Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,990
مشغل الوسائط الخاص بك لا يدعم تنسيق الترجمة المستخدم في هذه الحلقة. من المحتمل ألا تعمل الترجمات بشكل صحيح. الرجاء استخدام أحد مشغلات الفيديو الموصى بها ، ويفضل أن يكون mpv: https://mpv.io
2
00:01:50,010 --> 00:02:00,010
مشغل الوسائط الخاص بك لا يدعم تنسيق الترجمة المستخدم في هذه الحلقة. من المحتمل ألا تعمل الترجمات بشكل صحيح. الرجاء استخدام أحد مشغلات الفيديو الموصى بها ، ويفضل أن يكون mpv: https://mpv.io
3
00:01:52,880 --> 00:01:54,050
شرك!
4
00:01:54,510 --> 00:01:58,970
{بغض النظر عن مدى روعته في الماضي ، فهو الآن مجرد طباخ. - OG} بغض النظر عن مدى روعته في الماضي ، فهو الآن مجرد طباخ. {rangicus}
5
00:01:59,310 --> 00:02:01,730
{من السهل تفجير عقله. - OG} سيكون من السهل التخلص من عقله. {Z}
6
00:02:02,940 --> 00:02:05,900
{تريد حفظ هذا الرجل ، صحيح ، سانجي - [/ i1] سان [/ i0]؟ - OG} سانجي ، أتريد إنقاذ هذا الرجل؟ {Z}
7
00:02:05,900 --> 00:02:09,400
{أرجوك اترك السفينة بدون قتال. - OG} إذًا من فضلك ... اترك هذه السفينة بدون قتال. {Z}
8
00:02:09,860 --> 00:02:12,740
{لا أريد قتلك. - أود أن أمنعك من قتلك. {Z}
9
00:02:15,530 --> 00:02:16,910
{اترك السفينة؟ - OG} اترك هذه السفينة؟ {Z}
10
00:02:17,780 --> 00:02:19,290
{مستحيل! - و} استغربوا! {Z}
11
00:02:21,040 --> 00:02:24,540
{يا رجل ، هل تبدو غبيًا ، أيها الريح العجوز. - OG} تبدو سخيفًا ، أيها الريح العجوز. {Z}
12
00:02:24,540 --> 00:02:27,880
{إذا كنت كذلك ، فلا يمكنك أن تكون قدوة حسنة للطهاة المقاتلين. - OG} لا يمكنك أن تكون قدوة حسنة للطهاة المقاتلين من هذا القبيل. {Z}
13
00:02:28,630 --> 00:02:31,710
{لست بحاجة إلى محاضرة من طفل صغير. - OG} لست بحاجة إلى محاضرة من القليل من الباذنجان. {Z- في المناقشة في قناة العصف الذهني ، يجب أن تكون "تشيبي ناسو" "باذنجان صغير"}
14
00:02:31,710 --> 00:02:34,090
{من أين لك أن تناديني "شقي صغير" أيها الوغد اللعين ؟! - OG} من تسمي "الباذنجان الصغير" ، ضرطة قديمة؟! {Z}
15
00:02:34,090 --> 00:02:36,430
توقف عن معاملتي كطفل بالفعل!
16
00:02:36,430 --> 00:02:38,050
{That darn Sanji ... - OG} Sanji، you son of a ... {Z}
17
00:02:38,050 --> 00:02:40,600
{من المؤكد أنه لن يتخلى عن المالك ، أليس كذلك؟ - OG} هو لا يدير ظهره للمالك ، أليس كذلك؟ {Z}
18
00:02:40,600 --> 00:02:42,020
شرك!
19
00:02:42,020 --> 00:02:44,310
{وجّه ذلك المسدس نحوي. - Z- إنه ليس مسدسًا في الواقع ، لذلك أعتقد أن اللغة الإنجليزية المتشابهة هي شيء لدينا القليل من الفسحة بشأنه.
20
00:02:45,190 --> 00:02:47,440
هل انت غبي؟! سوف تموت!
21
00:02:47,440 --> 00:02:48,400
{ربما ... - OG} ربما. {Z}
22
00:02:49,020 --> 00:02:51,650
{سانجي - [/ i1] سان [/ i0] ... لماذا ؟! - OG} سانجي ، لماذا ...؟ {Z}
23
00:02:51,650 --> 00:02:57,280
{إذا كنت تريد أن تموت بشدة ، سأقتلك بطريقة راقية ... - OG} إذا كنت مستميتًا للموت ، فسأعطيك موت رجل نبيل. {Z / AR}
24
00:02:58,370 --> 00:03:03,000
{لا تتحرك إذا كنت لا تريد تفجير رأس مالكك. - OG} لكن عليك أن تبقى ساكنًا ، وإلا فسوف نفجر رأس المالك. {Z}
25
00:03:04,710 --> 00:03:06,920
{Absolutely Natural Pearl ...} لؤلؤة نقية ...
26
00:03:06,920 --> 00:03:08,130
حاضر!
27
00:03:10,130 --> 00:03:11,130
سانجي!
28
00:03:11,550 --> 00:03:13,510
{لماذا لا تتهرب ؟! - OG} لماذا لم تتجنب ذلك؟! {Z}
29
00:03:14,260 --> 00:03:18,800
إذا فعلت ذلك ، فإن ذلك التابع اللعين سوف يسحب الزناد. {Z- "التابع" مثالي هنا حيث لا أحد يشك بعد في رتبة جين في قوات كريج.}
30
00:03:19,430 --> 00:03:20,680
لماذا؟
31
00:03:20,680 --> 00:03:23,430
{إذا تركت هذا المطعم ، فسيتم إنقاذ حياة الجميع. - OG} إذا غادرت هذا المطعم ، فسيعيش الجميع! {Z}
32
00:03:23,430 --> 00:03:24,640
{إنه لا يفكر ، أليس كذلك ؟! - OG} إنه أمر لا يحتاج إلى تفكير! {Z- "no-minder" رائع ، ولكنه يحتاج إلى بعض التشديد حتى يكون مناسبًا بشكل أفضل}
33
00:03:24,640 --> 00:03:26,810
{هذا المطعم كنز ضرطة قديم! - OG} هذا المطعم هو كنزه! {Z- ضمير يستخدم لـ CPS ولتقليل التكرار}
34
00:03:30,610 --> 00:03:34,780
{لقد أخذت كل شيء بعيدًا عن تلك الضربة القديمة ... - OG} إنه خطأي ، فقد ضرط القديم كل شيء ... {Z- أعتقد أن هذا يحافظ على النية بدرجة كافية ويظهر المزيد من الندم والندم على الذات من سانجي إلى يطرق سبب إقامته مع زيف كل هذه السنوات. إنه يتطابق أكثر مع الخط في 03:47 على أي حال.}
35
00:03:37,530 --> 00:03:38,530
قوته ...
36
00:03:41,200 --> 00:03:42,700
حلمه...
37
00:03:45,200 --> 00:03:46,750
{So ... - OG} لذلك قررت ... {Z}
38
00:03:47,120 --> 00:03:50,290
{لا أريد أن يفقد ذلك الريح القديم أي شيء آخر! - OG} لن أتحمل ضرطة قديمة لتفقد أي شيء آخر! {Z}
39
00:03:51,340 --> 00:03:52,460
سانجي! احترس!
40
00:03:52,460 --> 00:03:54,010
لؤلؤة...
41
00:03:54,090 --> 00:03:55,550
يغلق!
42
00:03:55,550 --> 00:03:57,130
سانجي!
43
00:04:02,350 --> 00:04:03,850
كل الأزرق؟
44
00:04:03,850 --> 00:04:04,720
نعم!
45
00:04:04,720 --> 00:04:06,390
إنه بحر أسطوري.
46
00:04:06,390 --> 00:04:09,100
إنه بالتأكيد في مكان ما هناك!
47
00:04:15,740 --> 00:04:17,740
لا تكن سخيفا!
48
00:04:17,740 --> 00:04:20,530
{على الرغم من وجود أسطورة من هذا القبيل. - OG} أعني ، هناك أسطورة من هذا القبيل ... {Z}
49
00:04:20,530 --> 00:04:23,990
{حسنًا ، نحن طهاة بحريون ، - OG} نحن طهاة بحريون ، بعد كل شيء ، {Z}
50
00:04:23,990 --> 00:04:26,620
لذلك حلمنا جميعًا بهذا البحر في وقت ما.
51
00:04:26,620 --> 00:04:27,620
يمين؟
52
00:04:27,620 --> 00:04:31,080
بالتأكيد سأجد هذا البحر يومًا ما!
53
00:04:31,080 --> 00:04:33,460
تقول أنك ستجده ، لكن ...
54
00:04:33,460 --> 00:04:37,340
{هل تعرف ما هو نوع المكان الذي يبدأ به All Blue؟ - OG} بالنسبة للمبتدئين ، هل تعرف حتى نوع مكان All Blue؟ {Z}
55
00:04:37,340 --> 00:04:39,470
{نعم أفعل! لا تهين ذكائي! - OG} بالطبع أفعل! أنا لست أحمق! {Z}
56
00:04:40,050 --> 00:04:43,970
الشرق الأزرق والأزرق الغربي والأزرق الشمالي والأزرق الجنوبي ...
57
00:04:43,970 --> 00:04:48,100
بحر تعيش فيه الأسماك من جميع البحار الأربعة ...
58
00:04:48,100 --> 00:04:50,140
هذا هو كل الأزرق.
59
00:04:50,140 --> 00:04:53,400
{إلى الطهاة البحريين ، هذه جنة لا تقاوم! - OG} بالنسبة للطهاة البحريين ، إنها جنة لا تقاوم! {Z}
60
00:04:55,690 --> 00:04:56,940
هذا حلمي!
61
00:04:57,190 --> 00:04:58,820
{أوه نعم! - OG} هذا هو المكان المناسب! {Z}
62
00:04:58,820 --> 00:05:02,070
{هناك كل أنواع المأكولات البحرية من جميع أنحاء العالم في هذا البحر. - OG} المأكولات البحرية في تلك المياه تأتي من جميع أنحاء العالم. {Z- "المأكولات البحرية" كانت زائدة عن الحاجة مع كلمة "البحر" وكلمة "الكل" تم استخدامها بكثرة أيضًا.}
63
00:05:02,070 --> 00:05:04,830
{سيكون الطهاة متحمسون للحصول على فرصة لإظهار مهاراتهم! - OG} أي طباخ سيتشوق لإظهار مهاراته هناك! {Evo / Z}
64
00:05:04,830 --> 00:05:05,660
نعم.
65
00:05:05,990 --> 00:05:09,080
يجدر بك المخاطرة بحياتك للبحث عن هذا البحر.
66
00:05:09,080 --> 00:05:11,330
أي ، إذا كان مثل هذا البحر موجودًا ...
67
00:05:10,670 --> 00:05:11,330
ماذا؟
68
00:05:11,670 --> 00:05:15,170
لا توجد طريقة لبحر معجزة مثل All Blue يمكن أن يوجد.
69
00:05:15,170 --> 00:05:17,340
{من الواضح أنك إذا فكرت في الأمر قليلاً ... - OG} سيكون هذا واضحًا عندما تفكر فيه. {Z}
70
00:05:17,960 --> 00:05:21,930
{من المحتمل أن تكون كذبة كبيرة يرويها أحد الطهاة الذين يحلمون في أحلام اليقظة في مكان ما ... - OG} لابد أن بعض الطهاة الذين يحلمون بيقظة قد رواها على أنها قصة طويلة. {Z}
71
00:05:21,930 --> 00:05:24,260
الآن ، كفى من القصص السخيفة.
