Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,460 --> 00:01:22,170
Congratulations!
2
00:01:22,180 --> 00:01:23,930
You've been dealt a royal flush!
3
00:01:36,660 --> 00:01:38,170
Congratulations!
4
00:01:38,180 --> 00:01:40,410
You've been dealt a royal flush!
5
00:01:54,180 --> 00:01:55,530
Congratulations!
6
00:01:55,540 --> 00:01:57,850
You've been dealt a royal flush!
7
00:02:15,380 --> 00:02:19,530
Focus on the solution, not the problem.
8
00:02:19,540 --> 00:02:24,170
Eight, five, six, three, six,
seven, six, one, one, one.
9
00:02:35,180 --> 00:02:36,570
Congratulations!
10
00:02:36,580 --> 00:02:39,170
You've been dealt a royal flush!
11
00:02:43,500 --> 00:02:45,250
Royal flush.
12
00:02:45,260 --> 00:02:46,290
What does that mean?
13
00:02:51,780 --> 00:02:52,780
Royal flush.
14
00:02:53,820 --> 00:02:54,820
Toilet.
15
00:03:12,460 --> 00:03:14,090
Congratulations!
16
00:03:33,620 --> 00:03:34,770
Congratulations!
17
00:03:34,780 --> 00:03:37,420
You've been dealt a royal flush!
18
00:03:43,980 --> 00:03:45,290
Congratulations!
19
00:03:45,300 --> 00:03:47,860
You've been dealt a royal flush!
20
00:04:03,180 --> 00:04:04,890
Where's the handle?
21
00:04:10,620 --> 00:04:12,570
You take the six, three.
22
00:04:13,580 --> 00:04:14,580
35.
23
00:04:15,220 --> 00:04:16,220
21, 23.
24
00:04:17,740 --> 00:04:18,740
24.
25
00:04:19,820 --> 00:04:20,820
445.
26
00:04:38,060 --> 00:04:39,330
Congratulations!
27
00:04:39,340 --> 00:04:41,570
You've been dealt a royal flush!
28
00:04:47,420 --> 00:04:48,970
Congratulations!
29
00:04:48,980 --> 00:04:52,010
You've been dealt a royal flush!
30
00:04:58,700 --> 00:04:59,890
Congratulations!
31
00:04:59,900 --> 00:05:02,540
You've been dealt a royal flush!
32
00:05:07,700 --> 00:05:09,370
Congratulations!
33
00:05:09,380 --> 00:05:11,970
You've been dealt a royal flush!
34
00:05:18,900 --> 00:05:20,450
Congratulations!
35
00:05:20,460 --> 00:05:23,050
You've been dealt a royal flush!
36
00:05:53,300 --> 00:05:54,850
Congratulations!
37
00:05:54,860 --> 00:05:56,080
You've escaped!
38
00:05:57,220 --> 00:06:02,170
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
39
00:06:03,180 --> 00:06:05,330
One of the biggest
competitions of eSports.
40
00:06:05,340 --> 00:06:10,250
♪ Got her head in the clouds
with it so she wants it ♪
41
00:06:12,980 --> 00:06:17,130
♪ And I said stay awake
they don't understand ♪
42
00:06:17,140 --> 00:06:20,970
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
43
00:06:20,980 --> 00:06:24,890
♪ She's that new age sound
in the sky you wonder ♪
44
00:06:28,740 --> 00:06:31,650
♪ What world are you livin' in ♪
45
00:06:31,660 --> 00:06:32,620
♪ Oh ♪
46
00:06:32,620 --> 00:06:35,490
♪ What world are you livin' in ♪
47
00:06:35,500 --> 00:06:36,500
♪ Oh ♪
48
00:06:36,500 --> 00:06:39,410
♪ What world are you livin' in ♪
49
00:06:39,420 --> 00:06:40,340
♪ Oh ♪
50
00:06:40,340 --> 00:06:43,250
♪ What world are you livin' in ♪
51
00:06:43,260 --> 00:06:44,480
♪ Oh ♪
52
00:06:44,500 --> 00:06:46,690
♪ What world are you livin' in ♪
53
00:06:46,700 --> 00:06:51,650
♪ She's a dim lit face
just to move along ♪
54
00:06:53,780 --> 00:06:56,450
♪ She says you got to go got to go ♪
55
00:06:56,460 --> 00:07:01,410
♪ Where the times go ♪
56
00:07:02,500 --> 00:07:06,280
♪ Every day, and you feel
they don't understand ♪
57
00:07:06,300 --> 00:07:10,330
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
58
00:07:10,340 --> 00:07:15,290
♪ I see connections being
lost but what do I know ♪
59
00:07:17,980 --> 00:07:20,970
♪ What world are you livin' in ♪
60
00:07:20,980 --> 00:07:22,090
♪ Oh ♪
61
00:07:22,100 --> 00:07:25,130
♪ What world are we livin' in ♪
62
00:07:25,140 --> 00:07:26,170
♪ Oh ♪
63
00:07:26,180 --> 00:07:28,930
♪ What world are we livin' in ♪
64
00:07:28,940 --> 00:07:29,900
♪ Oh ♪
65
00:07:29,900 --> 00:07:32,690
♪ What world are we livin' in ♪
66
00:07:32,700 --> 00:07:34,010
♪ Oh ♪
67
00:07:50,620 --> 00:07:55,570
♪ Do yo know who you are ♪
68
00:07:58,460 --> 00:08:01,810
♪ Do yo know who you are ♪
69
00:08:14,220 --> 00:08:19,170
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
70
00:08:21,580 --> 00:08:24,530
♪ What world are we livin' in ♪
71
00:08:24,540 --> 00:08:25,570
♪ Oh ♪
72
00:08:25,580 --> 00:08:27,090
♪ What world ♪
73
00:08:30,500 --> 00:08:31,300
Finally.
74
00:08:31,300 --> 00:08:32,130
Real food.
75
00:08:32,140 --> 00:08:34,490
Yeah, I figured you
were due for more tonight.
76
00:08:34,500 --> 00:08:35,340
Mm.
77
00:08:35,340 --> 00:08:36,530
I needed this.
78
00:08:36,540 --> 00:08:37,760
Yeah.
79
00:08:37,780 --> 00:08:38,780
Me too.
80
00:08:39,580 --> 00:08:42,210
Hey, Moon Brines, mom loved those.
81
00:08:42,220 --> 00:08:43,930
Your mom would eat mold
off the kitchen floor.
82
00:08:45,140 --> 00:08:46,360
She'd eat anything ghoulish.
83
00:08:46,380 --> 00:08:48,840
She'd eat pickles, she'd eat okra.
84
00:08:48,860 --> 00:08:49,820
Oh, she'd braise it.
85
00:08:49,820 --> 00:08:50,650
Ugh!
86
00:08:50,660 --> 00:08:51,540
What's that?
87
00:08:51,540 --> 00:08:54,000
It's, like, frying, but
you have the lid on the pan.
88
00:08:54,020 --> 00:08:55,500
Made the whole house smell for weeks.
89
00:08:55,500 --> 00:08:56,570
It was disgusting.
90
00:08:57,980 --> 00:09:00,730
So, how's the game comin'?
91
00:09:00,740 --> 00:09:01,540
Slow.
92
00:09:01,540 --> 00:09:02,370
Zeb's trying to help me
93
00:09:02,380 --> 00:09:04,130
but I just feel like
programming languages
94
00:09:04,140 --> 00:09:05,770
are so antiquated.
95
00:09:05,780 --> 00:09:08,340
Oh, so you're
more like Jobs than Woz.
96
00:09:08,340 --> 00:09:09,170
Exactly.
97
00:09:09,180 --> 00:09:10,610
Like, I can picture it in my head but...
98
00:09:13,340 --> 00:09:14,450
What was that?
99
00:09:25,780 --> 00:09:26,780
Oh.
100
00:09:27,860 --> 00:09:29,210
You okay?
101
00:09:29,220 --> 00:09:30,220
I'll go get a flashlight.
102
00:09:32,900 --> 00:09:34,850
Or, we could do that.
103
00:09:34,860 --> 00:09:35,660
Weird.
104
00:09:35,660 --> 00:09:37,450
I, I don't have any service.
105
00:09:37,460 --> 00:09:38,460
Hmm.
106
00:09:39,500 --> 00:09:42,810
Looks like the whole neighborhood's out.
107
00:10:16,100 --> 00:10:19,050
Lucky your iPad wasn't plugged in.
108
00:10:19,060 --> 00:10:20,410
Still no internet.
109
00:10:20,420 --> 00:10:21,930
So frustrating.
110
00:10:21,940 --> 00:10:23,330
Oh, come on.
111
00:10:23,340 --> 00:10:24,770
It's an adventure.
112
00:10:24,780 --> 00:10:27,500
And a much needed break from this.
113
00:10:27,500 --> 00:10:28,690
Uh, it's not about that.
114
00:10:28,700 --> 00:10:30,850
It's the fact that I can't get answers.
115
00:10:30,860 --> 00:10:32,650
Answers to what?
116
00:10:32,660 --> 00:10:35,610
To this blackout, whatever it is.
117
00:10:35,620 --> 00:10:37,650
I think I saw some
books in grandpa's shop.
118
00:10:37,660 --> 00:10:40,850
Something about power walls, power lines.
119
00:10:40,860 --> 00:10:43,350
Yeah, look, your grandpa,
I can take in small doses
120
00:10:43,360 --> 00:10:45,860
but you are gonna have to
stay a little more grounded.
121
00:10:45,860 --> 00:10:48,500
You got enough alternate reality as it is.
122
00:10:48,500 --> 00:10:50,610
It's not alternate, it's virtual.
123
00:10:50,620 --> 00:10:52,170
Well, it's...
124
00:10:53,500 --> 00:10:55,730
This is torture.
125
00:10:55,740 --> 00:10:56,890
Wow.
126
00:10:56,900 --> 00:10:58,930
Wait, is that permanent?
