Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,000 --> 00:00:32,625
[motor tren diesel]
4
00:00:34,958 --> 00:00:35,833
- Pa.
- Pa, mamă!
5
00:00:38,208 --> 00:00:39,042
Ai grijă, da?
6
00:00:40,292 --> 00:00:42,583
- [tânără] Sărut mâna.
- Să stai tot timpul cu ea.
7
00:00:43,208 --> 00:00:45,583
- [tânără] Stau. Nu vă faceți griji.
- Poate trebuia să vin și eu cu voi.
8
00:00:46,583 --> 00:00:47,750
- [tânără] Nu cred.
- Ia.
9
00:00:47,833 --> 00:00:48,667
[tânără] Mulțumim.
10
00:00:50,042 --> 00:00:51,000
Mi-ați dat prea mulți.
11
00:00:53,000 --> 00:00:54,208
Mulțumim mult. Sărut mâna.
12
00:00:54,292 --> 00:00:56,208
După examen vă întoarceți
cu primul tren, da?
13
00:00:56,375 --> 00:00:57,792
- [tânără] Da.
- Bine, mamă.
14
00:00:57,875 --> 00:00:59,500
- [tânără] La revedere!
- La revedere.
15
00:01:09,708 --> 00:01:10,833
[tânără] La revedere!
16
00:01:33,667 --> 00:01:36,750
[tren în mers]
17
00:02:15,667 --> 00:02:18,875
[muzică pop-rock]
18
00:03:10,875 --> 00:03:11,708
[tânără] Hei.
19
00:03:48,167 --> 00:03:49,750
[tânără 2] Mai stai să mă piș și eu?
20
00:03:49,833 --> 00:03:51,417
[tânără 1] Hai, măi,
că mai avem cinci minute.
21
00:04:09,542 --> 00:04:11,083
[tânără 2] Ochelarii ți i-ai luat?
22
00:04:11,208 --> 00:04:13,250
- [tânără 1] Sunt înăuntru, da.
- [tânără 2] OK.
23
00:04:36,167 --> 00:04:37,458
[tânără 1] Telefonu'…
24
00:04:49,917 --> 00:04:50,875
[tânără 1] E OK.
25
00:04:52,000 --> 00:04:52,833
Ia.
26
00:04:56,958 --> 00:04:58,375
- [tânără 1] Se vede?
- [tânără 2] Nu.
27
00:04:58,625 --> 00:04:59,458
[tânără 2] OK.
28
00:05:06,167 --> 00:05:07,625
[tânără 2] Uite-l și pe Flavius.
29
00:05:10,958 --> 00:05:12,667
- [Flavius] Hei, nu cred.
- [tânără 1] Hei, tu!
30
00:05:15,667 --> 00:05:16,500
[tânără 2] Salut.
31
00:05:18,458 --> 00:05:19,625
[tânăr] Bună, Mo. Ce faci?
32
00:05:19,708 --> 00:05:20,542
[tânăr] Vine.
33
00:05:30,958 --> 00:05:33,208
[femeie] Duceți, vă rog frumos,
totul în spate, da?
34
00:05:35,375 --> 00:05:38,833
Nu păstrăm nimic în afară de foi
și instrumente de scris.
35
00:05:43,417 --> 00:05:44,250
Mai repede.
36
00:05:46,375 --> 00:05:48,917
Începem cu rândul de la ușă.
Rândul numărul unu.
37
00:05:49,917 --> 00:05:55,833
Rândul numărul doi…. numărul unu…
doi… unu… doi.
38
00:05:55,917 --> 00:05:58,167
- [femeie] A înțeles toată lumea?
- [studenți] Da.
39
00:05:58,250 --> 00:05:59,083
[femeie] Bun.
40
00:05:59,583 --> 00:06:02,333
Subiectul pentru rândul unu.
41
00:06:04,458 --> 00:06:05,875
Structura
42
00:06:08,917 --> 00:06:11,500
și mecanismele
43
00:06:14,000 --> 00:06:14,833
feedback
44
00:06:16,167 --> 00:06:19,042
ale băncii comerciale.
45
00:06:21,458 --> 00:06:24,000
[femeie] Subiectul pentru rândul doi.
46
00:06:26,375 --> 00:06:28,292
Emergența
47
00:06:31,250 --> 00:06:32,375
sistemelor
48
00:06:33,750 --> 00:06:35,333
adaptive
49
00:06:37,917 --> 00:06:39,167
complexe
50
00:06:42,292 --> 00:06:44,583
din economie.
51
00:06:48,292 --> 00:06:50,000
Din momentul ăsta, nu mai vorbește nimeni.
52
00:06:50,083 --> 00:06:53,667
Aveți fix o oră. Da? E timp suficient.
53
00:06:53,750 --> 00:06:58,125
[pași]
54
00:07:09,333 --> 00:07:12,542
[pași]
55
00:07:32,583 --> 00:07:37,333
[pași]
56
00:07:43,500 --> 00:07:47,417
[pași]
57
00:07:47,500 --> 00:07:49,125
Nu găsesc subiectul. Tu l-ai găsit?
58
00:07:49,792 --> 00:07:50,625
[Mo] Nu.
59
00:07:54,708 --> 00:07:55,750
Ce faci?
60
00:07:57,625 --> 00:07:59,208
- Mă uit.
- [tânără] La ce?
61
00:08:01,000 --> 00:08:02,333
La nimic. Hai că ies.
62
00:08:03,708 --> 00:08:06,375
Mo, dacă ieși tu, trebuie să ies și eu,
și pierd examenul. Stai.
63
00:08:08,542 --> 00:08:09,375
Mi-e sete.
64
00:08:10,542 --> 00:08:11,917
[bărbat] Voi două. Ce faceți?
65
00:08:13,042 --> 00:08:14,792
Scoateți ce-aveți în bancă. Voi două.
66
00:08:14,875 --> 00:08:16,958
[pași]
67
00:08:19,458 --> 00:08:20,292
[tânără] N-avem nimic.
68
00:08:22,333 --> 00:08:23,542
[bărbat] Sigur?
69
00:08:23,625 --> 00:08:25,708
Credeți că puteți să copiați
și să nu vi se întâmple nimic?
70
00:08:25,792 --> 00:08:27,875
- N-am copiat.
- Scoateți ce-aveți sub fustă.
71
00:08:28,417 --> 00:08:29,250
Aici?
72
00:08:30,125 --> 00:08:31,917
Du-te cu ele la toaletă
și vezi ce au sub fustă.
73
00:08:32,000 --> 00:08:33,042
Nu e nevoie. Vă spun eu.
74
00:08:33,125 --> 00:08:34,667
- Hai, te rog frumos, la toaletă.
- Nu vreau.
75
00:08:36,208 --> 00:08:37,833
Cheamă poliția să le percheziționeze.
76
00:08:45,417 --> 00:08:46,250
Nu-i nevoie.
77
00:09:01,375 --> 00:09:04,333
Fă-i referat și zboar-o din facultate
fără să mai poată da admitere vreodată.
78
00:09:04,417 --> 00:09:06,417
- [Mo] Referat că ce?
- Ce caută telefonul acolo?
79
00:09:06,500 --> 00:09:07,833
N-am buzunare. N-am unde să-l țin.
80
00:09:07,917 --> 00:09:09,042
- [bărbat] Ai fițuici în telefon?
- Nu.
81
00:09:09,125 --> 00:09:10,708
- [bărbat] Arată.
- Am uitat parola.
82
00:09:10,792 --> 00:09:12,792
- Ieși afară.
- [râsete]
83
00:09:13,417 --> 00:09:14,583
Ieși imediat din sală!
84
00:09:26,875 --> 00:09:27,708
Mi-e sete.
85
00:09:29,333 --> 00:09:31,500
- Din cauza ta am pierdut examenul.
- Îmi pare rău.
86
00:09:31,667 --> 00:09:33,833
Nu, nu-ți pare.
Dacă-ți părea, nu făceai ce-ai făcut.
87
00:09:34,000 --> 00:09:35,167
Trebuia să mă lași să ies.
88
00:09:50,583 --> 00:09:51,417
Dă și mie.
89
00:09:59,375 --> 00:10:00,667
[Mo] Ce crezi că fac cu telefonul meu?
90
00:10:03,625 --> 00:10:04,458
Au chemat poliția?
91
00:10:05,625 --> 00:10:06,458
Nu știu.
92
00:10:22,000 --> 00:10:24,125
- Și să-mi dai telefonu'.
- Pentru ce?
93
00:10:26,458 --> 00:10:29,583
„Căutăm fete cu vârsta între
18 și 25 de ani pentru un serial tv.”
94
00:10:30,958 --> 00:10:32,208
Să știi c-am mai jucat când eram mică.
95
00:10:33,500 --> 00:10:35,875
- La teatru, la tata.
- Nu cred c-ai pus botu' la asta.
96
00:10:46,500 --> 00:10:47,333
Bună ziua.
97
00:10:58,625 --> 00:11:00,167
- Ce nebună ești!
- Mersi.
98
00:11:00,250 --> 00:11:02,125
- De ce n-ai mai venit?
- N-am avut chef.
99
00:11:02,958 --> 00:11:06,167
- Să mai vii, că e mișto când vii tu.
- Cristi, l-ai văzut pe Flavius?
100
00:11:09,750 --> 00:11:10,958
- Bau.
- Hei.
101
00:11:11,958 --> 00:11:12,792
Ce-ai făcut?
102
00:11:12,875 --> 00:11:16,333
Un căcat. A dat fix din ce-a predat
la cursuri. Pică toată lumea.
103
00:11:17,250 --> 00:11:19,042
Da' ce-a făcut cu telefonu' meu?
Cine l-a luat?
104
00:11:19,875 --> 00:11:21,917
- Ursu sau asistenta?
- Nu știu, că nu m-am uitat.
105
00:11:22,917 --> 00:11:23,750
Am pierdut bursa.
106
00:11:25,250 --> 00:11:27,250
N-ai restanță, că v-a trecut absente.
107
00:11:28,042 --> 00:11:29,708
Poate poți să vii să dai mâine
cu ceilalți.
108
00:11:44,458 --> 00:11:45,875
Alo? Săru' mâna.
109
00:11:47,000 --> 00:11:48,917
- [tânără] Nu, nu s-a terminat încă.
- [Mo] Motane!
110
00:11:49,667 --> 00:11:50,500
[Motanu] Da.
111
00:11:52,917 --> 00:11:55,792
Da, Mo e lângă mine, doar că nu…
nu-și găsește telefonul.
112
00:11:55,875 --> 00:11:57,333
Haideți, că v-o dau
să vorbiți acuma cu ea.
113
00:11:57,583 --> 00:11:58,750
Sunt bine, mama. Pa.
114
00:11:59,792 --> 00:12:01,000
- [Motanu] Cine e?
- Mo!
115
00:12:01,875 --> 00:12:03,958
N-are rost să venim astăzi.
Luăm o cameră la un hotel și…
116
00:12:05,417 --> 00:12:08,708
Da, vă fac o poză și vă trimit. Bine.
Da, haideți, că vă sun eu mai încolo.
117
00:12:08,792 --> 00:12:10,917
- Ce faci Motane? Dormeai?
- [Motanu] Nu.
118
00:12:11,000 --> 00:12:12,417
- Scuze.
- [Motanu] Nu-i nimic. Salut.
119
00:12:12,500 --> 00:12:15,708
- Vrem și noi cursurile de cibernetică.
- Cursurile lu' Ursu?
120
00:12:16,000 --> 00:12:19,375
- Da' ce să faceți voi cu ele?
- Învățăm până mâine. Dăm cu ceilalți.
121
00:12:19,833 --> 00:12:22,167
Pe bune? Sunteți două genii sau…?
122
00:12:22,583 --> 00:12:24,333
Bine, hai. Ne dai și nouă cursurile?
123
00:12:24,417 --> 00:12:26,500
Nu, dar nu dau cursurile mele la nimeni.
124
00:12:26,583 --> 00:12:28,083
Păi, ți le dăm mâine înapoi după examen.
125
00:12:28,250 --> 00:12:29,417
Am tren peste două ore.
126
00:12:32,250 --> 00:12:34,667
- Ești cu cineva? Putem să intrăm?
- E deranj, da'…
127
00:12:42,292 --> 00:12:43,833
- Dă și mie o țigară.
- [Motanu] Nu se fumează.
128
00:12:43,917 --> 00:12:44,833
Nu deranjez pe nimeni.
