:49,931 - What are you doing? - Shh! Carrie! 52 00:03:49,964 --> 00:03:51,498 Be quiet. 53 00:03:51,532 --> 00:03:53,333 - Holy shit. - What? 54 00:03:53,366 --> 00:03:55,302 Tristan. 55 00:03:56,971 --> 00:03:59,607 Oh, yeah. I always forget he was in our Hebrew School class. 56 00:03:59,640 --> 00:04:01,042 He smiled at me. 57 00:04:01,075 --> 00:04:02,643 No, he didn't. 58 00:04:02,677 --> 00:04:03,778 Look. 59 00:04:08,482 --> 00:04:10,818 No, that's just his face. 60 00:04:10,852 --> 00:04:12,385 He always looks like that. 61 00:04:12,419 --> 00:04:14,287 Jealous much? 62 00:04:14,321 --> 00:04:15,790 Definitely not. 63 00:04:19,594 --> 00:04:22,063 Oh, sorry. 64 00:04:22,096 --> 00:04:23,598 Don't be. 65 00:04:23,631 --> 00:04:26,667 Okay, cool. 66 00:04:26,701 --> 00:04:30,303 You, you look really nice. 67 00:04:30,337 --> 00:04:32,607 Um, thanks. 68 00:04:32,640 --> 00:04:35,810 You look... I mean you look like really, really good. 69 00:04:37,477 --> 00:04:39,013 - You think so? - Yeah. 70 00:04:39,046 --> 00:04:41,516 I mean, duh. 71 00:04:41,549 --> 00:04:42,984 You're, like, really cute. 72 00:05:11,411 --> 00:05:15,082 This is some real premium stuff, okay. 73 00:05:15,116 --> 00:05:18,619 So you can only take a little bit of it at a time. 74 00:05:31,899 --> 00:05:34,035 I heard it was 20. 75 00:05:34,068 --> 00:05:35,468 20 what? 76 00:05:36,037 --> 00:05:37,572 20 pills. 77 00:05:39,140 --> 00:05:42,342 I ate an Advil once because I thought it was a red M&M. 78 00:05:53,521 --> 00:05:54,522 Shalom. 79 00:05:54,555 --> 00:05:56,456 Shalom. 80 00:05:56,489 --> 00:05:59,359 From the 23rd chapter of the Book of Psalms. 81 00:06:00,928 --> 00:06:05,900 ♪ Mizmor ledhavidh Adonay ro'iy ♪ 82 00:06:05,933 --> 00:06:08,870 ♪ Lo' 'echsar ♪ 83 00:06:08,903 --> 00:06:12,573 ♪ Bin'othdeshe' yarbiytseniy ♪ 84 00:06:12,607 --> 00:06:17,410 ♪ Al-mey menuchoth yenahaleniy ♪ 85 00:06:17,444 --> 00:06:20,114 ♪ Naphshiy yeshobhebhyancheniy ♪ 86 00:06:26,453 --> 00:06:28,089 ♪ Gam kiy-'elekh ♪ 87 00:06:28,122 --> 00:06:31,192 ♪ Beghey'tsalmaveth lo'-'iyra' ♪ 88 00:06:31,225 --> 00:06:36,530 ♪ Ra' kiy-'attah 'immadhiy ♪ 89 00:06:37,565 --> 00:06:39,066 ♪ Shibhthekha ♪ 90 00:06:39,100 --> 00:06:42,503 ♪ Umish'antekhahemmah yenachamuniy ♪ 91 00:06:42,536 --> 00:06:44,005 ♪ Ta'arokh lephanay shulchan ♪ 92 00:06:44,038 --> 00:06:46,173 ♪ Neghedh tsoreraydishanta ♪ 93 00:06:46,207 --> 00:06:51,212 ♪ Bhashemen ro'shiy kosiy ♪ 94 00:06:51,245 --> 00:06:53,581 ♪ Revayah ♪ 95 00:06:53,614 --> 00:06:55,082 ♪ 'Akh thobh vachesedh ♪ 96 00:06:55,116 --> 00:06:58,119 ♪ Yirdephuniykol-yemey chayyay ♪ 97 00:06:58,152 --> 00:07:01,454 ♪ Veshabhtiy bebheyth-Adonay ♪ 98 00:07:01,488 --> 00:07:05,927 ♪ Le'orekh yamiym ♪ 99 00:07:10,131 --> 00:07:13,768 From the 121st chapter of Psalms. 100 00:07:27,515 --> 00:07:29,183 Shh! 101 00:08:25,906 --> 00:08:29,243 It is now my honor to invite Samantha's cousin, 102 00:08:29,276 --> 00:08:32,113 Sarah Bronstein, for her remarks. 103 00:08:32,813 --> 00:08:34,015 Sarah. 104 00:08:40,788 --> 00:08:45,026 Hello, everyone. My name is Sarah Bronstein. 105 00:08:45,059 --> 00:08:48,095 Samantha is... was my cousin. 106 00:08:48,129 --> 00:08:51,032 Even though we were less than a year apart in age, 107 00:08:51,065 --> 00:08:54,568 I've always seen Samantha as the big sister I never had. 108 00:08:54,602 --> 00:08:59,673 My name is David Gold, and I am Samantha's piano teacher. 109 00:08:59,707 --> 00:09:03,344 We never know when a tragedy will strike our community, 110 00:09:03,377 --> 00:09:05,846 but we do know that we, as a community, 111 00:09:05,880 --> 00:09:08,315 will come together after the tragedy. 112 00:09:08,349 --> 00:09:10,785 She had this connection to horses 113 00:09:10,818 --> 00:09:12,686 that I'll never be able to understand. 114 00:09:12,720 --> 00:09:15,322 And Samantha became a brilliant pianist. 115 00:09:15,356 --> 00:09:19,026 In her 18 years, she studied Torah here at Temple Beth El. 116 00:09:19,060 --> 00:09:22,730 And because of her, I can ride both Western and English. 117 00:09:22,763 --> 00:09:24,098 She was very young. 118 00:09:24,131 --> 00:09:25,199 I had the honor 119 00:09:25,232 --> 00:09:27,168 of officiating at the service 120 00:09:27,201 --> 00:09:29,203 when she became a bat mitzvah. 121 00:09:29,236 --> 00:09:32,807 And I give my condolences to the family. 122 00:09:32,840 --> 00:09:35,876 And I, for one, am going to miss her very much. 123 00:09:36,644 --> 00:09:38,179 Thank you. 124 00:09:52,927 --> 00:09:55,996 I will now recite the Kel Moleh Rachamim, 125 00:09:56,030 --> 00:09:57,865 the memorial prayer. 126 00:09:57,898 --> 00:09:59,100 Would you kindly rise? 127 00:10:54,788 --> 00:10:57,324 There will be a luncheon in the pastoral conference room 128 00:10:57,358 --> 00:11:00,361 downstairs where they will be collecting donations 129 00:11:00,394 --> 00:11:04,465 for Habitat for Horses in Samantha's honor. 130 00:11:44,138 --> 00:11:46,273 Carrie, Hannah, 131 00:11:46,307 --> 00:11:49,944 oh, thank you so much for coming. 132 00:11:49,977 --> 00:11:52,246 - Of course, Mrs. Goldstein. - Yeah, of course. 133 00:11:52,279 --> 00:11:56,116 I haven't seen you since you all were in that musical. 134 00:11:56,150 --> 00:11:58,219 - Do you remember that? - Mm-hmm. 135 00:11:58,252 --> 00:12:00,921 Oh, listen to me. Of course, you remember. 136 00:12:00,955 --> 00:12:03,324 Samantha loved musicals. 137 00:12:03,357 --> 00:12:05,893 I don't know if a lot of people knew that. 138 00:12:05,926 --> 00:12:09,930 She would always sing that Annie song in the shower. 139 00:12:09,964 --> 00:12:11,932 You know, the "Tomorrow" one? 140 00:12:11,966 --> 00:12:14,268 - "Tomorrow"? - Yes, right. 141 00:12:14,301 --> 00:12:15,503 That's it. 142 00:12:15,537 --> 00:12:18,405 ♪ Tomorrow ♪ 143 00:12:18,439 --> 00:12:20,474 She had such a good voice. 144 00:12:20,508 --> 00:12:23,978 Yeah, I remember we were in eighth grade choir together. 145 00:12:24,011 --> 00:12:26,013 She was so great. 146 00:12:26,046 --> 00:12:28,082 Yeah, she was like really, really good. 147 00:12:28,115 --> 00:12:30,818 Oh, that's so nice of you girls to say. 148 00:12:30,851 --> 00:12:33,153 You know, she thought the world of you two. 149 00:12:33,187 --> 00:12:35,022 Especially you, Hannah. 150 00:12:35,055 --> 00:12:38,926 It was so nice seeing pictures of you two at that big party. 151 00:12:38,959 --> 00:12:41,061 - Totally. - You looked so pretty. 152 00:12:41,095 --> 00:12:42,296 Thanks. 153 00:12:42,329 --> 00:12:46,233 Oh, I should probably stop rambling. 154 00:12:46,267 --> 00:12:48,002 I know Samantha would die of embarrassment 155 00:12:48,035 --> 00:12:52,039 if she knew I was carrying on like this. 156 00:12:52,072 --> 00:12:57,244 I'm so sorry for your loss, Mrs. Goldstein. 157 00:12:57,278 --> 00:12:58,445 Yeah. So sorry. 158 00:12:58,479 --> 00:12:59,947 So, so sorry. 159 00:12:59,980 --> 00:13:01,048 Thank you, girls. 160 00:13:01,081 --> 00:13:03,050 If you'll excuse me. 161 00:13:16,598 --> 00:13:19,066 Uh, what did she mean by that? 162 00:13:19,099 --> 00:13:20,467 What? 163 00:13:20,502 --> 00:13:23,971 I just didn't know that 164 00:13:24,004 --> 00:13:26,349 you and Samantha took a picture together at Melissa's party. 165 00:13:26,373 --> 00:13:28,909 Oh, I don't know. I don't really remember, 166 00:13:28,942 --> 00:13:31,979 but I wasn't gonna, like, correct her. 167 00:13:34,616 --> 00:13:37,017 - But... - Ugh, I'm starving. 168 00:13:37,051 --> 00:13:38,094 I think I'm gonna have a bagel. 169 00:13:38,118 --> 00:13:39,353 Do you want the other half? 170 00:13:39,386 --> 00:13:41,422 No, I'm not really hungry. 171 00:13:42,356 --> 00:13:44,158 Hmm, your loss. 172 00:13:48,530 --> 00:13:50,864 Can you believe that? 173 00:13:50,898 --> 00:13:53,167 It's so sad. 174 00:13:53,200 --> 00:13:56,170 Don't they know that Tristan would never go for any of them. 175 00:13:56,203 --> 00:13:58,272 Bad bone structure. 176 00:14:02,544 --> 00:14:04,878 - This is so messed up. - Oh, totally. 177 00:14:04,912 --> 00:14:06,590 It's, like, Elaina's pretty and everything, 178 00:14:06,614 --> 00:14:09,083 but she's not, like, a real person. 179 00:14:11,586 --> 00:14:13,621 I'm gonna go get a cup of water. 180 00:14:14,955 --> 00:14:16,490 Could you get me some? 181 00:14:51,693 --> 00:14:53,427 - Here. - Thanks. 182 00:15:07,107 --> 00:15:09,376 - Oh, my God, are you crying? - What? No. 183 00:15:09,410 --> 00:15:11,979 - Your eyes are red. - Yeah, because of, like, 184 00:15:12,012 --> 00:15:14,516 air pollution or whatever. 185 00:15:14,549 --> 00:15:16,584 Stop being... weird. 186 00:15:24,258 --> 00:15:26,226 Do you think Tristan owns that suit? 187 00:15:26,260 --> 00:15:28,295 I don't know. 188 00:15:29,496 --> 00:15:31,398 It just looks so good on him. 189 00:15:31,432 --> 00:15:33,701 Like, he looks really, really good. 190 00:15:33,735 --> 00:15:35,202 Yeah. 191 00:15:35,235 --> 00:15:37,605 He got hotter, right? 192 00:15:37,639 --> 00:15:38,740 I guess? 193 00:15:38,773 --> 00:15:40,941 You guess? 