Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,304 --> 00:00:04,572
Los Angeles, OSP.
They have the lead.
2
00:00:04,605 --> 00:00:05,706
NCIS's Office
of Special Projects.
3
00:00:05,739 --> 00:00:08,542
They specialize in undercover
and surveillance.
4
00:00:08,576 --> 00:00:10,178
Macy still
agent in charge there?
5
00:00:10,211 --> 00:00:10,978
How are you, Callen?
6
00:00:11,011 --> 00:00:12,780
Did you see Mace?
Yeah, I saw her.
7
00:00:12,813 --> 00:00:13,614
Let me do my job.
8
00:00:13,647 --> 00:00:16,084
Like you did
the first time we met?
9
00:00:16,117 --> 00:00:17,518
Sam.
Kickoff's in 30.
10
00:00:17,551 --> 00:00:19,587
Guy on the right,
Michael Rivkin.
11
00:00:19,620 --> 00:00:21,055
When he called the other day,
12
00:00:21,089 --> 00:00:22,423
I thought
he must have been here.
No.
13
00:00:22,456 --> 00:00:24,592
Sadly, Michael is not here.
14
00:00:24,625 --> 00:00:25,626
Go tight on Liam.
15
00:00:25,659 --> 00:00:26,660
What do you see?
He's carrying.
16
00:00:29,263 --> 00:00:31,799
KENSI:
Liam Coyle,
former IRA arms dealer.
17
00:00:31,832 --> 00:00:32,633
Motel.
18
00:00:33,734 --> 00:00:35,403
Four blank passports.
19
00:00:35,436 --> 00:00:37,138
Four suitcases
filled with weapons.
20
00:00:37,171 --> 00:00:38,539
That means
whoever Liam's supplying
21
00:00:38,572 --> 00:00:39,773
is probably coming back
to collect this.
22
00:00:39,807 --> 00:00:42,076
Looks like you're going
undercover as Liam.
23
00:00:42,110 --> 00:00:43,411
Been expecting you.
24
00:00:43,444 --> 00:00:46,080
It's a pleasure
to finally meet you, Liam.
25
00:00:47,548 --> 00:00:50,084
RIVKIN:
You have everything I want?
CALLEN: Times four.
26
00:00:50,118 --> 00:00:52,586
Passports?
Everything.
27
00:00:52,620 --> 00:00:56,124
And it's all here?
It's all here.
28
00:00:57,458 --> 00:00:58,592
First the face,
29
00:00:58,626 --> 00:01:00,094
next the name.
30
00:01:00,128 --> 00:01:01,795
(typing)
31
00:01:06,800 --> 00:01:10,638
You know, I met a man in
Damascus who said you were dead.
32
00:01:10,671 --> 00:01:12,773
Well, let me know
when he passes.
33
00:01:12,806 --> 00:01:14,508
I'll come to his funeral.
34
00:01:14,542 --> 00:01:17,311
Too late.
35
00:01:17,345 --> 00:01:18,246
Who are you?
36
00:01:18,279 --> 00:01:20,281
Abort, abort.
Target center of the room,
37
00:01:20,314 --> 00:01:21,749
weapon drawn.
38
00:01:21,782 --> 00:01:24,185
Federal agents! Don't move!
39
00:01:24,218 --> 00:01:25,353
Put down your weapon.
40
00:01:25,386 --> 00:01:27,788
Put it down!
41
00:01:27,821 --> 00:01:29,657
Come on, Mace,
he wasn't gonna shoot me!
42
00:01:29,690 --> 00:01:32,360
Will you tell her you
weren't gonna shoot me?!
43
00:01:32,393 --> 00:01:34,728
I wasn't going to shoot him.
44
00:01:34,762 --> 00:01:37,431
No tension in the upper body,
and the voice is all wrong.
45
00:01:37,465 --> 00:01:38,799
Probably wasn't
gonna shoot him.
46
00:01:38,832 --> 00:01:40,668
Be embarrassing if he had.
47
00:01:40,701 --> 00:01:42,770
There's no room
for probably, Nate.
48
00:01:42,803 --> 00:01:44,638
Do we have a name?
49
00:01:44,672 --> 00:01:45,673
Well, we just started.
50
00:01:45,706 --> 00:01:47,175
It's gonna take
at least a...
51
00:01:48,676 --> 00:01:49,910
We got a match here.
52
00:01:49,943 --> 00:01:50,811
Put it on the screen.
53
00:01:50,844 --> 00:01:52,413
Millions of possibilities,
54
00:01:52,446 --> 00:01:54,148
we get a hit in six seconds?
55
00:01:56,684 --> 00:01:57,618
Michael Rivkin.
56
00:01:57,651 --> 00:01:59,620
His name's Michael Rivkin.
57
00:01:59,653 --> 00:02:01,722
FBI?
58
00:02:02,956 --> 00:02:04,858
CIA?
59
00:02:04,892 --> 00:02:06,694
NCIS.
60
00:02:06,727 --> 00:02:08,729
NATE:
Ah, he's way
too confident.
61
00:02:08,762 --> 00:02:10,464
Think we're about to go
pear-shaped, Mace.
62
00:02:11,665 --> 00:02:12,766
Who are you?
63
00:02:12,800 --> 00:02:14,235
Mossad.
64
00:02:14,268 --> 00:02:15,769
CALLEN:
You can prove that?
65
00:02:15,803 --> 00:02:18,572
RIVKIN:
No, but I know someone who can.
66
00:02:18,606 --> 00:02:21,242
Her name is Ziva David.
67
00:02:26,880 --> 00:02:30,884
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
68
00:03:00,781 --> 00:03:03,684
ZIVA: ...setting up a link.
Los Angeles. Yes...
69
00:03:03,717 --> 00:03:05,719
Morning.
70
00:03:05,753 --> 00:03:06,954
Tony.
71
00:03:06,987 --> 00:03:07,988
Something up?
72
00:03:08,021 --> 00:03:09,357
Gibbs.
73
00:03:09,390 --> 00:03:10,858
He's back?
MTAC.
74
00:03:10,891 --> 00:03:12,626
Oh, nice, three
one-word answers.
75
00:03:12,660 --> 00:03:14,328
Wanna go for a fourth?
No!
76
00:03:14,362 --> 00:03:16,264
All right, now I'm gonna
ask you a question that's
77
00:03:16,297 --> 00:03:17,831
gonna demand more than
a one-word answer.
78
00:03:17,865 --> 00:03:19,500
Are you ready for that,
Ziva David?
No.
79
00:03:19,533 --> 00:03:20,834
(sighs)
80
00:03:20,868 --> 00:03:22,736
All right,
here comes the question.
81
00:03:22,770 --> 00:03:23,737
Ready?
82
00:03:23,771 --> 00:03:25,339
No beverages
allowed in MTAC.
83
00:03:25,373 --> 00:03:26,206
Oh.
84
00:03:26,240 --> 00:03:28,542
Hey. Soy vanilla latte,
no sugar added.
85
00:03:28,576 --> 00:03:29,543
Didn't blow back.
86
00:03:29,577 --> 00:03:30,544
It's all yours.
Hi, Tony.
87
00:03:30,578 --> 00:03:32,346
God, question was right
on the tip of my tongue,
88
00:03:32,380 --> 00:03:33,381
and now I can't remember it.
89
00:03:33,414 --> 00:03:35,316
How could I forget
the question?
90
00:03:35,349 --> 00:03:36,884
Oh.
91
00:03:36,917 --> 00:03:40,454
Questions are of course, uh,
well, they're relative.
92
00:03:40,488 --> 00:03:42,823
And I don't mean that
in a sense of, like...
OSP's on-line.
93
00:03:42,856 --> 00:03:44,892
Ziva.
94
00:03:44,925 --> 00:03:45,826
Gibbs.
95
00:03:45,859 --> 00:03:48,762
McGee, put it up.
96
00:03:50,431 --> 00:03:52,866
You recognize him?
97
00:03:56,036 --> 00:03:57,371
Ziva?
98
00:03:57,405 --> 00:03:58,439
Yes, I know him.
99
00:03:58,472 --> 00:04:00,374
His name is Michael Rivkin.
100
00:04:00,408 --> 00:04:01,909
He says he's Mossad.
101
00:04:01,942 --> 00:04:03,744
Yes, he's with
the Mossad.
102
00:04:03,777 --> 00:04:06,914
Anything else you can tell us
about him, Officer David?
103
00:04:06,947 --> 00:04:08,316
ZIVA:
No.
104
00:04:08,349 --> 00:04:09,983
I have not worked
with him in some time.
105
00:04:10,017 --> 00:04:12,820
We will talk more
about this later.
106
00:04:12,853 --> 00:04:14,855
Of course.