72
00:05:24,260 --> 00:05:26,140
{اذهب واجمع الأطباق ، سانجي. - OG} اذهب واجمع الأطباق ، سانجي. {rangicus}
73
00:05:31,060 --> 00:05:34,020
{يا له من هدر ... ترك هذا القدر من الطعام ... - OG} يا لها من إهدار لترك الكثير من الطعام ... {Z} {13:25}
74
00:05:34,020 --> 00:05:36,320
{هذا واحد بالكاد تم لمسه. - OG} بالكاد لمسوا هذا. {Z}
75
00:05:36,320 --> 00:05:37,900
كنت متأكدًا من أنهم سيحبون ذلك.
76
00:05:37,900 --> 00:05:40,820
العملاء في هذه الأيام بالتأكيد مدللين.
77
00:05:40,820 --> 00:05:43,660
يا رفاق ، توقفوا عن أكل بقايا طعام العملاء.
78
00:05:43,660 --> 00:05:46,240
{تخلت عن الطعام الذي بدا فاسدًا في وقت سابق. - OG} بعض الطعام الذي تركته سابقًا بدا فاسدًا. {Z}
79
00:05:46,240 --> 00:05:50,040
إن قول أشياء من هذا القبيل يدل على أنك ما زلت في منتصف الطريق لتصبح طاهًا.
80
00:05:50,040 --> 00:05:53,370
لا تنس أننا طهاة بحريون.
81
00:05:53,370 --> 00:05:58,800
البحر مكان لا يمكن التنبؤ به ، لذلك من الأفضل عدم إهدار الطعام.
82
00:05:59,170 --> 00:06:01,380
لماذا ليس لديك البعض أيضًا ، أليس كذلك؟
83
00:06:01,380 --> 00:06:03,130
لا اريدها!
84
00:06:04,720 --> 00:06:08,180
{الجميع ، يرجى الهدوء! إهدئ! - OG} الجميع ، اهدأوا! من فضلك اهدأ! {Z}
85
00:06:12,390 --> 00:06:13,230
قراصنة!
86
00:06:15,270 --> 00:06:16,480
قراصنة ؟!
87
00:06:20,740 --> 00:06:22,530
{تلك السفينة ... - OG} تلك السفينة تخص ... {Z}
88
00:06:22,530 --> 00:06:26,240
{قراصنة الطباخين .. سفينة بليز ساق زيف! - OG} The Cook Pirates! إنها ساق زيف المشتعلة! {Z}
89
00:06:27,160 --> 00:06:30,290
لذلك عادوا من جراند لاين!
90
00:06:42,470 --> 00:06:46,340
أعتبر أنك كابتن القراصنة Blaze Leg Zeff.
91
00:06:46,340 --> 00:06:47,720
كيف يمكنني مساعدك؟
92
00:06:48,680 --> 00:06:49,850
{يسرق! - و} نهب! {Z}
93
00:06:51,430 --> 00:06:55,060
{اسرق منهم كل الأشياء الثمينة! - OG} اسرق كل ممتلكاتهم الثمينة! {Z}
94
00:06:59,270 --> 00:07:02,110
{اللعنة! لن أقتل! - OG} اللعنة! لا يمكنني أن أتعرض للقتل هنا ... {Z}
95
00:07:02,110 --> 00:07:04,650
{لن أقتل على يد الأوغاد مثلهم! - OG} ليس من قبل المحتالين مثلهم! {Z}
96
00:07:05,860 --> 00:07:07,160
قف!
97
00:07:07,160 --> 00:07:08,490
{ما هذا الطفل؟ - OG} هل أنت جاد يا طفل؟ {Z}
98
00:07:08,990 --> 00:07:13,120
{يا طفل. لا تتأرجح مثل هذه الأشياء. انه خطير. - OG} مهلاً ، فاسق. من الخطر تأرجح شيء كهذا. {DemonRin / Z}
99
00:07:13,120 --> 00:07:15,710
{أنا أنزف. إنها إصابة خطيرة. - OG} انظر. دم. أنا مصاب جدًا. {Z}
100
00:07:15,710 --> 00:07:19,460
اسكت! لن أقتل على يد الأوغاد مثلك!
101
00:07:20,710 --> 00:07:21,460
سانجي!
102
00:07:21,460 --> 00:07:23,920
توقف عن ذلك! لا تقاوموا!
103
00:07:25,010 --> 00:07:28,890
{يبدو أن لديه رغبة في الموت. اقتل هذا الشقي بالفعل! - OG} إذا كانت لديه رغبة في الموت ، فقتل الشقي وامض قدمًا! {Z}
104
00:07:28,890 --> 00:07:29,890
لا أريد أن أموت!
105
00:07:29,890 --> 00:07:33,390
{إذا كنت سأقتلك أيها الأوغاد ، فأنا أفضل قتلك أولاً! - OG} إذا كنت ميتًا على أي حال ، فأود أن أخرج بعضًا من الأوغاد أولاً! {Z}
106
00:07:37,440 --> 00:07:38,150
سانجي!
107
00:07:39,310 --> 00:07:42,400
{فتى ، لقد فعلت ذلك ، كابتن. - OG} يا رجل ، لقد فعلت ذلك ، كابتن. {Z}
108
00:07:40,860 --> 00:07:42,400
{ليس لديك رحمة. - OG} دائمًا بلا رحمة. {Z}
109
00:07:52,910 --> 00:07:54,870
لن أموت ...!
110
00:07:57,290 --> 00:07:58,250
أنا...
111
00:07:59,500 --> 00:08:03,750
{سأعثر على All Blue يومًا ما! - OG} يومًا ما ... سأجد All Blue! {Z}
112
00:08:08,220 --> 00:08:10,550
قال "كل أزرق"!
113
00:08:10,550 --> 00:08:13,560
{يا له من هدف طموح! - OG} هذا هدف جحيم! {Z}
114
00:08:13,560 --> 00:08:19,190
{كابتن ، أخبره أنه لم يكن موجودًا حتى في جراند لاين. - OG} كابتن ، أخبره كيف لم نتمكن من العثور عليه في Grand Line. {Z}
115
00:08:19,770 --> 00:08:22,150
هذا الغبي! ما زال ينطق بهذا الهراء ...
116
00:08:29,950 --> 00:08:31,450
أنا لن...
117
00:08:32,620 --> 00:08:37,250
{لن أُقتل على يد القراصنة اللعينة في مكان كهذا! - OG} لن أُقتل على يد بعض القراصنة اللعينة في مكان كهذا! {Evo}
118
00:08:37,960 --> 00:08:40,120
قائد المنتخب! لننسحب!
119
00:08:40,120 --> 00:08:43,880
هذه العاصفة أكبر مما توقعنا!
120
00:08:44,250 --> 00:08:45,880
{حسنا يا شباب! - OG} هذا يقرر ذلك أيها الرجال! {Z}
121
00:08:45,880 --> 00:08:48,420
{أسرع وخذ الكنز على متن الطائرة! - OG} اسرع وحمل الكنز على سفينتنا! {Sil}
122
00:08:48,420 --> 00:08:49,840
نحن نسحب!
123
00:09:04,650 --> 00:09:05,320
سانجي!
124
00:09:06,440 --> 00:09:08,030
قائد المنتخب!
125
00:09:14,830 --> 00:09:16,160
هذا الشقي اللعين!
126
00:09:20,120 --> 00:09:21,370
قائد المنتخب!
127
00:09:21,830 --> 00:09:24,460
{لماذا فعلت ذلك لشقي واحد فقط ؟! - OG} {لماذا فعل ذلك على شقي صغير ؟! - Z} لماذا فعل ذلك من أجل طفل صغير فقط؟! {SIl}
128
00:10:09,050 --> 00:10:11,380
هل أتيت إلى الباذنجان الصغير؟
129
00:10:11,380 --> 00:10:13,590
انت محظوظ جدا.
130
00:10:13,590 --> 00:10:14,760
القرصان-
131
00:10:16,720 --> 00:10:18,640
{لا توجد طريقة يمكنك من خلالها التحرك! - OG} {النظر في من ركلك للتو ، - Z} شخصيات لا يمكنك تحريكها. {Evo}
132
00:10:18,640 --> 00:10:21,680
{من ركلات تعتقد أنك نفذتها؟ - OG} {لن تكون متحركًا جدًا لفترة من الوقت. - Z} هل تعتقد أنه يمكنك تجاهل ركلة مني؟ {Evo}
133
00:10:22,230 --> 00:10:23,520
{وماذا عن السفن؟ - OG} إذن السفن ...؟ {Z}
134
00:10:23,520 --> 00:10:26,230
من تعرف؟ كان البحر قاسيًا جدًا.
135
00:10:26,230 --> 00:10:28,770
{لن أتفاجأ إذا تم تدميرها بالكامل. - OG} من المحتمل أن تكون قد دمرت بالكامل. {Z}
136
00:10:29,150 --> 00:10:32,570
{نحن الوحيدون الذين اغتسلوا هنا. - OG} نحن الوحيدون الذين اغتسلنا هنا ، بعد كل شيء. {Z}
137
00:10:32,570 --> 00:10:36,240
{لا توجد فواكه أو حيوانات على هذا الجبل الصخري. - OG} هذه الزلاجة الصخرية لا تحتوي على فواكه ولا حيوانات. {Z}
138
00:10:36,950 --> 00:10:39,580
{يوجد على الأقل سمكة في البحر ، - OG} {يوجد على الأقل سمكة في البحر. - Z} بالتأكيد ، توجد أسماك في البحر بالأسفل ، {Z}
139
00:10:39,580 --> 00:10:42,710
{لكن بما أن الأمواج تقوس الصخرة ، - OG} لكن الأمواج حنت الصخرة إلى الداخل ، {Z}
140
00:10:43,080 --> 00:10:46,040
{لن نتمكن من العودة مرة أخرى بمجرد النزول. أليس هذا حزينا؟ - OG} التي تعني للأسف أن النزول هو رحلة ذهاب فقط. {Z}
141
00:10:47,210 --> 00:10:49,460
{هذا كله خطأك! - OG} نحن في هذه الفوضى بسببك! {Z}
142
00:10:49,460 --> 00:10:50,920
سأقتلك!
143
00:10:50,920 --> 00:10:52,170
{استمر في الشكوى. - OG} شكوى بقدر ما تريد. {Z}
144
00:10:52,170 --> 00:10:54,430
ليس لدينا خيار سوى انتظار المساعدة على أي حال.
145
00:10:54,430 --> 00:10:57,600
{إذا لم يأتِ أحد ، فسنجف فقط ونتحول إلى هياكل عظمية. - OG} ولكن إذا لم يأتِ أحد ، فسوف نجف ونصبح هياكل عظمية. {Z / Sil}
146
00:10:57,600 --> 00:10:59,100
{هيكل عظمي؟! - OG} سأصبح ... {Z}
147
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
{سأفعل ... - OG} هيكل عظمي؟ {Z}
148
00:11:01,180 --> 00:11:04,480
تلك الحقيبة هناك هي حصتك.
149
00:11:04,480 --> 00:11:05,230
ماذا؟
150
00:11:07,150 --> 00:11:09,610
{هذا هو الطعام الذي تم غسله هنا لحسن الحظ. - OG} إنه طعام تم غسله هنا لحسن الحظ. {Z}
151
00:11:09,610 --> 00:11:13,030
{إنها قيمة خمسة أيام من الطعام على الأكثر إذا كنت تأكل بشكل طبيعي. - OG} إذا كنت تأكله بشكل طبيعي ، فسوف يستمر لك خمسة أيام فقط. {Z}
152
00:11:13,440 --> 00:11:15,400
{استخدم رأسك وكل. - OG} {استخدم رأسك عند تناوله. - Z} استخدم رأسك وقنن طعامك. {Evo}
153
00:11:15,400 --> 00:11:17,780
{من الجيد أن كلانا طهاة. - OG} إنه لأمر جيد أن كلانا طهاة. {Z}
154
00:11:21,910 --> 00:11:23,040
انتظر لحظة!