194 00:15:41,676 --> 00:15:43,645 I just don't think 195 00:15:43,678 --> 00:15:45,979 we should be talking about this right now. 196 00:15:46,013 --> 00:15:47,281 Why? 197 00:15:47,314 --> 00:15:50,050 Because we're at a funeral service. 198 00:15:50,083 --> 00:15:52,052 You didn't even know her that well. 199 00:15:52,085 --> 00:15:55,456 She was in, like, my AP Psych class. 200 00:15:58,058 --> 00:15:59,393 She was nice. 201 00:15:59,426 --> 00:16:02,095 We worked on a group project together. 202 00:16:02,129 --> 00:16:04,031 Didn't you say you had to do all the work? 203 00:16:04,064 --> 00:16:06,142 Yeah, no one ever does the work in, like, a group project. 204 00:16:06,166 --> 00:16:08,101 I remember you being, like, really mad 205 00:16:08,135 --> 00:16:09,547 because she said she would help you with the presentation part 206 00:16:09,571 --> 00:16:11,405 and then she, like, totally ghosted you. 207 00:16:11,438 --> 00:16:13,149 I mean, she clearly had other things on her mind. 208 00:16:13,173 --> 00:16:15,375 It doesn't matter, just... 209 00:16:15,409 --> 00:16:17,010 I just don't think we should be talking 210 00:16:17,044 --> 00:16:19,681 about Tristan's suit right now, okay? 211 00:16:26,588 --> 00:16:29,156 Are you sure you don't want a bite? 212 00:16:29,189 --> 00:16:31,191 Yeah. 213 00:16:31,225 --> 00:16:34,261 Ugh, fine. I gotta pee. 214 00:16:45,405 --> 00:16:47,074 What took you so long? 215 00:16:47,107 --> 00:16:48,375 You know I pee slow. 216 00:16:48,408 --> 00:16:50,344 That's why I had to quit swim team. 217 00:16:50,377 --> 00:16:53,380 You quit swim team because you hated running. 218 00:16:53,413 --> 00:16:56,250 Well, why should I have to run for swim practice? 219 00:16:56,283 --> 00:16:59,253 That's unfair and stupid. 220 00:17:01,556 --> 00:17:04,792 Ugh, I'm so bored. 221 00:17:07,194 --> 00:17:10,430 I mean, today has been, like, so, so sad, 222 00:17:10,464 --> 00:17:12,165 but now I just want to go home. 223 00:17:12,199 --> 00:17:14,636 I don't want to go to the stupid Teen Talk Back. 224 00:17:14,669 --> 00:17:16,303 Those things are always so dumb. 225 00:17:16,336 --> 00:17:18,272 I don't know. I feel like the best part of USY 226 00:17:18,305 --> 00:17:21,341 was always the intellectual debates. 227 00:17:21,375 --> 00:17:23,778 Or that was probably hard for you 228 00:17:23,811 --> 00:17:26,113 with someone's tongue down your throat the whole time. 229 00:17:26,146 --> 00:17:28,248 I found that pretty stimulating actually. 230 00:17:28,282 --> 00:17:30,752 You're so gross. 231 00:17:30,785 --> 00:17:33,420 Okay. At least I didn't have Ben Schwartz's hands 232 00:17:33,453 --> 00:17:34,789 down my pants like somebody. 233 00:17:34,822 --> 00:17:36,824 Yeah, you had Ben Feldman's. 234 00:17:36,858 --> 00:17:41,128 True. At least him stabbing me in the vagina 235 00:17:41,161 --> 00:17:44,699 with his boiled fingers was more fun than today. 236 00:17:44,732 --> 00:17:47,802 He was, like, trying to get a peanut out of a tiny bag. 237 00:17:49,403 --> 00:17:51,471 I want to hook up with someone who's experienced 238 00:17:51,506 --> 00:17:53,106 like me, you know? 239 00:17:53,140 --> 00:17:55,175 You've hooked up with, like, three guys. 240 00:17:55,208 --> 00:17:56,448 Okay, you've hooked up with one 241 00:17:56,476 --> 00:17:57,879 and you kept your jeans on. 242 00:17:57,912 --> 00:17:59,681 What? I'm just saying, 243 00:17:59,714 --> 00:18:01,348 if this was a competition, I would win. 244 00:18:01,381 --> 00:18:03,551 Yeah, I'm sure you would. 245 00:18:04,719 --> 00:18:06,219 Okay. 246 00:18:15,830 --> 00:18:17,732 Do you think I'm pretty? 247 00:18:18,833 --> 00:18:20,668 Don't be stupid. 248 00:18:20,702 --> 00:18:22,235 I think I'm like okay-looking. 249 00:18:22,269 --> 00:18:24,806 I'm not classically beautiful or whatever. 250 00:18:25,807 --> 00:18:27,909 My nose is weird. 251 00:18:27,942 --> 00:18:31,244 Stop it, you're pretty. 252 00:18:32,279 --> 00:18:34,247 Would you ever kill yourself? 253 00:18:34,949 --> 00:18:37,284 No, I don't think so. 254 00:18:37,317 --> 00:18:38,853 Neither would I. 255 00:18:38,886 --> 00:18:40,220 But if I did, which I wouldn't, 256 00:18:40,253 --> 00:18:42,222 I'd do what Samantha did. 257 00:18:42,255 --> 00:18:44,592 Pills are so easy. 258 00:18:44,626 --> 00:18:45,869 I guess you could hang yourself, 259 00:18:45,893 --> 00:18:48,563 but that'd be kind of hard. 260 00:18:48,596 --> 00:18:50,440 Slitting your wrists in the bathtub could be cool 261 00:18:50,464 --> 00:18:53,433 but it's so emo middle school, you know? 262 00:18:53,467 --> 00:18:54,669 Ugh. 263 00:18:55,402 --> 00:18:56,638 Shit. 264 00:19:00,875 --> 00:19:03,143 Do you have concealer? 265 00:19:04,812 --> 00:19:06,581 Concealer? 266 00:19:06,614 --> 00:19:07,815 Do you have some? 267 00:19:07,849 --> 00:19:09,717 Like, in your purse? 268 00:19:12,920 --> 00:19:14,889 For me, yes. 269 00:19:14,922 --> 00:19:17,157 For, you, no. 270 00:19:20,962 --> 00:19:22,462 Whatever. 271 00:19:22,496 --> 00:19:24,498 You can hardly see it anyway. 272 00:19:27,935 --> 00:19:30,404 Do you think Tristan's a good kisser? 273 00:19:30,905 --> 00:19:32,540 No clue. 274 00:19:32,573 --> 00:19:34,976 Rachel Feinstein says he's, like, really good, 275 00:19:35,009 --> 00:19:36,644 but she's a pathological liar. 276 00:19:36,678 --> 00:19:38,780 So, who knows if that's even true. 277 00:19:40,581 --> 00:19:42,583 Wait, didn't Tristan and Samantha 278 00:19:42,617 --> 00:19:44,284 used to hook up? 279 00:19:44,317 --> 00:19:46,420 Oh, yeah, I heard about that. 280 00:19:46,453 --> 00:19:48,990 But then he took Lauren Silverstein to homecoming. 281 00:19:49,023 --> 00:19:52,225 I remember seeing them kiss during the slow dance. 282 00:19:52,259 --> 00:19:54,529 So tragic. 283 00:20:00,702 --> 00:20:03,705 I wonder if I'm a good kisser. 284 00:20:03,738 --> 00:20:08,009 I thought you were "so experienced". 285 00:20:08,042 --> 00:20:11,846 Well, I never, like, dated anybody. 286 00:20:11,879 --> 00:20:13,548 So? 287 00:20:13,581 --> 00:20:17,317 So, I haven't exactly had any returning customers. 288 00:20:38,973 --> 00:20:42,777 What? Why are you looking at me like that? Stop! 289 00:20:43,878 --> 00:20:45,913 - Kiss me. - What? No. 290 00:20:45,947 --> 00:20:47,515 - Do it. - No. 291 00:20:47,548 --> 00:20:48,926 Please, I need to know if I'm, like, 292 00:20:48,950 --> 00:20:50,785 the worst kisser in the world. 293 00:20:50,818 --> 00:20:53,020 Okay, I can tell you right now, you're probably not 294 00:20:53,054 --> 00:20:54,822 the worst kisser in the world. 295 00:20:54,856 --> 00:20:58,425 Just pretend I'm like Zack Horowitz or something. 296 00:20:58,458 --> 00:20:59,994 Zack Horowitz has back hair. 297 00:21:00,027 --> 00:21:03,330 Okay, fine, pretend I'm someone else. 298 00:21:03,363 --> 00:21:06,934 - Pretend I'm Mr. Danielson. - Stop. 299 00:21:06,968 --> 00:21:10,470 I know you think he's so hot when he pours those beakers. 300 00:21:10,505 --> 00:21:13,373 "Oh, Mr. D, will you come over here 301 00:21:13,406 --> 00:21:14,842 and help me with something? 302 00:21:14,876 --> 00:21:16,844 Oops, I dropped a beaker. 303 00:21:16,878 --> 00:21:18,411 I know that's a safety hazard." 304 00:21:18,445 --> 00:21:20,982 I don't want to kiss Mr. Danielson. 305 00:21:21,015 --> 00:21:22,817 - Then kiss me. - No! 306 00:21:22,850 --> 00:21:23,885 Come on, just do it. 307 00:21:23,918 --> 00:21:25,987 It'll be like a second. 308 00:21:29,123 --> 00:21:30,591 Fine. 309 00:21:33,628 --> 00:21:35,395 - That doesn't count. - Yes, it does! 310 00:21:35,428 --> 00:21:37,965 You asked me to kiss you, so I kissed you. 311 00:21:37,999 --> 00:21:41,035 Okay, there's no way you determined anything from that. 312 00:21:44,404 --> 00:21:45,706 Okay, fine. 313 00:21:45,740 --> 00:21:47,809 All right, well, I guess I'll never know 314 00:21:47,842 --> 00:21:49,777 if I'm a good kisser or not. 315 00:21:49,811 --> 00:21:51,555 And then one day, I'll kiss someone and they'll be like, 316 00:21:51,579 --> 00:21:53,948 "That was awful." And I'll die of shame 317 00:21:53,981 --> 00:21:56,050 because my best friend was too- 318 00:22:20,842 --> 00:22:22,109 How's that? 319 00:22:25,847 --> 00:22:27,048 Bad? 320 00:22:30,450 --> 00:22:31,586 Okay. 321 00:22:32,419 --> 00:22:33,621 Cool. 322 00:22:35,056 --> 00:22:37,024 Good. 323 00:22:37,725 --> 00:22:39,060 Cool. 324 00:22:39,861 --> 00:22:41,128 Thanks. 325 00:22:42,096 --> 00:22:43,798 Yeah, totally. 326 00:22:47,068 --> 00:22:50,605 Ladies, what did I tell you about being in here? 327 00:22:50,638 --> 00:22:52,506 - Sorry, Moreh Klein. - We were just leaving. 328 00:22:52,540 --> 00:22:55,643 Good. See you in my classroom in five minutes, correct? 329 00:22:55,676 --> 00:22:57,044 - Yep! - Mm-hmm. 330 00:23:02,617 --> 00:23:05,052 Ugh, I can't believe she's the one running the talkback. 331 00:23:05,086 --> 00:23:07,088 It's like Hebrew School, but worse. 332 00:23:07,121 --> 00:23:10,024 Yeah, I think her real job is in grief counseling. 