All language subtitles for Română (SDH).rum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,000 --> 00:00:32,625 [motor tren diesel] 4 00:00:34,958 --> 00:00:35,833 - Pa. - Pa, mamă! 5 00:00:38,208 --> 00:00:39,042 Ai grijă, da? 6 00:00:40,292 --> 00:00:42,583 - [tânără] Sărut mâna. - Să stai tot timpul cu ea. 7 00:00:43,208 --> 00:00:45,583 - [tânără] Stau. Nu vă faceți griji. - Poate trebuia să vin și eu cu voi. 8 00:00:46,583 --> 00:00:47,750 - [tânără] Nu cred. - Ia. 9 00:00:47,833 --> 00:00:48,667 [tânără] Mulțumim. 10 00:00:50,042 --> 00:00:51,000 Mi-ați dat prea mulți. 11 00:00:53,000 --> 00:00:54,208 Mulțumim mult. Sărut mâna. 12 00:00:54,292 --> 00:00:56,208 După examen vă întoarceți cu primul tren, da? 13 00:00:56,375 --> 00:00:57,792 - [tânără] Da. - Bine, mamă. 14 00:00:57,875 --> 00:00:59,500 - [tânără] La revedere! - La revedere. 15 00:01:09,708 --> 00:01:10,833 [tânără] La revedere! 16 00:01:33,667 --> 00:01:36,750 [tren în mers] 17 00:02:15,667 --> 00:02:18,875 [muzică pop-rock] 18 00:03:10,875 --> 00:03:11,708 [tânără] Hei. 19 00:03:48,167 --> 00:03:49,750 [tânără 2] Mai stai să mă piș și eu? 20 00:03:49,833 --> 00:03:51,417 [tânără 1] Hai, măi, că mai avem cinci minute. 21 00:04:09,542 --> 00:04:11,083 [tânără 2] Ochelarii ți i-ai luat? 22 00:04:11,208 --> 00:04:13,250 - [tânără 1] Sunt înăuntru, da. - [tânără 2] OK. 23 00:04:36,167 --> 00:04:37,458 [tânără 1] Telefonu'… 24 00:04:49,917 --> 00:04:50,875 [tânără 1] E OK. 25 00:04:52,000 --> 00:04:52,833 Ia. 26 00:04:56,958 --> 00:04:58,375 - [tânără 1] Se vede? - [tânără 2] Nu. 27 00:04:58,625 --> 00:04:59,458 [tânără 2] OK. 28 00:05:06,167 --> 00:05:07,625 [tânără 2] Uite-l și pe Flavius. 29 00:05:10,958 --> 00:05:12,667 - [Flavius] Hei, nu cred. - [tânără 1] Hei, tu! 30 00:05:15,667 --> 00:05:16,500 [tânără 2] Salut. 31 00:05:18,458 --> 00:05:19,625 [tânăr] Bună, Mo. Ce faci? 32 00:05:19,708 --> 00:05:20,542 [tânăr] Vine. 33 00:05:30,958 --> 00:05:33,208 [femeie] Duceți, vă rog frumos, totul în spate, da? 34 00:05:35,375 --> 00:05:38,833 Nu păstrăm nimic în afară de foi și instrumente de scris. 35 00:05:43,417 --> 00:05:44,250 Mai repede. 36 00:05:46,375 --> 00:05:48,917 Începem cu rândul de la ușă. Rândul numărul unu. 37 00:05:49,917 --> 00:05:55,833 Rândul numărul doi…. numărul unu… doi… unu… doi. 38 00:05:55,917 --> 00:05:58,167 - [femeie] A înțeles toată lumea? - [studenți] Da. 39 00:05:58,250 --> 00:05:59,083 [femeie] Bun. 40 00:05:59,583 --> 00:06:02,333 Subiectul pentru rândul unu. 41 00:06:04,458 --> 00:06:05,875 Structura 42 00:06:08,917 --> 00:06:11,500 și mecanismele 43 00:06:14,000 --> 00:06:14,833 feedback 44 00:06:16,167 --> 00:06:19,042 ale băncii comerciale. 45 00:06:21,458 --> 00:06:24,000 [femeie] Subiectul pentru rândul doi. 46 00:06:26,375 --> 00:06:28,292 Emergența 47 00:06:31,250 --> 00:06:32,375 sistemelor 48 00:06:33,750 --> 00:06:35,333 adaptive 49 00:06:37,917 --> 00:06:39,167 complexe 50 00:06:42,292 --> 00:06:44,583 din economie. 51 00:06:48,292 --> 00:06:50,000 Din momentul ăsta, nu mai vorbește nimeni. 52 00:06:50,083 --> 00:06:53,667 Aveți fix o oră. Da? E timp suficient. 53 00:06:53,750 --> 00:06:58,125 [pași] 54 00:07:09,333 --> 00:07:12,542 [pași] 55 00:07:32,583 --> 00:07:37,333 [pași] 56 00:07:43,500 --> 00:07:47,417 [pași] 57 00:07:47,500 --> 00:07:49,125 Nu găsesc subiectul. Tu l-ai găsit? 58 00:07:49,792 --> 00:07:50,625 [Mo] Nu. 59 00:07:54,708 --> 00:07:55,750 Ce faci? 60 00:07:57,625 --> 00:07:59,208 - Mă uit. - [tânără] La ce? 61 00:08:01,000 --> 00:08:02,333 La nimic. Hai că ies. 62 00:08:03,708 --> 00:08:06,375 Mo, dacă ieși tu, trebuie să ies și eu, și pierd examenul. Stai. 63 00:08:08,542 --> 00:08:09,375 Mi-e sete. 64 00:08:10,542 --> 00:08:11,917 [bărbat] Voi două. Ce faceți? 65 00:08:13,042 --> 00:08:14,792 Scoateți ce-aveți în bancă. Voi două. 66 00:08:14,875 --> 00:08:16,958 [pași] 67 00:08:19,458 --> 00:08:20,292 [tânără] N-avem nimic. 68 00:08:22,333 --> 00:08:23,542 [bărbat] Sigur? 69 00:08:23,625 --> 00:08:25,708 Credeți că puteți să copiați și să nu vi se întâmple nimic? 70 00:08:25,792 --> 00:08:27,875 - N-am copiat. - Scoateți ce-aveți sub fustă. 71 00:08:28,417 --> 00:08:29,250 Aici? 72 00:08:30,125 --> 00:08:31,917 Du-te cu ele la toaletă și vezi ce au sub fustă. 73 00:08:32,000 --> 00:08:33,042 Nu e nevoie. Vă spun eu. 74 00:08:33,125 --> 00:08:34,667 - Hai, te rog frumos, la toaletă. - Nu vreau. 75 00:08:36,208 --> 00:08:37,833 Cheamă poliția să le percheziționeze. 76 00:08:45,417 --> 00:08:46,250 Nu-i nevoie. 77 00:09:01,375 --> 00:09:04,333 Fă-i referat și zboar-o din facultate fără să mai poată da admitere vreodată. 78 00:09:04,417 --> 00:09:06,417 - [Mo] Referat că ce? - Ce caută telefonul acolo? 79 00:09:06,500 --> 00:09:07,833 N-am buzunare. N-am unde să-l țin. 80 00:09:07,917 --> 00:09:09,042 - [bărbat] Ai fițuici în telefon? - Nu. 81 00:09:09,125 --> 00:09:10,708 - [bărbat] Arată. - Am uitat parola. 82 00:09:10,792 --> 00:09:12,792 - Ieși afară. - [râsete] 83 00:09:13,417 --> 00:09:14,583 Ieși imediat din sală! 84 00:09:26,875 --> 00:09:27,708 Mi-e sete. 85 00:09:29,333 --> 00:09:31,500 - Din cauza ta am pierdut examenul. - Îmi pare rău. 86 00:09:31,667 --> 00:09:33,833 Nu, nu-ți pare. Dacă-ți părea, nu făceai ce-ai făcut. 87 00:09:34,000 --> 00:09:35,167 Trebuia să mă lași să ies. 88 00:09:50,583 --> 00:09:51,417 Dă și mie. 89 00:09:59,375 --> 00:10:00,667 [Mo] Ce crezi că fac cu telefonul meu? 90 00:10:03,625 --> 00:10:04,458 Au chemat poliția? 91 00:10:05,625 --> 00:10:06,458 Nu știu. 92 00:10:22,000 --> 00:10:24,125 - Și să-mi dai telefonu'. - Pentru ce? 93 00:10:26,458 --> 00:10:29,583 „Căutăm fete cu vârsta între 18 și 25 de ani pentru un serial tv.” 94 00:10:30,958 --> 00:10:32,208 Să știi c-am mai jucat când eram mică. 95 00:10:33,500 --> 00:10:35,875 - La teatru, la tata. - Nu cred c-ai pus botu' la asta. 96 00:10:46,500 --> 00:10:47,333 Bună ziua. 97 00:10:58,625 --> 00:11:00,167 - Ce nebună ești! - Mersi. 98 00:11:00,250 --> 00:11:02,125 - De ce n-ai mai venit? - N-am avut chef. 99 00:11:02,958 --> 00:11:06,167 - Să mai vii, că e mișto când vii tu. - Cristi, l-ai văzut pe Flavius? 100 00:11:09,750 --> 00:11:10,958 - Bau. - Hei. 101 00:11:11,958 --> 00:11:12,792 Ce-ai făcut? 102 00:11:12,875 --> 00:11:16,333 Un căcat. A dat fix din ce-a predat la cursuri. Pică toată lumea. 103 00:11:17,250 --> 00:11:19,042 Da' ce-a făcut cu telefonu' meu? Cine l-a luat? 104 00:11:19,875 --> 00:11:21,917 - Ursu sau asistenta? - Nu știu, că nu m-am uitat. 105 00:11:22,917 --> 00:11:23,750 Am pierdut bursa. 106 00:11:25,250 --> 00:11:27,250 N-ai restanță, că v-a trecut absente. 107 00:11:28,042 --> 00:11:29,708 Poate poți să vii să dai mâine cu ceilalți. 108 00:11:44,458 --> 00:11:45,875 Alo? Săru' mâna. 109 00:11:47,000 --> 00:11:48,917 - [tânără] Nu, nu s-a terminat încă. - [Mo] Motane! 110 00:11:49,667 --> 00:11:50,500 [Motanu] Da. 111 00:11:52,917 --> 00:11:55,792 Da, Mo e lângă mine, doar că nu… nu-și găsește telefonul. 112 00:11:55,875 --> 00:11:57,333 Haideți, că v-o dau să vorbiți acuma cu ea. 113 00:11:57,583 --> 00:11:58,750 Sunt bine, mama. Pa. 114 00:11:59,792 --> 00:12:01,000 - [Motanu] Cine e? - Mo! 115 00:12:01,875 --> 00:12:03,958 N-are rost să venim astăzi. Luăm o cameră la un hotel și… 116 00:12:05,417 --> 00:12:08,708 Da, vă fac o poză și vă trimit. Bine. Da, haideți, că vă sun eu mai încolo. 117 00:12:08,792 --> 00:12:10,917 - Ce faci Motane? Dormeai? - [Motanu] Nu. 118 00:12:11,000 --> 00:12:12,417 - Scuze. - [Motanu] Nu-i nimic. Salut. 119 00:12:12,500 --> 00:12:15,708 - Vrem și noi cursurile de cibernetică. - Cursurile lu' Ursu? 120 00:12:16,000 --> 00:12:19,375 - Da' ce să faceți voi cu ele? - Învățăm până mâine. Dăm cu ceilalți. 121 00:12:19,833 --> 00:12:22,167 Pe bune? Sunteți două genii sau…? 122 00:12:22,583 --> 00:12:24,333 Bine, hai. Ne dai și nouă cursurile? 123 00:12:24,417 --> 00:12:26,500 Nu, dar nu dau cursurile mele la nimeni. 124 00:12:26,583 --> 00:12:28,083 Păi, ți le dăm mâine înapoi după examen. 125 00:12:28,250 --> 00:12:29,417 Am tren peste două ore. 126 00:12:32,250 --> 00:12:34,667 - Ești cu cineva? Putem să intrăm? - E deranj, da'… 127 00:12:42,292 --> 00:12:43,833 - Dă și mie o țigară. - [Motanu] Nu se fumează. 128 00:12:43,917 --> 00:12:44,833 Nu deranjez pe nimeni. 129 00:12:52,417 --> 00:12:53,750 [Motanu] Tu nici nu știi să fumezi! 130 00:12:55,833 --> 00:12:56,667 Strici țigările. 