107
00:04:17,891 --> 00:04:20,528
You did not think
I would identify him.
108
00:04:20,561 --> 00:04:21,695
That was not a question.
109
00:04:21,729 --> 00:04:23,664
Anything you want to tell me?
110
00:04:23,697 --> 00:04:24,932
No.
111
00:04:24,965 --> 00:04:26,867
One-word answer. I win.
112
00:04:29,870 --> 00:04:31,672
McGEE:
His cover is an Israeli banker.
113
00:04:31,705 --> 00:04:32,840
Flew in
three days ago.
114
00:04:32,873 --> 00:04:34,508
That's all we got;
still looking.
115
00:04:34,542 --> 00:04:36,844
What the hell is he doing here?
116
00:04:36,877 --> 00:04:39,747
Same thing we are.
Tracking down a terrorist cell.
117
00:04:44,952 --> 00:04:46,954
We're hunting the same cell.
118
00:04:46,987 --> 00:04:50,324
Your search
started here,
119
00:04:50,358 --> 00:04:51,825
mine in Yemen.
120
00:04:51,859 --> 00:04:53,694
Okay, well, if I'm Liam Coyle,
arms supplier,
121
00:04:53,727 --> 00:04:54,862
who does that make you?
122
00:04:54,895 --> 00:04:56,764
Nick Quaderi, jihadist.
123
00:04:56,797 --> 00:04:57,865
The real Liam's
124
00:04:57,898 --> 00:05:00,067
in the morgue. Where exactly
is the real Nick Quaderi?
125
00:05:00,100 --> 00:05:01,969
In bed.
126
00:05:02,002 --> 00:05:03,904
221 Pacific Avenue,
127
00:05:03,937 --> 00:05:05,806
Apartment 27,
Venice Beach.
128
00:05:05,839 --> 00:05:07,975
No need to be quiet.
129
00:05:08,008 --> 00:05:08,976
You won't wake him.
130
00:05:09,009 --> 00:05:10,478
Yeah, you should've
called us.
131
00:05:10,511 --> 00:05:12,112
Would've spared you
a long ride from Yemen.
132
00:05:12,145 --> 00:05:13,113
(chuckles)
133
00:05:13,146 --> 00:05:14,114
Needed to be sure.
134
00:05:14,147 --> 00:05:16,650
What did Quaderi tell you?
135
00:05:16,684 --> 00:05:17,685
Weapons pickup here,
136
00:05:17,718 --> 00:05:18,919
a man named Liam.
137
00:05:18,952 --> 00:05:19,920
Target?
138
00:05:19,953 --> 00:05:20,988
No.
139
00:05:21,021 --> 00:05:21,989
Rest of the cell?
140
00:05:22,022 --> 00:05:23,857
Fell asleep before he told me.
141
00:05:25,158 --> 00:05:27,961
I can tell you that one of
the others is named Haziq.
142
00:05:27,995 --> 00:05:29,530
SAM:
Address.
143
00:05:30,731 --> 00:05:32,433
That's all I have.
144
00:05:32,466 --> 00:05:34,368
Give him your
cell, Sam.
145
00:05:34,402 --> 00:05:35,869
(cell phone rings)
146
00:05:35,903 --> 00:05:37,438
Be polite.
147
00:05:38,739 --> 00:05:40,374
Good morning.
148
00:05:40,408 --> 00:05:42,976
As I'm sure you're aware,
foreign intelligence agencies
149
00:05:43,010 --> 00:05:45,112
are not authorized
to act within
150
00:05:45,145 --> 00:05:46,480
U.S. territorial
borders.
151
00:05:46,514 --> 00:05:48,048
I would hate for your actions
152
00:05:48,081 --> 00:05:51,151
to cause an incident by staying
here any longer, Mr. Rivkin.
153
00:05:51,184 --> 00:05:53,020
We each have a job to do.
154
00:05:53,053 --> 00:05:54,855
Yours is done.
155
00:05:54,888 --> 00:05:55,989
Go home.
156
00:05:56,023 --> 00:05:56,857
(beeps)
157
00:05:56,890 --> 00:05:57,991
Eric.
158
00:05:58,025 --> 00:05:59,960
Uh, GPS tracker on his rental.
159
00:05:59,993 --> 00:06:02,029
Sam, let him go.
160
00:06:11,439 --> 00:06:12,906
(speaks Hebrew)
161
00:06:12,940 --> 00:06:13,974
Yeah.
162
00:06:18,011 --> 00:06:19,947
Four passports, four suitcases.
163
00:06:19,980 --> 00:06:22,450
Yeah, Rivkin's already
put one of them to sleep.
164
00:06:22,483 --> 00:06:25,953
One down, three to go.
165
00:06:25,986 --> 00:06:28,489
Eric give me outside
surveillance.
166
00:06:28,522 --> 00:06:30,123
On screen.
167
00:06:31,525 --> 00:06:33,627
Agent Renko, you got him?
168
00:06:35,128 --> 00:06:37,998
I got him, Mace.
169
00:06:40,734 --> 00:06:41,702
Callen, Sam,
170
00:06:41,735 --> 00:06:43,604
Venice Beach,
Quaderi's apartment.
171
00:06:43,637 --> 00:06:46,640
Kensi, shut it down.
172
00:06:48,008 --> 00:06:49,610
You thinking what
I'm thinking?
173
00:06:49,643 --> 00:06:50,778
Mumbai.
174
00:06:50,811 --> 00:06:52,980
They attack
soft targets.
175
00:06:53,013 --> 00:06:56,083
Hotels, a
railway station.
176
00:06:56,116 --> 00:06:59,052
We need a breathing
suspect, not a dead one.
177
00:07:00,253 --> 00:07:02,022
That's not Rivkin's plan.
178
00:07:02,055 --> 00:07:04,157
We have to stay
ahead of him
179
00:07:04,191 --> 00:07:06,994
until I get approval to lock
him up or send him home.
180
00:07:11,064 --> 00:07:13,601
Officer David was sent
back to Israel last year.
181
00:07:13,634 --> 00:07:14,602
Are you asking me
182
00:07:14,635 --> 00:07:15,903
do I trust her?
183
00:07:15,936 --> 00:07:18,572
Because my answer is:
yes, with my life.
184
00:07:20,841 --> 00:07:24,778
You don't think I'm very
good at this, do you?
185
00:07:24,812 --> 00:07:27,214
The director must, or you
wouldn't be doing this job.
186
00:07:29,116 --> 00:07:32,219
You shouldn't judge me
on past performance.
187
00:07:32,252 --> 00:07:34,454
It was 18 years ago.
188
00:07:36,289 --> 00:07:38,959
What'd you find?
189
00:07:56,143 --> 00:07:58,145
Nate.
190
00:08:00,313 --> 00:08:04,051
Okay, so Mossad
gets a lead in Yemen
191
00:08:04,084 --> 00:08:07,020
about a terrorist cell operating
out of Los Angeles, right?
192
00:08:07,054 --> 00:08:09,122
Sends Rivkin to eliminate them.
193
00:08:09,156 --> 00:08:11,124
Rivkin finds one of
the terrorists, Nick Quaderi,
194
00:08:11,158 --> 00:08:12,125
kills him,
195
00:08:12,159 --> 00:08:13,961
but not before
Quaderi mentions
196
00:08:13,994 --> 00:08:16,296
that he's meeting with an
arms dealer named Liam.
197
00:08:16,329 --> 00:08:19,199
And the only problem is, we're
hunting the same terrorist cell.
198
00:08:19,232 --> 00:08:21,702
Terrorist cells
are like families.
199
00:08:21,735 --> 00:08:25,573
I mean, close-knit,
always checking on each other.
200
00:08:25,606 --> 00:08:28,108
Now, if they lost contact
with one of their own,
201
00:08:28,141 --> 00:08:30,143
it may trigger them
to step up the attack.
202
00:08:30,177 --> 00:08:33,113
Next move is to find the
cell member Rivkin mentioned.
203
00:08:33,146 --> 00:08:34,548
Haziq.
204
00:08:34,582 --> 00:08:36,617
Before he panics.
205
00:08:36,650 --> 00:08:38,919
You think that Rivkin knows
the identities
206
00:08:38,952 --> 00:08:39,920
of the rest of the cell?
207
00:08:39,953 --> 00:08:43,891
It was right there
in his smug smile, McGee.
208
00:08:43,924 --> 00:08:45,058
He knows.
209
00:08:56,770 --> 00:08:58,772
You okay, Miss?
210
00:08:58,806 --> 00:09:01,208
I already told you
not to go there, Nate.
211
00:09:03,110 --> 00:09:05,979
Well... you know me too well.
212
00:09:06,013 --> 00:09:08,882
No one knows you, Nate.
