All language subtitles for Resident.Evil.Death.Island.2023.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:05,565 --> 00:01:07,108 Unit 6, come in. 3 00:01:07,191 --> 00:01:08,401 What's your ETA? 4 00:01:08,484 --> 00:01:10,987 Be there in five. Crossing the bridge now. 5 00:01:11,070 --> 00:01:14,532 When you arrive, drop the team off and stand by for orders. 6 00:01:14,615 --> 00:01:15,616 Roger that. 7 00:01:17,618 --> 00:01:19,745 Why do you think they made us gear up like this? 8 00:01:21,163 --> 00:01:24,959 Whatever it is, it's serious enough to call us off-duty guys in. 9 00:01:25,459 --> 00:01:28,212 Shit, Dylan, we could be in San Fran right now, 10 00:01:28,296 --> 00:01:29,880 eating crab and drinking beer. 11 00:01:29,964 --> 00:01:33,175 Frisco isn't going anywhere anytime soon, JJ. 12 00:01:35,553 --> 00:01:37,972 Let's just get through this. 13 00:01:38,055 --> 00:01:40,600 We're almost at Raccoon City, so listen up. 14 00:01:41,100 --> 00:01:43,269 The city's on lockdown. 15 00:01:43,352 --> 00:01:47,023 Orders are to assist evacuation of Umbrella Corp execs 16 00:01:47,106 --> 00:01:49,358 and government officials only. 17 00:01:49,442 --> 00:01:51,277 No civilians. 18 00:01:51,360 --> 00:01:53,779 Repeat. No civilians. 19 00:01:54,864 --> 00:01:56,532 What if they try to get past us? 20 00:01:57,199 --> 00:01:58,659 You're cleared to shoot to kill. 21 00:02:00,703 --> 00:02:01,912 Seriously? 22 00:02:07,668 --> 00:02:09,837 I want a line in front of the truck. Double time. 23 00:02:09,920 --> 00:02:11,339 Move. Move. 24 00:02:16,344 --> 00:02:18,429 This is a warning to all civilians. 25 00:02:18,512 --> 00:02:20,723 Return to your homes and shelter there. 26 00:02:20,806 --> 00:02:23,267 Repeat, return to your homes. 27 00:02:24,185 --> 00:02:26,604 What the hell is going on? 28 00:02:26,687 --> 00:02:28,189 That's what I wanna know. 29 00:02:29,440 --> 00:02:31,692 Heads up. An Umbrella exec is coming through. 30 00:02:31,776 --> 00:02:33,694 Close ranks and stay sharp. 31 00:02:42,495 --> 00:02:45,998 They're rioting! Safeties off. Fire on my orders. 32 00:02:51,962 --> 00:02:53,297 Goddamn, this hurts! 33 00:02:53,381 --> 00:02:54,674 They fucked chief up! 34 00:02:54,757 --> 00:02:57,259 - What's wrong with those people? - Tore his body wide open. 35 00:02:57,343 --> 00:02:58,969 They got rabies or something. 36 00:02:59,053 --> 00:03:01,931 They took his body and... Motherfuckers! 37 00:03:02,014 --> 00:03:03,974 I've stopped the bleeding. 38 00:03:04,600 --> 00:03:07,311 Just hang tight, okay? We're calling for evac. 39 00:03:07,978 --> 00:03:09,855 Carl. Carl. 40 00:03:11,148 --> 00:03:12,149 Carl? 41 00:03:12,817 --> 00:03:13,901 Copy that. 42 00:03:13,984 --> 00:03:16,404 We managed to get our wounded to safety. 43 00:03:16,487 --> 00:03:18,572 - We need evac or they're-- - They're infected. 44 00:03:19,365 --> 00:03:21,200 Sorry, infected? 45 00:03:21,283 --> 00:03:24,495 Affirmative. Quarantine them and wait for orders. 46 00:03:25,788 --> 00:03:27,331 You want us to do what? 47 00:03:34,797 --> 00:03:36,132 What are you doing? 48 00:03:37,007 --> 00:03:39,009 You can't lock them in there. 49 00:03:39,093 --> 00:03:41,971 We need to get them to a hospital. Now. 50 00:03:43,222 --> 00:03:47,268 HQ says we have to quarantine them and stand by. 51 00:03:48,477 --> 00:03:49,729 Quarantine? 52 00:03:49,812 --> 00:03:51,147 Unit 6, come in. 53 00:03:51,230 --> 00:03:55,693 Anyone in Raccoon City who's infected must be shot on sight. No exceptions. 54 00:03:55,776 --> 00:03:57,278 Not even our people. 55 00:03:58,070 --> 00:04:00,740 You want us to kill our team? 56 00:04:00,823 --> 00:04:02,491 Terminate with extreme prejudice. 57 00:04:02,575 --> 00:04:05,035 Then we'll send evac. Over. 58 00:04:10,082 --> 00:04:11,834 No, man. No. 59 00:04:12,460 --> 00:04:14,170 We gotta do this. 60 00:04:14,253 --> 00:04:17,047 Are you fucking crazy? That's our team. You can't kill them. 61 00:04:17,131 --> 00:04:19,633 If we don't, there's no evac. 62 00:04:23,929 --> 00:04:25,765 This has to be a mistake. 63 00:04:26,557 --> 00:04:29,477 They just need a doctor or something! 64 00:04:30,186 --> 00:04:31,604 They need help! 65 00:04:32,605 --> 00:04:35,483 Don't do this! You'll regret it! 66 00:04:35,566 --> 00:04:38,527 I'll regret it more if they get loose! 67 00:04:46,410 --> 00:04:50,372 Stop it! 68 00:06:19,670 --> 00:06:22,339 So, what's the deal with this Dr. Antonio Taylor guy? 69 00:06:22,423 --> 00:06:25,509 He's wanted for espionage and aiding enemy states. 70 00:06:25,593 --> 00:06:28,637 San Francisco PD sent SWAT to his last location, 71 00:06:28,721 --> 00:06:32,641 but they were attacked by an unknown group with a lot of firepower. 72 00:06:32,725 --> 00:06:35,519 Whoever these people are, they have Taylor now. 73 00:06:35,603 --> 00:06:37,646 That can't be good. 74 00:06:37,730 --> 00:06:39,273 That's an understatement. 75 00:06:39,356 --> 00:06:42,234 He was involved in top-secret research for our military. 76 00:06:42,318 --> 00:06:44,612 And now foreign agents are after him too. 77 00:06:44,695 --> 00:06:47,990 We need him in custody ASAP. Like, yesterday ASAP. 78 00:06:48,073 --> 00:06:50,326 You love to rush me, don't you? 79 00:06:50,409 --> 00:06:51,744 We know the route the van took. 80 00:06:51,827 --> 00:06:54,705 If our calculations are correct, it should pass you in a minute. 81 00:06:54,788 --> 00:06:56,081 They're early. 82 00:07:41,043 --> 00:07:42,211 Oh, shit. 83 00:08:49,653 --> 00:08:51,447 I loved that bike. 84 00:09:07,379 --> 00:09:09,006 Smells rancid. 85 00:09:09,089 --> 00:09:10,049 Ugh. 86 00:09:10,132 --> 00:09:11,550 Look at that! 87 00:09:11,633 --> 00:09:12,676 Excuse me. 88 00:09:12,760 --> 00:09:15,137 - Huh? - Oh! Whoa. 89 00:09:18,390 --> 00:09:20,809 Hey there. Are you from the city? 90 00:09:20,893 --> 00:09:22,561 Yeah. Who are you? 91 00:09:23,228 --> 00:09:25,064 Claire Redfield from TerraSave. 92 00:09:25,147 --> 00:09:27,441 I'm William Gunnar. Fish and Wildlife. 93 00:09:28,859 --> 00:09:30,235 Thanks for coming down. 94 00:09:31,278 --> 00:09:33,113 There was a TerraSave tracker on this thing, 95 00:09:33,197 --> 00:09:35,199 so we figured you had an interest in it. 96 00:09:39,453 --> 00:09:43,791 Uh, is your group, like, an environmental protection agency or something? 