All language subtitles for One Pace56-59 Baratie 06 1080p757AF173

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,990 مشغل الوسائط الخاص بك لا يدعم تنسيق الترجمة المستخدم في هذه الحلقة. من المحتمل ألا تعمل الترجمات بشكل صحيح. الرجاء استخدام أحد مشغلات الفيديو الموصى بها ، ويفضل أن يكون mpv: https://mpv.io 2 00:01:50,010 --> 00:02:00,010 مشغل الوسائط الخاص بك لا يدعم تنسيق الترجمة المستخدم في هذه الحلقة. من المحتمل ألا تعمل الترجمات بشكل صحيح. الرجاء استخدام أحد مشغلات الفيديو الموصى بها ، ويفضل أن يكون mpv: https://mpv.io 3 00:01:52,880 --> 00:01:54,050 شرك! 4 00:01:54,510 --> 00:01:58,970 {بغض النظر عن مدى روعته في الماضي ، فهو الآن مجرد طباخ. - OG} بغض النظر عن مدى روعته في الماضي ، فهو الآن مجرد طباخ. {rangicus} 5 00:01:59,310 --> 00:02:01,730 {من السهل تفجير عقله. - OG} سيكون من السهل التخلص من عقله. {Z} 6 00:02:02,940 --> 00:02:05,900 {تريد حفظ هذا الرجل ، صحيح ، سانجي - [/ i1] سان [/ i0]؟ - OG} سانجي ، أتريد إنقاذ هذا الرجل؟ {Z} 7 00:02:05,900 --> 00:02:09,400 {أرجوك اترك السفينة بدون قتال. - OG} إذًا من فضلك ... اترك هذه السفينة بدون قتال. {Z} 8 00:02:09,860 --> 00:02:12,740 {لا أريد قتلك. - أود أن أمنعك من قتلك. {Z} 9 00:02:15,530 --> 00:02:16,910 {اترك السفينة؟ - OG} اترك هذه السفينة؟ {Z} 10 00:02:17,780 --> 00:02:19,290 {مستحيل! - و} استغربوا! {Z} 11 00:02:21,040 --> 00:02:24,540 {يا رجل ، هل تبدو غبيًا ، أيها الريح العجوز. - OG} تبدو سخيفًا ، أيها الريح العجوز. {Z} 12 00:02:24,540 --> 00:02:27,880 {إذا كنت كذلك ، فلا يمكنك أن تكون قدوة حسنة للطهاة المقاتلين. - OG} لا يمكنك أن تكون قدوة حسنة للطهاة المقاتلين من هذا القبيل. {Z} 13 00:02:28,630 --> 00:02:31,710 {لست بحاجة إلى محاضرة من طفل صغير. - OG} لست بحاجة إلى محاضرة من القليل من الباذنجان. {Z- في المناقشة في قناة العصف الذهني ، يجب أن تكون "تشيبي ناسو" "باذنجان صغير"} 14 00:02:31,710 --> 00:02:34,090 {من أين لك أن تناديني "شقي صغير" أيها الوغد اللعين ؟! - OG} من تسمي "الباذنجان الصغير" ، ضرطة قديمة؟! {Z} 15 00:02:34,090 --> 00:02:36,430 توقف عن معاملتي كطفل بالفعل! 16 00:02:36,430 --> 00:02:38,050 {That darn Sanji ... - OG} Sanji، you son of a ... {Z} 17 00:02:38,050 --> 00:02:40,600 {من المؤكد أنه لن يتخلى عن المالك ، أليس كذلك؟ - OG} هو لا يدير ظهره للمالك ، أليس كذلك؟ {Z} 18 00:02:40,600 --> 00:02:42,020 شرك! 19 00:02:42,020 --> 00:02:44,310 {وجّه ذلك المسدس نحوي. - Z- إنه ليس مسدسًا في الواقع ، لذلك أعتقد أن اللغة الإنجليزية المتشابهة هي شيء لدينا القليل من الفسحة بشأنه. 20 00:02:45,190 --> 00:02:47,440 هل انت غبي؟! سوف تموت! 21 00:02:47,440 --> 00:02:48,400 {ربما ... - OG} ربما. {Z} 22 00:02:49,020 --> 00:02:51,650 {سانجي - [/ i1] سان [/ i0] ... لماذا ؟! - OG} سانجي ، لماذا ...؟ {Z} 23 00:02:51,650 --> 00:02:57,280 {إذا كنت تريد أن تموت بشدة ، سأقتلك بطريقة راقية ... - OG} إذا كنت مستميتًا للموت ، فسأعطيك موت رجل نبيل. {Z / AR} 24 00:02:58,370 --> 00:03:03,000 {لا تتحرك إذا كنت لا تريد تفجير رأس مالكك. - OG} لكن عليك أن تبقى ساكنًا ، وإلا فسوف نفجر رأس المالك. {Z} 25 00:03:04,710 --> 00:03:06,920 {Absolutely Natural Pearl ...} لؤلؤة نقية ... 26 00:03:06,920 --> 00:03:08,130 حاضر! 27 00:03:10,130 --> 00:03:11,130 سانجي! 28 00:03:11,550 --> 00:03:13,510 {لماذا لا تتهرب ؟! - OG} لماذا لم تتجنب ذلك؟! {Z} 29 00:03:14,260 --> 00:03:18,800 إذا فعلت ذلك ، فإن ذلك التابع اللعين سوف يسحب الزناد. {Z- "التابع" مثالي هنا حيث لا أحد يشك بعد في رتبة جين في قوات كريج.} 30 00:03:19,430 --> 00:03:20,680 لماذا؟ 31 00:03:20,680 --> 00:03:23,430 {إذا تركت هذا المطعم ، فسيتم إنقاذ حياة الجميع. - OG} إذا غادرت هذا المطعم ، فسيعيش الجميع! {Z} 32 00:03:23,430 --> 00:03:24,640 {إنه لا يفكر ، أليس كذلك ؟! - OG} إنه أمر لا يحتاج إلى تفكير! {Z- "no-minder" رائع ، ولكنه يحتاج إلى بعض التشديد حتى يكون مناسبًا بشكل أفضل} 33 00:03:24,640 --> 00:03:26,810 {هذا المطعم كنز ضرطة قديم! - OG} هذا المطعم هو كنزه! {Z- ضمير يستخدم لـ CPS ولتقليل التكرار} 34 00:03:30,610 --> 00:03:34,780 {لقد أخذت كل شيء بعيدًا عن تلك الضربة القديمة ... - OG} إنه خطأي ، فقد ضرط القديم كل شيء ... {Z- أعتقد أن هذا يحافظ على النية بدرجة كافية ويظهر المزيد من الندم والندم على الذات من سانجي إلى يطرق سبب إقامته مع زيف كل هذه السنوات. إنه يتطابق أكثر مع الخط في 03:47 على أي حال.} 35 00:03:37,530 --> 00:03:38,530 قوته ... 36 00:03:41,200 --> 00:03:42,700 حلمه... 37 00:03:45,200 --> 00:03:46,750 {So ... - OG} لذلك قررت ... {Z} 38 00:03:47,120 --> 00:03:50,290 {لا أريد أن يفقد ذلك الريح القديم أي شيء آخر! - OG} لن أتحمل ضرطة قديمة لتفقد أي شيء آخر! {Z} 39 00:03:51,340 --> 00:03:52,460 سانجي! احترس! 40 00:03:52,460 --> 00:03:54,010 لؤلؤة... 41 00:03:54,090 --> 00:03:55,550 يغلق! 42 00:03:55,550 --> 00:03:57,130 سانجي! 43 00:04:02,350 --> 00:04:03,850 كل الأزرق؟ 44 00:04:03,850 --> 00:04:04,720 نعم! 45 00:04:04,720 --> 00:04:06,390 إنه بحر أسطوري. 46 00:04:06,390 --> 00:04:09,100 إنه بالتأكيد في مكان ما هناك! 47 00:04:15,740 --> 00:04:17,740 لا تكن سخيفا! 48 00:04:17,740 --> 00:04:20,530 {على الرغم من وجود أسطورة من هذا القبيل. - OG} أعني ، هناك أسطورة من هذا القبيل ... {Z} 49 00:04:20,530 --> 00:04:23,990 {حسنًا ، نحن طهاة بحريون ، - OG} نحن طهاة بحريون ، بعد كل شيء ، {Z} 50 00:04:23,990 --> 00:04:26,620 لذلك حلمنا جميعًا بهذا البحر في وقت ما. 51 00:04:26,620 --> 00:04:27,620 يمين؟ 52 00:04:27,620 --> 00:04:31,080 بالتأكيد سأجد هذا البحر يومًا ما! 53 00:04:31,080 --> 00:04:33,460 تقول أنك ستجده ، لكن ... 54 00:04:33,460 --> 00:04:37,340 {هل تعرف ما هو نوع المكان الذي يبدأ به All Blue؟ - OG} بالنسبة للمبتدئين ، هل تعرف حتى نوع مكان All Blue؟ {Z} 55 00:04:37,340 --> 00:04:39,470 {نعم أفعل! لا تهين ذكائي! - OG} بالطبع أفعل! أنا لست أحمق! {Z} 56 00:04:40,050 --> 00:04:43,970 الشرق الأزرق والأزرق الغربي والأزرق الشمالي والأزرق الجنوبي ... 57 00:04:43,970 --> 00:04:48,100 بحر تعيش فيه الأسماك من جميع البحار الأربعة ... 58 00:04:48,100 --> 00:04:50,140 هذا هو كل الأزرق. 59 00:04:50,140 --> 00:04:53,400 {إلى الطهاة البحريين ، هذه جنة لا تقاوم! - OG} بالنسبة للطهاة البحريين ، إنها جنة لا تقاوم! {Z} 60 00:04:55,690 --> 00:04:56,940 هذا حلمي! 61 00:04:57,190 --> 00:04:58,820 {أوه نعم! - OG} هذا هو المكان المناسب! {Z} 62 00:04:58,820 --> 00:05:02,070 {هناك كل أنواع المأكولات البحرية من جميع أنحاء العالم في هذا البحر. - OG} المأكولات البحرية في تلك المياه تأتي من جميع أنحاء العالم. {Z- "المأكولات البحرية" كانت زائدة عن الحاجة مع كلمة "البحر" وكلمة "الكل" تم استخدامها بكثرة أيضًا.} 63 00:05:02,070 --> 00:05:04,830 {سيكون الطهاة متحمسون للحصول على فرصة لإظهار مهاراتهم! - OG} أي طباخ سيتشوق لإظهار مهاراته هناك! {Evo / Z} 64 00:05:04,830 --> 00:05:05,660 نعم. 65 00:05:05,990 --> 00:05:09,080 يجدر بك المخاطرة بحياتك للبحث عن هذا البحر. 66 00:05:09,080 --> 00:05:11,330 أي ، إذا كان مثل هذا البحر موجودًا ... 67 00:05:10,670 --> 00:05:11,330 ماذا؟ 68 00:05:11,670 --> 00:05:15,170 لا توجد طريقة لبحر معجزة مثل All Blue يمكن أن يوجد. 69 00:05:15,170 --> 00:05:17,340 {من الواضح أنك إذا فكرت في الأمر قليلاً ... - OG} سيكون هذا واضحًا عندما تفكر فيه. {Z} 70 00:05:17,960 --> 00:05:21,930 {من المحتمل أن تكون كذبة كبيرة يرويها أحد الطهاة الذين يحلمون في أحلام اليقظة في مكان ما ... - OG} لابد أن بعض الطهاة الذين يحلمون بيقظة قد رواها على أنها قصة طويلة. {Z} 71 00:05:21,930 --> 00:05:24,260 الآن ، كفى من القصص السخيفة. 72 00:05:24,260 --> 00:05:26,140 {اذهب واجمع الأطباق ، سانجي. - OG} اذهب واجمع الأطباق ، سانجي. {rangicus} 73 00:05:31,060 --> 00:05:34,020 {يا له من هدر ... ترك هذا القدر من الطعام ... - OG} يا لها من إهدار لترك الكثير من الطعام ... {Z} {13:25} 74 00:05:34,020 --> 00:05:36,320 {هذا واحد بالكاد تم لمسه. - OG} بالكاد لمسوا هذا. {Z} 75 00:05:36,320 --> 00:05:37,900 كنت متأكدًا من أنهم سيحبون ذلك. 76 00:05:37,900 --> 00:05:40,820 العملاء في هذه الأيام بالتأكيد مدللين. 