213
00:09:08,916 --> 00:09:09,883
You, on the other hand,
214
00:09:09,917 --> 00:09:13,153
being the psychologist you are,
know everyone.
215
00:09:13,186 --> 00:09:15,555
Not Gibbs.
216
00:09:17,691 --> 00:09:19,126
So you go back 18 years, huh?
217
00:09:21,261 --> 00:09:23,163
I wasn't listening.
218
00:09:25,232 --> 00:09:28,168
Odd word, occasional phrase.
219
00:09:31,338 --> 00:09:34,742
Gibbs was a gunnery sergeant.
220
00:09:34,775 --> 00:09:37,010
I was a green,
young lieutenant
221
00:09:37,044 --> 00:09:40,881
in the Military Police
determined to prove myself.
222
00:09:40,914 --> 00:09:42,650
You worked a case together?
223
00:09:42,683 --> 00:09:45,152
Y-You could say that.
224
00:09:45,185 --> 00:09:48,121
It was a JAG-MAN
investigation,
225
00:09:48,155 --> 00:09:50,824
a murder.
226
00:09:50,858 --> 00:09:53,226
I was the lead investigator.
227
00:09:53,260 --> 00:09:55,328
And Gibbs?
228
00:09:57,364 --> 00:10:00,033
Gibbs was the suspect.
229
00:10:08,041 --> 00:10:09,710
Nick Quaderi.
230
00:10:09,743 --> 00:10:11,011
McGEE:
Guy's a ghost.
231
00:10:11,044 --> 00:10:12,946
Definitely is now.
232
00:10:12,980 --> 00:10:15,849
McGEE:
We got his name and his address.
233
00:10:15,883 --> 00:10:17,818
Paid his rent in cash,
utilities paid
234
00:10:17,851 --> 00:10:18,752
by his landlord,
235
00:10:18,786 --> 00:10:21,154
so no photo I.D. there,
and no credit cards.
236
00:10:21,188 --> 00:10:22,422
You have any idea how many times
237
00:10:22,455 --> 00:10:25,158
your average law-abiding citizen
is recorded every week, McGee?
238
00:10:25,192 --> 00:10:28,796
Yeah, probably north
of 3,000 times.
239
00:10:28,829 --> 00:10:31,699
Ooh, way north.
Like northern Alaska north.
240
00:10:31,732 --> 00:10:35,002
Every phone call,
credit card transaction,
Internet search,
241
00:10:35,035 --> 00:10:36,804
all swallowed up and stored
on hard drives
242
00:10:36,837 --> 00:10:38,839
so people can troll them
for personal information.
243
00:10:38,872 --> 00:10:41,041
You mean,
like we're doing right now.
244
00:10:41,074 --> 00:10:43,243
Yeah, that's okay
'cause we work for
the government.
245
00:10:43,276 --> 00:10:45,178
We've got a national security
letter to prove it.
246
00:10:45,212 --> 00:10:47,080
This guy really did not want
to be found.
247
00:10:47,114 --> 00:10:49,049
Well, Rivkin found him,
McGee.
248
00:10:49,082 --> 00:10:51,251
Are you still tracking
Rivkin?
249
00:10:51,284 --> 00:10:52,953
Yeah, boss, we got
him right there.
250
00:10:52,986 --> 00:10:56,389
Marina Del Rey. We're pulling
up the pictometry now.
251
00:10:56,423 --> 00:10:57,691
His car's parked
at a hotel.
252
00:10:58,826 --> 00:11:00,093
Special Agent Renko?
253
00:11:00,961 --> 00:11:02,129
He's out of his car
254
00:11:02,162 --> 00:11:03,964
and he's got a visual.
255
00:11:03,997 --> 00:11:04,965
Let him know I'm coming.
256
00:11:04,998 --> 00:11:05,966
I'm on it.
257
00:11:09,336 --> 00:11:11,304
You got something else?
258
00:11:11,338 --> 00:11:14,141
No, that about covers it.
259
00:11:38,198 --> 00:11:40,367
(infant crying nearby)
260
00:11:40,400 --> 00:11:42,970
I lived in a place like
this when I was a kid.
261
00:11:43,003 --> 00:11:44,905
I probably lived down the hall.
262
00:11:46,173 --> 00:11:47,140
This is it.
263
00:11:47,174 --> 00:11:48,475
Apartment 27.
264
00:12:13,333 --> 00:12:15,135
(sighs)
265
00:12:15,168 --> 00:12:18,906
Nick Quaderi, if you're inclined
to believe Rivkin.
266
00:12:22,042 --> 00:12:23,944
What is it between Mace
and Gibbs?
267
00:12:23,977 --> 00:12:25,979
They've never told me.
268
00:12:26,013 --> 00:12:27,981
Think they'll work it out?
269
00:12:28,015 --> 00:12:30,417
Not without some help.
270
00:12:30,450 --> 00:12:32,786
One-inch tear.
Looks like a stab wound.
271
00:12:32,820 --> 00:12:35,088
Clean and quick under
the sternum up into the heart.
272
00:12:36,990 --> 00:12:39,426
There's a secret department
in the Mossad
273
00:12:39,459 --> 00:12:40,527
called the kidon.
274
00:12:40,560 --> 00:12:41,995
I had dealings
with them
275
00:12:42,029 --> 00:12:43,163
when I was a Seal.
276
00:12:43,196 --> 00:12:45,098
Highly trained, fearless.
277
00:12:45,132 --> 00:12:46,299
They were formed
after the war
278
00:12:46,333 --> 00:12:47,434
to track down Nazis.
279
00:12:47,467 --> 00:12:50,403
Now they come after all enemies
who would harm Israel.
280
00:12:51,972 --> 00:12:54,041
I think Rivkin could be
one of them.
281
00:12:54,074 --> 00:12:56,844
Kidon?
282
00:12:56,877 --> 00:12:58,979
Hebrew for "bayonet."
283
00:13:08,621 --> 00:13:10,891
Morning, Mike.
284
00:13:10,924 --> 00:13:12,425
Help yourself.
285
00:13:15,462 --> 00:13:17,197
Where is he?
286
00:13:17,230 --> 00:13:20,901
Hotel gazebo, having coffee
at the middle table.
287
00:13:20,934 --> 00:13:23,436
Went inside, came back out
a couple minutes later.
288
00:13:23,470 --> 00:13:25,038
He's been there
ever since.
289
00:13:25,072 --> 00:13:26,206
He's waiting
for somebody.
290
00:13:26,239 --> 00:13:27,975
That's my guess.
291
00:13:28,008 --> 00:13:29,910
Whose boat is this?
292
00:13:29,943 --> 00:13:32,179
I have no idea.
293
00:13:34,147 --> 00:13:34,647
Hey!
294
00:13:34,681 --> 00:13:35,582
Sand with the grain
295
00:13:35,615 --> 00:13:37,450
of the wood, Renko.
296
00:13:40,420 --> 00:13:41,889
You done this before?
297
00:13:41,922 --> 00:13:43,423
Yeah.
298
00:13:49,963 --> 00:13:52,966
(beeping)
Download complete.
Rest in peace.
299
00:13:55,035 --> 00:13:56,369
(doorknob rattles)
300
00:13:59,639 --> 00:14:03,043
If that's what you want, sure.
301
00:14:03,076 --> 00:14:04,311
Next week, then.
302
00:14:06,113 --> 00:14:07,214
Yeah, ciao.
303
00:14:07,247 --> 00:14:09,482
Hi.
304
00:14:09,516 --> 00:14:11,084
Who are you?
305
00:14:11,118 --> 00:14:13,220
My name's Liam.
I'm a friend of Nick's.
306
00:14:13,253 --> 00:14:14,988
Sort of. And you are?
307
00:14:15,022 --> 00:14:17,991
Shakira, his girlfriend...
sort of.
308
00:14:18,025 --> 00:14:19,026
Huh.
309
00:14:19,059 --> 00:14:20,894
Nick, I'm here!
310
00:14:20,928 --> 00:14:22,495
But Nick's not.
311
00:14:23,964 --> 00:14:26,166
SHAKIRA:
Then how did you get in?
312
00:14:29,402 --> 00:14:32,039
He's supposed to meet me here,
but he's late.
313
00:14:32,072 --> 00:14:34,107
I was just gonna
leave him a note.
314
00:14:34,141 --> 00:14:36,209
(phone rings)
315
00:14:36,243 --> 00:14:37,110
Liam.
316
00:14:37,144 --> 00:14:39,312
(whispers):
You got a plan?
Hey, Nick.
317
00:14:39,346 --> 00:14:40,948
Clever.
318
00:14:40,981 --> 00:14:42,115
I'm in your
apartment waiting.
319
00:14:42,149 --> 00:14:43,016
Where the hell are you?
320
00:14:43,050 --> 00:14:44,051
I'm in the next room.
