Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,112 --> 00:00:12,546
MAN'S VOICE:
Acquiring Blackbird.
2
00:00:12,580 --> 00:00:14,582
East on Ocean, turning
north onto Linden.
3
00:00:14,615 --> 00:00:18,352
(distorted voices over headset)
4
00:00:18,386 --> 00:00:20,388
WOMAN'S VOICE:
Traffic camera acquisition.
5
00:00:20,421 --> 00:00:23,057
Leaving Pictometry,
going live in five...
6
00:00:23,091 --> 00:00:24,258
(typing)
7
00:00:24,292 --> 00:00:26,227
(static crackling)
8
00:00:26,260 --> 00:00:28,129
(computer trilling)
9
00:00:28,162 --> 00:00:30,131
Blackbird acquired.
10
00:00:30,164 --> 00:00:32,100
WOMAN (over headset):
Crossing to the east side
of the street, Sam.
11
00:00:32,133 --> 00:00:33,134
You got him?
12
00:00:33,167 --> 00:00:35,336
I got him.
13
00:00:42,843 --> 00:00:44,145
We have a visual, Kensi.
14
00:00:44,178 --> 00:00:46,414
Hey, welcome to the party, Mace.
15
00:00:48,216 --> 00:00:50,151
KENSI (over headset):
Repositioning.
16
00:00:50,184 --> 00:00:51,852
Back to me at the intersection.
17
00:00:51,885 --> 00:00:53,421
Ease up, Kensi.
18
00:00:53,454 --> 00:00:54,788
You don't want
to get there first.
19
00:01:02,896 --> 00:01:04,232
(gunshot)
20
00:01:04,265 --> 00:01:05,333
(panicked screaming,
glass shattering)
21
00:01:05,366 --> 00:01:07,135
Shots fired! Shots fired!
22
00:01:07,168 --> 00:01:08,536
Blackbird under fire!
23
00:01:08,569 --> 00:01:10,104
All units close up.
24
00:01:10,138 --> 00:01:11,139
Close up. Shots fired.
25
00:01:11,172 --> 00:01:14,342
(gunshots)
26
00:01:14,375 --> 00:01:15,843
WOMAN (over radio):
Get me another angle.
27
00:01:15,876 --> 00:01:17,545
MAN (over radio):
Working on it, Mace.
28
00:01:17,578 --> 00:01:19,847
(brakes screeching)
29
00:01:19,880 --> 00:01:21,249
(horn honking)
30
00:01:26,654 --> 00:01:28,156
Kensi, behind you!
31
00:01:29,257 --> 00:01:30,458
(horn honking)
32
00:01:31,292 --> 00:01:33,227
(groaning)
33
00:01:34,195 --> 00:01:35,296
Get Chandler. Go, go!
34
00:01:35,329 --> 00:01:36,464
(Kensi groaning)
35
00:01:37,231 --> 00:01:38,432
I need a GPS heading.
36
00:01:38,466 --> 00:01:40,168
GPS transmitter's
in the briefcase.
37
00:01:40,201 --> 00:01:42,336
MACY (over headset):
We need a visual on Chandler,
Sam.
38
00:01:42,370 --> 00:01:44,905
It's a negative, Mace.
39
00:01:44,938 --> 00:01:46,640
Blackbird has flown.
40
00:01:46,674 --> 00:01:48,676
Crap.
41
00:01:48,709 --> 00:01:52,713
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
42
00:02:19,240 --> 00:02:20,674
Tony, I'm not arguing with you.
43
00:02:20,708 --> 00:02:22,343
You're arguing now.
No, I'm not.
44
00:02:22,376 --> 00:02:24,545
Yes, you are.
This is not an argument.
45
00:02:24,578 --> 00:02:26,614
Yes, it is.
No, it's not.
46
00:02:26,647 --> 00:02:27,915
Yes, it is.
(phone ringing)
47
00:02:27,948 --> 00:02:29,650
Hold on a second.
48
00:02:29,683 --> 00:02:31,819
Ziva David's phone.
49
00:02:31,852 --> 00:02:33,421
She's not here right now.
50
00:02:33,454 --> 00:02:35,423
Um, actually she
is just walking in.
51
00:02:35,456 --> 00:02:38,692
Man, deep voice, slightly
accented, six-three, 200 pounds,
52
00:02:38,726 --> 00:02:40,528
Prada suit, Italian shoes,
53
00:02:40,561 --> 00:02:42,396
standing on the north
side of the street,
looking for Ziva.
54
00:02:42,430 --> 00:02:44,365
Thank you, Tony.
55
00:02:44,398 --> 00:02:45,433
Hello.
56
00:02:45,466 --> 00:02:46,534
(speaking Hebrew)
57
00:02:49,770 --> 00:02:51,405
What were we arguing
about before?
58
00:02:51,439 --> 00:02:54,208
We were not arguing.
59
00:02:54,242 --> 00:02:56,677
Oh, that. Yes, we were.
60
00:02:56,710 --> 00:02:59,280
Do you understand that that's
what we were arguing about--
61
00:02:59,313 --> 00:03:00,581
the fact that you will argue
62
00:03:00,614 --> 00:03:02,483
about the least
little thing?
63
00:03:02,516 --> 00:03:03,884
Sometimes you will argue
about nothing at all.
64
00:03:03,917 --> 00:03:04,952
You just want to argue.
65
00:03:04,985 --> 00:03:07,321
That's not arguing,
McContrary.
66
00:03:07,355 --> 00:03:09,323
Come on, have a little insight.
67
00:03:09,357 --> 00:03:10,358
It's called banter.
68
00:03:10,391 --> 00:03:11,225
No, it is not.
69
00:03:11,259 --> 00:03:13,461
Banter is lighthearted,
witty repartee.
70
00:03:13,494 --> 00:03:15,463
Go on.
71
00:03:16,597 --> 00:03:17,731
(scoffs)
72
00:03:17,765 --> 00:03:19,700
It's your turn
to get the coffee. Go.
73
00:03:19,733 --> 00:03:21,435
GIBBS:
Don't argue DiNozzo.
74
00:03:21,469 --> 00:03:23,371
Can't we all just get along?
75
00:03:23,404 --> 00:03:24,505
(speaking Hebrew)
76
00:03:24,538 --> 00:03:26,340
GIBBS:
Coffee can wait McGee.
77
00:03:26,374 --> 00:03:27,875
Dead Marine can't.
78
00:03:30,311 --> 00:03:32,280
Long-distance can be hard.
Tele-friend from Tel Aviv?
79
00:03:32,313 --> 00:03:33,681
You're jealous.