129
00:12:52,417 --> 00:12:53,750
[Motanu] Tu nici nu știi să fumezi!
130
00:12:55,833 --> 00:12:56,667
Strici țigările.
131
00:12:57,417 --> 00:12:59,000
Mă prostesc și eu din când în când.
132
00:13:00,708 --> 00:13:02,250
Ce? Nu-mi stă bine cu țigara-n gură?
133
00:13:07,792 --> 00:13:09,542
Fii atent cum facem.
Ți le trimit prin poștă.
134
00:13:10,583 --> 00:13:12,292
Am grijă de ele și ți le dau după vacanță.
135
00:13:13,042 --> 00:13:14,750
Dar e regulă pentru toată lumea. V-am zis.
136
00:13:15,375 --> 00:13:17,917
- Eu nu sunt toată lumea.
- Măcar arată-ni-le.
137
00:13:18,708 --> 00:13:21,750
Vreți să vi le-arăt? [râs ușor]
138
00:13:23,125 --> 00:13:23,958
Hai!
139
00:13:24,833 --> 00:13:26,917
- Hai!
- Au!
140
00:13:27,000 --> 00:13:28,250
[Mo, râs ușor]
141
00:13:31,167 --> 00:13:32,125
Ce, nu le găsești?
142
00:13:34,625 --> 00:13:36,708
Ba da, doar că nu…
143
00:13:39,708 --> 00:13:42,292
Nu le-aș da așa, pe degeaba, știi?
144
00:13:42,958 --> 00:13:45,250
- [tânără] OK. Vrei bani?
- Nu, nu vreau bani.
145
00:13:47,000 --> 00:13:48,833
Doar că nu dau cursurile mele la nimeni…
146
00:13:49,792 --> 00:13:52,125
- Totuși nouă o să ni le dai.
- Nu știu.
147
00:13:54,208 --> 00:13:55,042
Ce vrei?
148
00:13:59,708 --> 00:14:00,625
[Motanu, râs ușor]
149
00:14:03,833 --> 00:14:04,667
Sex?
150
00:14:06,333 --> 00:14:07,542
[tânără] Ăsta glumește, nu?
151
00:14:09,000 --> 00:14:10,042
Da, mă, am glumit!
152
00:14:11,000 --> 00:14:13,125
Am glumit.
153
00:14:14,583 --> 00:14:17,833
Bine, hai. Caută-le, mă! Hai!
154
00:14:18,458 --> 00:14:19,292
[Motanu, oftat]
155
00:14:21,208 --> 00:14:22,542
De ce sunt, mă, numerele astea aici?
156
00:14:23,833 --> 00:14:24,667
[Mo, întrebare]
157
00:14:27,292 --> 00:14:28,875
Ce vreți, mă? N-am ce să vă zic.
158
00:14:28,958 --> 00:14:30,917
Cum n-ai ce să ne zici?
De ce sunt numerele astea aici?
159
00:14:32,250 --> 00:14:33,083
Nu spuneți la nimeni?
160
00:14:34,250 --> 00:14:35,458
- [Mo] Nu.
- [tânără] Nu.
161
00:14:38,208 --> 00:14:39,042
Nu.
162
00:14:43,542 --> 00:14:44,375
Fiți atente aici.
163
00:14:47,667 --> 00:14:49,083
Subiectele pe care le dă el la examen
164
00:14:49,167 --> 00:14:51,417
sunt exact subiectele
pe care le-a predat la curs.
165
00:14:55,375 --> 00:14:58,750
Deci, te pui în banca ta
și aștepți subiectul.
166
00:14:58,833 --> 00:15:01,917
Bagi frumos mâna în buzunar, scoți legenda
167
00:15:05,000 --> 00:15:05,833
și te uiți ușor.
168
00:15:06,375 --> 00:15:10,208
Cauți, ca… Ia uite,
emergența sistemelor, numărul cinci.
169
00:15:10,750 --> 00:15:12,417
Bagi frumos înapoi legenda.
170
00:15:14,417 --> 00:15:15,625
Bagi mâna în celălalt buzunar
171
00:15:16,917 --> 00:15:20,000
și începi și numeri:
unu, doi, trei, patru…
172
00:15:20,083 --> 00:15:21,458
- Mă urmăriți?
- Da!
173
00:15:21,542 --> 00:15:22,375
[râs ușor]
174
00:15:22,750 --> 00:15:26,083
Când ai ajuns la cinci, scoți ușor foaia,
175
00:15:26,167 --> 00:15:27,000
aștepți…
176
00:15:27,250 --> 00:15:30,208
În timpul ăsta, scrii pe foaie
tot ce-ți trece prin cap…
177
00:15:31,542 --> 00:15:33,917
Și când ai ocazia, când nu se uită nimeni…
178
00:15:36,917 --> 00:15:41,042
ai scos foaia, o pui pe masă,
iei o gumă, ștergi numărul,
179
00:15:41,333 --> 00:15:42,417
te semnezi cu numele tău,
180
00:15:43,583 --> 00:15:44,417
și ăsta e examenul.
181
00:15:45,375 --> 00:15:46,417
Old school, nene…
182
00:15:46,500 --> 00:15:47,875
[Mo, Motanu, râs ușor]
183
00:15:47,958 --> 00:15:51,625
- Se cheamă „servită”.
- Nu pot să cred. Tu copiezi? De ce?
184
00:15:53,083 --> 00:15:55,917
Pentru că toată lumea copiază
și poate să ia note mai mari decât mine,
185
00:15:57,042 --> 00:15:58,125
și mie asta nu-mi convine.
186
00:15:58,208 --> 00:15:59,583
Voi două nu copiați cu telefoanele?
187
00:16:00,375 --> 00:16:02,208
Tu mai mult,
că Mo a stat pe tușă anu' ăsta.
188
00:16:03,375 --> 00:16:04,917
- Ba da.
- [Motanu] Ai văzut?
189
00:16:05,000 --> 00:16:06,542
La fiecare examen copiezi, te-am urmărit.
190
00:16:06,625 --> 00:16:09,667
Și ai note incredibil de mari
la cât de pafaristă ești.
191
00:16:09,750 --> 00:16:10,583
De ce faci facultatea asta?
192
00:16:12,000 --> 00:16:14,042
- Eu? Ca să-nțeleg.
- [Mo] Ce?
193
00:16:14,542 --> 00:16:17,625
Cum funcționează lumea în care trăim.
Totul se rezumă la economie.
194
00:16:18,750 --> 00:16:20,417
Tu crezi că americanii invadează așa,
o țară,
195
00:16:20,500 --> 00:16:22,708
doar ca să-i scape pe amărâții aia
de un dictator?
196
00:16:22,792 --> 00:16:25,250
Petrolul e cheia.
Dacă nu cunoști economie,
197
00:16:25,333 --> 00:16:27,042
te uiți ca prostu' la televizor,
nu-nțelegi nimic.
198
00:16:28,125 --> 00:16:29,375
Și după ce termini facultatea?
199
00:16:29,458 --> 00:16:31,750
Da' crezi că mai contează ce faci
după ce termini?
200
00:16:31,833 --> 00:16:35,375
Nu știu, broker, analist de risc la FMI,
la Banca Mondială…
201
00:16:36,500 --> 00:16:38,042
[Mo] Mișto să lucrezi la FMI?
202
00:16:39,458 --> 00:16:41,500
Pot să ajung în politică.
[râs ușor]
203
00:16:42,208 --> 00:16:43,458
Poate ajung prim-ministru.
204
00:16:47,208 --> 00:16:48,042
Ești drăguț.
205
00:16:52,292 --> 00:16:53,375
Poți să dai și tu mâine.
206
00:16:54,083 --> 00:16:57,542
Ne-așezăm pe rânduri diferite și o bag
și pe-a ta când se strâng lucrările.
207
00:16:58,125 --> 00:16:59,667
Asta înseamnă
că trebuie să stau până la final.
208
00:16:59,750 --> 00:17:00,583
Dă-mi și mie telefonu'.
209
00:17:01,542 --> 00:17:03,458
Da, mă, dar îți dai seama
ce se bucură maică-ta dacă-l iei?
210
00:17:04,292 --> 00:17:05,708
Treci de Ursu, ai terminat facultatea.
211
00:17:06,792 --> 00:17:07,625
Stai.
212
00:17:08,333 --> 00:17:09,167
Ia.
213
00:17:10,125 --> 00:17:12,125
- Pe cine suni?
- Pe Ursu.
214
00:17:12,667 --> 00:17:14,083
Mo, iar ți-o cauți? Lasă-l, mă, în pace.
215
00:17:14,167 --> 00:17:15,333
Vreau să văd ce-a făcut cu telefonu'.
216
00:17:20,750 --> 00:17:21,583
Nu răspunde.
217
00:17:23,083 --> 00:17:27,250
Alo? Bună seara, dom' profesor.
Pe mine mă cheamă Mo.
218
00:17:27,333 --> 00:17:30,417
Telefonul meu e la dumneavoastră.
Îl țineți în mână acum.
219
00:17:31,542 --> 00:17:35,792
Ăăă… Voiam să văd dacă a venit poliția
și ce s-a-ntâmplat cu telefonu'.
220
00:17:37,875 --> 00:17:40,000
Păi, am putea să venim mâine la examen și…
221
00:17:40,625 --> 00:17:42,375
poate îl și dăm, dacă tot venim.
222
00:17:45,167 --> 00:17:46,000
Bine.
223
00:17:46,833 --> 00:17:47,917
Bine, mulțumim.
224
00:17:49,000 --> 00:17:49,833
La revedere.
225
00:17:51,083 --> 00:17:53,042
Se calmase complet.
Ne așteaptă mâine la examen.
226
00:17:53,125 --> 00:17:55,958
[tânăr] Ne vedem mâine după examen!
Mă suni tu, da?
227
00:17:56,250 --> 00:17:57,667
- [Mo] Da.
- [tânăr] Bine.
228
00:17:57,833 --> 00:17:59,167
- [Mo] Pa!
- [tânăr] Pa!
229
00:18:01,125 --> 00:18:02,417
- Ne lasă?
- [Mo, râs ușor]
230
00:18:03,417 --> 00:18:04,792
[Mo] Am făcut bine c-am sunat?
231
00:18:06,208 --> 00:18:08,250
- [Mo] Am făcut bine c-am sunat?
- [tânără] Da, ai făcut bine.
232
00:18:08,333 --> 00:18:11,042
- [Mo] Am făcut bine c-am sunat.
- [tânără] Ai făcut bine c-ai sunat.
233
00:18:12,375 --> 00:18:15,208
- [Mo] Am făcut bine c-am sunat?
- [tânără] Ai făcut bine c-ai sunat.
234
00:18:15,292 --> 00:18:17,958
[fundal, discuții, indistinct]
235
00:18:28,125 --> 00:18:31,417
[muzică, fundal, indistinct]
236
00:18:36,250 --> 00:18:37,083
Și cine cântă?
237
00:18:37,750 --> 00:18:38,583
I'm the trip.
238
00:18:39,292 --> 00:18:40,125
Cine-s aștia?
239
00:18:41,417 --> 00:18:43,000
Îi știi, că i-ai mai auzit la mine.
240
00:18:47,375 --> 00:18:48,667
Da… eu n-aș mai intra.
241
00:18:49,458 --> 00:18:51,125
- Nu.
- M-aș duce să caut hotel.
242
00:18:51,208 --> 00:18:54,875
Hai, mă, c-avem timp după. Nu fi nașpa.
243
00:18:54,958 --> 00:18:56,958
- Nu-mi place muzica asta.
- Nu fi nașpa.
244
00:18:57,042 --> 00:19:01,833
Ți-am făcut rost de cursuri.
Mâine intri la examen. Hai, hai…
245
00:19:02,375 --> 00:19:03,208
Hai!
246
00:19:06,375 --> 00:19:10,000
[Mo] Bună seara! Mulțumim! Mă scuzați.
Scuzați. Mulțumesc.
247
00:19:17,083 --> 00:19:20,000
- Noi am vorbit cu Gabi. Ne-a invitat el.
- [bărbat] Cine e Gabi?
248
00:19:20,083 --> 00:19:22,375
E vocal la I'm the trip,
ăștia care cântă acuma.
249
00:19:22,458 --> 00:19:23,375
[bărbat] Nu-l cunosc. Hai!
250
00:19:24,667 --> 00:19:25,500
[Mo] Îți spun eu!