333 00:23:10,057 --> 00:23:11,959 Truly the last person on the planet 334 00:23:11,993 --> 00:23:13,426 I'd want to counsel my grief. 335 00:23:14,929 --> 00:23:16,206 All right, we should probably go. 336 00:23:16,230 --> 00:23:18,566 Yeah, yeah, um... 337 00:23:18,599 --> 00:23:20,601 I just need to grab my... 338 00:23:20,635 --> 00:23:22,435 - Oh, sorry. - Sorry. 339 00:23:26,574 --> 00:23:28,509 Carrie, Carrie, Carrie. 340 00:23:29,476 --> 00:23:31,444 Kill me. 341 00:23:32,580 --> 00:23:33,848 Ugh. 342 00:23:37,051 --> 00:23:39,820 - Did you see it? - Did you see it? 343 00:23:39,854 --> 00:23:41,622 - Did you see it? - You didn't see it? 344 00:23:41,656 --> 00:23:42,723 You didn't see it. 345 00:23:42,757 --> 00:23:44,191 You have to look with your eyes. 346 00:23:44,225 --> 00:23:45,593 You've got two of them. 347 00:23:45,626 --> 00:23:47,460 I'm gonna play it one more time. 348 00:23:53,935 --> 00:23:57,171 Look who's crying again. 349 00:24:02,643 --> 00:24:04,912 Why do they do that? 350 00:24:04,946 --> 00:24:06,747 Because they can. 351 00:24:08,950 --> 00:24:10,818 Everyone. 352 00:24:10,851 --> 00:24:12,452 Please settle down. 353 00:24:30,771 --> 00:24:31,906 Shalom. 354 00:24:31,939 --> 00:24:33,641 Shalom. 355 00:24:35,042 --> 00:24:36,610 Today is a terrible day. 356 00:24:39,814 --> 00:24:42,616 But we have this time now to process 357 00:24:42,650 --> 00:24:46,187 what the Jewish tradition teaches us about death, 358 00:24:46,220 --> 00:24:49,657 so we can grieve and be stronger together. 359 00:24:50,992 --> 00:24:52,760 I know this is difficult. 360 00:24:52,793 --> 00:24:56,697 I was in a similar situation when I was your age. 361 00:24:56,731 --> 00:25:00,735 At that time, I was fighting for Israel. 362 00:25:00,768 --> 00:25:03,137 Back then, I saw death around every corner. 363 00:25:03,170 --> 00:25:06,207 I was haunted like a phantom. 364 00:25:06,240 --> 00:25:08,009 When I slept, I dreamt it. 365 00:25:08,042 --> 00:25:09,744 When I woke, I saw it. 366 00:25:10,778 --> 00:25:12,947 And to see someone so young 367 00:25:12,980 --> 00:25:17,651 choose to leave this world of the living, 368 00:25:17,685 --> 00:25:21,288 well, I cannot explain it and I cannot justify it, 369 00:25:21,322 --> 00:25:25,960 but, as the Talmud tells us, we must try to understand. 370 00:25:28,796 --> 00:25:30,264 Now, 371 00:25:32,099 --> 00:25:34,535 please take these handouts. 372 00:26:00,628 --> 00:26:04,365 Who would've thought they'd have handouts for this? 373 00:26:04,398 --> 00:26:06,267 This is better than the workbooks 374 00:26:06,300 --> 00:26:09,737 with the mice on them. Do you remember those? 375 00:26:12,139 --> 00:26:14,008 Okay, I guess not. 376 00:26:14,041 --> 00:26:16,143 Does everyone have one? 377 00:26:16,177 --> 00:26:17,678 Good. 378 00:26:17,711 --> 00:26:19,847 Now, who would like to read aloud? 379 00:26:20,648 --> 00:26:22,616 Hmm, Hila. 380 00:26:25,386 --> 00:26:27,321 "Death is something that happens to people 381 00:26:27,354 --> 00:26:30,057 of all religions, but in the Jewish faith, 382 00:26:30,091 --> 00:26:31,992 there are particular rituals that must be done 383 00:26:32,026 --> 00:26:35,229 when someone passes away." 384 00:26:35,262 --> 00:26:36,964 Rachel Feinstein, 385 00:26:36,997 --> 00:26:39,400 please help your friend Rachel Grossman. 386 00:26:39,433 --> 00:26:41,635 Excuse yourselves if you must. 387 00:26:41,669 --> 00:26:43,704 - Should I keep going? - Um... 388 00:26:43,737 --> 00:26:45,973 Would anyone else care to read? 389 00:26:46,006 --> 00:26:49,243 Let's have a little fun, shall we? 390 00:26:49,276 --> 00:26:53,280 Um, Yitzhaka, please, continue. 391 00:26:55,816 --> 00:26:57,318 "There are many Jewish traditions 392 00:26:57,351 --> 00:26:59,186 associated with death. 393 00:27:00,955 --> 00:27:02,756 Some come right from the Torah, 394 00:27:02,790 --> 00:27:04,692 while others were developed in Eastern Europe 395 00:27:04,725 --> 00:27:06,927 throughout the 19th century," 396 00:27:06,961 --> 00:27:08,429 Yes, Hila. 397 00:27:08,462 --> 00:27:11,031 Moreh Klein, what do you think the great rabbis 398 00:27:11,065 --> 00:27:14,802 would specifically say about this situation? 399 00:27:14,835 --> 00:27:17,671 Interesting question, Hila. 400 00:27:17,705 --> 00:27:20,374 I think the great rabbis tell us 401 00:27:20,407 --> 00:27:21,942 that in order to understand death, 402 00:27:21,976 --> 00:27:24,912 we must have insightful conversations. 403 00:27:24,945 --> 00:27:29,683 We can't express grief with standard, shallow platitudes. 404 00:27:29,717 --> 00:27:31,152 Like what we're doing here today. 405 00:27:31,185 --> 00:27:33,854 - For Samantha. - Exactly, Miera. 406 00:27:35,890 --> 00:27:36,790 What was that? 407 00:27:36,824 --> 00:27:38,392 A cough. 408 00:27:38,425 --> 00:27:41,962 Did you have something to add, Yitzhaka? 409 00:27:41,996 --> 00:27:45,032 Um, uh, yeah. 410 00:27:46,133 --> 00:27:47,368 I was wondering 411 00:27:47,401 --> 00:27:49,336 if I should keep reading. 412 00:27:49,370 --> 00:27:52,006 I see. 413 00:27:52,039 --> 00:27:54,708 Would anyone else cared to read? 414 00:27:54,742 --> 00:27:58,012 - Yes, Miera. - Miera? 415 00:27:58,045 --> 00:28:00,447 "Some of these traditions include preparing the body 416 00:28:00,481 --> 00:28:03,784 by cleansing it and the ritual act of purification Tahara, 417 00:28:03,817 --> 00:28:06,053 in which the funeral director or, alternatively, 418 00:28:06,086 --> 00:28:09,823 a holy society, the chevra kadisha cleanses the body." 419 00:28:09,857 --> 00:28:11,768 In Samantha's case, her body would have only been handled 420 00:28:11,792 --> 00:28:14,461 by women to make sure it stayed totally pure. 421 00:28:14,495 --> 00:28:16,964 I bet Samantha would've liked that. 422 00:28:22,836 --> 00:28:25,472 Now, can anyone tell me the significance 423 00:28:25,507 --> 00:28:27,141 of these rituals? 424 00:28:30,277 --> 00:28:33,147 Come on, I don't want Miera and Hila to do all the talking. 425 00:28:33,180 --> 00:28:35,149 One of you young scholars must understand 426 00:28:35,182 --> 00:28:38,219 why it's important that the body be pure before burial? 427 00:28:42,122 --> 00:28:44,024 Fine, Miera. 428 00:28:45,459 --> 00:28:48,262 It's supposed to erase your social status in death. 429 00:28:48,295 --> 00:28:50,831 Correct. The only relationship that matters in the end 430 00:28:50,864 --> 00:28:55,035 is the one you have with Hashem. Yes, Hila? 431 00:28:55,069 --> 00:28:56,937 Um, yeah, just piggybacking off of that, 432 00:28:56,971 --> 00:28:58,872 I wanted to say how important it is 433 00:28:58,906 --> 00:29:01,108 because it shows no matter how bad things are, 434 00:29:01,141 --> 00:29:02,276 like, if you're dead, 435 00:29:02,309 --> 00:29:04,011 we always have our faith. 436 00:29:04,044 --> 00:29:07,781 But we have it when we're alive too. 437 00:29:07,815 --> 00:29:10,552 Does anyone else want to add to this discussion? 438 00:29:10,585 --> 00:29:12,253 Stop. 439 00:29:18,092 --> 00:29:19,059 Oh, my God, Hannah! 440 00:29:19,093 --> 00:29:20,394 Yitzhaka? 441 00:29:20,427 --> 00:29:21,996 Are you all right? 442 00:29:23,364 --> 00:29:26,133 Um... yeah, I just, 443 00:29:26,166 --> 00:29:28,202 I didn't have that much for breakfast. 444 00:29:28,235 --> 00:29:29,870 It was my fault, sorry. 445 00:29:29,903 --> 00:29:32,406 Uh, maybe it's time for a break. 446 00:29:34,975 --> 00:29:37,978 Yitzhaka, please make sure you drink some water 447 00:29:38,012 --> 00:29:39,446 and get something to eat. 448 00:29:39,480 --> 00:29:42,383 We don't need to add to today's tragedy, understood? 449 00:29:42,416 --> 00:29:43,518 I'll take care of her. 450 00:29:43,551 --> 00:29:45,252 Thank you, Hava. 451 00:29:46,320 --> 00:29:47,821 Hey, are you okay? 452 00:29:47,855 --> 00:29:49,223 Totally, I just, I lost my balance. 453 00:29:49,256 --> 00:29:50,558 That's all. 454 00:29:54,895 --> 00:29:58,065 God, I can't believe I did that, that's so embarrassing. 455 00:30:13,280 --> 00:30:14,549 I don't know, man. 456 00:30:14,582 --> 00:30:16,250 That could totally be Photoshopped. 457 00:30:16,283 --> 00:30:19,119 No way somebody made that on Photoshop. 458 00:30:19,153 --> 00:30:21,922 What about the whole, like, you know, satellite thing? 459 00:30:21,955 --> 00:30:24,258 Well, I mean, according to the video, this satellite... 460 00:30:24,291 --> 00:30:25,926 - Shut up! - You shut up. 461 00:30:25,959 --> 00:30:27,529 Why do we never see the boats go lower? 462 00:30:27,562 --> 00:30:30,364 I wonder if prom's even still gonna happen? 463 00:30:30,397 --> 00:30:33,434 Of course it is. They wouldn't cancel prom over one person. 464 00:30:33,467 --> 00:30:36,003 If anything, they should move it up so we have a distraction. 465 00:30:36,036 --> 00:30:37,539 Or, like, make it a memorial. 466 00:30:37,572 --> 00:30:40,341 - That's a really good idea. - Thanks. 467 00:30:40,374 --> 00:30:42,409 I just said prom should be a distraction. 468 00:30:42,443 --> 00:30:43,578 Oh, right. 469 00:30:45,913 --> 00:30:47,582 I just can't believe she won't be there. 