I'm not jealous.
80
00:03:33,714 --> 00:03:35,349
Yes, you are.
No, I'm not.
81
00:03:35,383 --> 00:03:36,450
I'm not arguing, boss.
82
00:03:36,484 --> 00:03:38,386
Are, too.
Am not.
83
00:03:57,405 --> 00:03:59,540
TONY:
"X" marks the spot.
84
00:04:03,377 --> 00:04:06,347
(camera shutter snapping)
85
00:04:06,380 --> 00:04:08,516
Private First Class
Nick Francis Chandler.
86
00:04:08,549 --> 00:04:10,418
Camp Pendleton, California.
87
00:04:10,451 --> 00:04:11,652
His left shoe
is missing.
88
00:04:11,685 --> 00:04:14,622
No, it's not.
Yes, it is.
89
00:04:14,655 --> 00:04:16,590
(wry chuckle)
Oh.
90
00:04:16,624 --> 00:04:17,991
Get a load of this, McSnapper.
91
00:04:20,528 --> 00:04:23,464
Boarding pass.
Los Angeles to DC.
92
00:04:23,497 --> 00:04:25,333
Arrived this morning.
93
00:04:25,366 --> 00:04:26,767
Those red-eye flights
can be murder.
94
00:04:29,337 --> 00:04:31,605
DUCKY:
What a marvelous view!
95
00:04:31,639 --> 00:04:34,342
The sweep
of early American history
96
00:04:34,375 --> 00:04:36,477
at a single glance.
97
00:04:36,510 --> 00:04:39,380
From the Potomac
to the Capital Dome.
98
00:04:39,413 --> 00:04:40,981
(chuckles)
99
00:04:41,014 --> 00:04:43,351
I doubt this fellow took
100
00:04:43,384 --> 00:04:45,519
any enjoyment from it.
101
00:04:45,553 --> 00:04:47,621
Construction workers
found him when they
arrived to work at 8:00 a.m.
102
00:04:47,655 --> 00:04:49,623
Guessing the flight
arrived around 6:00 a.m.
103
00:04:49,657 --> 00:04:51,559
Half an hour from the airport.
104
00:04:51,592 --> 00:04:53,394
20 minutes for
the tie and fry.
105
00:04:53,427 --> 00:04:56,029
Puts time of death
around 7:00 a.m.
106
00:04:56,063 --> 00:04:58,566
11 minutes past to be precise.
107
00:04:58,599 --> 00:05:00,468
He's not the only
thing that was fried.
108
00:05:03,471 --> 00:05:04,372
McGEE:
24-volt battery.
109
00:05:04,405 --> 00:05:06,407
It's not enough voltage
to electrocute him.
110
00:05:06,440 --> 00:05:08,776
It's enough to suffocate
him, Timothy.
111
00:05:08,809 --> 00:05:11,078
He was
suffocated?
112
00:05:11,111 --> 00:05:12,713
The application
of a sustained current
113
00:05:12,746 --> 00:05:14,582
across the chest
114
00:05:14,615 --> 00:05:16,450
causes tetanic contraction
115
00:05:16,484 --> 00:05:17,685
of the respiratory muscles.
116
00:05:17,718 --> 00:05:19,753
The diaphragm and the
intercostals seize up.
117
00:05:19,787 --> 00:05:23,391
I mean, this poor fellow would
have been fully conscious
118
00:05:23,424 --> 00:05:26,093
and yet unable to speak.
119
00:05:26,126 --> 00:05:27,795
Death by suffocation.
120
00:05:27,828 --> 00:05:30,498
It's a particularly
excruciating,
121
00:05:30,531 --> 00:05:34,101
terrifying and slow way to die.
122
00:05:34,134 --> 00:05:35,903
Wanted him to suffer.
123
00:05:35,936 --> 00:05:37,838
Or talk.
124
00:05:40,408 --> 00:05:41,975
McGEE:
Chandler was deployed to Kuwait.
Got back yesterday.
125
00:05:42,009 --> 00:05:43,544
Humanitarian leave.
126
00:05:43,577 --> 00:05:45,813
Service records?
Exemplary.
127
00:05:45,846 --> 00:05:48,649
Not so much
as a scuffed boot.
128
00:05:48,682 --> 00:05:50,751
Chandler bought his
airline ticket at the gate.
129
00:05:50,784 --> 00:05:51,619
No checked luggage.
130
00:05:51,652 --> 00:05:52,753
Man in a hurry
131
00:05:52,786 --> 00:05:53,821
to get somewhere.
132
00:05:53,854 --> 00:05:54,955
Or away from someone.
133
00:05:54,988 --> 00:05:56,156
Car rental?
134
00:05:56,189 --> 00:05:58,025
Booked a car in flight
with a credit card
135
00:05:58,058 --> 00:05:59,793
but did not pick it up.
Someone else
picked him up first.
136
00:05:59,827 --> 00:06:01,595
McGEE:
Boss, we've got
some activity here.
137
00:06:01,629 --> 00:06:03,564
We are not the only ones
looking at Chandler.
138
00:06:03,597 --> 00:06:05,499
A BOLO's been issued
out of Los Angeles--
139
00:06:05,533 --> 00:06:06,033
nationwide alert.
140
00:06:06,066 --> 00:06:07,167
LAPD?
141
00:06:07,200 --> 00:06:08,602
Negative.
142
00:06:09,903 --> 00:06:12,840
Who issued the BOLO, McGee?
143
00:06:12,873 --> 00:06:15,142
We did, boss.
144
00:06:17,678 --> 00:06:20,047
It's NCIS.
145
00:06:27,020 --> 00:06:29,590
(gunshots)
KENSI: All units close up.
Close up.
146
00:06:29,623 --> 00:06:31,492
Shots fired.
Give me another angle.
MAN: Working on it, Mace.
147
00:06:31,525 --> 00:06:34,628
Chandler's mother was beaten
half to death
148
00:06:34,662 --> 00:06:35,929
in a home invasion last week.
149
00:06:35,963 --> 00:06:37,565
Before he left Kuwait,
150
00:06:37,598 --> 00:06:39,933
someone gave him a quarter
of a million dollars.
151
00:06:39,967 --> 00:06:41,869
Told him if he delivered it
to an address in Los Angeles,
152
00:06:41,902 --> 00:06:45,038
they wouldn't go back and finish
the job on his mother.
153
00:06:45,072 --> 00:06:47,575
He was an easy target.
154
00:06:47,608 --> 00:06:48,876
He was an only child.
155
00:06:48,909 --> 00:06:51,679
A local informant tipped off
our field office.