155
00:11:23,040 --> 00:11:25,080
هل هذا نصيبك ؟!
156
00:11:25,080 --> 00:11:28,040
{إنه ضخم ... على الأقل ثلاثة أضعاف حجمي! - OG} إنها أكبر بثلاث مرات على الأقل من الألغام! {Z}
157
00:11:29,380 --> 00:11:31,670
{بالطبع! - OG} بالطبع هو كذلك. {Z}
158
00:11:31,670 --> 00:11:33,370
أنا بالغ.
159
00:11:33,370 --> 00:11:36,380
معدتي أكبر من معدتك.
160
00:11:36,380 --> 00:11:39,640
{يجب أن تكون ممتنًا لمشاركة الطعام معك. - OG} كن ممتنًا لأنني أشارك الطعام معك. {Z}
161
00:11:40,640 --> 00:11:43,600
لا تتوقع مني أي شفقة.
162
00:11:46,270 --> 00:11:48,100
أنت عجوز ضرطة!
163
00:11:56,200 --> 00:11:58,990
تشاهد الجانب الآخر من البحر.
164
00:11:58,990 --> 00:12:01,160
بمجرد أن ترى سفينة ، أعلمني.
165
00:12:01,830 --> 00:12:07,250
{حتى ذلك الحين ، لن نتواصل على الإطلاق لأن ذلك سيكون بمثابة إهدار للطاقة. - OG} حتى ذلك الحين ، سنبقى بعيدين عن الاتصال ببعضنا البعض للحفاظ على الطاقة. {Z}
166
00:12:07,250 --> 00:12:08,960
حظ سعيد.
167
00:12:09,540 --> 00:12:11,210
هذا ضرط القديم!
168
00:12:11,210 --> 00:12:13,670
{لن أخبره حتى لو رأيت سفينة. - OG} لن أتحدث معه حتى لو رأيت سفينة. {Z}
169
00:12:13,670 --> 00:12:15,010
سوف تتحسن الامور.
170
00:12:15,010 --> 00:12:17,220
لدي طعام بقيمة خمسة أيام.
171
00:12:17,220 --> 00:12:21,140
{إذا كان لدي خمسة أيام ، فستكون هناك بالتأكيد سفينة أو يومين يمرون. - OG} هذا بالتأكيد وقت كافٍ لمرور سفينة أو اثنتين. {Z}
172
00:12:21,760 --> 00:12:24,640
ولكن فقط في حالة...
173
00:12:24,640 --> 00:12:27,140
{سأقسمهم لمدة عشرين يومًا في الوقت الحالي. - OG} سأجعله يستمر لمدة عشرين يومًا. {Z}
174
00:12:27,140 --> 00:12:30,100
{إذا كان لدي عشرين يومًا ، فستكون هناك سفينة تمر بالتأكيد. - OG} يجب أن يكون هذا وقتًا كافيًا لرؤية سفينة عابرة. {Z}
175
00:12:30,850 --> 00:12:33,570
ساكون جيد. سأعيش بالتأكيد.
176
00:12:33,570 --> 00:12:34,820
من السهل!
177
00:12:48,370 --> 00:00:00,000
لم تمر أي سفينة اليوم.
178
00:12:51,290 --> 00:12:54,590
{هذا كل الحق. سأحتاج فقط إلى التحلي بالصبر لبضعة أيام أخرى. - OG} لا مشكلة. سأكون صبورًا لبضعة أيام أخرى. {Z}
179
00:13:00,880 --> 00:13:02,930
لا أريد أن أموت ...
180
00:13:14,360 --> 00:13:16,030
{هذه آخر قطعة خبز. - OG} آخر رغيف خبز لي. {Z}
181
00:13:16,480 --> 00:13:17,900
{إنه متعفن ... - OG} إنه متعفن نوعًا ما ... {Z}
182
00:13:25,760 --> 00:13:31,000
{يا له من إهدار ... ترك هذا القدر من الطعام ... - OG} يا له من إهدار لترك الكثير من الطعام ... {Z} {05:31}
183
00:13:31,540 --> 00:13:34,590
يا رفاق ، توقفوا عن أكل بقايا طعام العملاء.
184
00:13:34,590 --> 00:13:37,710
{تخلت عن الطعام الذي بدا فاسدًا في وقت سابق. - OG} بعض الطعام الذي تركته سابقًا بدا فاسدًا. {Z}
185
00:13:38,090 --> 00:13:40,420
لماذا ليس لديك البعض أيضًا ، أليس كذلك؟
186
00:13:41,010 --> 00:13:44,390
لا اريدها!
187
00:14:05,660 --> 00:14:07,870
{آخر قطعة خبز لدي ... - OG} آخر رغيف خبز ...! {Z}
188
00:14:44,410 --> 00:14:46,620
{أتساءل ... - OG} أتساءل عما إذا كانت تلك ضرطة قديمة ... {Z}
189
00:14:46,620 --> 00:14:48,580
{إذا مات هذا الغاز القديم بالفعل ... - OG} ركل الدلو بعد ... {rangicus}
190
00:14:56,790 --> 00:14:58,590
هو لا يزال على قيد الحياة...؟
191
00:14:59,290 --> 00:15:01,420
{وهناك طعام أيضًا ... - OG} {وهذه هي حقيبته من الطعام! - Z} وانظر إلى كل طعامه! {Sil}
192
00:15:02,260 --> 00:15:03,880
{لا يزال هناك الكثير ... - OG} لا يزال لديه الكثير! {Z}
193
00:15:05,510 --> 00:15:08,350
هناك الكثير من الطعام!
194
00:15:12,350 --> 00:15:15,350
سآخذها مهما كان الأمر.
195
00:15:15,350 --> 00:15:18,480
كان كل خطأه في البداية!
196
00:15:19,150 --> 00:15:21,320
اريد ان اعيش!
197
00:15:28,780 --> 00:15:31,290
{لماذا أتيت إلى هنا ، أيها الشقي الصغير ؟! - OG} ماذا تفعل هنا أيها الباذنجان الصغير؟ {Z}
198
00:15:34,290 --> 00:15:36,460
هل رأيت سفينة أو شيء من هذا القبيل؟
199
00:15:40,340 --> 00:15:43,210
جئت لسرقة طعامك.
200
00:15:43,210 --> 00:15:45,470
{إذا كنت تعتقد أنك تستطيع قتلي ، فاستمر. سأموت إذا لم آكل على أي حال. - OG} إذا كنت تعتقد أنك تستطيع قتلي ، فاستمر.
201
00:15:45,470 --> 00:15:48,430
على أي حال سأموت جوعا. {Z}
202
00:15:51,010 --> 00:15:53,050
{أن تعتقد أنك ستحصل على هذا القدر من الطعام لنفسك ... - OG} كل هذا الطعام لنفسك ...! {Z- مع قيود CPS ، لم يكن هناك خيار.}
203
00:16:09,910 --> 00:16:14,500
{ألم أخبرك أننا لن نكون على اتصال حتى رأينا سفينة؟ - OG} ألن نبقى بعيدين عن الاتصال ببعضنا البعض حتى رأينا سفينة؟ {Z} {12:01}
204
00:16:16,000 --> 00:16:17,330
لماذا؟
205
00:16:18,580 --> 00:16:20,330
هذا كله كنز ...
206
00:16:21,380 --> 00:16:25,300
{من الغريب أننا لا نستطيع تناول الطعام عندما يكون لدينا المال. - OG} أليس من الغريب أننا لا نستطيع تناول الطعام على الرغم من وجود الكثير من المال؟ {Z}
207
00:16:27,220 --> 00:16:28,050
يا...
208
00:16:28,720 --> 00:16:31,680
هذه الحقيبة مليئة بالكنز ...
209
00:16:38,230 --> 00:16:41,270
{ما هذا؟! ما هو معنى هذا؟! - OG} ماذا بحق الجحيم ؟! ما الذي يحدث هنا؟! {Z}
210
00:16:41,270 --> 00:16:42,770
اين طعامك
211
00:16:42,770 --> 00:00:00,000
{ألم تأكل شيئًا حتى اليوم؟ - OG} أنت لم تأكل كل هذا الوقت؟! {Z}
212
00:16:45,280 --> 00:16:47,860
يا! قل شيئا!
213
00:16:58,790 --> 00:17:01,080
ما حدث لساقك؟
214
00:17:02,380 --> 00:17:05,960
{وماذا عن الطعام؟ هل أعطيتني كل الطعام الذي تناولته؟ - OG} وماذا عن الطعام؟ هل أعطيتني كل هذا ؟! {Z}
215
00:17:07,840 --> 00:17:08,970
صحيح.
216
00:17:09,420 --> 00:17:13,850
بدون هذه الساق ، لن تكون قادرًا على أن تكون قرصانًا بعد الآن!
217
00:17:13,850 --> 00:17:15,310
{أعتقد ... - OG} هذا غني عن البيان. {Z}
218
00:17:16,220 --> 00:17:19,560
{لماذا؟ لم أطلب مساعدتك! - OG} لماذا رغم ذلك ؟! لم أطلب مساعدتك أبدًا! {Z}
219
00:17:19,560 --> 00:17:22,900
لا أستطيع أن أفكر في أي سبب لكي تكون لطيفًا معي!
220
00:17:24,570 --> 00:17:25,690
{لماذا...؟ - OG} فلماذا ...؟ {Z}
221
00:17:26,400 --> 00:17:27,480
{لماذا فعلت؟! - OG} لماذا فعلت ذلك؟! {Z}
222
00:17:27,480 --> 00:17:28,860
لأنك ...
223
00:17:29,820 --> 00:17:33,910
{لأنك حلمت بنفس الحلم مثلي. - OG} لأن لديك نفس الحلم مثلي. {rangicus / AR}
224
00:17:35,660 --> 00:17:36,910
كل الأزرق ...
225
00:17:38,620 --> 00:17:39,330
لكن...
226
00:17:39,960 --> 00:17:42,330
حتى رجالك قالوا إنه غير موجود.
227
00:17:42,330 --> 00:17:44,250
{بالطبع هو كذلك! - OG} لكنها كذلك! {Z}
228
00:17:44,250 --> 00:17:47,380
عندما يحين الوقت ، توجه إلى Grand Line.
229
00:17:47,380 --> 00:17:50,340
{The All Blue موجود بالتأكيد هناك. - OG} ستجد بالتأكيد All Blue هناك. {Z}
230
00:17:50,840 --> 00:17:54,470
{كما ترى ، لا يمكنني أن أكون قرصانًا بعد الآن ، - OG} كما أشرت ، انتهت أيام القرصنة الخاصة بي ، {Z}
231
00:17:54,470 --> 00:17:57,390
{ولكن هذه المرة ، يمكنك الذهاب والعثور عليها. - OG} ولهذا السبب ستكون أنت من يذهب ويجدها. {Z}
232
00:17:59,560 --> 00:18:01,810
ح-يا! يا جزير ، لا تمت!
233
00:18:01,810 --> 00:18:05,940
{لا تفعل ما يحلو لك وتموت كما يحلو لك! - OG} لا تكن أنانيًا وتموت علي! {DemonRin}
234
00:18:07,230 --> 00:18:09,230
أتساءل ...
235
00:18:10,530 --> 00:18:14,910
أتساءل كم من الناس ماتوا لعن البحر ...