470 00:30:47,615 --> 00:30:49,216 Me too. 471 00:30:49,249 --> 00:30:51,251 Were you guys close? 472 00:30:52,453 --> 00:30:54,154 That's too bad. 473 00:31:05,232 --> 00:31:06,634 Hey. 474 00:31:06,668 --> 00:31:09,269 I can't watch this fake pity party. 475 00:31:09,303 --> 00:31:11,506 Yeah, yeah, me neither. 476 00:31:12,473 --> 00:31:14,007 You wanna... 477 00:31:15,242 --> 00:31:17,211 - What? - You know... 478 00:31:18,178 --> 00:31:19,980 could go to the bathroom and... 479 00:31:20,013 --> 00:31:22,550 I mean, people are probably gonna be crying in there 480 00:31:22,584 --> 00:31:24,918 or worse, talking about me. 481 00:31:24,952 --> 00:31:27,154 Yeah, probably. 482 00:31:27,187 --> 00:31:28,623 Um... 483 00:31:28,656 --> 00:31:31,091 but we can check and see if it's empty, 484 00:31:31,125 --> 00:31:34,128 - and if it's empty, we can... - What are you talking about? 485 00:31:34,161 --> 00:31:36,130 If you have to go to the bathroom, go. 486 00:31:37,097 --> 00:31:38,399 Uh, yeah, yeah. 487 00:31:38,432 --> 00:31:40,934 I don't have to go to the bathroom. 488 00:31:40,968 --> 00:31:43,137 Okay, then what? 489 00:31:43,170 --> 00:31:45,339 Nothing, nothing. 490 00:31:45,372 --> 00:31:46,907 Never mind. 491 00:31:48,643 --> 00:31:51,145 - Have you seen Tristan? - No. 492 00:31:52,179 --> 00:31:53,447 I wonder if he went outside. 493 00:31:53,480 --> 00:31:55,550 That'd be so like him. 494 00:31:55,583 --> 00:31:57,351 It's like 20 degrees out. 495 00:31:57,384 --> 00:31:59,420 I know, he's so random. 496 00:31:59,453 --> 00:32:02,156 I wonder if I should say something to him so he, like, 497 00:32:02,189 --> 00:32:04,526 - knows that I'm here. - I'm sure he knows you're here. 498 00:32:04,559 --> 00:32:08,195 I don't know. I feel like I haven't been very, like, visible. 499 00:32:08,228 --> 00:32:10,197 You fell out of your chair, like, two seconds ago. 500 00:32:10,230 --> 00:32:12,734 Yeah, that's not the kind of visibility that I want. 501 00:32:12,767 --> 00:32:14,968 Plus, I don't think he noticed. 502 00:32:15,002 --> 00:32:17,572 He definitely saw. 503 00:32:17,605 --> 00:32:19,416 I thought you were gonna get, like, a concussion. 504 00:32:19,440 --> 00:32:22,276 Ugh, yeah. 505 00:32:22,309 --> 00:32:24,211 So embarrassing. 506 00:32:25,078 --> 00:32:26,213 Whatever. 507 00:32:26,246 --> 00:32:27,381 I just want him to see me 508 00:32:27,414 --> 00:32:29,483 how I want him to. 509 00:32:29,517 --> 00:32:32,352 - You know how it is. - Not really. 510 00:32:32,386 --> 00:32:35,055 Like, I want him to see me doing hot stuff. 511 00:32:35,088 --> 00:32:36,323 Like what? 512 00:32:38,025 --> 00:32:40,662 Do you know where we could get a Popsicle? 513 00:32:41,729 --> 00:32:43,297 Kidding. 514 00:32:43,330 --> 00:32:45,265 We'll find something else. 515 00:32:47,367 --> 00:32:50,170 Or, like, 516 00:32:50,204 --> 00:32:53,474 maybe we could practice more. 517 00:32:55,777 --> 00:32:57,144 You know, you said you wanted to be 518 00:32:57,177 --> 00:32:59,213 like a really great kisser. 519 00:32:59,246 --> 00:33:01,783 Yeah, and now I know that I am. 520 00:33:01,816 --> 00:33:03,317 I want him to, like, want me. 521 00:33:03,350 --> 00:33:05,352 Like, how do I get somebody to want me? 522 00:33:05,385 --> 00:33:07,689 I don't know. I'm sure you'll figure it out. 523 00:33:07,722 --> 00:33:11,225 Is it, like, my hair? I was gonna straighten it this morning, 524 00:33:11,258 --> 00:33:15,262 but I didn't have enough time and now it's gonna mess everything up for me. 525 00:33:15,295 --> 00:33:17,397 Where are you going? 526 00:33:18,666 --> 00:33:20,100 God. 527 00:33:33,080 --> 00:33:35,315 Hi. 528 00:33:36,383 --> 00:33:37,652 Hey. 529 00:33:49,597 --> 00:33:51,131 Do you vape? 530 00:33:58,338 --> 00:34:02,610 I, uh, don't think we're allowed to smoke in here. 531 00:34:03,410 --> 00:34:06,548 It's not smoke. 532 00:34:06,581 --> 00:34:08,850 It's cucumber, it's easily the best flavor, 533 00:34:08,883 --> 00:34:10,284 but they don't make it any more 534 00:34:10,317 --> 00:34:12,252 so my brother has to buy it on eBay. 535 00:34:26,166 --> 00:34:28,302 Mango's good too though. 536 00:34:38,412 --> 00:34:40,247 I don't want to sit in here. 537 00:34:44,852 --> 00:34:46,754 What are you so scared of? 538 00:34:49,256 --> 00:34:50,490 Nothing. 539 00:34:51,191 --> 00:34:52,627 Damn. 540 00:34:52,660 --> 00:34:54,796 I'm bored. 541 00:34:54,829 --> 00:34:58,131 Why don't you break me off a little piece of that brownie? 542 00:35:06,608 --> 00:35:09,877 Dude, you were only supposed to have, like, a tiny bite. 543 00:35:09,911 --> 00:35:11,445 Your brother got ripped off. 544 00:35:11,478 --> 00:35:12,547 If these haven't hit yet, 545 00:35:12,580 --> 00:35:14,716 they're not going to. 546 00:35:14,749 --> 00:35:16,684 Oh, hey. 547 00:35:16,718 --> 00:35:18,285 Sorry about your dead girlfriend. 548 00:35:18,318 --> 00:35:19,787 Dude, stop it, seriously? 549 00:35:19,821 --> 00:35:21,455 - What? I was joking. - It's not funny. 550 00:35:21,488 --> 00:35:22,890 No, it's fine. I mean, 551 00:35:22,924 --> 00:35:25,392 she wasn't actually my girlfriend so... 552 00:35:25,425 --> 00:35:26,761 I mean, not anymore. 553 00:35:26,794 --> 00:35:28,328 Oh, I'm really sorry dude. 554 00:35:28,362 --> 00:35:30,430 No, we didn't actually know each other. 555 00:35:30,464 --> 00:35:32,399 Yeah, totally. Do you want to see something cool? 556 00:35:32,432 --> 00:35:34,636 Dude, stop. It's fake. 557 00:35:47,915 --> 00:35:50,217 Let's get back to it. 558 00:36:00,728 --> 00:36:03,296 Hey, Trist... 559 00:36:15,308 --> 00:36:16,944 All right, everyone. 560 00:36:16,978 --> 00:36:19,580 Please turn over your worksheets from earlier. 561 00:36:19,614 --> 00:36:22,550 As you can see, it's divided into six panels, 562 00:36:22,583 --> 00:36:24,986 each representing a stage of mourning. 563 00:36:25,019 --> 00:36:26,988 I want you to fill in each section 564 00:36:27,021 --> 00:36:31,258 with how you, personally, will honor Samantha's memory. 565 00:36:32,860 --> 00:36:34,662 Oh, my God, don't inhale so deeply. 566 00:36:34,696 --> 00:36:37,364 One puff of these is like 20 cigarettes. 567 00:36:37,397 --> 00:36:39,442 If you keep coughing like that, you're basically done for. 568 00:36:39,466 --> 00:36:40,702 Thank you. 569 00:36:49,877 --> 00:36:54,582 So when did you first start smoking, or vaping? 570 00:36:54,615 --> 00:36:55,717 This summer. 571 00:36:55,750 --> 00:36:58,553 I wanted to impress a boy. 572 00:36:58,586 --> 00:37:01,723 Well, it's, like, super impressive. 573 00:37:03,024 --> 00:37:04,424 Do you, um, 574 00:37:04,458 --> 00:37:05,869 do you remember Samantha's bat mitzvah? 575 00:37:05,893 --> 00:37:08,428 Uh, I don't think I went. 576 00:37:09,063 --> 00:37:10,665 Yeah, it was the, um, 577 00:37:10,698 --> 00:37:13,000 it was the same day as Amy Levi's 578 00:37:13,034 --> 00:37:15,368 and most people didn't want to go to both, or... 579 00:37:15,402 --> 00:37:17,839 honestly, most people only wanted to go to Amy's. 580 00:37:17,872 --> 00:37:19,807 Yeah, Amy's was at the planetarium. 581 00:37:19,841 --> 00:37:21,341 Yeah, it was cool. 582 00:37:21,374 --> 00:37:23,477 And Samantha's was at that, like, weird hotel, 583 00:37:23,511 --> 00:37:25,646 The, um, Wagon Wheel. 584 00:37:25,680 --> 00:37:27,481 You know, it was, like, horse-themed. 585 00:37:28,916 --> 00:37:31,418 Did you go to Samantha's? 586 00:37:31,451 --> 00:37:33,286 Yeah, I went. My mom made me go. 587 00:37:33,320 --> 00:37:34,865 She said I had to go to anyone's bat mitzvah 588 00:37:34,889 --> 00:37:36,891 who was in my Hebrew school class. 589 00:37:36,924 --> 00:37:39,459 Even if we weren't friends. 590 00:37:39,493 --> 00:37:41,304 Plus, me and Samantha used to carpool together all the time. 591 00:37:41,328 --> 00:37:43,330 She lives, like, three houses down from me. 592 00:37:46,634 --> 00:37:47,969 Lived. 593 00:37:50,538 --> 00:37:52,540 I'm really sorry. 594 00:37:52,573 --> 00:37:54,407 Yeah. 595 00:37:54,441 --> 00:37:56,409 It was, like, so sad. 596 00:37:56,443 --> 00:38:00,815 It was, like, all adults and Samantha's little cousins 597 00:38:00,848 --> 00:38:02,984 and, like, the DJ kept trying to get people to dance 598 00:38:03,017 --> 00:38:06,554 and, like, no one did. 599 00:38:06,587 --> 00:38:10,357 I mean, I left right after the candle ceremony, 600 00:38:10,390 --> 00:38:13,493 which was humiliating. 601 00:38:15,596 --> 00:38:17,632 But she had a candle for all of her friends 602 00:38:17,665 --> 00:38:20,902 and it was just me and our other neighbor, Kim. 603 00:38:22,435 --> 00:38:24,605 Oh, my God, that sucks. 604 00:38:25,873 --> 00:38:27,374 Yeah. 605 00:38:29,510 --> 00:38:31,344 I wish... 606 00:38:32,613 --> 00:38:34,849 I mean, I don't know. 607 00:38:34,882 --> 00:38:37,350 I know she was weird, but, like, 608 00:38:37,384 --> 00:38:39,486 I wish people cared about her more. 609 00:38:41,756 --> 00:38:43,758 Today feels so fake. 610 00:38:44,525 --> 00:38:46,694 Yeah. 611 00:38:46,727 --> 00:38:48,963 But you two were close, right? 