156
00:06:51,712 --> 00:06:54,181
We were waiting
when he got off his flight.
157
00:06:54,214 --> 00:06:55,849
He agreed to work with us.
158
00:06:55,883 --> 00:06:58,486
But on the way to make the drop,
somebody took a shot at him.
159
00:06:58,519 --> 00:07:00,220
The kid panicked.
160
00:07:00,253 --> 00:07:02,556
Tried to get home to see
his mother in West Virginia,
161
00:07:02,590 --> 00:07:04,057
got as far as DC.
162
00:07:04,091 --> 00:07:05,693
Not just about a dead Marine,
Leon.
163
00:07:05,726 --> 00:07:08,962
I got a bad feeling
about an arms-deal case
164
00:07:08,996 --> 00:07:10,498
we're investigating
in Los Angeles.
165
00:07:10,531 --> 00:07:12,700
You think the two cases
are linked?
166
00:07:12,733 --> 00:07:14,502
Go find out.
167
00:07:14,535 --> 00:07:16,136
Pair up with them.
Take somebody with you.
168
00:07:16,169 --> 00:07:17,170
San Diego office?
169
00:07:17,204 --> 00:07:18,572
Los Angeles.
170
00:07:18,606 --> 00:07:20,073
OSP.
171
00:07:20,107 --> 00:07:21,542
They have the lead.
172
00:07:21,575 --> 00:07:24,144
Macy still the agent
in charge there?
173
00:07:24,177 --> 00:07:25,846
You got a problem?
174
00:07:27,047 --> 00:07:28,949
She might.
175
00:07:28,982 --> 00:07:30,518
Well, you're on the same team.
176
00:07:30,551 --> 00:07:32,620
Work it out.
177
00:07:32,653 --> 00:07:34,154
It's a negative, Mace.
178
00:07:34,187 --> 00:07:36,156
Blackbird has flown.
179
00:07:36,189 --> 00:07:37,691
(sirens wailing)
180
00:07:40,127 --> 00:07:42,095
He got a name?
Who?
181
00:07:42,129 --> 00:07:43,196
Star of David.
182
00:07:43,230 --> 00:07:44,832
Oh, him.
183
00:07:44,865 --> 00:07:47,067
Yes, he has a name.
184
00:07:47,100 --> 00:07:50,571
Trevor? Bruce? Marmaduke?
185
00:07:50,604 --> 00:07:51,605
Michael.
186
00:07:51,639 --> 00:07:53,641
Hmm, sounded more like a Bruce
187
00:07:53,674 --> 00:07:55,142
than a Michael on the phone.
188
00:07:55,175 --> 00:07:56,644
Okay, grab your toothbrush.
189
00:07:56,677 --> 00:07:57,778
Road trip?
190
00:07:57,811 --> 00:07:58,946
Los Angeles.
191
00:07:58,979 --> 00:07:59,947
Californ-i-ay.
192
00:07:59,980 --> 00:08:00,948
What time do we leave?
193
00:08:00,981 --> 00:08:02,816
Not we.
194
00:08:04,151 --> 00:08:05,619
McGee? Not me?
195
00:08:05,653 --> 00:08:07,120
McGoo, you?
196
00:08:07,988 --> 00:08:08,989
Boss, I...
197
00:08:09,022 --> 00:08:10,624
Joint operation with OSP.
198
00:08:10,658 --> 00:08:12,159
Chandler case.
199
00:08:12,192 --> 00:08:14,027
I need you to follow up here.
200
00:08:14,061 --> 00:08:15,128
Pick up's in 45.
201
00:08:17,898 --> 00:08:19,567
OSP?
202
00:08:19,600 --> 00:08:20,701
Office of Special Projects.
203
00:08:20,734 --> 00:08:23,203
NCIS undercover.
Surveillance.
204
00:08:23,236 --> 00:08:24,738
Supercool toys.
205
00:08:26,339 --> 00:08:28,275
After our last trip to L.A.,
206
00:08:28,308 --> 00:08:31,011
I do not understand
why you would think
207
00:08:31,044 --> 00:08:33,547
I would be such an
eager platypus, Tony.
208
00:08:33,581 --> 00:08:36,116
Beaver. Eager beaver.
Not platypus.
209
00:08:37,851 --> 00:08:39,286
Why does that
bother me so much?
210
00:08:39,319 --> 00:08:40,688
Don't answer that.
211
00:08:40,721 --> 00:08:42,990
(phone ringing)
Answer that.
212
00:08:44,858 --> 00:08:46,159
(phone beeps on)
213
00:08:46,193 --> 00:08:47,828
Shalom.
214
00:08:47,861 --> 00:08:49,697
(speaking Hebrew)
215
00:08:54,167 --> 00:08:57,104
Well, Tony, I guess the boss
knows who's got his back.
216
00:08:57,137 --> 00:09:01,108
Not just his back,
McProbie, his ears as well.
217
00:09:01,141 --> 00:09:02,676
What are you talking about--
ears?
218
00:09:02,710 --> 00:09:05,913
The aeroplane-- five-and-a-half
hours flying time.
219
00:09:05,946 --> 00:09:07,047
You're going to have
to chew the fat
220
00:09:07,080 --> 00:09:09,316
McChitty-Chat.
What are you going
to talk to him about?
221
00:09:09,349 --> 00:09:11,151
I've got to talk to him?
222
00:09:11,184 --> 00:09:12,219
Oh, yeah.
223
00:09:12,252 --> 00:09:13,921
Small talk.
224
00:09:13,954 --> 00:09:15,689
Better brush up
on your boat building.
225
00:09:15,723 --> 00:09:17,591
Maybe pick up a copy
of Sniper Monthly.
226
00:09:17,625 --> 00:09:20,828
Seriously, don't mention
marriage, divorce or Vance.
227
00:09:22,162 --> 00:09:23,697
(speaking Hebrew)
(phone beeps off)
228
00:09:23,731 --> 00:09:25,198
Cover for me?
TONY:
What?
229
00:09:25,232 --> 00:09:26,166
When will you be back?
230
00:09:26,199 --> 00:09:27,901
Soon.
231
00:09:27,935 --> 00:09:29,169
Later.
232
00:09:30,370 --> 00:09:31,939
(phone ringing)
233
00:09:32,940 --> 00:09:35,075
(another phone ringing)
234
00:09:35,108 --> 00:09:35,976
(ringing)
235
00:09:36,009 --> 00:09:38,879
(phones ringing)
236
00:09:38,912 --> 00:09:41,014
(chuckles)
237
00:09:41,048 --> 00:09:43,116
ABBY:
You do, or you did?
