All language subtitles for NCIS.S06E24.1080p.WEBRip.x265-INFINITY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:04,505 GIBBS: Ziva, you recognize him? 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,707 Yes, I know him-- his name is Michael Rivkin. 3 00:00:06,740 --> 00:00:09,143 He's with the Mossad. Anything you want to tell me? 4 00:00:09,177 --> 00:00:10,311 Two members of the terrorist cell 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,679 are dead after Rivkin paid them a visit. 6 00:00:11,712 --> 00:00:13,647 Do you think there is any chance Ziva... 7 00:00:13,681 --> 00:00:15,549 Don't ask that question. Leave it to me. 8 00:00:15,583 --> 00:00:17,051 Interfering? How is he interfering? 9 00:00:17,085 --> 00:00:18,219 He's already killed two suspects. 10 00:00:18,252 --> 00:00:21,055 Well, in my country, that would be cause for celebration. 11 00:00:21,089 --> 00:00:22,823 You're not in your country, and neither is he! 12 00:00:22,856 --> 00:00:25,126 ABBY: Michael Rivkin. Guy on the left? 13 00:00:25,159 --> 00:00:27,561 Director of Mossad. Ziva's father. 14 00:00:27,595 --> 00:00:28,729 Your father sends his love. 15 00:00:28,762 --> 00:00:31,065 What else does my father send? Me. 16 00:00:31,099 --> 00:00:32,566 How well do I know him? 17 00:00:32,600 --> 00:00:34,702 Well, you saw him when he was in DC three days ago. 18 00:00:34,735 --> 00:00:36,036 Ziva David. 19 00:00:36,804 --> 00:00:38,139 She works for me. 20 00:00:42,343 --> 00:00:44,478 It's to you, Hutch. 21 00:00:44,512 --> 00:00:45,813 Director Hutchins. 22 00:00:45,846 --> 00:00:48,816 (chips clacking) 23 00:00:53,854 --> 00:00:55,523 (rattling in distance) 24 00:00:57,391 --> 00:00:58,426 Did you hear that? 25 00:00:58,459 --> 00:01:00,794 Can't hear anything with you splashing the pot. 26 00:01:00,828 --> 00:01:03,497 Len, who's your girl on point? 27 00:01:03,531 --> 00:01:05,599 Foster-Yates? Yeah. 28 00:01:05,633 --> 00:01:07,268 Agent Foster-Yates, come in. 29 00:01:07,301 --> 00:01:09,137 Yes, sir-- is there a problem? 30 00:01:09,170 --> 00:01:11,172 We just heard a noise on the patio. 31 00:01:14,708 --> 00:01:16,110 Foster-Yates! 32 00:01:16,144 --> 00:01:17,878 I'm on my way, sir. 33 00:01:17,911 --> 00:01:19,747 Get back inside! 34 00:01:19,780 --> 00:01:21,849 Stay inside, Director. 35 00:01:21,882 --> 00:01:24,518 One through four, secure the perimeter. What the hell's going on? 36 00:01:24,552 --> 00:01:26,254 Five through eight, converge on SecNav's residence. 37 00:01:26,287 --> 00:01:27,288 We got an agent down! 38 00:01:27,321 --> 00:01:29,190 AGENT: Lock down the perimeter. 39 00:01:29,223 --> 00:01:30,258 Secure the doors. 40 00:01:30,291 --> 00:01:32,693 Get an ambulance... now! 41 00:01:32,726 --> 00:01:36,764 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 42 00:02:05,793 --> 00:02:08,462 Dead man is ICE. That's cold. 43 00:02:08,496 --> 00:02:10,798 Immigration Customs Enforcement. 44 00:02:10,831 --> 00:02:12,800 ZIVA: This is turning into a circus. 45 00:02:12,833 --> 00:02:14,001 TONY: Here come the clowns. 46 00:02:14,034 --> 00:02:16,770 FBI does have jurisdiction in the death of a federal agent. 47 00:02:16,804 --> 00:02:18,939 Well, I like our chances, with Gibbs in there 48 00:02:18,972 --> 00:02:20,841 waving a chair like Gunther Gebel-Williams. 49 00:02:20,874 --> 00:02:22,543 Lion tamer. 50 00:02:22,576 --> 00:02:24,478 He's my second favorite hero after Steve McQueen. 51 00:02:24,512 --> 00:02:26,514 Sure, because riding a motorcycle 52 00:02:26,547 --> 00:02:27,515 looks cool and all, but... 53 00:02:27,548 --> 00:02:29,950 But no one messes with a man driving an elephant. 54 00:02:29,983 --> 00:02:31,185 ZIVA: A game of cards 55 00:02:31,219 --> 00:02:31,985 between the agency chiefs 56 00:02:32,019 --> 00:02:33,921 at the Secretary of the Navy's house. 57 00:02:33,954 --> 00:02:35,656 Love to be a fly on that wall. 58 00:02:35,689 --> 00:02:37,625 To buzz and irritate the big bosses? 59 00:02:37,658 --> 00:02:39,860 No, to eavesdrop on their conversation. 60 00:02:39,893 --> 00:02:42,230 That is an invasion of privacy, McGee. 61 00:02:42,263 --> 00:02:44,832 DUCKY: Mind your backs there, please. 62 00:02:44,865 --> 00:02:46,500 TONY: Ladies and gentlemen, the amazing 63 00:02:46,534 --> 00:02:49,270 Dr. Donald "Ducky" Mallard, 64 00:02:49,303 --> 00:02:53,774 the first and only M.E. under the big top. 65 00:02:53,807 --> 00:02:56,277 Not to slight your penchant for theatrics, Anthony, 66 00:02:56,310 --> 00:02:58,212 but, uh, where is our ringmaster? 67 00:02:58,246 --> 00:02:59,847 Duking it out for the job 68 00:02:59,880 --> 00:03:01,815 with Fornell and some girl from ICE. 69 00:03:01,849 --> 00:03:03,384 (groans) Excuse me. 70 00:03:03,417 --> 00:03:05,219 DAVENPORT: A murder investigation? 71 00:03:05,253 --> 00:03:07,355 Let's not get ahead of ourselves. 72 00:03:07,388 --> 00:03:09,957 Agent Sherman could've had a heart attack, 73 00:03:09,990 --> 00:03:11,225 for all we know. 74 00:03:11,259 --> 00:03:12,960 Medical examiner is here. 75 00:03:12,993 --> 00:03:14,362 Great. 76 00:03:14,395 --> 00:03:15,863 NCIS takes the lead, 77 00:03:15,896 --> 00:03:17,865 supported by FBI, 78 00:03:17,898 --> 00:03:19,333 I.C.E. 79 00:03:19,367 --> 00:03:21,335 CIA can go home. 80 00:03:21,369 --> 00:03:23,404 My house, my rules. 81 00:03:24,705 --> 00:03:26,374 All yours. 82 00:03:27,941 --> 00:03:28,976 FORNELL: Special Agent 83 00:03:29,009 --> 00:03:30,911 Leroy Jethro Gibbs. 84 00:03:30,944 --> 00:03:33,247 Agent Julia Foster-Yates. 85 00:03:33,281 --> 00:03:34,448 So... 86 00:03:34,482 --> 00:03:35,783 cards on the table. 87 00:03:37,518 --> 00:03:40,354 Four high-profile targets in the same room. 88 00:03:40,388 --> 00:03:42,523 We were tasked with protection. 89 00:03:42,556 --> 00:03:44,525 For a poker game. 90 00:03:44,558 --> 00:03:48,729 We take even the simplest assignments very seriously. 91 00:03:48,762 --> 00:03:50,464 Not seriously enough. 92 00:03:54,802 --> 00:03:56,604 (camera clicking) 93 00:03:56,637 --> 00:03:58,906 Looks like someone dropped a cocktail wienie. 94 00:03:58,939 --> 00:04:00,274 I have a riddle for you. 95 00:04:00,308 --> 00:04:06,046 What is not food, but tastes very well? 96 00:04:06,079 --> 00:04:06,947 I'll give you a hint. 97 00:04:06,980 --> 00:04:09,883 And you should come up with the answer 98 00:04:09,917 --> 00:04:12,286 before Officer David, since it's right 99 00:04:12,320 --> 00:04:14,355 on the... Tip of your tongue. 100 00:04:14,388 --> 00:04:15,889 He bit it off. 101 00:04:15,923 --> 00:04:16,990 FOSTER-YATES: He was flailing, 102 00:04:17,024 --> 00:04:19,259 losing control of his limbs. 103 00:04:22,330 --> 00:04:24,031 ZIVA: Was he poisoned? 104 00:04:24,064 --> 00:04:25,499 DUCKY: No, I don't think so. 105 00:04:25,533 --> 00:04:27,000 He has this severe bruise 106 00:04:27,034 --> 00:04:28,569 on his neck. 107 00:04:28,602 --> 00:04:31,071 No, this man was attacked. 108 00:04:31,104 --> 00:04:32,373 Are you certain? 109 00:04:32,406 --> 00:04:33,507 DUCKY: Are you the one 110 00:04:33,541 --> 00:04:35,008 that performed CPR? 111 00:04:35,042 --> 00:04:36,310 Unsuccessfully. 112 00:04:36,344 --> 00:04:37,578 Well, it was the right instinct. 113 00:04:37,611 --> 00:04:40,414 This man was oxygen-deprived. 114 00:04:40,448 --> 00:04:43,851 See, he has petechial hemorrhaging in his eyes. 115 00:04:43,884 --> 00:04:45,052 He was strangled. 