77 00:05:40,820 --> 00:05:43,660 يا رفاق ، توقفوا عن أكل بقايا طعام العملاء. 78 00:05:43,660 --> 00:05:46,240 {تخلت عن الطعام الذي بدا فاسدًا في وقت سابق. - OG} بعض الطعام الذي تركته سابقًا بدا فاسدًا. {Z} 79 00:05:46,240 --> 00:05:50,040 إن قول أشياء من هذا القبيل يدل على أنك ما زلت في منتصف الطريق لتصبح طاهًا. 80 00:05:50,040 --> 00:05:53,370 لا تنس أننا طهاة بحريون. 81 00:05:53,370 --> 00:05:58,800 البحر مكان لا يمكن التنبؤ به ، لذلك من الأفضل عدم إهدار الطعام. 82 00:05:59,170 --> 00:06:01,380 لماذا ليس لديك البعض أيضًا ، أليس كذلك؟ 83 00:06:01,380 --> 00:06:03,130 لا اريدها! 84 00:06:04,720 --> 00:06:08,180 {الجميع ، يرجى الهدوء! إهدئ! - OG} الجميع ، اهدأوا! من فضلك اهدأ! {Z} 85 00:06:12,390 --> 00:06:13,230 قراصنة! 86 00:06:15,270 --> 00:06:16,480 قراصنة ؟! 87 00:06:20,740 --> 00:06:22,530 {تلك السفينة ... - OG} تلك السفينة تخص ... {Z} 88 00:06:22,530 --> 00:06:26,240 {قراصنة الطباخين .. سفينة بليز ساق زيف! - OG} The Cook Pirates! إنها ساق زيف المشتعلة! {Z} 89 00:06:27,160 --> 00:06:30,290 لذلك عادوا من جراند لاين! 90 00:06:42,470 --> 00:06:46,340 أعتبر أنك كابتن القراصنة Blaze Leg Zeff. 91 00:06:46,340 --> 00:06:47,720 كيف يمكنني مساعدك؟ 92 00:06:48,680 --> 00:06:49,850 {يسرق! - و} نهب! {Z} 93 00:06:51,430 --> 00:06:55,060 {اسرق منهم كل الأشياء الثمينة! - OG} اسرق كل ممتلكاتهم الثمينة! {Z} 94 00:06:59,270 --> 00:07:02,110 {اللعنة! لن أقتل! - OG} اللعنة! لا يمكنني أن أتعرض للقتل هنا ... {Z} 95 00:07:02,110 --> 00:07:04,650 {لن أقتل على يد الأوغاد مثلهم! - OG} ليس من قبل المحتالين مثلهم! {Z} 96 00:07:05,860 --> 00:07:07,160 قف! 97 00:07:07,160 --> 00:07:08,490 {ما هذا الطفل؟ - OG} هل أنت جاد يا طفل؟ {Z} 98 00:07:08,990 --> 00:07:13,120 {يا طفل. لا تتأرجح مثل هذه الأشياء. انه خطير. - OG} مهلاً ، فاسق. من الخطر تأرجح شيء كهذا. {DemonRin / Z} 99 00:07:13,120 --> 00:07:15,710 {أنا أنزف. إنها إصابة خطيرة. - OG} انظر. دم. أنا مصاب جدًا. {Z} 100 00:07:15,710 --> 00:07:19,460 اسكت! لن أقتل على يد الأوغاد مثلك! 101 00:07:20,710 --> 00:07:21,460 سانجي! 102 00:07:21,460 --> 00:07:23,920 توقف عن ذلك! لا تقاوموا! 103 00:07:25,010 --> 00:07:28,890 {يبدو أن لديه رغبة في الموت. اقتل هذا الشقي بالفعل! - OG} إذا كانت لديه رغبة في الموت ، فقتل الشقي وامض قدمًا! {Z} 104 00:07:28,890 --> 00:07:29,890 لا أريد أن أموت! 105 00:07:29,890 --> 00:07:33,390 {إذا كنت سأقتلك أيها الأوغاد ، فأنا أفضل قتلك أولاً! - OG} إذا كنت ميتًا على أي حال ، فأود أن أخرج بعضًا من الأوغاد أولاً! {Z} 106 00:07:37,440 --> 00:07:38,150 سانجي! 107 00:07:39,310 --> 00:07:42,400 {فتى ، لقد فعلت ذلك ، كابتن. - OG} يا رجل ، لقد فعلت ذلك ، كابتن. {Z} 108 00:07:40,860 --> 00:07:42,400 {ليس لديك رحمة. - OG} دائمًا بلا رحمة. {Z} 109 00:07:52,910 --> 00:07:54,870 لن أموت ...! 110 00:07:57,290 --> 00:07:58,250 أنا... 111 00:07:59,500 --> 00:08:03,750 {سأعثر على All Blue يومًا ما! - OG} يومًا ما ... سأجد All Blue! {Z} 112 00:08:08,220 --> 00:08:10,550 قال "كل أزرق"! 113 00:08:10,550 --> 00:08:13,560 {يا له من هدف طموح! - OG} هذا هدف جحيم! {Z} 114 00:08:13,560 --> 00:08:19,190 {كابتن ، أخبره أنه لم يكن موجودًا حتى في جراند لاين. - OG} كابتن ، أخبره كيف لم نتمكن من العثور عليه في Grand Line. {Z} 115 00:08:19,770 --> 00:08:22,150 هذا الغبي! ما زال ينطق بهذا الهراء ... 116 00:08:29,950 --> 00:08:31,450 أنا لن... 117 00:08:32,620 --> 00:08:37,250 {لن أُقتل على يد القراصنة اللعينة في مكان كهذا! - OG} لن أُقتل على يد بعض القراصنة اللعينة في مكان كهذا! {Evo} 118 00:08:37,960 --> 00:08:40,120 قائد المنتخب! لننسحب! 119 00:08:40,120 --> 00:08:43,880 هذه العاصفة أكبر مما توقعنا! 120 00:08:44,250 --> 00:08:45,880 {حسنا يا شباب! - OG} هذا يقرر ذلك أيها الرجال! {Z} 121 00:08:45,880 --> 00:08:48,420 {أسرع وخذ الكنز على متن الطائرة! - OG} اسرع وحمل الكنز على سفينتنا! {Sil} 122 00:08:48,420 --> 00:08:49,840 نحن نسحب! 123 00:09:04,650 --> 00:09:05,320 سانجي! 124 00:09:06,440 --> 00:09:08,030 قائد المنتخب! 125 00:09:14,830 --> 00:09:16,160 هذا الشقي اللعين! 126 00:09:20,120 --> 00:09:21,370 قائد المنتخب! 127 00:09:21,830 --> 00:09:24,460 {لماذا فعلت ذلك لشقي واحد فقط ؟! - OG} {لماذا فعل ذلك على شقي صغير ؟! - Z} لماذا فعل ذلك من أجل طفل صغير فقط؟! {SIl} 128 00:10:09,050 --> 00:10:11,380 هل أتيت إلى الباذنجان الصغير؟ 129 00:10:11,380 --> 00:10:13,590 انت محظوظ جدا. 130 00:10:13,590 --> 00:10:14,760 القرصان- 131 00:10:16,720 --> 00:10:18,640 {لا توجد طريقة يمكنك من خلالها التحرك! - OG} {النظر في من ركلك للتو ، - Z} شخصيات لا يمكنك تحريكها. {Evo} 132 00:10:18,640 --> 00:10:21,680 {من ركلات تعتقد أنك نفذتها؟ - OG} {لن تكون متحركًا جدًا لفترة من الوقت. - Z} هل تعتقد أنه يمكنك تجاهل ركلة مني؟ {Evo} 133 00:10:22,230 --> 00:10:23,520 {وماذا عن السفن؟ - OG} إذن السفن ...؟ {Z} 134 00:10:23,520 --> 00:10:26,230 من تعرف؟ كان البحر قاسيًا جدًا. 135 00:10:26,230 --> 00:10:28,770 {لن أتفاجأ إذا تم تدميرها بالكامل. - OG} من المحتمل أن تكون قد دمرت بالكامل. {Z} 136 00:10:29,150 --> 00:10:32,570 {نحن الوحيدون الذين اغتسلوا هنا. - OG} نحن الوحيدون الذين اغتسلنا هنا ، بعد كل شيء. {Z} 137 00:10:32,570 --> 00:10:36,240 {لا توجد فواكه أو حيوانات على هذا الجبل الصخري. - OG} هذه الزلاجة الصخرية لا تحتوي على فواكه ولا حيوانات. {Z} 138 00:10:36,950 --> 00:10:39,580 {يوجد على الأقل سمكة في البحر ، - OG} {يوجد على الأقل سمكة في البحر. - Z} بالتأكيد ، توجد أسماك في البحر بالأسفل ، {Z} 139 00:10:39,580 --> 00:10:42,710 {لكن بما أن الأمواج تقوس الصخرة ، - OG} لكن الأمواج حنت الصخرة إلى الداخل ، {Z} 140 00:10:43,080 --> 00:10:46,040 {لن نتمكن من العودة مرة أخرى بمجرد النزول. أليس هذا حزينا؟ - OG} التي تعني للأسف أن النزول هو رحلة ذهاب فقط. {Z} 141 00:10:47,210 --> 00:10:49,460 {هذا كله خطأك! - OG} نحن في هذه الفوضى بسببك! {Z} 142 00:10:49,460 --> 00:10:50,920 سأقتلك! 143 00:10:50,920 --> 00:10:52,170 {استمر في الشكوى. - OG} شكوى بقدر ما تريد. {Z} 144 00:10:52,170 --> 00:10:54,430 ليس لدينا خيار سوى انتظار المساعدة على أي حال. 145 00:10:54,430 --> 00:10:57,600 {إذا لم يأتِ أحد ، فسنجف فقط ونتحول إلى هياكل عظمية. - OG} ولكن إذا لم يأتِ أحد ، فسوف نجف ونصبح هياكل عظمية. {Z / Sil} 146 00:10:57,600 --> 00:10:59,100 {هيكل عظمي؟! - OG} سأصبح ... {Z} 147 00:10:59,600 --> 00:11:00,600 {سأفعل ... - OG} هيكل عظمي؟ {Z} 148 00:11:01,180 --> 00:11:04,480 تلك الحقيبة هناك هي حصتك. 149 00:11:04,480 --> 00:11:05,230 ماذا؟ 150 00:11:07,150 --> 00:11:09,610 {هذا هو الطعام الذي تم غسله هنا لحسن الحظ. - OG} إنه طعام تم غسله هنا لحسن الحظ. {Z} 151 00:11:09,610 --> 00:11:13,030 {إنها قيمة خمسة أيام من الطعام على الأكثر إذا كنت تأكل بشكل طبيعي. - OG} إذا كنت تأكله بشكل طبيعي ، فسوف يستمر لك خمسة أيام فقط. {Z} 152 00:11:13,440 --> 00:11:15,400 {استخدم رأسك وكل. - OG} {استخدم رأسك عند تناوله. - Z} استخدم رأسك وقنن طعامك. {Evo} 153 00:11:15,400 --> 00:11:17,780 {من الجيد أن كلانا طهاة. - OG} إنه لأمر جيد أن كلانا طهاة. {Z} 154 00:11:21,910 --> 00:11:23,040 انتظر لحظة! 155 00:11:23,040 --> 00:11:25,080 هل هذا نصيبك ؟! 156 00:11:25,080 --> 00:11:28,040 {إنه ضخم ... على الأقل ثلاثة أضعاف حجمي! - OG} إنها أكبر بثلاث مرات على الأقل من الألغام! {Z} 157 00:11:29,380 --> 00:11:31,670 {بالطبع! - OG} بالطبع هو كذلك. {Z} 158 00:11:31,670 --> 00:11:33,370 أنا بالغ. 159 00:11:33,370 --> 00:11:36,380 معدتي أكبر من معدتك. 160 00:11:36,380 --> 00:11:39,640 {يجب أن تكون ممتنًا لمشاركة الطعام معك. - OG} كن ممتنًا لأنني أشارك الطعام معك. {Z} 161 00:11:40,640 --> 00:11:43,600 لا تتوقع مني أي شفقة. 162 00:11:46,270 --> 00:11:48,100 أنت عجوز ضرطة! 163 00:11:56,200 --> 00:11:58,990 تشاهد الجانب الآخر من البحر. 