238
00:09:43,150 --> 00:09:45,118
Okay, I'll do that.
239
00:09:45,152 --> 00:09:46,119
You, too.
240
00:09:46,153 --> 00:09:48,055
Ciao.
241
00:09:48,088 --> 00:09:50,190
That was weird.
242
00:09:50,223 --> 00:09:51,358
What's weird, Abbs?
243
00:09:51,391 --> 00:09:54,061
Special Projects
in Los Angeles--
244
00:09:54,094 --> 00:09:57,831
they just e-mailed me confirming
their interest in our "X" man.
245
00:09:57,865 --> 00:10:00,634
GIBBS:
PFC Chandler.
That's him.
246
00:10:00,668 --> 00:10:03,136
Special Agent Macy?
247
00:10:03,170 --> 00:10:04,071
That's her.
248
00:10:04,104 --> 00:10:06,106
She wants me to copy her
on all my findings.
249
00:10:07,340 --> 00:10:09,677
You know her.
250
00:10:09,710 --> 00:10:11,111
Not a question, Gibbs.
251
00:10:11,144 --> 00:10:13,046
You know her.
252
00:10:13,080 --> 00:10:16,249
You find out anything,
Abbs, you contact me first,
253
00:10:16,283 --> 00:10:17,751
and then you can
send it on to her.
254
00:10:17,785 --> 00:10:19,687
Are you going somewhere?
255
00:10:19,720 --> 00:10:21,288
Yeah. That's what I came down
here to tell you-- Los Angeles.
256
00:10:21,321 --> 00:10:23,090
Into the lioness's den?
257
00:10:23,123 --> 00:10:25,192
I'm taking McGee.
258
00:10:25,225 --> 00:10:27,227
Gibbs...
259
00:10:27,260 --> 00:10:29,196
It's just...
260
00:10:29,229 --> 00:10:31,765
the last time
you guys went to L.A.,
261
00:10:31,799 --> 00:10:33,333
one of you didn't come back.
262
00:10:36,103 --> 00:10:37,370
I'll bring him home, Abbs.
263
00:10:37,404 --> 00:10:42,275
Just... make sure you bring
yourself back, too.
264
00:10:42,309 --> 00:10:44,211
TONY:
Did he, uh, use
265
00:10:44,244 --> 00:10:45,746
a credit card for that?
266
00:10:45,779 --> 00:10:47,180
MAN:
Yes, he used a credit card
for the call.
267
00:10:47,214 --> 00:10:48,181
Uh-huh.
268
00:10:48,215 --> 00:10:51,919
(phone ringing)
269
00:10:51,952 --> 00:10:55,989
So he just made one call
from the airphone, huh?
270
00:10:56,023 --> 00:10:59,259
Okay. Yeah, that's all
I need to know.
271
00:10:59,292 --> 00:11:00,427
Thanks. Bye.
272
00:11:01,461 --> 00:11:02,963
(sighs)
273
00:11:02,996 --> 00:11:06,099
(ringing continues)
274
00:11:06,133 --> 00:11:07,134
(ringing stops)
275
00:11:12,339 --> 00:11:13,874
(fuming)
276
00:11:25,518 --> 00:11:27,420
(line ringing)
277
00:11:27,454 --> 00:11:29,957
ZIVA: Hello.
Hi, I'm not keeping you
from anything, am I?
278
00:11:29,990 --> 00:11:31,458
Like work?
279
00:11:31,491 --> 00:11:33,994
Tony, I'm working on something.
I'm following a lead.
280
00:11:34,027 --> 00:11:36,263
A lead? On Chandler?
281
00:11:36,296 --> 00:11:38,298
It might not come to anything.
282
00:11:38,331 --> 00:11:40,433
Care to share?
283
00:11:40,467 --> 00:11:43,203
Tony, I cannot talk,
I have to go.
284
00:11:43,236 --> 00:11:45,238
Go!
(line disconnects)
285
00:11:49,209 --> 00:11:50,811
Gone.
286
00:11:54,848 --> 00:11:56,283
DiNozzo?
287
00:11:56,316 --> 00:11:59,887
I do not want
to lie to him, Michael.
288
00:11:59,920 --> 00:12:01,955
A small lie.
289
00:12:04,858 --> 00:12:07,294
Your father sends his love.
290
00:12:07,327 --> 00:12:10,463
What else does my father send?
291
00:12:15,302 --> 00:12:17,971
Me.
292
00:12:46,333 --> 00:12:48,335
Boss, you sure
this is the right place?
293
00:12:58,511 --> 00:13:00,180
Hi.
294
00:13:01,348 --> 00:13:02,916
Welcome to OSP.
I'm Kensi.
295
00:13:02,950 --> 00:13:04,918
Special Agent Gibbs.
296
00:13:04,952 --> 00:13:06,253
Agent McGee.
297
00:13:07,120 --> 00:13:08,956
You sail, Agent McGee?
298
00:13:08,989 --> 00:13:09,923
Uh, no.
299
00:13:09,957 --> 00:13:10,757
Build boats?
300
00:13:10,790 --> 00:13:12,926
Uh, no.
It's a conversation starter.
301
00:13:12,960 --> 00:13:14,928
Ah. Works.
302
00:13:14,962 --> 00:13:16,930
You guys get any sleep
on the flight?
303
00:13:16,964 --> 00:13:17,831
Not a wink.
304
00:13:17,865 --> 00:13:19,432
Slept the whole way.
305
00:13:21,268 --> 00:13:23,403
Been here before?
306
00:13:23,436 --> 00:13:24,471
Yeah.
No.
307
00:13:26,940 --> 00:13:28,308
(sighs)
308
00:13:31,011 --> 00:13:32,846
Buckle up.
309
00:13:32,880 --> 00:13:36,149
VANCE:
NSA is worried
about the Horn of Africa.
310
00:13:36,183 --> 00:13:37,184
Somalia, in particular.
311
00:13:37,217 --> 00:13:38,986
MACY:
Increased chatter?
312
00:13:39,019 --> 00:13:41,855
VANCE
Opposite. Suddenly, all they're
hearing is crickets.
313
00:13:41,889 --> 00:13:44,624
MACY:
Maybe the bad guys have all
given up and gone home.
314
00:13:44,657 --> 00:13:48,095
VANCE:
Or maybe they're on their way
over here.
315
00:13:48,128 --> 00:13:51,231
You tell Gibbs to call me
when he arrives.
316
00:13:51,264 --> 00:13:53,033
Well, you can tell
him yourself.
317
00:13:54,902 --> 00:13:56,103
Gibbs.