236
00:18:14,910 --> 00:18:16,870
{عظمة البحر ... - OG} كما هي. {Z}
237
00:18:18,490 --> 00:18:22,910
{لقد عانيت من أزمات مثل هذه حيث لم أستطع تناول الطعام. - OG} لقد مررت بأزمات مثل هذه حيث كنت أتضور جوعاً. {AR}
238
00:18:22,910 --> 00:18:24,830
{وفي كل مرة أتمنى ... - OG} وفي كل مرة تمنيت ... {Z}
239
00:18:25,630 --> 00:18:29,920
أن هناك مطعمًا في وسط البحر.
240
00:18:29,920 --> 00:18:30,800
{مطعم؟ - AND} مطعم؟ {Sil}
241
00:18:30,800 --> 00:18:34,300
نعم. كنت أفكر أنه إذا كان بإمكاني مغادرة هذا المكان حياً ،
242
00:18:34,300 --> 00:18:39,350
{كنت سأبني مطعمًا باعتباره هدفي الأخير في الحياة ... - OG} كنت سأبني مطعمًا وأخصص بقية حياتي له. {Z}
243
00:18:39,350 --> 00:18:41,850
{حسنًا ، سأساعدك على القيام بذلك. - OG} عظيم! سأساعدك في فعل ذلك بالضبط! {Z}
244
00:18:41,850 --> 00:18:43,440
لذلك لا تموت!
245
00:18:44,810 --> 00:18:47,940
{هذا مستحيل لشقي صغير ضعيف مثلك! - OG} القليل من الباذنجان مثلك لا يمكن أن يساعدك! {Z}
246
00:18:47,940 --> 00:18:49,780
سأصبح قويا أيضا!
247
00:18:50,780 --> 00:18:53,740
لذا ... لا تموت!
248
00:19:04,460 --> 00:19:06,710
يا!
249
00:19:07,380 --> 00:19:09,250
يساعد!
250
00:19:09,840 --> 00:19:11,460
{ساعدوا الرجل! - OG} عليك مساعدته! {Sil}
251
00:19:11,460 --> 00:19:14,630
{مساعدة ضرطة القديمة! - OG} الرجاء مساعدة ضرطة القديم! {Z}
252
00:19:17,590 --> 00:19:19,680
يا!
253
00:19:20,510 --> 00:19:31,020
يا!
254
00:19:33,440 --> 00:19:35,490
{تلك ضرطة قديمة ... - OG} ضرطة قديمة ... {Z}
255
00:19:36,070 --> 00:19:39,990
تخلى عن ساقه لأعيش.
256
00:19:39,990 --> 00:19:41,620
- ماذا؟! - ماذا؟!
257
00:19:43,700 --> 00:19:45,120
لا أستطبع...
258
00:19:45,960 --> 00:19:48,330
لا يمكنني رد ضرطة العجوز على لطفه
259
00:19:48,330 --> 00:19:51,040
إلا إذا خاطر بحياتي من أجله أيضًا!
260
00:19:56,840 --> 00:20:01,050
{لماذا تستيقظ ... سانجي - [/ i1] سان [/ i0]؟ - OG} لماذا تستيقظ ... سانجي؟! {Z}
261
00:20:02,930 --> 00:20:06,890
{لكي يكون هذا المكان مطعمًا لأطول فترة ممكنة ... - OG} {لضمان بقاء هذا المطعم على هذا النحو تمامًا ، لأطول فترة ممكنة. - Z} أستيقظ لأحتفظ بهذا المكان كمطعم لأطول فترة ممكنة. {Z}
262
00:20:08,350 --> 00:20:10,860
{هذا الأبله .. هل يحاول أن يقتل؟ - OG} هل هذا الأحمق يحاول قتل نفسه؟! {Z}
263
00:20:14,190 --> 00:20:16,070
{أنت شقي اللعنة! - OG} اللعنة شقي ...! {Z}
264
00:20:17,150 --> 00:20:20,280
{هذا مثل هذا الخط المكرر. - OG} لقد وضعته بأناقة شديدة بالنسبة لنا. {Z}
265
00:20:20,280 --> 00:20:23,030
{لكن هذا المطعم سيغلق الآن ... - OG} لكن هذا المطعم سيغلق متجر {Z}
266
00:20:23,700 --> 00:20:26,790
{وسوف تتحول إلى سفينة قرصنة! - OG} وستصبح من الآن فصاعدًا سفينة قرصنة! {Z}
267
00:20:29,420 --> 00:20:30,670
توقف ، أيها الأحمق!
268
00:20:30,670 --> 00:20:32,290
ابعد يديك عنهم!
269
00:20:33,250 --> 00:20:34,760
{ماذا يحاول أن يفعل ؟! - OG} ماذا سيفعل؟ {Z}
270
00:20:37,090 --> 00:20:40,640
علكة ...
271
00:20:40,640 --> 00:20:42,390
فأس القتال!
272
00:04:08,980 --> 00:04:15,740
بسبب الحلم
273
00:04:08,980 --> 00:04:15,740
بسبب الحلم
274
00:04:15,780 --> 00:04:21,660
المدار سفينة ركاب
275
00:04:15,780 --> 00:04:21,660
المدار سفينة ركاب
276
00:04:26,660 --> 00:04:31,080
سانجي (9 سنوات) مبتدئ كوك
277
00:04:26,660 --> 00:04:31,080
سانجي (9 سنوات) مبتدئ كوك
278
00:04:26,660 --> 00:04:31,080
سانجي (9 سنوات) مبتدئ كوك
279
00:06:38,250 --> 00:06:40,920
"Blaze Leg" Zeff {Cook Pirates Captain} كابتن كوك بايرتس
280
00:06:38,250 --> 00:06:40,920
"Blaze Leg" Zeff {Cook Pirates Captain} كابتن كوك بايرتس
281
00:06:38,250 --> 00:06:40,920
"Blaze Leg" Zeff {Cook Pirates Captain} كابتن كوك بايرتس
282
00:00:00,440 --> 00:00:02,440
تحرير الفيديو
283
00:00:00,440 --> 00:00:02,440
تحرير الفيديو
284
00:00:00,440 --> 00:00:02,440
ميجو
285
00:00:00,440 --> 00:00:02,440
ميجو
286
00:00:02,440 --> 00:00:04,440
الرسومات
287
00:00:02,440 --> 00:00:04,440
الرسومات
288
00:00:02,440 --> 00:00:04,440
داتينشي
289
00:00:02,440 --> 00:00:04,440
داتينشي
290
00:00:04,440 --> 00:00:06,440
تتبع الصوت
291
00:00:04,440 --> 00:00:06,440
تتبع الصوت
292
00:00:04,440 --> 00:00:06,440
هالي
293
00:00:04,440 --> 00:00:06,440
هالي
294
00:00:06,440 --> 00:00:09,440
رقابة جودة
295
00:00:06,440 --> 00:00:09,440
رقابة جودة
296
00:00:06,440 --> 00:00:09,440
جالاكسي 9000 بيبرجاك سكولين
297
00:00:06,440 --> 00:00:09,440
جالاكسي 9000 بيبرجاك سكولين
298
00:00:09,440 --> 00:00:11,440
كاريوكي
299
00:00:09,440 --> 00:00:11,440
كاريوكي
300
00:00:09,440 --> 00:00:11,440
كايتو ياهيكو
301
00:00:09,440 --> 00:00:11,440
كايتو ياهيكو
302
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
توقيت
303
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
توقيت
304
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
غاب
305
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
غاب
306
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
التنضيد
307
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
التنضيد
308
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
فوس سيتي
309
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
فوس سيتي
310
00:00:13,440 --> 00:00:15,440
تحرير الترجمة
311
00:00:13,440 --> 00:00:15,440
تحرير الترجمة
312
00:00:13,440 --> 00:00:15,440
AphantasticRabbit EvoWarrior5 Silence Zenef
313
00:00:13,440 --> 00:00:15,440
AphantasticRabbit EvoWarrior5 Silence Zenef
314
00:00:15,440 --> 00:00:17,450
ترجمة
315
00:00:15,440 --> 00:00:17,450
ترجمة
316
00:00:15,440 --> 00:00:17,450
رانجيكوس DemonRin Funimation
317
00:00:15,440 --> 00:00:17,450
رانجيكوس DemonRin Funimation
318
00:00:17,450 --> 00:00:19,250
خام
319
00:00:17,450 --> 00:00:19,250
خام
320
00:00:17,450 --> 00:00:19,250
df68
321
00:00:17,450 --> 00:00:19,250
df68
322
00:00:01,150 --> 00:00:01,270
الثروة والشهرة والقوة ...
323
00:00:01,270 --> 00:00:01,400
الثروة والشهرة والقوة ...
324
00:00:01,400 --> 00:00:03,690
الثروة والشهرة والقوة ...
325
00:00:03,690 --> 00:00:07,900
حصل Gold Roger ، ملك القراصنة ، على كل ما يقدمه العالم.
326
00:00:07,900 --> 00:00:11,740
جذبت كلماته الأخيرة كل أنواع المغامرين إلى البحر.
327
00:00:11,740 --> 00:00:16,620
كنزي. ثروتي؟ إنه لك ... إذا كان بإمكانك العثور عليه.
328
00:00:16,620 --> 00:00:19,250
كل شيء على ما يرام حيث تركته!
329
00:00:21,750 --> 00:00:26,380
الآن ، يتجه القراصنة إلى Grand Line سعياً وراء أحلامهم!
330
00:00:26,380 --> 00:00:27,840
لقد دخل العالم ...
331
00:00:27,840 --> 00:00:29,680
عصر القراصنة العظيم!