97 00:09:44,291 --> 00:09:45,751 - Ugh. - Actually, we're an NGO 98 00:09:45,834 --> 00:09:48,128 supporting the victims of bioterrorism. 99 00:09:50,297 --> 00:09:51,131 Huh. 100 00:09:52,049 --> 00:09:53,050 Weird. 101 00:09:54,343 --> 00:09:55,761 Well, whatever. 102 00:09:56,470 --> 00:09:58,806 At least someone's here to help deal with this mess. 103 00:10:03,811 --> 00:10:05,104 This bite is huge. 104 00:10:06,939 --> 00:10:08,524 Was it a shark? 105 00:10:08,607 --> 00:10:11,193 No. They don't mess with orcas. 106 00:10:12,402 --> 00:10:16,031 Besides, the bite radius is so big. 107 00:10:18,283 --> 00:10:21,120 There's no shark alive that could have done this. 108 00:10:50,566 --> 00:10:51,817 Jill, come in. 109 00:10:53,235 --> 00:10:54,403 Go for Jill. 110 00:10:54,486 --> 00:10:58,031 Based on first reports, this looks like a bioweapon situation. 111 00:10:58,115 --> 00:11:00,284 Cordon off the street and wait for backup. 112 00:11:00,367 --> 00:11:02,911 Too late. I'm inside. 113 00:11:02,995 --> 00:11:04,037 Checking for survivors. 114 00:11:04,121 --> 00:11:06,540 Don't go rushing in. Wait for backup. That's an-- 115 00:13:55,584 --> 00:13:56,585 Clear! 116 00:13:56,668 --> 00:13:58,295 Room clear. Restack! 117 00:14:02,841 --> 00:14:03,842 Freeze! 118 00:14:13,143 --> 00:14:14,478 Stand down. 119 00:14:15,479 --> 00:14:16,730 She's with me. 120 00:14:19,191 --> 00:14:21,151 Why'd you go in alone? 121 00:14:21,234 --> 00:14:24,696 I'm not waiting for backup when there's a chance someone's in danger. 122 00:14:24,780 --> 00:14:25,989 Right, but-- 123 00:14:52,557 --> 00:14:54,434 - Hi, Rebecca. - Hey, Chris. 124 00:14:55,018 --> 00:14:56,395 Where's Jill? 125 00:14:56,478 --> 00:14:58,522 I'm having her write up the report about last night. 126 00:14:58,605 --> 00:15:02,275 Ah. I get it. Punishment. 127 00:15:02,359 --> 00:15:03,693 Don't even go there. 128 00:15:04,945 --> 00:15:08,573 Anyway, the city now has 12 cases like the one last night. 129 00:15:10,700 --> 00:15:12,994 Did your tests turn anything up? 130 00:15:13,078 --> 00:15:16,623 Well, they were all infected with an improved version of the T-Virus, 131 00:15:16,706 --> 00:15:18,166 and they all have needle marks. 132 00:15:18,250 --> 00:15:19,084 No bites? 133 00:15:19,167 --> 00:15:22,379 Mm-mm. None of them were bitten, only their victims. 134 00:15:22,462 --> 00:15:26,007 And their victims didn't turn. They died from their wounds. 135 00:15:26,800 --> 00:15:28,468 From what I can tell so far, 136 00:15:28,552 --> 00:15:31,972 this virus isn't spread via airborne particles or saliva. 137 00:15:34,182 --> 00:15:36,017 It's something new, then. 138 00:15:37,561 --> 00:15:39,855 We have to stop whoever's behind this. 139 00:15:39,938 --> 00:15:40,939 Fast. 140 00:15:42,107 --> 00:15:44,693 Jill wasn't bitten, was she? 141 00:15:44,776 --> 00:15:46,027 No. 142 00:15:46,570 --> 00:15:49,156 Just being reckless, as usual. 143 00:15:49,823 --> 00:15:51,450 Why are you so hung up on that? 144 00:15:51,533 --> 00:15:55,078 You think you're the only one allowed to risk your life to save others? 145 00:15:55,162 --> 00:15:56,163 What? 146 00:15:56,246 --> 00:15:59,916 After all she's been through, she's finally back in the field. 147 00:16:00,000 --> 00:16:02,502 If she's being reckless, like you say, 148 00:16:02,586 --> 00:16:05,505 it's probably because she's trying to make up for what happened to her. 149 00:16:05,589 --> 00:16:10,051 You mean, how Wesker brainwashed her and made her come after us? 150 00:16:10,135 --> 00:16:12,137 No one's blaming Jill for that. 151 00:16:12,220 --> 00:16:13,472 No one. 152 00:16:14,264 --> 00:16:15,849 Except Jill. 153 00:16:54,638 --> 00:16:55,639 What's up? 154 00:16:57,557 --> 00:16:59,226 I want you off this case. 155 00:16:59,976 --> 00:17:01,186 You need some time off. 156 00:17:01,269 --> 00:17:03,271 You're joking. 157 00:17:04,773 --> 00:17:06,107 It's good you're back. 158 00:17:06,191 --> 00:17:08,985 I just don't want you to push yourself too hard. 159 00:17:09,069 --> 00:17:10,403 You've been through a lot. 160 00:17:12,822 --> 00:17:15,742 When I was being mind-controlled by Wesker, 161 00:17:15,825 --> 00:17:17,911 all I wanted was to kill you. 162 00:17:18,495 --> 00:17:19,746 All of you. 163 00:17:20,455 --> 00:17:24,793 I was conscious, but I couldn't stop myself. 164 00:17:25,961 --> 00:17:27,837 It was like living in a nightmare. 165 00:17:28,964 --> 00:17:30,215 Sometimes... 166 00:17:31,466 --> 00:17:33,343 the nightmare sticks with you. 167 00:17:35,095 --> 00:17:37,264 And if you're not careful, it'll swallow you up. 168 00:17:40,308 --> 00:17:41,393 I'm fine now. 169 00:17:43,061 --> 00:17:44,479 Don't worry about me. 170 00:17:53,446 --> 00:17:55,407 There was this guy named Piers. 171 00:17:59,536 --> 00:18:01,663 I wanted him to take over after me. 172 00:18:04,499 --> 00:18:07,085 I trusted him, and he trusted me. 173 00:18:08,545 --> 00:18:10,589 He fought alongside me, then... 174 00:18:13,592 --> 00:18:15,093 he died to save me. 175 00:18:18,763 --> 00:18:21,683 We have to be ready to die in the line of duty. 176 00:18:22,267 --> 00:18:23,810 It's part of the job. 177 00:18:24,894 --> 00:18:28,732 But rushing in like you did last night, you're not just risking your life. 178 00:18:29,274 --> 00:18:33,612 Honestly, I probably would've done the same as you. 179 00:18:33,695 --> 00:18:35,822 That's why our job is hard. 180 00:18:35,905 --> 00:18:39,034 We have to consider stuff like that. Always. 181 00:18:42,787 --> 00:18:46,958 We've been in this fight for so long, we're getting numb to it. 182 00:18:48,376 --> 00:18:51,254 So we have to be even more careful now. 183 00:18:51,338 --> 00:18:52,589 Because if we're not, 184 00:18:53,840 --> 00:18:55,050 that numbness... 185 00:18:55,717 --> 00:18:58,011 will burn right down to our souls. 186 00:18:59,804 --> 00:19:04,309 Innocent people are being poisoned and used as weapons. 187 00:19:04,392 --> 00:19:07,354 Whoever's doing that has no soul. 188 00:19:07,437 --> 00:19:09,105 And if we wanna stop them, 189 00:19:09,189 --> 00:19:12,108 we can't afford to think about being numb, 190 00:19:12,192 --> 00:19:15,111 or souls, or any of that shit. 191 00:19:15,904 --> 00:19:17,155 At least I can't. 192 00:19:17,864 --> 00:19:18,865 Hey. 193 00:19:19,449 --> 00:19:21,660 Come on, Jill. Don't-- 194 00:19:49,771 --> 00:19:50,605 Well... 195 00:19:52,148 --> 00:19:53,233 you've done it. 196 00:19:54,442 --> 00:19:56,069 We have a prototype now. 197 00:19:57,237 --> 00:20:00,365 We can move straight to the mass-production phase. 