127
00:10:58,940 --> 00:10:59,740
Yeah.
128
00:10:59,740 --> 00:11:01,290
He had that mustache for two weeks.
129
00:11:01,300 --> 00:11:03,050
I bet his mom loved that.
130
00:11:03,060 --> 00:11:04,370
Here, let me see this.
131
00:11:04,380 --> 00:11:06,050
Oh, so now you wanna see?
132
00:11:06,060 --> 00:11:07,280
Well, if we're lookin' at photos
133
00:11:07,300 --> 00:11:08,890
I think you can cut me some slack.
134
00:11:08,900 --> 00:11:10,250
It's kind of analog.
135
00:11:10,260 --> 00:11:11,620
Don't you think?
136
00:11:12,660 --> 00:11:13,500
Mm.
137
00:11:13,500 --> 00:11:15,530
Oh, Mom looks so young.
138
00:11:17,500 --> 00:11:19,490
Yeah, we were.
139
00:11:19,500 --> 00:11:21,370
I didn't even have a car.
140
00:11:21,380 --> 00:11:22,860
Your mom had to take me to work
141
00:11:22,860 --> 00:11:23,690
pick me up from work.
142
00:11:27,340 --> 00:11:28,530
Ah, that's you.
143
00:11:29,660 --> 00:11:31,810
Our little larva.
144
00:11:31,820 --> 00:11:32,780
That's what your mom would say.
145
00:11:32,780 --> 00:11:33,610
Our little larva.
146
00:11:33,620 --> 00:11:36,370
For like three months, you didn't move.
147
00:11:36,380 --> 00:11:37,810
The only thing that
would move is your eyes.
148
00:11:37,820 --> 00:11:39,970
You'd just sit there like this.
149
00:11:42,700 --> 00:11:45,050
Your mom used to call it your larva stage.
150
00:11:45,060 --> 00:11:46,570
She looked so cute.
151
00:11:51,180 --> 00:11:52,020
Reese...
152
00:11:52,020 --> 00:11:52,850
You're right.
153
00:11:52,860 --> 00:11:55,010
We need a break from this.
154
00:11:55,020 --> 00:11:57,330
It's hard for me too, sweetie.
155
00:12:59,220 --> 00:13:00,530
"Radioflash.
156
00:13:00,540 --> 00:13:02,650
"The phenomena known more
widely throughout the world
157
00:13:02,660 --> 00:13:05,690
"as electromagnetic pulse or EMP.
158
00:13:05,700 --> 00:13:08,010
"The term originated in the early 1950s
159
00:13:08,020 --> 00:13:09,690
"primarily associated with the click
160
00:13:09,700 --> 00:13:11,570
"typically heard on radio receivers
161
00:13:11,580 --> 00:13:14,570
"when a nuclear bomb was detonated."
162
00:13:58,100 --> 00:13:58,940
Okay.
163
00:13:58,940 --> 00:14:01,730
See the solution, not the problem.
164
00:14:26,980 --> 00:14:28,410
Here goes nothin'.
165
00:14:36,540 --> 00:14:37,370
Yes.
166
00:14:37,380 --> 00:14:38,220
CQ-CQ-CQ.
167
00:14:38,220 --> 00:14:40,330
This is kilo-whiskey-six-charlie
168
00:14:40,340 --> 00:14:42,250
calling CQ-20 CQ-20.
169
00:14:42,260 --> 00:14:46,090
CQ-20, hello, CQ, this is
kilo-whiskey-six-charlie
170
00:14:46,100 --> 00:14:47,100
standing by.
171
00:14:51,620 --> 00:14:53,650
It looks like the
entire western grid took a hit.
172
00:14:53,660 --> 00:14:56,300
I hate to put forward a worst
case scenario here, but, uh
173
00:14:56,300 --> 00:14:59,570
evidence seems to suggest
an Electro-Magnetic Pulse.
174
00:14:59,580 --> 00:15:01,690
You're just now figurin' that out?
175
00:15:10,180 --> 00:15:11,180
Chris?
176
00:15:11,860 --> 00:15:12,860
Grandpa?
177
00:15:12,860 --> 00:15:13,690
Reese.
178
00:15:13,700 --> 00:15:15,770
Honey, is this you?
179
00:15:15,780 --> 00:15:17,410
Yeah, grandpa, it's me.
180
00:15:17,420 --> 00:15:19,090
Oh, so good to hear your voice.
181
00:15:19,100 --> 00:15:20,230
Are you all right?
182
00:15:20,240 --> 00:15:21,380
Yeah, grandpa.
183
00:15:21,380 --> 00:15:22,490
We're fine.
184
00:15:22,500 --> 00:15:23,500
Good.
185
00:15:24,860 --> 00:15:26,970
Listen, Reese, this, this,
186
00:15:28,260 --> 00:15:31,210
you got a blackout down there, right?
187
00:15:31,220 --> 00:15:33,610
Is, is, is it a radioflash?
188
00:15:35,100 --> 00:15:36,850
It's been a long time
since I've heard that term
189
00:15:36,860 --> 00:15:39,690
but, yes, Reese, that's
exactly what this is.
190
00:15:39,700 --> 00:15:42,090
How did you know that?
191
00:15:42,100 --> 00:15:45,930
I found one of your books in the shop.
192
00:15:45,940 --> 00:15:48,130
I need to talk to your dad, Reese.
193
00:15:48,140 --> 00:15:49,930
Is he there?
194
00:15:49,940 --> 00:15:51,050
He's asleep.
195
00:15:53,100 --> 00:15:55,610
Well, it's not a good idea
to have you on the road anyway
196
00:15:55,620 --> 00:15:57,730
but I'm gonna need you
to get up here to me.
197
00:15:57,740 --> 00:15:59,170
Both of you.
198
00:15:59,180 --> 00:16:00,970
First thing tomorrow.
199
00:16:00,980 --> 00:16:03,050
I know he's gonna have a lotta questions
200
00:16:03,060 --> 00:16:04,930
but you got to promise me
you'll get him on the radio
201
00:16:04,940 --> 00:16:07,210
first thing in the morning.
202
00:16:07,220 --> 00:16:09,010
Okay, I promise.
203
00:16:09,020 --> 00:16:11,210
While we're on,
204
00:16:11,220 --> 00:16:12,770
you're gonna need some
things for the road.
205
00:16:12,780 --> 00:16:15,290
Do you think you can get
'em together for me, Reese?
206
00:16:15,300 --> 00:16:17,210
There's a cabinet right in front of ya.
207
00:16:17,220 --> 00:16:19,130
Third drawer down.
208
00:16:19,140 --> 00:16:22,210
A boundary county map
with a highlighted route.
209
00:16:22,220 --> 00:16:23,180
I got it.
210
00:16:23,180 --> 00:16:26,250
There should be a short range radio
211
00:16:26,260 --> 00:16:28,130
right there on the com
bay in front of you.
212
00:16:28,140 --> 00:16:29,360
Is, is it there?
213
00:16:29,380 --> 00:16:30,410
Short range.
214
00:16:30,420 --> 00:16:32,570
Only five miles tops and I
know you've been here before
215
00:16:32,580 --> 00:16:35,570
but without that GPS it's
gonna be hard to find
216
00:16:35,580 --> 00:16:38,770
so you got to radio me
when you get in range
217
00:16:38,780 --> 00:16:40,930
and I'll guide you in.
218
00:16:40,940 --> 00:16:43,660
It's probably gonna need to
be charged too, that radio.
219
00:16:43,660 --> 00:16:45,610
So you, you've got a
charger on the generator.
220
00:16:45,620 --> 00:16:46,970
You know how to charge our generator.
221
00:16:46,980 --> 00:16:47,980
Generator?
222
00:16:49,660 --> 00:16:51,140
Oh, you got to be kidding me.
223
00:16:51,140 --> 00:16:52,210
Reese?
224
00:16:52,220 --> 00:16:53,370
I, I got it.
225
00:16:54,540 --> 00:16:55,380
Good.
226
00:16:55,380 --> 00:16:56,170
Now...
227
00:16:56,180 --> 00:16:57,020
Grandpa?
228
00:16:57,020 --> 00:16:58,240
Yeah?
229
00:17:01,340 --> 00:17:03,010
Should I be scared?
230
00:17:07,980 --> 00:17:10,810
You're gonna be fine, Reese.
231
00:17:10,820 --> 00:17:11,970
We got a plan.
232
00:17:14,260 --> 00:17:15,060
Okay, copy that.
233
00:17:15,060 --> 00:17:17,250
Um, I'll call you tomorrow.
234
00:17:17,260 --> 00:17:19,170
I love you, Reese.
235
00:17:19,180 --> 00:17:20,180
Be safe now.
236
00:19:20,540 --> 00:19:21,650
What the shit?
237
00:19:26,300 --> 00:19:30,010
Why don't you try
those shelves behind you?
238
00:19:31,940 --> 00:19:32,970
You're lookin' for opiates, right?
239
00:19:32,980 --> 00:19:33,860
I'm lookin' for penicillin.
240
00:19:33,860 --> 00:19:35,650
You might want to try
those shelves behind you
241
00:19:35,660 --> 00:19:37,850
for oxycodone and morphine.
242
00:19:38,940 --> 00:19:39,940
Go ahead.
243
00:19:43,660 --> 00:19:44,660
Yeah.
244
00:20:40,060 --> 00:20:41,090
Dad.
245
00:20:41,100 --> 00:20:42,100
Dad?
246
00:20:45,780 --> 00:20:46,780
Hey.
247
00:20:49,660 --> 00:20:50,660
Still out.
248
00:20:53,460 --> 00:20:55,090
What about your cell?
249
00:20:55,100 --> 00:20:58,370
No service, but I talked to grandpa.
250
00:20:58,380 --> 00:20:59,490
What?
251
00:20:59,500 --> 00:21:03,170
I called him on the radio in the shop.
252
00:21:03,180 --> 00:21:04,060
I'm confused.