251
00:19:26,208 --> 00:19:27,042
Mă lași pe mine?
252
00:19:29,375 --> 00:19:31,750
- Deci, zi, cum facem?
- [bărbat] Fără bilet nu intrați.
253
00:19:32,583 --> 00:19:35,792
- Măi, n-auzi că ne-a invitat Gabi?
- [bărbat] Mie nu mi-a zis nimeni nimic.
254
00:19:36,417 --> 00:19:38,458
- Du-te și întreabă-l!
- [bărbat] Tu nu vezi câtă lume e aici?
255
00:19:38,542 --> 00:19:40,583
Chiar crezi că n-am altă treabă
decât să mă duc să-l întreb?
256
00:19:41,125 --> 00:19:43,667
- Bine, atunci lasă-ne să intrăm.
- [bărbat] Fără bilet nu intrați.
257
00:19:43,750 --> 00:19:45,750
Tu nu auzi că ne-a invitat Gabi?
258
00:19:45,833 --> 00:19:49,083
Pe mine nu mă interesează cine
v-a invitat. Fără bilet nu intrați!
259
00:19:49,167 --> 00:19:51,542
- [bărbat] Hai, valea!
- Auzi, ia vezi tu cum vorbești, da?
260
00:19:52,250 --> 00:19:54,167
[bărbat] Să mori tu! Dați-vă la o parte
să intre oamenii.
261
00:19:54,250 --> 00:19:57,417
- [bărbat 2] Hai, afară!
- Ia mâna de pe ea.
262
00:19:57,500 --> 00:19:59,792
[tânără] Ia! Ia, mă, mâna de pe mine!
263
00:20:01,667 --> 00:20:04,333
Ia mâna de pe mine, futu-ți morții mă-tii!
264
00:20:04,417 --> 00:20:06,250
- Ia mâna!
- Hai să mergem.
265
00:20:06,333 --> 00:20:09,750
Mamă, ce mă enervează! Am ratat concertu'
din cauza muistului ăla!
266
00:20:09,833 --> 00:20:11,417
Hai să mergem, Mo!
267
00:20:11,500 --> 00:20:12,958
[tânără] Mo, calmează-te, Mo!
268
00:20:13,167 --> 00:20:15,250
[spart geam]
269
00:20:40,292 --> 00:20:42,792
[apel telefon]
270
00:20:49,125 --> 00:20:50,542
[tânără] Mă sună Ursu. Ce fac?
271
00:20:52,542 --> 00:20:53,625
Zi ce fac, răspund?
272
00:20:55,250 --> 00:20:56,083
Dă-mi-l.
273
00:20:58,125 --> 00:20:58,958
Alo, da?
274
00:20:59,667 --> 00:21:00,500
Da.
275
00:21:02,708 --> 00:21:03,542
Ba da, normal.
276
00:21:07,000 --> 00:21:09,167
Da, știu unde e, suntem foarte aproape.
277
00:21:11,458 --> 00:21:13,042
Bine. La revedere.
278
00:21:14,917 --> 00:21:15,750
Ce-a zis?
279
00:21:16,375 --> 00:21:18,625
Vrea să ne vedem să-mi dea telefonu'.
E în Centru' Vechi.
280
00:21:18,708 --> 00:21:20,708
- Hai, bagă, bagă repede.
- Acuma?
281
00:21:40,583 --> 00:21:43,750
Iei telefonu' și plecăm, bine?
Fără alte tâmpenii, te rog.
282
00:21:43,833 --> 00:21:45,333
Avem cursurile. Suntem OK.
283
00:21:46,083 --> 00:21:46,917
Mo…
284
00:21:51,583 --> 00:21:52,417
Bună seara.
285
00:21:53,917 --> 00:21:54,750
Am venit după telefon.
286
00:21:54,958 --> 00:21:57,000
- Am vorbit puțin mai devreme.
- Aoleu.
287
00:22:06,458 --> 00:22:08,375
Eu și prietena mea suntem studentele
lui dom' profesor,
288
00:22:08,458 --> 00:22:10,042
și dom' profesor mi-a găsit
telefonu' în chiloți
289
00:22:10,125 --> 00:22:11,500
și mi l-a confiscat,
și aveam nevoie de el,
290
00:22:11,583 --> 00:22:14,000
fiindcă mama e genul care se stresează,
se panichează foarte tare
291
00:22:14,083 --> 00:22:15,167
dacă nu răspund.
292
00:22:16,375 --> 00:22:19,667
- V-am zis că-i mai complicat.
- Copiau la examen după telefon.
293
00:22:19,750 --> 00:22:20,583
Nu, nu copiam.
294
00:22:26,208 --> 00:22:28,708
- Bun.
- Andreea, ce faci?
295
00:22:29,542 --> 00:22:31,792
Andreea, te rog, termină.
Andreea, te rog, termină aicea.
296
00:22:32,458 --> 00:22:33,292
Bravo!
297
00:22:38,917 --> 00:22:40,375
La revedere. Mulțumesc.
298
00:22:41,292 --> 00:22:43,500
Ia stai un pic. Ia vino puțin.
299
00:22:46,500 --> 00:22:47,500
Cum ziceai că te cheamă?
300
00:22:48,875 --> 00:22:50,583
Mo. De la Monica.
301
00:22:51,750 --> 00:22:52,667
Monica Frăsiniuc.
302
00:22:53,833 --> 00:22:55,667
Și pe-aia de stă afară?
Ia cheam-o înăuntru.
303
00:22:58,333 --> 00:22:59,500
Vera Eftimiu.
304
00:23:03,625 --> 00:23:04,792
Las-o pe ea să spună.
305
00:23:09,417 --> 00:23:11,917
- Bună seara, dom' profesor.
- Bună seara. Ia, ia stați aicea.
306
00:23:12,625 --> 00:23:13,458
Hai, luați loc.
307
00:23:23,042 --> 00:23:25,500
Și pe tine cum te cheamă?
Și pe tine te-am dat afară.
308
00:23:25,583 --> 00:23:27,583
Ăăă… Nu. Adică ba da…
309
00:23:28,458 --> 00:23:30,083
Vera. Vera Eftimiu.
310
00:23:30,833 --> 00:23:32,333
Dă-mi și mie un Jäger, te rog.
311
00:23:39,333 --> 00:23:40,833
Mi-ați stricat seara, mă, fetelor.
312
00:23:43,375 --> 00:23:44,375
De ce copiați la examene?
313
00:23:45,167 --> 00:23:46,708
Dar n-am copiat, dom' profesor.
Ați văzut și…
314
00:23:46,792 --> 00:23:47,667
- Și ați învățat?
- Da.
315
00:23:50,083 --> 00:23:51,875
Și ce căutați în cârciume,
în loc să învățați?
316
00:23:53,083 --> 00:23:57,417
Păi, ne-ați chemat dumneavoastră
ca să-i dați… telefonu'… lui Mo.
317
00:23:58,167 --> 00:23:59,208
Da…
318
00:24:05,042 --> 00:24:07,542
Mi-ați stricat seara, mă, fetelor…
319
00:24:10,542 --> 00:24:11,708
Ne cerem scuze.
320
00:24:12,583 --> 00:24:13,875
Mo e uneori cam…
321
00:24:14,958 --> 00:24:16,833
Sunteți și prietene sau doar colege?
322
00:24:18,375 --> 00:24:21,417
Suntem prietene.
Suntem cele mai bune prietene.
323
00:24:22,958 --> 00:24:27,042
- Nu vă despărțiți niciodată?
- A, nu. Facem totul împreună.
324
00:24:29,000 --> 00:24:30,792
Ziceți, dom' profesor,
luăm examenu' ăla mâine?
325
00:24:30,958 --> 00:24:32,875
Depinde de voi, ce faceți în noaptea asta.
326
00:24:34,875 --> 00:24:37,750
Dacă stați toată noaptea în baruri,
beți, mai știu eu ce,
327
00:24:37,833 --> 00:24:39,625
sau vă duceți acasă și învățați.
328
00:24:41,500 --> 00:24:43,875
Păi, și dumneavoastră ce ziceți
c-ar trebui să facem?
329
00:24:44,042 --> 00:24:47,167
Eu zic că, dacă o mai frecați mult
pe-aicea, n-aveți nicio șansă.
330
00:24:49,625 --> 00:24:50,625
- Bine, mulțumim.
- [Vera] Bine.
331
00:24:50,708 --> 00:24:52,333
- [Vera] Bună seara, dom' profesor.
- Bună seara.
332
00:24:53,917 --> 00:24:55,500
Ia stați un pic așa.
333
00:24:57,500 --> 00:25:00,583
- La cursuri ați fost?
- Da, sigur. Avem și cursurile.
334
00:25:01,375 --> 00:25:03,917
Măi, am întrebat dacă ați fost
la cursuri, nu dacă aveți cursuri.
335
00:25:04,625 --> 00:25:06,542
- Am fost… la majoritatea.
- Da. Și tu?
336
00:25:06,625 --> 00:25:08,458
[Ursu] Pe tine te-aș fi ținut minte sigur.
337
00:25:09,375 --> 00:25:10,750
Și ce, nu mă țineți minte?
338
00:25:12,292 --> 00:25:16,417
Mo a fost bolnavă, de-asta n-a…
a venit foarte puțin.
339
00:25:16,500 --> 00:25:17,625
- Ia dă-mi cursurile alea un pic.
- Da.
340
00:25:25,042 --> 00:25:27,042
- Sunt scrise de tine astea?
- Da, normal.
341
00:25:29,458 --> 00:25:30,292
Păi, cum le-ai pus?
342
00:25:31,333 --> 00:25:33,125
Le-ai pus bine, nu, lasă…
343
00:25:36,667 --> 00:25:38,792
Le-ai pus bine. Uite, dacă…
344
00:25:40,292 --> 00:25:41,125
Stai puțin.
345
00:25:42,792 --> 00:25:44,583
Stai să facem o treabă bună.
346
00:25:44,750 --> 00:25:47,042
Dacă aveți noroc…
347
00:25:49,583 --> 00:25:52,583
Dacă aveți noroc, uite,
din partea asta o să vă pice subiectu'.
348
00:25:54,042 --> 00:25:56,167
Restul îl învățați singure după examen.
349
00:25:57,167 --> 00:25:58,958
[Vera] Mulțumim mult de tot,
dom' profesor.
350
00:25:59,042 --> 00:25:59,875
[Mo] Mulțumim.
351
00:26:00,667 --> 00:26:01,833
[Vera] Ia, pune semn aici.
352
00:26:04,792 --> 00:26:06,375
[Ursu] Nu uitați să vă așezați
pe rândul al doilea.
353
00:26:06,458 --> 00:26:09,833
- Da. Mulțumim frumos.
- Mulțumim. Pune semn.
354
00:26:10,708 --> 00:26:11,583
[Mo] Mulțumim.
355
00:26:12,708 --> 00:26:13,542
[Vera] Bună seara.
356
00:26:16,667 --> 00:26:17,500
Păi, acuma…
357
00:26:19,458 --> 00:26:20,958
Mai stați și voi un pic.
358
00:26:22,458 --> 00:26:24,625
Luați ceva…
De jumătate din materie ați scăpat.
359
00:26:27,417 --> 00:26:28,833
Mai dă-mi unul, te rog.
360
00:26:28,917 --> 00:26:31,083
- Luați și voi ceva?
- Nu. Noi, nu, mulțumim.
361
00:26:31,167 --> 00:26:33,042
De ce? Un cocteil, ceva?
362
00:26:38,125 --> 00:26:38,958
Mersi.
363
00:26:44,208 --> 00:26:47,083
Ce faceți voi toată ziua? Adică,
dacă nu veniți la cursuri, cu ce…
364
00:26:47,167 --> 00:26:50,625
Păi, am fost la cursuri.
Adică v-am zis c-am fost la cursuri.
365
00:26:51,667 --> 00:26:53,375
Nu insista, că mai rău îți faci.
366
00:26:57,875 --> 00:26:59,458
Aveți hobby-uri, pasiuni?
367
00:27:00,583 --> 00:27:03,167
Vă plac filmele, ascultați muzică,
stați pe Facebook?
368
00:27:04,250 --> 00:27:05,083
Mie îmi place muzica.
369
00:27:06,708 --> 00:27:09,458
Și filmele îmi plac.
De fapt, la amândouă ne plac filmele.
370
00:27:09,542 --> 00:27:11,292
Am înțeles.
371
00:27:13,375 --> 00:27:14,208
Vă e foame?