332
00:00:29,940 --> 00:00:30,340
غير معرف
333
00:00:30,340 --> 00:00:35,180
غير معرف
334
00:00:29,990 --> 00:00:34,930
غير معرف
335
00:00:34,930 --> 00:00:35,230
غير معرف
336
00:00:30,040 --> 00:00:34,980
غير معرف
337
00:00:34,980 --> 00:00:35,280
غير معرف
338
00:00:30,090 --> 00:00:35,030
غير معرف
339
00:00:35,030 --> 00:00:35,330
غير معرف
340
00:00:30,140 --> 00:00:35,080
غير معرف
341
00:00:35,080 --> 00:00:35,380
غير معرف
342
00:00:30,190 --> 00:00:35,130
غير معرف
343
00:00:35,130 --> 00:00:35,430
غير معرف
344
00:00:30,240 --> 00:00:35,180
غير معرف
345
00:00:35,180 --> 00:00:35,480
غير معرف
346
00:00:30,290 --> 00:00:35,230
غير معرف
347
00:00:35,230 --> 00:00:35,530
غير معرف
348
00:00:30,340 --> 00:00:35,280
غير معرف
349
00:00:35,280 --> 00:00:35,580
غير معرف
350
00:00:30,390 --> 00:00:35,330
غير معرف
351
00:00:35,330 --> 00:00:35,630
غير معرف
352
00:00:30,440 --> 00:00:35,380
غير معرف
353
00:00:35,380 --> 00:00:35,680
غير معرف
354
00:00:30,490 --> 00:00:35,430
غير معرف
355
00:00:35,430 --> 00:00:35,730
غير معرف
356
00:00:30,540 --> 00:00:35,480
غير معرف
357
00:00:35,480 --> 00:00:35,780
غير معرف
358
00:00:30,590 --> 00:00:35,530
غير معرف
359
00:00:35,530 --> 00:00:35,830
غير معرف
360
00:00:35,400 --> 00:00:35,800
غير معرف
361
00:00:35,800 --> 00:00:41,010
غير معرف
362
00:00:35,450 --> 00:00:40,760
غير معرف
363
00:00:40,760 --> 00:00:41,060
غير معرف
364
00:00:35,500 --> 00:00:40,810
غير معرف
365
00:00:40,810 --> 00:00:41,110
غير معرف
366
00:00:35,550 --> 00:00:40,860
غير معرف
367
00:00:40,860 --> 00:00:41,160
غير معرف
368
00:00:35,600 --> 00:00:40,910
غير معرف
369
00:00:40,910 --> 00:00:41,210
غير معرف
370
00:00:35,650 --> 00:00:40,960
غير معرف
371
00:00:40,960 --> 00:00:41,260
غير معرف
372
00:00:35,700 --> 00:00:41,010
غير معرف
373
00:00:41,010 --> 00:00:41,310
غير معرف
374
00:00:35,750 --> 00:00:41,060
غير معرف
375
00:00:41,060 --> 00:00:41,360
غير معرف
376
00:00:35,800 --> 00:00:41,110
غير معرف
377
00:00:41,110 --> 00:00:41,410
غير معرف
378
00:00:35,850 --> 00:00:41,160
غير معرف
379
00:00:41,160 --> 00:00:41,460
غير معرف
380
00:00:35,900 --> 00:00:41,210
غير معرف
381
00:00:41,210 --> 00:00:41,510
غير معرف
382
00:00:35,950 --> 00:00:41,260
غير معرف
383
00:00:41,260 --> 00:00:41,560
غير معرف
384
00:00:36,000 --> 00:00:41,310
غير معرف
385
00:00:41,310 --> 00:00:41,610
غير معرف
386
00:00:36,050 --> 00:00:41,360
غير معرف
387
00:00:41,360 --> 00:00:41,660
غير معرف
388
00:00:36,100 --> 00:00:41,410
غير معرف
389
00:00:41,410 --> 00:00:41,710
غير معرف
390
00:00:36,150 --> 00:00:41,460
غير معرف
391
00:00:41,460 --> 00:00:41,760
غير معرف
392
00:00:47,450 --> 00:00:47,850
غير معرف
393
00:00:47,850 --> 00:00:52,410
غير معرف
394
00:00:47,500 --> 00:00:52,160
غير معرف
395
00:00:52,160 --> 00:00:52,460
غير معرف
396
00:00:47,550 --> 00:00:52,210
غير معرف
397
00:00:52,210 --> 00:00:52,510
غير معرف
398
00:00:47,600 --> 00:00:52,260
غير معرف
399
00:00:52,260 --> 00:00:52,560
غير معرف
400
00:00:47,650 --> 00:00:52,310
غير معرف
401
00:00:52,310 --> 00:00:52,610
غير معرف
402
00:00:47,700 --> 00:00:52,360
غير معرف
403
00:00:52,360 --> 00:00:52,660
غير معرف
404
00:00:47,750 --> 00:00:52,410
غير معرف
405
00:00:52,410 --> 00:00:52,710
غير معرف
406
00:00:47,800 --> 00:00:52,460
غير معرف
407
00:00:52,460 --> 00:00:52,760
غير معرف
408
00:00:47,850 --> 00:00:52,510
غير معرف
409
00:00:52,510 --> 00:00:52,810
غير معرف
410
00:00:47,900 --> 00:00:52,560
غير معرف
411
00:00:52,560 --> 00:00:52,860
غير معرف
412
00:00:47,950 --> 00:00:52,610
غير معرف
413
00:00:52,610 --> 00:00:52,910
غير معرف
414
00:00:53,130 --> 00:00:53,530
غير معرف
415
00:00:53,530 --> 00:00:57,940
غير معرف
416
00:00:53,180 --> 00:00:57,690
غير معرف
417
00:00:57,690 --> 00:00:57,990
غير معرف
418
00:00:53,230 --> 00:00:57,740
غير معرف
419
00:00:57,740 --> 00:00:58,040
غير معرف
420
00:00:53,280 --> 00:00:57,790
غير معرف
421
00:00:57,790 --> 00:00:58,090
غير معرف
422
00:00:53,330 --> 00:00:57,840
غير معرف
423
00:00:57,840 --> 00:00:58,140
غير معرف
424
00:00:53,380 --> 00:00:57,890
غير معرف
425
00:00:57,890 --> 00:00:58,190
غير معرف
426
00:00:53,430 --> 00:00:57,940
غير معرف
427
00:00:57,940 --> 00:00:58,240
غير معرف
428
00:00:53,480 --> 00:00:57,990
غير معرف
429
00:00:57,990 --> 00:00:58,290
غير معرف
430
00:00:53,530 --> 00:00:58,040
غير معرف
431
00:00:58,040 --> 00:00:58,340
غير معرف
432
00:00:53,580 --> 00:00:58,090
غير معرف
433
00:00:58,090 --> 00:00:58,390
غير معرف
434
00:00:53,630 --> 00:00:58,140
غير معرف
435
00:00:58,140 --> 00:00:58,440
غير معرف
436
00:00:53,680 --> 00:00:58,190
غير معرف
437
00:00:58,190 --> 00:00:58,490
غير معرف
438
00:00:53,730 --> 00:00:58,240
غير معرف
439
00:00:58,240 --> 00:00:58,540
غير معرف
440
00:00:53,780 --> 00:00:58,290
غير معرف
441
00:00:58,290 --> 00:00:58,590
غير معرف
442
00:00:53,830 --> 00:00:58,340
غير معرف
443
00:00:58,340 --> 00:00:58,640
غير معرف
444
00:00:53,880 --> 00:00:58,390
غير معرف
445
00:00:58,390 --> 00:00:58,690
غير معرف
446
00:00:58,880 --> 00:00:59,280
غير معرف
447
00:00:59,280 --> 00:01:03,930
غير معرف
448
00:00:58,930 --> 00:01:03,680
غير معرف
449
00:01:03,680 --> 00:01:03,980
غير معرف
450
00:00:58,980 --> 00:01:03,730
غير معرف
451
00:01:03,730 --> 00:01:04,030
غير معرف
452
00:00:59,030 --> 00:01:03,780
غير معرف
453
00:01:03,780 --> 00:01:04,080
غير معرف
454
00:00:59,080 --> 00:01:03,830
غير معرف
455
00:01:03,830 --> 00:01:04,130
غير معرف
456
00:00:59,130 --> 00:01:03,880
غير معرف
457
00:01:03,880 --> 00:01:04,180
غير معرف
458
00:00:59,180 --> 00:01:03,930
غير معرف
459
00:01:03,930 --> 00:01:04,230
غير معرف
460
00:00:59,230 --> 00:01:03,980
غير معرف
461
00:01:03,980 --> 00:01:04,280
غير معرف
462
00:00:59,280 --> 00:01:04,030
غير معرف
463
00:01:04,030 --> 00:01:04,330
غير معرف
464
00:00:59,330 --> 00:01:04,080
غير معرف
465
00:01:04,080 --> 00:01:04,380
غير معرف
466
00:00:59,380 --> 00:01:04,130
غير معرف
467
00:01:04,130 --> 00:01:04,430
غير معرف
468
00:00:59,430 --> 00:01:04,180
غير معرف
469
00:01:04,180 --> 00:01:04,480
غير معرف
470
00:00:59,480 --> 00:01:04,230
غير معرف
471
00:01:04,230 --> 00:01:04,530
غير معرف
472
00:00:59,530 --> 00:01:04,280
غير معرف
473
00:01:04,280 --> 00:01:04,580
غير معرف
474
00:00:59,580 --> 00:01:04,330
غير معرف
475
00:01:04,330 --> 00:01:04,630
غير معرف
476
00:00:59,630 --> 00:01:04,380
غير معرف
477
00:01:04,380 --> 00:01:04,680
غير معرف
478
00:00:59,680 --> 00:01:04,430
غير معرف
479
00:01:04,430 --> 00:01:04,730
غير معرف
480
00:01:04,090 --> 00:01:04,490
غير معرف
481
00:01:04,490 --> 00:01:09,590
غير معرف
482
00:01:04,140 --> 00:01:09,340
غير معرف
483
00:01:09,340 --> 00:01:09,640
غير معرف
484
00:01:04,190 --> 00:01:09,390
غير معرف
485
00:01:09,390 --> 00:01:09,690
غير معرف
486
00:01:04,240 --> 00:01:09,440
غير معرف
487
00:01:09,440 --> 00:01:09,740
غير معرف
488
00:01:04,290 --> 00:01:09,490
غير معرف
489
00:01:09,490 --> 00:01:09,790
غير معرف
490
00:01:04,340 --> 00:01:09,540
غير معرف
491
00:01:09,540 --> 00:01:09,840
غير معرف
492
00:01:04,390 --> 00:01:09,590
غير معرف
493
00:01:09,590 --> 00:01:09,890
غير معرف
494
00:01:04,440 --> 00:01:09,640
غير معرف
495
00:01:09,640 --> 00:01:09,940
غير معرف
496
00:01:04,490 --> 00:01:09,690
غير معرف
497
00:01:09,690 --> 00:01:09,990
غير معرف
498
00:01:10,930 --> 00:01:11,330
غير معرف
499
00:01:11,330 --> 00:01:16,400
غير معرف
500
00:01:10,980 --> 00:01:16,150
غير معرف
501
00:01:16,150 --> 00:01:16,450
غير معرف
502
00:01:11,030 --> 00:01:16,200
غير معرف
503
00:01:16,200 --> 00:01:16,500
غير معرف
504
00:01:11,080 --> 00:01:16,250
غير معرف
505
00:01:16,250 --> 00:01:16,550
غير معرف
506
00:01:11,130 --> 00:01:16,300
غير معرف
507
00:01:16,300 --> 00:01:16,600
غير معرف
508
00:01:11,180 --> 00:01:16,350
غير معرف
509
00:01:16,350 --> 00:01:16,650
غير معرف
510
00:01:11,230 --> 00:01:16,400
غير معرف
511
00:01:16,400 --> 00:01:16,700
غير معرف
512
00:01:11,280 --> 00:01:16,450
غير معرف
513
00:01:16,450 --> 00:01:16,750
غير معرف
514
00:01:11,330 --> 00:01:16,500
غير معرف
515
00:01:16,500 --> 00:01:16,800