253
00:21:04,060 --> 00:21:06,330
So the shop has power?
254
00:21:06,340 --> 00:21:09,450
No, I, I used a car
battery and some cables.
255
00:21:09,460 --> 00:21:10,890
Grandpa said that this is really serious.
256
00:21:10,900 --> 00:21:11,780
We need to head to his house.
257
00:21:11,780 --> 00:21:13,210
He wan, he wants to
talk to you right away.
258
00:21:13,220 --> 00:21:14,290
Okay, just slow down.
259
00:21:14,300 --> 00:21:15,490
Honey, okay?
260
00:21:15,500 --> 00:21:18,090
First of all, we're not
going to your grandpa's.
261
00:21:18,100 --> 00:21:19,290
Second, coffee.
262
00:21:24,500 --> 00:21:25,570
You don't have to believe grandpa.
263
00:21:25,580 --> 00:21:27,890
It's all right here.
264
00:21:27,900 --> 00:21:29,450
"Radioflash."
265
00:21:29,460 --> 00:21:31,170
That's from the shop?
266
00:21:32,100 --> 00:21:32,940
Hmm.
267
00:21:32,940 --> 00:21:35,850
Look, I respect your grandfather.
268
00:21:35,860 --> 00:21:37,210
Without Frank and this house
269
00:21:37,220 --> 00:21:38,490
who knows where we would have been
270
00:21:38,500 --> 00:21:40,010
with your mother's medical bills.
271
00:21:40,020 --> 00:21:42,290
But, we're not gonna just
throw common sense out
272
00:21:42,300 --> 00:21:45,370
because he thinks
the world's gonna end.
273
00:21:45,380 --> 00:21:47,010
And what if it is?
274
00:21:47,020 --> 00:21:48,370
Then we're all in the same boat.
275
00:21:48,380 --> 00:21:49,220
Yeah.
276
00:21:49,220 --> 00:21:50,970
A boat that's sinking.
277
00:21:54,860 --> 00:21:55,860
Uh,
278
00:22:00,100 --> 00:22:01,810
it's gonna be a long day.
279
00:22:22,940 --> 00:22:24,420
Grandpa?
280
00:22:25,460 --> 00:22:27,450
Grandpa, can you, can you hear me?
281
00:22:27,460 --> 00:22:28,530
Reese?
282
00:22:28,540 --> 00:22:29,380
You there?
283
00:22:29,380 --> 00:22:30,810
Yeah, Grandpa, it's me.
284
00:22:30,820 --> 00:22:32,090
Hey, Reese.
285
00:22:32,100 --> 00:22:34,210
You got your dad there with you?
286
00:22:34,220 --> 00:22:35,020
Yeah.
287
00:22:35,020 --> 00:22:36,170
Here, one sec.
288
00:22:40,340 --> 00:22:41,850
Hey, Frank?
289
00:22:41,860 --> 00:22:43,250
Chris.
290
00:22:43,260 --> 00:22:44,690
Good to hear your voice.
291
00:22:44,700 --> 00:22:46,490
Now I know what's going
through your head right now
292
00:22:46,500 --> 00:22:49,690
but you've got to trust me on this one.
293
00:22:49,700 --> 00:22:51,050
Uh, sweetie.
294
00:22:51,060 --> 00:22:54,210
Will you give me a
minute with your grandpa?
295
00:22:54,220 --> 00:22:55,060
Thanks.
296
00:23:01,260 --> 00:23:02,260
All right, Frank.
297
00:23:02,260 --> 00:23:03,810
It's just the two of us.
298
00:23:03,820 --> 00:23:05,930
What's goin' on?
299
00:23:05,940 --> 00:23:07,650
It's an EMP, Chris.
300
00:23:08,980 --> 00:23:09,860
It's devastating.
301
00:23:09,860 --> 00:23:10,970
It's wiped us out.
302
00:23:10,980 --> 00:23:15,370
Wiped out the entire
Western United States.
303
00:23:15,380 --> 00:23:16,220
Chris?
304
00:23:16,220 --> 00:23:17,490
Yeah, I'm here.
305
00:23:17,500 --> 00:23:18,930
Um, what do we do?
306
00:23:21,180 --> 00:23:24,170
You get here as fast as you can.
307
00:23:24,180 --> 00:23:25,290
You've got to get ahead of it.
308
00:23:25,300 --> 00:23:26,370
You can't stay in that city.
309
00:23:26,380 --> 00:23:27,220
Those city slickers
310
00:23:27,220 --> 00:23:28,620
are gonna be scattering
like cockroaches.
311
00:23:28,620 --> 00:23:29,490
Some will be headed your way,
312
00:23:29,500 --> 00:23:31,010
most will be headed for the hills
313
00:23:31,020 --> 00:23:32,210
but you got to get ahead of it.
314
00:23:32,220 --> 00:23:33,650
You got to move.
315
00:23:33,660 --> 00:23:37,490
How much gas have you got in your car?
316
00:23:37,500 --> 00:23:39,290
Half a tank or so.
317
00:23:39,300 --> 00:23:41,050
Well, top it off with what
you've got there in the shop.
318
00:23:41,060 --> 00:23:44,130
There should be a couple
of containers in there.
319
00:23:44,140 --> 00:23:46,650
Frank, did you plan this?
320
00:23:46,660 --> 00:23:48,730
How did you know Reese
would find the radio?
321
00:23:48,740 --> 00:23:49,620
Shot in the dark.
322
00:23:49,620 --> 00:23:51,570
I figured one of you would
remember it was there
323
00:23:51,580 --> 00:23:53,290
and if she hadn't of,
I'd be headed your way
324
00:23:53,300 --> 00:23:54,100
right now.
325
00:23:54,100 --> 00:23:55,100
Believe me.
326
00:23:57,820 --> 00:24:00,570
Frank, you sure about this?
327
00:24:00,580 --> 00:24:04,290
I've got everything we need
to weather it here long term.
328
00:24:04,300 --> 00:24:05,970
It'll be a safe place
for you and Reese.
329
00:24:05,980 --> 00:24:07,490
I promise you that.
330
00:24:13,180 --> 00:24:15,530
This is the real deal, Chris.
331
00:24:17,500 --> 00:24:19,330
The clock is tickin'.
332
00:24:19,340 --> 00:24:21,770
You've got to get moving.
333
00:24:21,780 --> 00:24:22,780
You hear me?
334
00:24:24,300 --> 00:24:25,620
Okay, we're on our way.
335
00:24:25,620 --> 00:24:26,450
Thanks, Frank.
336
00:24:26,460 --> 00:24:27,490
Over and out.
337
00:24:35,820 --> 00:24:36,660
All right.
338
00:24:36,660 --> 00:24:37,490
Everyone just calm down.
339
00:24:37,500 --> 00:24:38,340
All right.
340
00:24:38,340 --> 00:24:39,450
Take a breath.
341
00:24:40,700 --> 00:24:42,850
Looks to be a pretty
standard power outage.
342
00:24:42,860 --> 00:24:44,250
Oh, standard my ass.
343
00:24:44,260 --> 00:24:46,770
And if those main transformers are out
344
00:24:46,780 --> 00:24:48,810
it's gonna be two years at best.
345
00:24:48,820 --> 00:24:51,280
And I'm sure that
there's contingency plans
346
00:24:51,300 --> 00:24:52,650
for this sort of thing.
347
00:24:52,660 --> 00:24:53,930
Right, officer?
348
00:24:53,940 --> 00:24:56,670
The only plan you got
to be concerned with
349
00:24:56,680 --> 00:24:59,420
is how much food, fuel and water you got.
350
00:24:59,420 --> 00:25:02,930
I give another 24 hours
before the shit hits the fan.
351
00:25:02,940 --> 00:25:04,330
You ain't got to take my word for it.
352
00:25:04,340 --> 00:25:07,330
Everything you need to know is right here.
353
00:25:07,340 --> 00:25:08,610
Why don't you fire that thing up
354
00:25:08,620 --> 00:25:11,290
and see what the boss has to say.
355
00:25:13,740 --> 00:25:14,930
That's what I thought.
356
00:25:14,940 --> 00:25:17,400
It's probably best you don't think.
357
00:25:17,420 --> 00:25:18,260
Huh?
358
00:25:18,260 --> 00:25:19,570
Easy, Stan.
359
00:25:19,580 --> 00:25:21,930
This is a slippery slope, son.
360
00:25:21,940 --> 00:25:24,770
Before you know it,
it's, it's martial law.
361
00:25:24,780 --> 00:25:26,650
Best thing you can do
is go back to your homes
362
00:25:26,660 --> 00:25:29,490
wait it out, we'll get the power
back on before you know it.
363
00:25:29,500 --> 00:25:32,370
Stay hydrated, get your
flashlights and candles ready
364
00:25:32,380 --> 00:25:33,490
just in case it's a couple hours
365
00:25:33,500 --> 00:25:34,380
but it won't be more than that.
366
00:25:34,380 --> 00:25:35,210
Okay?
367
00:25:35,220 --> 00:25:36,060
Everything's fine.
368
00:25:36,060 --> 00:25:37,370
Reese, you ready?
369
00:25:42,860 --> 00:25:43,700
Whoa.
370
00:25:43,700 --> 00:25:45,570
Everything's shut down.
371
00:26:03,700 --> 00:26:06,650
I thought all the stores were closed.
372
00:26:11,740 --> 00:26:15,450
This one happens to
be the only store open.
373
00:26:19,780 --> 00:26:23,210
People seem a little worked up about this.
374
00:26:28,420 --> 00:26:29,260
Whoa!
375
00:26:29,260 --> 00:26:30,090
Okay.
376
00:26:30,100 --> 00:26:30,940
Careful, sweetie.
377
00:26:30,940 --> 00:26:31,770
A lot of people in here.
378
00:26:31,780 --> 00:26:33,100
Remember to get water, okay?
379
00:26:33,100 --> 00:26:33,930
Hey!