116 00:04:46,987 --> 00:04:48,556 That would suggest someone 117 00:04:48,589 --> 00:04:50,358 penetrated our security web unseen. 118 00:04:50,391 --> 00:04:52,593 And why is that so unlikely? 119 00:04:52,626 --> 00:04:53,694 Because I designed it. 120 00:04:53,727 --> 00:04:54,862 It was airtight. 121 00:04:56,096 --> 00:04:58,298 Apparently not. 122 00:04:59,967 --> 00:05:00,734 (camera clicking) 123 00:05:00,768 --> 00:05:01,802 McGEE: Downloaded all the footage 124 00:05:01,835 --> 00:05:04,672 from the surveillance cams covering the grounds. 125 00:05:04,705 --> 00:05:06,974 Patio's a blind spot. 126 00:05:07,007 --> 00:05:09,777 Bosses get together couple times a year. 127 00:05:09,810 --> 00:05:12,880 Locations and responsibilities rotate. 128 00:05:12,913 --> 00:05:16,484 SecNav's place, ICE's people. 129 00:05:16,517 --> 00:05:18,719 CIA brought the chips and dip. 130 00:05:18,752 --> 00:05:20,087 The Bureau... 131 00:05:20,120 --> 00:05:23,090 The booze. Little early for a drink, Jethro. 132 00:05:23,123 --> 00:05:24,792 Yeah, I might need it. 133 00:05:24,825 --> 00:05:26,994 To settle your gut? 134 00:05:27,027 --> 00:05:28,796 Something here bother you, boss? 135 00:05:29,830 --> 00:05:31,098 No. 136 00:05:31,131 --> 00:05:33,367 Nothing here. 137 00:05:36,404 --> 00:05:37,638 Not here. 138 00:05:39,006 --> 00:05:42,843 Heads of the CIA, FBI, I.C.E. 139 00:05:42,876 --> 00:05:45,379 That's a full bowl of alphabet soup, huh? 140 00:05:45,413 --> 00:05:46,380 Not all of them. 141 00:05:46,414 --> 00:05:48,382 Which letters you got on your badge, McGee? 142 00:05:51,485 --> 00:05:52,285 Oils from his face 143 00:05:52,319 --> 00:05:53,787 when he pressed against the glass. 144 00:05:53,821 --> 00:05:55,155 Powder is sticking. 145 00:05:55,188 --> 00:05:56,490 Might be adhesive. 146 00:05:56,524 --> 00:05:57,958 DUCKY: Ah! 147 00:05:57,991 --> 00:06:01,695 Agent DiNozzo, Officer David... 148 00:06:01,729 --> 00:06:03,597 (camera clicking) 149 00:06:03,631 --> 00:06:04,898 Ooh. 150 00:06:08,469 --> 00:06:09,603 A fly. 151 00:06:09,637 --> 00:06:11,472 Bug. 152 00:06:11,505 --> 00:06:12,773 On the wall. 153 00:06:12,806 --> 00:06:14,775 TONY: Boss, we found a listening device. 154 00:06:14,808 --> 00:06:16,444 Looks like it was stuck to the glass. 155 00:06:16,477 --> 00:06:18,078 Agent Sherman flails 156 00:06:18,111 --> 00:06:19,613 against the door. 157 00:06:19,647 --> 00:06:20,948 It gets dislodged. 158 00:06:20,981 --> 00:06:22,115 Falls under his body. 159 00:06:22,149 --> 00:06:24,518 Whatever happened here... 160 00:06:24,552 --> 00:06:26,153 Is still happening. 161 00:06:26,186 --> 00:06:27,788 GIBBS: Is it functional? 162 00:06:27,821 --> 00:06:29,490 Damaged. 163 00:06:29,523 --> 00:06:31,925 Best not to take any chances. 164 00:06:31,959 --> 00:06:33,494 No! 165 00:06:39,199 --> 00:06:41,101 ABBY: I mean, it's not like he left no trace behind. 166 00:06:41,134 --> 00:06:43,437 He left exactly one trace. 167 00:06:43,471 --> 00:06:44,605 The bug. 168 00:06:44,638 --> 00:06:47,007 But someone, in their infinite wisdom, 169 00:06:47,040 --> 00:06:49,543 decided to stomp it into a hundred pieces. 170 00:06:49,577 --> 00:06:50,878 It might've still been transmitting. 171 00:06:50,911 --> 00:06:52,112 It was not transmitting. 172 00:06:52,145 --> 00:06:54,014 We could have tracked the signal, 173 00:06:54,047 --> 00:06:55,783 you know, maybe gotten a lead. 174 00:06:55,816 --> 00:06:57,885 (sighs) The bug stomp. 175 00:06:57,918 --> 00:07:00,187 It's a classic movie move. 176 00:07:00,220 --> 00:07:01,522 Sounds like a Tony. 177 00:07:01,555 --> 00:07:03,457 Nah, it was a Jules. 178 00:07:04,725 --> 00:07:06,159 A Jules? 179 00:07:06,193 --> 00:07:08,028 What is a Jules? 180 00:07:09,062 --> 00:07:10,998 I'm going to have to have a word 181 00:07:11,031 --> 00:07:13,934 with this Jules if we ever have the good fortune of meeting. 182 00:07:13,967 --> 00:07:16,504 I'd like to be here for that. 183 00:07:17,671 --> 00:07:19,172 What, you holding 184 00:07:19,206 --> 00:07:20,608 aces and eights there, McGee? 185 00:07:20,641 --> 00:07:23,043 Dead man's hand? What? 186 00:07:23,076 --> 00:07:26,046 No, no, this is what was on the table when the game ended. 187 00:07:29,116 --> 00:07:31,051 The pot's not right. 188 00:07:31,084 --> 00:07:32,653 What do you mean? 189 00:07:32,686 --> 00:07:34,522 Well... 190 00:07:34,555 --> 00:07:36,624 at a quick glance, it looks like, uh, 191 00:07:36,657 --> 00:07:38,258 five-card draw, 50-buck ante. 192 00:07:38,291 --> 00:07:40,994 ICE starts the action with two bills, three callers. 193 00:07:41,028 --> 00:07:42,129 Family pot. 194 00:07:42,162 --> 00:07:44,231 SecNav draws one to fill in 195 00:07:44,264 --> 00:07:46,534 an inside straight and misses-- figures. 196 00:07:46,567 --> 00:07:47,367 CIA keeps the cowboys, 197 00:07:47,400 --> 00:07:49,537 mucks the rags, pulls a second pair. 198 00:07:49,570 --> 00:07:51,639 Hutch misses the flush, but won't bow out. 199 00:07:51,672 --> 00:07:52,940 ICE is the clear leader, 200 00:07:52,973 --> 00:07:54,642 standing pat at the wheel. 201 00:07:54,675 --> 00:07:57,210 I... I have no idea what you just said. 202 00:07:57,244 --> 00:07:59,680 You got to be an idiot to still be in this hand. 203 00:07:59,713 --> 00:08:00,981 Are these guys not paying attention? 204 00:08:01,014 --> 00:08:02,716 They're not playing very well. 205 00:08:02,750 --> 00:08:05,553 Well, obviously not as well as you. 206 00:08:05,586 --> 00:08:07,688 Hmm. 207 00:08:07,721 --> 00:08:10,724 GIBBS: Someone was spying on the card game. 208 00:08:10,758 --> 00:08:12,159 Dead agent got in the way. 209 00:08:12,192 --> 00:08:14,795 In previous games, Davenport and his buddies 210 00:08:14,828 --> 00:08:16,830 have always threatened to play till someone dropped. 211 00:08:16,864 --> 00:08:18,566 I guess we should have believed them. 212 00:08:18,599 --> 00:08:19,733 You've played with them. 213 00:08:19,767 --> 00:08:21,535 Mm-hmm. 214 00:08:21,569 --> 00:08:23,203 But not last night. 215 00:08:23,236 --> 00:08:25,072 Last time I played, I cleaned Hutch out. 216 00:08:25,105 --> 00:08:26,173 I cleaned them all out. 217 00:08:27,174 --> 00:08:29,176 That's probably why they didn't invite you back. 218 00:08:30,811 --> 00:08:32,746 Got a hell of a poker face. 219 00:08:34,815 --> 00:08:37,284 Ducky has the body. 220 00:08:37,317 --> 00:08:39,186 McGee's processing the scene. 221 00:08:39,219 --> 00:08:41,021 DiNozzo and David? 222 00:08:41,054 --> 00:08:43,323 Reviewing ICE's protection detail. 223 00:08:43,356 --> 00:08:47,628 Scouring the grounds with Agent Foster-Yates. 224 00:08:47,661 --> 00:08:49,062 Keep me updated. 225 00:08:49,096 --> 00:08:50,598 Sir. 226 00:08:52,132 --> 00:08:53,200 (camera clicking) 227 00:08:53,233 --> 00:08:55,703 Heavy footfalls on the lawn, 228 00:08:55,736 --> 00:08:57,304 directed towards the patio. 229 00:08:57,337 --> 00:09:00,040 Agents stationed at the perimeter converged 230 00:09:00,073 --> 00:09:01,875 on the house after Sherman went down. 231 00:09:01,909 --> 00:09:03,543 They did not catch his attacker. 232 00:09:05,078 --> 00:09:07,214 He did not get out this way. 233 00:09:08,616 --> 00:09:10,017 Unless he could cross a lawn 234 00:09:10,050 --> 00:09:12,019 without bending a blade of grass. 235 00:09:12,052 --> 00:09:14,287 Well, not impossible with the proper training. 236 00:09:15,723 --> 00:09:17,024 She can also do that trick 237 00:09:17,057 --> 00:09:18,692 where you put your ear to a rail 238 00:09:18,726 --> 00:09:20,160 and you can hear a train coming. 