372
00:27:14,875 --> 00:27:15,708
[Vera] Nu, mulțumim.
373
00:27:19,542 --> 00:27:20,375
Sigur?
374
00:27:21,417 --> 00:27:22,625
Pe mine m-ați lăsat fără cină.
375
00:27:24,125 --> 00:27:26,833
- Mie mi-e foame.
- Ai văzut? Ia dă cursurile alea.
376
00:27:32,208 --> 00:27:33,125
Pune-le și pe-astea acolo. Hai.
377
00:27:33,917 --> 00:27:35,583
E materia de după examen. Da?
378
00:27:36,667 --> 00:27:40,000
- [Vera] Da. Mulțumim frumos.
- Fetelor, știți ce zic eu?
379
00:27:41,167 --> 00:27:42,958
Luăm ceva de mâncare și mergem la mine.
380
00:27:43,042 --> 00:27:46,625
Am o colecție impresionantă de filme
și muzică, stau vizavi și gătesc excelent.
381
00:27:46,708 --> 00:27:47,542
Ce ziceți?
382
00:27:48,125 --> 00:27:49,375
Nota!
383
00:27:54,333 --> 00:27:55,167
Haideți, repede.
384
00:27:57,833 --> 00:27:58,667
Bun, perfect.
385
00:28:12,292 --> 00:28:14,958
- [Tudor] Bună seara, dom' profesor.
- Bună, Tudore. Haideți, fetelor.
386
00:28:16,292 --> 00:28:18,875
- Așa… Ce faci?
- [Tudor] Bine, mulțumesc. Dv?
387
00:28:18,958 --> 00:28:22,667
Ia să vedem. Luăm ca de obicei
un șnițel de vită? Un șnițel de vită?
388
00:28:23,417 --> 00:28:27,167
- De vită? N-am mâncat niciodată.
- Nici eu. Nu e tare?
389
00:28:27,250 --> 00:28:28,708
Nu, dacă-l fac eu, nu. Încercați?
390
00:28:29,542 --> 00:28:30,458
Dă-mi șnițelul de vită
391
00:28:31,250 --> 00:28:33,625
și pune și niște păstârnac, te rog,
că vreau să fac un piure.
392
00:28:34,583 --> 00:28:37,542
- Așa, mersi.
- Piure de păstârnac.
393
00:28:37,625 --> 00:28:39,000
De păstârnac. O să vă placă.
394
00:28:41,333 --> 00:28:42,875
Perfect. Dă-mi și…
395
00:28:44,042 --> 00:28:48,125
Lasă-l, lasă-le… Tudorică,
poeziile mele, dă-mi-le, te rog.
396
00:28:48,208 --> 00:28:51,000
Mersi. Mă ajutați voi să le luăm?
397
00:28:52,167 --> 00:28:54,125
- Mersi mult.
- [Tudor] 127, dom' profesor.
398
00:28:55,208 --> 00:28:58,000
- Așa. Ce faci altfel?
- [Tudor] Bine, mulțumesc. Dv?
399
00:28:58,083 --> 00:28:59,375
- [Tudor] Dumneavoastră?
- Cu școala.
400
00:29:02,958 --> 00:29:05,583
Cu școala, care nu se mai termină,
401
00:29:07,083 --> 00:29:08,958
dar are și părțile ei bune.
402
00:29:10,542 --> 00:29:11,375
OK?
403
00:29:11,625 --> 00:29:12,458
Mersi.
404
00:29:13,333 --> 00:29:14,667
[Tudor] Vă mulțumesc și eu.
405
00:29:15,667 --> 00:29:16,500
Mulțumesc, Tudore.
406
00:29:16,917 --> 00:29:17,917
- Numai bine.
- [Tudor] Mulțumesc.
407
00:29:18,000 --> 00:29:19,542
Vă mai aștept, dom' profesor.
O seară frumoasă!
408
00:29:19,625 --> 00:29:20,583
- [Ursu] Haideți.
- La revedere.
409
00:29:22,875 --> 00:29:23,708
Auziți?
410
00:29:27,500 --> 00:29:30,500
Mai vreți să luăm ceva?
O ciocolățică, ceva.
411
00:29:30,667 --> 00:29:32,458
- Că am văzut că-ți plăceau, nu?
- [Mo] Nu.
412
00:29:32,917 --> 00:29:34,458
- Tu?
- [Vera] Nu, mulțumim.
413
00:29:34,542 --> 00:29:35,375
[Ursu] Nu vreți?
414
00:29:36,958 --> 00:29:39,708
V-am zis că stau aproape.
Cât am făcut, două minute?
415
00:29:40,167 --> 00:29:42,417
Da. Ce mișto e să stai în centru' vechi.
416
00:30:05,833 --> 00:30:07,500
Cu scările astea
ce mai fac și eu puțin sport.
417
00:30:08,667 --> 00:30:09,708
[Vera] Da, așa e.
418
00:30:11,875 --> 00:30:12,708
[Ursu] Ia uitați.
419
00:30:21,667 --> 00:30:24,375
[zdrăngănit chei]
420
00:30:24,875 --> 00:30:26,833
Ia. Ia dă-mi…
421
00:30:27,583 --> 00:30:28,417
Așa.
422
00:30:38,458 --> 00:30:41,458
Ce? Nu. Sau nu. Hai… e bine.
423
00:30:42,333 --> 00:30:43,167
Hai.
424
00:30:44,875 --> 00:30:45,708
Mă descalț și eu.
425
00:30:51,500 --> 00:30:52,333
Ai grijă.
426
00:31:08,958 --> 00:31:09,958
Ia uitați-vă aicea.
427
00:31:12,750 --> 00:31:16,333
Filme și muzică cât vreți.
Alegeți voi ce vă place.
428
00:31:21,875 --> 00:31:24,000
[Vera] E incredibil!
Cred c-aveți sute de filme aici.
429
00:31:24,083 --> 00:31:25,417
[muzică rock, bass]
430
00:31:25,500 --> 00:31:26,333
Peste o mie.
431
00:31:31,500 --> 00:31:33,083
- Știți cine sunt?
- [Vera] Nu.
432
00:31:34,667 --> 00:31:35,500
[Ursu, întrebare]
433
00:31:36,292 --> 00:31:38,333
Nici tu, Mo? Nu știi?
434
00:31:39,208 --> 00:31:41,083
Mouse and Monkeys.
435
00:31:42,292 --> 00:31:43,125
Sunt români.
436
00:31:46,417 --> 00:31:47,375
Mai încet, Mo!
437
00:31:47,458 --> 00:31:49,250
Nu. E OK. De ce?
438
00:31:49,333 --> 00:31:52,042
N-am vecini. Sunt numai firme în bloc.
Seara nu mai e nimeni.
439
00:32:13,917 --> 00:32:15,500
[Ursu] Și ce vreți să faceți după examen?
440
00:32:15,583 --> 00:32:17,167
[Vera] Păi, am vrea să plecăm pe undeva.
441
00:32:18,250 --> 00:32:19,083
[Ursu] Unde?
442
00:32:20,167 --> 00:32:22,292
Nu știm, că e frig,
și nouă ne place la cald.
443
00:32:22,375 --> 00:32:23,208
[Ursu] Aaa…
444
00:32:24,042 --> 00:32:28,000
Păi… atuncea… duceți-vă…
445
00:32:29,500 --> 00:32:30,333
în Thailanda, la plajă.
446
00:32:31,167 --> 00:32:32,000
Am vrea noi.
447
00:32:34,250 --> 00:32:36,833
- Adică eu, că Mo…
- Ce? Ce-i cu Mo?
448
00:32:39,000 --> 00:32:42,083
Mo, nu merge niciodată la plajă,
că-i e rușine să se dezbrace.
449
00:32:43,208 --> 00:32:44,625
De ce, Mo, când ai un corp așa frumos?
450
00:32:46,875 --> 00:32:50,833
Și vă duceți cu băieții sau…
sunteți așa, ca fetele?
451
00:32:51,417 --> 00:32:55,000
- Ca fetele.
- De ce… n-aveți, aveți prieten?
452
00:32:55,083 --> 00:32:59,458
Ba da, avem, doar că mai luăm și noi
o pauză, mai respirăm un pic.
453
00:33:01,542 --> 00:33:04,292
- Și tu, Mo?
- Nu am. Și e OK.
454
00:33:06,042 --> 00:33:08,333
În sensul că n-ai pe cineva stabil
sau că nu-ți plac bărbații?
455
00:33:08,417 --> 00:33:09,750
Nu, de plăcut bărbații, îi plac.
456
00:33:13,958 --> 00:33:15,958
- E o avere băgată aici!
- Da.
457
00:33:16,292 --> 00:33:17,708
Toți banii mei i-am băgat în peretele ăla.
458
00:33:17,792 --> 00:33:19,958
Eu n-am copii, n-am nevastă,
n-am alte cheltuieli.
459
00:33:20,667 --> 00:33:21,500
Foarte tare!
460
00:33:22,833 --> 00:33:23,667
[Ursu, râs ușor]
461
00:33:23,750 --> 00:33:26,000
Ce, că n-am nevastă și copii?
462
00:33:26,500 --> 00:33:28,333
- N-a vrut să zică asta…
- Pe bune…
463
00:33:30,083 --> 00:33:30,917
Știu.
464
00:33:31,917 --> 00:33:32,750
Ia.
465
00:33:37,833 --> 00:33:39,125
[Ursu] Zi-mi un film care-ți place.
466
00:33:40,042 --> 00:33:42,958
Fii atentă. Am filmele pe ani.
Aici am filme mute…
467
00:33:43,042 --> 00:33:44,583
- Îți plac filmele mute?
- Nu.
468
00:33:44,833 --> 00:33:45,667
Nu.
469
00:33:46,750 --> 00:33:48,583
- Nici alea alb-negru.
- Nici alb-negru.
470
00:33:48,750 --> 00:33:50,292
Trecem direct la color, atuncea. Bun…
471
00:33:50,958 --> 00:33:52,875
- Mai noi.
- Noi… Uite, jos sunt mai noi.
472
00:33:53,292 --> 00:33:54,125
Ce-ai vrea să vezi?
473
00:33:55,833 --> 00:33:58,083
- Acum?
- Păi, ce-are? De ce nu?
474
00:33:59,125 --> 00:34:00,083
Ce-ai vrea să vezi?
475
00:34:01,125 --> 00:34:04,042
Care e… care-i filmul tău preferat?
476
00:34:04,875 --> 00:34:05,708
Avatar.
477
00:34:07,292 --> 00:34:08,333
[Vera] Mi-a plăcut Avatar.
478
00:34:09,208 --> 00:34:11,417
Da. La amândouă ne-a plăcut Avatar.
479
00:34:11,500 --> 00:34:13,500
[Ursu, râs]
480
00:34:15,042 --> 00:34:15,875
[Ursu, râs ușor]
481
00:34:18,917 --> 00:34:20,292
- [Ursu, râs ușor]
- Ce?
482
00:34:23,042 --> 00:34:24,875
Ce v-a plăcut la el? Efectele speciale?
483
00:34:26,125 --> 00:34:29,542
Da. Efectele speciale, povestea… tot.
Mi-a plăcut filmul.
484
00:34:32,000 --> 00:34:33,042
Poți să-mi spui care-i povestea?
485
00:34:33,125 --> 00:34:34,625
Dacă șoptești, te dau afară.
486
00:34:37,875 --> 00:34:39,458
Vreți să vă spun care-i povestea filmului?
487
00:34:39,625 --> 00:34:40,458
Da.
488
00:34:42,708 --> 00:34:43,583
Păi… e…
489
00:34:45,958 --> 00:34:47,667
- Faceți mișto de mine?
- Nu!
490
00:34:50,292 --> 00:34:52,542
Pur și simplu te întreb
de filmul tău preferat Avatar.
491
00:34:53,250 --> 00:34:54,458
Nu te întreb din cibernetică.
492
00:34:55,208 --> 00:34:56,833
Ai spus că ai fost bolnavă
și n-ai prea învățat.
493
00:34:57,375 --> 00:34:58,750
Ai mai spus că-ți plac filmele. Bun.
494
00:34:58,917 --> 00:35:00,875
Povestește-mi filmul tău preferat, Avatar.
495
00:35:02,458 --> 00:35:04,833
[Vera] Știți, muzica e, de fapt,
specialitatea ei.
496
00:35:05,000 --> 00:35:05,833
Ajungem și acolo.