380
00:26:33,940 --> 00:26:34,780
Hey, come back!
381
00:26:34,780 --> 00:26:35,610
Hey!
382
00:26:35,620 --> 00:26:37,090
No, guys, one line.
383
00:26:37,100 --> 00:26:39,490
Oi, you don't need that much popcorn!
384
00:26:43,660 --> 00:26:45,650
No, I got kids at home!
385
00:26:49,860 --> 00:26:50,700
We've got to go, sweetie.
386
00:26:50,700 --> 00:26:51,650
Come on.
387
00:27:17,540 --> 00:27:19,170
How you doing?
388
00:27:19,180 --> 00:27:20,180
19%.
389
00:27:22,100 --> 00:27:24,290
I keep hoping grandpa's wrong.
390
00:27:24,300 --> 00:27:27,730
Means that he wasn't so crazy after all.
391
00:27:34,780 --> 00:27:36,450
Ah, hang on a second.
392
00:27:37,380 --> 00:27:38,490
What is this?
393
00:27:38,500 --> 00:27:39,500
What's this?
394
00:28:01,180 --> 00:28:04,250
This is really bad.
395
00:28:04,260 --> 00:28:05,330
Is there another way?
396
00:28:05,340 --> 00:28:06,730
On the other side of the mountain.
397
00:28:06,740 --> 00:28:09,200
We should try it but it will
add another hour at least.
398
00:28:09,220 --> 00:28:13,730
Yeah, we don't know how
bad those roads are gonna be.
399
00:28:25,980 --> 00:28:27,690
Thank you.
400
00:28:27,700 --> 00:28:29,650
Mother Earth forgives us
401
00:28:31,180 --> 00:28:33,740
and who gives us the, the land,
402
00:28:35,780 --> 00:28:37,290
the earth, the rain
403
00:28:38,820 --> 00:28:40,250
and all living creatures.
404
00:28:40,260 --> 00:28:42,330
Teach us to have respect,
405
00:28:44,140 --> 00:28:48,810
have the heart to never
take more than what we give.
406
00:28:48,820 --> 00:28:51,010
To only take what we need.
407
00:28:51,020 --> 00:28:52,020
Teach us.
408
00:28:53,500 --> 00:28:54,500
Thank you.
409
00:29:03,820 --> 00:29:04,820
Thank you.
410
00:29:30,980 --> 00:29:32,330
Come on, I'm tired of waiting.
411
00:29:32,340 --> 00:29:33,930
Let's go see if we can help.
412
00:29:33,940 --> 00:29:35,770
Come on.
413
00:29:49,020 --> 00:29:51,660
There's cars
as far as I can see.
414
00:29:51,660 --> 00:29:54,170
We should be careful.
415
00:29:57,780 --> 00:29:58,970
Mom, I don't know...
416
00:29:58,980 --> 00:30:01,090
I'm gonna drive.
417
00:30:02,860 --> 00:30:03,690
Oh.
418
00:30:03,700 --> 00:30:04,540
Sorry.
419
00:30:04,540 --> 00:30:05,370
All right.
420
00:30:23,420 --> 00:30:24,420
Honey?
421
00:30:27,060 --> 00:30:27,980
You're not taking my truck!
422
00:30:27,980 --> 00:30:30,050
Just get out of the way.
423
00:30:33,780 --> 00:30:34,620
No, just wait.
424
00:30:34,620 --> 00:30:36,650
Wait, wait here a second.
425
00:30:37,740 --> 00:30:38,740
Hey.
426
00:30:41,460 --> 00:30:42,300
How's she doing?
427
00:30:42,300 --> 00:30:43,570
Got a pulse?
428
00:30:56,260 --> 00:30:57,530
Back to the car, now!
429
00:30:57,540 --> 00:30:58,380
Let's go.
430
00:30:58,380 --> 00:30:59,380
Reese!
431
00:31:17,820 --> 00:31:19,250
You okay, sweetie?
432
00:31:24,620 --> 00:31:27,050
I'm sorry you had to see that.
433
00:31:29,100 --> 00:31:31,490
People behaving like animals.
434
00:31:33,060 --> 00:31:34,930
She died, didn't she?
435
00:31:36,420 --> 00:31:37,420
Yeah.
436
00:32:40,900 --> 00:32:41,970
Wait.
437
00:32:41,980 --> 00:32:44,770
What mile marker did you see last?
438
00:32:45,660 --> 00:32:46,770
126 I think.
439
00:32:48,860 --> 00:32:50,080
I think we missed it.
440
00:32:50,100 --> 00:32:50,940
Missed what?
441
00:32:50,940 --> 00:32:51,770
The turn off.
442
00:32:51,780 --> 00:32:53,410
Like, five miles back.
443
00:32:53,420 --> 00:32:54,610
Oh, what?
444
00:32:54,620 --> 00:32:55,820
Aah, dad!
445
00:32:57,340 --> 00:32:58,450
Dad!
446
00:33:55,580 --> 00:33:56,580
Reese?
447
00:33:58,060 --> 00:33:59,060
Reese.
448
00:33:59,900 --> 00:34:00,970
Reese.
449
00:34:00,980 --> 00:34:02,250
Reese?
450
00:34:02,260 --> 00:34:03,100
Hey.
451
00:34:03,100 --> 00:34:04,530
You okay, sweetie?
452
00:34:05,780 --> 00:34:06,620
It's dad.
453
00:34:06,620 --> 00:34:07,410
I'm here.
454
00:34:07,420 --> 00:34:08,260
Honey?
455
00:34:08,260 --> 00:34:09,570
Oh.
456
00:34:09,580 --> 00:34:11,250
It's okay.
457
00:34:11,260 --> 00:34:12,100
Don't ever do that to me.
458
00:34:12,100 --> 00:34:12,930
You had me scared.
459
00:34:12,940 --> 00:34:13,940
Oh, sweetie.
460
00:34:17,980 --> 00:34:18,820
What?
461
00:34:18,820 --> 00:34:20,130
Where are we?
462
00:34:20,140 --> 00:34:22,690
We took a little crash.
463
00:34:22,700 --> 00:34:25,090
You got a little bump on the side
464
00:34:25,100 --> 00:34:26,320
of your head here, sweetie.
465
00:34:26,340 --> 00:34:28,650
You were out most of the night.
466
00:34:28,660 --> 00:34:32,090
We're just a little
ways off the road, okay?
467
00:34:32,100 --> 00:34:36,370
So we need to get our stuff,
get out, get some help.
468
00:34:37,500 --> 00:34:38,340
Where's the radio?
469
00:34:38,340 --> 00:34:39,170
Reese.
470
00:34:39,180 --> 00:34:40,020
Where's the radio?
471
00:34:40,020 --> 00:34:40,850
Just take a breath, okay?
472
00:34:40,860 --> 00:34:42,290
Your adrenalin just spiked.
473
00:34:42,300 --> 00:34:43,140
You need to slow down.
474
00:34:43,140 --> 00:34:43,970
Grandpa's been waiting
for us all night.
475
00:34:43,980 --> 00:34:44,820
He's probably freaking out.
476
00:34:44,820 --> 00:34:45,930
Grandpa is fine.
477
00:34:45,940 --> 00:34:47,160
I'm worried about you.
478
00:34:47,180 --> 00:34:48,020
Reese.
479
00:34:48,020 --> 00:34:49,130
Grandpa, can you hear me?
480
00:34:49,140 --> 00:34:49,980
Reese.
481
00:34:49,980 --> 00:34:50,810
Grandpa, it's Reese.
482
00:34:50,820 --> 00:34:51,660
Do you hear me?
483
00:34:51,660 --> 00:34:53,210
Reese, four miles, remember.
484
00:34:53,220 --> 00:34:54,330
He said four miles.
485
00:34:54,340 --> 00:34:55,820
We're too far out.
486
00:34:57,140 --> 00:34:59,730
What was the
last mile marker we saw?
487
00:34:59,740 --> 00:35:01,290
Uh, 126, I think.
488
00:35:04,180 --> 00:35:07,610
Okay, that means we're by the falls.
489
00:35:07,620 --> 00:35:08,770
Falls?
490
00:35:08,780 --> 00:35:10,810
Kootenai Falls.
491
00:35:10,820 --> 00:35:12,370
Okay.
492
00:35:12,380 --> 00:35:14,010
All right, honey, try your side
493
00:35:14,020 --> 00:35:16,890
'cause I can't get out this side.
494
00:35:16,900 --> 00:35:17,700
Oh, perfect.
495
00:35:17,700 --> 00:35:18,530
Okay.
496
00:35:18,540 --> 00:35:19,940
Come on, let's go.
497
00:35:32,740 --> 00:35:33,890
You're bleeding.
498
00:35:33,900 --> 00:35:35,050
Where?
499
00:35:35,060 --> 00:35:37,210
Oh, no, it's nothing.
500
00:35:37,220 --> 00:35:39,940
Just a little bashed up
on my left side is all.
501
00:35:39,940 --> 00:35:41,420
Grab my bag, sweetie.
502
00:35:41,420 --> 00:35:42,420
Uh-huh.
503
00:35:45,820 --> 00:35:47,770
Yeah, thanks.
504
00:35:53,020 --> 00:35:54,610
I'm gonna grab
the compass off the dash.
505
00:35:54,620 --> 00:35:55,620
Okay.
506
00:35:59,260 --> 00:36:01,490
Grab that canteen, babe.
507
00:36:01,500 --> 00:36:04,220
Give me some of that sweet water.
508
00:36:10,860 --> 00:36:14,050
Uh, that is the best toilet water ever.
509
00:36:16,060 --> 00:36:17,060
Okay.
510
00:36:19,100 --> 00:36:21,560
Let's have a look at this map.
511
00:36:22,580 --> 00:36:23,770
Where's the river?
512
00:36:23,780 --> 00:36:24,890
Right there.
513
00:36:26,220 --> 00:36:27,530
There.