131 00:12:57,417 --> 00:12:59,000 Mă prostesc și eu din când în când. 132 00:13:00,708 --> 00:13:02,250 Ce? Nu-mi stă bine cu țigara-n gură? 133 00:13:07,792 --> 00:13:09,542 Fii atent cum facem. Ți le trimit prin poștă. 134 00:13:10,583 --> 00:13:12,292 Am grijă de ele și ți le dau după vacanță. 135 00:13:13,042 --> 00:13:14,750 Dar e regulă pentru toată lumea. V-am zis. 136 00:13:15,375 --> 00:13:17,917 - Eu nu sunt toată lumea. - Măcar arată-ni-le. 137 00:13:18,708 --> 00:13:21,750 Vreți să vi le-arăt? [râs ușor] 138 00:13:23,125 --> 00:13:23,958 Hai! 139 00:13:24,833 --> 00:13:26,917 - Hai! - Au! 140 00:13:27,000 --> 00:13:28,250 [Mo, râs ușor] 141 00:13:31,167 --> 00:13:32,125 Ce, nu le găsești? 142 00:13:34,625 --> 00:13:36,708 Ba da, doar că nu… 143 00:13:39,708 --> 00:13:42,292 Nu le-aș da așa, pe degeaba, știi? 144 00:13:42,958 --> 00:13:45,250 - [tânără] OK. Vrei bani? - Nu, nu vreau bani. 145 00:13:47,000 --> 00:13:48,833 Doar că nu dau cursurile mele la nimeni… 146 00:13:49,792 --> 00:13:52,125 - Totuși nouă o să ni le dai. - Nu știu. 147 00:13:54,208 --> 00:13:55,042 Ce vrei? 148 00:13:59,708 --> 00:14:00,625 [Motanu, râs ușor] 149 00:14:03,833 --> 00:14:04,667 Sex? 150 00:14:06,333 --> 00:14:07,542 [tânără] Ăsta glumește, nu? 151 00:14:09,000 --> 00:14:10,042 Da, mă, am glumit! 152 00:14:11,000 --> 00:14:13,125 Am glumit. 153 00:14:14,583 --> 00:14:17,833 Bine, hai. Caută-le, mă! Hai! 154 00:14:18,458 --> 00:14:19,292 [Motanu, oftat] 155 00:14:21,208 --> 00:14:22,542 De ce sunt, mă, numerele astea aici? 156 00:14:23,833 --> 00:14:24,667 [Mo, întrebare] 157 00:14:27,292 --> 00:14:28,875 Ce vreți, mă? N-am ce să vă zic. 158 00:14:28,958 --> 00:14:30,917 Cum n-ai ce să ne zici? De ce sunt numerele astea aici? 159 00:14:32,250 --> 00:14:33,083 Nu spuneți la nimeni? 160 00:14:34,250 --> 00:14:35,458 - [Mo] Nu. - [tânără] Nu. 161 00:14:38,208 --> 00:14:39,042 Nu. 162 00:14:43,542 --> 00:14:44,375 Fiți atente aici. 163 00:14:47,667 --> 00:14:49,083 Subiectele pe care le dă el la examen 164 00:14:49,167 --> 00:14:51,417 sunt exact subiectele pe care le-a predat la curs. 165 00:14:55,375 --> 00:14:58,750 Deci, te pui în banca ta și aștepți subiectul. 166 00:14:58,833 --> 00:15:01,917 Bagi frumos mâna în buzunar, scoți legenda 167 00:15:05,000 --> 00:15:05,833 și te uiți ușor. 168 00:15:06,375 --> 00:15:10,208 Cauți, ca… Ia uite, emergența sistemelor, numărul cinci. 169 00:15:10,750 --> 00:15:12,417 Bagi frumos înapoi legenda. 170 00:15:14,417 --> 00:15:15,625 Bagi mâna în celălalt buzunar 171 00:15:16,917 --> 00:15:20,000 și începi și numeri: unu, doi, trei, patru… 172 00:15:20,083 --> 00:15:21,458 - Mă urmăriți? - Da! 173 00:15:21,542 --> 00:15:22,375 [râs ușor] 174 00:15:22,750 --> 00:15:26,083 Când ai ajuns la cinci, scoți ușor foaia, 175 00:15:26,167 --> 00:15:27,000 aștepți… 176 00:15:27,250 --> 00:15:30,208 În timpul ăsta, scrii pe foaie tot ce-ți trece prin cap… 177 00:15:31,542 --> 00:15:33,917 Și când ai ocazia, când nu se uită nimeni… 178 00:15:36,917 --> 00:15:41,042 ai scos foaia, o pui pe masă, iei o gumă, ștergi numărul, 179 00:15:41,333 --> 00:15:42,417 te semnezi cu numele tău, 180 00:15:43,583 --> 00:15:44,417 și ăsta e examenul. 181 00:15:45,375 --> 00:15:46,417 Old school, nene… 182 00:15:46,500 --> 00:15:47,875 [Mo, Motanu, râs ușor] 183 00:15:47,958 --> 00:15:51,625 - Se cheamă „servită”. - Nu pot să cred. Tu copiezi? De ce? 184 00:15:53,083 --> 00:15:55,917 Pentru că toată lumea copiază și poate să ia note mai mari decât mine, 185 00:15:57,042 --> 00:15:58,125 și mie asta nu-mi convine. 186 00:15:58,208 --> 00:15:59,583 Voi două nu copiați cu telefoanele? 187 00:16:00,375 --> 00:16:02,208 Tu mai mult, că Mo a stat pe tușă anu' ăsta. 188 00:16:03,375 --> 00:16:04,917 - Ba da. - [Motanu] Ai văzut? 189 00:16:05,000 --> 00:16:06,542 La fiecare examen copiezi, te-am urmărit. 190 00:16:06,625 --> 00:16:09,667 Și ai note incredibil de mari la cât de pafaristă ești. 191 00:16:09,750 --> 00:16:10,583 De ce faci facultatea asta? 192 00:16:12,000 --> 00:16:14,042 - Eu? Ca să-nțeleg. - [Mo] Ce? 193 00:16:14,542 --> 00:16:17,625 Cum funcționează lumea în care trăim. Totul se rezumă la economie. 194 00:16:18,750 --> 00:16:20,417 Tu crezi că americanii invadează așa, o țară, 195 00:16:20,500 --> 00:16:22,708 doar ca să-i scape pe amărâții aia de un dictator? 196 00:16:22,792 --> 00:16:25,250 Petrolul e cheia. Dacă nu cunoști economie, 197 00:16:25,333 --> 00:16:27,042 te uiți ca prostu' la televizor, nu-nțelegi nimic. 198 00:16:28,125 --> 00:16:29,375 Și după ce termini facultatea? 199 00:16:29,458 --> 00:16:31,750 Da' crezi că mai contează ce faci după ce termini? 200 00:16:31,833 --> 00:16:35,375 Nu știu, broker, analist de risc la FMI, la Banca Mondială… 201 00:16:36,500 --> 00:16:38,042 [Mo] Mișto să lucrezi la FMI? 202 00:16:39,458 --> 00:16:41,500 Pot să ajung în politică. [râs ușor] 203 00:16:42,208 --> 00:16:43,458 Poate ajung prim-ministru. 204 00:16:47,208 --> 00:16:48,042 Ești drăguț. 205 00:16:52,292 --> 00:16:53,375 Poți să dai și tu mâine. 206 00:16:54,083 --> 00:16:57,542 Ne-așezăm pe rânduri diferite și o bag și pe-a ta când se strâng lucrările. 207 00:16:58,125 --> 00:16:59,667 Asta înseamnă că trebuie să stau până la final. 208 00:16:59,750 --> 00:17:00,583 Dă-mi și mie telefonu'. 209 00:17:01,542 --> 00:17:03,458 Da, mă, dar îți dai seama ce se bucură maică-ta dacă-l iei? 210 00:17:04,292 --> 00:17:05,708 Treci de Ursu, ai terminat facultatea. 211 00:17:06,792 --> 00:17:07,625 Stai. 212 00:17:08,333 --> 00:17:09,167 Ia. 213 00:17:10,125 --> 00:17:12,125 - Pe cine suni? - Pe Ursu. 214 00:17:12,667 --> 00:17:14,083 Mo, iar ți-o cauți? Lasă-l, mă, în pace. 215 00:17:14,167 --> 00:17:15,333 Vreau să văd ce-a făcut cu telefonu'. 216 00:17:20,750 --> 00:17:21,583 Nu răspunde. 217 00:17:23,083 --> 00:17:27,250 Alo? Bună seara, dom' profesor. Pe mine mă cheamă Mo. 218 00:17:27,333 --> 00:17:30,417 Telefonul meu e la dumneavoastră. Îl țineți în mână acum. 219 00:17:31,542 --> 00:17:35,792 Ăăă… Voiam să văd dacă a venit poliția și ce s-a-ntâmplat cu telefonu'. 220 00:17:37,875 --> 00:17:40,000 Păi, am putea să venim mâine la examen și… 221 00:17:40,625 --> 00:17:42,375 poate îl și dăm, dacă tot venim. 222 00:17:45,167 --> 00:17:46,000 Bine. 223 00:17:46,833 --> 00:17:47,917 Bine, mulțumim. 224 00:17:49,000 --> 00:17:49,833 La revedere. 225 00:17:51,083 --> 00:17:53,042 Se calmase complet. Ne așteaptă mâine la examen. 226 00:17:53,125 --> 00:17:55,958 [tânăr] Ne vedem mâine după examen! Mă suni tu, da? 227 00:17:56,250 --> 00:17:57,667 - [Mo] Da. - [tânăr] Bine. 228 00:17:57,833 --> 00:17:59,167 - [Mo] Pa! - [tânăr] Pa! 229 00:18:01,125 --> 00:18:02,417 - Ne lasă? - [Mo, râs ușor] 230 00:18:03,417 --> 00:18:04,792 [Mo] Am făcut bine c-am sunat? 231 00:18:06,208 --> 00:18:08,250 - [Mo] Am făcut bine c-am sunat? - [tânără] Da, ai făcut bine. 232 00:18:08,333 --> 00:18:11,042 - [Mo] Am făcut bine c-am sunat. - [tânără] Ai făcut bine c-ai sunat. 233 00:18:12,375 --> 00:18:15,208 - [Mo] Am făcut bine c-am sunat? - [tânără] Ai făcut bine c-ai sunat. 234 00:18:15,292 --> 00:18:17,958 [fundal, discuții, indistinct] 235 00:18:28,125 --> 00:18:31,417 [muzică, fundal, indistinct] 236 00:18:36,250 --> 00:18:37,083 Și cine cântă? 237 00:18:37,750 --> 00:18:38,583 I'm the trip. 238 00:18:39,292 --> 00:18:40,125 Cine-s aștia? 239 00:18:41,417 --> 00:18:43,000 Îi știi, că i-ai mai auzit la mine. 240 00:18:47,375 --> 00:18:48,667 Da… eu n-aș mai intra. 241 00:18:49,458 --> 00:18:51,125 - Nu. - M-aș duce să caut hotel. 242 00:18:51,208 --> 00:18:54,875 Hai, mă, c-avem timp după. Nu fi nașpa. 243 00:18:54,958 --> 00:18:56,958 - Nu-mi place muzica asta. - Nu fi nașpa. 244 00:18:57,042 --> 00:19:01,833 Ți-am făcut rost de cursuri. Mâine intri la examen. Hai, hai… 245 00:19:02,375 --> 00:19:03,208 Hai! 246 00:19:06,375 --> 00:19:10,000 [Mo] Bună seara! Mulțumim! Mă scuzați. Scuzați. Mulțumesc. 247 00:19:17,083 --> 00:19:20,000 - Noi am vorbit cu Gabi. Ne-a invitat el. - [bărbat] Cine e Gabi? 248 00:19:20,083 --> 00:19:22,375 E vocal la I'm the trip, ăștia care cântă acuma. 249 00:19:22,458 --> 00:19:23,375 [bărbat] Nu-l cunosc. Hai! 250 00:19:24,667 --> 00:19:25,500 [Mo] Îți spun eu! 251 00:19:26,208 --> 00:19:27,042 Mă lași pe mine? 252 00:19:29,375 --> 00:19:31,750 - Deci, zi, cum facem? - [bărbat] Fără bilet nu intrați. 