198 00:20:02,367 --> 00:20:03,868 Nice work... 199 00:20:05,120 --> 00:20:06,621 Dr. Taylor. 200 00:20:26,349 --> 00:20:27,267 Hm. 201 00:20:53,668 --> 00:20:55,336 Congratulations. 202 00:20:56,087 --> 00:20:59,674 Fate has decided you'll die some other way. 203 00:21:23,615 --> 00:21:24,657 Hm. 204 00:21:28,495 --> 00:21:30,663 Hey, Jill. Chris. 205 00:21:31,414 --> 00:21:33,291 Hi, Claire. Thanks. 206 00:21:33,917 --> 00:21:36,461 What's shaking at the B.S.A.A. these days? 207 00:21:37,462 --> 00:21:41,007 Same old thing. Bioterrorists sure are stubborn. 208 00:21:43,009 --> 00:21:44,677 How are things at TerraSave? 209 00:21:44,761 --> 00:21:47,180 Oh, you know. Same. 210 00:21:48,598 --> 00:21:52,018 I'm dealing with my own set of stubborn bad guys. 211 00:21:52,936 --> 00:21:55,855 Well, neither are as stubborn as you two. 212 00:21:58,566 --> 00:21:59,859 Huh. 213 00:22:00,819 --> 00:22:03,613 This area around the Farallon Islands 214 00:22:03,696 --> 00:22:06,115 is a giant national marine sanctuary. 215 00:22:06,199 --> 00:22:09,619 Some whales we were tracking have been disappearing. 216 00:22:09,702 --> 00:22:11,746 There, off Alcatraz. 217 00:22:11,830 --> 00:22:15,667 Uh, lost whales aren't really the B.S.A.A.'s thing. 218 00:22:15,750 --> 00:22:18,169 So why'd you call us? 219 00:22:19,003 --> 00:22:23,132 I checked the DNA we got from a bite wound on an orca carcass that washed up. 220 00:22:23,216 --> 00:22:25,969 It had a strain of T-Virus in it. 221 00:22:26,052 --> 00:22:28,721 It's similar to the virus we found in the infected 222 00:22:28,805 --> 00:22:31,391 - that have been turning up in the city. - You're kidding. 223 00:22:31,474 --> 00:22:32,308 Hm. 224 00:22:32,892 --> 00:22:34,227 And get this. 225 00:22:34,310 --> 00:22:37,939 The police couldn't find a connection between the folks that were infected. 226 00:22:38,022 --> 00:22:39,524 But I dug a little deeper 227 00:22:39,607 --> 00:22:42,110 and found they all had one thing in common. 228 00:22:48,533 --> 00:22:49,868 No way. 229 00:22:50,618 --> 00:22:53,246 They all visited Alcatraz recently. 230 00:22:59,878 --> 00:23:01,880 ...a modern marvel of engineering. 231 00:23:01,963 --> 00:23:04,841 If it's on your list of things to see while visiting San Francisco, 232 00:23:04,924 --> 00:23:06,926 you can check it off right now. 233 00:23:07,010 --> 00:23:10,346 And straight ahead, folks, there it is, Alcatraz. 234 00:23:13,808 --> 00:23:16,102 Rebecca, we're almost there. 235 00:23:16,185 --> 00:23:17,562 Gotcha. 236 00:23:17,645 --> 00:23:20,440 Hey, this virus is similar to the other versions 237 00:23:20,523 --> 00:23:22,317 we already have vaccines for. 238 00:23:23,359 --> 00:23:27,447 Yeah, I think I can slap together a vax for this one too. 239 00:23:27,530 --> 00:23:30,033 That's the best news I've heard in a while. 240 00:23:30,617 --> 00:23:31,618 Get to it. 241 00:23:32,201 --> 00:23:34,203 I'll call you if we find anything. 242 00:23:35,413 --> 00:23:37,707 When the National Park Service got involved, 243 00:23:37,790 --> 00:23:39,000 they opened up the island, 244 00:23:39,083 --> 00:23:42,086 so that the public could enjoy not only its rich history-- 245 00:23:42,170 --> 00:23:43,546 That's where I come in. 246 00:23:43,630 --> 00:23:46,174 --but also the bird, marine, and animal life 247 00:23:46,257 --> 00:23:49,385 that has flourished here over the years. Alcatraz has-- 248 00:23:57,727 --> 00:24:00,813 I guess he realized his days were numbered. 249 00:24:02,398 --> 00:24:05,026 Oh, well. He won't get far. 250 00:24:14,118 --> 00:24:15,203 Perfect. 251 00:24:17,830 --> 00:24:22,126 There is a torture device called the bull of Phalaris. 252 00:24:23,086 --> 00:24:25,463 It was a bull made of bronze. 253 00:24:26,089 --> 00:24:30,843 You put a person inside, light a fire under it, 254 00:24:30,927 --> 00:24:34,055 then sit back as the bull heats up 255 00:24:34,138 --> 00:24:37,433 and slowly burns the person inside alive. 256 00:24:38,226 --> 00:24:40,478 So elegant. 257 00:24:42,063 --> 00:24:46,651 You know, the man who made the bull died in it. 258 00:24:50,196 --> 00:24:52,448 That's some debut. 259 00:24:59,122 --> 00:25:02,667 Now that our esteemed guests have arrived... 260 00:25:04,961 --> 00:25:08,840 it's time we debuted our creation. 261 00:25:09,966 --> 00:25:14,512 I gotta say, uh, this bed sucks! 262 00:25:16,848 --> 00:25:18,641 Hey, it's your boy Zach here. 263 00:25:18,725 --> 00:25:23,312 And today, I'm checking out Alcatraz! 264 00:25:23,396 --> 00:25:27,316 Help me! 265 00:25:27,984 --> 00:25:30,153 First things first, hit that subscribe button... 266 00:25:30,236 --> 00:25:33,364 We won't find anything if we stick with these tourists. 267 00:25:33,448 --> 00:25:34,282 Hm. 268 00:25:35,074 --> 00:25:36,993 I'll go and check the shoreline. 269 00:25:37,493 --> 00:25:41,122 You and Chris can scope out the places they don't take the tourists. 270 00:25:41,831 --> 00:25:43,833 Everyone keep your comms open. 271 00:25:43,916 --> 00:25:47,754 But if the shit hits the fan, call Rebecca. She'll send backup. 272 00:25:50,131 --> 00:25:52,133 What is that? 273 00:25:52,216 --> 00:25:53,634 Oh, my God. 274 00:26:00,516 --> 00:26:01,517 What is that? 275 00:26:03,936 --> 00:26:06,355 Get back! Stay away from it! 276 00:26:10,401 --> 00:26:11,652 He just shot him! 277 00:26:12,320 --> 00:26:13,821 We gotta go. Let's go. 278 00:26:13,905 --> 00:26:15,281 Hey, let's go. Come on. 279 00:26:17,742 --> 00:26:19,869 Come on. Everybody, let's go. 280 00:26:19,952 --> 00:26:22,080 - What the hell was that? - Are they dead? 281 00:26:22,163 --> 00:26:23,706 Holy shit! 282 00:26:23,790 --> 00:26:25,625 Yo, yo, yo. Pan over there. 283 00:26:25,708 --> 00:26:28,336 Some dude shot some other dude. You see that? 284 00:26:28,419 --> 00:26:30,421 What the...? 285 00:26:37,720 --> 00:26:40,181 Oh, shit. 286 00:27:00,076 --> 00:27:01,828 No, no, no. No! No! 287 00:27:22,890 --> 00:27:25,434 Are you okay? Did it bite you? 288 00:27:26,060 --> 00:27:27,562 No. I'm okay. 289 00:27:29,897 --> 00:27:31,190 Get inside! 