514
00:36:27,540 --> 00:36:28,650
So we're like,
515
00:36:31,220 --> 00:36:33,410
oh, 20 miles away, sweetie.
516
00:36:34,660 --> 00:36:36,290
Well, I mean, that's
if we take the highway.
517
00:36:36,300 --> 00:36:38,450
If we stay on the river,
that will shave off,
518
00:36:38,460 --> 00:36:39,300
like five miles.
519
00:36:39,300 --> 00:36:41,450
There's a bridge we can cross.
520
00:36:41,460 --> 00:36:42,460
Mm.
521
00:36:46,380 --> 00:36:48,690
Well, I don't know about you
522
00:36:50,860 --> 00:36:52,730
I've had just about enough of the highway.
523
00:36:52,740 --> 00:36:55,170
You wanna take our chances with the river?
524
00:36:55,180 --> 00:36:56,970
What do you think?
525
00:36:56,980 --> 00:36:58,090
Yeah?
526
00:38:30,260 --> 00:38:31,410
How far is that bridge?
527
00:38:31,420 --> 00:38:34,330
Uh, it should be pretty close.
528
00:38:34,340 --> 00:38:36,930
Maybe we should have
just stayed on the road.
529
00:38:36,940 --> 00:38:39,170
The road is far gone now.
530
00:38:41,100 --> 00:38:43,890
Besides, we've got to keep moving.
531
00:38:44,900 --> 00:38:46,330
Can you please
let me have your bag?
532
00:38:46,340 --> 00:38:47,450
No, come on.
533
00:38:47,460 --> 00:38:49,690
Dad, I'm serious, stop.
534
00:38:49,700 --> 00:38:50,950
Okay, all right.
535
00:38:50,960 --> 00:38:52,220
If you insist.
536
00:38:54,020 --> 00:38:54,900
Are you sure?
537
00:38:54,900 --> 00:38:55,900
Yeah.
538
00:39:10,300 --> 00:39:11,690
Dad.
539
00:39:11,700 --> 00:39:12,700
The bridge.
540
00:39:19,100 --> 00:39:20,610
What are you doing?
541
00:39:21,580 --> 00:39:22,580
Coming.
542
00:39:24,220 --> 00:39:25,220
Huh.
543
00:39:31,100 --> 00:39:32,100
Good job.
544
00:39:57,860 --> 00:39:59,080
It's beautiful.
545
00:40:02,180 --> 00:40:03,490
Works like a filter.
546
00:40:03,500 --> 00:40:05,410
The Native Americans
used to use this stuff
547
00:40:05,420 --> 00:40:06,930
for, like, everything.
548
00:40:06,940 --> 00:40:10,250
I mean, it's edible, it
works like a medicine.
549
00:40:10,260 --> 00:40:11,260
Moss?
550
00:40:13,380 --> 00:40:14,220
Here, you try it.
551
00:40:14,220 --> 00:40:16,250
You need to stay hydrated.
552
00:40:16,260 --> 00:40:17,260
Okay.
553
00:40:29,100 --> 00:40:30,100
It works.
554
00:40:33,140 --> 00:40:34,290
Dad, are you okay?
555
00:40:34,300 --> 00:40:35,100
No, stop.
556
00:40:35,100 --> 00:40:35,930
I'm okay, I'm okay.
557
00:40:35,940 --> 00:40:36,780
Let me look.
558
00:40:36,780 --> 00:40:37,610
- I have...
- Stop, stop.
559
00:40:37,620 --> 00:40:38,460
Let me see.
560
00:40:38,460 --> 00:40:39,940
Honey, honey, no, no.
561
00:40:39,940 --> 00:40:40,940
No.
562
00:40:43,820 --> 00:40:46,540
Some things don't have an answer.
563
00:40:47,940 --> 00:40:49,890
Look, sweetie,
564
00:40:49,900 --> 00:40:53,410
you were born in a
different time than I was.
565
00:40:53,420 --> 00:40:57,690
Anything you wanna know at
the end of your fingertips.
566
00:40:57,700 --> 00:41:00,890
Sometimes things just don't make sense.
567
00:41:06,860 --> 00:41:09,010
I don't know why your mom
568
00:41:09,020 --> 00:41:11,770
was taken from us the way she was.
569
00:41:13,380 --> 00:41:14,490
What I do know
570
00:41:15,700 --> 00:41:18,650
is that she would be pissed off
571
00:41:18,660 --> 00:41:20,890
if she thought we wasted one second
572
00:41:20,900 --> 00:41:22,930
of this life, one moment.
573
00:41:24,660 --> 00:41:25,660
It's about this.
574
00:41:25,660 --> 00:41:27,450
It's about the forest.
575
00:41:28,540 --> 00:41:29,540
Trees.
576
00:41:30,580 --> 00:41:32,130
The moss.
577
00:41:32,140 --> 00:41:34,090
It's about us.
578
00:41:34,100 --> 00:41:36,610
It's about you and me together.
579
00:41:43,260 --> 00:41:45,450
Now you, you tell me,
580
00:41:45,460 --> 00:41:47,570
you tell me how the Native Americans
581
00:41:47,580 --> 00:41:49,450
used moss for medicine.
582
00:41:50,620 --> 00:41:54,250
Okay, but you have to let me see first.
583
00:41:54,260 --> 00:41:55,650
Okay.
584
00:41:55,660 --> 00:41:59,010
But, uh, it looks worse than it is, okay?
585
00:42:06,100 --> 00:42:08,610
Oh, no, no, sweetie, it's okay.
586
00:42:09,580 --> 00:42:10,580
It's okay.
587
00:42:11,540 --> 00:42:12,570
Daddy's okay.
588
00:42:16,380 --> 00:42:18,170
It's, it doesn't hurt.
589
00:42:51,180 --> 00:42:52,250
Reese.
590
00:42:52,260 --> 00:42:53,260
What?
591
00:42:53,260 --> 00:42:55,690
Give me, give me, give me a hand.
592
00:42:57,100 --> 00:42:57,980
Dad.
593
00:42:57,980 --> 00:43:00,440
Reese, get help.
594
00:43:00,460 --> 00:43:01,810
No, I'm not gonna leave you, dad.
595
00:43:01,820 --> 00:43:02,820
Stop.
596
00:43:05,300 --> 00:43:06,140
Dad?
597
00:43:42,780 --> 00:43:43,780
Help!
598
00:43:46,380 --> 00:43:48,840
Help!
599
00:43:49,940 --> 00:43:50,940
Help!
600
00:43:53,060 --> 00:43:54,060
Help!
601
00:43:56,020 --> 00:43:58,450
Help!
602
00:44:00,620 --> 00:44:01,730
Somebody help!
603
00:44:39,100 --> 00:44:41,890
You two have been through a lot.
604
00:44:45,900 --> 00:44:50,370
His body's just trying to
regain some of what it lost.
605
00:44:54,220 --> 00:44:57,650
You come up from the city, I take it?
606
00:44:57,660 --> 00:45:02,610
I imagine things must be
getting pretty ugly out there.
607
00:45:03,100 --> 00:45:05,250
Well, I take pause in saying it, but
608
00:45:05,260 --> 00:45:06,610
some of the folks around here
609
00:45:06,620 --> 00:45:09,730
welcomed all that wreckage.
610
00:45:09,740 --> 00:45:11,770
But they don't want city folk up here
611
00:45:11,780 --> 00:45:14,530
especially in times like these.
612
00:45:14,540 --> 00:45:16,970
I can't say I blame them much.
613
00:45:17,900 --> 00:45:20,890
You see those mountains over yonder?
614
00:45:20,900 --> 00:45:23,450
They call that the Yaak.
615
00:45:23,460 --> 00:45:25,850
That's real backwoods territory.
616
00:45:25,860 --> 00:45:27,970
Trappers, old gold-rushers
617
00:45:29,100 --> 00:45:31,290
even some outlaws hiding up there.
618
00:45:32,220 --> 00:45:33,250
Folks got another thing coming
619
00:45:33,260 --> 00:45:37,140
if they think they can
just run for them hills.
620
00:45:38,300 --> 00:45:39,330
Boy, this, uh
621
00:45:40,340 --> 00:45:43,650
this power outage, whatever it is,
622
00:45:43,660 --> 00:45:47,170
it really did a number on all of us.
623
00:45:47,180 --> 00:45:49,290
Marilynn, my wife,
624
00:45:49,300 --> 00:45:52,170
she's stuck in North
Carolina at her sisters.
625
00:45:52,180 --> 00:45:53,210
Luke, my son,
626
00:45:57,300 --> 00:45:58,300
well, we,
627
00:45:59,460 --> 00:46:02,970
we haven't heard from
him in over a decade.
628
00:46:03,860 --> 00:46:05,370
Yeah, when he was your age
629
00:46:05,380 --> 00:46:07,650
he spent almost every
waking hour out there
630
00:46:07,660 --> 00:46:10,010
in the pasture riding horses.
631
00:46:11,900 --> 00:46:12,900
Whew.
632
00:46:13,780 --> 00:46:15,610
Some days the memories just
633
00:46:15,620 --> 00:46:17,810
kind of knock
the wind clean out of me.
634
00:46:17,820 --> 00:46:18,660
Here, let me...
635
00:46:18,660 --> 00:46:19,450
No.
636
00:46:19,460 --> 00:46:22,770
I'm gonna get some fresh water.
637
00:46:22,780 --> 00:46:24,000
Don't worry.
638
00:46:24,020 --> 00:46:25,610
I'll sit with him.
639
00:47:01,580 --> 00:47:02,580
No!
640
00:47:11,300 --> 00:47:14,250
He, he, he just stopped breathing.
641
00:49:04,700 --> 00:49:07,650
Okay, let's have a look at this map.
642
00:49:08,580 --> 00:49:10,290
This is where we are.
643
00:49:11,500 --> 00:49:14,060
And this is where your grandpa is.
644
00:51:35,180 --> 00:51:38,410
I never have been able to figure
out those smart telephones.