164 00:11:58,990 --> 00:12:01,160 بمجرد أن ترى سفينة ، أعلمني. 165 00:12:01,830 --> 00:12:07,250 {حتى ذلك الحين ، لن نتواصل على الإطلاق لأن ذلك سيكون بمثابة إهدار للطاقة. - OG} حتى ذلك الحين ، سنبقى بعيدين عن الاتصال ببعضنا البعض للحفاظ على الطاقة. {Z} 166 00:12:07,250 --> 00:12:08,960 حظ سعيد. 167 00:12:09,540 --> 00:12:11,210 هذا ضرط القديم! 168 00:12:11,210 --> 00:12:13,670 {لن أخبره حتى لو رأيت سفينة. - OG} لن أتحدث معه حتى لو رأيت سفينة. {Z} 169 00:12:13,670 --> 00:12:15,010 سوف تتحسن الامور. 170 00:12:15,010 --> 00:12:17,220 لدي طعام بقيمة خمسة أيام. 171 00:12:17,220 --> 00:12:21,140 {إذا كان لدي خمسة أيام ، فستكون هناك بالتأكيد سفينة أو يومين يمرون. - OG} هذا بالتأكيد وقت كافٍ لمرور سفينة أو اثنتين. {Z} 172 00:12:21,760 --> 00:12:24,640 ولكن فقط في حالة... 173 00:12:24,640 --> 00:12:27,140 {سأقسمهم لمدة عشرين يومًا في الوقت الحالي. - OG} سأجعله يستمر لمدة عشرين يومًا. {Z} 174 00:12:27,140 --> 00:12:30,100 {إذا كان لدي عشرين يومًا ، فستكون هناك سفينة تمر بالتأكيد. - OG} يجب أن يكون هذا وقتًا كافيًا لرؤية سفينة عابرة. {Z} 175 00:12:30,850 --> 00:12:33,570 ساكون جيد. سأعيش بالتأكيد. 176 00:12:33,570 --> 00:12:34,820 من السهل! 177 00:12:48,370 --> 00:00:00,000 لم تمر أي سفينة اليوم. 178 00:12:51,290 --> 00:12:54,590 {هذا كل الحق. سأحتاج فقط إلى التحلي بالصبر لبضعة أيام أخرى. - OG} لا مشكلة. سأكون صبورًا لبضعة أيام أخرى. {Z} 179 00:13:00,880 --> 00:13:02,930 لا أريد أن أموت ... 180 00:13:14,360 --> 00:13:16,030 {هذه آخر قطعة خبز. - OG} آخر رغيف خبز لي. {Z} 181 00:13:16,480 --> 00:13:17,900 {إنه متعفن ... - OG} إنه متعفن نوعًا ما ... {Z} 182 00:13:25,760 --> 00:13:31,000 {يا له من إهدار ... ترك هذا القدر من الطعام ... - OG} يا له من إهدار لترك الكثير من الطعام ... {Z} {05:31} 183 00:13:31,540 --> 00:13:34,590 يا رفاق ، توقفوا عن أكل بقايا طعام العملاء. 184 00:13:34,590 --> 00:13:37,710 {تخلت عن الطعام الذي بدا فاسدًا في وقت سابق. - OG} بعض الطعام الذي تركته سابقًا بدا فاسدًا. {Z} 185 00:13:38,090 --> 00:13:40,420 لماذا ليس لديك البعض أيضًا ، أليس كذلك؟ 186 00:13:41,010 --> 00:13:44,390 لا اريدها! 187 00:14:05,660 --> 00:14:07,870 {آخر قطعة خبز لدي ... - OG} آخر رغيف خبز ...! {Z} 188 00:14:44,410 --> 00:14:46,620 {أتساءل ... - OG} أتساءل عما إذا كانت تلك ضرطة قديمة ... {Z} 189 00:14:46,620 --> 00:14:48,580 {إذا مات هذا الغاز القديم بالفعل ... - OG} ركل الدلو بعد ... {rangicus} 190 00:14:56,790 --> 00:14:58,590 هو لا يزال على قيد الحياة...؟ 191 00:14:59,290 --> 00:15:01,420 {وهناك طعام أيضًا ... - OG} {وهذه هي حقيبته من الطعام! - Z} وانظر إلى كل طعامه! {Sil} 192 00:15:02,260 --> 00:15:03,880 {لا يزال هناك الكثير ... - OG} لا يزال لديه الكثير! {Z} 193 00:15:05,510 --> 00:15:08,350 هناك الكثير من الطعام! 194 00:15:12,350 --> 00:15:15,350 سآخذها مهما كان الأمر. 195 00:15:15,350 --> 00:15:18,480 كان كل خطأه في البداية! 196 00:15:19,150 --> 00:15:21,320 اريد ان اعيش! 197 00:15:28,780 --> 00:15:31,290 {لماذا أتيت إلى هنا ، أيها الشقي الصغير ؟! - OG} ماذا تفعل هنا أيها الباذنجان الصغير؟ {Z} 198 00:15:34,290 --> 00:15:36,460 هل رأيت سفينة أو شيء من هذا القبيل؟ 199 00:15:40,340 --> 00:15:43,210 جئت لسرقة طعامك. 200 00:15:43,210 --> 00:15:45,470 {إذا كنت تعتقد أنك تستطيع قتلي ، فاستمر. سأموت إذا لم آكل على أي حال. - OG} إذا كنت تعتقد أنك تستطيع قتلي ، فاستمر. 201 00:15:45,470 --> 00:15:48,430 على أي حال سأموت جوعا. {Z} 202 00:15:51,010 --> 00:15:53,050 {أن تعتقد أنك ستحصل على هذا القدر من الطعام لنفسك ... - OG} كل هذا الطعام لنفسك ...! {Z- مع قيود CPS ، لم يكن هناك خيار.} 203 00:16:09,910 --> 00:16:14,500 {ألم أخبرك أننا لن نكون على اتصال حتى رأينا سفينة؟ - OG} ألن نبقى بعيدين عن الاتصال ببعضنا البعض حتى رأينا سفينة؟ {Z} {12:01} 204 00:16:16,000 --> 00:16:17,330 لماذا؟ 205 00:16:18,580 --> 00:16:20,330 هذا كله كنز ... 206 00:16:21,380 --> 00:16:25,300 {من الغريب أننا لا نستطيع تناول الطعام عندما يكون لدينا المال. - OG} أليس من الغريب أننا لا نستطيع تناول الطعام على الرغم من وجود الكثير من المال؟ {Z} 207 00:16:27,220 --> 00:16:28,050 يا... 208 00:16:28,720 --> 00:16:31,680 هذه الحقيبة مليئة بالكنز ... 209 00:16:38,230 --> 00:16:41,270 {ما هذا؟! ما هو معنى هذا؟! - OG} ماذا بحق الجحيم ؟! ما الذي يحدث هنا؟! {Z} 210 00:16:41,270 --> 00:16:42,770 اين طعامك 211 00:16:42,770 --> 00:00:00,000 {ألم تأكل شيئًا حتى اليوم؟ - OG} أنت لم تأكل كل هذا الوقت؟! {Z} 212 00:16:45,280 --> 00:16:47,860 يا! قل شيئا! 213 00:16:58,790 --> 00:17:01,080 ما حدث لساقك؟ 214 00:17:02,380 --> 00:17:05,960 {وماذا عن الطعام؟ هل أعطيتني كل الطعام الذي تناولته؟ - OG} وماذا عن الطعام؟ هل أعطيتني كل هذا ؟! {Z} 215 00:17:07,840 --> 00:17:08,970 صحيح. 216 00:17:09,420 --> 00:17:13,850 بدون هذه الساق ، لن تكون قادرًا على أن تكون قرصانًا بعد الآن! 217 00:17:13,850 --> 00:17:15,310 {أعتقد ... - OG} هذا غني عن البيان. {Z} 218 00:17:16,220 --> 00:17:19,560 {لماذا؟ لم أطلب مساعدتك! - OG} لماذا رغم ذلك ؟! لم أطلب مساعدتك أبدًا! {Z} 219 00:17:19,560 --> 00:17:22,900 لا أستطيع أن أفكر في أي سبب لكي تكون لطيفًا معي! 220 00:17:24,570 --> 00:17:25,690 {لماذا...؟ - OG} فلماذا ...؟ {Z} 221 00:17:26,400 --> 00:17:27,480 {لماذا فعلت؟! - OG} لماذا فعلت ذلك؟! {Z} 222 00:17:27,480 --> 00:17:28,860 لأنك ... 223 00:17:29,820 --> 00:17:33,910 {لأنك حلمت بنفس الحلم مثلي. - OG} لأن لديك نفس الحلم مثلي. {rangicus / AR} 224 00:17:35,660 --> 00:17:36,910 كل الأزرق ... 225 00:17:38,620 --> 00:17:39,330 لكن... 226 00:17:39,960 --> 00:17:42,330 حتى رجالك قالوا إنه غير موجود. 227 00:17:42,330 --> 00:17:44,250 {بالطبع هو كذلك! - OG} لكنها كذلك! {Z} 228 00:17:44,250 --> 00:17:47,380 عندما يحين الوقت ، توجه إلى Grand Line. 229 00:17:47,380 --> 00:17:50,340 {The All Blue موجود بالتأكيد هناك. - OG} ستجد بالتأكيد All Blue هناك. {Z} 230 00:17:50,840 --> 00:17:54,470 {كما ترى ، لا يمكنني أن أكون قرصانًا بعد الآن ، - OG} كما أشرت ، انتهت أيام القرصنة الخاصة بي ، {Z} 231 00:17:54,470 --> 00:17:57,390 {ولكن هذه المرة ، يمكنك الذهاب والعثور عليها. - OG} ولهذا السبب ستكون أنت من يذهب ويجدها. {Z} 232 00:17:59,560 --> 00:18:01,810 ح-يا! يا جزير ، لا تمت! 233 00:18:01,810 --> 00:18:05,940 {لا تفعل ما يحلو لك وتموت كما يحلو لك! - OG} لا تكن أنانيًا وتموت علي! {DemonRin} 234 00:18:07,230 --> 00:18:09,230 أتساءل ... 235 00:18:10,530 --> 00:18:14,910 أتساءل كم من الناس ماتوا لعن البحر ... 236 00:18:14,910 --> 00:18:16,870 {عظمة البحر ... - OG} كما هي. {Z} 237 00:18:18,490 --> 00:18:22,910 {لقد عانيت من أزمات مثل هذه حيث لم أستطع تناول الطعام. - OG} لقد مررت بأزمات مثل هذه حيث كنت أتضور جوعاً. {AR} 238 00:18:22,910 --> 00:18:24,830 {وفي كل مرة أتمنى ... - OG} وفي كل مرة تمنيت ... {Z} 239 00:18:25,630 --> 00:18:29,920 أن هناك مطعمًا في وسط البحر. 240 00:18:29,920 --> 00:18:30,800 {مطعم؟ - AND} مطعم؟ {Sil} 241 00:18:30,800 --> 00:18:34,300 نعم. كنت أفكر أنه إذا كان بإمكاني مغادرة هذا المكان حياً ، 242 00:18:34,300 --> 00:18:39,350 {كنت سأبني مطعمًا باعتباره هدفي الأخير في الحياة ... - OG} كنت سأبني مطعمًا وأخصص بقية حياتي له. {Z} 243 00:18:39,350 --> 00:18:41,850 {حسنًا ، سأساعدك على القيام بذلك. - OG} عظيم! سأساعدك في فعل ذلك بالضبط! {Z} 244 00:18:41,850 --> 00:18:43,440 لذلك لا تموت! 245 00:18:44,810 --> 00:18:47,940 {هذا مستحيل لشقي صغير ضعيف مثلك! - OG} القليل من الباذنجان مثلك لا يمكن أن يساعدك! {Z} 246 00:18:47,940 --> 00:18:49,780 سأصبح قويا أيضا! 247 00:18:50,780 --> 00:18:53,740 لذا ... لا تموت! 248 00:19:04,460 --> 00:19:06,710 يا! 249 00:19:07,380 --> 00:19:09,250 يساعد! 