290 00:27:34,110 --> 00:27:37,029 Drag that desk over here! We need to make a barricade! 291 00:27:37,113 --> 00:27:38,281 - Got it! - Okay. 292 00:27:41,826 --> 00:27:43,619 Keep it against the door! 293 00:27:54,172 --> 00:27:55,381 Watch out! Up there! 294 00:28:01,637 --> 00:28:02,638 Oh, shit! 295 00:28:15,234 --> 00:28:16,736 How the hell...? 296 00:28:20,114 --> 00:28:21,574 No, they're coming in! 297 00:28:22,158 --> 00:28:23,784 Goddamn it! 298 00:28:36,881 --> 00:28:37,882 Get back! 299 00:28:48,184 --> 00:28:50,561 What the fuck is wrong with them? 300 00:29:01,864 --> 00:29:03,032 Are you okay? 301 00:29:03,574 --> 00:29:04,784 Are you hurt? 302 00:29:38,067 --> 00:29:39,443 No, no, no. 303 00:30:54,977 --> 00:30:57,146 Did good and evil exist... 304 00:30:57,813 --> 00:31:00,274 when dinosaurs were killing each other? 305 00:31:03,402 --> 00:31:05,905 Is there even such a thing as evil... 306 00:31:06,864 --> 00:31:08,282 in a food chain? 307 00:31:10,534 --> 00:31:11,827 Of course not. 308 00:31:12,787 --> 00:31:15,748 Such concepts were unnecessary back then. 309 00:31:40,606 --> 00:31:41,816 Isn't that right... 310 00:31:43,442 --> 00:31:44,568 JJ? 311 00:31:53,202 --> 00:31:56,872 Stop it! 312 00:32:04,505 --> 00:32:05,589 Shit! 313 00:32:33,993 --> 00:32:35,369 Come in, HQ. 314 00:32:37,246 --> 00:32:38,622 Two survivors. 315 00:32:42,042 --> 00:32:44,253 One's bit and he's bleeding bad. 316 00:32:45,421 --> 00:32:46,630 We need evac. 317 00:32:48,132 --> 00:32:49,133 Negative. 318 00:32:49,216 --> 00:32:51,886 Orders are to terminate anyone bitten. 319 00:32:51,969 --> 00:32:53,262 No exceptions. 320 00:33:48,484 --> 00:33:51,445 Help me. Please. 321 00:34:07,253 --> 00:34:09,463 Jill, come in. 322 00:34:09,547 --> 00:34:11,048 I can't get through. 323 00:34:11,757 --> 00:34:12,800 Shit. 324 00:34:13,759 --> 00:34:15,302 Comms are down too. 325 00:34:16,095 --> 00:34:17,471 They're jamming us. 326 00:34:19,014 --> 00:34:20,683 We have to find Jill. 327 00:34:20,766 --> 00:34:23,644 Hold on. There could be more of these in here. 328 00:34:23,727 --> 00:34:24,979 Tons more. 329 00:34:25,062 --> 00:34:28,274 She's alone. I can't leave her behind. 330 00:34:57,636 --> 00:34:59,972 Wait. Don't shoot. 331 00:36:09,041 --> 00:36:10,292 Leon? 332 00:36:11,126 --> 00:36:14,213 Well, what do you know? Jill Valentine. 333 00:36:14,922 --> 00:36:15,964 How's it going? 334 00:36:19,885 --> 00:36:23,931 So, uh, Jill, what are those things doing here? 335 00:36:24,014 --> 00:36:25,557 They were tourists. 336 00:36:27,226 --> 00:36:29,103 That's one fucked-up tour. 337 00:36:31,939 --> 00:36:32,940 You got a gun? 338 00:36:33,023 --> 00:36:34,817 Nope. Lost it. 339 00:36:37,027 --> 00:36:38,445 - Here. - Thanks. 340 00:36:46,620 --> 00:36:47,996 Uh-oh. 341 00:38:17,294 --> 00:38:18,128 Duck! 342 00:38:26,011 --> 00:38:27,095 Let's go. 343 00:38:30,682 --> 00:38:32,434 How many of these are there? 344 00:38:32,518 --> 00:38:34,478 I ain't stopping to count. 345 00:38:44,696 --> 00:38:45,572 Move! 346 00:38:53,789 --> 00:38:54,998 Zero. 347 00:38:56,041 --> 00:38:57,167 What? 348 00:38:57,793 --> 00:38:59,503 You wanted to know how many there were. 349 00:39:02,214 --> 00:39:03,131 Oh. 350 00:39:07,719 --> 00:39:08,887 Anybody here? 351 00:39:13,976 --> 00:39:17,187 What's going on? Are you guys security? 352 00:39:17,271 --> 00:39:18,272 Police? 353 00:39:18,897 --> 00:39:21,275 I'm with the B.S.A.A. 354 00:39:21,358 --> 00:39:23,986 My name's Chris Redfield. Who are you? 355 00:39:28,115 --> 00:39:31,869 Well, I'm Tony. Tony Davis. 356 00:39:33,996 --> 00:39:35,873 I'm Claire with TerraSave. 357 00:39:35,956 --> 00:39:38,500 TerraSave? Oh, great. 358 00:39:39,626 --> 00:39:41,169 Is there a problem? 359 00:39:41,253 --> 00:39:43,380 Not unless you're recruiting for your cult. 360 00:39:43,463 --> 00:39:46,884 I heard what happened in Harvardville. You're a bunch of terrorists. 361 00:39:46,967 --> 00:39:49,761 Yeah? And if you watched real news, 362 00:39:49,845 --> 00:39:52,306 you'd know that we got framed over some bioweapon bullshit. 363 00:39:52,389 --> 00:39:54,474 That's enough. Both of you. 364 00:39:54,558 --> 00:39:56,768 We've got bigger things to worry about. 365 00:39:58,061 --> 00:40:00,480 We don't know what's down here, so keep an eye out. 366 00:40:06,778 --> 00:40:10,157 These are definitely not the usual infected. 367 00:40:11,325 --> 00:40:12,326 Yeah. 368 00:40:13,952 --> 00:40:15,245 They turn fast. 369 00:40:16,914 --> 00:40:18,248 And without being bitten. 370 00:40:22,711 --> 00:40:24,922 Wait. Where'd the asshole go? 371 00:40:29,468 --> 00:40:30,969 Get away! 372 00:40:33,096 --> 00:40:34,097 Shit. 373 00:41:24,147 --> 00:41:26,024 - Let me see. - I wasn't bitten! 374 00:41:26,108 --> 00:41:27,484 Shut up and let me see. 375 00:41:30,320 --> 00:41:32,698 Just a scrape. You're fine. 376 00:41:35,409 --> 00:41:39,413 I... I called you a terrorist before. 377 00:41:40,247 --> 00:41:43,041 You honestly think I wouldn't help you because of that? 378 00:41:44,126 --> 00:41:46,920 We'd treat your wounds even if you were one of the bad guys. 379 00:41:48,005 --> 00:41:48,839 Hm. 380 00:42:05,480 --> 00:42:07,107 What's up with this tunnel? 381 00:42:07,607 --> 00:42:08,900 It's to move munitions, 382 00:42:08,984 --> 00:42:11,111 back when Alcatraz was a military fortress. 383 00:42:11,528 --> 00:42:14,489 Oh. Thanks for the history lesson. 384 00:42:14,573 --> 00:42:17,951 After this, I'm putting tour guide on my r๏ฟฝsum๏ฟฝ. 385 00:42:18,952 --> 00:42:20,412 Why are you here? 386 00:42:23,373 --> 00:42:25,208 Dr. Antonio Taylor. 387 00:42:26,043 --> 00:42:28,170 He's a specialist in robotics engineering. 388 00:42:28,837 --> 00:42:31,006 He tried to sell his research to another country, 389 00:42:31,089 --> 00:42:33,216 but got kidnapped by a bunch of terrorists. 390 00:42:33,300 --> 00:42:35,761 Intel said they brought him to Alcatraz. 391 00:42:36,803 --> 00:42:38,221 What are you doing here? 392 00:42:39,222 --> 00:42:41,016 A new virus is on the loose. 393 00:42:41,558 --> 00:42:42,684 Clues pointed here, 394 00:42:42,768 --> 00:42:46,271 so me, Chris and Claire came to have a look around. 395 00:42:46,855 --> 00:42:48,940 Our cases seem to be connected. 396 00:42:55,238 --> 00:42:56,281 What's wrong? 