612 00:38:49,630 --> 00:38:51,065 Uh... 613 00:38:52,066 --> 00:38:54,702 I mean, not really, um... 614 00:38:57,437 --> 00:38:59,874 In elementary school, we used to, like, dance together, 615 00:38:59,907 --> 00:39:02,510 but, you know, like, you know, 616 00:39:02,543 --> 00:39:05,613 hip hop and jazz and whatever. 617 00:39:05,646 --> 00:39:07,380 It was so dumb. 618 00:39:07,414 --> 00:39:10,751 I quit when I went to middle school, um... 619 00:39:10,785 --> 00:39:14,522 So, I never really saw her outside of any of that 620 00:39:14,555 --> 00:39:15,957 except for here. 621 00:39:16,791 --> 00:39:18,125 But... 622 00:39:18,860 --> 00:39:20,761 I don't know. 623 00:39:20,795 --> 00:39:23,097 This feels, like, different. 624 00:39:25,465 --> 00:39:29,436 So, we weren't really, like, friends, 625 00:39:30,838 --> 00:39:32,640 I don't know why. 626 00:39:36,043 --> 00:39:38,045 I guess... I guess I do know why. 627 00:39:38,079 --> 00:39:42,083 I just never really gave her much of a chance. 628 00:39:44,752 --> 00:39:48,522 And now, I guess I never will. 629 00:39:48,556 --> 00:39:51,424 Yeah, she, like, never told anyone anything about herself. 630 00:39:51,458 --> 00:39:53,561 Like, it was clear she was a total lesbian. 631 00:39:53,594 --> 00:39:55,005 Like just come out already. We all see your haircut, 632 00:39:55,029 --> 00:39:56,964 - no one cares. - Yeah. 633 00:39:58,866 --> 00:40:02,136 Well, except for Hannah, but, like, she didn't feel the same way so... 634 00:40:04,705 --> 00:40:06,807 Wait, wait, what? 635 00:40:06,841 --> 00:40:08,619 I mean, I wouldn't want Samantha to ask me out, 636 00:40:08,643 --> 00:40:11,411 but I wouldn't go and tell literally everyone. 637 00:40:16,250 --> 00:40:18,019 Ew, why are you looking at me like that? 638 00:40:18,052 --> 00:40:21,589 What? Are you, like, in love with me now? 639 00:40:23,758 --> 00:40:25,793 Wait until I tell literally everyone. 640 00:40:25,826 --> 00:40:27,137 And you know what else is annoying? 641 00:40:27,161 --> 00:40:28,796 Why is Melissa being so needy today? 642 00:40:28,829 --> 00:40:30,932 Like, why are you making today all about you? 643 00:40:30,965 --> 00:40:32,876 You know, Samantha was, like, actually my friend, 644 00:40:32,900 --> 00:40:34,845 and I get that you have things going on with your parents, 645 00:40:34,869 --> 00:40:38,072 but, like, Samantha's dead. 646 00:40:39,640 --> 00:40:41,075 Yeah. 647 00:40:41,108 --> 00:40:43,210 Totally, I get it. 648 00:40:46,080 --> 00:40:48,215 Okay, well, I guess the break's almost over. 649 00:40:48,249 --> 00:40:51,152 This was... weird, but fun. 650 00:40:51,185 --> 00:40:53,688 - I guess. - Yeah. 651 00:41:01,195 --> 00:41:04,565 Remember that each and every one of you 652 00:41:04,598 --> 00:41:08,970 should always be here for one another. 653 00:41:09,003 --> 00:41:11,172 As the Babylonian Talmud tells us, 654 00:41:11,205 --> 00:41:15,543 all Jews are responsible for one another. 655 00:41:15,576 --> 00:41:18,980 Tragedy takes a long time to process. 656 00:41:19,013 --> 00:41:20,715 Super embarrassing. 657 00:41:20,748 --> 00:41:23,517 Thankfully, your faith will guide you through 658 00:41:23,551 --> 00:41:25,519 and so will your community. 659 00:41:29,991 --> 00:41:31,759 Did you feel this? 660 00:41:38,733 --> 00:41:41,501 - Uh, definitely. - Okay. 661 00:41:43,838 --> 00:41:46,173 And so, once everyone is finished, 662 00:41:46,207 --> 00:41:48,909 we will share our responses out loud 663 00:41:48,943 --> 00:41:52,813 and see how we can best process our grief together. 664 00:42:04,959 --> 00:42:07,828 - Oh, hi. - What's up? 665 00:42:33,220 --> 00:42:35,956 How did you think of that quick? 666 00:42:35,990 --> 00:42:37,358 Oh, my God. Don't even look at me. 667 00:42:37,391 --> 00:42:38,926 Don't look. 668 00:42:44,131 --> 00:42:46,834 - Uh, Moreh Klein? - Yes, Yitzhaka? 669 00:42:46,867 --> 00:42:48,069 Could I use the restroom? 670 00:42:48,102 --> 00:42:50,171 We just got back from break. 671 00:42:50,204 --> 00:42:52,940 I know, I just thought I felt a little bit of blood 672 00:42:52,973 --> 00:42:55,943 on the seat, so I thought maybe I could ask you 673 00:42:55,976 --> 00:42:58,112 if I could go, if not, it's okay. 674 00:42:58,145 --> 00:42:59,713 - Go. - Okay. 675 00:43:54,268 --> 00:43:55,836 Whatever. 676 00:44:06,113 --> 00:44:07,348 Toda, Rifkah. 677 00:44:07,381 --> 00:44:09,350 Now, who else would like to share? 678 00:44:12,920 --> 00:44:14,088 Anyone can share. 679 00:44:14,121 --> 00:44:17,958 There are no wrong answers. Uh-huh. 680 00:44:17,992 --> 00:44:19,994 I just think this whole thing is really sad 681 00:44:20,027 --> 00:44:23,130 and it's such a hard time for all of us. 682 00:44:23,164 --> 00:44:25,065 Also, I was wondering who drew this? 683 00:44:25,099 --> 00:44:27,768 I'm looking to commission some artwork. 684 00:44:27,801 --> 00:44:29,770 Dude, you do not need anymore art. 685 00:44:29,803 --> 00:44:31,005 You have so much. 686 00:44:31,038 --> 00:44:33,240 Thank you for sharing, Yihtzak. 687 00:44:33,274 --> 00:44:35,910 I don't know who drew it. 688 00:44:35,943 --> 00:44:37,811 - Obviously. - It was worth asking. 689 00:44:37,845 --> 00:44:41,248 Now, would anyone else like to share? 690 00:45:23,490 --> 00:45:25,759 And I just feel, like, I really relate to this 691 00:45:25,793 --> 00:45:28,530 because just the shock and the numbness, 692 00:45:28,563 --> 00:45:32,166 - that's phase one, like I was at camp, and so... - You okay? 693 00:45:32,199 --> 00:45:34,235 I was really shocked when I got that call. 694 00:45:34,268 --> 00:45:37,304 And then, like, there's the sadness part, which I did... 695 00:45:37,338 --> 00:45:41,041 Literally, every atom in my body is vibrating right now. 696 00:45:41,075 --> 00:45:42,843 I think still stuck in that busy-ness phase, 697 00:45:42,876 --> 00:45:45,946 because it really just helps me to cope with grief. 698 00:45:45,980 --> 00:45:49,383 Just keeping busy and, like, keeping my mind doing other things. 699 00:45:49,416 --> 00:45:51,519 And I just think that it would be really nice 700 00:45:51,553 --> 00:45:53,787 in a year from now to come back and do something similar 701 00:45:53,821 --> 00:45:55,155 to what we're doing today. 702 00:45:55,189 --> 00:45:57,891 I always light the Yehuda for my Bubbe. 703 00:45:57,925 --> 00:45:59,570 She passed away three years ago, but I'm still really sad 704 00:45:59,594 --> 00:46:02,363 - about that. - Mmm. Thank you, Miera. 705 00:46:04,164 --> 00:46:05,866 What? 706 00:46:05,899 --> 00:46:08,202 What? Sorry. 707 00:46:08,235 --> 00:46:11,171 Hila, would you like to share? 708 00:46:11,205 --> 00:46:14,174 I just thought what Miera said is powerful is all. 709 00:46:15,543 --> 00:46:16,810 Toda. 710 00:46:17,878 --> 00:46:19,480 Is that seat open? 711 00:46:39,867 --> 00:46:43,971 Hava, do you have something to share? 712 00:46:44,004 --> 00:46:46,574 - No, I'm good. Thank you. - This is a safe space 713 00:46:46,608 --> 00:46:50,044 and you haven't said anything all day, please, share. 714 00:46:51,912 --> 00:46:53,447 Mmm. 715 00:46:57,017 --> 00:46:58,385 Um... 716 00:47:00,454 --> 00:47:02,489 Okay, um... 717 00:47:02,524 --> 00:47:05,993 I guess I've just been thinking and... 718 00:47:07,161 --> 00:47:10,497 I realized that none of this matters. 719 00:47:10,532 --> 00:47:12,232 What doesn't matter? 720 00:47:12,266 --> 00:47:15,069 Um, today and everything, 721 00:47:15,102 --> 00:47:17,572 like... like, this class thing. 722 00:47:19,473 --> 00:47:22,644 I mean, none of us really liked Samantha that much, right? 723 00:47:22,677 --> 00:47:24,111 Right? 724 00:47:24,144 --> 00:47:26,280 Right, Elaina? 725 00:47:28,248 --> 00:47:29,917 I don't know what you're talking about. 726 00:47:29,950 --> 00:47:34,154 You said that none of this really matters 727 00:47:34,188 --> 00:47:36,290 and it's all fake and no one really cares 728 00:47:36,323 --> 00:47:38,526 - that Samantha's dead. - Hila, do you feel that way? 729 00:47:38,560 --> 00:47:42,296 Absolutely not. I never said that. 730 00:47:42,329 --> 00:47:44,998 You literally told me, like, an hour ago. 731 00:47:45,032 --> 00:47:48,235 Today is a horrible day and I don't know why you're lying 732 00:47:48,268 --> 00:47:50,437 - and making it worse for everyone. - I'm not lying. 733 00:47:50,471 --> 00:47:53,407 Maybe we should take a moment to reflect. 734 00:47:53,440 --> 00:47:56,477 I mean, were any of us surprised to find out that it was Samantha? 735 00:47:58,078 --> 00:48:01,148 Like, none of us did anything to help her 736 00:48:01,181 --> 00:48:03,061 'cause we're all too caught up in our own lives. 737 00:48:05,052 --> 00:48:06,987 God, shut up. 738 00:48:07,020 --> 00:48:09,123 Hava, please. 739 00:48:09,156 --> 00:48:11,291 But you asked me to be honest. 