253 00:19:32,583 --> 00:19:35,792 - Măi, n-auzi că ne-a invitat Gabi? - [bărbat] Mie nu mi-a zis nimeni nimic. 254 00:19:36,417 --> 00:19:38,458 - Du-te și întreabă-l! - [bărbat] Tu nu vezi câtă lume e aici? 255 00:19:38,542 --> 00:19:40,583 Chiar crezi că n-am altă treabă decât să mă duc să-l întreb? 256 00:19:41,125 --> 00:19:43,667 - Bine, atunci lasă-ne să intrăm. - [bărbat] Fără bilet nu intrați. 257 00:19:43,750 --> 00:19:45,750 Tu nu auzi că ne-a invitat Gabi? 258 00:19:45,833 --> 00:19:49,083 Pe mine nu mă interesează cine v-a invitat. Fără bilet nu intrați! 259 00:19:49,167 --> 00:19:51,542 - [bărbat] Hai, valea! - Auzi, ia vezi tu cum vorbești, da? 260 00:19:52,250 --> 00:19:54,167 [bărbat] Să mori tu! Dați-vă la o parte să intre oamenii. 261 00:19:54,250 --> 00:19:57,417 - [bărbat 2] Hai, afară! - Ia mâna de pe ea. 262 00:19:57,500 --> 00:19:59,792 [tânără] Ia! Ia, mă, mâna de pe mine! 263 00:20:01,667 --> 00:20:04,333 Ia mâna de pe mine, futu-ți morții mă-tii! 264 00:20:04,417 --> 00:20:06,250 - Ia mâna! - Hai să mergem. 265 00:20:06,333 --> 00:20:09,750 Mamă, ce mă enervează! Am ratat concertu' din cauza muistului ăla! 266 00:20:09,833 --> 00:20:11,417 Hai să mergem, Mo! 267 00:20:11,500 --> 00:20:12,958 [tânără] Mo, calmează-te, Mo! 268 00:20:13,167 --> 00:20:15,250 [spart geam] 269 00:20:40,292 --> 00:20:42,792 [apel telefon] 270 00:20:49,125 --> 00:20:50,542 [tânără] Mă sună Ursu. Ce fac? 271 00:20:52,542 --> 00:20:53,625 Zi ce fac, răspund? 272 00:20:55,250 --> 00:20:56,083 Dă-mi-l. 273 00:20:58,125 --> 00:20:58,958 Alo, da? 274 00:20:59,667 --> 00:21:00,500 Da. 275 00:21:02,708 --> 00:21:03,542 Ba da, normal. 276 00:21:07,000 --> 00:21:09,167 Da, știu unde e, suntem foarte aproape. 277 00:21:11,458 --> 00:21:13,042 Bine. La revedere. 278 00:21:14,917 --> 00:21:15,750 Ce-a zis? 279 00:21:16,375 --> 00:21:18,625 Vrea să ne vedem să-mi dea telefonu'. E în Centru' Vechi. 280 00:21:18,708 --> 00:21:20,708 - Hai, bagă, bagă repede. - Acuma? 281 00:21:40,583 --> 00:21:43,750 Iei telefonu' și plecăm, bine? Fără alte tâmpenii, te rog. 282 00:21:43,833 --> 00:21:45,333 Avem cursurile. Suntem OK. 283 00:21:46,083 --> 00:21:46,917 Mo… 284 00:21:51,583 --> 00:21:52,417 Bună seara. 285 00:21:53,917 --> 00:21:54,750 Am venit după telefon. 286 00:21:54,958 --> 00:21:57,000 - Am vorbit puțin mai devreme. - Aoleu. 287 00:22:06,458 --> 00:22:08,375 Eu și prietena mea suntem studentele lui dom' profesor, 288 00:22:08,458 --> 00:22:10,042 și dom' profesor mi-a găsit telefonu' în chiloți 289 00:22:10,125 --> 00:22:11,500 și mi l-a confiscat, și aveam nevoie de el, 290 00:22:11,583 --> 00:22:14,000 fiindcă mama e genul care se stresează, se panichează foarte tare 291 00:22:14,083 --> 00:22:15,167 dacă nu răspund. 292 00:22:16,375 --> 00:22:19,667 - V-am zis că-i mai complicat. - Copiau la examen după telefon. 293 00:22:19,750 --> 00:22:20,583 Nu, nu copiam. 294 00:22:26,208 --> 00:22:28,708 - Bun. - Andreea, ce faci? 295 00:22:29,542 --> 00:22:31,792 Andreea, te rog, termină. Andreea, te rog, termină aicea. 296 00:22:32,458 --> 00:22:33,292 Bravo! 297 00:22:38,917 --> 00:22:40,375 La revedere. Mulțumesc. 298 00:22:41,292 --> 00:22:43,500 Ia stai un pic. Ia vino puțin. 299 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 Cum ziceai că te cheamă? 300 00:22:48,875 --> 00:22:50,583 Mo. De la Monica. 301 00:22:51,750 --> 00:22:52,667 Monica Frăsiniuc. 302 00:22:53,833 --> 00:22:55,667 Și pe-aia de stă afară? Ia cheam-o înăuntru. 303 00:22:58,333 --> 00:22:59,500 Vera Eftimiu. 304 00:23:03,625 --> 00:23:04,792 Las-o pe ea să spună. 305 00:23:09,417 --> 00:23:11,917 - Bună seara, dom' profesor. - Bună seara. Ia, ia stați aicea. 306 00:23:12,625 --> 00:23:13,458 Hai, luați loc. 307 00:23:23,042 --> 00:23:25,500 Și pe tine cum te cheamă? Și pe tine te-am dat afară. 308 00:23:25,583 --> 00:23:27,583 Ăăă… Nu. Adică ba da… 309 00:23:28,458 --> 00:23:30,083 Vera. Vera Eftimiu. 310 00:23:30,833 --> 00:23:32,333 Dă-mi și mie un Jäger, te rog. 311 00:23:39,333 --> 00:23:40,833 Mi-ați stricat seara, mă, fetelor. 312 00:23:43,375 --> 00:23:44,375 De ce copiați la examene? 313 00:23:45,167 --> 00:23:46,708 Dar n-am copiat, dom' profesor. Ați văzut și… 314 00:23:46,792 --> 00:23:47,667 - Și ați învățat? - Da. 315 00:23:50,083 --> 00:23:51,875 Și ce căutați în cârciume, în loc să învățați? 316 00:23:53,083 --> 00:23:57,417 Păi, ne-ați chemat dumneavoastră ca să-i dați… telefonu'… lui Mo. 317 00:23:58,167 --> 00:23:59,208 Da… 318 00:24:05,042 --> 00:24:07,542 Mi-ați stricat seara, mă, fetelor… 319 00:24:10,542 --> 00:24:11,708 Ne cerem scuze. 320 00:24:12,583 --> 00:24:13,875 Mo e uneori cam… 321 00:24:14,958 --> 00:24:16,833 Sunteți și prietene sau doar colege? 322 00:24:18,375 --> 00:24:21,417 Suntem prietene. Suntem cele mai bune prietene. 323 00:24:22,958 --> 00:24:27,042 - Nu vă despărțiți niciodată? - A, nu. Facem totul împreună. 324 00:24:29,000 --> 00:24:30,792 Ziceți, dom' profesor, luăm examenu' ăla mâine? 325 00:24:30,958 --> 00:24:32,875 Depinde de voi, ce faceți în noaptea asta. 326 00:24:34,875 --> 00:24:37,750 Dacă stați toată noaptea în baruri, beți, mai știu eu ce, 327 00:24:37,833 --> 00:24:39,625 sau vă duceți acasă și învățați. 328 00:24:41,500 --> 00:24:43,875 Păi, și dumneavoastră ce ziceți c-ar trebui să facem? 329 00:24:44,042 --> 00:24:47,167 Eu zic că, dacă o mai frecați mult pe-aicea, n-aveți nicio șansă. 330 00:24:49,625 --> 00:24:50,625 - Bine, mulțumim. - [Vera] Bine. 331 00:24:50,708 --> 00:24:52,333 - [Vera] Bună seara, dom' profesor. - Bună seara. 332 00:24:53,917 --> 00:24:55,500 Ia stați un pic așa. 333 00:24:57,500 --> 00:25:00,583 - La cursuri ați fost? - Da, sigur. Avem și cursurile. 334 00:25:01,375 --> 00:25:03,917 Măi, am întrebat dacă ați fost la cursuri, nu dacă aveți cursuri. 335 00:25:04,625 --> 00:25:06,542 - Am fost… la majoritatea. - Da. Și tu? 336 00:25:06,625 --> 00:25:08,458 [Ursu] Pe tine te-aș fi ținut minte sigur. 337 00:25:09,375 --> 00:25:10,750 Și ce, nu mă țineți minte? 338 00:25:12,292 --> 00:25:16,417 Mo a fost bolnavă, de-asta n-a… a venit foarte puțin. 339 00:25:16,500 --> 00:25:17,625 - Ia dă-mi cursurile alea un pic. - Da. 340 00:25:25,042 --> 00:25:27,042 - Sunt scrise de tine astea? - Da, normal. 341 00:25:29,458 --> 00:25:30,292 Păi, cum le-ai pus? 342 00:25:31,333 --> 00:25:33,125 Le-ai pus bine, nu, lasă… 343 00:25:36,667 --> 00:25:38,792 Le-ai pus bine. Uite, dacă… 344 00:25:40,292 --> 00:25:41,125 Stai puțin. 345 00:25:42,792 --> 00:25:44,583 Stai să facem o treabă bună. 346 00:25:44,750 --> 00:25:47,042 Dacă aveți noroc… 347 00:25:49,583 --> 00:25:52,583 Dacă aveți noroc, uite, din partea asta o să vă pice subiectu'. 348 00:25:54,042 --> 00:25:56,167 Restul îl învățați singure după examen. 349 00:25:57,167 --> 00:25:58,958 [Vera] Mulțumim mult de tot, dom' profesor. 350 00:25:59,042 --> 00:25:59,875 [Mo] Mulțumim. 351 00:26:00,667 --> 00:26:01,833 [Vera] Ia, pune semn aici. 352 00:26:04,792 --> 00:26:06,375 [Ursu] Nu uitați să vă așezați pe rândul al doilea. 353 00:26:06,458 --> 00:26:09,833 - Da. Mulțumim frumos. - Mulțumim. Pune semn. 354 00:26:10,708 --> 00:26:11,583 [Mo] Mulțumim. 355 00:26:12,708 --> 00:26:13,542 [Vera] Bună seara. 356 00:26:16,667 --> 00:26:17,500 Păi, acuma… 357 00:26:19,458 --> 00:26:20,958 Mai stați și voi un pic. 358 00:26:22,458 --> 00:26:24,625 Luați ceva… De jumătate din materie ați scăpat. 359 00:26:27,417 --> 00:26:28,833 Mai dă-mi unul, te rog. 360 00:26:28,917 --> 00:26:31,083 - Luați și voi ceva? - Nu. Noi, nu, mulțumim. 361 00:26:31,167 --> 00:26:33,042 De ce? Un cocteil, ceva? 362 00:26:38,125 --> 00:26:38,958 Mersi. 363 00:26:44,208 --> 00:26:47,083 Ce faceți voi toată ziua? Adică, dacă nu veniți la cursuri, cu ce… 364 00:26:47,167 --> 00:26:50,625 Păi, am fost la cursuri. Adică v-am zis c-am fost la cursuri. 365 00:26:51,667 --> 00:26:53,375 Nu insista, că mai rău îți faci. 366 00:26:57,875 --> 00:26:59,458 Aveți hobby-uri, pasiuni? 367 00:27:00,583 --> 00:27:03,167 Vă plac filmele, ascultați muzică, stați pe Facebook? 368 00:27:04,250 --> 00:27:05,083 Mie îmi place muzica. 369 00:27:06,708 --> 00:27:09,458 Și filmele îmi plac. De fapt, la amândouă ne plac filmele. 370 00:27:09,542 --> 00:27:11,292 Am înțeles. 371 00:27:13,375 --> 00:27:14,208 Vă e foame? 372 00:27:14,875 --> 00:27:15,708 [Vera] Nu, mulțumim. 373 00:27:19,542 --> 00:27:20,375 Sigur? 