497
00:35:07,667 --> 00:35:09,000
Bun, deci vreți să vă povestesc filmul.
498
00:35:10,792 --> 00:35:13,500
Păi, este vorba despre niște oameni,
niște pământeni,
499
00:35:13,583 --> 00:35:17,458
care vor să cucerească o lume nouă,
o altă planetă,
500
00:35:17,625 --> 00:35:22,458
pe care locuiau niște oameni foarte mari
și albaștri, niște uriași…
501
00:35:25,250 --> 00:35:27,625
- De ce zâmbiți?
- De cum povestești. Zi.
502
00:35:27,708 --> 00:35:30,042
- Cum povestesc?
- Ia, zi mai departe! E bine.
503
00:35:32,333 --> 00:35:37,042
Și pământenii, ca să-i poată cuceri,
construiesc niște roboți foarte mari,
504
00:35:37,125 --> 00:35:38,917
care erau pilotați de niște piloți.
505
00:35:40,375 --> 00:35:43,417
- Roboții erau pilotați de piloți.
- Da, de niște oameni.
506
00:35:44,583 --> 00:35:45,833
De fapt, mă rog, erau tot ei,
507
00:35:47,333 --> 00:35:50,542
adică intrau în mintea robotului
și puteau să simtă tot ce simte un om,
508
00:35:50,750 --> 00:35:52,500
numai că prin intermediul lor.
509
00:35:52,583 --> 00:35:54,542
Mă rog,
nu știu dacă mă exprim foarte clar.
510
00:35:55,917 --> 00:35:57,000
Așa, și după aia? Mai departe.
511
00:35:58,208 --> 00:36:01,875
Și după aia, un tip, eroul principal,
se îndrăgostește de o tipă. O uriașă.
512
00:36:02,083 --> 00:36:03,500
- Și vrea s-o salveze.
- Pe uriașă?
513
00:36:04,792 --> 00:36:05,750
Da, pe uriașă.
514
00:36:05,958 --> 00:36:08,125
Și se dă de partea uriașilor
515
00:36:08,208 --> 00:36:10,083
și se luptă cu ai lui,
ca să-i salveze pe ăia.
516
00:36:10,167 --> 00:36:11,000
Pe uriași?
517
00:36:13,083 --> 00:36:13,917
Da, pe uriași!
518
00:36:16,958 --> 00:36:18,333
Și cum se termină?
519
00:36:19,458 --> 00:36:21,250
Se termină cu bine, cum să se termine?
520
00:36:21,833 --> 00:36:22,667
Cu bine pentru uriași?
521
00:36:23,500 --> 00:36:24,333
[Mo, aprobă]
522
00:36:24,917 --> 00:36:26,625
- Cum cu bine?
- Exact pentru uriași!
523
00:36:26,708 --> 00:36:28,833
- Ia, povestește, cum cu bine?
- Am povestit destul.
524
00:36:34,125 --> 00:36:35,000
Îmi pare rău, ai picat.
525
00:36:36,833 --> 00:36:38,167
Groaznic, o să mă sinucid.
526
00:36:42,000 --> 00:36:47,708
Alege. Te duci acasă
și înveți la cibernetică sau…
527
00:36:50,292 --> 00:36:51,292
Ne uităm la Avatar,
528
00:36:51,375 --> 00:36:53,333
dar la sfârșit, trebuie să-mi răspunzi
la tot ce te-ntreb.
529
00:36:57,875 --> 00:36:59,917
Ne uităm la Avatar, dar ce ne întrebați?
530
00:37:02,208 --> 00:37:05,625
Întrebări gen: spuneți-mi alt film
care seamănă îngrozitor de tare,
531
00:37:05,792 --> 00:37:08,500
din punct de vedere al scenariului,
cu Avatar.
532
00:37:10,750 --> 00:37:14,833
[Vera] Da. Păi, noi mergem să învățăm
la cibernetică…
533
00:37:15,708 --> 00:37:17,167
Mulțumim, dom' profesor.
534
00:37:19,125 --> 00:37:20,542
Unde plecați? Eu gătesc degeaba?
535
00:37:22,250 --> 00:37:23,583
[Vera] Aoleu, nu, am uitat.
536
00:37:24,292 --> 00:37:25,583
Ne cerem scuze. Am uitat.
537
00:37:29,583 --> 00:37:31,708
E… alegerea voastră.
538
00:37:33,167 --> 00:37:35,292
- Eu v-am oferit o șansă.
- [Vera] Mulțumim.
539
00:37:38,208 --> 00:37:40,750
- Vă fac altă ofertă.
- [Mo] Vreau.
540
00:37:43,417 --> 00:37:45,333
- Ce vrei?
- Altă ofertă.
541
00:37:46,500 --> 00:37:50,000
[Ursu] Alegeți voi un film,
oricare din peretele ăsta,
542
00:37:50,083 --> 00:37:50,958
și la sfârșit…
543
00:37:53,708 --> 00:37:54,542
eu vă ascult din el.
544
00:37:54,625 --> 00:37:56,333
Dacă știți să răspundeți
la toate întrebările,
545
00:37:56,417 --> 00:37:58,292
mai tăiem din paginile de cibernetică.
546
00:37:58,375 --> 00:37:59,208
Mai tăiem jumătate.
547
00:38:00,292 --> 00:38:01,125
Și dacă nu știm?
548
00:38:01,208 --> 00:38:07,167
Dacă nu știți, mai adăugăm… vreo 20.
Nu, zece. E OK zece?
549
00:38:07,750 --> 00:38:08,583
[Vera] Da.
550
00:38:09,833 --> 00:38:11,333
Bine, dar ne întrebați doar din film.
551
00:38:12,000 --> 00:38:13,958
Adică nu întrebați cu cine seamănă,
552
00:38:14,042 --> 00:38:16,000
din ce trilogie face parte
sau alte chestii de-astea.
553
00:38:16,083 --> 00:38:17,250
Din film vă întreb.
554
00:38:18,833 --> 00:38:19,667
Din film.
555
00:38:20,125 --> 00:38:22,292
Aveți cinci minute să alegeți subiectul
până fac eu piureul.
556
00:38:29,625 --> 00:38:30,458
[Ursu] Bun.
557
00:38:30,542 --> 00:38:31,667
- [Mo] Zi.
- [Vera] Nu știu.
558
00:38:31,750 --> 00:38:32,875
Ia.
559
00:38:33,583 --> 00:38:34,417
Ia să vedem.
560
00:38:35,333 --> 00:38:36,167
Găsim?
561
00:38:37,500 --> 00:38:38,333
Zabriskie Point?
562
00:38:40,250 --> 00:38:42,000
- Nu, l-am văzut.
- Se trece.
563
00:38:43,625 --> 00:38:46,250
Bun…
564
00:38:47,542 --> 00:38:48,542
American beauty?
565
00:38:49,458 --> 00:38:51,667
- Nu cred.
- Așa mă gândeam și eu. Se sare.
566
00:38:52,750 --> 00:38:56,208
Și? Ia, ce ziceți?
Patru, trei, doi. L-ați văzut?
567
00:38:56,292 --> 00:38:57,125
[Vera] E românesc?
568
00:38:57,583 --> 00:39:00,333
Hmm… Păcat. Era de zece.
569
00:39:01,417 --> 00:39:03,958
- Nu.
- Păcat. Palme d'Or. Era de zece.
570
00:39:04,042 --> 00:39:05,500
Mă rog, alegeți voi, aveți de unde, da?
571
00:39:10,333 --> 00:39:11,167
Luăm alb-negru?
572
00:39:16,125 --> 00:39:16,958
Stan și Bran.
573
00:39:17,917 --> 00:39:18,750
E simplu.
574
00:39:19,250 --> 00:39:21,750
OK. Ăsta e ăla în care scapă pianul
pe scări, nu?
575
00:39:22,042 --> 00:39:23,208
Da. Cară un pian.
576
00:39:24,792 --> 00:39:26,792
- Gata, dom' profesor.
- Gata? Ia, ce-ați ales?
577
00:39:26,875 --> 00:39:29,042
Stan și Bran, The Music Box.
578
00:39:31,083 --> 00:39:32,500
- [Vera, drege vocea]
- Ăsta ați ales?
579
00:39:38,208 --> 00:39:40,042
[Ursu] Aaa…
580
00:39:40,125 --> 00:39:42,042
Bun. Putem începe?
581
00:39:43,875 --> 00:39:44,708
Perfect.
582
00:39:49,042 --> 00:39:52,542
Cum îi chema, de fapt, pe Stan și Bran?
583
00:39:53,000 --> 00:39:53,875
Cum îi chema pe actori?
584
00:39:55,250 --> 00:39:56,792
[Ursu] Da, pe actori. Da.
585
00:39:57,750 --> 00:40:01,833
Stan și Bran este, de fapt o traducere,
adaptare pentru România.
586
00:40:01,917 --> 00:40:03,250
- Da, știu.
- Ia.
587
00:40:03,958 --> 00:40:05,792
Stan Laurel…
588
00:40:07,167 --> 00:40:08,000
și…
589
00:40:08,792 --> 00:40:09,875
Bren…
590
00:40:14,208 --> 00:40:15,375
[Vera] Nu știu.
591
00:40:15,917 --> 00:40:17,583
Da' ce întrebare e asta, dom' profesor?
592
00:40:17,667 --> 00:40:19,833
Ați zis că ne întrebați din film,
nu din istoria actorilor.
593
00:40:19,917 --> 00:40:21,167
Din film vă întreb.
594
00:40:22,958 --> 00:40:26,250
Cum adică? Scrie pe DVD.
Dacă vă uitați mai atente, vedeați.
595
00:40:26,333 --> 00:40:29,000
Nu v-am întrebat când s-au născut
sau când au murit. Apropo, au murit?
596
00:40:29,250 --> 00:40:31,208
[Vera] Ăla nu se poate numi un film.
E mai mult un scheci.
597
00:40:31,292 --> 00:40:33,333
- Păi, dar voi l-ați ales!
- [Vera] Mo l-a ales.
598
00:40:34,500 --> 00:40:35,333
Mă rog, hai.
599
00:40:36,000 --> 00:40:37,958
Mai alegeți un subiect.
Mai aveți dreptul la un subiect.
600
00:40:38,625 --> 00:40:39,667
- Mulțumim.
- Hai.
601
00:40:43,000 --> 00:40:45,250
OK, hai, ceva mai nou.
602
00:40:45,833 --> 00:40:48,333
[Ursu] Bun. O alegere înțeleaptă. Hai.
603
00:40:48,417 --> 00:40:50,875
Ceva ce am văzut și noi de curând.
604
00:40:51,792 --> 00:40:52,958
Ai dreptate.
605
00:40:53,042 --> 00:40:54,458
[Vera] Ăăă…
606
00:40:56,917 --> 00:40:58,667
Nu, că ne prindem urechile.
607
00:41:04,500 --> 00:41:05,750
Ia ceva de dragoste.
608
00:41:19,042 --> 00:41:19,875
Ia ceva de dragoste.
609
00:41:25,583 --> 00:41:27,000
Gata, dom' profesor.
610
00:41:28,792 --> 00:41:29,625
Titanic.
611
00:41:35,167 --> 00:41:36,458
Vă place vouă regizorul ăsta.
612
00:41:37,125 --> 00:41:39,792
Da, ne place. James Cameron,
care a făcut și Avatar.
613
00:41:39,875 --> 00:41:40,833
Exact.
614
00:41:41,958 --> 00:41:44,500
Vedeți, deși era în afara subiectului,
am știut și am răspuns.
615
00:41:44,583 --> 00:41:45,708
Ăăă… Hai să vedem.
616
00:41:50,083 --> 00:41:54,125
Unde fac dragoste…
617
00:41:54,208 --> 00:41:55,875
- În mașină!
- Mașină.
618
00:42:00,000 --> 00:42:01,917
Câte punți avea Titanicul?
619
00:42:02,625 --> 00:42:03,542
- Trei?
- Trei?
620
00:42:04,042 --> 00:42:04,875
- Trei.
- Trei.
621
00:42:06,375 --> 00:42:09,375
E bine că sunteți de acord.
Cum se termină filmul?
622
00:42:09,458 --> 00:42:10,708
El moare și ea supraviețuiește…
623
00:42:11,625 --> 00:42:12,458
Poți să zici tu.