250 00:19:09,840 --> 00:19:11,460 {ساعدوا الرجل! - OG} عليك مساعدته! {Sil} 251 00:19:11,460 --> 00:19:14,630 {مساعدة ضرطة القديمة! - OG} الرجاء مساعدة ضرطة القديم! {Z} 252 00:19:17,590 --> 00:19:19,680 يا! 253 00:19:20,510 --> 00:19:31,020 يا! 254 00:19:33,440 --> 00:19:35,490 {تلك ضرطة قديمة ... - OG} ضرطة قديمة ... {Z} 255 00:19:36,070 --> 00:19:39,990 تخلى عن ساقه لأعيش. 256 00:19:39,990 --> 00:19:41,620 - ماذا؟! - ماذا؟! 257 00:19:43,700 --> 00:19:45,120 لا أستطبع... 258 00:19:45,960 --> 00:19:48,330 لا يمكنني رد ضرطة العجوز على لطفه 259 00:19:48,330 --> 00:19:51,040 إلا إذا خاطر بحياتي من أجله أيضًا! 260 00:19:56,840 --> 00:20:01,050 {لماذا تستيقظ ... سانجي - [/ i1] سان [/ i0]؟ - OG} لماذا تستيقظ ... سانجي؟! {Z} 261 00:20:02,930 --> 00:20:06,890 {لكي يكون هذا المكان مطعمًا لأطول فترة ممكنة ... - OG} {لضمان بقاء هذا المطعم على هذا النحو تمامًا ، لأطول فترة ممكنة. - Z} أستيقظ لأحتفظ بهذا المكان كمطعم لأطول فترة ممكنة. {Z} 262 00:20:08,350 --> 00:20:10,860 {هذا الأبله .. هل يحاول أن يقتل؟ - OG} هل هذا الأحمق يحاول قتل نفسه؟! {Z} 263 00:20:14,190 --> 00:20:16,070 {أنت شقي اللعنة! - OG} اللعنة شقي ...! {Z} 264 00:20:17,150 --> 00:20:20,280 {هذا مثل هذا الخط المكرر. - OG} لقد وضعته بأناقة شديدة بالنسبة لنا. {Z} 265 00:20:20,280 --> 00:20:23,030 {لكن هذا المطعم سيغلق الآن ... - OG} لكن هذا المطعم سيغلق متجر {Z} 266 00:20:23,700 --> 00:20:26,790 {وسوف تتحول إلى سفينة قرصنة! - OG} وستصبح من الآن فصاعدًا سفينة قرصنة! {Z} 267 00:20:29,420 --> 00:20:30,670 توقف ، أيها الأحمق! 268 00:20:30,670 --> 00:20:32,290 ابعد يديك عنهم! 269 00:20:33,250 --> 00:20:34,760 {ماذا يحاول أن يفعل ؟! - OG} ماذا سيفعل؟ {Z} 270 00:20:37,090 --> 00:20:40,640 علكة ... 271 00:20:40,640 --> 00:20:42,390 فأس القتال! 272 00:04:08,980 --> 00:04:15,740 بسبب الحلم 273 00:04:08,980 --> 00:04:15,740 بسبب الحلم 274 00:04:15,780 --> 00:04:21,660 المدار سفينة ركاب 275 00:04:15,780 --> 00:04:21,660 المدار سفينة ركاب 276 00:04:26,660 --> 00:04:31,080 سانجي (9 سنوات) مبتدئ كوك 277 00:04:26,660 --> 00:04:31,080 سانجي (9 سنوات) مبتدئ كوك 278 00:04:26,660 --> 00:04:31,080 سانجي (9 سنوات) مبتدئ كوك 279 00:06:38,250 --> 00:06:40,920 "Blaze Leg" Zeff {Cook Pirates Captain} كابتن كوك بايرتس 280 00:06:38,250 --> 00:06:40,920 "Blaze Leg" Zeff {Cook Pirates Captain} كابتن كوك بايرتس 281 00:06:38,250 --> 00:06:40,920 "Blaze Leg" Zeff {Cook Pirates Captain} كابتن كوك بايرتس 282 00:00:00,440 --> 00:00:02,440 تحرير الفيديو 283 00:00:00,440 --> 00:00:02,440 تحرير الفيديو 284 00:00:00,440 --> 00:00:02,440 ميجو 285 00:00:00,440 --> 00:00:02,440 ميجو 286 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 الرسومات 287 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 الرسومات 288 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 داتينشي 289 00:00:02,440 --> 00:00:04,440 داتينشي 290 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 تتبع الصوت 291 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 تتبع الصوت 292 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 هالي 293 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 هالي 294 00:00:06,440 --> 00:00:09,440 رقابة جودة 295 00:00:06,440 --> 00:00:09,440 رقابة جودة 296 00:00:06,440 --> 00:00:09,440 جالاكسي 9000 بيبرجاك سكولين 297 00:00:06,440 --> 00:00:09,440 جالاكسي 9000 بيبرجاك سكولين 298 00:00:09,440 --> 00:00:11,440 كاريوكي 299 00:00:09,440 --> 00:00:11,440 كاريوكي 300 00:00:09,440 --> 00:00:11,440 كايتو ياهيكو 301 00:00:09,440 --> 00:00:11,440 كايتو ياهيكو 302 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 توقيت 303 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 توقيت 304 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 غاب 305 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 غاب 306 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 التنضيد 307 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 التنضيد 308 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 فوس سيتي 309 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 فوس سيتي 310 00:00:13,440 --> 00:00:15,440 تحرير الترجمة 311 00:00:13,440 --> 00:00:15,440 تحرير الترجمة 312 00:00:13,440 --> 00:00:15,440 AphantasticRabbit EvoWarrior5 Silence Zenef 313 00:00:13,440 --> 00:00:15,440 AphantasticRabbit EvoWarrior5 Silence Zenef 314 00:00:15,440 --> 00:00:17,450 ترجمة 315 00:00:15,440 --> 00:00:17,450 ترجمة 316 00:00:15,440 --> 00:00:17,450 رانجيكوس DemonRin Funimation 317 00:00:15,440 --> 00:00:17,450 رانجيكوس DemonRin Funimation 318 00:00:17,450 --> 00:00:19,250 خام 319 00:00:17,450 --> 00:00:19,250 خام 320 00:00:17,450 --> 00:00:19,250 df68 321 00:00:17,450 --> 00:00:19,250 df68 322 00:00:01,150 --> 00:00:01,270 الثروة والشهرة والقوة ... 323 00:00:01,270 --> 00:00:01,400 الثروة والشهرة والقوة ... 324 00:00:01,400 --> 00:00:03,690 الثروة والشهرة والقوة ... 325 00:00:03,690 --> 00:00:07,900 حصل Gold Roger ، ملك القراصنة ، على كل ما يقدمه العالم. 326 00:00:07,900 --> 00:00:11,740 جذبت كلماته الأخيرة كل أنواع المغامرين إلى البحر. 327 00:00:11,740 --> 00:00:16,620 كنزي. ثروتي؟ إنه لك ... إذا كان بإمكانك العثور عليه. 328 00:00:16,620 --> 00:00:19,250 كل شيء على ما يرام حيث تركته! 329 00:00:21,750 --> 00:00:26,380 الآن ، يتجه القراصنة إلى Grand Line سعياً وراء أحلامهم! 330 00:00:26,380 --> 00:00:27,840 لقد دخل العالم ... 331 00:00:27,840 --> 00:00:29,680 عصر القراصنة العظيم! 332 00:00:29,940 --> 00:00:30,340 غير معرف 333 00:00:30,340 --> 00:00:35,180 غير معرف 334 00:00:29,990 --> 00:00:34,930 غير معرف 335 00:00:34,930 --> 00:00:35,230 غير معرف 336 00:00:30,040 --> 00:00:34,980 غير معرف 337 00:00:34,980 --> 00:00:35,280 غير معرف 338 00:00:30,090 --> 00:00:35,030 غير معرف 339 00:00:35,030 --> 00:00:35,330 غير معرف 340 00:00:30,140 --> 00:00:35,080 غير معرف 341 00:00:35,080 --> 00:00:35,380 غير معرف 342 00:00:30,190 --> 00:00:35,130 غير معرف 343 00:00:35,130 --> 00:00:35,430 غير معرف 344 00:00:30,240 --> 00:00:35,180 غير معرف 345 00:00:35,180 --> 00:00:35,480 غير معرف 346 00:00:30,290 --> 00:00:35,230 غير معرف 347 00:00:35,230 --> 00:00:35,530 غير معرف 348 00:00:30,340 --> 00:00:35,280 غير معرف 349 00:00:35,280 --> 00:00:35,580 غير معرف 350 00:00:30,390 --> 00:00:35,330 غير معرف 351 00:00:35,330 --> 00:00:35,630 غير معرف 352 00:00:30,440 --> 00:00:35,380 غير معرف 353 00:00:35,380 --> 00:00:35,680 غير معرف 354 00:00:30,490 --> 00:00:35,430 غير معرف 355 00:00:35,430 --> 00:00:35,730 غير معرف 356 00:00:30,540 --> 00:00:35,480 غير معرف 357 00:00:35,480 --> 00:00:35,780 غير معرف 358 00:00:30,590 --> 00:00:35,530 غير معرف 359 00:00:35,530 --> 00:00:35,830 غير معرف 360 00:00:35,400 --> 00:00:35,800 غير معرف 361 00:00:35,800 --> 00:00:41,010 غير معرف 362 00:00:35,450 --> 00:00:40,760 غير معرف 363 00:00:40,760 --> 00:00:41,060 غير معرف 364 00:00:35,500 --> 00:00:40,810 غير معرف 365 00:00:40,810 --> 00:00:41,110 غير معرف 366 00:00:35,550 --> 00:00:40,860 غير معرف 367 00:00:40,860 --> 00:00:41,160 غير معرف 368 00:00:35,600 --> 00:00:40,910 غير معرف 369 00:00:40,910 --> 00:00:41,210 غير معرف 370 00:00:35,650 --> 00:00:40,960 غير معرف 371 00:00:40,960 --> 00:00:41,260 غير معرف 372 00:00:35,700 --> 00:00:41,010 غير معرف 373 00:00:41,010 --> 00:00:41,310 غير معرف 374 00:00:35,750 --> 00:00:41,060 غير معرف 375 00:00:41,060 --> 00:00:41,360 غير معرف 376 00:00:35,800 --> 00:00:41,110 غير معرف 377 00:00:41,110 --> 00:00:41,410 غير معرف 378 00:00:35,850 --> 00:00:41,160 غير معرف 379 00:00:41,160 --> 00:00:41,460 غير معرف 380 00:00:35,900 --> 00:00:41,210 غير معرف 381 00:00:41,210 --> 00:00:41,510 غير معرف 382 00:00:35,950 --> 00:00:41,260 غير معرف 383 00:00:41,260 --> 00:00:41,560 غير معرف 384 00:00:36,000 --> 00:00:41,310 غير معرف 385 00:00:41,310 --> 00:00:41,610 غير معرف 386 00:00:36,050 --> 00:00:41,360 غير معرف 387 00:00:41,360 --> 00:00:41,660 غير معرف 388 00:00:36,100 --> 00:00:41,410 غير معرف 389 00:00:41,410 --> 00:00:41,710 غير معرف 390 00:00:36,150 --> 00:00:41,460 غير معرف 391 00:00:41,460 --> 00:00:41,760 غير معرف 392 00:00:47,450 --> 00:00:47,850 غير معرف 393 00:00:47,850 --> 00:00:52,410 غير معرف 394 00:00:47,500 --> 00:00:52,160 غير معرف 395 00:00:52,160 --> 00:00:52,460 غير معرف 396 00:00:47,550 --> 00:00:52,210 غير معرف 397 00:00:52,210 --> 00:00:52,510 غير معرف 398 00:00:47,600 --> 00:00:52,260 غير معرف 399 00:00:52,260 --> 00:00:52,560 غير معرف 400 00:00:47,650 --> 00:00:52,310 غير معرف 401 00:00:52,310 --> 00:00:52,610 غير معرف 402 00:00:47,700 --> 00:00:52,360 غير معرف 403 00:00:52,360 --> 00:00:52,660 غير معرف 404 00:00:47,750 --> 00:00:52,410 غير معرف 405 00:00:52,410 --> 00:00:52,710 غير معرف 406 00:00:47,800 --> 00:00:52,460 غير معرف 407 00:00:52,460 --> 00:00:52,760 غير معرف 408 00:00:47,850 --> 00:00:52,510 غير معرف 409 00:00:52,510 --> 00:00:52,810 غير معرف 410 00:00:47,900 --> 00:00:52,560 غير معرف 411 00:00:52,560 --> 00:00:52,860 غير معرف 412 00:00:47,950 --> 00:00:52,610 غير معرف 413 00:00:52,610 --> 00:00:52,910 غير معرف 414 00:00:53,130 --> 00:00:53,530 غير معرف 415 00:00:53,530 --> 00:00:57,940 غير معرف 416 00:00:53,180 --> 00:00:57,690 غير معرف 417 00:00:57,690 --> 00:00:57,990 غير معرف 418 00:00:53,230 --> 00:00:57,740 غير معرف 419 00:00:57,740 --> 00:00:58,040 غير معرف 420 00:00:53,280 --> 00:00:57,790 غير معرف 421 00:00:57,790 --> 00:00:58,090 غير معرف 422 00:00:53,330 --> 00:00:57,840 غير معرف 423 00:00:57,840 --> 00:00:58,140 غير معرف 424 00:00:53,380 --> 00:00:57,890 غير معرف 425 00:00:57,890 --> 00:00:58,190 غير معرف 426 00:00:53,430 --> 00:00:57,940 غير معرف 427 00:00:57,940 --> 00:00:58,240 غير معرف 428 00:00:53,480 --> 00:00:57,990 غير معرف 429 00:00:57,990 --> 00:00:58,290 غير معرف 430 00:00:53,530 --> 00:00:58,040 غير معرف 431 00:00:58,040 --> 00:00:58,340 غير معرف 432 00:00:53,580 --> 00:00:58,090 غير معرف 433 00:00:58,090 --> 00:00:58,390 غير معرف 434 00:00:53,630 --> 00:00:58,140 غير معرف 435 00:00:58,140 --> 00:00:58,440 غير معرف 436 00:00:53,680 --> 00:00:58,190 غير معرف 437 00:00:58,190 --> 00:00:58,490 غير معرف 438 00:00:53,730 --> 00:00:58,240 غير معرف 439 00:00:58,240 --> 00:00:58,540 غير معرف 440 00:00:53,780 --> 00:00:58,290 غير معرف 441 00:00:58,290 --> 00:00:58,590 غير معرف 442 00:00:53,830 --> 00:00:58,340 غير معرف 443 00:00:58,340 --> 00:00:58,640 غير معرف 444 00:00:53,880 --> 00:00:58,390 غير معرف 445 00:00:58,390 --> 00:00:58,690 غير معرف 446 00:00:58,880 --> 00:00:59,280 غير معرف 447 00:00:59,280 --> 00:01:03,930 غير معرف 448 00:00:58,930 --> 00:01:03,680 غير معرف 449 00:01:03,680 --> 00:01:03,980 غير معرف 450 00:00:58,980 --> 00:01:03,730 غير معرف 451 00:01:03,730 --> 00:01:04,030 غير معرف 452 00:00:59,030 --> 00:01:03,780 غير معرف 453 00:01:03,780 --> 00:01:04,080 غير معرف 454 00:00:59,080 --> 00:01:03,830 غير معرف 455 00:01:03,830 --> 00:01:04,130 غير معرف 456 00:00:59,130 --> 00:01:03,880 غير معرف 457 00:01:03,880 --> 00:01:04,180 غير معرف 458 00:00:59,180 --> 00:01:03,930 غير معرف 459 00:01:03,930 --> 00:01:04,230 غير معرف 460 00:00:59,230 --> 00:01:03,980 غير معرف 461 00:01:03,980 --> 00:01:04,280 غير معرف 462 00:00:59,280 --> 00:01:04,030 غير معرف 463 00:01:04,030 --> 00:01:04,330 غير معرف 464 00:00:59,330 --> 00:01:04,080 غير معرف 465 00:01:04,080 --> 00:01:04,380 غير معرف 466 00:00:59,380 --> 00:01:04,130 غير معرف 467 00:01:04,130 --> 00:01:04,430 غير معرف 468 00:00:59,430 --> 00:01:04,180 غير معرف 469 00:01:04,180 --> 00:01:04,480 غير معرف 470 00:00:59,480 --> 00:01:04,230 غير معرف 471 00:01:04,230 --> 00:01:04,530 غير معرف 472 00:00:59,530 --> 00:01:04,280 غير معرف 473 00:01:04,280 --> 00:01:04,580 غير معرف 474 00:00:59,580 --> 00:01:04,330 غير معرف 475 00:01:04,330 --> 00:01:04,630 غير معرف 476 00:00:59,630 --> 00:01:04,380 غير معرف 477 00:01:04,380 --> 00:01:04,680 غير معرف 478 00:00:59,680 --> 00:01:04,430 غير معرف 479 00:01:04,430 --> 00:01:04,730 غير معرف 480 00:01:04,090 --> 00:01:04,490 غير معرف 481 00:01:04,490 --> 00:01:09,590 غير معرف 482 00:01:04,140 --> 00:01:09,340 غير معرف 483 00:01:09,340 --> 00:01:09,640 غير معرف 484 00:01:04,190 --> 00:01:09,390 غير معرف 485 00:01:09,390 --> 00:01:09,690 غير معرف 486 00:01:04,240 --> 00:01:09,440 غير معرف 487 00:01:09,440 --> 00:01:09,740 غير معرف 488 00:01:04,290 --> 00:01:09,490 غير معرف 489 00:01:09,490 --> 00:01:09,790 غير معرف 490 00:01:04,340 --> 00:01:09,540 غير معرف 491 00:01:09,540 --> 00:01:09,840 غير معرف 492 00:01:04,390 --> 00:01:09,590 غير معرف 493 00:01:09,590 --> 00:01:09,890 غير معرف 494 00:01:04,440 --> 00:01:09,640 غير معرف 495 00:01:09,640 --> 00:01:09,940 غير معرف 496 00:01:04,490 --> 00:01:09,690 غير معرف 497 00:01:09,690 --> 00:01:09,990 غير معرف 498 00:01:10,930 --> 00:01:11,330 غير معرف 499 00:01:11,330 --> 00:01:16,400 غير معرف 500 00:01:10,980 --> 00:01:16,150 غير معرف 501 00:01:16,150 --> 00:01:16,450 غير معرف 502 00:01:11,030 --> 00:01:16,200 غير معرف 503 00:01:16,200 --> 00:01:16,500 غير معرف 504 00:01:11,080 --> 00:01:16,250 غير معرف 505 00:01:16,250 --> 00:01:16,550 غير معرف 506 00:01:11,130 --> 00:01:16,300 غير معرف 507 00:01:16,300 --> 00:01:16,600 غير معرف 508 00:01:11,180 --> 00:01:16,350 غير معرف 509 00:01:16,350 --> 00:01:16,650 غير معرف 510 00:01:11,230 --> 00:01:16,400 غير معرف 511 00:01:16,400 --> 00:01:16,700 غير معرف 512 00:01:11,280 --> 00:01:16,450 غير معرف 513 00:01:16,450 --> 00:01:16,750 غير معرف 514 00:01:11,330 --> 00:01:16,500 غير معرف 515 00:01:16,500 --> 00:01:16,800 غير معرف 516 00:01:11,380 --> 00:01:16,550 غير معرف 517 00:01:16,550 --> 00:01:16,850 غير معرف 518 00:01:11,430 --> 00:01:16,600 غير معرف 519 00:01:16,600 --> 00:01:16,900 غير معرف 520 00:01:11,480 --> 00:01:16,650 غير معرف 521 00:01:16,650 --> 00:01:16,950 غير معرف 522 00:01:11,530 --> 00:01:16,700 غير معرف 523 00:01:16,700 --> 00:01:17,000 غير معرف 524 00:01:11,580 --> 00:01:16,750 غير معرف 525 00:01:16,750 --> 00:01:17,050 غير معرف 526 00:01:16,730 --> 00:01:17,130 غير معرف 527 00:01:17,130 --> 00:01:21,490 غير معرف 528 00:01:16,780 --> 00:01:21,240 غير معرف 529 00:01:21,240 --> 00:01:21,540 غير معرف 530 00:01:16,830 --> 00:01:21,290 غير معرف 531 00:01:21,290 --> 00:01:21,590 غير معرف 532 00:01:16,880 --> 00:01:21,340 غير معرف 533 00:01:21,340 --> 00:01:21,640 غير معرف 534 00:01:16,930 --> 00:01:21,390 غير معرف 535 00:01:21,390 --> 00:01:21,690 غير معرف 536 00:01:16,980 --> 00:01:21,440 غير معرف 537 00:01:21,440 --> 00:01:21,740 غير معرف 538 00:01:17,030 --> 00:01:21,490 غير معرف 539 00:01:21,490 --> 00:01:21,790 غير معرف 540 00:01:17,080 --> 00:01:21,540 غير معرف 541 00:01:21,540 --> 00:01:21,840 غير معرف 542 00:01:17,130 --> 00:01:21,590 غير معرف 543 00:01:21,590 --> 00:01:21,890 غير معرف 544 00:01:17,180 --> 00:01:21,640 غير معرف 545 00:01:21,640 --> 00:01:21,940 غير معرف 546 00:01:17,230 --> 00:01:21,690 غير معرف 547 00:01:21,690 --> 00:01:21,990 غير معرف 548 00:01:17,280 --> 00:01:21,740 غير معرف 549 00:01:21,740 --> 00:01:22,040 غير معرف 550 00:01:17,330 --> 00:01:21,790 غير معرف 551 00:01:21,790 --> 00:01:22,090 غير معرف 552 00:01:17,380 --> 00:01:21,840 غير معرف 553 00:01:21,840 --> 