397 00:42:59,493 --> 00:43:00,702 You feel that? 398 00:43:04,372 --> 00:43:05,373 What? 399 00:43:06,500 --> 00:43:07,709 There's a draft. 400 00:43:14,549 --> 00:43:15,926 It's coming from here. 401 00:43:46,039 --> 00:43:47,791 We don't know where it goes. 402 00:43:47,874 --> 00:43:51,586 Maybe outside or farther into this maze. 403 00:43:51,670 --> 00:43:54,464 Either way, it's better than here. 404 00:43:55,006 --> 00:43:57,968 Come on. It'll be like we're breaking out of prison. 405 00:43:58,051 --> 00:43:59,052 It'll be fun. 406 00:44:19,865 --> 00:44:21,449 This is not good. 407 00:44:23,535 --> 00:44:25,537 At least we know we're on the right track. 408 00:44:26,288 --> 00:44:28,165 No. You think? 409 00:44:29,291 --> 00:44:30,625 Yup. Come on. 410 00:45:01,364 --> 00:45:03,909 Comms are down and ammo's low. 411 00:45:03,992 --> 00:45:05,660 I wonder how Jill's doing. 412 00:45:09,080 --> 00:45:11,625 You should take Davis and get back to the city. 413 00:45:13,001 --> 00:45:14,419 What about you? 414 00:45:14,502 --> 00:45:16,296 I'll find Jill. 415 00:45:16,379 --> 00:45:18,381 We're in way over our heads here. 416 00:45:20,926 --> 00:45:21,927 Claire? 417 00:45:22,552 --> 00:45:24,721 Claire? What's wrong? 418 00:45:26,181 --> 00:45:27,474 Claire! 419 00:45:30,310 --> 00:45:31,394 Shit! 420 00:45:31,478 --> 00:45:32,520 No. 421 00:45:32,604 --> 00:45:34,814 Hey. Can you move? 422 00:45:36,066 --> 00:45:38,026 Oh, my God. 423 00:46:19,067 --> 00:46:21,194 What's a submarine dock doing here? 424 00:46:21,903 --> 00:46:25,240 Probably another holdover from when this was a fortress. 425 00:46:32,622 --> 00:46:34,916 They're using it for an armory now. 426 00:46:39,087 --> 00:46:40,130 Let's check it out. 427 00:46:54,227 --> 00:46:56,104 F.O.S., this is Hunnigan. 428 00:46:56,187 --> 00:46:58,273 Hey, I'm Rebecca. 429 00:46:58,356 --> 00:47:00,567 So Leon's working with you on this? 430 00:47:00,650 --> 00:47:04,362 Yes, but I still can't reach him, so let's save the chitchat. 431 00:47:04,446 --> 00:47:06,072 Did you look at the info I sent you? 432 00:47:06,156 --> 00:47:07,741 Yeah, I checked it out. 433 00:47:07,824 --> 00:47:10,869 But I'm having no luck getting through to Chris and the others either. 434 00:47:10,952 --> 00:47:14,414 I've been trying for two hours now. What do you want me to tell them? 435 00:47:15,081 --> 00:47:17,334 Someone accessed the DoD's server. 436 00:47:17,417 --> 00:47:21,254 They were looking for top-secret files on previous bioterrorism cases, 437 00:47:21,338 --> 00:47:23,089 going back to Raccoon City. 438 00:47:23,173 --> 00:47:25,800 You think this might have something to do with the op we're on now? 439 00:47:25,884 --> 00:47:26,885 Most likely. 440 00:47:26,968 --> 00:47:30,388 They managed to steal data on key personnel on those cases: 441 00:47:30,472 --> 00:47:32,474 Leon, Chris, Jill, and Claire. 442 00:47:51,701 --> 00:47:52,952 What are they? 443 00:47:54,329 --> 00:47:55,622 Bio-drones. 444 00:47:56,664 --> 00:47:59,542 That room we passed through before is the incubation tank. 445 00:48:00,543 --> 00:48:03,505 The guy I'm here for, Antonio Taylor, 446 00:48:03,588 --> 00:48:05,840 this is his area of expertise. 447 00:48:06,466 --> 00:48:08,468 And these drones look ready to go. 448 00:48:08,551 --> 00:48:11,679 So he's gotta be around here somewhere. 449 00:48:13,306 --> 00:48:14,516 He can wait. 450 00:48:15,141 --> 00:48:16,559 Let's burn it all. 451 00:48:17,143 --> 00:48:19,062 Yeah. We'll start with the incubation tank. 452 00:48:19,145 --> 00:48:23,900 Well, if it isn't Jill Valentine and Leon S. Kennedy. 453 00:48:24,692 --> 00:48:27,278 Well, if it isn't... 454 00:48:28,238 --> 00:48:30,156 whoever you are. 455 00:48:30,782 --> 00:48:32,325 Why don't you come out and talk? 456 00:48:34,536 --> 00:48:37,247 How about you come to me? 457 00:48:37,330 --> 00:48:40,458 I'm in the main prison block. Ground floor. 458 00:48:40,542 --> 00:48:42,877 Chris and Claire are waiting for you. 459 00:48:49,426 --> 00:48:51,845 - Ready, Miss Chambers? - Good to go. 460 00:48:51,928 --> 00:48:53,304 What's that? 461 00:48:53,388 --> 00:48:54,472 Vaccine. 462 00:48:55,515 --> 00:48:57,434 I just hope I made enough. 463 00:48:57,517 --> 00:48:58,893 Let's get moving, then. 464 00:49:30,049 --> 00:49:31,634 Chris? Claire! 465 00:49:33,094 --> 00:49:36,347 - Leon? - What are you doing here? 466 00:49:37,765 --> 00:49:40,268 Hey, Jill. You're okay. 467 00:49:40,351 --> 00:49:43,438 Oh, my God. You're so pale. 468 00:49:44,105 --> 00:49:46,357 Claire? Hang in there. 469 00:49:47,484 --> 00:49:49,569 Hurry! Get us out of here! 470 00:49:50,695 --> 00:49:52,447 Son of a bitch. 471 00:49:52,530 --> 00:49:53,823 Antonio Taylor. 472 00:49:55,283 --> 00:49:56,326 What? 473 00:49:57,118 --> 00:49:59,621 His name's Davis. 474 00:49:59,704 --> 00:50:01,539 No. That's a fake name. 475 00:50:01,623 --> 00:50:03,500 - He's Taylor, all right. - How did you--? 476 00:50:03,583 --> 00:50:05,710 This scumbag's wanted for leaking national secrets 477 00:50:05,793 --> 00:50:08,046 to the enemies of the U.S. of A. 478 00:50:13,718 --> 00:50:15,929 Welcome to Alcatraz. 479 00:50:17,096 --> 00:50:18,598 I'm Dylan Blake. 480 00:50:19,516 --> 00:50:23,186 It's an honor to have you all here. 481 00:50:23,811 --> 00:50:24,812 Together. 482 00:50:26,981 --> 00:50:28,816 I bet you're wondering 483 00:50:28,900 --> 00:50:33,071 how people are being infected without being bitten. 484 00:50:35,782 --> 00:50:39,077 That was one of my prototype bio-drones. 485 00:50:39,160 --> 00:50:43,581 I tell it who to infect, and it always finds its target. 486 00:50:44,123 --> 00:50:45,708 Leon? 487 00:50:45,792 --> 00:50:48,878 The mass-production versions are what you saw in the other chamber, 488 00:50:48,962 --> 00:50:50,672 and they're ready to go. 489 00:50:51,297 --> 00:50:52,757 By tomorrow morning, 490 00:50:53,383 --> 00:50:56,970 my virus will be all over the world. 491 00:51:03,935 --> 00:51:05,144 I get it now. 492 00:51:06,187 --> 00:51:08,481 The tech... 493 00:51:08,565 --> 00:51:09,941 the virus... 494 00:51:10,775 --> 00:51:12,485 you got them from Arias. 495 00:51:13,570 --> 00:51:15,280 That's why she's here. 496 00:51:15,363 --> 00:51:18,992 Arias and I did a lot of business together. 497 00:51:19,075 --> 00:51:22,787 So you could say we were sort of close. 