374 00:27:21,417 --> 00:27:22,625 Pe mine m-ați lăsat fără cină. 375 00:27:24,125 --> 00:27:26,833 - Mie mi-e foame. - Ai văzut? Ia dă cursurile alea. 376 00:27:32,208 --> 00:27:33,125 Pune-le și pe-astea acolo. Hai. 377 00:27:33,917 --> 00:27:35,583 E materia de după examen. Da? 378 00:27:36,667 --> 00:27:40,000 - [Vera] Da. Mulțumim frumos. - Fetelor, știți ce zic eu? 379 00:27:41,167 --> 00:27:42,958 Luăm ceva de mâncare și mergem la mine. 380 00:27:43,042 --> 00:27:46,625 Am o colecție impresionantă de filme și muzică, stau vizavi și gătesc excelent. 381 00:27:46,708 --> 00:27:47,542 Ce ziceți? 382 00:27:48,125 --> 00:27:49,375 Nota! 383 00:27:54,333 --> 00:27:55,167 Haideți, repede. 384 00:27:57,833 --> 00:27:58,667 Bun, perfect. 385 00:28:12,292 --> 00:28:14,958 - [Tudor] Bună seara, dom' profesor. - Bună, Tudore. Haideți, fetelor. 386 00:28:16,292 --> 00:28:18,875 - Așa… Ce faci? - [Tudor] Bine, mulțumesc. Dv? 387 00:28:18,958 --> 00:28:22,667 Ia să vedem. Luăm ca de obicei un șnițel de vită? Un șnițel de vită? 388 00:28:23,417 --> 00:28:27,167 - De vită? N-am mâncat niciodată. - Nici eu. Nu e tare? 389 00:28:27,250 --> 00:28:28,708 Nu, dacă-l fac eu, nu. Încercați? 390 00:28:29,542 --> 00:28:30,458 Dă-mi șnițelul de vită 391 00:28:31,250 --> 00:28:33,625 și pune și niște păstârnac, te rog, că vreau să fac un piure. 392 00:28:34,583 --> 00:28:37,542 - Așa, mersi. - Piure de păstârnac. 393 00:28:37,625 --> 00:28:39,000 De păstârnac. O să vă placă. 394 00:28:41,333 --> 00:28:42,875 Perfect. Dă-mi și… 395 00:28:44,042 --> 00:28:48,125 Lasă-l, lasă-le… Tudorică, poeziile mele, dă-mi-le, te rog. 396 00:28:48,208 --> 00:28:51,000 Mersi. Mă ajutați voi să le luăm? 397 00:28:52,167 --> 00:28:54,125 - Mersi mult. - [Tudor] 127, dom' profesor. 398 00:28:55,208 --> 00:28:58,000 - Așa. Ce faci altfel? - [Tudor] Bine, mulțumesc. Dv? 399 00:28:58,083 --> 00:28:59,375 - [Tudor] Dumneavoastră? - Cu școala. 400 00:29:02,958 --> 00:29:05,583 Cu școala, care nu se mai termină, 401 00:29:07,083 --> 00:29:08,958 dar are și părțile ei bune. 402 00:29:10,542 --> 00:29:11,375 OK? 403 00:29:11,625 --> 00:29:12,458 Mersi. 404 00:29:13,333 --> 00:29:14,667 [Tudor] Vă mulțumesc și eu. 405 00:29:15,667 --> 00:29:16,500 Mulțumesc, Tudore. 406 00:29:16,917 --> 00:29:17,917 - Numai bine. - [Tudor] Mulțumesc. 407 00:29:18,000 --> 00:29:19,542 Vă mai aștept, dom' profesor. O seară frumoasă! 408 00:29:19,625 --> 00:29:20,583 - [Ursu] Haideți. - La revedere. 409 00:29:22,875 --> 00:29:23,708 Auziți? 410 00:29:27,500 --> 00:29:30,500 Mai vreți să luăm ceva? O ciocolățică, ceva. 411 00:29:30,667 --> 00:29:32,458 - Că am văzut că-ți plăceau, nu? - [Mo] Nu. 412 00:29:32,917 --> 00:29:34,458 - Tu? - [Vera] Nu, mulțumim. 413 00:29:34,542 --> 00:29:35,375 [Ursu] Nu vreți? 414 00:29:36,958 --> 00:29:39,708 V-am zis că stau aproape. Cât am făcut, două minute? 415 00:29:40,167 --> 00:29:42,417 Da. Ce mișto e să stai în centru' vechi. 416 00:30:05,833 --> 00:30:07,500 Cu scările astea ce mai fac și eu puțin sport. 417 00:30:08,667 --> 00:30:09,708 [Vera] Da, așa e. 418 00:30:11,875 --> 00:30:12,708 [Ursu] Ia uitați. 419 00:30:21,667 --> 00:30:24,375 [zdrăngănit chei] 420 00:30:24,875 --> 00:30:26,833 Ia. Ia dă-mi… 421 00:30:27,583 --> 00:30:28,417 Așa. 422 00:30:38,458 --> 00:30:41,458 Ce? Nu. Sau nu. Hai… e bine. 423 00:30:42,333 --> 00:30:43,167 Hai. 424 00:30:44,875 --> 00:30:45,708 Mă descalț și eu. 425 00:30:51,500 --> 00:30:52,333 Ai grijă. 426 00:31:08,958 --> 00:31:09,958 Ia uitați-vă aicea. 427 00:31:12,750 --> 00:31:16,333 Filme și muzică cât vreți. Alegeți voi ce vă place. 428 00:31:21,875 --> 00:31:24,000 [Vera] E incredibil! Cred c-aveți sute de filme aici. 429 00:31:24,083 --> 00:31:25,417 [muzică rock, bass] 430 00:31:25,500 --> 00:31:26,333 Peste o mie. 431 00:31:31,500 --> 00:31:33,083 - Știți cine sunt? - [Vera] Nu. 432 00:31:34,667 --> 00:31:35,500 [Ursu, întrebare] 433 00:31:36,292 --> 00:31:38,333 Nici tu, Mo? Nu știi? 434 00:31:39,208 --> 00:31:41,083 Mouse and Monkeys. 435 00:31:42,292 --> 00:31:43,125 Sunt români. 436 00:31:46,417 --> 00:31:47,375 Mai încet, Mo! 437 00:31:47,458 --> 00:31:49,250 Nu. E OK. De ce? 438 00:31:49,333 --> 00:31:52,042 N-am vecini. Sunt numai firme în bloc. Seara nu mai e nimeni. 439 00:32:13,917 --> 00:32:15,500 [Ursu] Și ce vreți să faceți după examen? 440 00:32:15,583 --> 00:32:17,167 [Vera] Păi, am vrea să plecăm pe undeva. 441 00:32:18,250 --> 00:32:19,083 [Ursu] Unde? 442 00:32:20,167 --> 00:32:22,292 Nu știm, că e frig, și nouă ne place la cald. 443 00:32:22,375 --> 00:32:23,208 [Ursu] Aaa… 444 00:32:24,042 --> 00:32:28,000 Păi… atuncea… duceți-vă… 445 00:32:29,500 --> 00:32:30,333 în Thailanda, la plajă. 446 00:32:31,167 --> 00:32:32,000 Am vrea noi. 447 00:32:34,250 --> 00:32:36,833 - Adică eu, că Mo… - Ce? Ce-i cu Mo? 448 00:32:39,000 --> 00:32:42,083 Mo, nu merge niciodată la plajă, că-i e rușine să se dezbrace. 449 00:32:43,208 --> 00:32:44,625 De ce, Mo, când ai un corp așa frumos? 450 00:32:46,875 --> 00:32:50,833 Și vă duceți cu băieții sau… sunteți așa, ca fetele? 451 00:32:51,417 --> 00:32:55,000 - Ca fetele. - De ce… n-aveți, aveți prieten? 452 00:32:55,083 --> 00:32:59,458 Ba da, avem, doar că mai luăm și noi o pauză, mai respirăm un pic. 453 00:33:01,542 --> 00:33:04,292 - Și tu, Mo? - Nu am. Și e OK. 454 00:33:06,042 --> 00:33:08,333 În sensul că n-ai pe cineva stabil sau că nu-ți plac bărbații? 455 00:33:08,417 --> 00:33:09,750 Nu, de plăcut bărbații, îi plac. 456 00:33:13,958 --> 00:33:15,958 - E o avere băgată aici! - Da. 457 00:33:16,292 --> 00:33:17,708 Toți banii mei i-am băgat în peretele ăla. 458 00:33:17,792 --> 00:33:19,958 Eu n-am copii, n-am nevastă, n-am alte cheltuieli. 459 00:33:20,667 --> 00:33:21,500 Foarte tare! 460 00:33:22,833 --> 00:33:23,667 [Ursu, râs ușor] 461 00:33:23,750 --> 00:33:26,000 Ce, că n-am nevastă și copii? 462 00:33:26,500 --> 00:33:28,333 - N-a vrut să zică asta… - Pe bune… 463 00:33:30,083 --> 00:33:30,917 Știu. 464 00:33:31,917 --> 00:33:32,750 Ia. 465 00:33:37,833 --> 00:33:39,125 [Ursu] Zi-mi un film care-ți place. 466 00:33:40,042 --> 00:33:42,958 Fii atentă. Am filmele pe ani. Aici am filme mute… 467 00:33:43,042 --> 00:33:44,583 - Îți plac filmele mute? - Nu. 468 00:33:44,833 --> 00:33:45,667 Nu. 469 00:33:46,750 --> 00:33:48,583 - Nici alea alb-negru. - Nici alb-negru. 470 00:33:48,750 --> 00:33:50,292 Trecem direct la color, atuncea. Bun… 471 00:33:50,958 --> 00:33:52,875 - Mai noi. - Noi… Uite, jos sunt mai noi. 472 00:33:53,292 --> 00:33:54,125 Ce-ai vrea să vezi? 473 00:33:55,833 --> 00:33:58,083 - Acum? - Păi, ce-are? De ce nu? 474 00:33:59,125 --> 00:34:00,083 Ce-ai vrea să vezi? 475 00:34:01,125 --> 00:34:04,042 Care e… care-i filmul tău preferat? 476 00:34:04,875 --> 00:34:05,708 Avatar. 477 00:34:07,292 --> 00:34:08,333 [Vera] Mi-a plăcut Avatar. 478 00:34:09,208 --> 00:34:11,417 Da. La amândouă ne-a plăcut Avatar. 479 00:34:11,500 --> 00:34:13,500 [Ursu, râs] 480 00:34:15,042 --> 00:34:15,875 [Ursu, râs ușor] 481 00:34:18,917 --> 00:34:20,292 - [Ursu, râs ușor] - Ce? 482 00:34:23,042 --> 00:34:24,875 Ce v-a plăcut la el? Efectele speciale? 483 00:34:26,125 --> 00:34:29,542 Da. Efectele speciale, povestea… tot. Mi-a plăcut filmul. 484 00:34:32,000 --> 00:34:33,042 Poți să-mi spui care-i povestea? 485 00:34:33,125 --> 00:34:34,625 Dacă șoptești, te dau afară. 486 00:34:37,875 --> 00:34:39,458 Vreți să vă spun care-i povestea filmului? 487 00:34:39,625 --> 00:34:40,458 Da. 488 00:34:42,708 --> 00:34:43,583 Păi… e… 489 00:34:45,958 --> 00:34:47,667 - Faceți mișto de mine? - Nu! 490 00:34:50,292 --> 00:34:52,542 Pur și simplu te întreb de filmul tău preferat Avatar. 491 00:34:53,250 --> 00:34:54,458 Nu te întreb din cibernetică. 492 00:34:55,208 --> 00:34:56,833 Ai spus că ai fost bolnavă și n-ai prea învățat. 493 00:34:57,375 --> 00:34:58,750 Ai mai spus că-ți plac filmele. Bun. 494 00:34:58,917 --> 00:35:00,875 Povestește-mi filmul tău preferat, Avatar. 495 00:35:02,458 --> 00:35:04,833 [Vera] Știți, muzica e, de fapt, specialitatea ei. 496 00:35:05,000 --> 00:35:05,833 Ajungem și acolo. 497 00:35:07,667 --> 00:35:09,000 Bun, deci vreți să vă povestesc filmul. 