321
00:14:44,084 --> 00:14:45,552
Calm down, take it
easy, all right?
322
00:14:45,585 --> 00:14:47,087
Hey, Shakira just walked in.
323
00:14:47,120 --> 00:14:48,088
Do you want to talk
with her?
324
00:14:48,121 --> 00:14:49,356
Not particularly.
325
00:14:50,223 --> 00:14:52,059
Okay, no problem.
326
00:14:52,092 --> 00:14:53,293
What do you have in mind?
327
00:14:53,326 --> 00:14:55,195
Haziq's place?
328
00:14:56,496 --> 00:14:59,199
Sure, if that's what you want,
we'll come right over.
329
00:15:00,133 --> 00:15:02,502
He didn't want to talk
on the phone.
330
00:15:02,535 --> 00:15:06,406
He wants us to come to his
friend's place-- Haziq?
331
00:15:06,439 --> 00:15:08,341
Do you know him?
You don't?
332
00:15:08,375 --> 00:15:10,110
No.
333
00:15:10,143 --> 00:15:11,678
Lucky you.
334
00:15:11,711 --> 00:15:13,113
I'll call a cab.
335
00:15:13,146 --> 00:15:15,015
My car's out front.
Great.
336
00:15:15,048 --> 00:15:17,184
Is the bathroom through here?
337
00:15:27,227 --> 00:15:29,129
(whispers): Rivkin gives
us Haziq's name.
338
00:15:29,162 --> 00:15:30,964
She leads us to him.
Stay close.
339
00:15:30,998 --> 00:15:32,665
How you gonna play this?
340
00:15:32,699 --> 00:15:35,335
I gotta believe Haziq still
wants what Liam's got.
341
00:15:35,368 --> 00:15:37,304
And if he doesn't?
342
00:15:37,337 --> 00:15:39,606
You come rescue me.
343
00:15:39,639 --> 00:15:40,707
(chuckles)
344
00:15:40,740 --> 00:15:43,043
(toilet flushes)
345
00:15:43,076 --> 00:15:44,644
You think she's involved?
346
00:15:46,546 --> 00:15:48,048
They're sleeping together.
347
00:15:48,081 --> 00:15:50,217
She's involved whether
she knows it or not.
348
00:15:50,250 --> 00:15:51,518
Yeah.
349
00:15:57,224 --> 00:15:58,191
Okay.
350
00:15:58,225 --> 00:15:59,626
What kind of car
do you drive?
351
00:15:59,659 --> 00:16:01,494
A convertible.
Convertible?
352
00:16:01,528 --> 00:16:03,630
Red?
Yellow.
353
00:16:03,663 --> 00:16:05,232
CALLEN:
I like yellow.
354
00:16:07,567 --> 00:16:08,535
Mace?
355
00:16:08,568 --> 00:16:09,536
What's happening, Sam?
356
00:16:09,569 --> 00:16:12,172
Callen's back in the game.
357
00:16:36,096 --> 00:16:37,630
(phone line rings)
358
00:16:37,664 --> 00:16:39,699
MACY: Sam?
Mace, we're stopping at
359
00:16:39,732 --> 00:16:43,670
an auto shop downtown--
13th and Bakers Lane.
360
00:16:43,703 --> 00:16:46,439
This place creeps me out,
or maybe it's just Haziq.
361
00:16:46,473 --> 00:16:48,775
Nick bring you here often?
362
00:16:48,808 --> 00:16:49,776
Couple times.
363
00:16:49,809 --> 00:16:51,578
Haziq was trying
to recruit him.
364
00:16:51,611 --> 00:16:53,680
For what?
365
00:16:53,713 --> 00:16:55,048
Hey,
366
00:16:55,082 --> 00:16:56,683
who's this?
367
00:16:56,716 --> 00:16:59,186
Nick's friend.
He called.
368
00:16:59,219 --> 00:17:01,054
Told us to meet him
out here.
369
00:17:01,088 --> 00:17:03,490
He didn't call me.
370
00:17:03,523 --> 00:17:05,058
Nick's friend, huh?
371
00:17:05,092 --> 00:17:06,359
Liam.
372
00:17:06,393 --> 00:17:10,197
What can Nick's friend do
for us?
373
00:17:10,230 --> 00:17:14,101
Well, I can give you
what you've been waiting for.
374
00:17:16,303 --> 00:17:19,239
Come in, Nick's friend.
375
00:17:26,279 --> 00:17:28,681
SAM: He's just met a guy,
probably Haziq.
376
00:17:28,715 --> 00:17:30,817
I'm downloading photos.
I need some more eyes down here.
377
00:17:30,850 --> 00:17:32,485
Kensi's on her way.
Eric, live feeds?
378
00:17:32,519 --> 00:17:34,087
No coverage, Mace.
379
00:17:34,121 --> 00:17:36,089
Kensi, you're gonna have
to get a camera in there.
380
00:17:36,123 --> 00:17:37,557
I'll come up with something.
381
00:17:39,392 --> 00:17:41,361
You're tripping, homes.
382
00:17:41,394 --> 00:17:44,531
*
383
00:17:44,564 --> 00:17:47,100
Hey, mija...
384
00:17:47,134 --> 00:17:51,104
Mija, hey, why
you walking away?
385
00:17:56,909 --> 00:17:58,811
Whoa, whoa!
Dang, man!
386
00:17:58,845 --> 00:18:00,147
You want to bang
on something, baby,
387
00:18:00,180 --> 00:18:01,381
you found your man.
388
00:18:01,414 --> 00:18:03,383
Hey, relax.
389
00:18:03,416 --> 00:18:04,851
We're cool, eh?
390
00:18:04,884 --> 00:18:06,686
Not today, boys.
391
00:18:08,221 --> 00:18:09,222
Have a nice day.
392
00:18:09,889 --> 00:18:11,291
(chuckles)
393
00:18:14,894 --> 00:18:17,764
(tires squeal)
Whoa!
394
00:18:20,233 --> 00:18:22,469
(tires squeal)
395
00:18:26,773 --> 00:18:29,442
Shakira, bring our guest
a cold drink.
396
00:18:34,681 --> 00:18:36,516
Are you armed?
397
00:18:36,549 --> 00:18:38,818
Back.
398
00:18:45,292 --> 00:18:47,160
Cell phone?
399
00:18:49,629 --> 00:18:51,464
She doesn't know?
400
00:18:51,498 --> 00:18:53,233
Why should she?
She's just a woman.
401
00:18:53,266 --> 00:18:57,170
Nick is not the one who's
supposed to contact you.
402
00:18:57,204 --> 00:18:59,806
He called me, told me
to come to his apartment.
403
00:18:59,839 --> 00:19:02,275
Then he changed
the meeting here.
404
00:19:02,309 --> 00:19:03,910
Why?
405
00:19:03,943 --> 00:19:07,480
You're just gonna have to ask
him when he gets here.
406
00:19:08,881 --> 00:19:09,849
(clears throat)
407
00:19:09,882 --> 00:19:10,917
Thank you.
408
00:19:10,950 --> 00:19:12,685
Come and sit down.
409
00:19:19,392 --> 00:19:21,661
(dials phone, line ringing)
410
00:19:21,694 --> 00:19:23,530
RECORDING: The cell phone you
are trying to reach
411
00:19:23,563 --> 00:19:27,334
is switched off or out of range.
Please try again later.
412
00:19:27,367 --> 00:19:29,669
Where is Rafi?
413
00:19:29,702 --> 00:19:31,271
How would I know?
414
00:19:31,304 --> 00:19:32,905
He's your brother.
415
00:19:32,939 --> 00:19:34,274
You should be more respectful.
416
00:20:02,569 --> 00:20:04,337
Sweet.
417
00:20:04,371 --> 00:20:06,573
Eric, activate
Callen's cell phone.
418
00:20:06,606 --> 00:20:10,009
Microphone and camera
coming online.
419
00:20:10,042 --> 00:20:11,978
McGEE: Phone cam's up
at Haziq's auto shop.
420
00:20:12,011 --> 00:20:12,979
(phone line rings)
421
00:20:13,012 --> 00:20:14,281
Cell phone.
422
00:20:14,314 --> 00:20:15,682
Trace it, and feed it through
423
00:20:15,715 --> 00:20:17,317
to Sam to translate.
424
00:20:17,350 --> 00:20:19,286
(Haziq speaking Arabic)
425
00:20:19,319 --> 00:20:20,687
"I need you here, Nasim."
426
00:20:20,720 --> 00:20:21,754
(Haziq speaking Arabic)
427
00:20:21,788 --> 00:20:23,256
"Is Rafi with you?"
428
00:20:23,290 --> 00:20:25,024
(Haziq speaking Arabic)
429
00:20:25,057 --> 00:20:27,427
"What about Nick?