318
00:13:56,136 --> 00:13:58,005
Hello, Director Vance.
319
00:13:58,038 --> 00:14:00,540
I know how excited you two are
about working together.
320
00:14:03,643 --> 00:14:08,882
I told SecNav I'd have
my best people on this one.
321
00:14:08,916 --> 00:14:10,550
A lot of nervous people
at the Pentagon.
322
00:14:10,583 --> 00:14:12,920
Don't make me
have to come out there.
323
00:14:22,495 --> 00:14:24,932
He tell you I got the lead?
324
00:14:24,965 --> 00:14:27,634
Yeah, he told me.
325
00:14:29,102 --> 00:14:30,971
You still drink coffee?
326
00:14:39,312 --> 00:14:41,048
It's everything we know
about Chandler.
327
00:14:42,649 --> 00:14:44,952
How's his mother?
328
00:14:44,985 --> 00:14:46,553
She wants her son.
329
00:14:47,720 --> 00:14:49,022
What was the op?
330
00:14:49,056 --> 00:14:50,123
Follow the money.
331
00:14:50,157 --> 00:14:53,060
Put a GPS locator
in his briefcase.
332
00:14:53,093 --> 00:14:54,928
Shadowed him
to the rendezvous.
333
00:14:54,962 --> 00:14:56,129
Didn't have a lot of time
to set it up.
334
00:14:56,163 --> 00:14:58,631
Someone was running
countersurveillance.
335
00:14:58,665 --> 00:15:00,567
Whoever he was
going to meet
336
00:15:00,600 --> 00:15:03,570
took him out
to protect themselves.
337
00:15:03,603 --> 00:15:06,406
Your team got made.
338
00:15:06,439 --> 00:15:08,575
My team didn't get made.
339
00:15:08,608 --> 00:15:11,078
You said it was a rushed job.
340
00:15:11,111 --> 00:15:12,980
And you've never had
a blown surveillance op?
341
00:15:13,013 --> 00:15:16,116
Who was he meeting with?
342
00:15:16,149 --> 00:15:17,717
Someone called Liam.
343
00:15:17,750 --> 00:15:21,121
How's this tied to the arms deal
you're investigating?
344
00:15:21,154 --> 00:15:23,323
Max Talia brokering
the arms deal, paid in cash.
345
00:15:23,356 --> 00:15:25,325
Says the money's coming in
from overseas.
346
00:15:28,128 --> 00:15:30,097
Not much of a connection.
347
00:15:33,133 --> 00:15:34,267
You have met Talia?
348
00:15:34,301 --> 00:15:36,369
Meet's in a couple of hours.
349
00:15:36,403 --> 00:15:38,071
Local diner.
350
00:15:38,105 --> 00:15:40,707
Undercover. It's what we do.
351
00:15:44,244 --> 00:15:46,246
A word of advice, Jethro.
352
00:15:47,680 --> 00:15:49,149
Let me do my job.
353
00:15:52,119 --> 00:15:54,454
Like you did
the first time we met?
354
00:15:57,190 --> 00:15:58,458
That is not coffee.
355
00:16:01,128 --> 00:16:02,462
Hey.
356
00:16:06,433 --> 00:16:08,535
Uh, they're all set
at the diner.
357
00:16:08,568 --> 00:16:10,337
Callen?
358
00:16:10,370 --> 00:16:13,040
Haven't seen him... yet.
359
00:16:16,409 --> 00:16:19,112
Get out of my head, Nate.
360
00:16:19,146 --> 00:16:21,648
Operational psychologist.
It's my job to be in your head.
361
00:16:21,681 --> 00:16:23,683
So, Gibbs...
362
00:16:23,716 --> 00:16:25,018
You want to talk about him?
363
00:16:25,052 --> 00:16:26,053
No.
364
00:16:26,086 --> 00:16:27,054
Well, he doesn't trust you.
365
00:16:29,222 --> 00:16:30,623
Body language screamed it.
366
00:16:30,657 --> 00:16:32,192
He couldn't wait to leave.
367
00:16:32,225 --> 00:16:34,294
Nate, you just passed him
in the doorway.
368
00:16:35,528 --> 00:16:37,164
You should have slept with him
369
00:16:37,197 --> 00:16:39,532
way back then...
whenever then was.
370
00:16:39,566 --> 00:16:41,668
I was probably in elementary
school, yeah?
371
00:16:41,701 --> 00:16:42,669
How do you know I didn't?
372
00:16:42,702 --> 00:16:44,137
I can tell you right now...
373
00:16:44,171 --> 00:16:45,305
Don't answer that.
374
00:16:45,338 --> 00:16:46,373
Okay, cool.
375
00:16:46,406 --> 00:16:47,274
You scare me.
376
00:16:47,307 --> 00:16:48,141
Yup.
377
00:16:48,175 --> 00:16:49,309
Leave.
378
00:16:49,342 --> 00:16:50,643
Yeah.
379
00:16:50,677 --> 00:16:52,145
Find Callen.
380
00:16:52,179 --> 00:16:54,581
Yeah, right.
381
00:17:04,757 --> 00:17:07,160
Hey, DiNozzo, tell me
you got something.
382
00:17:07,194 --> 00:17:09,796
No luck with the security
footage at the airport.
383
00:17:09,829 --> 00:17:12,199
Chandler got lost in the crowd.
384
00:17:12,232 --> 00:17:13,433
The truck batteries used
for the fry-up
385
00:17:13,466 --> 00:17:14,634
are cheap Chinese imports.
386
00:17:14,667 --> 00:17:15,802
Thousands sold every year.
387
00:17:15,835 --> 00:17:17,170
That's what you haven't got,
DiNozzo.
388
00:17:17,204 --> 00:17:19,439
Also checking similar M.O.s.
389
00:17:19,472 --> 00:17:20,707
Guys knew what they were doing.
390
00:17:20,740 --> 00:17:22,075
Means they've done it before,
right?
391
00:17:22,109 --> 00:17:24,511
We're looking for a guy
named Liam.
392
00:17:24,544 --> 00:17:26,113
Liam.
393
00:17:26,146 --> 00:17:27,080
Got it.
394
00:17:27,114 --> 00:17:28,115
Ziva?
395
00:17:28,148 --> 00:17:29,482
Ziva.
396
00:17:29,516 --> 00:17:30,483
(mouthing):
Boss.
397
00:17:30,517 --> 00:17:31,518
(mouthing):
Oh.
398
00:17:31,551 --> 00:17:32,652
She's following up on a lead.
399
00:17:34,154 --> 00:17:37,424
Looks like it didn't go
anywhere.