498 00:35:10,792 --> 00:35:13,500 Păi, este vorba despre niște oameni, niște pământeni, 499 00:35:13,583 --> 00:35:17,458 care vor să cucerească o lume nouă, o altă planetă, 500 00:35:17,625 --> 00:35:22,458 pe care locuiau niște oameni foarte mari și albaștri, niște uriași… 501 00:35:25,250 --> 00:35:27,625 - De ce zâmbiți? - De cum povestești. Zi. 502 00:35:27,708 --> 00:35:30,042 - Cum povestesc? - Ia, zi mai departe! E bine. 503 00:35:32,333 --> 00:35:37,042 Și pământenii, ca să-i poată cuceri, construiesc niște roboți foarte mari, 504 00:35:37,125 --> 00:35:38,917 care erau pilotați de niște piloți. 505 00:35:40,375 --> 00:35:43,417 - Roboții erau pilotați de piloți. - Da, de niște oameni. 506 00:35:44,583 --> 00:35:45,833 De fapt, mă rog, erau tot ei, 507 00:35:47,333 --> 00:35:50,542 adică intrau în mintea robotului și puteau să simtă tot ce simte un om, 508 00:35:50,750 --> 00:35:52,500 numai că prin intermediul lor. 509 00:35:52,583 --> 00:35:54,542 Mă rog, nu știu dacă mă exprim foarte clar. 510 00:35:55,917 --> 00:35:57,000 Așa, și după aia? Mai departe. 511 00:35:58,208 --> 00:36:01,875 Și după aia, un tip, eroul principal, se îndrăgostește de o tipă. O uriașă. 512 00:36:02,083 --> 00:36:03,500 - Și vrea s-o salveze. - Pe uriașă? 513 00:36:04,792 --> 00:36:05,750 Da, pe uriașă. 514 00:36:05,958 --> 00:36:08,125 Și se dă de partea uriașilor 515 00:36:08,208 --> 00:36:10,083 și se luptă cu ai lui, ca să-i salveze pe ăia. 516 00:36:10,167 --> 00:36:11,000 Pe uriași? 517 00:36:13,083 --> 00:36:13,917 Da, pe uriași! 518 00:36:16,958 --> 00:36:18,333 Și cum se termină? 519 00:36:19,458 --> 00:36:21,250 Se termină cu bine, cum să se termine? 520 00:36:21,833 --> 00:36:22,667 Cu bine pentru uriași? 521 00:36:23,500 --> 00:36:24,333 [Mo, aprobă] 522 00:36:24,917 --> 00:36:26,625 - Cum cu bine? - Exact pentru uriași! 523 00:36:26,708 --> 00:36:28,833 - Ia, povestește, cum cu bine? - Am povestit destul. 524 00:36:34,125 --> 00:36:35,000 Îmi pare rău, ai picat. 525 00:36:36,833 --> 00:36:38,167 Groaznic, o să mă sinucid. 526 00:36:42,000 --> 00:36:47,708 Alege. Te duci acasă și înveți la cibernetică sau… 527 00:36:50,292 --> 00:36:51,292 Ne uităm la Avatar, 528 00:36:51,375 --> 00:36:53,333 dar la sfârșit, trebuie să-mi răspunzi la tot ce te-ntreb. 529 00:36:57,875 --> 00:36:59,917 Ne uităm la Avatar, dar ce ne întrebați? 530 00:37:02,208 --> 00:37:05,625 Întrebări gen: spuneți-mi alt film care seamănă îngrozitor de tare, 531 00:37:05,792 --> 00:37:08,500 din punct de vedere al scenariului, cu Avatar. 532 00:37:10,750 --> 00:37:14,833 [Vera] Da. Păi, noi mergem să învățăm la cibernetică… 533 00:37:15,708 --> 00:37:17,167 Mulțumim, dom' profesor. 534 00:37:19,125 --> 00:37:20,542 Unde plecați? Eu gătesc degeaba? 535 00:37:22,250 --> 00:37:23,583 [Vera] Aoleu, nu, am uitat. 536 00:37:24,292 --> 00:37:25,583 Ne cerem scuze. Am uitat. 537 00:37:29,583 --> 00:37:31,708 E… alegerea voastră. 538 00:37:33,167 --> 00:37:35,292 - Eu v-am oferit o șansă. - [Vera] Mulțumim. 539 00:37:38,208 --> 00:37:40,750 - Vă fac altă ofertă. - [Mo] Vreau. 540 00:37:43,417 --> 00:37:45,333 - Ce vrei? - Altă ofertă. 541 00:37:46,500 --> 00:37:50,000 [Ursu] Alegeți voi un film, oricare din peretele ăsta, 542 00:37:50,083 --> 00:37:50,958 și la sfârșit… 543 00:37:53,708 --> 00:37:54,542 eu vă ascult din el. 544 00:37:54,625 --> 00:37:56,333 Dacă știți să răspundeți la toate întrebările, 545 00:37:56,417 --> 00:37:58,292 mai tăiem din paginile de cibernetică. 546 00:37:58,375 --> 00:37:59,208 Mai tăiem jumătate. 547 00:38:00,292 --> 00:38:01,125 Și dacă nu știm? 548 00:38:01,208 --> 00:38:07,167 Dacă nu știți, mai adăugăm… vreo 20. Nu, zece. E OK zece? 549 00:38:07,750 --> 00:38:08,583 [Vera] Da. 550 00:38:09,833 --> 00:38:11,333 Bine, dar ne întrebați doar din film. 551 00:38:12,000 --> 00:38:13,958 Adică nu întrebați cu cine seamănă, 552 00:38:14,042 --> 00:38:16,000 din ce trilogie face parte sau alte chestii de-astea. 553 00:38:16,083 --> 00:38:17,250 Din film vă întreb. 554 00:38:18,833 --> 00:38:19,667 Din film. 555 00:38:20,125 --> 00:38:22,292 Aveți cinci minute să alegeți subiectul până fac eu piureul. 556 00:38:29,625 --> 00:38:30,458 [Ursu] Bun. 557 00:38:30,542 --> 00:38:31,667 - [Mo] Zi. - [Vera] Nu știu. 558 00:38:31,750 --> 00:38:32,875 Ia. 559 00:38:33,583 --> 00:38:34,417 Ia să vedem. 560 00:38:35,333 --> 00:38:36,167 Găsim? 561 00:38:37,500 --> 00:38:38,333 Zabriskie Point? 562 00:38:40,250 --> 00:38:42,000 - Nu, l-am văzut. - Se trece. 563 00:38:43,625 --> 00:38:46,250 Bun… 564 00:38:47,542 --> 00:38:48,542 American beauty? 565 00:38:49,458 --> 00:38:51,667 - Nu cred. - Așa mă gândeam și eu. Se sare. 566 00:38:52,750 --> 00:38:56,208 Și? Ia, ce ziceți? Patru, trei, doi. L-ați văzut? 567 00:38:56,292 --> 00:38:57,125 [Vera] E românesc? 568 00:38:57,583 --> 00:39:00,333 Hmm… Păcat. Era de zece. 569 00:39:01,417 --> 00:39:03,958 - Nu. - Păcat. Palme d'Or. Era de zece. 570 00:39:04,042 --> 00:39:05,500 Mă rog, alegeți voi, aveți de unde, da? 571 00:39:10,333 --> 00:39:11,167 Luăm alb-negru? 572 00:39:16,125 --> 00:39:16,958 Stan și Bran. 573 00:39:17,917 --> 00:39:18,750 E simplu. 574 00:39:19,250 --> 00:39:21,750 OK. Ăsta e ăla în care scapă pianul pe scări, nu? 575 00:39:22,042 --> 00:39:23,208 Da. Cară un pian. 576 00:39:24,792 --> 00:39:26,792 - Gata, dom' profesor. - Gata? Ia, ce-ați ales? 577 00:39:26,875 --> 00:39:29,042 Stan și Bran, The Music Box. 578 00:39:31,083 --> 00:39:32,500 - [Vera, drege vocea] - Ăsta ați ales? 579 00:39:38,208 --> 00:39:40,042 [Ursu] Aaa… 580 00:39:40,125 --> 00:39:42,042 Bun. Putem începe? 581 00:39:43,875 --> 00:39:44,708 Perfect. 582 00:39:49,042 --> 00:39:52,542 Cum îi chema, de fapt, pe Stan și Bran? 583 00:39:53,000 --> 00:39:53,875 Cum îi chema pe actori? 584 00:39:55,250 --> 00:39:56,792 [Ursu] Da, pe actori. Da. 585 00:39:57,750 --> 00:40:01,833 Stan și Bran este, de fapt o traducere, adaptare pentru România. 586 00:40:01,917 --> 00:40:03,250 - Da, știu. - Ia. 587 00:40:03,958 --> 00:40:05,792 Stan Laurel… 588 00:40:07,167 --> 00:40:08,000 și… 589 00:40:08,792 --> 00:40:09,875 Bren… 590 00:40:14,208 --> 00:40:15,375 [Vera] Nu știu. 591 00:40:15,917 --> 00:40:17,583 Da' ce întrebare e asta, dom' profesor? 592 00:40:17,667 --> 00:40:19,833 Ați zis că ne întrebați din film, nu din istoria actorilor. 593 00:40:19,917 --> 00:40:21,167 Din film vă întreb. 594 00:40:22,958 --> 00:40:26,250 Cum adică? Scrie pe DVD. Dacă vă uitați mai atente, vedeați. 595 00:40:26,333 --> 00:40:29,000 Nu v-am întrebat când s-au născut sau când au murit. Apropo, au murit? 596 00:40:29,250 --> 00:40:31,208 [Vera] Ăla nu se poate numi un film. E mai mult un scheci. 597 00:40:31,292 --> 00:40:33,333 - Păi, dar voi l-ați ales! - [Vera] Mo l-a ales. 598 00:40:34,500 --> 00:40:35,333 Mă rog, hai. 599 00:40:36,000 --> 00:40:37,958 Mai alegeți un subiect. Mai aveți dreptul la un subiect. 600 00:40:38,625 --> 00:40:39,667 - Mulțumim. - Hai. 601 00:40:43,000 --> 00:40:45,250 OK, hai, ceva mai nou. 602 00:40:45,833 --> 00:40:48,333 [Ursu] Bun. O alegere înțeleaptă. Hai. 603 00:40:48,417 --> 00:40:50,875 Ceva ce am văzut și noi de curând. 604 00:40:51,792 --> 00:40:52,958 Ai dreptate. 605 00:40:53,042 --> 00:40:54,458 [Vera] Ăăă… 606 00:40:56,917 --> 00:40:58,667 Nu, că ne prindem urechile. 607 00:41:04,500 --> 00:41:05,750 Ia ceva de dragoste. 608 00:41:19,042 --> 00:41:19,875 Ia ceva de dragoste. 609 00:41:25,583 --> 00:41:27,000 Gata, dom' profesor. 610 00:41:28,792 --> 00:41:29,625 Titanic. 611 00:41:35,167 --> 00:41:36,458 Vă place vouă regizorul ăsta. 612 00:41:37,125 --> 00:41:39,792 Da, ne place. James Cameron, care a făcut și Avatar. 613 00:41:39,875 --> 00:41:40,833 Exact. 614 00:41:41,958 --> 00:41:44,500 Vedeți, deși era în afara subiectului, am știut și am răspuns. 615 00:41:44,583 --> 00:41:45,708 Ăăă… Hai să vedem. 616 00:41:50,083 --> 00:41:54,125 Unde fac dragoste… 617 00:41:54,208 --> 00:41:55,875 - În mașină! - Mașină. 618 00:42:00,000 --> 00:42:01,917 Câte punți avea Titanicul? 619 00:42:02,625 --> 00:42:03,542 - Trei? - Trei? 620 00:42:04,042 --> 00:42:04,875 - Trei. - Trei. 621 00:42:06,375 --> 00:42:09,375 E bine că sunteți de acord. Cum se termină filmul? 622 00:42:09,458 --> 00:42:10,708 El moare și ea supraviețuiește… 623 00:42:11,625 --> 00:42:12,458 Poți să zici tu. 624 00:42:12,625 --> 00:42:14,458 El moare și ea supraviețuiește, 625 00:42:14,542 --> 00:42:16,042 și găsesc o bucată de lemn, 626 00:42:16,208 --> 00:42:17,958 dar pe care încăpea o singură persoană, 627 00:42:18,042 --> 00:42:19,667 așa că se urcă doar ea și el rămâne în apă. 628 00:42:19,750 --> 00:42:23,250 Și pentru că era foarte frig și apa rece, el moare. 