239 00:09:21,361 --> 00:09:22,830 You get this same training? 240 00:09:22,863 --> 00:09:24,131 (chuckling): Me? No. 241 00:09:24,164 --> 00:09:25,999 but I can eat a bucket of chicken 242 00:09:26,033 --> 00:09:28,802 in one sitting and, uh, I have X-ray vision. 243 00:09:28,836 --> 00:09:31,004 Complementary skill sets 244 00:09:31,038 --> 00:09:33,607 make for a stronger team dynamic. 245 00:09:33,641 --> 00:09:34,875 I was always trying 246 00:09:34,908 --> 00:09:37,144 to explain that concept to Sherman. 247 00:09:37,177 --> 00:09:39,680 Bit of a maverick, huh? 248 00:09:39,713 --> 00:09:41,815 He was a good agent. 249 00:09:41,849 --> 00:09:43,651 I'm sure the two of you 250 00:09:43,684 --> 00:09:45,318 don't always agree on everything. 251 00:09:45,352 --> 00:09:47,287 No, not everything. 252 00:09:47,320 --> 00:09:50,157 Healthy debate breeds, uh, 253 00:09:50,190 --> 00:09:51,825 creative solutions. 254 00:09:51,859 --> 00:09:53,727 Isn't that right, Ziva? 255 00:09:54,995 --> 00:09:56,063 Where did she go? 256 00:09:56,096 --> 00:09:58,065 A few branches are missing up here. 257 00:09:58,098 --> 00:09:59,933 A clear view of the property. Hm... hm-hm. 258 00:09:59,967 --> 00:10:01,368 He could study the patrol pattern. 259 00:10:01,401 --> 00:10:03,837 They go in, he goes up, 260 00:10:03,871 --> 00:10:06,406 and then he goes out... that gate. 261 00:10:06,439 --> 00:10:09,276 (phone ringing) Ooh... 262 00:10:09,309 --> 00:10:11,244 It's McGee. 263 00:10:11,278 --> 00:10:13,380 Hey, Gibbs wants you guys to come back. 264 00:10:13,413 --> 00:10:16,083 I'm up a tree. Well, this might only confuse you further. 265 00:10:16,116 --> 00:10:17,885 Well, who said I was confused? 266 00:10:17,918 --> 00:10:19,720 You said you're up a tree. I am. 267 00:10:19,753 --> 00:10:22,089 Why is he calling you and not me? I'm the senior field agent. 268 00:10:22,122 --> 00:10:24,124 I don't know why he's not calling you, Tony. 269 00:10:24,157 --> 00:10:26,126 I did call Tony. He's not making any sense. 270 00:10:26,159 --> 00:10:27,861 And you're the one not making sense. 271 00:10:27,895 --> 00:10:29,296 He said he called you. 272 00:10:30,831 --> 00:10:32,666 I'm not getting a signal. 273 00:10:32,700 --> 00:10:34,001 How come you're getting a signal and I'm not? 274 00:10:34,034 --> 00:10:35,435 Because I'm up a tree. 275 00:10:35,468 --> 00:10:36,436 Oh. 276 00:10:36,469 --> 00:10:37,304 Oh...! 277 00:10:37,337 --> 00:10:39,840 We solve cases all the time like this. 278 00:10:42,475 --> 00:10:44,011 What did McGee have to say? 279 00:10:44,044 --> 00:10:45,846 That it is time to go. 280 00:10:47,848 --> 00:10:51,685 Using his forearm and biceps, the attacker 281 00:10:51,719 --> 00:10:54,054 puts pressure on both sides of the neck, 282 00:10:54,087 --> 00:10:55,689 cutting off the blood supply 283 00:10:55,723 --> 00:10:57,090 through the carotid arteries. 284 00:10:57,124 --> 00:10:58,225 Here. 285 00:10:58,258 --> 00:11:01,028 Cradled in the crook of his arm... 286 00:11:01,061 --> 00:11:02,162 (grunts) 287 00:11:02,195 --> 00:11:06,333 The trachea and larynx remain unharmed. 288 00:11:06,366 --> 00:11:08,902 (chuckling): Tobias, Tobi-- you, you push up 289 00:11:08,936 --> 00:11:10,470 on a rear choke, not down, 290 00:11:10,503 --> 00:11:12,239 and you turn your chin into your shoulder. 291 00:11:12,272 --> 00:11:13,473 Yeah. 292 00:11:13,506 --> 00:11:14,474 After a few moments 293 00:11:14,507 --> 00:11:16,443 in the aptly named sleeper hold, 294 00:11:16,476 --> 00:11:19,179 and the victim loses consciousness. 295 00:11:19,212 --> 00:11:21,048 Failure to release the pressure 296 00:11:21,081 --> 00:11:24,017 causes a complete systematic shutdown. 297 00:11:24,051 --> 00:11:26,453 The bladder and bowels release. 298 00:11:26,486 --> 00:11:28,688 Hey, Duck? Huh? 299 00:11:29,757 --> 00:11:31,258 Oh, continue the pressure 300 00:11:31,291 --> 00:11:33,393 and the result is inevitable. 301 00:11:33,426 --> 00:11:34,728 Death. 302 00:11:34,762 --> 00:11:37,164 By asphyxiation. 303 00:11:37,197 --> 00:11:39,499 Yeah, well, that's what I was anticipating 304 00:11:39,532 --> 00:11:41,468 but not what I discovered. 305 00:11:41,501 --> 00:11:43,303 Agent Sherman's medical records. 306 00:11:43,336 --> 00:11:46,106 He had warning signs 307 00:11:46,139 --> 00:11:49,109 of atherosclerotic disease. 308 00:11:49,142 --> 00:11:51,278 Aggravated by the temporary deprivation 309 00:11:51,311 --> 00:11:53,213 of blood to the brain and... 310 00:11:53,246 --> 00:11:55,048 He suffered a fatal stroke. 311 00:11:55,082 --> 00:11:56,984 Yeah, but if the attacker's intent was to kill, 312 00:11:57,017 --> 00:12:00,854 he would have held the choke hold long enough 313 00:12:00,888 --> 00:12:02,055 until the lungs failed. 314 00:12:02,089 --> 00:12:03,290 I'm good. 315 00:12:03,323 --> 00:12:05,158 But he didn't. 316 00:12:05,192 --> 00:12:07,761 Attack wasn't meant to be lethal. 317 00:12:07,795 --> 00:12:09,129 Well, that's what I think. 318 00:12:09,162 --> 00:12:10,530 So the intruder makes his way quickly 319 00:12:10,563 --> 00:12:14,134 through a secure perimeter, 320 00:12:14,167 --> 00:12:16,436 subdues the only guard he encounters silently, 321 00:12:16,469 --> 00:12:18,005 and leaves a listening device behind. 322 00:12:18,038 --> 00:12:19,506 And vanishes. 323 00:12:19,539 --> 00:12:21,541 We're dealing with a pro, which eliminates 324 00:12:21,574 --> 00:12:25,312 the neighbor kid retrieving a lost Frisbee. 325 00:12:25,345 --> 00:12:29,316 I'll have the Bureau compile profiles. 326 00:12:33,253 --> 00:12:34,421 (grunts) 327 00:12:36,123 --> 00:12:37,925 Using your 328 00:12:37,958 --> 00:12:40,560 X-ray vision? 329 00:12:40,593 --> 00:12:42,562 Black lace, matching set. 330 00:12:42,595 --> 00:12:43,831 TONY: Really? 331 00:12:43,864 --> 00:12:45,198 On the job? 332 00:12:46,366 --> 00:12:49,536 SECNAV usually has an NCIS agent tasked 333 00:12:49,569 --> 00:12:50,570 to guard him at all times, 334 00:12:50,603 --> 00:12:53,506 but ICE was assigned the detail. 335 00:12:53,540 --> 00:12:55,375 Ten men in total, huh? 336 00:12:55,408 --> 00:12:57,310 For a poker game they were not even playing. 337 00:12:58,511 --> 00:13:00,814 (elevator powers down) 338 00:13:00,848 --> 00:13:03,183 TONY: Why don't you tell us what's really going on? 339 00:13:04,885 --> 00:13:06,854 The game was just a cover. 340 00:13:06,887 --> 00:13:08,088 Wasn't it? 341 00:13:08,121 --> 00:13:10,891 (quiet sigh) 342 00:13:10,924 --> 00:13:14,127 I was instructed not to reveal any details. 343 00:13:14,161 --> 00:13:16,864 Oh, I think you should disregard that instruction. 344 00:13:18,899 --> 00:13:21,234 Four agencies filled with people 345 00:13:21,268 --> 00:13:23,904 who specialize in finding out information. 346 00:13:25,372 --> 00:13:27,875 It was an intelligence summit. 347 00:13:29,910 --> 00:13:31,544 What was the subject? 348 00:13:31,578 --> 00:13:34,314 I wish I knew. 349 00:13:35,916 --> 00:13:39,819 Whatever it was, someone was willing to kill to find out. 350 00:13:50,630 --> 00:13:52,632 "Intelligence summit"? 351 00:13:52,665 --> 00:13:55,402 Seems like your classic contradiction in terms. 352 00:13:55,435 --> 00:13:57,370 Don't give me the look; I didn't know. 353 00:13:57,404 --> 00:13:58,371 You had suspicions. 354 00:13:58,405 --> 00:13:59,372 Because you had suspicions. 