00:01:22,140 غير معرف 554 00:01:17,430 --> 00:01:21,890 غير معرف 555 00:01:21,890 --> 00:01:22,190 غير معرف 556 00:01:17,480 --> 00:01:21,940 غير معرف 557 00:01:21,940 --> 00:01:22,240 غير معرف 558 00:01:17,530 --> 00:01:21,990 غير معرف 559 00:01:21,990 --> 00:01:22,290 غير معرف 560 00:01:17,580 --> 00:01:22,040 غير معرف 561 00:01:22,040 --> 00:01:22,340 غير معرف 562 00:01:17,630 --> 00:01:22,090 غير معرف 563 00:01:22,090 --> 00:01:22,390 غير معرف 564 00:01:21,950 --> 00:01:22,350 غير معرف 565 00:01:22,350 --> 00:01:23,940 غير معرف 566 00:01:22,000 --> 00:01:23,690 غير معرف 567 00:01:23,690 --> 00:01:23,990 غير معرف 568 00:01:22,050 --> 00:01:23,740 غير معرف 569 00:01:23,740 --> 00:01:24,040 غير معرف 570 00:01:22,100 --> 00:01:23,790 غير معرف 571 00:01:23,790 --> 00:01:24,090 غير معرف 572 00:01:22,150 --> 00:01:23,840 غير معرف 573 00:01:23,840 --> 00:01:24,140 غير معرف 574 00:01:22,200 --> 00:01:23,890 غير معرف 575 00:01:23,890 --> 00:01:24,190 غير معرف 576 00:01:22,250 --> 00:01:23,940 غير معرف 577 00:01:23,940 --> 00:01:24,240 غير معرف 578 00:01:22,300 --> 00:01:23,990 غير معرف 579 00:01:23,990 --> 00:01:24,290 غير معرف 580 00:01:22,350 --> 00:01:24,040 غير معرف 581 00:01:24,040 --> 00:01:24,340 غير معرف 582 00:01:22,400 --> 00:01:24,090 غير معرف 583 00:01:24,090 --> 00:01:24,390 غير معرف 584 00:01:22,450 --> 00:01:24,140 غير معرف 585 00:01:24,140 --> 00:01:24,440 غير معرف 586 00:01:25,660 --> 00:01:26,060 غير معرف 587 00:01:26,060 --> 00:01:30,930 غير معرف 588 00:01:25,710 --> 00:01:30,680 غير معرف 589 00:01:30,680 --> 00:01:30,980 غير معرف 590 00:01:25,760 --> 00:01:30,730 غير معرف 591 00:01:30,730 --> 00:01:31,030 غير معرف 592 00:01:25,810 --> 00:01:30,780 غير معرف 593 00:01:30,780 --> 00:01:31,080 غير معرف 594 00:01:25,860 --> 00:01:30,830 غير معرف 595 00:01:30,830 --> 00:01:31,130 غير معرف 596 00:01:25,910 --> 00:01:30,880 غير معرف 597 00:01:30,880 --> 00:01:31,180 غير معرف 598 00:01:25,960 --> 00:01:30,930 غير معرف 599 00:01:30,930 --> 00:01:31,230 غير معرف 600 00:01:26,010 --> 00:01:30,980 غير معرف 601 00:01:30,980 --> 00:01:31,280 غير معرف 602 00:01:26,060 --> 00:01:31,030 غير معرف 603 00:01:31,030 --> 00:01:31,330 غير معرف 604 00:01:26,110 --> 00:01:31,080 غير معرف 605 00:01:31,080 --> 00:01:31,380 غير معرف 606 00:01:26,160 --> 00:01:31,130 غير معرف 607 00:01:31,130 --> 00:01:31,430 غير معرف 608 00:01:26,210 --> 00:01:31,180 غير معرف 609 00:01:31,180 --> 00:01:31,480 غير معرف 610 00:01:26,260 --> 00:01:31,230 غير معرف 611 00:01:31,230 --> 00:01:31,530 غير معرف 612 00:01:26,310 --> 00:01:31,280 غير معرف 613 00:01:31,280 --> 00:01:31,580 غير معرف 614 00:01:26,360 --> 00:01:31,330 غير معرف 615 00:01:31,330 --> 00:01:31,630 غير معرف 616 00:01:31,160 --> 00:01:31,560 غير معرف 617 00:01:31,560 --> 00:01:36,420 غير معرف 618 00:01:31,210 --> 00:01:36,170 غير معرف 619 00:01:36,170 --> 00:01:36,470 غير معرف 620 00:01:31,260 --> 00:01:36,220 غير معرف 621 00:01:36,220 --> 00:01:36,520 غير معرف 622 00:01:31,310 --> 00:01:36,270 غير معرف 623 00:01:36,270 --> 00:01:36,570 غير معرف 624 00:01:31,360 --> 00:01:36,320 غير معرف 625 00:01:36,320 --> 00:01:36,620 غير معرف 626 00:01:31,410 --> 00:01:36,370 غير معرف 627 00:01:36,370 --> 00:01:36,670 غير معرف 628 00:01:31,460 --> 00:01:36,420 غير معرف 629 00:01:36,420 --> 00:01:36,720 غير معرف 630 00:01:31,510 --> 00:01:36,470 غير معرف 631 00:01:36,470 --> 00:01:36,770 غير معرف 632 00:01:31,560 --> 00:01:36,520 غير معرف 633 00:01:36,520 --> 00:01:36,820 غير معرف 634 00:01:31,610 --> 00:01:36,570 غير معرف 635 00:01:36,570 --> 00:01:36,870 غير معرف 636 00:01:31,660 --> 00:01:36,620 غير معرف 637 00:01:36,620 --> 00:01:36,920 غير معرف 638 00:01:31,710 --> 00:01:36,670 غير معرف 639 00:01:36,670 --> 00:01:36,970 غير معرف 640 00:01:31,760 --> 00:01:36,720 غير معرف 641 00:01:36,720 --> 00:01:37,020 غير معرف 642 00:01:31,810 --> 00:01:36,770 غير معرف 643 00:01:36,770 --> 00:01:37,070 غير معرف 644 00:01:31,860 --> 00:01:36,820 غير معرف 645 00:01:36,820 --> 00:01:37,120 غير معرف 646 00:01:31,910 --> 00:01:36,870 غير معرف 647 00:01:36,870 --> 00:01:37,170 غير معرف 648 00:01:36,880 --> 00:01:37,280 غير معرف 649 00:01:37,280 --> 00:01:39,860 غير معرف 650 00:01:36,930 --> 00:01:39,610 غير معرف 651 00:01:39,610 --> 00:01:39,910 غير معرف 652 00:01:36,980 --> 00:01:39,660 غير معرف 653 00:01:39,660 --> 00:01:39,960 غير معرف 654 00:01:37,030 --> 00:01:39,710 غير معرف 655 00:01:39,710 --> 00:01:40,010 غير معرف 656 00:01:37,080 --> 00:01:39,760 غير معرف 657 00:01:39,760 --> 00:01:40,060 غير معرف 658 00:01:37,130 --> 00:01:39,810 غير معرف 659 00:01:39,810 --> 00:01:40,110 غير معرف 660 00:01:37,180 --> 00:01:39,860 غير معرف 661 00:01:39,860 --> 00:01:40,160 غير معرف 662 00:01:37,230 --> 00:01:39,910 غير معرف 663 00:01:39,910 --> 00:01:40,210 غير معرف 664 00:01:37,280 --> 00:01:39,960 غير معرف 665 00:01:39,960 --> 00:01:40,260 غير معرف 666 00:01:39,590 --> 00:01:39,990 غير معرف 667 00:01:39,990 --> 00:01:42,930 غير معرف 668 00:01:39,640 --> 00:01:42,680 غير معرف 669 00:01:42,680 --> 00:01:42,980 غير معرف 670 00:01:39,690 --> 00:01:42,730 غير معرف 671 00:01:42,730 --> 00:01:43,030 غير معرف 672 00:01:39,740 --> 00:01:42,780 غير معرف 673 00:01:42,780 --> 00:01:43,080 غير معرف 674 00:01:39,790 --> 00:01:42,830 غير معرف 675 00:01:42,830 --> 00:01:43,130 غير معرف 676 00:01:39,840 --> 00:01:42,880 غير معرف 677 00:01:42,880 --> 00:01:43,180 غير معرف 678 00:01:39,890 --> 00:01:42,930 غير معرف 679 00:01:42,930 --> 00:01:43,230 غير معرف 680 00:01:39,940 --> 00:01:42,980 غير معرف 681 00:01:42,980 --> 00:01:43,280 غير معرف 682 00:01:39,990 --> 00:01:43,030 غير معرف 683 00:01:43,030 --> 00:01:43,330 غير معرف 684 00:01:40,040 --> 00:01:43,080 غير معرف 685 00:01:43,080 --> 00:01:43,380 غير معرف 686 00:01:40,090 --> 00:01:43,130 غير معرف 687 00:01:43,130 --> 00:01:43,430 غير معرف 688 00:00:01,660 --> 00:00:02,060 غير معرف 689 00:00:02,060 --> 00:00:02,310 غير معرف 690 00:00:29,940 --> 00:00:30,340 غير معرف 691 00:00:30,340 --> 00:00:30,670 غير معرف 692 00:00:29,990 --> 00:00:30,420 غير معرف 693 00:00:30,420 --> 00:00:30,760 غير معرف 694 00:00:30,040 --> 00:00:30,510 غير معرف 695 00:00:30,510 --> 00:00:30,850 غير معرف 696 00:00:30,090 --> 00:00:30,600 غير معرف 697 00:00:30,600 --> 00:00:31,040 غير معرف 698 00:00:30,140 --> 00:00:30,790 غير معرف 699 00:00:30,790 --> 00:00:31,240 غير معرف 700 00:00:30,190 --> 00:00:30,990 غير معرف 701 00:00:30,990 --> 00:00:31,760 غير معرف 702 00:00:30,240 --> 00:00:31,510 غير معرف 703 00:00:31,510 --> 00:00:32,100 غير معرف 704 00:00:30,290 --> 00:00:31,850 غير معرف 705 00:00:31,850 --> 00:00:32,300 غير معرف 706 00:00:30,340 --> 00:00:32,050 غير معرف 707 00:00:32,050 --> 00:00:33,260 غير معرف 708 00:00:30,390 --> 00:00:33,010 غير معرف 709 00:00:33,010 --> 00:00:33,570 غير معرف 710 00:00:30,440 --> 00:00:33,320 غير معرف 711 00:00:33,320 --> 00:00:33,710 غير معرف 712 00:00:30,490 --> 00:00:33,460 غير معرف 713 00:00:33,460 --> 00:00:33,900 غير معرف 714 00:00:30,540 --> 00:00:33,650 غير معرف 715 00:00:33,650 --> 00:00:34,180 غير معرف 716 00:00:30,590 --> 00:00:33,930 غير معرف 717 00:00:33,930 --> 00:00:34,400 غير معرف 718 00:00:30,640 --> 00:00:34,150 غير معرف 719 00:00:34,150 --> 00:00:35,830 غير معرف 720 00:00:35,400 --> 00:00:35,800 غير معرف 721 00:00:35,800 --> 00:00:36,180 غير معرف 722 00:00:35,450 --> 00:00:35,930 غير معرف 723 00:00:35,930 --> 00:00:36,400 غير معرف 724 00:00:35,500 --> 