غير معرف
516
00:01:11,380 --> 00:01:16,550
غير معرف
517
00:01:16,550 --> 00:01:16,850
غير معرف
518
00:01:11,430 --> 00:01:16,600
غير معرف
519
00:01:16,600 --> 00:01:16,900
غير معرف
520
00:01:11,480 --> 00:01:16,650
غير معرف
521
00:01:16,650 --> 00:01:16,950
غير معرف
522
00:01:11,530 --> 00:01:16,700
غير معرف
523
00:01:16,700 --> 00:01:17,000
غير معرف
524
00:01:11,580 --> 00:01:16,750
غير معرف
525
00:01:16,750 --> 00:01:17,050
غير معرف
526
00:01:16,730 --> 00:01:17,130
غير معرف
527
00:01:17,130 --> 00:01:21,490
غير معرف
528
00:01:16,780 --> 00:01:21,240
غير معرف
529
00:01:21,240 --> 00:01:21,540
غير معرف
530
00:01:16,830 --> 00:01:21,290
غير معرف
531
00:01:21,290 --> 00:01:21,590
غير معرف
532
00:01:16,880 --> 00:01:21,340
غير معرف
533
00:01:21,340 --> 00:01:21,640
غير معرف
534
00:01:16,930 --> 00:01:21,390
غير معرف
535
00:01:21,390 --> 00:01:21,690
غير معرف
536
00:01:16,980 --> 00:01:21,440
غير معرف
537
00:01:21,440 --> 00:01:21,740
غير معرف
538
00:01:17,030 --> 00:01:21,490
غير معرف
539
00:01:21,490 --> 00:01:21,790
غير معرف
540
00:01:17,080 --> 00:01:21,540
غير معرف
541
00:01:21,540 --> 00:01:21,840
غير معرف
542
00:01:17,130 --> 00:01:21,590
غير معرف
543
00:01:21,590 --> 00:01:21,890
غير معرف
544
00:01:17,180 --> 00:01:21,640
غير معرف
545
00:01:21,640 --> 00:01:21,940
غير معرف
546
00:01:17,230 --> 00:01:21,690
غير معرف
547
00:01:21,690 --> 00:01:21,990
غير معرف
548
00:01:17,280 --> 00:01:21,740
غير معرف
549
00:01:21,740 --> 00:01:22,040
غير معرف
550
00:01:17,330 --> 00:01:21,790
غير معرف
551
00:01:21,790 --> 00:01:22,090
غير معرف
552
00:01:17,380 --> 00:01:21,840
غير معرف
553
00:01:21,840 --> 00:01:22,140
غير معرف
554
00:01:17,430 --> 00:01:21,890
غير معرف
555
00:01:21,890 --> 00:01:22,190
غير معرف
556
00:01:17,480 --> 00:01:21,940
غير معرف
557
00:01:21,940 --> 00:01:22,240
غير معرف
558
00:01:17,530 --> 00:01:21,990
غير معرف
559
00:01:21,990 --> 00:01:22,290
غير معرف
560
00:01:17,580 --> 00:01:22,040
غير معرف
561
00:01:22,040 --> 00:01:22,340
غير معرف
562
00:01:17,630 --> 00:01:22,090
غير معرف
563
00:01:22,090 --> 00:01:22,390
غير معرف
564
00:01:21,950 --> 00:01:22,350
غير معرف
565
00:01:22,350 --> 00:01:23,940
غير معرف
566
00:01:22,000 --> 00:01:23,690
غير معرف
567
00:01:23,690 --> 00:01:23,990
غير معرف
568
00:01:22,050 --> 00:01:23,740
غير معرف
569
00:01:23,740 --> 00:01:24,040
غير معرف
570
00:01:22,100 --> 00:01:23,790
غير معرف
571
00:01:23,790 --> 00:01:24,090
غير معرف
572
00:01:22,150 --> 00:01:23,840
غير معرف
573
00:01:23,840 --> 00:01:24,140
غير معرف
574
00:01:22,200 --> 00:01:23,890
غير معرف
575
00:01:23,890 --> 00:01:24,190
غير معرف
576
00:01:22,250 --> 00:01:23,940
غير معرف
577
00:01:23,940 --> 00:01:24,240
غير معرف
578
00:01:22,300 --> 00:01:23,990
غير معرف
579
00:01:23,990 --> 00:01:24,290
غير معرف
580
00:01:22,350 --> 00:01:24,040
غير معرف
581
00:01:24,040 --> 00:01:24,340
غير معرف
582
00:01:22,400 --> 00:01:24,090
غير معرف
583
00:01:24,090 --> 00:01:24,390
غير معرف
584
00:01:22,450 --> 00:01:24,140
غير معرف
585
00:01:24,140 --> 00:01:24,440
غير معرف
586
00:01:25,660 --> 00:01:26,060
غير معرف
587
00:01:26,060 --> 00:01:30,930
غير معرف
588
00:01:25,710 --> 00:01:30,680
غير معرف
589
00:01:30,680 --> 00:01:30,980
غير معرف
590
00:01:25,760 --> 00:01:30,730
غير معرف
591
00:01:30,730 --> 00:01:31,030
غير معرف
592
00:01:25,810 --> 00:01:30,780
غير معرف
593
00:01:30,780 --> 00:01:31,080
غير معرف
594
00:01:25,860 --> 00:01:30,830
غير معرف
595
00:01:30,830 --> 00:01:31,130
غير معرف
596
00:01:25,910 --> 00:01:30,880
غير معرف
597
00:01:30,880 --> 00:01:31,180
غير معرف
598
00:01:25,960 --> 00:01:30,930
غير معرف
599
00:01:30,930 --> 00:01:31,230
غير معرف
600
00:01:26,010 --> 00:01:30,980
غير معرف
601
00:01:30,980 --> 00:01:31,280
غير معرف
602
00:01:26,060 --> 00:01:31,030
غير معرف
603
00:01:31,030 --> 00:01:31,330
غير معرف
604
00:01:26,110 --> 00:01:31,080
غير معرف
605
00:01:31,080 --> 00:01:31,380
غير معرف
606
00:01:26,160 --> 00:01:31,130
غير معرف
607
00:01:31,130 --> 00:01:31,430
غير معرف
608
00:01:26,210 --> 00:01:31,180
غير معرف
609
00:01:31,180 --> 00:01:31,480
غير معرف
610
00:01:26,260 --> 00:01:31,230
غير معرف
611
00:01:31,230 --> 00:01:31,530
غير معرف
612
00:01:26,310 --> 00:01:31,280
غير معرف
613
00:01:31,280 --> 00:01:31,580
غير معرف
614
00:01:26,360 --> 00:01:31,330
غير معرف
615
00:01:31,330 --> 00:01:31,630
غير معرف
616
00:01:31,160 --> 00:01:31,560
غير معرف
617
00:01:31,560 --> 00:01:36,420
غير معرف
618
00:01:31,210 --> 00:01:36,170
غير معرف
619
00:01:36,170 --> 00:01:36,470
غير معرف
620
00:01:31,260 --> 00:01:36,220
غير معرف
621
00:01:36,220 --> 00:01:36,520
غير معرف
622
00:01:31,310 --> 00:01:36,270
غير معرف
623
00:01:36,270 --> 00:01:36,570
غير معرف
624
00:01:31,360 --> 00:01:36,320
غير معرف
625
00:01:36,320 --> 00:01:36,620
غير معرف
626
00:01:31,410 --> 00:01:36,370
غير معرف
627
00:01:36,370 --> 00:01:36,670
غير معرف
628
00:01:31,460 --> 00:01:36,420
غير معرف
629
00:01:36,420 --> 00:01:36,720
غير معرف
630
00:01:31,510 --> 00:01:36,470
غير معرف
631
00:01:36,470 --> 00:01:36,770
غير معرف
632
00:01:31,560 --> 00:01:36,520
غير معرف
633
00:01:36,520 --> 00:01:36,820
غير معرف
634
00:01:31,610 --> 00:01:36,570
غير معرف
635
00:01:36,570 --> 00:01:36,870
غير معرف
636
00:01:31,660 --> 00:01:36,620
غير معرف
637
00:01:36,620 --> 00:01:36,920
غير معرف
638
00:01:31,710 --> 00:01:36,670
غير معرف
639
00:01:36,670 --> 00:01:36,970
غير معرف
640
00:01:31,760 --> 00:01:36,720
غير معرف
641
00:01:36,720 --> 00:01:37,020
غير معرف
642
00:01:31,810 --> 00:01:36,770
غير معرف
643
00:01:36,770 --> 00:01:37,070
غير معرف
644
00:01:31,860 --> 00:01:36,820
غير معرف
645
00:01:36,820 --> 00:01:37,120
غير معرف
646
00:01:31,910 --> 00:01:36,870
غير معرف
647
00:01:36,870 --> 00:01:37,170
غير معرف
648
00:01:36,880 --> 00:01:37,280
غير معرف
649
00:01:37,280 --> 00:01:39,860
غير معرف
650
00:01:36,930 --> 00:01:39,610
غير معرف
651
00:01:39,610 --> 00:01:39,910
غير معرف
652
00:01:36,980 --> 00:01:39,660
غير معرف
653
00:01:39,660 --> 00:01:39,960
غير معرف
654
00:01:37,030 --> 00:01:39,710
غير معرف
655
00:01:39,710 --> 00:01:40,010
غير معرف
656
00:01:37,080 --> 00:01:39,760
غير معرف
657
00:01:39,760 --> 00:01:40,060
غير معرف
658
00:01:37,130 --> 00:01:39,810
غير معرف
659
00:01:39,810 --> 00:01:40,110
غير معرف
660
00:01:37,180 --> 00:01:39,860
غير معرف
661
00:01:39,860 --> 00:01:40,160
غير معرف
662
00:01:37,230 --> 00:01:39,910
غير معرف
663
00:01:39,910 --> 00:01:40,210
غير معرف
664
00:01:37,280 --> 00:01:39,960
غير معرف
665
00:01:39,960 --> 00:01:40,260
غير معرف
666
00:01:39,590 --> 00:01:39,990
غير معرف
667
00:01:39,990 --> 00:01:42,930
غير معرف
668
00:01:39,640 --> 00:01:42,680
غير معرف
669
00:01:42,680 --> 00:01:42,980
غير معرف
670
00:01:39,690 --> 00:01:42,730
غير معرف
671
00:01:42,730 --> 00:01:43,030
غير معرف
672
00:01:39,740 --> 00:01:42,780
غير معرف
673
00:01:42,780 --> 00:01:43,080
غير معرف
674
00:01:39,790 --> 00:01:42,830
غير معرف
675
00:01:42,830 --> 00:01:43,130
غير معرف
676
00:01:39,840 --> 00:01:42,880
غير معرف
677
00:01:42,880 --> 00:01:43,180
غير معرف
678
00:01:39,890 --> 00:01:42,930
غير معرف
679
00:01:42,930 --> 00:01:43,230
غير معرف
680
00:01:39,940 --> 00:01:42,980
غير معرف
681
00:01:42,980 --> 00:01:43,280
غير معرف
682
00:01:39,990 --> 00:01:43,030
غير معرف
683
00:01:43,030 --> 00:01:43,330
غير معرف
684
00:01:40,040 --> 00:01:43,080
غير معرف
685
00:01:43,080 --> 00:01:43,380
غير معرف
686
00:01:40,090 --> 00:01:43,130
غير معرف
687
00:01:43,130 --> 00:01:43,430
غير معرف
688
00:00:01,660 --> 00:00:02,060
غير معرف
689
00:00:02,060 --> 00:00:02,310
غير معرف
690
00:00:29,940 --> 00:00:30,340
غير معرف
691
00:00:30,340 --> 00:00:30,670
غير معرف
692
00:00:29,990 --> 00:00:30,420
غير معرف
693
00:00:30,420 --> 00:00:30,760
غير معرف
694
00:00:30,040 --> 00:00:30,510
غير معرف
695
00:00:30,510 --> 00:00:30,850
غير معرف
696
00:00:30,090 --> 00:00:30,600
غير معرف
697
00:00:30,600 --> 00:00:31,040
غير معرف
698
00:00:30,140 --> 00:00:30,790
غير معرف
699