355 00:13:59,406 --> 00:14:01,208 I'm riding shotgun here, Gibbs. 356 00:14:01,241 --> 00:14:02,242 Yeah, can I borrow it? 357 00:14:02,275 --> 00:14:03,110 Go easy, Hoss. 358 00:14:03,143 --> 00:14:05,178 She was just doing what she was told. 359 00:14:05,212 --> 00:14:06,413 You do not get to determine 360 00:14:06,446 --> 00:14:09,316 what is worth sharing and what is not. 361 00:14:09,349 --> 00:14:11,651 I don't answer to you, Agent Gibbs. 362 00:14:11,684 --> 00:14:13,153 Yes, you do. 363 00:14:13,186 --> 00:14:15,488 Yes... you... do. 364 00:14:17,657 --> 00:14:19,459 What else have you left out? 365 00:14:23,196 --> 00:14:24,197 Perimeter! 366 00:14:24,231 --> 00:14:26,934 Uh, solid design, boss. 367 00:14:26,967 --> 00:14:28,401 Effective. 368 00:14:28,435 --> 00:14:29,502 Barring human error. 369 00:14:29,536 --> 00:14:31,671 Are you suggesting I'm incompetent 370 00:14:31,704 --> 00:14:33,473 or that this was an inside job? 371 00:14:33,506 --> 00:14:36,176 Dealer's choice. 372 00:14:36,209 --> 00:14:38,111 McGEE: Boss, you know, 373 00:14:38,145 --> 00:14:40,113 I could use the footage to 374 00:14:40,147 --> 00:14:41,448 build an animated model 375 00:14:41,481 --> 00:14:43,917 and recreate the movements of all the players, 376 00:14:43,951 --> 00:14:45,418 see if there was any possible path of entry. 377 00:14:45,452 --> 00:14:48,388 All I would need is the position reports. 378 00:14:48,421 --> 00:14:50,423 You got that. Help him out. 379 00:14:56,196 --> 00:14:58,298 Starting to doubt the invisible man theory, boss? 380 00:15:00,600 --> 00:15:01,634 Backgrounds. 381 00:15:01,668 --> 00:15:03,370 Every agent on the detail last night-- 382 00:15:03,403 --> 00:15:05,472 personal and professional histories. 383 00:15:05,505 --> 00:15:08,108 Possible suspects with the necessary skills, 384 00:15:08,141 --> 00:15:09,709 starting with known foreign operatives 385 00:15:09,742 --> 00:15:11,578 in the area. 386 00:15:13,180 --> 00:15:15,015 FBI profiles. 387 00:15:15,048 --> 00:15:15,915 Really help narrow it down 388 00:15:15,949 --> 00:15:17,484 if we knew what the summit was about. 389 00:15:17,517 --> 00:15:18,952 Yeah, it would. You got another one of those? 390 00:15:18,986 --> 00:15:20,153 Triplicate. 391 00:15:20,187 --> 00:15:22,956 We need to know what they were discussing. 392 00:15:22,990 --> 00:15:24,657 Please, come right in. 393 00:15:24,691 --> 00:15:25,959 (door closes) 394 00:15:25,993 --> 00:15:27,494 It's crucial to the investigation. 395 00:15:27,527 --> 00:15:30,297 DAVENPORT: Suppose it goes to motive. 396 00:15:35,535 --> 00:15:38,205 Yes, it does, Mr. Secretary. 397 00:15:38,238 --> 00:15:41,041 Sit down, gentlemen. 398 00:15:52,719 --> 00:15:56,223 DAVENPORT: First year of a new president's term, he's tested. 399 00:15:56,256 --> 00:15:57,324 Check your timeline. 400 00:15:57,357 --> 00:15:59,059 June, July, eight years ago, 401 00:15:59,092 --> 00:16:01,494 Al-Qaeda showed themselves. 402 00:16:01,528 --> 00:16:03,530 In flight schools where no one was interested 403 00:16:03,563 --> 00:16:05,365 in learning how to take off or land. 404 00:16:05,398 --> 00:16:07,500 Our opportunity was missed 405 00:16:07,534 --> 00:16:09,569 because agencies weren't in the habit 406 00:16:09,602 --> 00:16:11,271 of sharing information. 407 00:16:11,304 --> 00:16:12,772 There've been far too many foreign nationals 408 00:16:12,805 --> 00:16:14,541 being far too comfortable 409 00:16:14,574 --> 00:16:16,243 on American soil-- gun runners, 410 00:16:16,276 --> 00:16:19,412 terror cells, even Israeli Mossad. 411 00:16:19,446 --> 00:16:21,081 GIBBS: You mean like Rivkin. 412 00:16:21,114 --> 00:16:22,715 Slipping through our borders like 9/11 413 00:16:22,749 --> 00:16:24,151 never happened. 414 00:16:24,184 --> 00:16:26,586 Came to a head in L.A. with OSP. 415 00:16:26,619 --> 00:16:29,289 Mossad's operative still hasn't been called home since then. 416 00:16:29,322 --> 00:16:31,724 That's Director Eli David's not too subtle message 417 00:16:31,758 --> 00:16:33,526 that we're not doing a strong enough job 418 00:16:33,560 --> 00:16:35,628 of policing our own backyard. 419 00:16:35,662 --> 00:16:37,697 The pretext of a poker game 420 00:16:37,730 --> 00:16:39,532 was meant to cut down on the chatter 421 00:16:39,566 --> 00:16:42,102 leading up to the summit, and the informal setting 422 00:16:42,135 --> 00:16:46,673 serves to loosen stubborn lips accustomed to secrecy. 423 00:16:48,208 --> 00:16:50,310 NCIS wasn't represented. 424 00:16:50,343 --> 00:16:51,678 I was there. 425 00:16:56,849 --> 00:16:58,485 Was one surviving member 426 00:16:58,518 --> 00:17:00,787 of the cell in California Haziq Khaleel? 427 00:17:00,820 --> 00:17:03,256 VANCE: He's in custody. 428 00:17:03,290 --> 00:17:05,492 Macy and Hanna-- they conducted the interrogation. 429 00:17:05,525 --> 00:17:06,793 Did he spill? 430 00:17:06,826 --> 00:17:08,561 Haziq gave up his handler 431 00:17:08,595 --> 00:17:10,063 Abin Tabal. 432 00:17:11,431 --> 00:17:13,833 He give up anything on Callen's shooter? 433 00:17:13,866 --> 00:17:15,168 No. 434 00:17:15,202 --> 00:17:16,503 How's Callen doing? 435 00:17:16,536 --> 00:17:19,272 He's still critical. 436 00:17:20,473 --> 00:17:23,276 He's hanging in there. 437 00:17:23,310 --> 00:17:27,380 We got a guy on our watch list using the alias Abin Tabal-- 438 00:17:27,414 --> 00:17:30,117 believed to be here in Washington. 439 00:17:30,150 --> 00:17:31,451 Chase him down. 440 00:17:35,788 --> 00:17:41,761 Abin Tabal, aka Adolfo Ruiz, aka Hikmet Gillersoy, aka, like, 441 00:17:41,794 --> 00:17:43,296 nine other made-up names. 442 00:17:43,330 --> 00:17:44,797 Over the course of the last three years, 443 00:17:44,831 --> 00:17:47,467 he has hit the watch list with Spanish, Russian, 444 00:17:47,500 --> 00:17:48,668 Chechnyan, Greek, and Cypriot passports. 445 00:17:48,701 --> 00:17:50,237 Doesn't keep the same one very long. 446 00:17:50,270 --> 00:17:51,671 The United States is the only common destination 447 00:17:51,704 --> 00:17:53,140 among all the passports. 448 00:17:53,173 --> 00:17:55,742 TONY: Under various identities, he's landed 449 00:17:55,775 --> 00:17:58,678 in Egypt, Algeria, Libya, and Niger. 450 00:17:58,711 --> 00:18:01,381 So the guy's got a fondness for Northern Africa. 451 00:18:02,782 --> 00:18:04,551 ZIVA: Excuse me. 452 00:18:04,584 --> 00:18:06,219 Officer David. 453 00:18:06,253 --> 00:18:07,520 RIVKIN: Shalom. 454 00:18:08,555 --> 00:18:11,258 What do you think? 455 00:18:11,291 --> 00:18:12,259 Training center? 456 00:18:12,292 --> 00:18:13,260 He's the handler. 457 00:18:13,293 --> 00:18:14,261 Goes back and forth 458 00:18:14,294 --> 00:18:15,628 between headquarters and activating sleeper cells 459 00:18:15,662 --> 00:18:16,863 in the States. 460 00:18:16,896 --> 00:18:18,565 I'll catch Gibbs up. 461 00:18:18,598 --> 00:18:20,300 Find the guy. 462 00:18:20,333 --> 00:18:21,468 Oh, o-okay. 463 00:18:21,501 --> 00:18:25,438 I like taking orders from just about anybody, I guess. 464 00:18:25,472 --> 00:18:27,707 Especially the guy who framed me for murder. 465 00:18:27,740 --> 00:18:29,342 One minute he's framing me for murder, 466 00:18:29,376 --> 00:18:31,878 the next he's treating me like a perfectly capable agent. 467 00:18:31,911 --> 00:18:32,879 The nerve. 468 00:18:32,912 --> 00:18:34,614 (speaking Hebrew) ...Michael. 469 00:18:36,849 --> 00:18:38,518 (conversing in Hebrew) 470 00:18:39,719 --> 00:18:41,854 I have to run out for a few minutes. 