00:00:36,150 غير معرف 725 00:00:36,150 --> 00:00:36,530 غير معرف 726 00:00:35,550 --> 00:00:36,280 غير معرف 727 00:00:36,280 --> 00:00:36,760 غير معرف 728 00:00:35,600 --> 00:00:36,510 غير معرف 729 00:00:36,510 --> 00:00:36,980 غير معرف 730 00:00:35,650 --> 00:00:36,730 غير معرف 731 00:00:36,730 --> 00:00:37,130 غير معرف 732 00:00:35,700 --> 00:00:36,880 غير معرف 733 00:00:36,880 --> 00:00:37,420 غير معرف 734 00:00:35,750 --> 00:00:37,170 غير معرف 735 00:00:37,170 --> 00:00:37,840 غير معرف 736 00:00:35,800 --> 00:00:37,590 غير معرف 737 00:00:37,590 --> 00:00:37,930 غير معرف 738 00:00:35,850 --> 00:00:37,680 غير معرف 739 00:00:37,680 --> 00:00:38,550 غير معرف 740 00:00:35,900 --> 00:00:38,300 غير معرف 741 00:00:38,300 --> 00:00:38,910 غير معرف 742 00:00:35,950 --> 00:00:38,660 غير معرف 743 00:00:38,660 --> 00:00:39,270 غير معرف 744 00:00:36,000 --> 00:00:39,020 غير معرف 745 00:00:39,020 --> 00:00:39,600 غير معرف 746 00:00:36,050 --> 00:00:39,350 غير معرف 747 00:00:39,350 --> 00:00:39,860 غير معرف 748 00:00:36,100 --> 00:00:39,610 غير معرف 749 00:00:39,610 --> 00:00:41,660 غير معرف 750 00:00:41,320 --> 00:00:41,720 غير معرف 751 00:00:41,720 --> 00:00:42,100 غير معرف 752 00:00:41,370 --> 00:00:41,850 غير معرف 753 00:00:41,850 --> 00:00:42,450 غير معرف 754 00:00:41,420 --> 00:00:42,200 غير معرف 755 00:00:42,200 --> 00:00:42,870 غير معرف 756 00:00:47,450 --> 00:00:47,850 غير معرف 757 00:00:47,850 --> 00:00:48,210 غير معرف 758 00:00:47,500 --> 00:00:47,960 غير معرف 759 00:00:47,960 --> 00:00:48,410 غير معرف 760 00:00:47,550 --> 00:00:48,160 غير معرف 761 00:00:48,160 --> 00:00:48,750 غير معرف 762 00:00:47,600 --> 00:00:48,500 غير معرف 763 00:00:48,500 --> 00:00:48,950 غير معرف 764 00:00:47,650 --> 00:00:48,700 غير معرف 765 00:00:48,700 --> 00:00:49,260 غير معرف 766 00:00:47,700 --> 00:00:49,010 غير معرف 767 00:00:49,010 --> 00:00:49,620 غير معرف 768 00:00:47,750 --> 00:00:49,370 غير معرف 769 00:00:49,370 --> 00:00:49,860 غير معرف 770 00:00:47,800 --> 00:00:49,610 غير معرف 771 00:00:49,610 --> 00:00:51,030 غير معرف 772 00:00:47,850 --> 00:00:50,780 غير معرف 773 00:00:50,780 --> 00:00:51,410 غير معرف 774 00:00:47,900 --> 00:00:51,160 غير معرف 775 00:00:51,160 --> 00:00:51,760 غير معرف 776 00:00:47,950 --> 00:00:51,510 غير معرف 777 00:00:51,510 --> 00:00:52,110 غير معرف 778 00:00:48,000 --> 00:00:51,860 غير معرف 779 00:00:51,860 --> 00:00:52,480 غير معرف 780 00:00:48,050 --> 00:00:52,230 غير معرف 781 00:00:52,230 --> 00:00:52,910 غير معرف 782 00:00:53,130 --> 00:00:53,530 غير معرف 783 00:00:53,530 --> 00:00:53,880 غير معرف 784 00:00:53,180 --> 00:00:53,630 غير معرف 785 00:00:53,630 --> 00:00:54,100 غير معرف 786 00:00:53,230 --> 00:00:53,850 غير معرف 787 00:00:53,850 --> 00:00:54,250 غير معرف 788 00:00:53,280 --> 00:00:54,000 غير معرف 789 00:00:54,000 --> 00:00:54,420 غير معرف 790 00:00:53,330 --> 00:00:54,170 غير معرف 791 00:00:54,170 --> 00:00:54,600 غير معرف 792 00:00:53,380 --> 00:00:54,350 غير معرف 793 00:00:54,350 --> 00:00:54,920 غير معرف 794 00:00:53,430 --> 00:00:54,670 غير معرف 795 00:00:54,670 --> 00:00:55,340 غير معرف 796 00:00:53,480 --> 00:00:55,090 غير معرف 797 00:00:55,090 --> 00:00:55,570 غير معرف 798 00:00:53,530 --> 00:00:55,320 غير معرف 799 00:00:55,320 --> 00:00:56,010 غير معرف 800 00:00:53,580 --> 00:00:55,760 غير معرف 801 00:00:55,760 --> 00:00:56,390 غير معرف 802 00:00:53,630 --> 00:00:56,140 غير معرف 803 00:00:56,140 --> 00:00:56,760 غير معرف 804 00:00:53,680 --> 00:00:56,510 غير معرف 805 00:00:56,510 --> 00:00:57,470 غير معرف 806 00:00:53,730 --> 00:00:57,220 غير معرف 807 00:00:57,220 --> 00:00:57,650 غير معرف 808 00:00:53,780 --> 00:00:57,400 غير معرف 809 00:00:57,400 --> 00:00:57,820 غير معرف 810 00:00:53,830 --> 00:00:57,570 غير معرف 811 00:00:57,570 --> 00:00:57,960 غير معرف 812 00:00:53,880 --> 00:00:57,710 غير معرف 813 00:00:57,710 --> 00:00:58,690 غير معرف 814 00:00:58,880 --> 00:00:59,280 غير معرف 815 00:00:59,280 --> 00:00:59,620 غير معرف 816 00:00:58,930 --> 00:00:59,370 غير معرف 817 00:00:59,370 --> 00:00:59,870 غير معرف 818 00:00:58,980 --> 00:00:59,620 غير معرف 819 00:00:59,620 --> 00:00:59,970 غير معرف 820 00:00:59,030 --> 00:00:59,720 غير معرف 821 00:00:59,720 --> 00:01:00,160 غير معرف 822 00:00:59,080 --> 00:00:59,910 غير معرف 823 00:00:59,910 --> 00:01:00,330 غير معرف 824 00:00:59,130 --> 00:01:00,080 غير معرف 825 00:01:00,080 --> 00:01:00,700 غير معرف 826 00:00:59,180 --> 00:01:00,450 غير معرف 827 00:01:00,450 --> 00:01:01,020 غير معرف 828 00:00:59,230 --> 00:01:00,770 غير معرف 829 00:01:00,770 --> 00:01:01,280 غير معرف 830 00:00:59,280 --> 00:01:01,030 غير معرف 831 00:01:01,030 --> 00:01:02,120 غير معرف 832 00:00:59,330 --> 00:01:01,870 غير معرف 833 00:01:01,870 --> 00:01:02,300 غير معرف 834 00:00:59,380 --> 00:01:02,050 غير معرف 835 00:01:02,050 --> 00:01:02,450 غير معرف 836 00:00:59,430 --> 00:01:02,200 غير معرف 837 00:01:02,200 --> 00:01:02,820 غير معرف 838 00:00:59,480 --> 00:01:02,570 غير معرف 839 00:01:02,570 --> 00:01:03,140 غير معرف 840 00:00:59,530 --> 00:01:02,890 غير معرف 841 00:01:02,890 --> 00:01:03,560 غير معرف 842 00:00:59,580 --> 00:01:03,310 غير معرف 843 00:01:03,310 --> 00:01:03,740 غير معرف 844 00:00:59,630 --> 00:01:03,490 غير معرف 845 00:01:03,490 --> 00:01:04,730 غير معرف 846 00:01:04,090 --> 00:01:04,490 غير معرف 847 00:01:04,490 --> 00:01:04,960 غير معرف 848 00:01:04,140 --> 00:01:04,710 غير معرف 849 00:01:04,710 --> 00:01:05,070 غير معرف 850 00:01:04,190 --> 00:01:04,820 غير معرف 851 00:01:04,820 --> 00:01:05,340 غير معرف 852 00:01:04,240 --> 00:01:05,090 غير معرف 853 00:01:05,090 --> 00:01:05,700 غير معرف 854 00:01:04,290 --> 00:01:05,450 غير معرف 855 00:01:05,450 --> 00:01:06,010 غير معرف 856 00:01:04,340 --> 00:01:05,760 غير معرف 857 00:01:05,760 --> 00:01:06,420 غير معرف 858 00:01:04,390 --> 00:01:06,170 غير معرف 859 00:01:06,170 --> 00:01:06,760 غير معرف 860 00:01:04,440 --> 00:01:06,510 غير معرف 861 00:01:06,510 --> 00:01:07,300 غير معرف 862 00:01:04,490 --> 00:01:07,050 غير معرف 863 00:01:07,050 --> 00:01:07,850 غير معرف 864 00:01:04,540 --> 00:01:07,600 غير معرف 865 00:01:07,600 --> 00:01:08,110 غير معرف 866 00:01:04,590 --> 00:01:07,860 غير معرف 867 00:01:07,860 --> 00:01:08,490 غير معرف 868 00:01:04,640 --> 00:01:08,240 غير معرف 869 00:01:08,240 --> 00:01:08,900 غير معرف 870 00:01:04,690 --> 00:01:08,650 غير معرف 871 00:01:08,650 --> 00:01:09,260 غير معرف 872 00:01:04,740 --> 00:01:09,010 غير معرف 873 00:01:09,010 --> 00:01:09,500 غير معرف 874 00:01:04,790 --> 00:01:09,250 غير معرف 875 00:01:09,250 --> 00:01:09,990 غير معرف 876 00:01:10,930 --> 00:01:11,330 غير معرف 877 00:01:11,330 --> 00:01:11,710 غير معرف 878 00:01:10,980 --> 00:01:11,460 غير معرف 879 00:01:11,460 --> 00:01:12,080 غير معرف 880 00:01:11,030 --> 00:01:11,830 غير معرف 881 00:01:11,830 --> 00:01:12,460 غير معرف 882 00:01:11,080 --> 00:01:12,210 غير معرف 883 00:01:12,210 --> 00:01:13,140 غير معرف 884 00:01:11,130 --> 00:01:12,890 غير معرف 885 00:01:12,890 --> 00:01:13,230 غير معرف 886 00:01:11,180 --> 00:01:12,980 غير معرف 887 00:01:12,980 --> 00:01:13,720 غير معرف 888 00:01:11,230 --> 00:01:13,470 غير معرف 889 00:01:13,470 --> 00:01:14,430 غير معرف 890 00:01:11,280 --> 00:01:14,180 غير معرف 891 00:01:14,180 --> 00:01:14,760 غير معرف 892 00:01:11,330 --> 00:01:14,510 غير معرف 893 00:01:14,510 --> 00:01:14,910 غير معرف 894 00:01:11,380 --> 00:01:14,660 غير معرف 895 00:01:14,660 --> 00:01:15,030 