624
00:42:12,625 --> 00:42:14,458
El moare și ea supraviețuiește,
625
00:42:14,542 --> 00:42:16,042
și găsesc o bucată de lemn,
626
00:42:16,208 --> 00:42:17,958
dar pe care încăpea o singură persoană,
627
00:42:18,042 --> 00:42:19,667
așa că se urcă doar ea
și el rămâne în apă.
628
00:42:19,750 --> 00:42:23,250
Și pentru că era foarte frig și apa rece,
el moare.
629
00:42:23,333 --> 00:42:25,375
E chiar un cadru la sfârșit,
când se duce încet la fund.
630
00:42:25,458 --> 00:42:26,542
Am plâns amândouă de-am rupt.
631
00:42:30,667 --> 00:42:32,000
'97. Păi, câți ani aveți?
632
00:42:32,083 --> 00:42:37,000
Nu, nu l-am văzut atunci. L-am văzut
când aveam… 15 ani, la televizor.
633
00:42:37,083 --> 00:42:39,750
Și l-am mai văzut o dată în cinema
când l-au făcut 3D.
634
00:42:39,833 --> 00:42:41,042
- [Vera] Da.
- Bun.
635
00:42:41,792 --> 00:42:43,333
Așa, și…
636
00:42:45,417 --> 00:42:48,542
- Subiectul doi?
- [Vera] Păi, ai zis un singur subiect!
637
00:42:48,625 --> 00:42:49,708
Nu știați că aveți două subiecte?
638
00:42:49,792 --> 00:42:52,958
Nu, ați spus un singur subiect!
Asta nu e corect.
639
00:42:55,458 --> 00:42:56,583
[Vera] Mo, mai ușor…
640
00:42:58,083 --> 00:42:58,958
Mai ușor, Mo.
641
00:43:00,958 --> 00:43:02,542
- [Mo, lovește paharul de masă]
- Mă scuzi un pic?
642
00:43:03,125 --> 00:43:03,958
Nu mai vreau.
643
00:43:06,208 --> 00:43:08,917
[Ursu] Când nu mai vrei,
lași paharul plin pe masă.
644
00:43:09,000 --> 00:43:11,250
Dacă-l dai pe gât, înseamnă că mai vrei.
645
00:43:16,417 --> 00:43:18,250
Așa…
646
00:43:19,042 --> 00:43:19,875
Mă scuzi.
647
00:43:21,458 --> 00:43:25,917
Ia să vedem acuma.
Ia loc, te rog. Spuneai că…
648
00:43:28,167 --> 00:43:30,917
îți place muzica.
649
00:43:31,583 --> 00:43:32,417
Ce muzică îți place?
650
00:43:35,792 --> 00:43:37,833
Cea mai ciudată muzică din lume.
651
00:43:38,875 --> 00:43:40,083
Jur că mă enervezi.
652
00:43:41,042 --> 00:43:41,875
[Ursu, mirare]
653
00:43:43,000 --> 00:43:44,917
Spune. Nu trebuie să-ți fie rușine
de niciun stil.
654
00:43:45,000 --> 00:43:47,625
Dacă e cântat din suflet și cu talent,
e perfect.
655
00:43:47,708 --> 00:43:48,542
[Ursu, întrebare]
656
00:43:50,792 --> 00:43:51,625
Manele?
657
00:43:52,292 --> 00:43:54,417
- [Ursu, râs ușor] Hai, zi.
- [Mo, râs ușor]
658
00:43:55,667 --> 00:43:58,958
Atunci încerc să-mi dau eu seama.
Ia stai puțin.
659
00:43:59,042 --> 00:44:00,792
Gecuța asta strâmtă
660
00:44:01,833 --> 00:44:05,542
și cu bocancii
m-ar duce cu gândul la punk.
661
00:44:05,708 --> 00:44:06,958
Și părul ăsta așa, dar nu,
662
00:44:07,917 --> 00:44:09,250
asta poartă mai multe.
663
00:44:11,000 --> 00:44:13,417
Ciorăpiori negri am văzut…
664
00:44:15,833 --> 00:44:16,833
Edith Piaf?
665
00:44:17,458 --> 00:44:21,250
- [Vera, dezaprobare] Rece, foarte rece!
- [Ursu, întrebare] Nu?
666
00:44:23,000 --> 00:44:24,667
Dar dumneavoastră ce muzică ascultați?
667
00:44:29,583 --> 00:44:30,750
[Ursu] Ia spune-mi. Fii atentă.
668
00:44:35,250 --> 00:44:37,208
[muzică tehno]
669
00:44:37,292 --> 00:44:38,125
[Ursu, întrebare]
670
00:44:44,750 --> 00:44:45,792
Cam cool moșu'!
671
00:44:49,000 --> 00:44:50,542
Da. În schimb, tu nu ești cool deloc.
672
00:45:14,750 --> 00:45:17,042
Mouse and Monkeys.
673
00:45:19,000 --> 00:45:19,833
Ia fiți atente.
674
00:45:19,917 --> 00:45:22,792
Mouse and Monkeys sunt un grup de animale
675
00:45:22,875 --> 00:45:26,292
ce au fost testate în laboratoare
experimentale de la Catwitch.
676
00:45:27,125 --> 00:45:31,292
Un șoarece și o maimuță s-au săturat
să fie torturate de un doctor nebun
677
00:45:31,375 --> 00:45:33,625
pe nume Kitler și au decis să fugă.
678
00:45:34,292 --> 00:45:37,125
Stilul de muzică este „Ninja fruit music”,
679
00:45:37,208 --> 00:45:41,292
și este un amestec de electro,
pop funk, alternative și industrial.
680
00:45:42,375 --> 00:45:43,208
Practic…
681
00:45:46,208 --> 00:45:50,542
o… salată de genuri.
682
00:45:50,625 --> 00:45:51,458
Ia poftiți.
683
00:46:05,625 --> 00:46:07,875
[Ursu, fredonează]
684
00:46:08,750 --> 00:46:10,750
[Mo, Vera, râd]
685
00:46:25,875 --> 00:46:26,708
[Vera] Ia…
686
00:46:28,458 --> 00:46:32,500
Ia, uitați-vă aicea. Ia uitați cum
s-a făcut părul pe mine. Ia uitați-vă.
687
00:46:34,708 --> 00:46:35,542
Ia!
688
00:46:36,167 --> 00:46:37,000
Ați făcut karate?
689
00:46:37,083 --> 00:46:38,292
[Vera, Mo, râd]
690
00:46:39,792 --> 00:46:41,750
Centura neagră, doi dani, în Shotokan.
691
00:46:41,958 --> 00:46:43,417
- Clar.
- Nu se vede chimonoul?
692
00:46:44,750 --> 00:46:46,375
Dar ăsta nu e de karate.
693
00:46:47,500 --> 00:46:48,792
Nu e de karate? Dar de ce e?
694
00:46:49,625 --> 00:46:52,250
- Bineînțeles că e de karate.
- Nu e sigur de karate.
695
00:46:53,250 --> 00:46:54,083
Ba da.
696
00:46:56,167 --> 00:46:57,042
E de karate.
697
00:46:57,125 --> 00:46:58,750
- [Vera. râs ușor]
- [Ursu, întrebare]
698
00:46:59,875 --> 00:47:01,625
Bun, hai că aveți dreptate. V-am păcălit.
699
00:47:03,292 --> 00:47:04,708
- La masă toată lumea.
- [Mo, Vera, râd]
700
00:47:06,667 --> 00:47:07,500
[Ursu] Așa.
701
00:47:09,417 --> 00:47:10,250
Pune aici.
702
00:47:19,708 --> 00:47:20,750
[Ursu, scoate dop]
703
00:47:26,417 --> 00:47:28,125
[Mo, Vera, râd ușor]
704
00:47:31,417 --> 00:47:32,792
- [Vera, drege vocea]
- [Mo, oftat]
705
00:47:37,042 --> 00:47:38,125
Ia să vedem ce-am făcut.
706
00:47:40,125 --> 00:47:41,875
- Poftă bună.
- Poftă bună.
707
00:47:43,125 --> 00:47:44,667
[Mo, râs ușor]
708
00:47:53,208 --> 00:47:54,875
- Foarte bun.
- [Mo, aprobă]
709
00:47:55,458 --> 00:47:56,917
[Mo, râs ușor]
710
00:47:57,000 --> 00:47:57,833
Chiar e bun.
711
00:48:02,500 --> 00:48:05,500
Dumneavoastră aveți vreo prietenă?
Vreo iubită, adică.
712
00:48:07,083 --> 00:48:11,167
Nu știu, mă gândesc că tipa cu care erați
în seara asta… nu era ceva de serios.
713
00:48:11,250 --> 00:48:12,625
- Nu, nu era.
- Nu era, nu?
714
00:48:12,708 --> 00:48:13,833
[Ursu, Mo, râs ușor]
715
00:48:14,458 --> 00:48:17,375
Când ai vârsta mea, îți găsești mai greu
pe cineva. Cineva cu care…
716
00:48:19,333 --> 00:48:21,125
să trăiești, nu vorbim doar de sex.
717
00:48:22,875 --> 00:48:25,208
Tu ești cu tabieturile tale, ea cu ale ei.
718
00:48:25,292 --> 00:48:28,500
Eu cu muzica și filmele mele, ea
cu Julio Iglesias și Pe aripile vântului.
719
00:48:28,583 --> 00:48:29,542
[Mo, Ursu, Vera, râs ușor]
720
00:48:29,625 --> 00:48:31,583
- [Mo] Poftă bună.
- [Ursu, oftat]
721
00:48:31,667 --> 00:48:33,958
Deci? Ce muzică asculți?
722
00:48:34,042 --> 00:48:38,042
Acu' chiar mor de curiozitate, pe bune.
Ia zi!
723
00:48:39,500 --> 00:48:40,875
Da' zi odată, ce mare lucru?
724
00:48:45,125 --> 00:48:47,250
- Niște vechituri.
- [Ursu] Aoleu!
725
00:48:48,708 --> 00:48:51,042
- Scuze, dar asta sunt.
- Le-ai găsit pe-aicea?
726
00:48:53,708 --> 00:48:54,958
- [Mo] Da.
- [Ursu, întrebare]
727
00:48:57,500 --> 00:49:00,792
Hai că, să mor eu, nu știu,
n-am nicio idee, mă dau bătut.
728
00:49:00,875 --> 00:49:02,458
Nu știu. Dă-mi puțin, te rog.
729
00:49:03,292 --> 00:49:04,333
- [Vera] Vă zic eu?
- Da.
730
00:49:05,458 --> 00:49:06,292
[Vera] Green Day.
731
00:49:07,000 --> 00:49:09,583
[Mo] Ești varză.
Nu mai ascult Green Day de la 15 ani.
732
00:49:09,667 --> 00:49:11,042
Green Day…
733
00:49:14,458 --> 00:49:18,000
Green Day nu e chiar o vechitură,
draga mea, cel puțin nu pentru mine.
734
00:49:18,083 --> 00:49:21,833
Mă rog, Vera se referă
la vinilurile mele din anii '80.
735
00:49:22,542 --> 00:49:23,375
[Ursu] Ai viniluri?
736
00:49:25,125 --> 00:49:25,958
Zi ce ai.
737
00:49:26,125 --> 00:49:31,292
Stai puțin, pariez că sunt în zona punk,
post punk, new wave. Zi.
738
00:49:31,417 --> 00:49:35,875
N-am multe. Am The Stooges, Joy Division,
739
00:49:36,542 --> 00:49:37,375
Siouxsie and Banshees,
740
00:49:37,917 --> 00:49:40,250
Gang of Four, Devo…
741
00:49:41,042 --> 00:49:42,083
Nu știu, cam atât.
742
00:49:42,167 --> 00:49:43,625
[Ursu] Poate facem schimburi.
743
00:49:44,292 --> 00:49:47,333
Nu, că… nu le dau la nimeni.
744
00:49:47,417 --> 00:49:50,000
Ai dreptate.
Nici eu nu le dau, că le zgârie…
745
00:49:50,083 --> 00:49:50,917
Exact.
746
00:49:53,958 --> 00:49:54,792
Green Day…
747
00:49:56,542 --> 00:50:00,625
Să știi că… mai ascult așa câteodată,
câte o piesă…
748
00:50:00,708 --> 00:50:03,125
Este un punk destul de curat
de la mama lui,
749
00:50:03,208 --> 00:50:07,208
mai ales primele,
de pe primele albume, să știi…
750
00:50:09,708 --> 00:50:10,542
[Ursu] Asta e.