400
00:17:37,457 --> 00:17:38,725
How was the flight, boss?
401
00:17:38,758 --> 00:17:40,327
Swell. McGee kept me
entertained.
402
00:17:40,360 --> 00:17:42,129
McGee...
403
00:17:42,162 --> 00:17:44,331
he is full of surprises.
404
00:17:44,364 --> 00:17:45,265
Well done, that man.
405
00:17:45,298 --> 00:17:46,166
Stay on it.
406
00:17:46,199 --> 00:17:47,700
Will do, boss.
407
00:17:47,734 --> 00:17:49,536
You done with that?
408
00:17:50,637 --> 00:17:51,871
Yeah, I'm done.
409
00:17:51,904 --> 00:17:53,273
No, stay.
410
00:17:54,574 --> 00:17:55,842
Keep 'em company.
411
00:17:55,875 --> 00:17:57,277
I'm visiting a friend.
412
00:18:02,482 --> 00:18:04,384
I'm sorry about yesterday.
413
00:18:04,417 --> 00:18:07,287
Huh, that's okay.
I like to keep insanely busy.
414
00:18:07,320 --> 00:18:08,788
I said I was sorry.
415
00:18:08,821 --> 00:18:10,423
The lead
416
00:18:10,457 --> 00:18:12,125
did not lead anywhere.
417
00:18:12,159 --> 00:18:14,294
Don't sweat it.
418
00:18:16,229 --> 00:18:19,232
No problemo, Davido.
419
00:18:20,567 --> 00:18:23,870
SAM:
Meeting's at the diner
at Venice Beach.
420
00:18:23,903 --> 00:18:27,274
We'll be taking
feeds from four cameras.
421
00:18:27,307 --> 00:18:30,410
We have a traffic cam
at the intersection.
422
00:18:30,443 --> 00:18:32,612
We have a store security cam
across the street,
423
00:18:32,645 --> 00:18:34,647
two pre-placed minis
inside the diner.
424
00:18:34,681 --> 00:18:36,283
We up?
Coming on stream.
425
00:18:36,316 --> 00:18:37,584
Kensi?
426
00:18:37,617 --> 00:18:38,618
15 minutes out.
427
00:18:38,651 --> 00:18:39,819
Kickoff's in 30.
428
00:18:39,852 --> 00:18:40,787
Callen?
429
00:18:40,820 --> 00:18:42,622
(scoffs)
430
00:18:43,923 --> 00:18:45,258
Mm-mnh.
431
00:18:46,559 --> 00:18:48,161
(quietly):
Who's Callen?
432
00:18:48,195 --> 00:18:49,396
(scoffs)
433
00:18:49,429 --> 00:18:50,497
(ringing)
434
00:18:54,567 --> 00:18:56,636
Still building that boat
in your basement?
435
00:18:56,669 --> 00:18:57,704
Yeah.
436
00:18:57,737 --> 00:18:59,272
The same one?
437
00:18:59,306 --> 00:19:00,673
No, no.
A different one.
438
00:19:00,707 --> 00:19:03,310
Two boats.
Three wives.
439
00:19:03,343 --> 00:19:07,314
Four... wives.
440
00:19:09,482 --> 00:19:11,418
Did you see Mace?
441
00:19:13,353 --> 00:19:15,355
Yeah, I saw her.
442
00:19:17,390 --> 00:19:19,292
You have a long memory.
443
00:19:19,326 --> 00:19:22,429
So, how are you, Callen?
444
00:19:22,462 --> 00:19:23,563
Not bad.
445
00:19:23,596 --> 00:19:27,500
Even bordering
on good some days.
446
00:19:27,534 --> 00:19:29,836
You still looking, huh?
447
00:19:29,869 --> 00:19:31,438
I'm still looking.
448
00:19:33,706 --> 00:19:35,542
Is there a reason
we're not meeting
449
00:19:35,575 --> 00:19:36,843
in a bar right now?
450
00:19:36,876 --> 00:19:39,512
Well, yeah, it's 10:00
in the morning.
451
00:19:39,546 --> 00:19:43,350
I don't know what's worse,
452
00:19:43,383 --> 00:19:45,252
getting older
or getting wiser?
453
00:19:48,321 --> 00:19:50,290
(speaking Russian)
454
00:20:03,970 --> 00:20:04,904
(Russian accent):
It was a good game,
but, uh,
455
00:20:04,937 --> 00:20:09,476
the striker should never have
been red-carded.
456
00:20:09,509 --> 00:20:11,278
Might have mentioned
you were undercover.
457
00:20:11,311 --> 00:20:12,845
Well, I'm not.
458
00:20:12,879 --> 00:20:13,980
Just for her.
459
00:20:14,013 --> 00:20:16,349
She lives across
the street from me.
460
00:20:16,383 --> 00:20:19,886
Just got here
from St. Petersburg. Lonely.
461
00:20:19,919 --> 00:20:21,688
Figure if she thinks
I'm Russian Mafia,
462
00:20:21,721 --> 00:20:23,290
she won't want
to make friends.
463
00:20:23,323 --> 00:20:24,891
(phone rings)
464
00:20:26,293 --> 00:20:27,627
Huh.
465
00:20:27,660 --> 00:20:31,631
Sometimes you get weeks
to plan them, sometimes a day.
466
00:20:31,664 --> 00:20:35,835
Meeting an arms dealer named
Talia. Doesn't trust anyone.
467
00:20:35,868 --> 00:20:37,837
I don't like our chances.
468
00:20:37,870 --> 00:20:39,806
Kind of like that
first op in Serbia.
469
00:20:39,839 --> 00:20:42,475
You saved my ass
on that one.
470
00:20:42,509 --> 00:20:43,810
That was Moscow.
471
00:20:43,843 --> 00:20:46,413
No, no. My ass did not need
saving in Moscow.
472
00:20:46,446 --> 00:20:47,179
That was Petrov.
473
00:20:47,213 --> 00:20:50,016
Petrov's ass
always needed saving.
474
00:20:50,049 --> 00:20:51,384
Worked with
some good people.
475
00:20:51,418 --> 00:20:54,554
Yup. Made some
good friends.
476
00:20:54,587 --> 00:20:57,390
Lost a few.
477
00:21:03,663 --> 00:21:06,466
Next time,
we park in a bar.
478
00:21:06,499 --> 00:21:07,734
No more BOLO in the park.
479
00:21:07,767 --> 00:21:09,536
Next time.
480
00:21:17,977 --> 00:21:20,347
Camera two is up in the diner.
481
00:21:20,380 --> 00:21:22,715
ERIC:
Camera two recording.