645
00:51:39,500 --> 00:51:43,540
We never dreamed of such
things when we was kids.
646
00:51:44,500 --> 00:51:49,290
Yeah, I guess us old fogies
just carry on like we used to.
647
00:51:52,900 --> 00:51:55,970
Those mountains sure are pretty, huh?
648
00:51:58,020 --> 00:52:00,530
You know, they say there's only
649
00:52:01,420 --> 00:52:04,450
two kinds of mountain people.
650
00:52:04,460 --> 00:52:06,810
Those chasing a dream
651
00:52:06,820 --> 00:52:09,280
and those who are being chased.
652
00:52:11,420 --> 00:52:13,530
My folks was being chased.
653
00:52:13,540 --> 00:52:15,290
Come up from Oklahoma.
654
00:52:17,460 --> 00:52:19,210
Dust Bowl run 'em out.
655
00:52:21,220 --> 00:52:23,170
Well, they were some of the lucky ones
656
00:52:23,180 --> 00:52:25,050
to leave when they did.
657
00:52:26,220 --> 00:52:30,450
You know, over 7000
people lost their lives.
658
00:52:30,460 --> 00:52:31,650
Dust pneumonia.
659
00:52:33,700 --> 00:52:37,010
And it always puzzled me because
660
00:52:37,020 --> 00:52:41,060
our folks taught us that
we was created from dust
661
00:52:41,940 --> 00:52:44,530
and to the dust we would return.
662
00:52:45,980 --> 00:52:48,010
I never figured on dust being the killer.
663
00:52:52,820 --> 00:52:53,820
My point is,
664
00:52:55,700 --> 00:52:58,210
if both life and death is dust,
665
00:52:59,580 --> 00:53:00,690
there ain't no use in worrying
666
00:53:00,700 --> 00:53:02,410
which side you're on.
667
00:53:35,700 --> 00:53:36,700
Hello?
668
00:54:59,060 --> 00:55:01,170
What's this fella up to?
669
00:55:02,060 --> 00:55:05,290
Reese, you better get in
the back, just to be safe.
670
00:55:05,300 --> 00:55:07,940
I mean it, honey, get in the back.
671
00:55:07,940 --> 00:55:09,730
You stay out of sight.
672
00:55:25,220 --> 00:55:27,610
Thanks for not running me over.
673
00:55:27,620 --> 00:55:29,100
People don't seem too keen on picking up
674
00:55:29,100 --> 00:55:30,650
strangers around here.
675
00:55:30,660 --> 00:55:33,410
Well, I guess
you found the dumb one.
676
00:55:35,060 --> 00:55:36,250
What's the trouble?
677
00:55:36,260 --> 00:55:37,850
Well, just
a little lost is all.
678
00:55:37,860 --> 00:55:38,930
Where you headed?
679
00:55:38,940 --> 00:55:40,130
Lewiston.
680
00:55:40,140 --> 00:55:40,980
Lewiston.
681
00:55:40,980 --> 00:55:41,890
Well, that's about 60 miles...
682
00:55:41,900 --> 00:55:42,970
This is a pretty
handy little camper
683
00:55:42,980 --> 00:55:44,200
you got back here.
684
00:55:44,220 --> 00:55:45,330
Yep.
685
00:55:45,340 --> 00:55:47,650
How much fuel you got
in this thing?
686
00:55:47,660 --> 00:55:48,500
About half a tank.
687
00:55:48,500 --> 00:55:49,630
That's not too bad considering.
688
00:55:49,640 --> 00:55:50,770
Son, what do you want?
689
00:55:50,780 --> 00:55:51,700
Get out of the truck.
690
00:55:51,700 --> 00:55:52,770
What?
691
00:55:52,780 --> 00:55:54,810
I asked you nicely,
now get out of the truck.
692
00:55:54,820 --> 00:55:55,660
Okay, all right.
693
00:55:55,660 --> 00:55:56,490
All right, all right.
694
00:55:56,500 --> 00:55:58,810
There's no need for that.
695
00:55:58,820 --> 00:56:00,220
No need for that.
696
00:56:01,740 --> 00:56:04,460
Listen, son, you don't
wanna do anything stupid.
697
00:56:04,460 --> 00:56:06,170
Okay.
698
00:56:17,500 --> 00:56:20,570
You got to pay to play, baby.
699
00:58:53,500 --> 00:58:54,500
Okay.
700
01:00:58,940 --> 01:01:00,770
Oh, look at her eyes.
701
01:01:01,820 --> 01:01:03,170
Ain't she pretty?
702
01:01:05,980 --> 01:01:07,810
Who are you?
703
01:01:07,820 --> 01:01:09,650
Well, I think that's
a hell of a question
704
01:01:09,660 --> 01:01:11,690
for you to be asking me.
705
01:01:11,700 --> 01:01:13,510
Uh, now, just a minute.
706
01:01:13,520 --> 01:01:15,340
You are in no condition...
707
01:01:15,340 --> 01:01:17,050
No, you don't understand.
708
01:01:17,060 --> 01:01:19,170
Take a seat, young lady.
709
01:01:28,180 --> 01:01:30,450
Now, it is incumbent upon me
710
01:01:31,740 --> 01:01:35,620
to remind you that you was
trespassing on our land.
711
01:01:35,620 --> 01:01:38,130
Now I am willing
to forgive the intrusion
712
01:01:38,140 --> 01:01:41,690
but I am not willing to
forgive in your trespass
713
01:01:41,700 --> 01:01:45,480
the insult to us by
denying our hospitality.
714
01:01:45,500 --> 01:01:48,410
So, why don't you just sit tight
715
01:01:48,420 --> 01:01:52,200
do us both a favor, and
let Maw put supper on.
716
01:02:39,300 --> 01:02:40,300
Oh, Reese.
717
01:02:53,860 --> 01:02:54,700
Uh.
718
01:02:54,700 --> 01:02:55,700
Mm.
719
01:03:12,260 --> 01:03:13,530
Don't be shy, honey.
720
01:03:13,540 --> 01:03:14,690
Go on, eat up.
721
01:03:32,340 --> 01:03:34,290
First time tasting bear?
722
01:03:35,900 --> 01:03:38,970
Ain't no finer meat than bear.
723
01:03:38,980 --> 01:03:41,700
Closest kin to a bear is the pig.
724
01:03:43,020 --> 01:03:44,770
Both smell as bad too.
725
01:03:47,700 --> 01:03:49,690
What's your name, honey?
726
01:03:49,700 --> 01:03:50,620
Reese.
727
01:03:50,620 --> 01:03:51,840
What?
728
01:03:51,860 --> 01:03:53,370
Reese.
729
01:03:53,380 --> 01:03:55,010
Reese?
730
01:03:55,860 --> 01:03:56,690
No, no.
731
01:03:56,700 --> 01:03:58,130
That's a good name.
732
01:03:58,140 --> 01:03:59,770
This is my son, Bill
733
01:04:00,740 --> 01:04:04,330
and that's my grandson, Quinn,
over there in the corner.
734
01:04:04,340 --> 01:04:06,250
He'd as soon tear meat
with the coyotes
735
01:04:06,260 --> 01:04:08,210
as sit upright at a table.
736
01:04:08,220 --> 01:04:09,220
Ha.
737
01:04:12,180 --> 01:04:13,890
Well, now that we all know each other
738
01:04:13,900 --> 01:04:15,610
why don't you tell us
739
01:04:17,180 --> 01:04:18,660
what you and your daddy were doing
740
01:04:18,660 --> 01:04:20,850
nosing around our property?
741
01:04:22,020 --> 01:04:23,610
He's not my dad.
742
01:04:23,620 --> 01:04:24,620
Oh?
743
01:04:25,620 --> 01:04:27,610
I don't know who that man is.
744
01:04:27,620 --> 01:04:31,850
Well, why were you
running with him then, hm?
745
01:04:31,860 --> 01:04:33,010
I, I wasn't.
746
01:04:33,020 --> 01:04:35,530
A, a guy, a farmer named Glenn,
747
01:04:35,540 --> 01:04:37,290
he was driving me to my grandpa's house
748
01:04:37,300 --> 01:04:39,890
and that man waved us over.
749
01:04:39,900 --> 01:04:41,120
I hid in the back of the camper
750
01:04:41,140 --> 01:04:44,970
and he stopped and then I heard a shot.
751
01:04:44,980 --> 01:04:46,930
I didn't move until we got here.
752
01:04:46,940 --> 01:04:48,160
Wow, Bill, seems like
753
01:04:48,180 --> 01:04:51,610
you was justified in killing that man.
754
01:04:51,620 --> 01:04:52,970
Hmm?
755
01:04:52,980 --> 01:04:56,810
What was you doing out
here in the first place?
756
01:04:56,820 --> 01:04:58,610
The power, it's out.
757
01:05:00,140 --> 01:05:02,170
The power in the city?
758
01:05:02,180 --> 01:05:03,490
Everywhere.
759
01:05:03,500 --> 01:05:04,650
All the stores were closed.
760
01:05:04,660 --> 01:05:07,010
There was no food or water.
761
01:05:07,020 --> 01:05:09,510
Why, see, that's why we live in the woods.
762
01:05:09,520 --> 01:05:12,020
Power ain't the problem
for people out here.
763
01:05:13,700 --> 01:05:16,570
Well, you're safe now here with us.
764
01:05:18,140 --> 01:05:19,140
No, you don't understand.
765
01:05:19,140 --> 01:05:20,330
I can't stay here.
766
01:05:20,340 --> 01:05:22,850
I have to get to my grandpa's house.
767
01:05:22,860 --> 01:05:24,890
I guess you expect us to take you
768
01:05:24,900 --> 01:05:26,490
and suffer the same fate as that farmer.
769
01:05:27,660 --> 01:05:29,450
No, I, I can go on my own.
770
01:05:29,460 --> 01:05:30,460
Oh, what?