629 00:42:23,333 --> 00:42:25,375 E chiar un cadru la sfârșit, când se duce încet la fund. 630 00:42:25,458 --> 00:42:26,542 Am plâns amândouă de-am rupt. 631 00:42:30,667 --> 00:42:32,000 '97. Păi, câți ani aveți? 632 00:42:32,083 --> 00:42:37,000 Nu, nu l-am văzut atunci. L-am văzut când aveam… 15 ani, la televizor. 633 00:42:37,083 --> 00:42:39,750 Și l-am mai văzut o dată în cinema când l-au făcut 3D. 634 00:42:39,833 --> 00:42:41,042 - [Vera] Da. - Bun. 635 00:42:41,792 --> 00:42:43,333 Așa, și… 636 00:42:45,417 --> 00:42:48,542 - Subiectul doi? - [Vera] Păi, ai zis un singur subiect! 637 00:42:48,625 --> 00:42:49,708 Nu știați că aveți două subiecte? 638 00:42:49,792 --> 00:42:52,958 Nu, ați spus un singur subiect! Asta nu e corect. 639 00:42:55,458 --> 00:42:56,583 [Vera] Mo, mai ușor… 640 00:42:58,083 --> 00:42:58,958 Mai ușor, Mo. 641 00:43:00,958 --> 00:43:02,542 - [Mo, lovește paharul de masă] - Mă scuzi un pic? 642 00:43:03,125 --> 00:43:03,958 Nu mai vreau. 643 00:43:06,208 --> 00:43:08,917 [Ursu] Când nu mai vrei, lași paharul plin pe masă. 644 00:43:09,000 --> 00:43:11,250 Dacă-l dai pe gât, înseamnă că mai vrei. 645 00:43:16,417 --> 00:43:18,250 Așa… 646 00:43:19,042 --> 00:43:19,875 Mă scuzi. 647 00:43:21,458 --> 00:43:25,917 Ia să vedem acuma. Ia loc, te rog. Spuneai că… 648 00:43:28,167 --> 00:43:30,917 îți place muzica. 649 00:43:31,583 --> 00:43:32,417 Ce muzică îți place? 650 00:43:35,792 --> 00:43:37,833 Cea mai ciudată muzică din lume. 651 00:43:38,875 --> 00:43:40,083 Jur că mă enervezi. 652 00:43:41,042 --> 00:43:41,875 [Ursu, mirare] 653 00:43:43,000 --> 00:43:44,917 Spune. Nu trebuie să-ți fie rușine de niciun stil. 654 00:43:45,000 --> 00:43:47,625 Dacă e cântat din suflet și cu talent, e perfect. 655 00:43:47,708 --> 00:43:48,542 [Ursu, întrebare] 656 00:43:50,792 --> 00:43:51,625 Manele? 657 00:43:52,292 --> 00:43:54,417 - [Ursu, râs ușor] Hai, zi. - [Mo, râs ușor] 658 00:43:55,667 --> 00:43:58,958 Atunci încerc să-mi dau eu seama. Ia stai puțin. 659 00:43:59,042 --> 00:44:00,792 Gecuța asta strâmtă 660 00:44:01,833 --> 00:44:05,542 și cu bocancii m-ar duce cu gândul la punk. 661 00:44:05,708 --> 00:44:06,958 Și părul ăsta așa, dar nu, 662 00:44:07,917 --> 00:44:09,250 asta poartă mai multe. 663 00:44:11,000 --> 00:44:13,417 Ciorăpiori negri am văzut… 664 00:44:15,833 --> 00:44:16,833 Edith Piaf? 665 00:44:17,458 --> 00:44:21,250 - [Vera, dezaprobare] Rece, foarte rece! - [Ursu, întrebare] Nu? 666 00:44:23,000 --> 00:44:24,667 Dar dumneavoastră ce muzică ascultați? 667 00:44:29,583 --> 00:44:30,750 [Ursu] Ia spune-mi. Fii atentă. 668 00:44:35,250 --> 00:44:37,208 [muzică tehno] 669 00:44:37,292 --> 00:44:38,125 [Ursu, întrebare] 670 00:44:44,750 --> 00:44:45,792 Cam cool moșu'! 671 00:44:49,000 --> 00:44:50,542 Da. În schimb, tu nu ești cool deloc. 672 00:45:14,750 --> 00:45:17,042 Mouse and Monkeys. 673 00:45:19,000 --> 00:45:19,833 Ia fiți atente. 674 00:45:19,917 --> 00:45:22,792 Mouse and Monkeys sunt un grup de animale 675 00:45:22,875 --> 00:45:26,292 ce au fost testate în laboratoare experimentale de la Catwitch. 676 00:45:27,125 --> 00:45:31,292 Un șoarece și o maimuță s-au săturat să fie torturate de un doctor nebun 677 00:45:31,375 --> 00:45:33,625 pe nume Kitler și au decis să fugă. 678 00:45:34,292 --> 00:45:37,125 Stilul de muzică este „Ninja fruit music”, 679 00:45:37,208 --> 00:45:41,292 și este un amestec de electro, pop funk, alternative și industrial. 680 00:45:42,375 --> 00:45:43,208 Practic… 681 00:45:46,208 --> 00:45:50,542 o… salată de genuri. 682 00:45:50,625 --> 00:45:51,458 Ia poftiți. 683 00:46:05,625 --> 00:46:07,875 [Ursu, fredonează] 684 00:46:08,750 --> 00:46:10,750 [Mo, Vera, râd] 685 00:46:25,875 --> 00:46:26,708 [Vera] Ia… 686 00:46:28,458 --> 00:46:32,500 Ia, uitați-vă aicea. Ia uitați cum s-a făcut părul pe mine. Ia uitați-vă. 687 00:46:34,708 --> 00:46:35,542 Ia! 688 00:46:36,167 --> 00:46:37,000 Ați făcut karate? 689 00:46:37,083 --> 00:46:38,292 [Vera, Mo, râd] 690 00:46:39,792 --> 00:46:41,750 Centura neagră, doi dani, în Shotokan. 691 00:46:41,958 --> 00:46:43,417 - Clar. - Nu se vede chimonoul? 692 00:46:44,750 --> 00:46:46,375 Dar ăsta nu e de karate. 693 00:46:47,500 --> 00:46:48,792 Nu e de karate? Dar de ce e? 694 00:46:49,625 --> 00:46:52,250 - Bineînțeles că e de karate. - Nu e sigur de karate. 695 00:46:53,250 --> 00:46:54,083 Ba da. 696 00:46:56,167 --> 00:46:57,042 E de karate. 697 00:46:57,125 --> 00:46:58,750 - [Vera. râs ușor] - [Ursu, întrebare] 698 00:46:59,875 --> 00:47:01,625 Bun, hai că aveți dreptate. V-am păcălit. 699 00:47:03,292 --> 00:47:04,708 - La masă toată lumea. - [Mo, Vera, râd] 700 00:47:06,667 --> 00:47:07,500 [Ursu] Așa. 701 00:47:09,417 --> 00:47:10,250 Pune aici. 702 00:47:19,708 --> 00:47:20,750 [Ursu, scoate dop] 703 00:47:26,417 --> 00:47:28,125 [Mo, Vera, râd ușor] 704 00:47:31,417 --> 00:47:32,792 - [Vera, drege vocea] - [Mo, oftat] 705 00:47:37,042 --> 00:47:38,125 Ia să vedem ce-am făcut. 706 00:47:40,125 --> 00:47:41,875 - Poftă bună. - Poftă bună. 707 00:47:43,125 --> 00:47:44,667 [Mo, râs ușor] 708 00:47:53,208 --> 00:47:54,875 - Foarte bun. - [Mo, aprobă] 709 00:47:55,458 --> 00:47:56,917 [Mo, râs ușor] 710 00:47:57,000 --> 00:47:57,833 Chiar e bun. 711 00:48:02,500 --> 00:48:05,500 Dumneavoastră aveți vreo prietenă? Vreo iubită, adică. 712 00:48:07,083 --> 00:48:11,167 Nu știu, mă gândesc că tipa cu care erați în seara asta… nu era ceva de serios. 713 00:48:11,250 --> 00:48:12,625 - Nu, nu era. - Nu era, nu? 714 00:48:12,708 --> 00:48:13,833 [Ursu, Mo, râs ușor] 715 00:48:14,458 --> 00:48:17,375 Când ai vârsta mea, îți găsești mai greu pe cineva. Cineva cu care… 716 00:48:19,333 --> 00:48:21,125 să trăiești, nu vorbim doar de sex. 717 00:48:22,875 --> 00:48:25,208 Tu ești cu tabieturile tale, ea cu ale ei. 718 00:48:25,292 --> 00:48:28,500 Eu cu muzica și filmele mele, ea cu Julio Iglesias și Pe aripile vântului. 719 00:48:28,583 --> 00:48:29,542 [Mo, Ursu, Vera, râs ușor] 720 00:48:29,625 --> 00:48:31,583 - [Mo] Poftă bună. - [Ursu, oftat] 721 00:48:31,667 --> 00:48:33,958 Deci? Ce muzică asculți? 722 00:48:34,042 --> 00:48:38,042 Acu' chiar mor de curiozitate, pe bune. Ia zi! 723 00:48:39,500 --> 00:48:40,875 Da' zi odată, ce mare lucru? 724 00:48:45,125 --> 00:48:47,250 - Niște vechituri. - [Ursu] Aoleu! 725 00:48:48,708 --> 00:48:51,042 - Scuze, dar asta sunt. - Le-ai găsit pe-aicea? 726 00:48:53,708 --> 00:48:54,958 - [Mo] Da. - [Ursu, întrebare] 727 00:48:57,500 --> 00:49:00,792 Hai că, să mor eu, nu știu, n-am nicio idee, mă dau bătut. 728 00:49:00,875 --> 00:49:02,458 Nu știu. Dă-mi puțin, te rog. 729 00:49:03,292 --> 00:49:04,333 - [Vera] Vă zic eu? - Da. 730 00:49:05,458 --> 00:49:06,292 [Vera] Green Day. 731 00:49:07,000 --> 00:49:09,583 [Mo] Ești varză. Nu mai ascult Green Day de la 15 ani. 732 00:49:09,667 --> 00:49:11,042 Green Day… 733 00:49:14,458 --> 00:49:18,000 Green Day nu e chiar o vechitură, draga mea, cel puțin nu pentru mine. 734 00:49:18,083 --> 00:49:21,833 Mă rog, Vera se referă la vinilurile mele din anii '80. 735 00:49:22,542 --> 00:49:23,375 [Ursu] Ai viniluri? 736 00:49:25,125 --> 00:49:25,958 Zi ce ai. 737 00:49:26,125 --> 00:49:31,292 Stai puțin, pariez că sunt în zona punk, post punk, new wave. Zi. 738 00:49:31,417 --> 00:49:35,875 N-am multe. Am The Stooges, Joy Division, 739 00:49:36,542 --> 00:49:37,375 Siouxsie and Banshees, 740 00:49:37,917 --> 00:49:40,250 Gang of Four, Devo… 741 00:49:41,042 --> 00:49:42,083 Nu știu, cam atât. 742 00:49:42,167 --> 00:49:43,625 [Ursu] Poate facem schimburi. 743 00:49:44,292 --> 00:49:47,333 Nu, că… nu le dau la nimeni. 744 00:49:47,417 --> 00:49:50,000 Ai dreptate. Nici eu nu le dau, că le zgârie… 745 00:49:50,083 --> 00:49:50,917 Exact. 746 00:49:53,958 --> 00:49:54,792 Green Day… 747 00:49:56,542 --> 00:50:00,625 Să știi că… mai ascult așa câteodată, câte o piesă… 748 00:50:00,708 --> 00:50:03,125 Este un punk destul de curat de la mama lui, 749 00:50:03,208 --> 00:50:07,208 mai ales primele, de pe primele albume, să știi… 750 00:50:09,708 --> 00:50:10,542 [Ursu] Asta e. 751 00:50:11,375 --> 00:50:14,708 Da, numai că mama punk-ului e Anglia, nu America. 752 00:50:14,792 --> 00:50:15,625 [Ursu, aprobă] 753 00:50:17,125 --> 00:50:19,542 Stai puțin, vrei să spui că 754 00:50:19,625 --> 00:50:22,917 primii care au cântat punk au fost Sex Pistols, nu? 755 00:50:24,875 --> 00:50:26,833 Asta e o greșeală frecventă. O secundă. 