740 00:48:11,325 --> 00:48:14,461 And I'm just tired of acting like this 741 00:48:14,495 --> 00:48:16,196 has some sort of greater meaning 742 00:48:16,230 --> 00:48:19,233 and we, like, cared so much. 743 00:48:19,266 --> 00:48:21,135 I mean, Samantha killed herself 744 00:48:21,168 --> 00:48:23,437 and nothing that we do here today is gonna change that. 745 00:48:23,470 --> 00:48:25,406 I know we're all exhausted, 746 00:48:25,439 --> 00:48:27,675 but I think we can have a productive discussion 747 00:48:27,709 --> 00:48:30,411 about how you feel. 748 00:48:30,444 --> 00:48:34,481 Well, I'm sorry being honest isn't fucking productive. 749 00:48:36,150 --> 00:48:38,385 Do you have a worksheet for that? 750 00:48:41,422 --> 00:48:46,393 If you cannot be here today, you are free to leave. 751 00:48:46,427 --> 00:48:49,129 My ride doesn't get here until five. 752 00:48:49,163 --> 00:48:50,732 Then maybe you should go into the hall 753 00:48:50,765 --> 00:48:54,168 and call and see if they can come get you earlier. 754 00:48:58,071 --> 00:48:59,507 Fine. 755 00:49:20,294 --> 00:49:21,563 Yes, Tzadik. 756 00:49:21,596 --> 00:49:24,064 - I gotta use the bathroom. - Go. 757 00:49:46,386 --> 00:49:50,123 Now, who else would like to share? 758 00:50:35,537 --> 00:50:37,437 Shabbat Shalom. 759 00:50:41,441 --> 00:50:44,211 How's everybody doing tonight? 760 00:50:56,189 --> 00:50:57,391 Oh, um... 761 00:50:57,424 --> 00:50:59,259 Oh, sorry. 762 00:50:59,293 --> 00:51:02,195 Oh, no, no. It's fine, I'm fine. 763 00:51:02,229 --> 00:51:04,832 Welcome to the sanctuary. 764 00:51:09,403 --> 00:51:12,406 So, today's been crazy boring, right? 765 00:51:12,439 --> 00:51:15,242 - What do you mean? - And, like, really sad too. 766 00:51:15,275 --> 00:51:16,744 Yeah. 767 00:51:19,781 --> 00:51:21,783 I mean, especially for you. 768 00:51:21,816 --> 00:51:24,217 Cause, like, you know? 769 00:51:27,487 --> 00:51:30,525 I mean, didn't you and Samantha used to... 770 00:51:30,558 --> 00:51:33,561 Oh, uh, that was fake. 771 00:51:34,294 --> 00:51:35,495 Um... 772 00:51:37,532 --> 00:51:42,202 Topher made that up as a joke and... 'Cause she's... 773 00:51:42,235 --> 00:51:45,272 She was the... the weird girl who never talked to any of the boys 774 00:51:45,305 --> 00:51:50,645 and she was really into yarn and it was messed up. 775 00:51:52,714 --> 00:51:54,481 Now it's even more messed up. 776 00:51:56,751 --> 00:52:00,722 That... that sucks, I'm sorry. 777 00:52:00,755 --> 00:52:03,223 Yeah. 778 00:52:03,256 --> 00:52:05,660 And, like, I feel like everyone's looking at me, 779 00:52:05,693 --> 00:52:09,296 like I'm, like, super upset about her dying or whatever. 780 00:52:09,329 --> 00:52:11,566 And that's not even true because I... 781 00:52:12,834 --> 00:52:15,870 That's... that's not what I... 782 00:52:17,605 --> 00:52:20,240 I mean, it's shit that she's dead 783 00:52:20,273 --> 00:52:22,877 and I guess I should have told them 784 00:52:22,910 --> 00:52:26,313 to stop saying all that stuff. 785 00:52:27,749 --> 00:52:29,483 And now this... 786 00:52:30,618 --> 00:52:31,853 thing. 787 00:52:31,886 --> 00:52:35,188 - So you two weren't close? - What? 788 00:52:35,222 --> 00:52:36,824 You and Samantha. You weren't close, 789 00:52:36,858 --> 00:52:38,926 - 'cause you didn't ever? - No, no. 790 00:52:39,994 --> 00:52:41,696 Yeah, same. 791 00:52:41,729 --> 00:52:47,602 Wait, didn't she, like, ask you out a few weeks ago? 792 00:52:47,635 --> 00:52:50,638 I think she thought you were, like... 793 00:52:50,672 --> 00:52:53,608 - Like, a lesbian... - Oh, my God, no. 794 00:52:53,641 --> 00:52:55,710 That's crazy that you heard that. 795 00:52:55,743 --> 00:52:58,378 Well, you posted it on your... Right? 796 00:52:58,412 --> 00:53:00,758 I mean, I could have sworn I saw on your story that you were... 797 00:53:00,782 --> 00:53:04,484 I mean, like, who can remember? That was all so long ago. 798 00:53:06,420 --> 00:53:10,390 I mean, I don't think she even meant it. 799 00:53:11,726 --> 00:53:14,294 Yeah. 800 00:53:14,327 --> 00:53:15,930 Well, I wouldn't be surprised. 801 00:53:15,963 --> 00:53:18,733 She never came "out" out, but, 802 00:53:18,766 --> 00:53:21,268 well, she never had to, you know? 803 00:53:23,004 --> 00:53:24,806 Yeah. 804 00:53:24,839 --> 00:53:27,240 Well, I guess I just wasn't that into it. 805 00:53:27,274 --> 00:53:30,011 - Sorry. - Because of the horses? 806 00:53:30,044 --> 00:53:32,513 No. 807 00:53:32,547 --> 00:53:34,549 Actually, yeah. 808 00:53:35,348 --> 00:53:36,718 No, I just... 809 00:53:37,852 --> 00:53:40,688 I don't know why, 810 00:53:40,722 --> 00:53:44,659 but at the time, it really weirded me out. 811 00:53:44,692 --> 00:53:48,730 It was like... like... 812 00:53:48,763 --> 00:53:50,932 Like maybe she just really liked you? 813 00:53:55,636 --> 00:53:58,740 Sorry, just being honest. 814 00:53:58,773 --> 00:54:01,609 Well, it's not like I would never do that. 815 00:54:03,376 --> 00:54:04,645 Yeah, um... 816 00:54:04,679 --> 00:54:07,481 have you, uh, seen Carrie around or...? 817 00:54:07,515 --> 00:54:09,784 Wasn't she just in class? 818 00:54:09,817 --> 00:54:11,384 Oh, my God, she left. 819 00:54:11,418 --> 00:54:13,386 Wait, why? Is she all right? 820 00:54:13,420 --> 00:54:15,056 I think so. Oh, my... 821 00:54:15,089 --> 00:54:18,391 - She went off on Moreh Klein. - What did she say? 822 00:54:18,425 --> 00:54:23,631 Like, just that, like, today's totally fake. 823 00:54:24,799 --> 00:54:26,500 Like, which it is. 824 00:54:26,534 --> 00:54:27,574 I think she's really cool. 825 00:54:27,602 --> 00:54:28,903 I think today's fake too. 826 00:54:28,936 --> 00:54:31,506 Yeah, like, super fake. 827 00:54:31,539 --> 00:54:33,775 It's, like, what are we even doing here? 828 00:54:33,808 --> 00:54:36,343 Plus, it's, like, today and then that's it. 829 00:54:36,376 --> 00:54:38,846 We're all gonna just move on with our lives. 830 00:54:38,880 --> 00:54:41,414 Forget about this tomorrow. 831 00:54:44,652 --> 00:54:47,287 Sorry, that was, like, a lot. 832 00:54:51,893 --> 00:54:56,097 So, uh, you and Carrie are... 833 00:54:56,130 --> 00:54:57,732 You guys are like best friends, right? 834 00:54:57,765 --> 00:55:00,467 Yeah, she's my best friend. 835 00:55:03,571 --> 00:55:07,508 So, is she, like, hooking up with anyone 836 00:55:07,542 --> 00:55:10,745 right now or...? 837 00:55:10,778 --> 00:55:13,581 Um, it's not... I... It's not, like, that big of a... 838 00:55:13,614 --> 00:55:15,692 It's not a big, uh... It's not that big of a deal or anything. 839 00:55:15,716 --> 00:55:16,994 I just wanted to know if she, uh... 840 00:55:17,018 --> 00:55:18,820 We've made out before. 841 00:55:19,620 --> 00:55:20,922 Yeah. 842 00:55:20,955 --> 00:55:24,491 We, like, make out and stuff. 843 00:55:24,525 --> 00:55:25,993 It's not like a thing, you know? 844 00:55:26,027 --> 00:55:27,628 It's whatever. 845 00:55:28,963 --> 00:55:30,932 Oh, okay. 846 00:55:31,799 --> 00:55:34,068 She's a good kisser. 847 00:55:34,101 --> 00:55:35,603 So am I. 848 00:55:35,636 --> 00:55:38,039 Oh, uh, cool. 849 00:55:38,072 --> 00:55:39,874 I, I guess? 850 00:55:39,907 --> 00:55:43,611 We kiss boys too, if you're interested. 851 00:55:44,745 --> 00:55:47,447 Oh, um... I don't, I don't... 852 00:55:47,480 --> 00:55:51,384 I mean, like, if you wanted a distraction from today, you know? 853 00:55:51,418 --> 00:55:53,921 I was already gonna hang out with Carrie in the library. 854 00:55:53,955 --> 00:55:55,590 You should join. 855 00:55:59,492 --> 00:56:00,828 Now? 856 00:56:00,862 --> 00:56:02,663 Meet me in the library in, like, 10. 857 00:56:05,432 --> 00:56:08,769 Um, yeah, okay. Um, are you sure? 858 00:56:08,803 --> 00:56:13,708 Hannah, are you sure this is like the right time to be...? 859 00:56:14,942 --> 00:56:17,678 Ah. 860 00:56:25,519 --> 00:56:27,088 Hannah, are you in here? 861 00:57:05,726 --> 00:57:07,460 Hannah? 862 00:57:35,156 --> 00:57:37,224 - Hey. - I was just calling you. 863 00:57:37,258 --> 00:57:39,226 Yeah, my phone's off. Where have you been? 864 00:57:39,260 --> 00:57:41,028 I had to get some air. 865 00:57:41,062 --> 00:57:42,973 Plus, it looks like I'm not the only who skipped. 866 00:57:42,997 --> 00:57:45,533 - I was looking for you. - That's not what I heard. 867 00:57:45,566 --> 00:57:46,734 Why are you being so weird? 868 00:57:46,767 --> 00:57:47,835 I'm not being weird. 869 00:57:47,868 --> 00:57:49,502 What? 870 00:57:49,537 --> 00:57:51,505 You're, like, um, 871 00:57:51,539 --> 00:57:52,907 like gaslighting me. 872 00:57:52,940 --> 00:57:54,742 No, I'm not. 873 00:57:54,775 --> 00:57:56,110 That's not what that word means. 874 00:57:56,143 --> 00:57:57,578 Yes, it is and you are. 875 00:57:57,611 --> 00:57:58,789 You're telling me that I'm being weird 876 00:57:58,813 --> 00:57:59,780 but I'm not doing anything. 877 00:57:59,814 --> 00:58:01,115 You're being weird. 878 00:58:01,148 --> 00:58:02,183 No, I'm not. 879 00:58:02,216 --> 00:58:03,260 Yes, you are. What do you want? 880 00:58:03,284 --> 00:58:04,524 I don't want anything from you. 881 00:58:04,552 --> 00:58:06,120 Stop being weird. 882 00:58:10,691 --> 00:58:11,859 Fine. 883 00:58:12,226 --> 00:58:13,561 What? 884 00:58:14,862 --> 00:58:17,231 Sorry, didn't mean to gaslight you again. 885 00:58:17,264 --> 00:58:19,300 You're being a bitch. 