771
01:05:31,180 --> 01:05:33,890
And run off in the night?
772
01:05:33,900 --> 01:05:36,050
You think that man was a predator?
773
01:05:36,060 --> 01:05:39,840
You just wait till them wolves smell ya.
774
01:05:39,860 --> 01:05:41,290
You'll be dead so fast
775
01:05:41,300 --> 01:05:44,210
you won't hear your ghost screaming.
776
01:05:47,580 --> 01:05:50,090
Why, the way I see it
777
01:05:50,100 --> 01:05:51,970
my son saved your life.
778
01:05:53,340 --> 01:05:55,970
And you could do us a favor by
779
01:05:55,980 --> 01:06:00,490
well, relaxing into the
courtesies that we're offering.
780
01:06:02,620 --> 01:06:03,840
There's a cot in the attic.
781
01:06:03,860 --> 01:06:06,130
You can sleep there tonight.
782
01:09:00,500 --> 01:09:02,730
Where are we off to?
783
01:09:04,700 --> 01:09:06,410
Billy, she's runnin'!
784
01:09:07,780 --> 01:09:08,780
Billy!
785
01:09:37,980 --> 01:09:40,730
Go get her, boy.
786
01:09:40,740 --> 01:09:42,890
What do you want from me?
787
01:09:45,020 --> 01:09:46,730
I said, go get her.
788
01:09:52,820 --> 01:09:54,040
Just get away from me!
789
01:09:54,060 --> 01:09:55,060
Get away!
790
01:10:23,220 --> 01:10:25,730
You a caterpillar now.
791
01:10:25,740 --> 01:10:29,520
But come morning, gonna
be a little butterfly.
792
01:10:30,780 --> 01:10:31,780
Butterfly.
793
01:12:05,540 --> 01:12:07,090
Get away!
794
01:14:11,180 --> 01:14:12,770
Bring me the girl.
795
01:14:41,700 --> 01:14:42,700
Ah.
796
01:14:44,380 --> 01:14:45,490
There you are.
797
01:14:47,660 --> 01:14:49,250
It's all right now.
798
01:14:49,260 --> 01:14:51,770
You come here and sit with Maw.
799
01:14:52,940 --> 01:14:54,530
I made you some tea.
800
01:15:02,900 --> 01:15:04,930
You like rocking chairs?
801
01:15:04,940 --> 01:15:07,090
They're my favorite.
802
01:15:07,100 --> 01:15:10,810
Don't use 'em no more
on account of my knees.
803
01:15:13,140 --> 01:15:14,020
Go on.
804
01:15:14,020 --> 01:15:15,810
Give it a little push.
805
01:15:23,300 --> 01:15:25,050
You can go now, Billy.
806
01:15:27,860 --> 01:15:29,050
Go on, Billy.
807
01:15:29,060 --> 01:15:31,410
She ain't goin' nowhere, son.
808
01:15:32,620 --> 01:15:34,610
She'd just as soon be in hell
809
01:15:34,620 --> 01:15:36,890
with a broke back
810
01:15:36,900 --> 01:15:39,930
then be locked in that cellar again.
811
01:15:39,940 --> 01:15:41,850
Ain't that right, Reese?
812
01:15:44,820 --> 01:15:46,490
Here, drink your tea.
813
01:16:07,420 --> 01:16:09,450
Now, ain't this relaxin'?
814
01:16:12,140 --> 01:16:15,730
While the world beyond
them trees is burnin'
815
01:16:16,900 --> 01:16:19,330
we're sittin' here havin' tea.
816
01:16:23,180 --> 01:16:27,450
What do you suppose them city
folks is doin' right now, hm?
817
01:16:27,460 --> 01:16:30,330
You think they're helpin' each other?
818
01:16:30,340 --> 01:16:31,890
Makin' a plan?
819
01:16:31,900 --> 01:16:32,900
Hm?
820
01:16:33,740 --> 01:16:35,970
Well, my guess is
821
01:16:35,980 --> 01:16:37,770
it's just about separatin'
822
01:16:37,780 --> 01:16:40,420
the wheat from the tares.
823
01:16:44,980 --> 01:16:47,210
And maybe the tares
824
01:16:47,220 --> 01:16:49,570
is overcomin' the wheat.
825
01:16:49,580 --> 01:16:50,580
Hmm?
826
01:16:57,980 --> 01:17:00,570
One thing for certain.
827
01:17:00,580 --> 01:17:04,730
Half of them ain't never
gonna make it to harvest.
828
01:17:07,860 --> 01:17:10,370
Why are you keeping me here?
829
01:17:10,380 --> 01:17:13,170
It's called tough love, Reese.
830
01:17:13,180 --> 01:17:15,370
Reese, I do like your name.
831
01:17:16,620 --> 01:17:18,650
Now, what do you suppose would've happened
832
01:17:18,660 --> 01:17:22,170
if we let you run off
the other night, hmm?
833
01:17:23,300 --> 01:17:25,050
Well, let me tell you.
834
01:17:25,060 --> 01:17:28,290
Instead of draggin' you
out of the cellar today
835
01:17:28,300 --> 01:17:32,650
we would have been layin'
your young body in a grave.
836
01:17:34,260 --> 01:17:37,170
Minute I saw you I knew you belonged here.
837
01:17:37,180 --> 01:17:39,490
Uh, no, it ain't no coincidence
838
01:17:39,500 --> 01:17:42,010
that a lovely young lady like yourself
839
01:17:42,020 --> 01:17:44,610
stumbles onto our lonesome path.
840
01:17:49,180 --> 01:17:52,330
You have no idea how hard it is
841
01:17:52,340 --> 01:17:57,210
watchin' those boys grow
up with no companion except
842
01:17:57,220 --> 01:17:58,930
a crippled old woman.
843
01:17:59,940 --> 01:18:01,290
Just ain't right.
844
01:18:02,220 --> 01:18:04,860
Now, you can decide for yourself
845
01:18:05,780 --> 01:18:07,610
what kind of folks you think we are.
846
01:18:07,620 --> 01:18:10,260
Whether we're the type that takes
847
01:18:10,260 --> 01:18:12,130
or the type that gives.
848
01:18:13,340 --> 01:18:15,690
And if you believe the latter
849
01:18:16,780 --> 01:18:19,370
well then you are home.
850
01:18:19,380 --> 01:18:21,650
But if you believe otherwise
851
01:18:22,540 --> 01:18:24,910
unfortunately, it becomes
852
01:18:24,920 --> 01:18:27,300
a self-fulfilling prophecy.
853
01:18:28,420 --> 01:18:31,370
Now, you can decide to join our home
854
01:18:34,100 --> 01:18:36,370
or you can decide to go back
855
01:18:40,180 --> 01:18:41,500
into the cellar.
856
01:18:44,140 --> 01:18:45,850
So, what's it gonna be.
857
01:18:45,860 --> 01:18:46,860
Hm?
858
01:18:48,020 --> 01:18:48,900
Hmm?
859
01:18:56,180 --> 01:18:59,570
I'd rather be back in the cellar.
860
01:19:00,780 --> 01:19:02,370
Billy!
861
01:19:02,380 --> 01:19:04,770
Billy!
862
01:19:19,940 --> 01:19:20,970
Wait, wait.
863
01:20:00,180 --> 01:20:01,180
Grandpa?
864
01:20:02,340 --> 01:20:03,660
Can you hear me?
865
01:20:06,460 --> 01:20:10,130
Grandpa, it's Reese can
you, can you hear me?
866
01:22:47,140 --> 01:22:51,330
One of these days, that
boy's gonna hit you back.
867
01:23:13,060 --> 01:23:15,250
Your name's Quinn, right?
868
01:23:19,140 --> 01:23:20,140
Look, Quinn,
869
01:23:21,940 --> 01:23:23,010
I really need your help.
870
01:23:23,020 --> 01:23:25,050
I got to get out of here.
871
01:23:26,180 --> 01:23:28,640
How would you find your way?
872
01:23:29,940 --> 01:23:31,130
I have a map.
873
01:23:32,660 --> 01:23:33,540
You could come with me.
874
01:23:33,540 --> 01:23:34,650
You'd be safe.
875
01:23:40,340 --> 01:23:43,770
Look, Quinn,
do you know where the key is?
876
01:23:45,220 --> 01:23:47,090
Pa keeps it with him.
877
01:23:51,740 --> 01:23:54,130
That can't be the only way.
878
01:24:04,140 --> 01:24:05,330
Carpenter ants.
879
01:24:08,700 --> 01:24:10,290
This wood is rotted.
880
01:24:12,740 --> 01:24:15,460
Look, Quinn, can you find a rope?
881
01:24:36,700 --> 01:24:38,730
I'm right underneath you.
882
01:24:52,900 --> 01:24:53,930
Are you okay?
883
01:24:55,860 --> 01:24:56,660
Come on.
884
01:24:56,660 --> 01:24:58,730
We got to go fast.
885
01:24:58,740 --> 01:24:59,850
Grab the rope.
886
01:25:12,820 --> 01:25:14,090
Wait, wait, stop.
887
01:25:14,100 --> 01:25:16,130
I want to try my grandpa.
888
01:25:20,180 --> 01:25:21,290
Okay.
889
01:25:21,300 --> 01:25:22,650
It's almost dead.
890
01:25:23,980 --> 01:25:25,410
Hey, grandpa?
891
01:25:25,420 --> 01:25:26,260
Do you read?
892
01:25:26,260 --> 01:25:27,370
This is Reese.
893
01:25:28,740 --> 01:25:33,130
If you can hear us we're,
we're by Pack River.
894
01:25:33,140 --> 01:25:35,170
Please just, please help.
895
01:25:39,220 --> 01:25:40,060
It's dead.
896
01:25:40,060 --> 01:25:40,890
Come on.
897
01:25:40,900 --> 01:25:41,900
We got to keep moving.
898
01:25:41,900 --> 01:25:42,930
We can't stop here.