756 00:50:34,542 --> 00:50:35,375 [Ursu, oftat] 757 00:50:37,833 --> 00:50:41,500 Primii care au cântat punk au fost Ramones 758 00:50:42,125 --> 00:50:44,542 și ăștia sunt americani din Manhattan, East Side. 759 00:50:45,417 --> 00:50:49,000 S-au înființat în 1974. 760 00:50:50,708 --> 00:50:52,500 Sex Pistols au apărut după un an. 761 00:50:56,542 --> 00:50:57,625 Sărut mâna pentru masă. 762 00:50:58,917 --> 00:51:01,208 [Mo, trântește scaunul, pași] 763 00:51:02,542 --> 00:51:03,583 [Ursu] Ce e, mă, cu ea? 764 00:51:08,667 --> 00:51:12,167 E foarte sensibilă la partea asta cu muzica. O are de la tatăl ei. 765 00:51:12,875 --> 00:51:15,792 De fapt, n-ai voie să te atingi de vinilurile ei nici când ștergi praful. 766 00:51:19,167 --> 00:51:21,583 Erau foarte apropiați. Tatăl ei a fost… 767 00:51:22,667 --> 00:51:23,833 sunetist la teatrul din Buzău 768 00:51:24,000 --> 00:51:25,417 și a murit când Mo avea 14 ani. 769 00:51:25,958 --> 00:51:29,583 De-asta, mă rog, anul ăsta a vrut să se și lase de… 770 00:51:44,875 --> 00:51:47,917 [rock românesc] 771 00:51:55,167 --> 00:51:59,208 Ce-i cu prietena ta? E cam tensionată așa, îmi transmite o stare de stres. 772 00:52:00,000 --> 00:52:02,292 Tu ești mai degajată, mai cool. 773 00:52:03,250 --> 00:52:05,375 - Vrea foarte mult să ia examenul. - Și tu nu vrei? 774 00:52:05,458 --> 00:52:06,333 Ba da. 775 00:52:07,708 --> 00:52:09,917 - Dar ea are bursă. - Vera? Are bursă? 776 00:52:10,000 --> 00:52:10,833 Da. 777 00:52:12,500 --> 00:52:13,333 Are nevoie de bursă. 778 00:52:15,208 --> 00:52:16,792 Au o situație complicată. 779 00:52:19,083 --> 00:52:22,125 - Tatăl ei a murit când ea avea opt ani. - Aoleu! A murit tatăl Verei? 780 00:52:23,083 --> 00:52:25,333 Și maică-sa a rămas singură, casnică, cu doi copii. 781 00:52:25,417 --> 00:52:28,000 Și are și un frate mai mic. 782 00:52:29,667 --> 00:52:32,125 Și a încercat să facă menaj pe la oameni, dar nu se descurcau cu banii, 783 00:52:32,208 --> 00:52:33,042 așa că… 784 00:52:34,000 --> 00:52:35,167 Ai mei i-au ajutat foarte mult. 785 00:52:35,250 --> 00:52:36,083 [Ursu, râs ușor] 786 00:52:37,458 --> 00:52:42,292 În fine, taică-meu și taică-său erau colegi la aceeași unitate militară. 787 00:52:42,375 --> 00:52:43,375 [Ursu, uimire] 788 00:52:43,458 --> 00:52:44,667 Taică-tău e ofițer în armată? 789 00:52:45,917 --> 00:52:46,917 Da, e colonel. 790 00:52:49,875 --> 00:52:53,375 În fine, tatăl Verei a murit 791 00:52:54,292 --> 00:52:55,958 pentru că i-a explodat o grenadă în mână. 792 00:52:56,833 --> 00:52:58,292 Oh, my God! 793 00:52:59,458 --> 00:53:00,292 Bum! 794 00:53:01,042 --> 00:53:01,875 [Ursu] Hmm… 795 00:53:02,583 --> 00:53:04,333 A murit practic în brațele lui tata. 796 00:53:05,375 --> 00:53:06,250 A fost super nașpa. 797 00:53:06,333 --> 00:53:11,125 Zi-mi o trupă punk care e cunoscută pentru un blues senzațional. 798 00:53:15,167 --> 00:53:17,667 [fundal, „Printre nori”] 799 00:53:19,583 --> 00:53:20,750 [Ursu, întrebare] 800 00:53:20,833 --> 00:53:21,667 Știi cine sunt? 801 00:53:21,750 --> 00:53:24,292 [Mo] Îi știu. Nu-mi spuneți. Normal că știu. 802 00:53:24,375 --> 00:53:25,708 - Îți spun? - E „Printre nori”. 803 00:53:25,792 --> 00:53:27,000 [Mo] Îi știu. Nu-mi spuneți. 804 00:53:29,208 --> 00:53:30,083 Unde stai în București? 805 00:53:31,500 --> 00:53:34,333 La cămin, da' vrem să ne închiriem o garsonieră. 806 00:53:34,417 --> 00:53:36,333 Ți-ar plăcea să stai aici? 807 00:53:37,917 --> 00:53:39,083 [Ursu, întrebare] 808 00:53:39,167 --> 00:53:40,083 În Centru' Vechi? 809 00:53:40,625 --> 00:53:41,958 Da, normal. 810 00:53:42,667 --> 00:53:44,542 Fii atentă. Când deschizi geamul, se aude un zumzet, 811 00:53:44,625 --> 00:53:46,292 și asta pentru că stau la ultimul etaj. 812 00:53:46,958 --> 00:53:49,333 Jos e vacarm, e non-stop, zi și noapte. Pentru mine, e OK. 813 00:53:50,208 --> 00:53:51,750 Când mă simt singur, deschid puțin geamul. 814 00:53:51,917 --> 00:53:53,875 Când mă simt foarte singur, deschid larg geamul. 815 00:53:55,208 --> 00:53:58,000 Când mor de singurătate, ies să beau o bere. 816 00:54:00,833 --> 00:54:02,458 - Cool. - Ce vrei să faci după facultate? 817 00:54:03,333 --> 00:54:04,167 Nu știu. 818 00:54:04,250 --> 00:54:05,625 - Copii vrei să ai? - Da. 819 00:54:06,667 --> 00:54:09,917 Adică… normal. Nu m-am gândit, mai am timp. 820 00:54:10,958 --> 00:54:12,750 - La ce-ți trebuie ție facultatea asta? - Zob! 821 00:54:13,875 --> 00:54:14,708 Zob! 822 00:54:14,792 --> 00:54:16,042 Corect. 823 00:54:16,125 --> 00:54:18,917 Asta e vârsta la care trebuie să te hotărăști ce vrei să faci în viață. 824 00:54:19,083 --> 00:54:20,292 Pentru asta trebuie să ai curaj. 825 00:54:21,458 --> 00:54:22,542 Tu pari o fată curajoasă. 826 00:54:23,250 --> 00:54:24,292 - [Mo, râs ușor] - [Ursu, întrebare] 827 00:54:25,583 --> 00:54:28,458 Ce ți-ar plăcea să faci? Gândește-te bine! 828 00:54:29,125 --> 00:54:30,292 Timpul trece al dracului de repede, 829 00:54:30,458 --> 00:54:32,292 și te trezești că n-ai făcut nimic din ce-ți place. 830 00:54:35,833 --> 00:54:36,667 [Ursu] Hmm… 831 00:54:38,250 --> 00:54:41,792 Dumneavoastră ce v-ar fi plăcut să faceți, și n-ați făcut? 832 00:54:45,208 --> 00:54:46,042 Stai un pic. 833 00:54:52,958 --> 00:54:55,125 Ăsta se dă la tine, îți dai seama, nu? 834 00:54:57,083 --> 00:54:57,917 Și ce, ești geloasă? 835 00:55:08,875 --> 00:55:10,917 [Ursu] M-am apucat de chitară acum doi ani, în iarnă. 836 00:55:12,000 --> 00:55:14,583 Mi-a adus-o Moș Crăciun. Progresez, da'… 837 00:55:16,250 --> 00:55:17,083 lent. 838 00:55:17,542 --> 00:55:19,375 Când ai vârsta mea, înveți mai greu, știi… 839 00:55:21,792 --> 00:55:24,792 [acorduri chitară] 840 00:55:28,458 --> 00:55:32,542 [Ursu] Ooo… 841 00:55:34,083 --> 00:55:36,750 [Ursu] Eee… 842 00:55:36,833 --> 00:55:39,542 - Nu, nu merge. - Haideți, vă rog! Vă rog! 843 00:55:39,625 --> 00:55:41,708 - Nu, îl știu, dar… - Vă rog! Orice melodie. Ceva. 844 00:55:41,792 --> 00:55:43,708 Nu-l știu chiar așa de bine ca să-l cânt în public. 845 00:55:43,792 --> 00:55:45,583 - Nu-l știu. - Nu contează. Orice, vă rog. 846 00:55:46,375 --> 00:55:49,042 [acorduri chitară] 847 00:55:51,042 --> 00:55:52,500 [Mo, fredonează] 848 00:55:54,333 --> 00:55:55,250 Știi? 849 00:55:57,542 --> 00:55:58,375 [Mo] Ah! 850 00:56:00,667 --> 00:56:02,708 [Mo, cântă în lb engleză] 851 00:56:06,167 --> 00:56:08,708 Cum să nu știu? E Joy Division, e pe vinilurile mele. 852 00:56:10,042 --> 00:56:14,542 [Mo, fredonează] 853 00:56:14,625 --> 00:56:17,500 [Mo, cântă în lb engleză] 854 00:56:20,958 --> 00:56:21,792 Stai, stai puțin, stai. 855 00:56:21,875 --> 00:56:24,042 Stai, că dacă-l știi, vreau să încercăm ceva mai adevărat. 856 00:56:24,125 --> 00:56:25,458 Ia stai așa. 857 00:56:26,500 --> 00:56:29,042 Stai puțin. Da? Nu. Fii atentă. 858 00:56:30,375 --> 00:56:32,292 [Mo] Incredibil. E pe vinilurile de la tata. 859 00:56:34,667 --> 00:56:35,500 [Ursu] Ia. 860 00:56:36,708 --> 00:56:37,542 Fii atentă. 861 00:56:38,292 --> 00:56:39,833 - Aveți electrică? - [Ursu] Da. 862 00:56:40,708 --> 00:56:43,042 [Ursu] Stai, că vreau să încercăm ceva ca lumea. 863 00:56:44,167 --> 00:56:45,000 Ia și ăsta. 864 00:56:45,917 --> 00:56:47,542 - Cu microfon? - [Ursu] Da. Ia vezi. 865 00:56:48,542 --> 00:56:50,500 [Ursu] Fii atentă. Merge? 866 00:56:50,583 --> 00:56:51,417 [Mo, testează microfonul] 867 00:56:51,500 --> 00:56:52,417 [Mo, la microfon] Da. 868 00:56:52,833 --> 00:56:55,250 - [Mo] Confusion… - [Ursu] Hai să te văd. 869 00:56:55,708 --> 00:56:57,250 - [Mo, drege vocea] - [Ursu] Hai să te văd… 870 00:56:59,292 --> 00:57:02,750 [Ursu, „She's lost control”] 871 00:57:02,833 --> 00:57:03,667 [Mo, drege vocea] 872 00:57:12,208 --> 00:57:14,667 [Mo, Joy Division - „She's lost control”] 873 00:57:52,500 --> 00:57:53,333 Și continuăm, da? 874 00:57:53,417 --> 00:57:55,500 [Ursu, „She's lost control”] 875 00:57:57,042 --> 00:58:01,167 [Mo, Joy Division - „She's lost control”] 876 00:58:48,000 --> 00:58:49,917 - [Ursu, râde] - [Mo, țipă] 877 00:58:50,000 --> 00:58:50,917 - [Mo, râs ușor] - Ai cântat bine. 878 00:58:51,000 --> 00:58:52,125 - [Mo] Ei… pff… - Ai cântat bine. 879 00:58:52,208 --> 00:58:54,083 - Nu, n-am voce. - [Ursu] Ooo… 880 00:58:55,375 --> 00:58:56,542 Nu vocea e cel mai bun lucru. 