Have you heard from him?"
430
00:20:27,460 --> 00:20:30,029
(Haziq speaking Arabic)
431
00:20:30,062 --> 00:20:31,964
"I'm not sure if there's
something wrong.
432
00:20:31,998 --> 00:20:34,301
Just get down here
as soon as you can."
433
00:20:35,402 --> 00:20:36,536
He's anxious.
(phone rings)
434
00:20:36,569 --> 00:20:38,338
Feeling pressured.
435
00:20:38,371 --> 00:20:39,672
Wants his men
around him.
436
00:20:39,706 --> 00:20:40,873
He's not the only one.
437
00:20:40,907 --> 00:20:42,375
Director Vance on the line
for you, Mace.
438
00:20:42,409 --> 00:20:45,545
Where's Kensi? Director?
439
00:20:50,517 --> 00:20:51,584
(horn honks)
440
00:20:53,520 --> 00:20:56,889
Hey. Um, a guy
just backed into me.
441
00:20:56,923 --> 00:20:59,058
Do you think you could
possibly help me out...
We're closed.
442
00:20:59,091 --> 00:21:03,062
Oh, come on, man, I just need
to know if it's safe to drive.
443
00:21:03,095 --> 00:21:06,833
(sighs)
444
00:21:06,866 --> 00:21:07,900
Um, you have a bathroom?
445
00:21:07,934 --> 00:21:09,336
No, we don't.
446
00:21:09,369 --> 00:21:10,236
Oh.
447
00:21:10,269 --> 00:21:13,373
Uh, this is not so bad.
You are safe.
448
00:21:13,406 --> 00:21:14,541
It's, uh,
cosmetic damage.
449
00:21:14,574 --> 00:21:15,975
Just bring it back next week.
450
00:21:16,008 --> 00:21:17,577
Okay.
451
00:21:17,610 --> 00:21:19,312
Um, is Wednesday okay?
452
00:21:19,346 --> 00:21:20,313
Wednesday's fine.
453
00:21:22,382 --> 00:21:24,384
Thank you.
454
00:21:28,955 --> 00:21:30,690
Camera's inside the door.
455
00:21:40,567 --> 00:21:44,337
Pulling up the
new camera feed.
456
00:21:44,371 --> 00:21:46,473
I understand, Director. I will.
457
00:21:46,506 --> 00:21:48,508
Good-bye.
458
00:21:48,541 --> 00:21:50,543
McGEE: Traced the call
Haziq just received.
459
00:21:50,577 --> 00:21:52,345
Caller's name
is Nasim Boutros.
460
00:21:52,379 --> 00:21:55,415
Home address is a long-stay
hotel, room 1122,
461
00:21:55,448 --> 00:21:58,050
at 73 Promenade Way,
Marina Del Rey.
462
00:21:58,084 --> 00:22:00,787
Mace, that's the hotel
Rivkin is staking out.
463
00:22:00,820 --> 00:22:02,389
Where was Nasim
when he made that call?
464
00:22:04,156 --> 00:22:06,626
Less than a half mile
from the hotel.
465
00:22:06,659 --> 00:22:07,960
On his way home.
466
00:22:07,994 --> 00:22:09,962
And Rivkin is waiting for him.
Get Gibbs.
467
00:22:18,070 --> 00:22:21,408
(phone ringing)
468
00:22:21,441 --> 00:22:23,443
Yeah.
MACY: Vance has cleared it with
the Attorney General.
469
00:22:23,476 --> 00:22:25,778
We have a FISA warrant.
Get Rivkin.
470
00:22:25,812 --> 00:22:26,813
Go around back!
471
00:22:56,208 --> 00:22:58,044
RENKO:
Gibbs!
Yeah.
472
00:22:58,077 --> 00:22:59,412
Clear.
473
00:23:14,060 --> 00:23:20,667
(speaking Arabic)
474
00:23:20,700 --> 00:23:22,969
Any idea what
they're arguing about?
475
00:23:23,002 --> 00:23:24,837
Cell phone coverage.
476
00:23:24,871 --> 00:23:27,073
Haziq can't reach
anyone on his phone.
477
00:23:27,106 --> 00:23:30,877
And Jumah's telling him
it's a piece of American junk.
478
00:23:33,746 --> 00:23:36,716
How did Nick sound
on the phone?
479
00:23:36,749 --> 00:23:38,985
(arguing continues)
480
00:23:39,018 --> 00:23:41,087
He sounded okay.
481
00:23:41,120 --> 00:23:44,190
They're planning something,
aren't they?
482
00:23:44,223 --> 00:23:49,829
If they use what they're
buying from me-- yeah.
483
00:23:49,862 --> 00:23:52,131
(arguing continues)
484
00:23:52,164 --> 00:23:54,834
Do you have any idea
what it is?
485
00:23:54,867 --> 00:23:57,069
No.
486
00:23:57,103 --> 00:23:59,672
HAZIQ:
Change of plans.
You are going to make
487
00:23:59,706 --> 00:24:01,173
the weapons delivery today.
488
00:24:01,207 --> 00:24:02,575
CALLEN: Here?
Yes, here.
489
00:24:02,609 --> 00:24:04,744
Call whoever you need to call.
490
00:24:04,777 --> 00:24:07,179
You have an hour, and then
our business is done.
491
00:24:12,952 --> 00:24:15,888
(cell phone dials)
492
00:24:15,922 --> 00:24:17,056
He's calling Sam.
493
00:24:17,089 --> 00:24:19,692
Hey, it's Liam.
Look, bring the suitcases
494
00:24:19,726 --> 00:24:22,729
to the auto shop at 13th
and Baker's Lane in one hour.
495
00:24:22,762 --> 00:24:24,697
Okay, let's make it happen.
One hour.
496
00:24:24,731 --> 00:24:26,032
McGee, anything on Rivkin?
497
00:24:26,065 --> 00:24:27,567
No. GPS marker
498
00:24:27,600 --> 00:24:29,902
says he didn't leave
the hotel parking lot.
499
00:24:29,936 --> 00:24:31,938
He must have found the GPS
tracker and dumped it.
500
00:24:31,971 --> 00:24:33,573
Got a BOLO out
on his rental.
501
00:24:33,606 --> 00:24:34,574
Nothing yet.
502
00:24:34,607 --> 00:24:36,175
Keep on it.
Yes, ma'am.
503
00:24:41,648 --> 00:24:44,651
(speaking Arabic)
504
00:24:53,726 --> 00:24:54,761
(ring tone)
505
00:24:56,663 --> 00:24:57,864
It's him.
506
00:24:57,897 --> 00:24:58,965
It's Tim.
507
00:24:58,998 --> 00:25:00,533
He knows I'm sitting
at his desk.
508
00:25:00,567 --> 00:25:02,869
Tell him you're in your lab.
He won't know.
509
00:25:02,902 --> 00:25:04,704
Oh, he'll know.
He knows everything.
510
00:25:04,737 --> 00:25:05,772
Gibbs knows everything.
511
00:25:05,805 --> 00:25:07,940
McGenius is smart,
but he doesn't know everything.
512
00:25:07,974 --> 00:25:12,679
Hi, Tim. I'm not upstairs
in the squad room.
513
00:25:12,712 --> 00:25:14,947
I'm in my lab. I'm working.
514
00:25:14,981 --> 00:25:16,883
Are you sitting at my desk?
515
00:25:16,916 --> 00:25:17,784
Um...
516
00:25:17,817 --> 00:25:18,885
no.
517
00:25:18,918 --> 00:25:20,753
Abby, listen, last night
518
00:25:20,787 --> 00:25:22,589
you did a facial
recognition search
519
00:25:22,622 --> 00:25:23,856
on Michael Rivkin. Why?
520
00:25:23,890 --> 00:25:25,792
What makes you think that?
521
00:25:25,825 --> 00:25:27,594
You logged the search.
522
00:25:27,627 --> 00:25:29,896
I did? I did.
523
00:25:31,263 --> 00:25:33,299
Did Tony ask you to do it?
524
00:25:33,332 --> 00:25:35,702
Um...
525
00:25:35,735 --> 00:25:37,837
I'm not at
liberty to say.
526
00:25:37,870 --> 00:25:38,771
You are at my desk,
aren't you?
527
00:25:38,805 --> 00:25:39,572
Yeah.
528
00:25:39,606 --> 00:25:41,841
And Tony is watching you?
Yeah.
529
00:25:42,775 --> 00:25:43,910
Can I talk to Tony, please?
530
00:25:43,943 --> 00:25:45,144
Okay. It's for you.
It's McGoo...
531
00:25:45,177 --> 00:25:46,813
McGee-- Tim.
532
00:25:46,846 --> 00:25:48,615
Sorry, McGee.