886 00:58:19,333 --> 00:58:20,868 So are you. 887 00:58:39,220 --> 00:58:41,889 So, why did you leave? 888 00:58:41,922 --> 00:58:44,025 - I had to get some air. - That's a lie. 889 00:58:44,058 --> 00:58:45,826 No, it's not. I wasn't feeling well, 890 00:58:45,860 --> 00:58:47,828 and I had to get some air. 891 00:58:47,862 --> 00:58:49,563 Be honest! 892 00:58:52,299 --> 00:58:54,201 Fine. 893 00:58:57,972 --> 00:59:00,908 I thought we weren't friends anymore and so I freaked out. 894 00:59:03,744 --> 00:59:04,945 You did? 895 00:59:05,613 --> 00:59:06,981 Yeah. 896 00:59:08,249 --> 00:59:09,726 I just couldn't sit in that classroom anymore. 897 00:59:09,750 --> 00:59:11,552 I felt like I was... 898 00:59:13,187 --> 00:59:15,823 I told Moreh Klein that I bled all over the seat. 899 00:59:16,991 --> 00:59:19,126 I'm sure she loved that. 900 00:59:27,401 --> 00:59:28,903 I thought I... 901 00:59:30,004 --> 00:59:31,806 weirded you out. 902 00:59:31,839 --> 00:59:33,741 So I thought I'd give you some space. 903 00:59:35,776 --> 00:59:38,312 Why would you weird me out? 904 00:59:40,414 --> 00:59:41,982 I don't know. 905 00:59:42,983 --> 00:59:45,686 It was stupid. I'm sorry. 906 00:59:47,154 --> 00:59:48,589 It's fine. 907 00:59:53,027 --> 00:59:55,329 It's just, seeing you hanging out with Elaina 908 00:59:55,362 --> 00:59:57,631 kind of freaked me out. 909 00:59:57,665 --> 01:00:00,301 - She's actually really not that bad. - Shut up. 910 01:00:00,334 --> 01:00:02,303 She sucks and nothing you say or do 911 01:00:02,336 --> 01:00:04,138 will make me change my mind. 912 01:00:05,272 --> 01:00:07,108 She let me hit her vape. 913 01:00:07,141 --> 01:00:08,409 Ew, what? 914 01:00:09,844 --> 01:00:12,046 Yeah, it was pretty fun. 915 01:00:12,079 --> 01:00:13,781 That's so gross. 916 01:00:14,949 --> 01:00:17,618 - What flavor? - Cucumber. 917 01:00:19,220 --> 01:00:20,387 Cool. 918 01:00:41,275 --> 01:00:43,410 Today's been, like... 919 01:00:43,444 --> 01:00:46,680 - so fucked up. - I know. 920 01:00:50,751 --> 01:00:53,320 I just keep on thinking, like, 921 01:00:55,256 --> 01:00:56,957 why she did it. 922 01:00:58,392 --> 01:01:00,337 I mean, like, I know it's a stupid question to ask, 923 01:01:00,361 --> 01:01:03,164 but, like, 924 01:01:03,197 --> 01:01:06,300 why does anyone do that sort of thing? 925 01:01:07,468 --> 01:01:09,003 What? 926 01:01:10,204 --> 01:01:11,805 Kill themselves? 927 01:01:14,041 --> 01:01:16,043 I mean, like, yeah. 928 01:01:19,313 --> 01:01:22,049 I don't know. 929 01:01:22,082 --> 01:01:25,019 I think she might've just been depressed, you know? 930 01:01:25,052 --> 01:01:27,354 You don't have to answer. 931 01:01:31,292 --> 01:01:33,427 We're going to be okay though. 932 01:01:33,460 --> 01:01:36,330 Nothing has changed between us. 933 01:01:38,232 --> 01:01:41,001 I mean, you still want to be my best friend, right? 934 01:01:43,771 --> 01:01:45,839 Yeah, I do. 935 01:01:46,874 --> 01:01:48,275 Okay. 936 01:01:48,309 --> 01:01:49,777 So there's no problem. 937 01:01:54,516 --> 01:01:56,050 Um... 938 01:01:57,151 --> 01:01:58,953 Samantha had a crush on you? 939 01:01:58,986 --> 01:02:02,456 - What? - Elaina told me that, 940 01:02:02,489 --> 01:02:06,393 um, Samantha had a crush on you and, 941 01:02:06,427 --> 01:02:08,495 and you told everybody, but, uh, 942 01:02:09,830 --> 01:02:10,864 you didn't tell me. 943 01:02:10,898 --> 01:02:13,133 Why does that matter? 944 01:02:13,167 --> 01:02:16,070 Because I'm your best friend, why didn't you tell me? 945 01:02:16,103 --> 01:02:19,106 Oh, 'cause it was dumb. I was drunk. 946 01:02:19,139 --> 01:02:22,042 You were sad about not being invited to the party. 947 01:02:22,076 --> 01:02:25,012 I didn't want to hurt your feelings. 948 01:02:25,045 --> 01:02:26,880 Well, that kind of makes me feel worse 949 01:02:26,914 --> 01:02:30,150 - that you didn't tell me. - She didn't kill herself 950 01:02:30,184 --> 01:02:32,462 - because she had a crush on me. - I didn't say that she did. 951 01:02:32,486 --> 01:02:34,455 Okay, so then why did you ask it like that? 952 01:02:34,488 --> 01:02:36,056 I didn't ask it like anything. 953 01:02:36,090 --> 01:02:37,891 I didn't make her kill herself. 954 01:02:37,925 --> 01:02:39,326 I didn't say that you did, I just... 955 01:02:39,360 --> 01:02:41,395 Okay, so then what were you trying to ask? 956 01:02:41,428 --> 01:02:45,032 Nothing! Just... just forget about it. 957 01:02:47,569 --> 01:02:49,870 Okay, I will. 958 01:02:57,579 --> 01:03:01,882 I mean, it's, like, not on you. 959 01:03:01,915 --> 01:03:05,886 I mean, she had other friends. 960 01:03:05,919 --> 01:03:07,254 I mean, like, she was... 961 01:03:07,288 --> 01:03:09,790 She was invited to the party and I wasn't. 962 01:03:12,560 --> 01:03:14,028 I guess. 963 01:03:16,096 --> 01:03:18,132 I should have told you. It's just, it was like... 964 01:03:18,165 --> 01:03:20,334 It was weird and then she died. 965 01:03:20,367 --> 01:03:22,469 It's whatever. 966 01:03:25,272 --> 01:03:28,409 I just didn't know what to do. 967 01:03:28,442 --> 01:03:29,977 I didn't like her like that, 968 01:03:30,010 --> 01:03:34,148 but she was, like, a nice person. 969 01:03:36,050 --> 01:03:37,519 She was. 970 01:03:40,522 --> 01:03:42,423 I hope she doesn't hate me. 971 01:03:44,158 --> 01:03:46,460 I don't want anyone to hate me. 972 01:03:46,493 --> 01:03:48,228 Even if they're dead. 973 01:03:54,435 --> 01:03:56,503 I don't hate you. 974 01:03:59,541 --> 01:04:01,875 I don't hate you too. 975 01:04:05,946 --> 01:04:08,082 You gonna go back to class? 976 01:04:08,115 --> 01:04:10,951 No, I think I want to do something else. 977 01:04:10,984 --> 01:04:14,288 Like what? My dad gets here in, like, 30 minutes. 978 01:04:14,321 --> 01:04:17,024 We'll find something fun to do. 979 01:04:17,057 --> 01:04:19,594 Okay, I don't want to, like, lay backwards 980 01:04:19,627 --> 01:04:21,362 on the hill outside. 981 01:04:21,395 --> 01:04:24,398 Neither do I. We're not in fifth grade. 982 01:04:24,431 --> 01:04:27,368 I want to do something more adult. 983 01:04:28,402 --> 01:04:29,637 Adult? 984 01:04:30,638 --> 01:04:32,373 Come on, trust me. 985 01:04:32,406 --> 01:04:34,341 We can't be sad and thinking about this 986 01:04:34,375 --> 01:04:36,043 for the rest of our lives. 987 01:04:36,076 --> 01:04:39,012 - Okay, what is it? - You'll see. 988 01:04:41,415 --> 01:04:45,452 Okay, so, what's the surprise? 989 01:04:46,120 --> 01:04:48,489 Kiss me. 990 01:04:48,523 --> 01:04:50,224 - What? - Kiss me. 991 01:04:50,257 --> 01:04:53,494 - Please. - I, uh... 992 01:04:53,528 --> 01:04:55,095 What the fuck? 993 01:05:30,197 --> 01:05:31,331 Uh, hello? 994 01:05:31,365 --> 01:05:32,700 Sorry. 995 01:05:32,734 --> 01:05:34,334 Sorry, sorry. 996 01:05:34,368 --> 01:05:35,936 Hey, Tristan. 997 01:05:37,505 --> 01:05:40,040 Hannah, what is he doing here? 998 01:05:40,073 --> 01:05:41,743 We're all gonna hang out, duh. 999 01:05:41,776 --> 01:05:44,612 Like we hung up before in the bathroom. 1000 01:05:44,646 --> 01:05:47,147 - What? - Come on, be cool. 1001 01:05:49,249 --> 01:05:51,553 - Uh, yeah. - Don't be jealous. 1002 01:05:51,586 --> 01:05:54,622 I thought we were just... I thought you were just joking. 1003 01:05:54,656 --> 01:05:57,692 I didn't think we were actually going to do this. 1004 01:05:57,725 --> 01:06:00,093 Why wouldn't we? 1005 01:06:00,127 --> 01:06:03,063 Can I talk to you for a second? 1006 01:06:03,096 --> 01:06:04,566 Of course. 1007 01:06:04,599 --> 01:06:06,534 We'll be right back. 1008 01:06:16,811 --> 01:06:21,583 You know I've never, like... like, done this before. 1009 01:06:21,616 --> 01:06:24,418 I mean, you've, like, kissed other people before. 1010 01:06:24,451 --> 01:06:26,487 Yeah, but I haven't done, like, everything. 1011 01:06:26,521 --> 01:06:28,690 I don't want this to be how it happens. 1012 01:06:28,723 --> 01:06:30,625 Okay, well, you don't have to do that. 1013 01:06:30,658 --> 01:06:35,195 I can do that and he'll just, like, play with you. 1014 01:06:35,229 --> 01:06:36,731 Play with me. 1015 01:06:36,764 --> 01:06:39,567 You know, like, touch you down there. 1016 01:06:39,601 --> 01:06:41,201 I know what fingering is. 1017 01:06:41,235 --> 01:06:43,403 I wasn't trying to say that you didn't. 1018 01:06:43,437 --> 01:06:45,372 Why the hell would I want to do this? 1019 01:06:45,405 --> 01:06:47,775 You know, I'm actually really worried about you. 1020 01:06:47,809 --> 01:06:50,512 Don't you ever want to try this stuff? 1021 01:06:50,545 --> 01:06:53,113 You can't avoid it forever. 1022 01:06:54,281 --> 01:06:57,117 Tristan thinks you're so hot and cool. 1023 01:06:57,150 --> 01:06:59,353 He literally couldn't stop talking about you. 1024 01:06:59,386 --> 01:07:03,056 You're just saying that so you can play out your stupid, gross fantasy. 