471 00:18:41,888 --> 00:18:45,158 I'll be right back. 472 00:18:45,192 --> 00:18:48,127 I will be right here. 473 00:18:49,929 --> 00:18:51,331 (typing) 474 00:18:55,902 --> 00:18:58,938 McGEE: Full digitization would take all day. 475 00:18:58,971 --> 00:19:01,941 Quick-scan the access road footage? 476 00:19:01,974 --> 00:19:03,643 Exactly what I was thinking, Jules. 477 00:19:05,445 --> 00:19:06,513 Thanks for coming 478 00:19:06,546 --> 00:19:07,747 to my rescue up there. 479 00:19:07,780 --> 00:19:09,782 I appreciate it, Tim. 480 00:19:09,816 --> 00:19:12,485 My pleasure. 481 00:19:14,221 --> 00:19:16,356 ABBY: Are you often in the habit of destroying evidence, 482 00:19:16,389 --> 00:19:18,191 Jules? 483 00:19:18,225 --> 00:19:19,392 Beg your pardon? 484 00:19:19,426 --> 00:19:20,293 You should, 485 00:19:20,327 --> 00:19:23,763 actually, because I'm the one responsible 486 00:19:23,796 --> 00:19:26,766 for reconnecting and reactivating all of those 487 00:19:26,799 --> 00:19:29,802 extremely delicate pieces of electronics. 488 00:19:29,836 --> 00:19:30,670 You can do that? 489 00:19:30,703 --> 00:19:31,804 Of course I can. 490 00:19:31,838 --> 00:19:34,374 Then what's the problem? 491 00:19:34,407 --> 00:19:35,642 (quiet chuckle) 492 00:19:35,675 --> 00:19:38,345 You probably know some kind of martial arts 493 00:19:38,378 --> 00:19:39,346 or something, huh? 494 00:19:39,379 --> 00:19:41,548 When I was in high school, 495 00:19:41,581 --> 00:19:43,683 my mother was the ambassador to Bangkok. 496 00:19:43,716 --> 00:19:46,819 I fell in love with Muay Thai. 497 00:19:46,853 --> 00:19:49,756 So if I tried to scratch your eyes out, 498 00:19:49,789 --> 00:19:50,790 you could probably break my fingers? 499 00:19:50,823 --> 00:19:53,626 That would be a mistake. 500 00:19:53,660 --> 00:19:56,496 You need your fingers to fix that bug. 501 00:19:58,998 --> 00:20:01,801 And in my own lab. 502 00:20:03,870 --> 00:20:06,005 Rewind that security footage. 503 00:20:06,038 --> 00:20:08,808 Hmm? Uh, it's the same car. 504 00:20:08,841 --> 00:20:10,843 McGEE: Second time it's passed by. 505 00:20:10,877 --> 00:20:11,811 Casing the place. 506 00:20:11,844 --> 00:20:13,780 Can you I.D. the driver? 507 00:20:13,813 --> 00:20:15,882 No, but I can pull the plate. 508 00:20:15,915 --> 00:20:17,850 Let's pull up the registration. 509 00:20:24,056 --> 00:20:26,693 Whoa. Someone you know? 510 00:20:26,726 --> 00:20:28,761 I got to get Gibbs. 511 00:20:34,634 --> 00:20:37,404 Uh, Jules, you should probably come with me. 512 00:20:37,437 --> 00:20:38,771 GIBBS: A vehicle. 513 00:20:38,805 --> 00:20:39,772 Pulled off surveillance 514 00:20:39,806 --> 00:20:42,475 approaching SECNAV's house. 515 00:20:42,509 --> 00:20:44,811 That doesn't belong to Abin Tabal. 516 00:20:44,844 --> 00:20:46,746 Come on, Leon, you should be able to recognize 517 00:20:46,779 --> 00:20:47,580 your own car. 518 00:20:47,614 --> 00:20:50,850 What were you doing outside the house? 519 00:20:50,883 --> 00:20:53,320 I wasn't invited inside. 520 00:20:53,353 --> 00:20:56,823 I'm getting very tired of information being withheld. 521 00:20:56,856 --> 00:20:57,824 I know what you mean. 522 00:20:57,857 --> 00:21:00,460 Curiosity can make you do some funny things. 523 00:21:00,493 --> 00:21:01,761 Like what? 524 00:21:01,794 --> 00:21:03,630 Cruise a secret meeting? 525 00:21:03,663 --> 00:21:05,732 Just to confirm it took place. 526 00:21:05,765 --> 00:21:08,701 Director Hutchins let it slip a week ago. 527 00:21:08,735 --> 00:21:11,404 Before he realized you were being excluded? 528 00:21:11,438 --> 00:21:12,639 It's a tough town, Gibbs. 529 00:21:12,672 --> 00:21:15,308 Believe it or not, I'm still trying to get the hang of it. 530 00:21:15,342 --> 00:21:16,343 Relationships are delicate. 531 00:21:18,378 --> 00:21:20,747 Why weren't you invited? 532 00:21:22,782 --> 00:21:26,018 Because they were there to talk about me. 533 00:21:28,388 --> 00:21:29,922 I wish I could stay for lunch, Michael. 534 00:21:29,956 --> 00:21:32,058 That's okay. Join me for a drink. 535 00:21:33,893 --> 00:21:35,795 Another vodka, just a splash of soda this time, please. 536 00:21:35,828 --> 00:21:38,998 Uh, nothing for me, thanks. 537 00:21:39,031 --> 00:21:41,434 I'm working on a case. 538 00:21:42,469 --> 00:21:44,871 Tell me. 539 00:21:48,908 --> 00:21:50,810 This is what a relationship looks like. 540 00:21:50,843 --> 00:21:52,645 How was your day, dear? 541 00:21:52,679 --> 00:21:53,880 (laughs) 542 00:21:53,913 --> 00:21:55,382 (both laughing) 543 00:21:55,415 --> 00:21:56,983 I'll tell you when it's over. 544 00:21:57,016 --> 00:22:01,354 (phone ringing) 545 00:22:04,824 --> 00:22:06,659 Tony, I thought I told you I would... 546 00:22:06,693 --> 00:22:09,629 TONY: Shut up. You gotta get back here right now. 547 00:22:09,662 --> 00:22:10,697 Okay. 548 00:22:10,730 --> 00:22:11,931 Now! Okay. 549 00:22:11,964 --> 00:22:14,801 (phone beeps off) 550 00:22:14,834 --> 00:22:16,869 You have to go already? Well, we're looking 551 00:22:16,903 --> 00:22:19,739 for a terrorist, and Tony says we just found him, so... 552 00:22:19,772 --> 00:22:22,675 I'll see you later? 553 00:22:34,754 --> 00:22:36,155 Thank you. 554 00:22:36,188 --> 00:22:37,990 TONY: You're welcome. 555 00:22:38,991 --> 00:22:41,761 Is this seat taken? 556 00:22:48,167 --> 00:22:50,537 This is a little like that scene in Heat 557 00:22:50,570 --> 00:22:53,139 when Pacino and DeNiro finally meet. 558 00:22:53,172 --> 00:22:55,174 I'm DeNiro in this scene? 559 00:22:55,207 --> 00:22:56,042 (laughs) 560 00:22:56,075 --> 00:22:58,445 You think you're DeNiro in this scene. 561 00:22:58,478 --> 00:23:00,747 Okay. You can call me Al. 562 00:23:00,780 --> 00:23:02,482 I'll spare you the singing. 563 00:23:02,515 --> 00:23:04,817 You've come to chase her away from me. 564 00:23:04,851 --> 00:23:06,919 Mikey Israel. 565 00:23:06,953 --> 00:23:09,422 In the very tan flesh. Trip to L.A. 566 00:23:09,456 --> 00:23:10,657 did you good. 567 00:23:10,690 --> 00:23:12,124 Ziva prefers darker skin. 568 00:23:12,158 --> 00:23:14,093 How does she like being played? 569 00:23:16,195 --> 00:23:18,164 'Cause I think we both know, 570 00:23:18,197 --> 00:23:21,167 this romance isn't kosher. 571 00:23:21,200 --> 00:23:22,835 I can understand your suspicions, 572 00:23:22,869 --> 00:23:25,104 given what we have about you in your dossier... 573 00:23:25,137 --> 00:23:27,173 Agent Meatball. 574 00:23:27,206 --> 00:23:30,176 There's an El Al flight tonight out of 575 00:23:30,209 --> 00:23:32,178 Ronald Reagan at 8:25 p.m. 576 00:23:32,211 --> 00:23:34,881 Lands at Ben-Gurion tomorrow evening. 577 00:23:36,516 --> 00:23:39,852 Um... I'm not finished spending time with Ziva. 578 00:23:39,886 --> 00:23:41,688 NCIS says you are. 579 00:23:41,721 --> 00:23:44,524 Ziva's very lucky to have a man like you 580 00:23:44,557 --> 00:23:46,192 in her life. 581 00:23:46,225 --> 00:23:49,195 Like a... big brother. 582 00:23:49,228 --> 00:23:50,963 I've got some work to do, 583 00:23:50,997 --> 00:23:52,765 and you clearly have some drinking 584 00:23:52,799 --> 00:23:54,734 to finish, and after that, 585 00:23:54,767 --> 00:23:56,803 I think you should start packing. 586 00:24:01,007 --> 00:24:04,744 You can question my feelings for Ziva all you want. 587 00:24:04,777 --> 00:24:07,179 Unfortunately, 588 00:24:07,213 --> 00:24:09,849 you can't question her feelings for me. 589 00:24:09,882 --> 00:24:11,918 Can you? 590 00:24:11,951 --> 00:24:13,986 Say good-bye, Mikey. 