881 00:58:57,250 --> 00:58:58,917 Dacă ai voce, te duci la Românii au talent. 882 00:58:59,958 --> 00:59:02,583 Când ai talent, cânți muzica. Nu? E simplu. Muzica. 883 00:59:03,250 --> 00:59:05,208 Muzica, asta e important. 884 00:59:05,292 --> 00:59:07,333 Ce, ți se pare că ăsta avea voce, Ian Curtis? 885 00:59:07,917 --> 00:59:09,167 - Nu cine știe ce. - Păi, vezi. 886 00:59:10,125 --> 00:59:12,792 - Important e ce-ți sună în cap. - Mo, mergem? 887 00:59:15,083 --> 00:59:16,625 Cum? Unde să mergeți? 888 00:59:17,625 --> 00:59:19,625 Păi, ce mai faceți la ora asta? Și așa nu mai învățați. 889 00:59:19,708 --> 00:59:22,458 Da, știm, dar suntem foarte obosite, că am fost pe tren azi-noapte. 890 00:59:22,542 --> 00:59:23,458 Nu, eu mai stau. 891 00:59:24,250 --> 00:59:26,500 - Păi, nu pot să te las aicea, nu? - Ba, atunci mai stăm! 892 00:59:28,667 --> 00:59:29,500 Da, dar eu nu… 893 00:59:30,833 --> 00:59:34,250 Îmi cer scuze, i-am promis mamei ei că stau tot timpul cu ea, de-asta… 894 00:59:35,458 --> 00:59:37,125 Mo a fost bolnavă și abia și-a revenit. 895 00:59:37,208 --> 00:59:40,375 Păi, vezi, dacă și-a revenit, las-o să se simtă bine. 896 00:59:40,458 --> 00:59:42,917 Ziceți, v-ar fi plăcut să fiți într-o trupă punk? 897 00:59:43,667 --> 00:59:45,750 Știți că tata avea o trupă punk când era în liceu. 898 00:59:47,458 --> 00:59:49,292 Am avut un vis acu' ceva timp. 899 00:59:53,500 --> 00:59:54,333 Eram… 900 00:59:56,083 --> 00:59:57,167 incredibil de bun la chitară, 901 00:59:57,250 --> 01:00:01,500 cântam ceva între progressive, rock și space rock, gen Porcupine Tree. 902 01:00:01,583 --> 01:00:02,542 Știi? Mă rog, n-are importanță. 903 01:00:02,708 --> 01:00:05,917 Partea mișto a fost când am început să mă trezesc, mi-aminteam visul perfect. 904 01:00:07,042 --> 01:00:08,708 Perfect… ceea ce mi se întâmplă rar. 905 01:00:09,500 --> 01:00:10,625 M-am dus la toaletă, am făcut pipi, 906 01:00:10,708 --> 01:00:13,333 m-am spălat pe dinți, m-am uitat în oglindă și în tot timpul ăsta 907 01:00:14,667 --> 01:00:15,750 simțeam că sunt genial. 908 01:00:15,833 --> 01:00:18,167 Mă uitam la mâinile mele și… 909 01:00:18,833 --> 01:00:20,250 simțeam că pot să cânt orice. 910 01:00:20,333 --> 01:00:21,167 M-am întors în dormitor, 911 01:00:21,250 --> 01:00:22,625 am luat chitara în brațe și am stat așa, 912 01:00:23,875 --> 01:00:25,833 un timp cu ea, cu ochii închiși… 913 01:00:29,083 --> 01:00:31,667 îmi imaginam că tocmai am terminat concertul și lumea aplauda. 914 01:00:32,208 --> 01:00:34,333 În sală era isterie, se striga „bis, bis”. 915 01:00:36,208 --> 01:00:39,958 Simțeam așa o fericire fizică în tot corpul. 916 01:00:43,875 --> 01:00:46,042 Au fost cele mai fericite momente din viața mea. 917 01:00:48,083 --> 01:00:48,917 Cele mai fericite… 918 01:00:49,875 --> 01:00:50,708 din viața mea… 919 01:00:51,833 --> 01:00:52,667 de căcat. 920 01:00:53,750 --> 01:00:55,500 Evident, exagerez. 921 01:00:57,417 --> 01:01:00,458 Ție ce ți-ar fi plăcut să faci așa… orice, la modul ideal? 922 01:01:05,667 --> 01:01:06,500 Nu știu. 923 01:01:09,250 --> 01:01:11,333 Mama ar fi fericită dacă aș termina facultatea. 924 01:01:11,417 --> 01:01:12,250 Cu ce se ocupă? 925 01:01:12,333 --> 01:01:14,208 Sau lasă. Nu-mi spune și nu contează nu mă interesează. 926 01:01:14,292 --> 01:01:15,125 Și de fapt mi-ai spus. 927 01:01:16,542 --> 01:01:18,958 Renunță, Mo, dacă nu-ți place, n-o face pentru alții. 928 01:01:20,667 --> 01:01:22,875 Ai putea să cânți. Dacă-ți place muzica, cântă! 929 01:01:24,417 --> 01:01:27,500 Am o mulțime de cunoștințe care lucrează în domeniu și te-ar putea ajuta. 930 01:01:30,500 --> 01:01:32,500 Ai fost la un concert rock adevărat în spatele scenei? 931 01:01:34,000 --> 01:01:36,333 Trupă adevărată, care strânge 50.000 de oameni! 932 01:01:39,417 --> 01:01:41,375 Dacă ajungi acolo, nu-ți mai trebuie nimic. 933 01:01:42,708 --> 01:01:46,125 Sunt boxe din alea uriașe, scannere, stații de mii de wați. 934 01:01:48,167 --> 01:01:52,042 Când începe concertul și pornesc toate, e… un miros de fire încinse, 935 01:01:52,125 --> 01:01:53,500 tensiune electrică… 936 01:01:54,958 --> 01:01:56,667 Incredibil! Și emană căldură. 937 01:01:57,333 --> 01:01:59,542 Sunt zeci de tehnicieni care au grijă ca totul să meargă 938 01:01:59,708 --> 01:02:01,417 și la un moment dat apari tu… 939 01:02:02,958 --> 01:02:04,375 cu o chitară sau un microfon. 940 01:02:04,458 --> 01:02:07,083 Orice sunet pe care îl scoți e amplificat de mii de ori, 941 01:02:08,208 --> 01:02:09,625 în fața a zeci de mii de oameni. 942 01:02:09,708 --> 01:02:10,625 E incredibil! 943 01:02:12,667 --> 01:02:13,875 Mo, uită-te în ochii mei. 944 01:02:15,125 --> 01:02:17,000 Uită-te în ochii mei, Mo. Vreau să-mi promiți un lucru. 945 01:02:18,708 --> 01:02:21,375 Vreau să-mi promiți că nu-ți bați joc de viața ta. Îmi promiți? 946 01:02:22,292 --> 01:02:24,375 Trebuie să ai curaj să nu-ți pese de ce spun cei din jur. 947 01:02:25,125 --> 01:02:27,583 Trebuie să faci lucruri nebunești, incredibile, revoltătoare. 948 01:02:27,667 --> 01:02:29,083 Trebuie să-i șochezi pe toți din jur. 949 01:02:29,708 --> 01:02:32,625 Nu trebuie să dai socoteală nimănui, nu trebuie să faci nimic pentru nimeni. 950 01:02:33,333 --> 01:02:36,375 Ești foarte sexi, Mo, știai? Dacă te întâlneam acum 20 de ani… 951 01:03:30,708 --> 01:03:36,458 [scârțâit parchet] 952 01:04:20,375 --> 01:04:21,208 Nu, stai un pic. 953 01:04:35,417 --> 01:04:37,167 [fâșâit ambalaj] 954 01:04:57,750 --> 01:05:02,000 [scârțâit parchet] 955 01:05:38,542 --> 01:05:39,375 Nu vreau. 956 01:05:40,292 --> 01:05:42,000 Nu pot. Te rog. 957 01:05:43,042 --> 01:05:45,083 Te rog, nu pot. Nu, te rog. 958 01:05:45,583 --> 01:05:47,250 Te rog să te oprești. Te rog. 959 01:05:48,208 --> 01:05:49,958 - Te rog frumos. - Hai! 960 01:05:50,042 --> 01:05:53,500 Te rog. Te rog, nu vreau. 961 01:05:54,000 --> 01:05:57,917 Nu vreau. Te rog. Hai, te rog. 962 01:05:58,000 --> 01:05:59,292 - [ciocănit în ușă] - Te rog să te dai. 963 01:05:59,375 --> 01:06:01,958 - Te rog frumos, dă-te. - [Vera] Mo, ești OK? 964 01:06:02,417 --> 01:06:05,583 Iartă-mă. Te rog, dă-te. 965 01:06:05,667 --> 01:06:07,042 Ieși afară. 966 01:06:07,125 --> 01:06:07,958 Plânge. 967 01:06:08,292 --> 01:06:10,000 Văd și eu că plânge. Ieși afară, am spus. 968 01:06:10,083 --> 01:06:11,333 - Dă-te. - Hai. 969 01:06:12,083 --> 01:06:13,875 - Ieși afară, am spus. Da? - Nu! 970 01:06:13,958 --> 01:06:18,958 Nu! Te rog! 971 01:06:19,750 --> 01:06:21,042 - Te rog! - [Vera] Gata! Ajunge! 972 01:06:21,125 --> 01:06:22,375 [Vera] A zis că nu vrea. Gata. 973 01:06:22,458 --> 01:06:23,292 Ieși afară! 974 01:06:23,375 --> 01:06:24,667 - Te rog! - [Vera] A zis că nu vrea. 975 01:06:24,750 --> 01:06:25,583 [Vera] Nu înțelegi? 976 01:06:25,667 --> 01:06:27,833 - Oprește-te! - Îți bați joc de mine? 977 01:06:28,625 --> 01:06:31,333 - Vrei să nu mai treci niciodată? - Gata, oprește-te, a zis că nu vrea! 978 01:06:31,417 --> 01:06:34,208 Bă, tu vrei să te întorci la Buzău și să rămâi acolo femeie de serviciu? 979 01:06:34,500 --> 01:06:35,333 Hai, ieși afară! 980 01:06:36,333 --> 01:06:37,833 Băi, ieși afară! Ce, v-am luat cu forța? 981 01:06:37,917 --> 01:06:39,167 Chiar nu știați pentru ce veniți? 982 01:06:39,583 --> 01:06:42,542 Ieși afară, c-ai terminat-o cu facultatea definitiv. Ieși afară! 983 01:07:48,917 --> 01:07:52,542 [fundal, muzică, discuții, indistinct] 984 01:07:58,625 --> 01:08:00,625 - Mi-am uitat geaca de blugi. - Așa, și? 985 01:08:03,375 --> 01:08:04,208 Mo. 986 01:08:05,750 --> 01:08:07,708 Mo, las-o-ncolo de geacă! 987 01:08:08,917 --> 01:08:11,083 [Vera] Mo! 988 01:08:44,333 --> 01:08:47,292 [muzică rock] 989 01:08:51,583 --> 01:08:52,958 [sonerie] 990 01:08:57,708 --> 01:08:58,708 [sonerie] 991 01:09:06,542 --> 01:09:08,083 [ciocănit în ușă, tare] 992 01:09:16,292 --> 01:09:17,750 [ciocănit în ușă, tare] 993 01:09:31,708 --> 01:09:34,250 [muzică rock] 994 01:10:40,375 --> 01:10:43,792 [curs apă, cadă] 995 01:11:30,625 --> 01:11:33,292 [apel telefon] 996 01:11:34,292 --> 01:11:35,167 [deschidere ușă] 997 01:11:35,250 --> 01:11:37,500 [apel telefon] 998 01:11:39,000 --> 01:11:43,875 [lovituri ciocan, bufnitură] 999 01:11:47,417 --> 01:11:52,125 [apel telefon, pași] 1000 01:11:53,917 --> 01:11:57,125 [Mo, plâns] 1001 01:11:58,250 --> 01:11:59,083 [Vera] Mo! 70758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.