482
00:21:24,951 --> 00:21:27,387
We getting this call to Talia?
483
00:21:27,420 --> 00:21:28,421
Trying.
484
00:21:28,455 --> 00:21:30,490
(taps Touch Screen, two beeps)
485
00:21:30,523 --> 00:21:32,425
Caller's a cell number--
cheap throwaway.
486
00:21:32,459 --> 00:21:33,693
Bringing up the outside links.
487
00:21:35,728 --> 00:21:37,464
Camera three and four are up.
488
00:21:43,970 --> 00:21:46,005
Game time.
489
00:21:46,038 --> 00:21:47,607
Callen, where the hell are you?
490
00:21:47,640 --> 00:21:48,708
CALLEN:
At the diner.
491
00:21:48,741 --> 00:21:50,543
Looking right at you, Mace.
492
00:21:52,512 --> 00:21:53,613
(phone beeps off)
493
00:21:53,646 --> 00:21:54,981
Hey, Eric...
494
00:21:55,882 --> 00:21:57,450
this wire itches.
495
00:21:57,484 --> 00:21:59,352
(sighs)
496
00:21:59,386 --> 00:22:00,853
Need a sound
check, G.
497
00:22:00,887 --> 00:22:02,822
CALLEN:
18 years.
498
00:22:02,855 --> 00:22:06,393
Wouldn't kill you to cut Gibbs
a little bit of slack, Mace.
499
00:22:09,862 --> 00:22:11,398
Honk once
if you can hear me, Sam.
500
00:22:11,431 --> 00:22:15,101
Hadley... horn... once.
501
00:22:18,805 --> 00:22:20,807
(sighs)
502
00:22:28,481 --> 00:22:29,882
ERIC:
He's in.
Street's clear.
503
00:22:41,728 --> 00:22:43,996
CALLEN:
You Talia?
TALIA: Yeah.
504
00:22:49,001 --> 00:22:50,603
TALIA:
My cousin had
a diner...
505
00:22:51,638 --> 00:22:53,172
in Chicago.
506
00:22:53,205 --> 00:22:54,474
Not like this, though.
507
00:22:54,507 --> 00:22:56,476
Old-style booths and--
508
00:22:56,509 --> 00:22:59,078
what do you call them?--
soda fountains.
509
00:22:59,111 --> 00:23:02,549
His roaches probably
ran a little bigger, too.
510
00:23:02,582 --> 00:23:04,751
Hygiene wasn't one of
511
00:23:04,784 --> 00:23:06,953
cousin Mario's
strong points.
512
00:23:10,690 --> 00:23:12,759
Acquaintance tells me
you're in the market.
513
00:23:12,792 --> 00:23:14,827
And who are you?
514
00:23:14,861 --> 00:23:17,630
Somebody who can
get you what you want.
515
00:23:19,466 --> 00:23:21,534
I don't know you.
516
00:23:21,568 --> 00:23:24,937
I come very highly recommended,
or you wouldn't be here.
517
00:23:26,973 --> 00:23:29,108
Friend of a friend
of some lowlife.
518
00:23:29,141 --> 00:23:31,511
Exactly.
519
00:23:31,544 --> 00:23:33,546
We all take some risk.
520
00:23:33,580 --> 00:23:34,681
So what do you need?
521
00:23:34,714 --> 00:23:36,516
Not me, a client.
522
00:23:38,551 --> 00:23:39,752
Okay.
523
00:23:39,786 --> 00:23:41,053
What does your
client need?
524
00:23:41,087 --> 00:23:42,522
He needs toys.
525
00:23:42,555 --> 00:23:44,524
Hunting rifles?
526
00:23:44,557 --> 00:23:45,525
Shotguns? BB guns?
527
00:23:45,558 --> 00:23:47,059
What?
528
00:23:47,093 --> 00:23:50,129
He's thinking more
Fourth of July.
529
00:23:50,162 --> 00:23:52,565
You know, big toys.
530
00:23:58,671 --> 00:24:01,440
You wired?
531
00:24:03,275 --> 00:24:05,144
What?
532
00:24:08,180 --> 00:24:09,682
I said are you wired?
533
00:24:11,518 --> 00:24:12,585
Are you?
534
00:24:18,558 --> 00:24:19,626
When?
535
00:24:19,659 --> 00:24:20,727
Tomorrow.
536
00:24:20,760 --> 00:24:23,530
Can't happen.
537
00:24:23,563 --> 00:24:27,600
Look, "no" is not a word
my client understands.
538
00:24:27,634 --> 00:24:29,902
Then let me explain it to him.
539
00:24:29,936 --> 00:24:31,237
WAITRESS:
Excuse me, sir.
540
00:24:31,270 --> 00:24:33,573
The gentleman over there
asked me to give you this.
541
00:24:53,192 --> 00:24:54,694
Buzz off.
542
00:24:54,727 --> 00:24:56,028
What?
543
00:24:56,062 --> 00:24:57,564
You heard me.
544
00:24:57,597 --> 00:24:58,531
I said buzz off.
545
00:24:58,565 --> 00:25:00,700
Op's over. It's time
to get him out of there.
546
00:25:00,733 --> 00:25:01,400
Callen,
547
00:25:01,433 --> 00:25:03,002
(over headset):
we're done.
548
00:25:10,610 --> 00:25:12,612
You know,
549
00:25:12,645 --> 00:25:16,749
it's not your client
you should be worried about.
550
00:25:29,696 --> 00:25:31,631
Got playback on Talia's call.
551
00:25:31,664 --> 00:25:33,666
Go.
552
00:25:33,700 --> 00:25:34,901
(typing)
553
00:25:34,934 --> 00:25:36,969
TALIA:
I know, I know.
554
00:25:37,003 --> 00:25:39,572
(staticky):
Look, I'm working on it.
555
00:25:39,606 --> 00:25:42,241
(voice crackling):
Look, just give me
a few more days...
556
00:25:42,274 --> 00:25:44,677
and you can... everything
you want, Liam.
557
00:25:44,711 --> 00:25:46,145
ERIC:
Quality sucks, Mace.
558
00:25:46,178 --> 00:25:48,648
Replay, isolate the last word.
559
00:25:48,681 --> 00:25:50,349
(typing)
560
00:25:50,382 --> 00:25:52,785
(static crackling)
561
00:25:52,819 --> 00:25:53,485
...everything you want,
Liam.
562
00:25:53,519 --> 00:25:54,220
... everything you want, Liam.
563
00:25:54,253 --> 00:25:56,623
...everything you want,
Liam.