533
00:25:49,649 --> 00:25:50,750
Ignore her, Probie.
534
00:25:50,783 --> 00:25:51,684
She's suffering Gibbs
withdrawal.
535
00:25:51,718 --> 00:25:53,152
Transferring it onto you
536
00:25:53,185 --> 00:25:55,922
because of a deep-seated fear
that Gibbs may withhold love
537
00:25:55,955 --> 00:25:57,056
and give her a first-time
head slap
538
00:25:57,089 --> 00:25:59,959
if he came back and saw his desk
festooned in balloons
539
00:25:59,992 --> 00:26:01,794
and decorated like some
tacky tiki bar
540
00:26:01,828 --> 00:26:03,596
with messages
of affection written
541
00:26:03,630 --> 00:26:05,197
possibly in blood.
542
00:26:05,231 --> 00:26:07,867
She ain't missing you at all.
In fact,
543
00:26:07,900 --> 00:26:09,769
I can't think of a single person
that's missing you.
544
00:26:09,802 --> 00:26:11,370
Well, I'll tell you
who we're all missing--
545
00:26:11,403 --> 00:26:12,639
and that's Michael Rivkin.
546
00:26:12,672 --> 00:26:15,708
Define "missing."
547
00:26:15,742 --> 00:26:17,677
Two members
of the terrorist cell are dead
548
00:26:17,710 --> 00:26:19,278
after Rivkin paid
them a visit,
549
00:26:19,311 --> 00:26:20,713
and now he's dropped out
of sight.
550
00:26:20,747 --> 00:26:23,983
Do you think that there is
any chance Ziva...
551
00:26:24,016 --> 00:26:25,718
Don't ask that question.
552
00:26:25,752 --> 00:26:27,219
Well, Tony, someone
has to ask it.
553
00:26:27,253 --> 00:26:30,890
Oh, I know, McGee. I know.
554
00:26:30,923 --> 00:26:32,625
Leave it to me.
555
00:26:32,659 --> 00:26:34,260
Here you go.
556
00:26:46,038 --> 00:26:48,240
MACY:
Here's what we know.
557
00:26:48,274 --> 00:26:49,742
Nick Quaderi, dead.
558
00:26:49,776 --> 00:26:50,877
Almost certainly killed
559
00:26:50,910 --> 00:26:52,679
by Michael Rivkin.
560
00:26:52,712 --> 00:26:54,681
Nationality, unknown.
Date of birth, unknown.
561
00:26:54,714 --> 00:26:56,849
Quaderi has a girlfriend,
Shakira.
562
00:26:56,883 --> 00:26:59,218
MACY:
Who has a brother,
Rafi Zayd.
563
00:26:59,251 --> 00:27:00,687
No confirmed photo.
564
00:27:00,720 --> 00:27:01,854
Moved back to Yemen
when he was seven.
565
00:27:01,888 --> 00:27:03,690
No record of him
returning to the U.S.
566
00:27:03,723 --> 00:27:04,691
Probably here
illegally.
567
00:27:04,724 --> 00:27:08,427
Nasim Boutros, stabbed by Rivkin
at his hotel.
568
00:27:08,460 --> 00:27:10,697
American citizen,
born in Syria.
569
00:27:10,730 --> 00:27:12,131
Immigrated here
when he was 14.
570
00:27:12,164 --> 00:27:13,700
Has a degree in engineering.
571
00:27:13,733 --> 00:27:15,702
No criminal record.
572
00:27:15,735 --> 00:27:18,004
First name-- Jumah.
Last name-- unknown.
573
00:27:18,037 --> 00:27:19,939
Looks like he works
at the auto shop,
574
00:27:19,972 --> 00:27:21,741
but he's not listed
as an employee
575
00:27:21,774 --> 00:27:23,409
with the IRS.
Possibly here illegally.
576
00:27:23,442 --> 00:27:25,244
And finally, Haziq Khaleel.
577
00:27:25,277 --> 00:27:26,445
Born in Syria.
578
00:27:26,478 --> 00:27:28,848
Immigrated 12 years ago.
Owns the auto shop.
579
00:27:28,881 --> 00:27:31,417
Pays his taxes, and has
no criminal record.
580
00:27:31,450 --> 00:27:35,387
Five men, all born outside
the United States.
581
00:27:35,421 --> 00:27:39,959
Very few personal details,
no criminal activity.
582
00:27:39,992 --> 00:27:41,961
Not on anyone's watch list.
583
00:27:41,994 --> 00:27:43,863
It's a classic sleeper cell.
584
00:27:43,896 --> 00:27:45,865
Rivkin's making sure
none of them wake up.
585
00:27:45,898 --> 00:27:47,366
Five people.
586
00:27:47,399 --> 00:27:48,935
Four passports,
four suitcases.
587
00:27:48,968 --> 00:27:50,002
Something's missing.
588
00:27:50,036 --> 00:27:52,905
Then number five is the handler.
589
00:27:52,939 --> 00:27:55,441
Maybe Haziq?
590
00:27:55,474 --> 00:27:56,976
No, Haziq's an alpha male.
591
00:27:57,009 --> 00:27:58,811
A physical, take-charge
kind of guy.
592
00:27:58,845 --> 00:28:00,813
Aggressive, angry.
593
00:28:00,847 --> 00:28:02,148
Handlers are more refined.
594
00:28:02,181 --> 00:28:03,983
Methodical planners,
smooth talkers.
595
00:28:04,016 --> 00:28:05,818
They know how to get
under people's skin.
596
00:28:05,852 --> 00:28:07,954
You know, make 'em feel things
and do things, and...
597
00:28:11,090 --> 00:28:12,825
You get the idea.
(clears throat)
598
00:28:12,859 --> 00:28:14,894
If it's not Haziq?
599
00:28:14,927 --> 00:28:16,963
Well, Shakira's brother
Rafi's too young.
600
00:28:16,996 --> 00:28:18,364
Wouldn't have the respect
of the others
601
00:28:18,397 --> 00:28:19,832
who all seem to be older.
602
00:28:19,866 --> 00:28:22,334
Then that leaves Nick Quaderi.
603
00:28:22,368 --> 00:28:23,936
Yeah, but according
to Rafi's sister,
604
00:28:23,970 --> 00:28:25,905
Nick Quaderi didn't know
any of them till her brother
605
00:28:25,938 --> 00:28:27,239
introduced him
to Haziq.
606
00:28:27,273 --> 00:28:29,275
Then we're missing something.
607
00:28:29,308 --> 00:28:32,011
Yep. Or someone.
608
00:28:39,451 --> 00:28:41,020
What did I miss?
609
00:28:41,053 --> 00:28:43,189
Oh, Abby playing with crayons,
possibly blood.
610
00:28:43,222 --> 00:28:44,290
McGee calling.
611
00:28:44,323 --> 00:28:46,793
And I made a paper airplane
that was so fantastic
612
00:28:46,826 --> 00:28:48,260
it broke the office
gliding record.
613
00:28:48,294 --> 00:28:49,962
But really all the
fun's happening
614
00:28:49,996 --> 00:28:50,997
in another area code.
615
00:28:51,030 --> 00:28:52,832
Are we fighting?
If we were,
616
00:28:52,865 --> 00:28:54,100
you would be
on the floor bleeding.
617
00:28:54,133 --> 00:28:56,335
Okay, I accept that
as a likely outcome.
618
00:28:56,368 --> 00:28:57,937
So you're just annoyed with me?
619
00:28:59,305 --> 00:29:00,239
Angry?
620
00:29:00,272 --> 00:29:02,108
You should not be surprised.
621
00:29:02,141 --> 00:29:03,810
Because of this morning?
622
00:29:03,843 --> 00:29:05,444
You thought I would not
identify Michael Rivkin
623
00:29:05,477 --> 00:29:06,979
as a Mossad operative.
624
00:29:07,013 --> 00:29:09,348
I didn't say a word.
You did
not have to.
625
00:29:09,381 --> 00:29:11,150
So you think you did
the right thing?
626
00:29:11,183 --> 00:29:13,119
You think I didn't?
627
00:29:13,152 --> 00:29:15,521
Maybe you should
have told them more.
628
00:29:16,956 --> 00:29:19,125
Like how well you know him.
629
00:29:19,158 --> 00:29:21,928
How well do I know him, Tony?
630
00:29:21,961 --> 00:29:23,863
You know him better
than they think you do.
631
00:29:23,896 --> 00:29:25,898
And you know that how?
Well, you saw him
632
00:29:25,932 --> 00:29:27,333
when he was in D.C.
three days ago.
633
00:29:27,366 --> 00:29:29,468
You didn't tell them
when you had the chance.
634
00:29:29,501 --> 00:29:30,870
And I'm just wondering why,
that's all.