498 00:51:22,870 --> 00:51:26,541 And since you murdered poor Maria's father, 499 00:51:26,624 --> 00:51:30,003 I thought this was a good opportunity to settle the score. 500 00:51:30,503 --> 00:51:31,796 For both of us. 501 00:51:33,506 --> 00:51:37,135 Right now, they're probably cheering us on from the afterlife. 502 00:51:38,136 --> 00:51:39,387 Picking up... 503 00:51:40,221 --> 00:51:42,307 where Arias left off. 504 00:51:42,390 --> 00:51:43,516 Oh, no. 505 00:51:44,142 --> 00:51:46,936 This is way different from what he wanted to do. 506 00:51:47,478 --> 00:51:49,022 Well, it's over now. 507 00:51:49,105 --> 00:51:50,481 Get your hands up. 508 00:51:54,944 --> 00:51:59,490 B.S.A.A., D.S.O., TerraSave. 509 00:51:59,574 --> 00:52:03,286 You still think you're fighting evil syndicates like Umbrella, 510 00:52:03,369 --> 00:52:06,039 saving the world, et cetera, et cetera. 511 00:52:06,122 --> 00:52:07,123 We-- 512 00:52:07,206 --> 00:52:09,375 We protect... 513 00:52:10,376 --> 00:52:12,045 - the innocent. - Hardly. 514 00:52:12,670 --> 00:52:16,049 The huge corporations and the corrupt execs that run them, 515 00:52:16,132 --> 00:52:21,137 the ones getting big, fat bonuses for maintaining the status quo, 516 00:52:21,220 --> 00:52:25,516 that's who you work for, who you really protect. 517 00:52:26,059 --> 00:52:29,812 And the innocent will continue to suffer 518 00:52:29,896 --> 00:52:33,107 as long as you do. 519 00:52:34,734 --> 00:52:38,488 You're nothing more than pawns, suckers. 520 00:52:40,615 --> 00:52:42,116 What do you know? 521 00:52:43,534 --> 00:52:44,869 What do I know? 522 00:52:48,498 --> 00:52:49,666 Confusion. 523 00:52:50,875 --> 00:52:51,959 Betrayal. 524 00:52:53,544 --> 00:52:54,545 Guilt. 525 00:53:07,725 --> 00:53:10,228 Repeat, terminate anyone bitten. 526 00:53:10,311 --> 00:53:11,646 No exceptions. 527 00:53:14,065 --> 00:53:15,108 Help me. 528 00:53:15,817 --> 00:53:16,818 Please. 529 00:54:07,618 --> 00:54:10,747 I know I'm sick of this world 530 00:54:10,830 --> 00:54:13,040 and how the ones with all the money and power 531 00:54:13,124 --> 00:54:16,335 get to decide what's right and wrong, 532 00:54:16,419 --> 00:54:18,546 good and evil. 533 00:54:18,629 --> 00:54:23,009 There's no such thing as justice in a world like that. 534 00:54:23,092 --> 00:54:26,929 So I'm going to use my virus 535 00:54:27,013 --> 00:54:29,515 to clean the slate. 536 00:54:31,476 --> 00:54:34,479 Sure. Kill everything. 537 00:54:35,062 --> 00:54:36,606 Like a terrorist. 538 00:54:37,648 --> 00:54:39,984 Not everything. 539 00:54:41,527 --> 00:54:43,279 With these bio-drones, 540 00:54:43,362 --> 00:54:47,325 I decide who gets infected and who doesn't. 541 00:54:48,451 --> 00:54:51,954 Example, Ms. Valentine. 542 00:54:52,038 --> 00:54:55,333 I left her alone so she could experience 543 00:54:55,416 --> 00:54:59,587 what I went through so many years ago, 544 00:55:00,296 --> 00:55:03,800 when I thought I was on the side of justice. 545 00:55:03,883 --> 00:55:05,384 You're insane. 546 00:55:06,552 --> 00:55:09,430 Instead of pointing your gun at me, 547 00:55:09,514 --> 00:55:12,225 you should be worried about him, 548 00:55:12,308 --> 00:55:14,519 trapped in that cell with Claire. 549 00:55:15,186 --> 00:55:17,313 She's not looking too good. 550 00:55:19,690 --> 00:55:22,652 It won't be long before Claire turns. 551 00:55:23,528 --> 00:55:25,446 And when she does, 552 00:55:25,530 --> 00:55:29,575 she'll rip the not-so-good Dr. Taylor's guts out. 553 00:55:30,326 --> 00:55:34,372 And another innocent life will be lost. 554 00:55:35,665 --> 00:55:37,124 You heard him. 555 00:55:37,208 --> 00:55:39,252 Shoot her before she kills me! 556 00:55:42,755 --> 00:55:44,382 Claire! 557 00:55:46,300 --> 00:55:47,593 Goddamn you! 558 00:55:57,228 --> 00:55:59,355 Cut the engine. Goggles on. 559 00:56:19,667 --> 00:56:22,920 Here we have Leon S. Kennedy, 560 00:56:23,588 --> 00:56:27,592 working hard for people who lie and cover up the truth, 561 00:56:28,342 --> 00:56:33,431 who propagate the endless cycle of battles he keeps fighting. 562 00:56:35,141 --> 00:56:37,101 And you're all burnt out from it. 563 00:56:37,894 --> 00:56:40,521 Yeah, well, it's a living. 564 00:56:41,522 --> 00:56:43,608 And Claire Redfield. 565 00:56:43,691 --> 00:56:46,444 You think your group helps people. 566 00:56:46,944 --> 00:56:51,699 But they don't do anything to stop the actual cause of all the suffering. 567 00:56:52,700 --> 00:56:55,953 They offer bandages instead of real solutions. 568 00:56:57,121 --> 00:56:59,832 I bet you keep doing it out of pride. 569 00:56:59,916 --> 00:57:04,086 Because it makes you feel like you're doing good. 570 00:57:04,587 --> 00:57:06,422 Nothing wrong... 571 00:57:07,965 --> 00:57:09,884 with helping people. 572 00:57:09,967 --> 00:57:11,469 Sure. 573 00:57:11,552 --> 00:57:13,304 Keep telling yourself that. 574 00:57:13,930 --> 00:57:18,267 We both know you prefer sitting back and letting others do the dirty work. 575 00:57:21,145 --> 00:57:23,689 And Chris Redfield. 576 00:57:24,565 --> 00:57:30,196 Despite the fact you lose team members on every single mission, 577 00:57:30,821 --> 00:57:33,407 you keep coming back with more. 578 00:57:34,617 --> 00:57:39,622 How many lives have you sacrificed in the name of justice, I wonder. 579 00:57:40,831 --> 00:57:42,249 And finally... 580 00:57:43,042 --> 00:57:45,252 we come to Jill Valentine. 581 00:57:46,295 --> 00:57:49,340 You could shoot Claire right now and save a life, 582 00:57:49,423 --> 00:57:51,467 but you hesitate. 583 00:57:52,093 --> 00:57:55,262 I get she's a friend and all, but still, 584 00:57:55,346 --> 00:57:58,265 I thought you want to protect the innocent. 585 00:57:58,975 --> 00:58:04,146 That's hard to do when you let your emotions get in the way, isn't it? 586 00:58:05,022 --> 00:58:06,983 Go fuck yourself. 587 00:58:07,942 --> 00:58:11,320 Like all of you, I did my duty, 588 00:58:11,404 --> 00:58:13,948 protecting the sons of bitches in power. 589 00:58:14,448 --> 00:58:19,829 The ones who forced me to watch my best friend beg for his life. 590 00:58:20,830 --> 00:58:23,249 And then ordered me to kill him anyway. 591 00:58:26,794 --> 00:58:28,879 None of you know what it's like 592 00:58:28,963 --> 00:58:31,924 to live with that hanging over your head. 593 00:58:34,677 --> 00:58:35,678 Do you? 594 00:58:45,813 --> 00:58:46,814 But soon... 595 00:58:49,150 --> 00:58:51,777 you will know that kind of suffering. 