00:00:30,790 --> 00:00:31,240
غير معرف
700
00:00:30,190 --> 00:00:30,990
غير معرف
701
00:00:30,990 --> 00:00:31,760
غير معرف
702
00:00:30,240 --> 00:00:31,510
غير معرف
703
00:00:31,510 --> 00:00:32,100
غير معرف
704
00:00:30,290 --> 00:00:31,850
غير معرف
705
00:00:31,850 --> 00:00:32,300
غير معرف
706
00:00:30,340 --> 00:00:32,050
غير معرف
707
00:00:32,050 --> 00:00:33,260
غير معرف
708
00:00:30,390 --> 00:00:33,010
غير معرف
709
00:00:33,010 --> 00:00:33,570
غير معرف
710
00:00:30,440 --> 00:00:33,320
غير معرف
711
00:00:33,320 --> 00:00:33,710
غير معرف
712
00:00:30,490 --> 00:00:33,460
غير معرف
713
00:00:33,460 --> 00:00:33,900
غير معرف
714
00:00:30,540 --> 00:00:33,650
غير معرف
715
00:00:33,650 --> 00:00:34,180
غير معرف
716
00:00:30,590 --> 00:00:33,930
غير معرف
717
00:00:33,930 --> 00:00:34,400
غير معرف
718
00:00:30,640 --> 00:00:34,150
غير معرف
719
00:00:34,150 --> 00:00:35,830
غير معرف
720
00:00:35,400 --> 00:00:35,800
غير معرف
721
00:00:35,800 --> 00:00:36,180
غير معرف
722
00:00:35,450 --> 00:00:35,930
غير معرف
723
00:00:35,930 --> 00:00:36,400
غير معرف
724
00:00:35,500 --> 00:00:36,150
غير معرف
725
00:00:36,150 --> 00:00:36,530
غير معرف
726
00:00:35,550 --> 00:00:36,280
غير معرف
727
00:00:36,280 --> 00:00:36,760
غير معرف
728
00:00:35,600 --> 00:00:36,510
غير معرف
729
00:00:36,510 --> 00:00:36,980
غير معرف
730
00:00:35,650 --> 00:00:36,730
غير معرف
731
00:00:36,730 --> 00:00:37,130
غير معرف
732
00:00:35,700 --> 00:00:36,880
غير معرف
733
00:00:36,880 --> 00:00:37,420
غير معرف
734
00:00:35,750 --> 00:00:37,170
غير معرف
735
00:00:37,170 --> 00:00:37,840
غير معرف
736
00:00:35,800 --> 00:00:37,590
غير معرف
737
00:00:37,590 --> 00:00:37,930
غير معرف
738
00:00:35,850 --> 00:00:37,680
غير معرف
739
00:00:37,680 --> 00:00:38,550
غير معرف
740
00:00:35,900 --> 00:00:38,300
غير معرف
741
00:00:38,300 --> 00:00:38,910
غير معرف
742
00:00:35,950 --> 00:00:38,660
غير معرف
743
00:00:38,660 --> 00:00:39,270
غير معرف
744
00:00:36,000 --> 00:00:39,020
غير معرف
745
00:00:39,020 --> 00:00:39,600
غير معرف
746
00:00:36,050 --> 00:00:39,350
غير معرف
747
00:00:39,350 --> 00:00:39,860
غير معرف
748
00:00:36,100 --> 00:00:39,610
غير معرف
749
00:00:39,610 --> 00:00:41,660
غير معرف
750
00:00:41,320 --> 00:00:41,720
غير معرف
751
00:00:41,720 --> 00:00:42,100
غير معرف
752
00:00:41,370 --> 00:00:41,850
غير معرف
753
00:00:41,850 --> 00:00:42,450
غير معرف
754
00:00:41,420 --> 00:00:42,200
غير معرف
755
00:00:42,200 --> 00:00:42,870
غير معرف
756
00:00:47,450 --> 00:00:47,850
غير معرف
757
00:00:47,850 --> 00:00:48,210
غير معرف
758
00:00:47,500 --> 00:00:47,960
غير معرف
759
00:00:47,960 --> 00:00:48,410
غير معرف
760
00:00:47,550 --> 00:00:48,160
غير معرف
761
00:00:48,160 --> 00:00:48,750
غير معرف
762
00:00:47,600 --> 00:00:48,500
غير معرف
763
00:00:48,500 --> 00:00:48,950
غير معرف
764
00:00:47,650 --> 00:00:48,700
غير معرف
765
00:00:48,700 --> 00:00:49,260
غير معرف
766
00:00:47,700 --> 00:00:49,010
غير معرف
767
00:00:49,010 --> 00:00:49,620
غير معرف
768
00:00:47,750 --> 00:00:49,370
غير معرف
769
00:00:49,370 --> 00:00:49,860
غير معرف
770
00:00:47,800 --> 00:00:49,610
غير معرف
771
00:00:49,610 --> 00:00:51,030
غير معرف
772
00:00:47,850 --> 00:00:50,780
غير معرف
773
00:00:50,780 --> 00:00:51,410
غير معرف
774
00:00:47,900 --> 00:00:51,160
غير معرف
775
00:00:51,160 --> 00:00:51,760
غير معرف
776
00:00:47,950 --> 00:00:51,510
غير معرف
777
00:00:51,510 --> 00:00:52,110
غير معرف
778
00:00:48,000 --> 00:00:51,860
غير معرف
779
00:00:51,860 --> 00:00:52,480
غير معرف
780
00:00:48,050 --> 00:00:52,230
غير معرف
781
00:00:52,230 --> 00:00:52,910
غير معرف
782
00:00:53,130 --> 00:00:53,530
غير معرف
783
00:00:53,530 --> 00:00:53,880
غير معرف
784
00:00:53,180 --> 00:00:53,630
غير معرف
785
00:00:53,630 --> 00:00:54,100
غير معرف
786
00:00:53,230 --> 00:00:53,850
غير معرف
787
00:00:53,850 --> 00:00:54,250
غير معرف
788
00:00:53,280 --> 00:00:54,000
غير معرف
789
00:00:54,000 --> 00:00:54,420
غير معرف
790
00:00:53,330 --> 00:00:54,170
غير معرف
791
00:00:54,170 --> 00:00:54,600
غير معرف
792
00:00:53,380 --> 00:00:54,350
غير معرف
793
00:00:54,350 --> 00:00:54,920
غير معرف
794
00:00:53,430 --> 00:00:54,670
غير معرف
795
00:00:54,670 --> 00:00:55,340
غير معرف
796
00:00:53,480 --> 00:00:55,090
غير معرف
797
00:00:55,090 --> 00:00:55,570
غير معرف
798
00:00:53,530 --> 00:00:55,320
غير معرف
799
00:00:55,320 --> 00:00:56,010
غير معرف
800
00:00:53,580 --> 00:00:55,760
غير معرف
801
00:00:55,760 --> 00:00:56,390
غير معرف
802
00:00:53,630 --> 00:00:56,140
غير معرف
803
00:00:56,140 --> 00:00:56,760
غير معرف
804
00:00:53,680 --> 00:00:56,510
غير معرف
805
00:00:56,510 --> 00:00:57,470
غير معرف
806
00:00:53,730 --> 00:00:57,220
غير معرف
807
00:00:57,220 --> 00:00:57,650
غير معرف
808
00:00:53,780 --> 00:00:57,400
غير معرف
809
00:00:57,400 --> 00:00:57,820
غير معرف
810
00:00:53,830 --> 00:00:57,570
غير معرف
811
00:00:57,570 --> 00:00:57,960
غير معرف
812
00:00:53,880 --> 00:00:57,710
غير معرف
813
00:00:57,710 --> 00:00:58,690
غير معرف
814
00:00:58,880 --> 00:00:59,280
غير معرف
815
00:00:59,280 --> 00:00:59,620
غير معرف
816
00:00:58,930 --> 00:00:59,370
غير معرف
817
00:00:59,370 --> 00:00:59,870
غير معرف
818
00:00:58,980 --> 00:00:59,620
غير معرف
819
00:00:59,620 --> 00:00:59,970
غير معرف
820
00:00:59,030 --> 00:00:59,720
غير معرف
821
00:00:59,720 --> 00:01:00,160
غير معرف
822
00:00:59,080 --> 00:00:59,910
غير معرف
823
00:00:59,910 --> 00:01:00,330
غير معرف
824
00:00:59,130 --> 00:01:00,080
غير معرف
825
00:01:00,080 --> 00:01:00,700
غير معرف
826
00:00:59,180 --> 00:01:00,450
غير معرف
827
00:01:00,450 --> 00:01:01,020
غير معرف
828
00:00:59,230 --> 00:01:00,770
غير معرف
829
00:01:00,770 --> 00:01:01,280
غير معرف
830
00:00:59,280 --> 00:01:01,030
غير معرف
831
00:01:01,030 --> 00:01:02,120
غير معرف
832
00:00:59,330 --> 00:01:01,870
غير معرف
833
00:01:01,870 --> 00:01:02,300
غير معرف
834
00:00:59,380 --> 00:01:02,050
غير معرف
835
00:01:02,050 --> 00:01:02,450
غير معرف
836
00:00:59,430 --> 00:01:02,200
غير معرف
837
00:01:02,200 --> 00:01:02,820
غير معرف
838
00:00:59,480 --> 00:01:02,570
غير معرف
839
00:01:02,570 --> 00:01:03,140
غير معرف
840
00:00:59,530 --> 00:01:02,890
غير معرف
841
00:01:02,890 --> 00:01:03,560
غير معرف
842
00:00:59,580 --> 00:01:03,310
غير معرف
843
00:01:03,310 --> 00:01:03,740
غير معرف
844
00:00:59,630 --> 00:01:03,490
غير معرف
845
00:01:03,490 --> 00:01:04,730
غير معرف
846
00:01:04,090 --> 00:01:04,490
غير معرف
847
00:01:04,490 --> 00:01:04,960
غير معرف
848
00:01:04,140 --> 00:01:04,710
غير معرف
849
00:01:04,710 --> 00:01:05,070
غير معرف
850
00:01:04,190 --> 00:01:04,820
غير معرف
851
00:01:04,820 --> 00:01:05,340
غير معرف
852
00:01:04,240 --> 00:01:05,090
غير معرف
853
00:01:05,090 --> 00:01:05,700
غير معرف
854
00:01:04,290 --> 00:01:05,450
غير معرف
855
00:01:05,450 --> 00:01:06,010
غير معرف
856
00:01:04,340 --> 00:01:05,760
غير معرف
857
00:01:05,760 --> 00:01:06,420
غير معرف
858
00:01:04,390 --> 00:01:06,170
غير معرف
859
00:01:06,170 --> 00:01:06,760
غير معرف
860
00:01:04,440 --> 00:01:06,510
غير معرف
861
00:01:06,510 --> 00:01:07,300
غير معرف
862
00:01:04,490 --> 00:01:07,050
غير معرف
863
00:01:07,050 --> 00:01:07,850
غير معرف
864
00:01:04,540 --> 00:01:07,600
غير معرف
865
00:01:07,600 --> 00:01:08,110
غير معرف
866
00:01:04,590 --> 00:01:07,860
غير معرف
867
00:01:07,860 --> 00:01:08,490
غير معرف
868
00:01:04,640 --> 00:01:08,240
غير معرف
869
00:01:08,240 --> 00:01:08,900
غير معرف
870
00:01:04,690 --> 00:01:08,650
غير معرف
871
00:01:08,650 --> 00:01:09,260
غير معرف
872
00:01:04,740 --> 00:01:09,010
غير معرف
873
00:01:09,010 --> 00:01:09,500
غير معرف
874
00:01:04,790 --> 00:01:09,250
غير معرف
875
00:01:09,250 --> 00:01:09,990
غير معرف
876
00:01:10,930 --> 00:01:11,330
غير معرف
877
00:01:11,330 --> 00:01:11,710
غير معرف
878
00:01:10,980 --> 00:01:11,460
غير معرف
879
00:01:11,460 --> 00:01:12,080
غير معرف
880
00:01:11,030 --> 00:01:11,830
غير معرف
881
00:01:11,830 --> 00:01:12,460
غير معرف
882
00:01:11,080 --> 00:01:12,210
غير معرف
883