635
00:29:30,903 --> 00:29:31,871
Okay...
636
00:29:31,904 --> 00:29:35,274
are you, by any chance,
questioning my loyalty?
637
00:29:35,307 --> 00:29:37,376
I'm questioning why
you didn't tell them
638
00:29:37,409 --> 00:29:39,145
you saw him three days ago.
639
00:29:39,178 --> 00:29:42,014
Are you jealous?
640
00:29:42,048 --> 00:29:43,950
No.
641
00:29:43,983 --> 00:29:45,852
I'm worried.
642
00:29:45,885 --> 00:29:47,386
Because you don't
seem to understand
643
00:29:47,419 --> 00:29:49,321
that your secret friend
is interfering
644
00:29:49,355 --> 00:29:52,825
with this agency's ability to
shut down a terrorist cell.
645
00:29:52,859 --> 00:29:54,460
Interfering? How is
he interfering?
646
00:29:54,493 --> 00:29:55,661
He's already killed
two suspects.
647
00:29:55,694 --> 00:29:58,530
Well, in my country that would
be cause for celebration.
648
00:29:58,564 --> 00:30:01,500
You're not in your country,
and neither is he!
649
00:30:01,533 --> 00:30:03,369
Have you finished?
650
00:30:03,402 --> 00:30:04,937
Yes.
651
00:30:04,971 --> 00:30:06,105
Good.
652
00:30:06,138 --> 00:30:07,006
No.
653
00:30:07,039 --> 00:30:09,508
Another question.
654
00:30:09,541 --> 00:30:11,177
You know where
we can find him?
655
00:30:11,210 --> 00:30:12,278
No, I don't.
656
00:30:12,311 --> 00:30:16,015
And if you did,
would you tell me?
657
00:30:16,048 --> 00:30:18,517
No.
658
00:30:20,086 --> 00:30:22,889
But I would tell Gibbs.
659
00:30:27,159 --> 00:30:30,496
I tried to stop my brother Rafi
from getting involved with them.
660
00:30:30,529 --> 00:30:33,132
Now he's dragged Nick into it.
661
00:30:33,165 --> 00:30:35,367
How long have you known him?
662
00:30:35,401 --> 00:30:39,038
Three months.
663
00:30:39,071 --> 00:30:39,906
He travels a lot.
664
00:30:39,939 --> 00:30:43,142
I don't get to see him
as much as I want.
665
00:30:43,175 --> 00:30:46,245
At first Rafi didn't want me
to see him at all,
666
00:30:46,278 --> 00:30:48,514
but Nick was patient.
667
00:30:48,547 --> 00:30:51,050
Now they're
like brothers.
668
00:30:52,651 --> 00:30:55,154
You know, I've never met Rafi.
669
00:30:55,187 --> 00:30:57,323
You don't have any
photos, do you?
670
00:30:57,356 --> 00:31:00,059
Of course.
671
00:31:02,061 --> 00:31:04,030
(Jumah and Haziq
arguing in distance)
672
00:31:04,063 --> 00:31:05,331
Nick took it.
673
00:31:13,605 --> 00:31:17,009
And you've probably got tons of
photos of Nick in there, huh?
674
00:31:17,043 --> 00:31:19,211
Nick's so camera shy,
it's crazy.
675
00:31:19,245 --> 00:31:23,282
Hard to believe, but this
is the only photo I have.
676
00:31:35,627 --> 00:31:38,230
MACY:
Eric, talk to me.
677
00:31:38,264 --> 00:31:39,265
Have we lost audio?
678
00:31:39,298 --> 00:31:40,432
They're whispering, Mace.
679
00:31:40,466 --> 00:31:41,333
Who's whispering?
680
00:31:41,367 --> 00:31:42,969
Everybody.
Why the hell
681
00:31:43,002 --> 00:31:44,703
are they whispering? Sam?
682
00:31:44,736 --> 00:31:47,073
You ready?
On your command, Mace.
683
00:31:49,741 --> 00:31:52,078
Stand by. If you were Rivkin,
where would you be?
684
00:31:55,447 --> 00:31:57,716
I wouldn't be far;
I'd want to finish the job.
685
00:31:57,749 --> 00:31:59,651
At our expense.
If we're gonna find
686
00:31:59,685 --> 00:32:01,620
their target and their
support team, we need
687
00:32:01,653 --> 00:32:03,322
at least one of them alive.
688
00:32:03,355 --> 00:32:06,258
No, he doesn't think that way.
689
00:32:06,292 --> 00:32:07,593
Where the hell are you going?
690
00:32:07,626 --> 00:32:09,195
Let you know when I get there.
691
00:32:18,637 --> 00:32:20,339
Come on, G, speak up!
692
00:32:25,244 --> 00:32:26,979
I need to contact Nick.
693
00:32:27,013 --> 00:32:28,147
You heard Haziq--
694
00:32:28,180 --> 00:32:29,581
he's not answering.
695
00:32:29,615 --> 00:32:32,618
Well, I'm guessing he
gave you another number,
696
00:32:32,651 --> 00:32:34,720
in case something
bad happened.
697
00:32:34,753 --> 00:32:37,356
Shakira...
698
00:32:37,389 --> 00:32:41,460
something bad is
going to happen.
699
00:32:43,495 --> 00:32:45,297
You can't keep
running away from this,
700
00:32:45,331 --> 00:32:47,733
who they are, what
they're planning to do.
701
00:32:47,766 --> 00:32:51,437
Something bad's going
to happen to Nick?
702
00:32:51,470 --> 00:32:54,273
To your brother.
703
00:32:54,306 --> 00:32:56,708
Who are you?
704
00:32:56,742 --> 00:33:00,446
I'm someone you need
to trust right now.
705
00:33:00,479 --> 00:33:02,348
Haziq!
706
00:33:02,381 --> 00:33:03,449
(feedback squeals)
707
00:33:03,482 --> 00:33:04,983
Okay, they've
stopped whispering.
708
00:33:06,618 --> 00:33:07,586
Yeah?
709
00:33:07,619 --> 00:33:09,221
I'm tired. I'm going home.
710
00:33:09,255 --> 00:33:11,257
You can't keep me here.
711
00:33:11,290 --> 00:33:13,059
Huh! No one leaves.
712
00:33:13,092 --> 00:33:15,061
You can't stop me.
713
00:33:15,094 --> 00:33:16,428
(speaks Arabic)
714
00:33:16,462 --> 00:33:18,297
(screams)
715
00:33:20,799 --> 00:33:22,601
Your friend better be on time.
716
00:33:27,839 --> 00:33:29,541
(speaks Arabic)
717
00:33:31,543 --> 00:33:34,280
Promise me nothing
will happen to Rafi.
718
00:33:39,585 --> 00:33:41,420
Promise me.
719
00:33:42,688 --> 00:33:44,756
I promise you.
720
00:33:46,825 --> 00:33:48,694
Three-one-oh-
721
00:33:48,727 --> 00:33:50,662
five-five-five-
zero-one-three-zero.
722
00:33:50,696 --> 00:33:53,299
Haziq.
723
00:33:54,600 --> 00:33:57,403
Nick Quaderi's real name
is Michael Rivkin.
724
00:33:57,436 --> 00:34:01,707
He can be contacted
at 310-555-0130.
725
00:34:01,740 --> 00:34:03,809
HAZIQ:
I already have his number,
and I don't care
726
00:34:03,842 --> 00:34:05,444
what his real name is.
727
00:34:05,477 --> 00:34:07,813
Okay?
728
00:34:14,653 --> 00:34:15,754
Searching for the number.
729
00:34:15,787 --> 00:34:17,556
Rivkin's been
playing us all along.
730
00:34:17,589 --> 00:34:18,724
It's a cell phone.
731
00:34:18,757 --> 00:34:20,726
I need a GPS location now.
732
00:34:21,760 --> 00:34:24,796
Nick Quaderi's the name
Michael Rivkin used.
733
00:34:24,830 --> 00:34:28,400
He befriended Shakira
so he could get to
know her brother Rafi.
734
00:34:28,434 --> 00:34:30,702
Won over the brother
to get invited into the cell.
735
00:34:30,736 --> 00:34:31,770
That means that
736
00:34:31,803 --> 00:34:34,406
the body Rivkin told us
was Quaderi is actually...
737
00:34:34,440 --> 00:34:36,842
Rafi Zayd, her brother.
738
00:34:36,875 --> 00:34:39,345
All right,
we got Rivkin's location.
739
00:34:39,378 --> 00:34:41,313
He's almost on top of him.
740
00:34:41,347 --> 00:34:44,250
Pass it on to the nearest team.
741
00:34:46,752 --> 00:34:48,520
I can't wait. Sam?
742
00:34:48,554 --> 00:34:49,521
Game's yours.