591 00:24:14,020 --> 00:24:15,788 Get on the flight. 592 00:24:23,596 --> 00:24:25,798 McGEE: We've reconstructed everyone's movements from last night 593 00:24:25,832 --> 00:24:27,634 on this is a wire frame representation 594 00:24:27,667 --> 00:24:29,235 of the SecNav's residence. 595 00:24:29,268 --> 00:24:32,238 These blue figures represent the agents 596 00:24:32,271 --> 00:24:33,640 on patrol. 597 00:24:33,673 --> 00:24:35,074 The units moved in overlapping 598 00:24:35,107 --> 00:24:37,910 sweeping patterns on the outer layer. 599 00:24:37,944 --> 00:24:39,512 The inner layer was stationary. 600 00:24:39,546 --> 00:24:40,980 FORNELL: Sophisticated. 601 00:24:41,013 --> 00:24:42,281 McGEE: Even if someone managed 602 00:24:42,314 --> 00:24:43,883 to get through the outer ring unseen, 603 00:24:43,916 --> 00:24:45,284 their path would be limited. 604 00:24:45,317 --> 00:24:47,286 They'd be funneled into plain sight. 605 00:24:47,319 --> 00:24:50,289 So, what went wrong? 606 00:24:50,322 --> 00:24:51,824 Well, there's a hole in the net. 607 00:24:51,858 --> 00:24:53,926 When Sherman leaves to take 608 00:24:53,960 --> 00:24:58,197 the position on the patio, leaves this avenue wide open. 609 00:24:58,230 --> 00:25:00,266 Yes, it does. 610 00:25:00,299 --> 00:25:02,769 Well, you got an explanation? 611 00:25:05,037 --> 00:25:07,039 It's an error. 612 00:25:11,043 --> 00:25:12,545 Nobody's perfect, Jules. 613 00:25:12,579 --> 00:25:14,146 Not you and not this guy. 614 00:25:14,180 --> 00:25:16,783 We'll find him. 615 00:25:16,816 --> 00:25:18,250 Ziva, you got those backgrounds? 616 00:25:18,284 --> 00:25:20,252 Almost finished. 617 00:25:20,286 --> 00:25:22,922 These are what we have so far. 618 00:25:22,955 --> 00:25:24,857 Got to check in with my boss. 619 00:25:24,891 --> 00:25:26,025 Sure. 620 00:25:26,058 --> 00:25:27,727 Abby needs my help with the bug. 621 00:25:27,760 --> 00:25:28,961 Go. 622 00:25:28,995 --> 00:25:30,296 This idea of friendly relations 623 00:25:30,329 --> 00:25:31,831 between agencies, full disclosure... 624 00:25:31,864 --> 00:25:34,033 Flies in the face of history. 625 00:25:34,066 --> 00:25:36,102 You vouch for the ICE princess? 626 00:25:36,135 --> 00:25:37,604 She's cool on the outside, 627 00:25:37,637 --> 00:25:39,706 but when she opens up, she's... 628 00:25:39,739 --> 00:25:41,608 she's full of beans, 629 00:25:41,641 --> 00:25:43,976 molten cheese, like a microwave burrito. 630 00:25:44,010 --> 00:25:45,945 What? I'm hungry. 631 00:26:07,399 --> 00:26:09,168 ABBY: So when the bug is working properly, 632 00:26:09,201 --> 00:26:11,638 it emits a signal that can piggyback 633 00:26:11,671 --> 00:26:13,305 on any available internet connection, 634 00:26:13,339 --> 00:26:15,274 and then, it can upload the audio 635 00:26:15,307 --> 00:26:18,711 to a live stream on a private Web site. 636 00:26:18,745 --> 00:26:20,246 Oh, so, basically, it's a fancy tin can. 637 00:26:20,279 --> 00:26:22,348 We follow the string to the can on the other end. 638 00:26:22,381 --> 00:26:24,617 What, you never camped out 639 00:26:24,651 --> 00:26:26,152 in the backyard as a kid? 640 00:26:26,185 --> 00:26:27,353 Are you crazy? 641 00:26:27,386 --> 00:26:29,188 There were alligators in my backyard. 642 00:26:33,893 --> 00:26:36,295 You know, you don't really need my help with this. 643 00:26:36,328 --> 00:26:39,065 Second set of hands can't hurt. 644 00:26:40,432 --> 00:26:42,769 You feeling neglected? 645 00:26:42,802 --> 00:26:44,771 Neglected? 646 00:26:44,804 --> 00:26:47,173 More like nauseous. 647 00:26:47,206 --> 00:26:50,777 Having to watch you flirt with that Jules. 648 00:26:50,810 --> 00:26:52,111 Come on. 649 00:26:52,144 --> 00:26:54,146 I wasn't flirting. 650 00:26:54,180 --> 00:26:55,682 Oh. 651 00:26:55,715 --> 00:27:00,119 Your hands drifting across the keyboard. 652 00:27:00,152 --> 00:27:03,355 Pinkies accidentally grazing each other. 653 00:27:03,389 --> 00:27:05,257 Please. I know. 654 00:27:05,291 --> 00:27:07,827 She's out of my league, anyway, Abs. 655 00:27:08,828 --> 00:27:10,229 No, she's not. 656 00:27:18,270 --> 00:27:20,406 We have not found Tabal yet. 657 00:27:20,439 --> 00:27:22,074 We really should be working harder. 658 00:27:22,108 --> 00:27:23,275 I came back here quickly 659 00:27:23,309 --> 00:27:26,245 because you said we had found Abin Tabal. 660 00:27:26,278 --> 00:27:28,280 Where were you? 661 00:27:29,348 --> 00:27:31,350 Where were you? 662 00:27:34,220 --> 00:27:37,456 He was in L.A. on business just like he's in D.C. on business. 663 00:27:37,489 --> 00:27:39,391 I cannot believe you. If you wanted to meet him, 664 00:27:39,425 --> 00:27:41,093 you could ask me to introduce you. 665 00:27:41,127 --> 00:27:43,730 I wouldn't be doing my job if I didn't check on him. 666 00:27:46,432 --> 00:27:48,267 Gibbs told him to clock out. 667 00:27:48,300 --> 00:27:49,501 I told him to clock out. 668 00:27:49,535 --> 00:27:53,339 Perhaps it would carry some more weight if it came from you. 669 00:27:53,372 --> 00:27:54,907 Michael is here to see me. 670 00:27:54,941 --> 00:27:56,075 He is not working. 671 00:27:56,108 --> 00:27:57,409 He i on vacation. 672 00:27:57,443 --> 00:27:59,211 Well, he certainly is drinking like it. 673 00:28:06,485 --> 00:28:09,021 Conference room this way? 674 00:28:10,056 --> 00:28:11,724 I'll show you. 675 00:28:18,397 --> 00:28:20,933 (whispering, then door opens) 676 00:28:23,469 --> 00:28:24,470 CPB 677 00:28:24,503 --> 00:28:27,339 hasn't gotten a hit yet on any of Abin Tabal's 678 00:28:27,373 --> 00:28:28,841 known aliases. 679 00:28:28,875 --> 00:28:31,377 Likely he's still in the country. 680 00:28:31,410 --> 00:28:34,446 The invisible man. 681 00:28:38,184 --> 00:28:40,186 The results of interviews 682 00:28:40,219 --> 00:28:43,455 with every member of your team last night. 683 00:28:43,489 --> 00:28:45,892 There were some bad feelings circulating. 684 00:28:45,925 --> 00:28:49,495 Inevitable with any team, I imagine. 685 00:28:50,897 --> 00:28:54,867 Performance reviews-- Agent Sherman's and yours. 686 00:28:54,901 --> 00:28:57,503 GIBBS: He had four more years of service than you did, 687 00:28:57,536 --> 00:28:59,872 but you were promoted over him. 688 00:28:59,906 --> 00:29:02,141 With good cause. You'll notice my evals 689 00:29:02,174 --> 00:29:04,376 and recs were consistently higher. 690 00:29:04,410 --> 00:29:05,544 FORNELL: He openly objected 691 00:29:05,577 --> 00:29:07,379 to taking orders from a woman 692 00:29:07,413 --> 00:29:09,548 with less seniority. 693 00:29:09,581 --> 00:29:12,051 You can't have appreciated that. 694 00:29:14,586 --> 00:29:17,089 Agent Sherman was very passionate about his duty. 695 00:29:19,125 --> 00:29:22,761 He was a thorn in your side. 696 00:29:24,563 --> 00:29:27,934 Let's just stop right here, before you embarrass yourselves 697 00:29:27,967 --> 00:29:30,769 by actually accusing me of killing Agent Sherman! 698 00:29:32,304 --> 00:29:34,506 I lost an agent last night. 699 00:29:34,540 --> 00:29:37,776 Maybe that gets easier with time, but for me, it's... 700 00:29:42,514 --> 00:29:44,884 I've been trying not to kick dirt 701 00:29:44,917 --> 00:29:46,252 on a dead man's grave. 702 00:29:46,285 --> 00:29:48,120 That's my mistake. 703 00:29:48,154 --> 00:29:50,422 His death is not... 704 00:29:51,891 --> 00:29:53,525 He wasn't supposed to be 705 00:29:53,559 --> 00:29:55,427 on the patio. 