899
01:25:42,940 --> 01:25:43,940
Let's go.
900
01:26:20,660 --> 01:26:21,810
I'm sorry.
901
01:26:21,820 --> 01:26:23,490
Let me take your pack.
902
01:26:23,500 --> 01:26:24,690
No, I got it.
903
01:26:47,300 --> 01:26:49,760
Rest here a minute.
904
01:26:49,780 --> 01:26:51,970
Wait, where are you going?
905
01:26:51,980 --> 01:26:52,940
You're weak.
906
01:26:52,940 --> 01:26:54,050
You need food.
907
01:26:54,060 --> 01:26:55,170
I, I saw some berries.
908
01:26:55,180 --> 01:26:56,930
I'm gonna go get us some.
909
01:26:56,940 --> 01:26:59,370
Wait here, I'll, I'll be back.
910
01:27:25,860 --> 01:27:27,290
He got you good.
911
01:27:29,420 --> 01:27:30,420
Your eye.
912
01:27:31,180 --> 01:27:32,290
Yeah.
913
01:27:32,300 --> 01:27:33,770
I, I'm used to it.
914
01:27:33,780 --> 01:27:35,730
Don't hurt much anymore.
915
01:27:47,940 --> 01:27:48,780
It's okay.
916
01:27:48,780 --> 01:27:50,890
I just want to see.
917
01:27:50,900 --> 01:27:51,900
See what?
918
01:27:53,020 --> 01:27:54,020
You.
919
01:28:11,660 --> 01:28:13,140
You clean up nice.
920
01:28:19,980 --> 01:28:22,410
Do you recognize where we are?
921
01:28:24,060 --> 01:28:27,610
I think this bend in the
river is just downstream
922
01:28:27,620 --> 01:28:29,490
so we're probably here.
923
01:28:31,460 --> 01:28:32,340
Wow!
924
01:28:32,340 --> 01:28:34,610
We're way closer than I thought.
925
01:28:34,620 --> 01:28:36,410
I think we'll make it.
926
01:28:41,820 --> 01:28:42,820
What is it?
927
01:28:44,020 --> 01:28:45,770
I can't go with you.
928
01:28:48,100 --> 01:28:49,610
What do you mean?
929
01:28:50,700 --> 01:28:53,010
Because he'll follow us
930
01:28:53,020 --> 01:28:56,290
and he won't stop until we're both dead.
931
01:28:59,500 --> 01:29:01,730
When we get to my
grandpa's, we'll be okay.
932
01:29:01,740 --> 01:29:03,370
He's not like your dad.
933
01:29:03,380 --> 01:29:05,170
He'll take care of us.
934
01:29:09,660 --> 01:29:11,770
Why would he take me in?
935
01:29:12,980 --> 01:29:16,010
Because you saved my life.
936
01:29:16,020 --> 01:29:19,050
And you risked yours trying to do it.
937
01:29:22,980 --> 01:29:23,860
Let's go.
938
01:29:23,860 --> 01:29:24,690
We got to keep moving.
939
01:30:20,540 --> 01:30:22,410
Take my hand.
940
01:30:28,820 --> 01:30:30,450
We'll cross there.
941
01:30:36,020 --> 01:30:37,500
It's the only way.
942
01:30:38,940 --> 01:30:40,050
Nice and easy.
943
01:30:47,740 --> 01:30:48,770
Take it slow.
944
01:30:50,820 --> 01:30:51,660
You got this.
945
01:30:51,660 --> 01:30:53,250
Okay?
946
01:30:53,260 --> 01:30:54,100
Come on.
947
01:30:54,100 --> 01:30:55,610
Watch your footing.
948
01:30:57,900 --> 01:30:59,650
Don't look down.
949
01:30:59,660 --> 01:31:01,370
Keep your eyes on me.
950
01:31:04,700 --> 01:31:05,730
Almost there.
951
01:31:11,500 --> 01:31:12,300
What are you doing?
952
01:31:12,300 --> 01:31:13,520
It's throwing off my balance.
953
01:31:13,540 --> 01:31:15,730
Here, give it, oh!
954
01:31:18,820 --> 01:31:20,610
Come on, we got to go.
955
01:31:21,740 --> 01:31:22,810
What, what is it?
956
01:31:22,820 --> 01:31:23,820
Come on, we got to keep moving.
957
01:31:28,300 --> 01:31:29,300
Let's go.
958
01:32:31,220 --> 01:32:32,220
Stay close.
959
01:36:28,540 --> 01:36:30,570
I'm not afraid anymore.
960
01:37:14,100 --> 01:37:15,100
Grandpa.
961
01:37:22,340 --> 01:37:23,340
I got you.
962
01:37:24,580 --> 01:37:26,090
It's okay, sweetie.
963
01:37:28,660 --> 01:37:30,010
You're all right.
964
01:37:46,700 --> 01:37:49,090
We're gonna get you home now.
965
01:38:15,540 --> 01:38:16,380
Grandpa had his ideas
966
01:38:16,380 --> 01:38:18,250
about why it happened.
967
01:38:18,260 --> 01:38:19,690
Said it was a false flag,
968
01:38:19,700 --> 01:38:21,130
an inside job.
969
01:38:21,140 --> 01:38:22,730
Who knows?
970
01:38:22,740 --> 01:38:24,570
He was right about one thing.
971
01:38:24,580 --> 01:38:27,040
We had everything we needed.
972
01:38:27,060 --> 01:38:29,090
He'd even retrieved my
backpack from the stream
973
01:38:29,100 --> 01:38:32,610
got my iPad and phone working again.
974
01:38:32,620 --> 01:38:34,570
We took our shifts chopping wood
975
01:38:34,580 --> 01:38:35,970
pooled up our food supplies and did
976
01:38:35,980 --> 01:38:38,250
what any family would do in our position.
977
01:38:38,260 --> 01:38:39,810
We survived.
978
01:38:39,820 --> 01:38:41,090
Where's Quinn?
979
01:38:42,620 --> 01:38:45,130
And while I found
my way back to the real world,
980
01:38:45,140 --> 01:38:47,210
Quinn was finding his way of escaping it.
981
01:38:52,620 --> 01:38:54,050
I guess it's only a matter of time
982
01:38:54,060 --> 01:38:56,700
before the two worlds meet again.
983
01:39:13,580 --> 01:39:18,530
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
984
01:39:21,300 --> 01:39:23,290
♪ Got her head in the clouds ♪
985
01:39:23,300 --> 01:39:28,210
♪ But that's how she wants it ♪
986
01:39:29,220 --> 01:39:33,350
♪ And I said stay awake
they don't understand ♪
987
01:39:33,360 --> 01:39:37,500
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
988
01:39:37,500 --> 01:39:42,450
♪ She's that new wave sound
and it's got me wonderin' ♪
989
01:39:44,300 --> 01:39:45,180
♪ Oh ♪
990
01:39:45,180 --> 01:39:47,930
♪ What world are you livin' in ♪
991
01:39:47,940 --> 01:39:48,940
♪ Oh ♪
992
01:39:48,940 --> 01:39:51,730
♪ What world are you livin' in ♪
993
01:39:51,740 --> 01:39:52,740
♪ Oh ♪
994
01:39:52,740 --> 01:39:55,690
♪ What world are you livin' in ♪
995
01:39:55,700 --> 01:39:56,850
♪ Oh ♪
996
01:39:56,860 --> 01:39:59,690
♪ What world are you livin' in ♪
997
01:39:59,700 --> 01:40:03,210
♪ Oh ♪
998
01:40:03,220 --> 01:40:08,170
♪ She's a dim lit face
just to move along ♪
999
01:40:10,060 --> 01:40:12,930
♪ She says you got to go you got to go ♪
1000
01:40:12,940 --> 01:40:17,890
♪ Where the times go ♪
1001
01:40:18,980 --> 01:40:22,970
♪ Every day, when you're
free, they don't understand ♪
1002
01:40:22,980 --> 01:40:26,850
♪ There's a place I can
make everything I am ♪
1003
01:40:26,860 --> 01:40:31,770
♪ I see connections bein'
lost but what do I know ♪
1004
01:40:34,100 --> 01:40:34,940
♪ Oh ♪
1005
01:40:34,940 --> 01:40:37,400
♪ What world are you livin' in ♪
1006
01:40:37,420 --> 01:40:38,420
♪ Oh ♪
1007
01:40:38,420 --> 01:40:41,450
♪ What world are you livin' in ♪
1008
01:40:41,460 --> 01:40:43,050
♪ Oh ♪
1009
01:40:43,060 --> 01:40:45,370
♪ What world are you livin' in ♪
1010
01:40:45,380 --> 01:40:46,490
♪ Oh ♪
1011
01:40:46,500 --> 01:40:49,410
♪ What world are you livin' in ♪
1012
01:40:49,420 --> 01:40:51,130
♪ Oh ♪
1013
01:41:07,060 --> 01:41:12,050
♪ Do you know who you are ♪
1014
01:41:14,580 --> 01:41:18,650
♪ Do you know who you are ♪
1015
01:41:18,660 --> 01:41:21,120
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1016
01:41:30,580 --> 01:41:35,530
♪ She's that new age sound
from the wave comin' ♪
1017
01:41:37,660 --> 01:41:38,500
♪ Oh ♪
1018
01:41:38,500 --> 01:41:41,010
♪ What world are you livin' in ♪
1019
01:41:41,020 --> 01:41:42,020
♪ Oh ♪
1020
01:41:42,020 --> 01:41:44,810
♪ What world are you livin' in ♪
1021
01:41:44,820 --> 01:41:45,820
♪ Oh ♪
1022
01:41:45,820 --> 01:41:48,810
♪ What world are you livin' in ♪
1023
01:41:48,820 --> 01:41:49,850
♪ Oh ♪
1024
01:41:49,860 --> 01:41:52,610
♪ What world are you livin' in ♪
1025
01:41:52,620 --> 01:41:54,330
♪ Oh ♪
65839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.