596 00:58:51,861 --> 00:58:55,114 My bio-drones will deliver it to the world. 597 00:58:55,197 --> 00:58:58,409 And when people start killing their friends and family, 598 00:58:59,035 --> 00:59:01,162 there won't be any more cover-ups. 599 00:59:01,704 --> 00:59:04,123 And there won't be any more use... 600 00:59:04,832 --> 00:59:06,125 for you. 601 00:59:10,963 --> 00:59:11,964 Move out. 602 00:59:13,132 --> 00:59:14,884 I got movement, 7 o'clock. 603 00:59:16,635 --> 00:59:17,762 Prepare to engage. 604 00:59:21,098 --> 00:59:22,808 Four hundred yards and closing. 605 00:59:23,476 --> 00:59:24,477 Keep it tight. 606 00:59:26,812 --> 00:59:27,813 Three hundred. 607 00:59:35,488 --> 00:59:37,615 Two hundred. It's coming in fast! 608 00:59:44,205 --> 00:59:45,581 Shit, fire! Fire! 609 00:59:50,127 --> 00:59:52,421 Flip and fire! Fire! 610 00:59:52,505 --> 00:59:54,256 Reload! Stay alert! 611 00:59:54,882 --> 00:59:56,926 It's coming back! Twelve o'clock! 612 01:00:32,586 --> 01:00:34,463 You waited too long, Jill. 613 01:00:35,089 --> 01:00:36,549 I'm disappointed. 614 01:00:37,675 --> 01:00:38,509 You bastard! 615 01:00:42,596 --> 01:00:43,597 Jill! 616 01:01:10,499 --> 01:01:11,750 Don't worry about them. 617 01:01:12,376 --> 01:01:15,212 They'll suffer for a while, then turn soon enough. 618 01:01:15,838 --> 01:01:17,089 As for Jill... 619 01:01:18,257 --> 01:01:20,301 she can do whatever she wants. 620 01:01:21,260 --> 01:01:23,262 We're at the final stage now. 621 01:01:26,682 --> 01:01:29,727 Once the bio-drones hatch from their Licker hosts, 622 01:01:29,810 --> 01:01:31,312 we'll have millions. 623 01:01:32,354 --> 01:01:37,151 They'll leave the island and then there's no stopping them. 624 01:01:49,330 --> 01:01:51,498 You're bleeding bad. 625 01:01:51,582 --> 01:01:53,459 I have to stop it. 626 01:01:54,627 --> 01:01:56,128 Don't bother. 627 01:01:56,212 --> 01:01:58,255 Worry about yourself. 628 01:01:59,965 --> 01:02:04,011 Can't do anything about me. 629 01:02:05,930 --> 01:02:08,891 But I can stop your bleeding. 630 01:02:08,974 --> 01:02:10,226 What's the point? 631 01:02:11,143 --> 01:02:14,980 After what he said, don't you feel like giving up? 632 01:02:16,982 --> 01:02:18,651 He made his choice. 633 01:02:19,652 --> 01:02:21,237 We made ours. 634 01:02:21,320 --> 01:02:23,405 That's all. 635 01:02:25,908 --> 01:02:27,451 The world's fucked up. 636 01:02:29,036 --> 01:02:30,287 No denying it. 637 01:02:32,289 --> 01:02:33,666 Destroying it is easy. 638 01:02:36,043 --> 01:02:38,545 The hard part's doing the right thing... 639 01:02:39,380 --> 01:02:40,506 regardless. 640 01:02:41,882 --> 01:02:43,550 Can't save the world... 641 01:02:44,760 --> 01:02:46,095 by killing it. 642 01:02:46,845 --> 01:02:50,182 We're all dying. 643 01:02:50,266 --> 01:02:52,726 How can you be so calm? 644 01:02:55,229 --> 01:02:56,772 - We got Jill. - We got Jill. 645 01:03:03,112 --> 01:03:04,989 If she's still out there... 646 01:03:06,573 --> 01:03:07,825 there's hope. 647 01:03:17,710 --> 01:03:19,336 Stop, stop. 648 01:03:19,420 --> 01:03:21,422 Thank you. It's okay. 649 01:03:24,591 --> 01:03:26,385 My life was all about me. 650 01:03:28,304 --> 01:03:30,848 I didn't care about anything else. 651 01:03:31,432 --> 01:03:33,767 If I'd met you all sooner... 652 01:03:34,643 --> 01:03:37,604 maybe I could've turned it around. 653 01:03:37,688 --> 01:03:39,773 Just let me help you. 654 01:03:43,319 --> 01:03:46,488 I made a back door to the network. 655 01:03:49,033 --> 01:03:50,659 For insurance. 656 01:03:53,662 --> 01:03:56,915 In case they screwed me over, which they did. 657 01:04:01,378 --> 01:04:05,507 He probably changed all codes after I escaped. 658 01:04:07,009 --> 01:04:10,888 But if you enter the password... 659 01:04:11,972 --> 01:04:13,223 you'll get in. 660 01:04:17,478 --> 01:04:20,064 Good... luck. 661 01:04:45,297 --> 01:04:47,299 - Rebecca! - Jill? 662 01:04:48,092 --> 01:04:51,011 - Thank God you're okay. - I hope you brought some backup. 663 01:04:51,678 --> 01:04:54,932 They're dead. I have the vaccine though. 664 01:04:55,015 --> 01:04:56,934 As long as the infection hasn't killed anyone, 665 01:04:57,017 --> 01:04:58,477 it can bring them back. 666 01:04:58,560 --> 01:05:01,522 Awesome. Okay, follow this waterway. 667 01:05:01,605 --> 01:05:04,858 It'll take you to the prison. You'll find Leon and the others. 668 01:05:04,942 --> 01:05:06,485 - They're infected. - What? 669 01:05:06,568 --> 01:05:10,614 I have to destroy the incubation tank. Tell them I'm headed to the armory. 670 01:06:00,289 --> 01:06:02,166 Open the floodgates, Maria. 671 01:06:16,221 --> 01:06:17,222 Claire! 672 01:06:18,015 --> 01:06:19,057 Claire! 673 01:06:26,231 --> 01:06:27,232 Shit. 674 01:06:41,079 --> 01:06:42,247 Rebecca. 675 01:06:42,998 --> 01:06:43,999 Leon! 676 01:06:44,583 --> 01:06:46,043 I have the vaccine. 677 01:06:46,543 --> 01:06:47,961 I saw Jill out there too. 678 01:06:48,712 --> 01:06:49,546 Jill? 679 01:06:49,630 --> 01:06:51,673 She's headed for the armory. 680 01:06:52,799 --> 01:06:54,134 This will sting a bit. 681 01:07:25,249 --> 01:07:26,708 What's he up to? 682 01:07:38,262 --> 01:07:39,471 How are you doing? 683 01:07:40,055 --> 01:07:41,807 This stuff works fast. 684 01:07:42,516 --> 01:07:44,226 I feel better already. 685 01:07:45,185 --> 01:07:46,478 Thanks, Rebecca. 686 01:07:48,605 --> 01:07:49,982 Is Leon out there on his own? 687 01:07:50,732 --> 01:07:53,151 Yeah. I doubt he's 100% yet. 688 01:07:54,444 --> 01:07:55,904 No time to rest, then. 689 01:07:57,447 --> 01:07:58,782 Let's go help him. 690 01:08:07,207 --> 01:08:09,209 Why's he letting all the water in? 691 01:08:09,918 --> 01:08:11,378 Huh? 692 01:08:16,675 --> 01:08:19,469 I am glad the virus didn't kill you. 693 01:08:22,306 --> 01:08:24,474 I wanted to be the one to do it. 694 01:08:24,975 --> 01:08:27,102 You don't always get what you want. 695 01:08:42,951 --> 01:08:44,703 This is for my father! 696 01:08:44,786 --> 01:08:47,956 He was Arias's guard dog. You were his bitch. 697 01:09:14,775 --> 01:09:15,859 Dylan! 