1025 01:07:03,090 --> 01:07:04,391 It's fun. 1026 01:07:04,424 --> 01:07:07,762 - You're using me. - No, I'm not. 1027 01:07:07,795 --> 01:07:10,163 Tristan is only doing this because he wants to go with you 1028 01:07:10,197 --> 01:07:13,433 because he's so, so into you. 1029 01:07:13,467 --> 01:07:16,103 Don't overthink this. Let's just do it. 1030 01:07:16,136 --> 01:07:17,572 Why do you even want to do this? 1031 01:07:17,605 --> 01:07:22,175 You were, like, in love with him. 1032 01:07:22,209 --> 01:07:26,781 I mean, we're both gonna, like, be with him. 1033 01:07:26,814 --> 01:07:27,849 What if I don't want to? 1034 01:07:27,882 --> 01:07:29,784 Why wouldn't you want to? 1035 01:07:31,151 --> 01:07:33,588 Why can't you just hook up with him? 1036 01:07:33,621 --> 01:07:36,524 I mean, I like him, I really like him, 1037 01:07:36,558 --> 01:07:40,127 but it's so obvious that he likes you more. 1038 01:07:40,160 --> 01:07:43,263 So I thought maybe we could share. 1039 01:07:43,297 --> 01:07:44,766 Share, got it. 1040 01:07:44,799 --> 01:07:47,434 It's a fun thing. It's not, like, a serious thing. 1041 01:07:47,467 --> 01:07:49,837 You want to have sex in our synagogue. 1042 01:07:49,871 --> 01:07:52,306 - Hook up. - Isn't that sex? 1043 01:07:52,339 --> 01:07:54,742 I don't know, we'll just, like, see what happens. 1044 01:07:54,776 --> 01:07:56,644 It's Samantha's funeral. 1045 01:07:56,678 --> 01:07:58,713 Who cares? She's dead. 1046 01:07:58,746 --> 01:08:01,214 Plus, her ghost didn't stop you from kissing me. 1047 01:08:02,282 --> 01:08:04,117 That was... 1048 01:08:04,151 --> 01:08:05,820 That was different. 1049 01:08:05,853 --> 01:08:08,790 - No, it's not. - Yes, it is. 1050 01:08:08,823 --> 01:08:10,725 You've been fucking with my head all day. 1051 01:08:10,758 --> 01:08:13,260 - No, I haven't. - Yes, you have. 1052 01:08:13,293 --> 01:08:14,805 You know that I like you and now you're using me 1053 01:08:14,829 --> 01:08:16,363 so you can get with Tristan. 1054 01:08:16,396 --> 01:08:19,667 No, I'm not. I didn't know anything. 1055 01:08:19,701 --> 01:08:22,336 - I thought you would think this was fun. - Stop saying that. 1056 01:08:22,369 --> 01:08:24,782 This isn't fun. I'm not having fun. I'm not going to have fun. 1057 01:08:24,806 --> 01:08:26,641 Why did you kiss me in the first place? 1058 01:08:26,674 --> 01:08:29,644 I told you. I wanted to know if I'm a good kisser. 1059 01:08:33,781 --> 01:08:35,315 Okay. 1060 01:08:41,789 --> 01:08:43,156 Okay. 1061 01:08:43,958 --> 01:08:45,359 So, do you want to go back? 1062 01:08:45,392 --> 01:08:47,762 - You're so selfish. - What? 1063 01:08:49,731 --> 01:08:51,365 Do you like me at all? 1064 01:08:51,398 --> 01:08:53,534 Yes, of course, I like you. 1065 01:08:53,568 --> 01:08:55,803 I love you. You're my best friend. 1066 01:08:55,837 --> 01:08:58,305 But not more than that? 1067 01:08:59,641 --> 01:09:01,341 More than best friends? 1068 01:09:02,610 --> 01:09:05,580 Like, you wouldn't want to hook up with me 1069 01:09:05,613 --> 01:09:07,682 if Tristan wasn't here. 1070 01:09:08,616 --> 01:09:09,817 No. 1071 01:09:11,919 --> 01:09:13,554 Would you? 1072 01:09:15,455 --> 01:09:16,891 I mean... 1073 01:09:17,959 --> 01:09:20,293 I don't know. 1074 01:09:20,327 --> 01:09:22,195 But you're going to prom with Ben. 1075 01:09:22,229 --> 01:09:23,564 Just because I'm... 1076 01:09:25,265 --> 01:09:28,168 Look, I really liked kissing you, 1077 01:09:29,704 --> 01:09:31,438 and I thought you liked it too. 1078 01:09:32,674 --> 01:09:35,242 Carrie, I don't think of you that way. 1079 01:09:35,275 --> 01:09:36,744 We're like sisters. 1080 01:09:36,778 --> 01:09:39,614 We're, like, closer than sisters, we're like... 1081 01:09:39,647 --> 01:09:42,282 I don't know, and it's not like I don't think you're pretty, 1082 01:09:42,315 --> 01:09:43,885 or smart, or whatever. 1083 01:09:43,918 --> 01:09:45,553 And it's cool if you like me that way. 1084 01:09:45,586 --> 01:09:47,588 It's, like, I just, I don't like you that way, 1085 01:09:47,622 --> 01:09:50,591 but it's good if you do? 1086 01:09:57,431 --> 01:09:59,232 Is everything all right? 1087 01:09:59,266 --> 01:10:02,637 Yeah! Um, everything's great. 1088 01:10:02,670 --> 01:10:04,371 Right, Carrie? 1089 01:10:08,710 --> 01:10:10,611 It's nice to see you, Tristan. 1090 01:10:14,481 --> 01:10:16,416 So, um... 1091 01:10:17,685 --> 01:10:20,855 maybe we could hang out, just the two of us? 1092 01:10:20,888 --> 01:10:23,958 - Is... is she okay? - Yeah. 1093 01:10:23,991 --> 01:10:25,492 She seemed really upset. 1094 01:10:25,526 --> 01:10:27,729 Oh, yeah, she's fine. Just a long day. 1095 01:10:27,762 --> 01:10:30,330 Did she know this was gonna happen or...? 1096 01:10:30,363 --> 01:10:34,035 Totally, she just, like, gets like that sometimes. 1097 01:10:34,068 --> 01:10:36,537 I feel so bad. 1098 01:10:36,571 --> 01:10:39,239 Don't! Don't, I mean, 1099 01:10:40,373 --> 01:10:42,375 maybe I can make it up to you. 1100 01:10:42,409 --> 01:10:45,012 Um... my mom works late, 1101 01:10:45,046 --> 01:10:48,348 - so I have the house to... my house for myself. - What?! 1102 01:10:48,381 --> 01:10:52,486 - What? Are you serious right now? - Yeah, I mean, totally. 1103 01:10:52,520 --> 01:10:56,524 I thought we were just gonna hang out. I didn't think you actually wanted to do... 1104 01:10:56,557 --> 01:10:59,426 - I thought it would be... - What the fuck is wrong with you? 1105 01:11:01,028 --> 01:11:05,600 Look, I'm... I'm not interested in you at all and... 1106 01:11:06,667 --> 01:11:08,970 Fuck, I'm sor... 1107 01:11:09,003 --> 01:11:10,805 I gotta go. This is... 1108 01:11:12,006 --> 01:11:13,941 It's really not a big deal. 1109 01:11:14,976 --> 01:11:16,644 Okay, see you around! 1110 01:11:16,677 --> 01:11:17,945 Shit. 1111 01:11:18,780 --> 01:11:20,014 Shit. 1112 01:12:28,115 --> 01:12:29,717 Shit. 1113 01:12:39,894 --> 01:12:42,395 I just really need to sleep right now. 1114 01:12:42,429 --> 01:12:44,665 Nothing feels real. 1115 01:12:44,699 --> 01:12:49,003 Like, I can see the code in the simulation. 1116 01:12:49,036 --> 01:12:51,038 Hey, Mom. Yeah, we just got out. 1117 01:12:51,072 --> 01:12:52,740 I'm gonna be home later. 1118 01:12:52,773 --> 01:12:55,977 Mr. Lowstein's gonna taking me and Carrie to get food. 1119 01:13:08,923 --> 01:13:12,026 Ugh, seriously? Hey! 1120 01:13:12,894 --> 01:13:14,662 Carrie, hey! 1121 01:13:15,830 --> 01:13:18,132 Would you just look at me? 1122 01:13:19,700 --> 01:13:22,136 What, are you, like, mad at me? 1123 01:13:26,240 --> 01:13:27,575 Carrie. 1124 01:13:40,021 --> 01:13:42,623 I didn't mean to hurt you. 1125 01:13:47,128 --> 01:13:51,498 - Hey, I'm here. - Oh, my God, Carrie. 1126 01:13:54,168 --> 01:13:55,502 Carrie! 1127 01:14:16,223 --> 01:14:18,859 ♪ Through the Juno bush ♪ 1128 01:14:18,893 --> 01:14:24,832 ♪ You see her lips are miming Gwen Stefani ♪ 1129 01:14:24,865 --> 01:14:28,069 ♪ The horizon takes a trip ♪ 1130 01:14:28,102 --> 01:14:33,240 ♪ Along her body ♪ 1131 01:14:33,274 --> 01:14:38,512 ♪ Staring at the posters on your wall ♪ 1132 01:14:38,546 --> 01:14:43,818 ♪ As they talk about my chances ♪ 1133 01:14:43,851 --> 01:14:47,822 ♪ Boy, you're so tragic ♪ 1134 01:14:47,855 --> 01:14:51,158 ♪ Your floor was damaged ♪ 1135 01:14:51,192 --> 01:14:53,527 ♪ From months ago ♪ 1136 01:14:53,561 --> 01:14:59,066 ♪ Where you dropped a hot comb dancing to neo-soul ♪ 1137 01:15:00,568 --> 01:15:03,237 ♪ The trees are gold ♪ 1138 01:15:03,270 --> 01:15:06,874 ♪ On your iPhone background ♪ 1139 01:15:06,907 --> 01:15:09,877 ♪ Which is funny 'cause you cut down ♪ 1140 01:15:09,910 --> 01:15:15,750 ♪ Like eight last spring for the new lawn ♪ 1141 01:15:15,783 --> 01:15:20,321 ♪ How's it look, baby? ♪ 1142 01:15:20,354 --> 01:15:24,258 ♪ How's it feel? ♪ 1143 01:15:24,291 --> 01:15:28,262 ♪ Is it too much for you? ♪ 1144 01:15:28,295 --> 01:15:33,768 ♪ Big fucking deal ♪ 1145 01:15:37,671 --> 01:15:40,341 ♪ Me, me, me ♪ 1146 01:15:40,374 --> 01:15:45,212 ♪ That's all we know ♪ 1147 01:15:45,246 --> 01:15:48,115 ♪ Me, me, me ♪ 1148 01:15:48,149 --> 01:15:53,587 ♪ That's all we know ♪ 1149 01:15:54,755 --> 01:15:56,891 ♪ You might think you do ♪ 1150 01:15:56,924 --> 01:16:01,929 ♪ But I bet you don't ♪ 1151 01:16:02,963 --> 01:16:04,899 ♪ You might think you do ♪ 1152 01:16:04,932 --> 01:16:09,703 ♪ But I bet you don't ♪ 1153 01:16:28,022 --> 01:16:34,095 ♪ I heard you joined the Peace Corps ♪ 1154 01:16:35,162 --> 01:16:37,765 ♪ Planting ferns ♪ 1155 01:16:37,798 --> 01:16:43,737 ♪ And feeding the poor ♪ 1156 01:16:46,173 --> 01:16:51,645 ♪ You're not so bad anymore ♪ 1157 01:16:57,918 --> 01:17:00,721 ♪ Me, me, me ♪ 1158 01:17:00,754 --> 01:17:03,023 ♪ That's all we know ♪ 1159 01:17:03,057 --> 01:17:06,227 ♪ That's all we know That's all we know ♪ 1160 01:17:06,260 --> 01:17:09,063 ♪ Me, me, me ♪ 1161 01:17:09,096 --> 01:17:11,999 ♪ That's all we know ♪ 1162 01:17:12,032 --> 01:17:14,768 ♪ That's all you know ♪ 1163 01:17:14,802 --> 01:17:17,037 ♪ You might think you do ♪ 1164 01:17:17,071 --> 01:17:23,010 ♪ But I bet you don't ♪ 1165 01:17:23,043 --> 01:17:25,079 ♪ You might think you do ♪ 1166 01:17:25,112 --> 01:17:30,184 ♪ But I bet you don't ♪ 83883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.