00:01:12,210 --> 00:01:13,140
غير معرف
884
00:01:11,130 --> 00:01:12,890
غير معرف
885
00:01:12,890 --> 00:01:13,230
غير معرف
886
00:01:11,180 --> 00:01:12,980
غير معرف
887
00:01:12,980 --> 00:01:13,720
غير معرف
888
00:01:11,230 --> 00:01:13,470
غير معرف
889
00:01:13,470 --> 00:01:14,430
غير معرف
890
00:01:11,280 --> 00:01:14,180
غير معرف
891
00:01:14,180 --> 00:01:14,760
غير معرف
892
00:01:11,330 --> 00:01:14,510
غير معرف
893
00:01:14,510 --> 00:01:14,910
غير معرف
894
00:01:11,380 --> 00:01:14,660
غير معرف
895
00:01:14,660 --> 00:01:15,030
غير معرف
896
00:01:11,430 --> 00:01:14,780
غير معرف
897
00:01:14,780 --> 00:01:15,650
غير معرف
898
00:01:11,480 --> 00:01:15,400
غير معرف
899
00:01:15,400 --> 00:01:16,180
غير معرف
900
00:01:11,530 --> 00:01:15,930
غير معرف
901
00:01:15,930 --> 00:01:16,370
غير معرف
902
00:01:11,580 --> 00:01:16,120
غير معرف
903
00:01:16,120 --> 00:01:16,560
غير معرف
904
00:01:11,630 --> 00:01:16,310
غير معرف
905
00:01:16,310 --> 00:01:17,050
غير معرف
906
00:01:16,730 --> 00:01:17,130
غير معرف
907
00:01:17,130 --> 00:01:17,470
غير معرف
908
00:01:16,780 --> 00:01:17,220
غير معرف
909
00:01:17,220 --> 00:01:17,830
غير معرف
910
00:01:16,830 --> 00:01:17,580
غير معرف
911
00:01:17,580 --> 00:01:18,150
غير معرف
912
00:01:16,880 --> 00:01:17,900
غير معرف
913
00:01:17,900 --> 00:01:18,890
غير معرف
914
00:01:16,930 --> 00:01:18,640
غير معرف
915
00:01:18,640 --> 00:01:19,170
غير معرف
916
00:01:16,980 --> 00:01:18,920
غير معرف
917
00:01:18,920 --> 00:01:19,430
غير معرف
918
00:01:17,030 --> 00:01:19,180
غير معرف
919
00:01:19,180 --> 00:01:19,970
غير معرف
920
00:01:17,080 --> 00:01:19,720
غير معرف
921
00:01:19,720 --> 00:01:20,230
غير معرف
922
00:01:17,130 --> 00:01:19,980
غير معرف
923
00:01:19,980 --> 00:01:20,510
غير معرف
924
00:01:17,180 --> 00:01:20,260
غير معرف
925
00:01:20,260 --> 00:01:20,850
غير معرف
926
00:01:17,230 --> 00:01:20,600
غير معرف
927
00:01:20,600 --> 00:01:22,390
غير معرف
928
00:01:21,950 --> 00:01:22,350
غير معرف
929
00:01:22,350 --> 00:01:22,670
غير معرف
930
00:01:22,000 --> 00:01:22,420
غير معرف
931
00:01:22,420 --> 00:01:22,840
غير معرف
932
00:01:22,050 --> 00:01:22,590
غير معرف
933
00:01:22,590 --> 00:01:23,000
غير معرف
934
00:01:22,100 --> 00:01:22,750
غير معرف
935
00:01:22,750 --> 00:01:23,110
غير معرف
936
00:01:22,150 --> 00:01:22,860
غير معرف
937
00:01:22,860 --> 00:01:23,370
غير معرف
938
00:01:22,200 --> 00:01:23,120
غير معرف
939
00:01:23,120 --> 00:01:23,530
غير معرف
940
00:01:22,250 --> 00:01:23,280
غير معرف
941
00:01:23,280 --> 00:01:23,760
غير معرف
942
00:01:22,300 --> 00:01:23,510
غير معرف
943
00:01:23,510 --> 00:01:23,930
غير معرف
944
00:01:22,350 --> 00:01:23,680
غير معرف
945
00:01:23,680 --> 00:01:24,440
غير معرف
946
00:01:25,660 --> 00:01:26,060
غير معرف
947
00:01:26,060 --> 00:01:26,380
غير معرف
948
00:01:25,710 --> 00:01:26,130
غير معرف
949
00:01:26,130 --> 00:01:26,470
غير معرف
950
00:01:25,760 --> 00:01:26,220
غير معرف
951
00:01:26,220 --> 00:01:26,560
غير معرف
952
00:01:25,810 --> 00:01:26,310
غير معرف
953
00:01:26,310 --> 00:01:26,750
غير معرف
954
00:01:25,860 --> 00:01:26,500
غير معرف
955
00:01:26,500 --> 00:01:26,950
غير معرف
956
00:01:25,910 --> 00:01:26,700
غير معرف
957
00:01:26,700 --> 00:01:27,470
غير معرف
958
00:01:25,960 --> 00:01:27,220
غير معرف
959
00:01:27,220 --> 00:01:27,810
غير معرف
960
00:01:26,010 --> 00:01:27,560
غير معرف
961
00:01:27,560 --> 00:01:28,010
غير معرف
962
00:01:26,060 --> 00:01:27,760
غير معرف
963
00:01:27,760 --> 00:01:28,970
غير معرف
964
00:01:26,110 --> 00:01:28,720
غير معرف
965
00:01:28,720 --> 00:01:29,280
غير معرف
966
00:01:26,160 --> 00:01:29,030
غير معرف
967
00:01:29,030 --> 00:01:29,420
غير معرف
968
00:01:26,210 --> 00:01:29,170
غير معرف
969
00:01:29,170 --> 00:01:29,610
غير معرف
970
00:01:26,260 --> 00:01:29,360
غير معرف
971
00:01:29,360 --> 00:01:29,890
غير معرف
972
00:01:26,310 --> 00:01:29,640
غير معرف
973
00:01:29,640 --> 00:01:30,110
غير معرف
974
00:01:26,360 --> 00:01:29,860
غير معرف
975
00:01:29,860 --> 00:01:31,540
غير معرف
976
00:01:31,160 --> 00:01:31,560
غير معرف
977
00:01:31,560 --> 00:01:31,880
غير معرف
978
00:01:31,210 --> 00:01:31,630
غير معرف
979
00:01:31,630 --> 00:01:32,100
غير معرف
980
00:01:31,260 --> 00:01:31,850
غير معرف
981
00:01:31,850 --> 00:01:32,230
غير معرف
982
00:01:31,310 --> 00:01:31,980
غير معرف
983
00:01:31,980 --> 00:01:32,460
غير معرف
984
00:01:31,360 --> 00:01:32,210
غير معرف
985
00:01:32,210 --> 00:01:32,680
غير معرف
986
00:01:31,410 --> 00:01:32,430
غير معرف
987
00:01:32,430 --> 00:01:32,830
غير معرف
988
00:01:31,460 --> 00:01:32,580
غير معرف
989
00:01:32,580 --> 00:01:33,120
غير معرف
990
00:01:31,510 --> 00:01:32,870
غير معرف
991
00:01:32,870 --> 00:01:33,540
غير معرف
992
00:01:31,560 --> 00:01:33,290
غير معرف
993
00:01:33,290 --> 00:01:33,630
غير معرف
994
00:01:31,610 --> 00:01:33,380
غير معرف
995
00:01:33,380 --> 00:01:34,250
غير معرف
996
00:01:31,660 --> 00:01:34,000
غير معرف
997
00:01:34,000 --> 00:01:34,610
غير معرف
998
00:01:31,710 --> 00:01:34,360
غير معرف
999
00:01:34,360 --> 00:01:34,970
غير معرف
1000
00:01:31,760 --> 00:01:34,720
غير معرف
1001
00:01:34,720 --> 00:01:35,300
غير معرف
1002
00:01:31,810 --> 00:01:35,050
غير معرف
1003
00:01:35,050 --> 00:01:35,560
غير معرف
1004
00:01:31,860 --> 00:01:35,310
غير معرف
1005
00:01:35,310 --> 00:01:37,360
غير معرف
1006
00:01:36,880 --> 00:01:37,280
غير معرف
1007
00:01:37,280 --> 00:01:37,620
غير معرف
1008
00:01:36,930 --> 00:01:37,370
غير معرف
1009
00:01:37,370 --> 00:01:37,800
غير معرف
1010
00:01:36,980 --> 00:01:37,550
غير معرف
1011
00:01:37,550 --> 00:01:38,170
غير معرف
1012
00:01:37,030 --> 00:01:37,920
غير معرف
1013
00:01:37,920 --> 00:01:38,740
غير معرف
1014
00:01:37,080 --> 00:01:38,490
غير معرف
1015
00:01:38,490 --> 00:01:39,260
غير معرف
1016
00:01:37,130 --> 00:01:39,010
غير معرف
1017
00:01:39,010 --> 00:01:39,540
غير معرف
1018
00:01:37,180 --> 00:01:39,290
غير معرف
1019
00:01:39,290 --> 00:01:40,260
غير معرف
1020
00:01:39,590 --> 00:01:39,990
غير معرف
1021
00:01:39,990 --> 00:01:40,440
غير معرف
1022
00:01:39,640 --> 00:01:40,190
غير معرف
1023
00:01:40,190 --> 00:01:40,680
غير معرف
1024
00:01:39,690 --> 00:01:40,430
غير معرف
1025
00:01:40,430 --> 00:01:40,860
غير معرف
1026
00:01:39,740 --> 00:01:40,610
غير معرف
1027
00:01:40,610 --> 00:01:40,970
غير معرف
1028
00:01:39,790 --> 00:01:40,720
غير معرف
1029
00:01:40,720 --> 00:01:41,230
غير معرف
1030
00:01:39,840 --> 00:01:40,980
غير معرف
1031
00:01:40,980 --> 00:01:41,370
غير معرف
1032
00:01:39,890 --> 00:01:41,120
غير معرف
1033
00:01:41,120 --> 00:01:41,560
غير معرف
1034
00:01:39,940 --> 00:01:41,310
غير معرف
1035
00:01:41,310 --> 00:01:41,920
غير معرف
1036
00:01:39,990 --> 00:01:41,670
غير معرف
1037
00:01:41,670 --> 00:01:42,220
غير معرف
1038
00:01:40,040 --> 00:01:41,970
غير معرف
1039
00:01:41,970 --> 00:01:43,430
غير معرف
1040
00:01:43,090 --> 00:01:43,490
غير معرف
1041
00:01:43,490 --> 00:01:43,860
غير معرف
1042
00:01:43,140 --> 00:01:43,610
غير معرف
1043
00:01:43,610 --> 00:01:44,400
غير معرف
1044
00:01:43,190 --> 00:01:44,150
غير معرف
1045
00:01:44,150 --> 00:01:45,310
غير معرف
1046
00:01:43,240 --> 00:01:45,060
غير معرف
1047
00:01:45,060 --> 00:01:45,840
غير معرف
1048
00:01:43,290 --> 00:01:45,590
غير معرف
1049
00:01:45,590 --> 00:01:46,340
غير معرف
1050
00:01:43,340 --> 00:01:46,090
غير معرف
1051
00:01:46,090 --> 00:01:46,540
غير معرف
1052
00:01:43,390 --> 00:01:46,290
غير معرف
1053
00:01:46,290 --> 00:01:46,710
غير معرف
1054
00:01:43,440 --> 00:01:46,460
غير معرف
1055
00:01:46,460 --> 00:01:48,310
غير معرف
1056
00:01:48,470 --> 00:01:48,870
غير معرف
1057
00:01:48,870 --> 00:01:49,290
غير معرف
1058
00:01:48,520 --> 00:01:49,040
غير معرف
1059
00:01:49,040 --> 00:01:49,590
غير معرف
1060
00:01:48,570 --> 00:01:49,340
غير معرف
1061
00:01:49,340 --> 00:01:49,970
غير معرف
1062
00:00:30,060 --> 00:00:30,460
غير معرف
1063
00:00:30,460 --> 00:00:30,710
غير معرف79024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.