698 01:09:19,196 --> 01:09:22,157 I was wondering where you scuttled off to. 699 01:09:22,240 --> 01:09:23,325 Give up. 700 01:09:23,909 --> 01:09:26,328 Rebecca's cured the others by now. 701 01:09:26,953 --> 01:09:27,996 So what? 702 01:09:29,373 --> 01:09:31,208 I expected she would. 703 01:09:32,918 --> 01:09:35,045 It doesn't matter now anyway. 704 01:09:45,681 --> 01:09:46,765 Soon... 705 01:09:48,058 --> 01:09:50,435 everyone will see things as I do. 706 01:09:52,145 --> 01:09:54,856 That there is no justice. 707 01:09:55,607 --> 01:09:59,361 That good and evil mean nothing. 708 01:10:03,907 --> 01:10:07,160 And I'll finally atone for murdering my friend... 709 01:10:09,079 --> 01:10:10,706 so that I could survive. 710 01:10:29,307 --> 01:10:30,600 What the hell? 711 01:12:12,410 --> 01:12:15,038 I will make you pay for killing my father. 712 01:12:17,958 --> 01:12:21,670 Yeah, well, your dad was kind of a dick. 713 01:13:22,272 --> 01:13:24,482 Now you can be with your dad again. 714 01:13:33,241 --> 01:13:34,242 Jill! 715 01:13:35,493 --> 01:13:36,912 You're all okay. 716 01:13:36,995 --> 01:13:39,706 Guys. They released the bio-drones. 717 01:13:39,789 --> 01:13:41,082 We have to stop them. 718 01:14:00,143 --> 01:14:01,895 What the hell is that? 719 01:14:04,022 --> 01:14:08,151 Dylan used the virus to fuse with a bioweapon. 720 01:14:09,361 --> 01:14:11,780 Looks like we're dealing with this first. 721 01:14:14,908 --> 01:14:16,076 Let's do it. 722 01:14:16,159 --> 01:14:17,369 Yeah. 723 01:14:56,491 --> 01:14:57,617 Excuse me. 724 01:14:58,618 --> 01:15:00,078 He's all yours. 725 01:15:10,839 --> 01:15:13,967 - That thing doesn't wanna die. - He's a tough cookie, all right. 726 01:15:20,015 --> 01:15:22,058 - Claire! - What? 727 01:15:22,851 --> 01:15:25,103 You got that password Taylor gave you? 728 01:15:25,186 --> 01:15:27,147 Yeah, right here. 729 01:15:27,230 --> 01:15:28,523 Fantastic. 730 01:15:28,606 --> 01:15:31,109 Take Rebecca and stop those drones! 731 01:15:31,192 --> 01:15:33,236 We'll keep this guy busy. 732 01:15:33,862 --> 01:15:34,863 On it! 733 01:15:36,322 --> 01:15:37,615 Don't die! 734 01:15:38,450 --> 01:15:39,451 Jill! 735 01:16:12,025 --> 01:16:13,026 All right. 736 01:16:14,611 --> 01:16:16,529 Okay, I got this. 737 01:16:21,201 --> 01:16:22,410 Okay. 738 01:16:22,994 --> 01:16:23,995 And... 739 01:16:24,871 --> 01:16:25,955 we're in. 740 01:16:26,039 --> 01:16:28,625 Great. Let's stop those bio-drones. 741 01:17:20,468 --> 01:17:22,178 Chris! Leon! 742 01:17:24,806 --> 01:17:26,808 - What's that? - A plasma rifle. 743 01:17:26,891 --> 01:17:28,935 It heats up to 20,000 degrees, 744 01:17:29,018 --> 01:17:31,354 but it's short range. 745 01:17:31,437 --> 01:17:33,314 Can you get that thing any closer? 746 01:17:35,733 --> 01:17:37,610 "Can we get it closer?" she says. 747 01:17:52,876 --> 01:17:54,002 Hang on! 748 01:18:07,932 --> 01:18:08,975 Okay, link it. 749 01:18:10,518 --> 01:18:11,352 Done. 750 01:18:11,436 --> 01:18:14,397 There's three parameters on the control code. Overwrite those. 751 01:18:14,480 --> 01:18:15,481 Got it. 752 01:18:18,568 --> 01:18:21,154 It's in manual mode. Now we can stop them. 753 01:18:21,237 --> 01:18:22,864 Hold on a sec! 754 01:18:23,573 --> 01:18:24,407 Why? 755 01:18:25,033 --> 01:18:28,745 We control the drones now, so why don't we use them? 756 01:18:29,329 --> 01:18:30,955 Uh... Huh? 757 01:18:34,334 --> 01:18:35,543 I hope this works. 758 01:18:36,044 --> 01:18:38,713 Definitely going on vacation after this. 759 01:19:03,780 --> 01:19:05,573 Time to light you up. 760 01:19:14,082 --> 01:19:16,376 Is that it? Did we kill it? 761 01:19:32,809 --> 01:19:34,435 One more to finish you! 762 01:19:40,900 --> 01:19:42,068 Goddamn it. 763 01:19:51,786 --> 01:19:53,288 Come on. 764 01:19:53,371 --> 01:19:54,539 Come on! 765 01:19:57,458 --> 01:19:58,501 Fuck! 766 01:20:23,192 --> 01:20:25,653 - Go get him! - What's happening? 767 01:20:26,821 --> 01:20:29,824 The drones are pumping their virus in, overloading it. 768 01:20:29,907 --> 01:20:32,327 It's messing with the creature's chemistry. 769 01:20:32,410 --> 01:20:33,411 See? 770 01:20:35,788 --> 01:20:37,498 Oh, nice. 771 01:20:53,639 --> 01:20:55,183 It's heading for open water. 772 01:20:56,142 --> 01:20:57,435 Like hell it is. 773 01:21:00,063 --> 01:21:01,981 - This controls the gate. - Hurry! 774 01:21:02,648 --> 01:21:04,233 Yeah. Going down. 775 01:21:45,900 --> 01:21:47,068 Hey! 776 01:21:48,194 --> 01:21:49,362 Ugly! 777 01:21:51,030 --> 01:21:54,117 That's it. Come get me. 778 01:21:55,743 --> 01:21:56,786 Come on. 779 01:21:57,412 --> 01:21:58,830 Come get me! 780 01:21:59,580 --> 01:22:00,706 Come on. 781 01:22:01,207 --> 01:22:02,208 Come on! 782 01:22:03,334 --> 01:22:04,669 You know how to use this? 783 01:22:05,378 --> 01:22:06,754 It's got a trigger, doesn't it? 784 01:22:08,172 --> 01:22:09,257 That goes in here. 785 01:22:13,886 --> 01:22:15,805 You'd kill everyone 786 01:22:15,888 --> 01:22:18,933 because you feel guilty for killing your friend? 787 01:22:22,103 --> 01:22:24,856 Deal with it yourself, asshole. 788 01:23:09,984 --> 01:23:10,985 Down. 789 01:23:11,569 --> 01:23:12,737 A little higher. 790 01:23:13,279 --> 01:23:14,280 Yeah. 791 01:23:22,497 --> 01:23:23,623 Fire! 792 01:23:43,017 --> 01:23:44,560 And that's that. 793 01:23:57,990 --> 01:24:00,451 - We did it. - Is it dead? 794 01:24:02,078 --> 01:24:03,663 Super dead. 795 01:24:08,292 --> 01:24:11,587 Looks like us suckers win. Again. 796 01:24:13,297 --> 01:24:14,131 Yeah. 797 01:24:14,757 --> 01:24:17,051 And we'll keep coming back for more. 798 01:24:18,094 --> 01:24:19,845 Like always. 799 01:24:59,093 --> 01:25:02,888 Well, I know what I'm gonna take away from this experience. 800 01:25:04,890 --> 01:25:05,891 What's that? 801 01:25:06,475 --> 01:25:07,893 Prison tours suck. 802 01:25:09,604 --> 01:25:11,814 So do giant shark monsters. 803 01:25:13,065 --> 01:25:14,567 So did this op. 804 01:25:16,736 --> 01:25:20,072 Yeah. But we sure did kick some ass, didn't we? 805 01:25:21,240 --> 01:25:22,408 We sure did. 806 01:25:23,784 --> 01:25:24,910 All of us. 807 01:25:41,802 --> 01:25:42,970 Glad you're back. 808 01:25:44,013 --> 01:25:45,056 So am I. 809 01:26:27,018 --> 01:26:31,018 ------->Converted by ProperSRT<------- 810 01:26:32,305 --> 01:27:32,813 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 55631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.