743
00:34:49,555 --> 00:34:50,789
Okay, Mace. Moving in.
744
00:35:00,866 --> 00:35:02,368
Go, go, go!
Let's roll!
745
00:35:02,401 --> 00:35:04,536
Federal agents!
Freeze!
NCIS!
746
00:35:10,909 --> 00:35:12,378
MACY:
Sam, I want him alive.
747
00:35:12,411 --> 00:35:13,412
Yeah...
748
00:35:17,549 --> 00:35:20,519
(groaning)
749
00:35:25,791 --> 00:35:27,293
(groans)
750
00:35:27,326 --> 00:35:28,927
Clear!
Clear!
751
00:35:28,960 --> 00:35:30,296
All clear!
752
00:35:30,329 --> 00:35:31,363
(groans)
753
00:35:31,397 --> 00:35:32,531
You'll live.
754
00:35:43,842 --> 00:35:44,810
Secured.
755
00:35:46,912 --> 00:35:48,914
Rivkin?
756
00:35:57,223 --> 00:35:58,890
(tires screech)
757
00:36:00,859 --> 00:36:02,160
(cell phone rings)
758
00:36:03,829 --> 00:36:06,164
I got him, McGee.
759
00:36:17,876 --> 00:36:20,346
You're Gibbs.
760
00:36:20,379 --> 00:36:22,881
Time for you to go home.
761
00:36:22,914 --> 00:36:24,416
Now.
762
00:36:24,450 --> 00:36:26,818
I don't like leaving
things unfinished.
763
00:36:26,852 --> 00:36:28,720
You're done.
764
00:36:28,754 --> 00:36:31,390
I'm finishing it for you.
765
00:36:31,423 --> 00:36:34,926
I leave, Washington and Tel Aviv
look the other way.
766
00:36:34,960 --> 00:36:37,596
That's not what I'd do.
767
00:36:37,629 --> 00:36:40,232
We fight the same war.
768
00:36:40,266 --> 00:36:43,702
Only ours began in Auschwitz.
769
00:36:43,735 --> 00:36:46,405
I have six million uniforms.
770
00:36:46,438 --> 00:36:49,441
Every one
is different.
I got one.
771
00:36:54,513 --> 00:36:56,948
Ziva David.
772
00:36:59,351 --> 00:37:02,354
She works for me.
773
00:37:02,388 --> 00:37:04,923
Shalom.
774
00:37:10,829 --> 00:37:13,231
(tires squealing)
775
00:37:18,870 --> 00:37:21,740
(indistinct chatter)
776
00:37:37,423 --> 00:37:39,925
Guess that drink's
gonna have to wait.
777
00:37:39,958 --> 00:37:43,028
Well, my basement's
always open.
778
00:37:43,061 --> 00:37:44,930
It's good to see you, Jethro.
Yeah.
779
00:37:47,533 --> 00:37:48,934
Stay low.
780
00:37:49,968 --> 00:37:51,337
Red-eye, huh?
781
00:37:51,370 --> 00:37:53,972
Yeah.
782
00:37:56,875 --> 00:37:58,777
Always worked for me.
783
00:38:13,759 --> 00:38:15,527
Whoa, whoa, whoa.
784
00:38:15,561 --> 00:38:16,928
Sorry.
785
00:38:16,962 --> 00:38:17,996
Oh.
786
00:38:18,029 --> 00:38:19,498
Thanks.
787
00:38:19,531 --> 00:38:20,999
No problem.
788
00:38:21,032 --> 00:38:23,735
(clears throat)
789
00:38:26,738 --> 00:38:29,341
Long day, huh?
790
00:38:29,375 --> 00:38:32,310
Yeah, yeah, long... day.
791
00:38:34,145 --> 00:38:37,383
Just getting some,
uh, some air.
792
00:38:46,425 --> 00:38:47,793
Right.
793
00:38:50,028 --> 00:38:51,630
Uh, Agent Gibbs?
794
00:38:56,735 --> 00:38:58,437
Good to meet you, Nate.
795
00:38:58,470 --> 00:38:59,938
Likewise.
796
00:39:02,140 --> 00:39:03,875
I, uh...
797
00:39:03,909 --> 00:39:05,477
I took an oath
798
00:39:05,511 --> 00:39:07,513
not to betray confidences,
799
00:39:07,546 --> 00:39:09,147
but, um...
800
00:39:09,180 --> 00:39:12,718
I can't see any harm
in telling you a story.
801
00:39:12,751 --> 00:39:14,986
18 years ago, there was
this young lieutenant
802
00:39:15,020 --> 00:39:17,623
in the Military Police
who investigated a murder.
803
00:39:17,656 --> 00:39:20,626
A Marine gunnery sergeant
had taken out
804
00:39:20,659 --> 00:39:23,895
this Mexican drug dealer
who killed his family.
805
00:39:23,929 --> 00:39:25,897
The young lieutenant
interrogated the suspect,
806
00:39:25,931 --> 00:39:27,533
didn't hold back.
807
00:39:27,566 --> 00:39:30,669
He just wanted closure,
and... she wouldn't leave
808
00:39:30,702 --> 00:39:33,104
his wife and daughter
to rest in peace.
809
00:39:33,138 --> 00:39:37,108
Kind of thing
that stays with you.
810
00:39:37,142 --> 00:39:41,046
Anyway, uh, she got
all the evidence together,
811
00:39:41,079 --> 00:39:43,114
and... then she buried it.
812
00:39:43,148 --> 00:39:46,117
Decided it was a...
813
00:39:46,151 --> 00:39:48,119
just killing.
814
00:39:48,153 --> 00:39:50,422
My guess is that
the guy never even knew
815
00:39:50,456 --> 00:39:53,459
that she'd been protecting him
all these years.
816
00:39:56,127 --> 00:39:58,096
Well...
817
00:39:58,129 --> 00:40:00,799
I think I had enough fresh air.
818
00:40:38,203 --> 00:40:40,105
(chuckles):
Are you gonna get out?
819
00:40:40,138 --> 00:40:42,140
I think it's time to move.
820
00:40:42,173 --> 00:40:44,109
Again?
821
00:40:44,142 --> 00:40:46,945
That's three times in
the last 18 months.
822
00:40:46,978 --> 00:40:48,179
It's four.
823
00:40:48,213 --> 00:40:50,782
(chuckles):
I don't know, I...
824
00:40:50,816 --> 00:40:53,184
I just feel like
someone's watching me.
825
00:40:53,218 --> 00:40:55,687
It's probably that Russian girl
you told me about.
826
00:40:58,790 --> 00:41:01,059
You ever gonna
settle down, G?
827
00:41:06,197 --> 00:41:07,866
One day.
828
00:41:08,934 --> 00:41:12,470
*
829
00:41:29,287 --> 00:41:31,156
(engine revs, tires squealing)
830
00:41:31,189 --> 00:41:33,191
Crazy son of a...
831
00:41:35,093 --> 00:41:40,632
*
832
00:41:40,666 --> 00:41:43,869
G! Get down!
833
00:41:43,902 --> 00:41:46,237
(bystanders screaming)
834
00:41:55,947 --> 00:42:00,686
Come on, G.
Come on, G. Stay with me.
835
00:42:00,719 --> 00:42:01,720
(dialing)
836
00:42:03,088 --> 00:42:06,558
Stay with me, G.
Don't do this
to me, come on!
837
00:42:06,592 --> 00:42:09,728
Yeah, I need an ambulance.
Ocean Front Road, Venice.
838
00:42:09,761 --> 00:42:11,830
Stay with me. Stay with me.
839
00:42:11,863 --> 00:42:14,733
Come on, buddy.
840
00:42:17,669 --> 00:42:20,105
*
841
00:42:24,610 --> 00:42:26,244
I missed McGee.
842
00:42:26,277 --> 00:42:28,580
I would never have guessed that.
843
00:42:28,614 --> 00:42:32,250
Hey, you and Ziva
want to go get a drink?
844
00:42:32,283 --> 00:42:33,852
Uh, she is already gone.
845
00:42:33,885 --> 00:42:36,755
Did you do that
secret thingy I
asked you to do?
846
00:42:36,788 --> 00:42:37,856
Yep.
847
00:42:37,889 --> 00:42:39,591
Rivkin flew
848
00:42:39,625 --> 00:42:42,260
out of Los Angeles today,
unescorted.
849
00:42:42,293 --> 00:42:43,695
Destination?
850
00:42:43,729 --> 00:42:45,597
Tel Aviv.
851
00:42:45,631 --> 00:42:47,599
With a stopover...
852
00:42:47,633 --> 00:42:50,035
in DC.
853
00:43:03,782 --> 00:43:07,753
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
854
00:43:07,786 --> 00:43:11,790
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
53945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.