751
00:50:11,375 --> 00:50:14,708
Da, numai că mama punk-ului e Anglia,
nu America.
752
00:50:14,792 --> 00:50:15,625
[Ursu, aprobă]
753
00:50:17,125 --> 00:50:19,542
Stai puțin, vrei să spui că
754
00:50:19,625 --> 00:50:22,917
primii care au cântat punk
au fost Sex Pistols, nu?
755
00:50:24,875 --> 00:50:26,833
Asta e o greșeală frecventă. O secundă.
756
00:50:34,542 --> 00:50:35,375
[Ursu, oftat]
757
00:50:37,833 --> 00:50:41,500
Primii care au cântat punk au fost Ramones
758
00:50:42,125 --> 00:50:44,542
și ăștia sunt americani din Manhattan,
East Side.
759
00:50:45,417 --> 00:50:49,000
S-au înființat în 1974.
760
00:50:50,708 --> 00:50:52,500
Sex Pistols au apărut după un an.
761
00:50:56,542 --> 00:50:57,625
Sărut mâna pentru masă.
762
00:50:58,917 --> 00:51:01,208
[Mo, trântește scaunul, pași]
763
00:51:02,542 --> 00:51:03,583
[Ursu] Ce e, mă, cu ea?
764
00:51:08,667 --> 00:51:12,167
E foarte sensibilă la partea asta
cu muzica. O are de la tatăl ei.
765
00:51:12,875 --> 00:51:15,792
De fapt, n-ai voie să te atingi
de vinilurile ei nici când ștergi praful.
766
00:51:19,167 --> 00:51:21,583
Erau foarte apropiați. Tatăl ei a fost…
767
00:51:22,667 --> 00:51:23,833
sunetist la teatrul din Buzău
768
00:51:24,000 --> 00:51:25,417
și a murit când Mo avea 14 ani.
769
00:51:25,958 --> 00:51:29,583
De-asta, mă rog, anul ăsta a vrut
să se și lase de…
770
00:51:44,875 --> 00:51:47,917
[rock românesc]
771
00:51:55,167 --> 00:51:59,208
Ce-i cu prietena ta? E cam tensionată așa,
îmi transmite o stare de stres.
772
00:52:00,000 --> 00:52:02,292
Tu ești mai degajată, mai cool.
773
00:52:03,250 --> 00:52:05,375
- Vrea foarte mult să ia examenul.
- Și tu nu vrei?
774
00:52:05,458 --> 00:52:06,333
Ba da.
775
00:52:07,708 --> 00:52:09,917
- Dar ea are bursă.
- Vera? Are bursă?
776
00:52:10,000 --> 00:52:10,833
Da.
777
00:52:12,500 --> 00:52:13,333
Are nevoie de bursă.
778
00:52:15,208 --> 00:52:16,792
Au o situație complicată.
779
00:52:19,083 --> 00:52:22,125
- Tatăl ei a murit când ea avea opt ani.
- Aoleu! A murit tatăl Verei?
780
00:52:23,083 --> 00:52:25,333
Și maică-sa a rămas singură,
casnică, cu doi copii.
781
00:52:25,417 --> 00:52:28,000
Și are și un frate mai mic.
782
00:52:29,667 --> 00:52:32,125
Și a încercat să facă menaj pe la oameni,
dar nu se descurcau cu banii,
783
00:52:32,208 --> 00:52:33,042
așa că…
784
00:52:34,000 --> 00:52:35,167
Ai mei i-au ajutat foarte mult.
785
00:52:35,250 --> 00:52:36,083
[Ursu, râs ușor]
786
00:52:37,458 --> 00:52:42,292
În fine, taică-meu și taică-său
erau colegi la aceeași unitate militară.
787
00:52:42,375 --> 00:52:43,375
[Ursu, uimire]
788
00:52:43,458 --> 00:52:44,667
Taică-tău e ofițer în armată?
789
00:52:45,917 --> 00:52:46,917
Da, e colonel.
790
00:52:49,875 --> 00:52:53,375
În fine, tatăl Verei a murit
791
00:52:54,292 --> 00:52:55,958
pentru că i-a explodat o grenadă în mână.
792
00:52:56,833 --> 00:52:58,292
Oh, my God!
793
00:52:59,458 --> 00:53:00,292
Bum!
794
00:53:01,042 --> 00:53:01,875
[Ursu] Hmm…
795
00:53:02,583 --> 00:53:04,333
A murit practic în brațele lui tata.
796
00:53:05,375 --> 00:53:06,250
A fost super nașpa.
797
00:53:06,333 --> 00:53:11,125
Zi-mi o trupă punk care e cunoscută
pentru un blues senzațional.
798
00:53:15,167 --> 00:53:17,667
[fundal, „Printre nori”]
799
00:53:19,583 --> 00:53:20,750
[Ursu, întrebare]
800
00:53:20,833 --> 00:53:21,667
Știi cine sunt?
801
00:53:21,750 --> 00:53:24,292
[Mo] Îi știu. Nu-mi spuneți.
Normal că știu.
802
00:53:24,375 --> 00:53:25,708
- Îți spun?
- E „Printre nori”.
803
00:53:25,792 --> 00:53:27,000
[Mo] Îi știu. Nu-mi spuneți.
804
00:53:29,208 --> 00:53:30,083
Unde stai în București?
805
00:53:31,500 --> 00:53:34,333
La cămin, da' vrem să ne închiriem
o garsonieră.
806
00:53:34,417 --> 00:53:36,333
Ți-ar plăcea să stai aici?
807
00:53:37,917 --> 00:53:39,083
[Ursu, întrebare]
808
00:53:39,167 --> 00:53:40,083
În Centru' Vechi?
809
00:53:40,625 --> 00:53:41,958
Da, normal.
810
00:53:42,667 --> 00:53:44,542
Fii atentă. Când deschizi geamul,
se aude un zumzet,
811
00:53:44,625 --> 00:53:46,292
și asta pentru că stau la ultimul etaj.
812
00:53:46,958 --> 00:53:49,333
Jos e vacarm, e non-stop, zi și noapte.
Pentru mine, e OK.
813
00:53:50,208 --> 00:53:51,750
Când mă simt singur, deschid puțin geamul.
814
00:53:51,917 --> 00:53:53,875
Când mă simt foarte singur,
deschid larg geamul.
815
00:53:55,208 --> 00:53:58,000
Când mor de singurătate,
ies să beau o bere.
816
00:54:00,833 --> 00:54:02,458
- Cool.
- Ce vrei să faci după facultate?
817
00:54:03,333 --> 00:54:04,167
Nu știu.
818
00:54:04,250 --> 00:54:05,625
- Copii vrei să ai?
- Da.
819
00:54:06,667 --> 00:54:09,917
Adică… normal.
Nu m-am gândit, mai am timp.
820
00:54:10,958 --> 00:54:12,750
- La ce-ți trebuie ție facultatea asta?
- Zob!
821
00:54:13,875 --> 00:54:14,708
Zob!
822
00:54:14,792 --> 00:54:16,042
Corect.
823
00:54:16,125 --> 00:54:18,917
Asta e vârsta la care trebuie
să te hotărăști ce vrei să faci în viață.
824
00:54:19,083 --> 00:54:20,292
Pentru asta trebuie să ai curaj.
825
00:54:21,458 --> 00:54:22,542
Tu pari o fată curajoasă.
826
00:54:23,250 --> 00:54:24,292
- [Mo, râs ușor]
- [Ursu, întrebare]
827
00:54:25,583 --> 00:54:28,458
Ce ți-ar plăcea să faci? Gândește-te bine!
828
00:54:29,125 --> 00:54:30,292
Timpul trece al dracului de repede,
829
00:54:30,458 --> 00:54:32,292
și te trezești că n-ai făcut nimic
din ce-ți place.
830
00:54:35,833 --> 00:54:36,667
[Ursu] Hmm…
831
00:54:38,250 --> 00:54:41,792
Dumneavoastră ce v-ar fi plăcut
să faceți, și n-ați făcut?
832
00:54:45,208 --> 00:54:46,042
Stai un pic.
833
00:54:52,958 --> 00:54:55,125
Ăsta se dă la tine, îți dai seama, nu?
834
00:54:57,083 --> 00:54:57,917
Și ce, ești geloasă?
835
00:55:08,875 --> 00:55:10,917
[Ursu] M-am apucat de chitară
acum doi ani, în iarnă.
836
00:55:12,000 --> 00:55:14,583
Mi-a adus-o Moș Crăciun. Progresez, da'…
837
00:55:16,250 --> 00:55:17,083
lent.
838
00:55:17,542 --> 00:55:19,375
Când ai vârsta mea, înveți mai greu, știi…
839
00:55:21,792 --> 00:55:24,792
[acorduri chitară]
840
00:55:28,458 --> 00:55:32,542
[Ursu] Ooo…
841
00:55:34,083 --> 00:55:36,750
[Ursu] Eee…
842
00:55:36,833 --> 00:55:39,542
- Nu, nu merge.
- Haideți, vă rog! Vă rog!
843
00:55:39,625 --> 00:55:41,708
- Nu, îl știu, dar…
- Vă rog! Orice melodie. Ceva.
844
00:55:41,792 --> 00:55:43,708
Nu-l știu chiar așa de bine
ca să-l cânt în public.
845
00:55:43,792 --> 00:55:45,583
- Nu-l știu.
- Nu contează. Orice, vă rog.
846
00:55:46,375 --> 00:55:49,042
[acorduri chitară]
847
00:55:51,042 --> 00:55:52,500
[Mo, fredonează]
848
00:55:54,333 --> 00:55:55,250
Știi?
849
00:55:57,542 --> 00:55:58,375
[Mo] Ah!
850
00:56:00,667 --> 00:56:02,708
[Mo, cântă în lb engleză]
851
00:56:06,167 --> 00:56:08,708
Cum să nu știu? E Joy Division,
e pe vinilurile mele.
852
00:56:10,042 --> 00:56:14,542
[Mo, fredonează]
853
00:56:14,625 --> 00:56:17,500
[Mo, cântă în lb engleză]
854
00:56:20,958 --> 00:56:21,792
Stai, stai puțin, stai.
855
00:56:21,875 --> 00:56:24,042
Stai, că dacă-l știi,
vreau să încercăm ceva mai adevărat.
856
00:56:24,125 --> 00:56:25,458
Ia stai așa.
857
00:56:26,500 --> 00:56:29,042
Stai puțin. Da? Nu. Fii atentă.
858
00:56:30,375 --> 00:56:32,292
[Mo] Incredibil.
E pe vinilurile de la tata.
859
00:56:34,667 --> 00:56:35,500
[Ursu] Ia.
860
00:56:36,708 --> 00:56:37,542
Fii atentă.
861
00:56:38,292 --> 00:56:39,833
- Aveți electrică?
- [Ursu] Da.
862
00:56:40,708 --> 00:56:43,042
[Ursu] Stai, că vreau să încercăm
ceva ca lumea.
863
00:56:44,167 --> 00:56:45,000
Ia și ăsta.
864
00:56:45,917 --> 00:56:47,542
- Cu microfon?
- [Ursu] Da. Ia vezi.
865
00:56:48,542 --> 00:56:50,500
[Ursu] Fii atentă. Merge?
866
00:56:50,583 --> 00:56:51,417
[Mo, testează microfonul]
867
00:56:51,500 --> 00:56:52,417
[Mo, la microfon] Da.
868
00:56:52,833 --> 00:56:55,250
- [Mo] Confusion…
- [Ursu] Hai să te văd.
869
00:56:55,708 --> 00:56:57,250
- [Mo, drege vocea]
- [Ursu] Hai să te văd…
870
00:56:59,292 --> 00:57:02,750
[Ursu, „She's lost control”]
871
00:57:02,833 --> 00:57:03,667
[Mo, drege vocea]
872
00:57:12,208 --> 00:57:14,667
[Mo, Joy Division - „She's lost control”]
873
00:57:52,500 --> 00:57:53,333
Și continuăm, da?
874
00:57:53,417 --> 00:57:55,500
[Ursu, „She's lost control”]
875
00:57:57,042 --> 00:58:01,167
[Mo, Joy Division - „She's lost control”]
876
00:58:48,000 --> 00:58:49,917
- [Ursu, râde]
- [Mo, țipă]
877
00:58:50,000 --> 00:58:50,917
- [Mo, râs ușor]
- Ai cântat bine.