غير معرف 896 00:01:11,430 --> 00:01:14,780 غير معرف 897 00:01:14,780 --> 00:01:15,650 غير معرف 898 00:01:11,480 --> 00:01:15,400 غير معرف 899 00:01:15,400 --> 00:01:16,180 غير معرف 900 00:01:11,530 --> 00:01:15,930 غير معرف 901 00:01:15,930 --> 00:01:16,370 غير معرف 902 00:01:11,580 --> 00:01:16,120 غير معرف 903 00:01:16,120 --> 00:01:16,560 غير معرف 904 00:01:11,630 --> 00:01:16,310 غير معرف 905 00:01:16,310 --> 00:01:17,050 غير معرف 906 00:01:16,730 --> 00:01:17,130 غير معرف 907 00:01:17,130 --> 00:01:17,470 غير معرف 908 00:01:16,780 --> 00:01:17,220 غير معرف 909 00:01:17,220 --> 00:01:17,830 غير معرف 910 00:01:16,830 --> 00:01:17,580 غير معرف 911 00:01:17,580 --> 00:01:18,150 غير معرف 912 00:01:16,880 --> 00:01:17,900 غير معرف 913 00:01:17,900 --> 00:01:18,890 غير معرف 914 00:01:16,930 --> 00:01:18,640 غير معرف 915 00:01:18,640 --> 00:01:19,170 غير معرف 916 00:01:16,980 --> 00:01:18,920 غير معرف 917 00:01:18,920 --> 00:01:19,430 غير معرف 918 00:01:17,030 --> 00:01:19,180 غير معرف 919 00:01:19,180 --> 00:01:19,970 غير معرف 920 00:01:17,080 --> 00:01:19,720 غير معرف 921 00:01:19,720 --> 00:01:20,230 غير معرف 922 00:01:17,130 --> 00:01:19,980 غير معرف 923 00:01:19,980 --> 00:01:20,510 غير معرف 924 00:01:17,180 --> 00:01:20,260 غير معرف 925 00:01:20,260 --> 00:01:20,850 غير معرف 926 00:01:17,230 --> 00:01:20,600 غير معرف 927 00:01:20,600 --> 00:01:22,390 غير معرف 928 00:01:21,950 --> 00:01:22,350 غير معرف 929 00:01:22,350 --> 00:01:22,670 غير معرف 930 00:01:22,000 --> 00:01:22,420 غير معرف 931 00:01:22,420 --> 00:01:22,840 غير معرف 932 00:01:22,050 --> 00:01:22,590 غير معرف 933 00:01:22,590 --> 00:01:23,000 غير معرف 934 00:01:22,100 --> 00:01:22,750 غير معرف 935 00:01:22,750 --> 00:01:23,110 غير معرف 936 00:01:22,150 --> 00:01:22,860 غير معرف 937 00:01:22,860 --> 00:01:23,370 غير معرف 938 00:01:22,200 --> 00:01:23,120 غير معرف 939 00:01:23,120 --> 00:01:23,530 غير معرف 940 00:01:22,250 --> 00:01:23,280 غير معرف 941 00:01:23,280 --> 00:01:23,760 غير معرف 942 00:01:22,300 --> 00:01:23,510 غير معرف 943 00:01:23,510 --> 00:01:23,930 غير معرف 944 00:01:22,350 --> 00:01:23,680 غير معرف 945 00:01:23,680 --> 00:01:24,440 غير معرف 946 00:01:25,660 --> 00:01:26,060 غير معرف 947 00:01:26,060 --> 00:01:26,380 غير معرف 948 00:01:25,710 --> 00:01:26,130 غير معرف 949 00:01:26,130 --> 00:01:26,470 غير معرف 950 00:01:25,760 --> 00:01:26,220 غير معرف 951 00:01:26,220 --> 00:01:26,560 غير معرف 952 00:01:25,810 --> 00:01:26,310 غير معرف 953 00:01:26,310 --> 00:01:26,750 غير معرف 954 00:01:25,860 --> 00:01:26,500 غير معرف 955 00:01:26,500 --> 00:01:26,950 غير معرف 956 00:01:25,910 --> 00:01:26,700 غير معرف 957 00:01:26,700 --> 00:01:27,470 غير معرف 958 00:01:25,960 --> 00:01:27,220 غير معرف 959 00:01:27,220 --> 00:01:27,810 غير معرف 960 00:01:26,010 --> 00:01:27,560 غير معرف 961 00:01:27,560 --> 00:01:28,010 غير معرف 962 00:01:26,060 --> 00:01:27,760 غير معرف 963 00:01:27,760 --> 00:01:28,970 غير معرف 964 00:01:26,110 --> 00:01:28,720 غير معرف 965 00:01:28,720 --> 00:01:29,280 غير معرف 966 00:01:26,160 --> 00:01:29,030 غير معرف 967 00:01:29,030 --> 00:01:29,420 غير معرف 968 00:01:26,210 --> 00:01:29,170 غير معرف 969 00:01:29,170 --> 00:01:29,610 غير معرف 970 00:01:26,260 --> 00:01:29,360 غير معرف 971 00:01:29,360 --> 00:01:29,890 غير معرف 972 00:01:26,310 --> 00:01:29,640 غير معرف 973 00:01:29,640 --> 00:01:30,110 غير معرف 974 00:01:26,360 --> 00:01:29,860 غير معرف 975 00:01:29,860 --> 00:01:31,540 غير معرف 976 00:01:31,160 --> 00:01:31,560 غير معرف 977 00:01:31,560 --> 00:01:31,880 غير معرف 978 00:01:31,210 --> 00:01:31,630 غير معرف 979 00:01:31,630 --> 00:01:32,100 غير معرف 980 00:01:31,260 --> 00:01:31,850 غير معرف 981 00:01:31,850 --> 00:01:32,230 غير معرف 982 00:01:31,310 --> 00:01:31,980 غير معرف 983 00:01:31,980 --> 00:01:32,460 غير معرف 984 00:01:31,360 --> 00:01:32,210 غير معرف 985 00:01:32,210 --> 00:01:32,680 غير معرف 986 00:01:31,410 --> 00:01:32,430 غير معرف 987 00:01:32,430 --> 00:01:32,830 غير معرف 988 00:01:31,460 --> 00:01:32,580 غير معرف 989 00:01:32,580 --> 00:01:33,120 غير معرف 990 00:01:31,510 --> 00:01:32,870 غير معرف 991 00:01:32,870 --> 00:01:33,540 غير معرف 992 00:01:31,560 --> 00:01:33,290 غير معرف 993 00:01:33,290 --> 00:01:33,630 غير معرف 994 00:01:31,610 --> 00:01:33,380 غير معرف 995 00:01:33,380 --> 00:01:34,250 غير معرف 996 00:01:31,660 --> 00:01:34,000 غير معرف 997 00:01:34,000 --> 00:01:34,610 غير معرف 998 00:01:31,710 --> 00:01:34,360 غير معرف 999 00:01:34,360 --> 00:01:34,970 غير معرف 1000 00:01:31,760 --> 00:01:34,720 غير معرف 1001 00:01:34,720 --> 00:01:35,300 غير معرف 1002 00:01:31,810 --> 00:01:35,050 غير معرف 1003 00:01:35,050 --> 00:01:35,560 غير معرف 1004 00:01:31,860 --> 00:01:35,310 غير معرف 1005 00:01:35,310 --> 00:01:37,360 غير معرف 1006 00:01:36,880 --> 00:01:37,280 غير معرف 1007 00:01:37,280 --> 00:01:37,620 غير معرف 1008 00:01:36,930 --> 00:01:37,370 غير معرف 1009 00:01:37,370 --> 00:01:37,800 غير معرف 1010 00:01:36,980 --> 00:01:37,550 غير معرف 1011 00:01:37,550 --> 00:01:38,170 غير معرف 1012 00:01:37,030 --> 00:01:37,920 غير معرف 1013 00:01:37,920 --> 00:01:38,740 غير معرف 1014 00:01:37,080 --> 00:01:38,490 غير معرف 1015 00:01:38,490 --> 00:01:39,260 غير معرف 1016 00:01:37,130 --> 00:01:39,010 غير معرف 1017 00:01:39,010 --> 00:01:39,540 غير معرف 1018 00:01:37,180 --> 00:01:39,290 غير معرف 1019 00:01:39,290 --> 00:01:40,260 غير معرف 1020 00:01:39,590 --> 00:01:39,990 غير معرف 1021 00:01:39,990 --> 00:01:40,440 غير معرف 1022 00:01:39,640 --> 00:01:40,190 غير معرف 1023 00:01:40,190 --> 00:01:40,680 غير معرف 1024 00:01:39,690 --> 00:01:40,430 غير معرف 1025 00:01:40,430 --> 00:01:40,860 غير معرف 1026 00:01:39,740 --> 00:01:40,610 غير معرف 1027 00:01:40,610 --> 00:01:40,970 غير معرف 1028 00:01:39,790 --> 00:01:40,720 غير معرف 1029 00:01:40,720 --> 00:01:41,230 غير معرف 1030 00:01:39,840 --> 00:01:40,980 غير معرف 1031 00:01:40,980 --> 00:01:41,370 غير معرف 1032 00:01:39,890 --> 00:01:41,120 غير معرف 1033 00:01:41,120 --> 00:01:41,560 غير معرف 1034 00:01:39,940 --> 00:01:41,310 غير معرف 1035 00:01:41,310 --> 00:01:41,920 غير معرف 1036 00:01:39,990 --> 00:01:41,670 غير معرف 1037 00:01:41,670 --> 00:01:42,220 غير معرف 1038 00:01:40,040 --> 00:01:41,970 غير معرف 1039 00:01:41,970 --> 00:01:43,430 غير معرف 1040 00:01:43,090 --> 00:01:43,490 غير معرف 1041 00:01:43,490 --> 00:01:43,860 غير معرف 1042 00:01:43,140 --> 00:01:43,610 غير معرف 1043 00:01:43,610 --> 00:01:44,400 غير معرف 1044 00:01:43,190 --> 00:01:44,150 غير معرف 1045 00:01:44,150 --> 00:01:45,310 غير معرف 1046 00:01:43,240 --> 00:01:45,060 غير معرف 1047 00:01:45,060 --> 00:01:45,840 غير معرف 1048 00:01:43,290 --> 00:01:45,590 غير معرف 1049 00:01:45,590 --> 00:01:46,340 غير معرف 1050 00:01:43,340 --> 00:01:46,090 غير معرف 1051 00:01:46,090 --> 00:01:46,540 غير معرف 1052 00:01:43,390 --> 00:01:46,290 غير معرف 1053 00:01:46,290 --> 00:01:46,710 غير معرف 1054 00:01:43,440 --> 00:01:46,460 غير معرف 1055 00:01:46,460 --> 00:01:48,310 غير معرف 1056 00:01:48,470 --> 00:01:48,870 غير معرف 1057 00:01:48,870 --> 00:01:49,290 غير معرف 1058 00:01:48,520 --> 00:01:49,040 غير معرف 1059 00:01:49,040 --> 00:01:49,590 غير معرف 1060 00:01:48,570 --> 00:01:49,340 غير معرف 1061 00:01:49,340 --> 00:01:49,970 غير معرف 1062 00:00:30,060 --> 00:00:30,460 غير معرف 1063 00:00:30,460 --> 00:00:30,710 غير معرف79024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.