706 00:29:55,461 --> 00:29:57,429 He was out of position. 707 00:29:57,463 --> 00:30:01,133 He disregarded his assignment. 708 00:30:01,167 --> 00:30:03,402 Why? 709 00:30:03,435 --> 00:30:04,236 I don't know. 710 00:30:04,270 --> 00:30:05,404 Spite. 711 00:30:05,437 --> 00:30:06,873 Jealousy. 712 00:30:06,906 --> 00:30:08,607 He was never 713 00:30:08,640 --> 00:30:10,843 concerned about making me look bad. 714 00:30:13,012 --> 00:30:15,281 There was a hole in the net 715 00:30:15,314 --> 00:30:17,616 because he moved. 716 00:30:17,649 --> 00:30:21,553 He's dead for the same reason he never got the promotion. 717 00:30:23,489 --> 00:30:26,425 He didn't operate as part of a team. 718 00:30:27,526 --> 00:30:28,594 And you do? 719 00:30:28,627 --> 00:30:30,162 (phone ringing) 720 00:30:30,196 --> 00:30:31,898 Yeah. Gibbs. 721 00:30:31,931 --> 00:30:34,566 (Abby speaks indistinctly) Yeah. All right. 722 00:30:34,600 --> 00:30:37,836 Abby's got a link to Tabal. 723 00:30:47,279 --> 00:30:48,514 Hey... 724 00:30:48,547 --> 00:30:50,416 You coming? 725 00:30:59,258 --> 00:31:02,028 FORNELL: Schematics of SecNav's house. 726 00:31:04,196 --> 00:31:05,664 Looks like our guy. 727 00:31:05,697 --> 00:31:07,900 So does this. 728 00:31:09,235 --> 00:31:12,604 GIBBS: Abin Tabal. 729 00:31:12,638 --> 00:31:15,908 Well, at least now we know he really existed. 730 00:31:25,284 --> 00:31:27,186 Potassium cyanide poisoning. 731 00:31:27,219 --> 00:31:28,387 We found a residue 732 00:31:28,420 --> 00:31:30,422 of silica and polyisoprene 733 00:31:30,456 --> 00:31:33,159 between his first and second premolars. 734 00:31:33,192 --> 00:31:34,994 He bit down on a suicide pill. 735 00:31:36,095 --> 00:31:37,329 Just a few hours ago. 736 00:31:37,363 --> 00:31:38,630 Yeah. 737 00:31:38,664 --> 00:31:42,068 No signs of forced entry at the motel. 738 00:31:42,101 --> 00:31:45,104 No indication of any struggle. 739 00:31:45,137 --> 00:31:47,439 Abin Tabal killed himself. 740 00:31:49,241 --> 00:31:51,177 This guy's supposed to be invisible. 741 00:31:51,210 --> 00:31:53,279 That's his primary asset as an operative. 742 00:31:53,312 --> 00:31:55,181 He loses that when he accidentally 743 00:31:55,214 --> 00:31:56,715 kills an American agent. 744 00:31:56,748 --> 00:31:58,484 His usefulness is gone. 745 00:31:58,517 --> 00:32:01,087 We close off all exit routes. 746 00:32:01,120 --> 00:32:04,256 So he decides to take the only other way out. 747 00:32:05,491 --> 00:32:07,626 You back this psychology? 748 00:32:07,659 --> 00:32:09,228 Yeah. 749 00:32:09,261 --> 00:32:11,263 If-If he was a true believer. 750 00:32:11,297 --> 00:32:14,033 If he believed himself a threat to the cause, 751 00:32:14,066 --> 00:32:15,534 then exposure 752 00:32:15,567 --> 00:32:17,036 becomes his enemy. 753 00:32:17,069 --> 00:32:19,505 If he removes himself, he removes the problem. 754 00:32:19,538 --> 00:32:21,240 After he's passed on all the intel 755 00:32:21,273 --> 00:32:22,408 he's managed to accumulate. 756 00:32:22,441 --> 00:32:24,276 He wiped his computer. 757 00:32:24,310 --> 00:32:25,611 Abby's sifting through it. 758 00:32:25,644 --> 00:32:27,246 But she already connected the laptop 759 00:32:27,279 --> 00:32:29,315 to the electronics and the listening device? 760 00:32:31,783 --> 00:32:34,153 Smoking gun. 761 00:32:34,186 --> 00:32:35,354 Mm... 762 00:32:37,323 --> 00:32:39,291 VANCE: Case closed. Write it up. 763 00:32:39,325 --> 00:32:41,693 I think you're already packed up, McGee. 764 00:32:41,727 --> 00:32:44,163 He's delaying his departure to coincide 765 00:32:44,196 --> 00:32:45,998 with someone else. 766 00:32:48,534 --> 00:32:50,202 It was nice working with you guys. 767 00:32:50,236 --> 00:32:52,304 Thank you for everything. 768 00:32:52,338 --> 00:32:54,306 Yeah, you, too. You, too. 769 00:32:54,340 --> 00:32:55,974 I'll walk out with you. 770 00:32:57,809 --> 00:32:59,678 So what did Gibbs and Fornell have to say? 771 00:32:59,711 --> 00:33:01,280 They were just apologizing 772 00:33:01,313 --> 00:33:03,682 for implying I might be a murderer. 773 00:33:03,715 --> 00:33:06,052 You're kidding. They were? 774 00:33:06,085 --> 00:33:08,187 Yes. The both of them? 775 00:33:08,220 --> 00:33:11,523 That's so shocking? 776 00:33:11,557 --> 00:33:14,193 Well, uh... 777 00:33:14,226 --> 00:33:16,062 You know, it might take a while 778 00:33:16,095 --> 00:33:18,564 to fully grasp the significance of that. 779 00:33:18,597 --> 00:33:20,699 Okay. Explain it to me. 780 00:33:20,732 --> 00:33:22,368 I've got no plans. 781 00:33:22,401 --> 00:33:24,603 All right. 782 00:33:24,636 --> 00:33:27,406 Did Gibbs actually say the words, "I'm sorry"? 783 00:33:31,310 --> 00:33:33,279 Good night. 784 00:33:33,312 --> 00:33:34,546 Night. 785 00:33:42,321 --> 00:33:45,291 Rule Number 11, DiNozzo. 786 00:33:45,324 --> 00:33:47,393 I would never date a co-worker, boss. 787 00:33:47,426 --> 00:33:49,628 Trust me. I mean, why would you even... 788 00:33:51,697 --> 00:33:53,199 That's 12. 789 00:33:53,232 --> 00:33:57,569 Eleven: when the job is done, walk away. 790 00:33:57,603 --> 00:33:59,605 The case is wrapped up, DiNozzo. 791 00:33:59,638 --> 00:34:01,607 In a nice, little bow. 792 00:34:01,640 --> 00:34:04,076 And, and that works for you, Fornell? 793 00:34:04,110 --> 00:34:05,511 Crazy terrorist kills himself. 794 00:34:05,544 --> 00:34:08,580 Can't really understand that mentality. 795 00:34:08,614 --> 00:34:10,316 Doesn't mean I can't accept it. 796 00:34:18,624 --> 00:34:21,460 So what's on your mind? 797 00:34:21,493 --> 00:34:23,629 Rivkin's been in town. 798 00:34:23,662 --> 00:34:26,432 I know. 799 00:34:26,465 --> 00:34:28,300 With Ziva. 800 00:34:28,334 --> 00:34:30,136 Guy doesn't listen. 801 00:34:30,169 --> 00:34:31,103 Does that bother you 802 00:34:31,137 --> 00:34:33,405 on a professional level or a personal one? 803 00:34:33,439 --> 00:34:34,740 Well, I tell you what-- 804 00:34:34,773 --> 00:34:38,244 I'm having a little trouble untangling the two. 805 00:34:38,277 --> 00:34:39,745 So you are bothered. 806 00:34:39,778 --> 00:34:41,780 Oh, yeah. 807 00:34:44,283 --> 00:34:47,253 It bothers me. 808 00:34:47,286 --> 00:34:49,255 You stay on it. 809 00:34:49,288 --> 00:34:51,757 Yep. 810 00:34:53,592 --> 00:34:57,296 DAVENPORT: How'd you know what I like to drink, Gibbs? 811 00:34:57,329 --> 00:35:01,333 My older brother gave me my first bourbon, 812 00:35:01,367 --> 00:35:03,669 before I was even a teenager. 813 00:35:06,372 --> 00:35:08,474 He liked to mess with my head. 814 00:35:10,442 --> 00:35:12,511 My grandfather had a still. 815 00:35:14,213 --> 00:35:15,581 It blew up once... 816 00:35:15,614 --> 00:35:19,251 and he ran back inside to rescue his sour mash. 817 00:35:19,285 --> 00:35:21,353 It is a living thing. 818 00:35:23,389 --> 00:35:24,556 (Gibbs blows air) 819 00:35:24,590 --> 00:35:27,293 It's safe to talk here? 820 00:35:27,326 --> 00:35:28,627 Safer than your house. 821 00:35:28,660 --> 00:35:30,662 (chuckles) 822 00:35:32,864 --> 00:35:35,901 It was a point of pride with my brother, though. 823 00:35:35,934 --> 00:35:38,404 "I never hit you," he'd say. 824 00:35:38,437 --> 00:35:40,906 Preferred psychological warfare. 825 00:35:42,608 --> 00:35:44,410 You're an only child, 826 00:35:44,443 --> 00:35:46,445 aren't you, Gibbs? The Corps. 827 00:35:47,413 --> 00:35:50,216 Strangers... 828 00:35:50,249 --> 00:35:52,718 become brothers in a foxhole. 