878
00:58:51,000 --> 00:58:52,125
- [Mo] Ei… pff…
- Ai cântat bine.
879
00:58:52,208 --> 00:58:54,083
- Nu, n-am voce.
- [Ursu] Ooo…
880
00:58:55,375 --> 00:58:56,542
Nu vocea e cel mai bun lucru.
881
00:58:57,250 --> 00:58:58,917
Dacă ai voce,
te duci la Românii au talent.
882
00:58:59,958 --> 00:59:02,583
Când ai talent, cânți muzica.
Nu? E simplu. Muzica.
883
00:59:03,250 --> 00:59:05,208
Muzica, asta e important.
884
00:59:05,292 --> 00:59:07,333
Ce, ți se pare că ăsta avea voce,
Ian Curtis?
885
00:59:07,917 --> 00:59:09,167
- Nu cine știe ce.
- Păi, vezi.
886
00:59:10,125 --> 00:59:12,792
- Important e ce-ți sună în cap.
- Mo, mergem?
887
00:59:15,083 --> 00:59:16,625
Cum? Unde să mergeți?
888
00:59:17,625 --> 00:59:19,625
Păi, ce mai faceți la ora asta?
Și așa nu mai învățați.
889
00:59:19,708 --> 00:59:22,458
Da, știm, dar suntem foarte obosite,
că am fost pe tren azi-noapte.
890
00:59:22,542 --> 00:59:23,458
Nu, eu mai stau.
891
00:59:24,250 --> 00:59:26,500
- Păi, nu pot să te las aicea, nu?
- Ba, atunci mai stăm!
892
00:59:28,667 --> 00:59:29,500
Da, dar eu nu…
893
00:59:30,833 --> 00:59:34,250
Îmi cer scuze, i-am promis mamei ei
că stau tot timpul cu ea, de-asta…
894
00:59:35,458 --> 00:59:37,125
Mo a fost bolnavă și abia și-a revenit.
895
00:59:37,208 --> 00:59:40,375
Păi, vezi, dacă și-a revenit,
las-o să se simtă bine.
896
00:59:40,458 --> 00:59:42,917
Ziceți, v-ar fi plăcut să fiți
într-o trupă punk?
897
00:59:43,667 --> 00:59:45,750
Știți că tata avea o trupă punk
când era în liceu.
898
00:59:47,458 --> 00:59:49,292
Am avut un vis acu' ceva timp.
899
00:59:53,500 --> 00:59:54,333
Eram…
900
00:59:56,083 --> 00:59:57,167
incredibil de bun la chitară,
901
00:59:57,250 --> 01:00:01,500
cântam ceva între progressive, rock
și space rock, gen Porcupine Tree.
902
01:00:01,583 --> 01:00:02,542
Știi? Mă rog, n-are importanță.
903
01:00:02,708 --> 01:00:05,917
Partea mișto a fost când am început
să mă trezesc, mi-aminteam visul perfect.
904
01:00:07,042 --> 01:00:08,708
Perfect… ceea ce mi se întâmplă rar.
905
01:00:09,500 --> 01:00:10,625
M-am dus la toaletă, am făcut pipi,
906
01:00:10,708 --> 01:00:13,333
m-am spălat pe dinți, m-am uitat
în oglindă și în tot timpul ăsta
907
01:00:14,667 --> 01:00:15,750
simțeam că sunt genial.
908
01:00:15,833 --> 01:00:18,167
Mă uitam la mâinile mele și…
909
01:00:18,833 --> 01:00:20,250
simțeam că pot să cânt orice.
910
01:00:20,333 --> 01:00:21,167
M-am întors în dormitor,
911
01:00:21,250 --> 01:00:22,625
am luat chitara în brațe și am stat așa,
912
01:00:23,875 --> 01:00:25,833
un timp cu ea, cu ochii închiși…
913
01:00:29,083 --> 01:00:31,667
îmi imaginam că tocmai am terminat
concertul și lumea aplauda.
914
01:00:32,208 --> 01:00:34,333
În sală era isterie, se striga „bis, bis”.
915
01:00:36,208 --> 01:00:39,958
Simțeam așa o fericire fizică
în tot corpul.
916
01:00:43,875 --> 01:00:46,042
Au fost cele mai fericite momente
din viața mea.
917
01:00:48,083 --> 01:00:48,917
Cele mai fericite…
918
01:00:49,875 --> 01:00:50,708
din viața mea…
919
01:00:51,833 --> 01:00:52,667
de căcat.
920
01:00:53,750 --> 01:00:55,500
Evident, exagerez.
921
01:00:57,417 --> 01:01:00,458
Ție ce ți-ar fi plăcut să faci așa…
orice, la modul ideal?
922
01:01:05,667 --> 01:01:06,500
Nu știu.
923
01:01:09,250 --> 01:01:11,333
Mama ar fi fericită
dacă aș termina facultatea.
924
01:01:11,417 --> 01:01:12,250
Cu ce se ocupă?
925
01:01:12,333 --> 01:01:14,208
Sau lasă. Nu-mi spune și nu contează
nu mă interesează.
926
01:01:14,292 --> 01:01:15,125
Și de fapt mi-ai spus.
927
01:01:16,542 --> 01:01:18,958
Renunță, Mo, dacă nu-ți place,
n-o face pentru alții.
928
01:01:20,667 --> 01:01:22,875
Ai putea să cânți.
Dacă-ți place muzica, cântă!
929
01:01:24,417 --> 01:01:27,500
Am o mulțime de cunoștințe care lucrează
în domeniu și te-ar putea ajuta.
930
01:01:30,500 --> 01:01:32,500
Ai fost la un concert rock adevărat
în spatele scenei?
931
01:01:34,000 --> 01:01:36,333
Trupă adevărată,
care strânge 50.000 de oameni!
932
01:01:39,417 --> 01:01:41,375
Dacă ajungi acolo,
nu-ți mai trebuie nimic.
933
01:01:42,708 --> 01:01:46,125
Sunt boxe din alea uriașe,
scannere, stații de mii de wați.
934
01:01:48,167 --> 01:01:52,042
Când începe concertul și pornesc toate,
e… un miros de fire încinse,
935
01:01:52,125 --> 01:01:53,500
tensiune electrică…
936
01:01:54,958 --> 01:01:56,667
Incredibil! Și emană căldură.
937
01:01:57,333 --> 01:01:59,542
Sunt zeci de tehnicieni care au grijă
ca totul să meargă
938
01:01:59,708 --> 01:02:01,417
și la un moment dat apari tu…
939
01:02:02,958 --> 01:02:04,375
cu o chitară sau un microfon.
940
01:02:04,458 --> 01:02:07,083
Orice sunet pe care îl scoți
e amplificat de mii de ori,
941
01:02:08,208 --> 01:02:09,625
în fața a zeci de mii de oameni.
942
01:02:09,708 --> 01:02:10,625
E incredibil!
943
01:02:12,667 --> 01:02:13,875
Mo, uită-te în ochii mei.
944
01:02:15,125 --> 01:02:17,000
Uită-te în ochii mei, Mo.
Vreau să-mi promiți un lucru.
945
01:02:18,708 --> 01:02:21,375
Vreau să-mi promiți că nu-ți bați joc
de viața ta. Îmi promiți?
946
01:02:22,292 --> 01:02:24,375
Trebuie să ai curaj să nu-ți pese
de ce spun cei din jur.
947
01:02:25,125 --> 01:02:27,583
Trebuie să faci lucruri nebunești,
incredibile, revoltătoare.
948
01:02:27,667 --> 01:02:29,083
Trebuie să-i șochezi pe toți din jur.
949
01:02:29,708 --> 01:02:32,625
Nu trebuie să dai socoteală nimănui,
nu trebuie să faci nimic pentru nimeni.
950
01:02:33,333 --> 01:02:36,375
Ești foarte sexi, Mo, știai?
Dacă te întâlneam acum 20 de ani…
951
01:03:30,708 --> 01:03:36,458
[scârțâit parchet]
952
01:04:20,375 --> 01:04:21,208
Nu, stai un pic.
953
01:04:35,417 --> 01:04:37,167
[fâșâit ambalaj]
954
01:04:57,750 --> 01:05:02,000
[scârțâit parchet]
955
01:05:38,542 --> 01:05:39,375
Nu vreau.
956
01:05:40,292 --> 01:05:42,000
Nu pot. Te rog.
957
01:05:43,042 --> 01:05:45,083
Te rog, nu pot. Nu, te rog.
958
01:05:45,583 --> 01:05:47,250
Te rog să te oprești. Te rog.
959
01:05:48,208 --> 01:05:49,958
- Te rog frumos.
- Hai!
960
01:05:50,042 --> 01:05:53,500
Te rog. Te rog, nu vreau.
961
01:05:54,000 --> 01:05:57,917
Nu vreau. Te rog. Hai, te rog.
962
01:05:58,000 --> 01:05:59,292
- [ciocănit în ușă]
- Te rog să te dai.
963
01:05:59,375 --> 01:06:01,958
- Te rog frumos, dă-te.
- [Vera] Mo, ești OK?
964
01:06:02,417 --> 01:06:05,583
Iartă-mă. Te rog, dă-te.
965
01:06:05,667 --> 01:06:07,042
Ieși afară.
966
01:06:07,125 --> 01:06:07,958
Plânge.
967
01:06:08,292 --> 01:06:10,000
Văd și eu că plânge. Ieși afară, am spus.
968
01:06:10,083 --> 01:06:11,333
- Dă-te.
- Hai.
969
01:06:12,083 --> 01:06:13,875
- Ieși afară, am spus. Da?
- Nu!
970
01:06:13,958 --> 01:06:18,958
Nu! Te rog!
971
01:06:19,750 --> 01:06:21,042
- Te rog!
- [Vera] Gata! Ajunge!
972
01:06:21,125 --> 01:06:22,375
[Vera] A zis că nu vrea. Gata.
973
01:06:22,458 --> 01:06:23,292
Ieși afară!
974
01:06:23,375 --> 01:06:24,667
- Te rog!
- [Vera] A zis că nu vrea.
975
01:06:24,750 --> 01:06:25,583
[Vera] Nu înțelegi?
976
01:06:25,667 --> 01:06:27,833
- Oprește-te!
- Îți bați joc de mine?
977
01:06:28,625 --> 01:06:31,333
- Vrei să nu mai treci niciodată?
- Gata, oprește-te, a zis că nu vrea!
978
01:06:31,417 --> 01:06:34,208
Bă, tu vrei să te întorci la Buzău
și să rămâi acolo femeie de serviciu?
979
01:06:34,500 --> 01:06:35,333
Hai, ieși afară!
980
01:06:36,333 --> 01:06:37,833
Băi, ieși afară! Ce, v-am luat cu forța?
981
01:06:37,917 --> 01:06:39,167
Chiar nu știați pentru ce veniți?
982
01:06:39,583 --> 01:06:42,542
Ieși afară, c-ai terminat-o
cu facultatea definitiv. Ieși afară!
983
01:07:48,917 --> 01:07:52,542
[fundal, muzică, discuții, indistinct]
984
01:07:58,625 --> 01:08:00,625
- Mi-am uitat geaca de blugi.
- Așa, și?
985
01:08:03,375 --> 01:08:04,208
Mo.
986
01:08:05,750 --> 01:08:07,708
Mo, las-o-ncolo de geacă!
987
01:08:08,917 --> 01:08:11,083
[Vera] Mo!
988
01:08:44,333 --> 01:08:47,292
[muzică rock]
989
01:08:51,583 --> 01:08:52,958
[sonerie]
990
01:08:57,708 --> 01:08:58,708
[sonerie]
991
01:09:06,542 --> 01:09:08,083
[ciocănit în ușă, tare]
992
01:09:16,292 --> 01:09:17,750
[ciocănit în ușă, tare]
993
01:09:31,708 --> 01:09:34,250
[muzică rock]
994
01:10:40,375 --> 01:10:43,792
[curs apă, cadă]
995
01:11:30,625 --> 01:11:33,292
[apel telefon]
996
01:11:34,292 --> 01:11:35,167
[deschidere ușă]
997
01:11:35,250 --> 01:11:37,500
[apel telefon]
998
01:11:39,000 --> 01:11:43,875
[lovituri ciocan, bufnitură]
999
01:11:47,417 --> 01:11:52,125
[apel telefon, pași]
1000
01:11:53,917 --> 01:11:57,125
[Mo, plâns]
1001
01:11:58,250 --> 01:11:59,083
[Vera] Mo!
70758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.