829 00:35:54,520 --> 00:35:56,788 That why you've been digging dirt? 830 00:35:56,822 --> 00:35:59,358 Trying to get closer to Leon? 831 00:36:00,726 --> 00:36:04,596 No. 832 00:36:04,630 --> 00:36:05,931 I never asked for this. 833 00:36:07,399 --> 00:36:09,701 Never opened it. 834 00:36:14,773 --> 00:36:17,809 Well... let's see 835 00:36:17,843 --> 00:36:20,912 what the CIA's got on Leon Vance. 836 00:36:25,717 --> 00:36:28,387 I thought we shredded all these. 837 00:36:29,855 --> 00:36:31,723 How does this thing keep finding its way 838 00:36:31,757 --> 00:36:32,924 into the open? 839 00:36:32,958 --> 00:36:34,426 It's not even real. 840 00:36:36,495 --> 00:36:38,897 Lucky you didn't read this. 841 00:36:38,930 --> 00:36:41,300 Wouldn't give you the whole picture anyway. 842 00:36:44,470 --> 00:36:45,671 And you will? 843 00:36:47,005 --> 00:36:48,940 TONY: Is that Tabal's laptop? 844 00:36:48,974 --> 00:36:50,709 Yeah. Before Tabal killed himself, 845 00:36:50,742 --> 00:36:52,578 he wiped all the sensitive information. 846 00:36:52,611 --> 00:36:54,480 Oh, so there's nothing useful on it, huh? 847 00:36:54,513 --> 00:36:56,815 ABBY: He did fail to erase the laptop's 848 00:36:56,848 --> 00:36:58,450 network location memory. 849 00:36:58,484 --> 00:36:59,618 It's a log that records 850 00:36:59,651 --> 00:37:01,620 all previous network connections, 851 00:37:01,653 --> 00:37:03,789 so you can access them easily in the future. 852 00:37:03,822 --> 00:37:05,457 All that's going to tell us is 853 00:37:05,491 --> 00:37:06,592 where he's used the Internet before. 854 00:37:06,625 --> 00:37:07,993 Bring that up. 855 00:37:11,330 --> 00:37:12,598 I know that address. 856 00:37:12,631 --> 00:37:14,666 ABBY: Yeah. Me, too. 857 00:37:16,502 --> 00:37:17,803 It's Ziva's. 858 00:37:24,743 --> 00:37:27,279 (beep, line ringing) 859 00:37:30,582 --> 00:37:33,585 DAVENPORT: Lot of black bars covering Leon's career. 860 00:37:33,619 --> 00:37:36,455 Man was born for counterintelligence. 861 00:37:38,524 --> 00:37:41,560 You didn't peg him for a lifelong bureaucrat...? 862 00:37:43,429 --> 00:37:46,798 Nah. Figured he'd worn a few hats. 863 00:37:46,832 --> 00:37:48,600 Heard a whisper or two. 864 00:37:50,502 --> 00:37:53,405 There's not a second of his life I can't account for. 865 00:37:53,439 --> 00:37:56,942 I might hit him with a stick every now and then, 866 00:37:56,975 --> 00:38:00,512 but, uh, I did not leave him out of that poker game 867 00:38:00,546 --> 00:38:01,980 because I don't trust him. 868 00:38:03,549 --> 00:38:05,451 You were discussing how to use him. 869 00:38:05,484 --> 00:38:08,620 Mm-hmm. Yeah, I know. 870 00:38:08,654 --> 00:38:11,923 Since Director Shepard's death, 871 00:38:11,957 --> 00:38:15,361 you've been concerned with the danger 872 00:38:15,394 --> 00:38:18,830 in having the wrong person at the top. 873 00:38:18,864 --> 00:38:21,500 Well, you're not alone. 874 00:38:21,533 --> 00:38:25,337 You're not the only one looking out for the integrity of NCIS. 875 00:38:29,408 --> 00:38:32,010 Leon's going to be point man in a major operation. 876 00:38:33,879 --> 00:38:35,381 Who's the enemy? 877 00:38:35,414 --> 00:38:36,548 That's the problem. 878 00:38:36,582 --> 00:38:37,849 It's our friends. 879 00:38:39,585 --> 00:38:41,887 The Israelis. Top priority. 880 00:38:41,920 --> 00:38:45,457 Ever since Shepard created that unorthodox position 881 00:38:45,491 --> 00:38:47,993 of "liaison officer." 882 00:38:51,062 --> 00:38:53,098 You're talking about Ziva David. 883 00:38:53,131 --> 00:38:56,902 Father's the director of Mossad, half-brother 884 00:38:56,935 --> 00:38:59,371 was a rogue operative. 885 00:38:59,405 --> 00:39:01,840 He died in this room, didn't he? 886 00:39:01,873 --> 00:39:03,542 At your hand. 887 00:39:06,412 --> 00:39:08,547 And she works with you every day. 888 00:39:12,918 --> 00:39:15,621 What a family. 889 00:39:17,456 --> 00:39:19,458 Ziva, it's Tony. 890 00:39:27,566 --> 00:39:28,800 You're here. 891 00:39:28,834 --> 00:39:30,569 Ziva is not. 892 00:39:30,602 --> 00:39:32,571 She'll be back soon. 893 00:39:32,604 --> 00:39:34,573 You're welcome to come in and wait for her. 894 00:39:40,479 --> 00:39:42,514 Did you really expect me to leave her 895 00:39:42,548 --> 00:39:43,849 because you threaten me? 896 00:39:44,983 --> 00:39:46,051 I had my hopes. 897 00:39:46,084 --> 00:39:48,420 Did they include 898 00:39:48,454 --> 00:39:50,556 you coming here late at night? 899 00:39:50,589 --> 00:39:53,625 Maybe finding Ziva in an emotional state? 900 00:39:53,659 --> 00:39:55,794 You help her pick up the pieces? 901 00:39:56,962 --> 00:39:58,630 I'm here about a case. 902 00:39:58,664 --> 00:40:00,098 An American agent was killed last night. 903 00:40:00,131 --> 00:40:03,935 All the evidence points to a terrorist named Abin Tabal. 904 00:40:03,969 --> 00:40:04,936 I think you're familiar 905 00:40:04,970 --> 00:40:07,005 with him. 906 00:40:07,038 --> 00:40:08,740 Of course... 907 00:40:08,774 --> 00:40:11,443 he killed himself before we could catch up to him. 908 00:40:11,477 --> 00:40:12,678 Zealot. 909 00:40:12,711 --> 00:40:14,646 That's the theory. 910 00:40:14,680 --> 00:40:16,147 It's a little too clean for me. 911 00:40:16,181 --> 00:40:17,616 Does not sound clean at all. 912 00:40:17,649 --> 00:40:19,184 Sounds like the further you dig, 913 00:40:19,217 --> 00:40:20,652 the messier it gets. 914 00:40:20,686 --> 00:40:21,787 Well, what can I say? 915 00:40:21,820 --> 00:40:23,555 The events of the past year 916 00:40:23,589 --> 00:40:24,923 have made me a little suspicious. 917 00:40:24,956 --> 00:40:26,658 Even to the people closest to you? 918 00:40:26,692 --> 00:40:28,494 Oh, especially them. 919 00:40:28,527 --> 00:40:30,762 We pulled information from Tabal's computer. 920 00:40:30,796 --> 00:40:36,234 Says that, at some point, the internet was connected here. 921 00:40:36,267 --> 00:40:38,069 Ziva's account. 922 00:40:38,103 --> 00:40:40,672 She is tied to this dead man? 923 00:40:40,706 --> 00:40:42,040 Who is obviously duplicitous. 924 00:40:42,073 --> 00:40:44,710 Practiced in the art of misinformation. 925 00:40:44,743 --> 00:40:46,545 That appears to be the shape of things. 926 00:40:46,578 --> 00:40:49,681 You're here to question Ziva? 927 00:40:49,715 --> 00:40:52,918 All because a series of numbers on a terrorist's computer? 928 00:40:52,951 --> 00:40:54,720 I was. 929 00:40:54,753 --> 00:40:56,454 Until you opened the door. 930 00:40:59,725 --> 00:41:01,192 Semper Fi. 931 00:41:06,598 --> 00:41:08,734 You and Leon gotta play nice. 932 00:41:13,304 --> 00:41:15,607 You ordering me to trust him? 933 00:41:15,641 --> 00:41:17,676 Just to follow him. 934 00:41:20,579 --> 00:41:22,581 We don't hit our brothers. 935 00:41:26,785 --> 00:41:29,120 Soon as you're done with your drink, Michael, 936 00:41:29,154 --> 00:41:30,656 you're under arrest 937 00:41:30,689 --> 00:41:32,157 for the murders 938 00:41:32,190 --> 00:41:33,825 of Abin Tabal and Federal Agent 939 00:41:33,859 --> 00:41:34,726 Tom Sherman. 940 00:41:34,760 --> 00:41:36,862 Good luck with that. 941 00:42:01,152 --> 00:42:03,154 (sharp crack, Tony yells) 942 00:42:20,672 --> 00:42:21,773 Enough! 943 00:42:29,881 --> 00:42:31,182 Don't do it. 944 00:42:31,216 --> 00:42:33,084 No. Don't! 945 00:42:50,836 --> 00:42:54,239 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 946 00:42:54,272 --> 00:42:57,275 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.