564
00:25:56,656 --> 00:25:57,757
SAM:
There's our
connection.
565
00:25:57,790 --> 00:26:00,727
Same guy Chandler
was meeting.
566
00:26:00,760 --> 00:26:01,628
Same guy.
567
00:26:07,366 --> 00:26:08,935
SAM:
Chandler was coerced
568
00:26:08,968 --> 00:26:10,670
into smuggling a quarter
million dollars
569
00:26:10,703 --> 00:26:12,038
from Kuwait
570
00:26:12,071 --> 00:26:13,005
by this guy Liam.
571
00:26:13,039 --> 00:26:15,007
Wiring it to a bank
would have been easier.
572
00:26:15,041 --> 00:26:16,042
Would have left a paper trail.
573
00:26:16,075 --> 00:26:17,610
SAM:
And at the
same time,
574
00:26:17,644 --> 00:26:19,278
approaches Talia,
575
00:26:19,311 --> 00:26:21,347
asking him to get him
some serious fire power.
576
00:26:21,380 --> 00:26:23,015
McGEE:
Cash, weapons...
577
00:26:23,049 --> 00:26:24,884
And a deadline.
578
00:26:24,917 --> 00:26:26,986
You have a plan,
Special Agent Macy?
579
00:26:30,690 --> 00:26:32,091
Talia's the plan.
580
00:26:33,059 --> 00:26:34,827
Sam, will you give
Agents Gibbs and McGee
581
00:26:34,861 --> 00:26:36,062
a full brief
of the operation.
582
00:26:36,095 --> 00:26:37,396
Include Renko.
583
00:26:37,429 --> 00:26:39,265
Sure thing.
584
00:26:47,006 --> 00:26:49,709
18 years.
585
00:26:49,742 --> 00:26:51,878
Would have made you a
lieutenant in the Marine Corps,
586
00:26:51,911 --> 00:26:52,912
Military Police;
587
00:26:52,945 --> 00:26:54,781
Gibbs was still
a gunny...
588
00:26:54,814 --> 00:26:55,948
Don't go there.
589
00:26:55,982 --> 00:26:58,985
Did you work on
a case together?
590
00:26:59,018 --> 00:27:00,687
Why do you want to know?
591
00:27:00,720 --> 00:27:02,421
Just looking out for my family.
592
00:27:02,454 --> 00:27:04,290
G, you don't have any family.
593
00:27:04,323 --> 00:27:05,692
That's cold, Mace.
594
00:27:05,725 --> 00:27:07,660
But true.
595
00:27:07,694 --> 00:27:10,129
Gibbs is family.
596
00:27:12,064 --> 00:27:13,032
You, too.
597
00:27:16,736 --> 00:27:18,671
Got any photographs
in uniform?
598
00:27:18,705 --> 00:27:19,806
Yes.
599
00:27:19,839 --> 00:27:22,675
And no, you can't see them.
600
00:27:24,711 --> 00:27:26,045
Okay.
601
00:27:26,078 --> 00:27:27,346
I'll just ask Gibbs
what happened.
602
00:27:29,381 --> 00:27:31,183
Yeah, let me know if you do.
603
00:27:33,185 --> 00:27:35,321
I want to be there to see him
sit you on your ass.
604
00:27:40,159 --> 00:27:42,061
He can be very disconcerting,
can't he?
605
00:27:42,094 --> 00:27:45,131
Popping up behind you just when
you have something to give him.
606
00:27:45,164 --> 00:27:46,365
Man's a mind reader.
607
00:27:46,398 --> 00:27:48,768
Pretend you're him.
608
00:27:48,801 --> 00:27:50,136
(imitating Gibbs):
What you got, Duck?
609
00:27:50,169 --> 00:27:51,337
That's very good.
610
00:27:51,370 --> 00:27:52,739
(chuckles)
611
00:27:52,772 --> 00:27:55,107
The dreaded paper chase, Jethro.
612
00:27:55,141 --> 00:27:56,375
I need your
signature.
613
00:27:57,443 --> 00:27:59,145
Okay, well, I'm gonna
stop being Jethro
614
00:27:59,178 --> 00:28:01,080
and revert to
being plain old
615
00:28:01,113 --> 00:28:03,816
very Special Agent
Anthony DiNozzo.
616
00:28:03,850 --> 00:28:05,084
Where do I sign?
617
00:28:05,117 --> 00:28:06,185
All seven pages.
618
00:28:06,218 --> 00:28:07,219
And while you sign,
619
00:28:07,253 --> 00:28:09,055
you can tell me
620
00:28:09,088 --> 00:28:10,990
why you came down
here to see me.
621
00:28:11,023 --> 00:28:12,291
Ziva.
622
00:28:12,324 --> 00:28:13,292
Ah.
623
00:28:13,325 --> 00:28:14,994
Personal, not
professional.
624
00:28:15,027 --> 00:28:16,829
It's not what you think.
625
00:28:16,863 --> 00:28:18,030
I'm not thinking anything.
626
00:28:18,064 --> 00:28:18,965
What are you thinking?
627
00:28:18,998 --> 00:28:21,133
I'm thinking she's worried
about something.
628
00:28:23,169 --> 00:28:25,137
She seems distracted.
629
00:28:25,171 --> 00:28:27,106
Yes, well,
we all get distracted.
630
00:28:27,139 --> 00:28:29,842
Keep signing.
631
00:28:29,876 --> 00:28:32,244
She ever talk to you
about what she did
632
00:28:32,278 --> 00:28:34,146
when she went back to Israel?
633
00:28:34,180 --> 00:28:35,314
No.
634
00:28:35,347 --> 00:28:36,148
She was involved in
635
00:28:36,182 --> 00:28:38,851
an undercover operation
in Morocco.
636
00:28:38,885 --> 00:28:40,419
Yeah, I know all about that.
637
00:28:40,452 --> 00:28:42,755
She almost died.
638
00:28:45,191 --> 00:28:46,859
Really? I didn't know
about that.
639
00:28:46,893 --> 00:28:50,396
There was a glimpse of her
on some newsreel footage
640
00:28:50,429 --> 00:28:52,098
after the
bomb blast.
641
00:28:52,131 --> 00:28:54,233
If she's distracted...
642
00:28:54,266 --> 00:28:56,402
You know, I'm just
probably overreacting.
643
00:28:56,435 --> 00:29:00,139
And look at that!
Done and done.
644
00:29:00,172 --> 00:29:02,408
Is there anything else
I should know about?
645
00:29:02,441 --> 00:29:04,844
Cause of death
was indeed suffocation,
646
00:29:04,877 --> 00:29:07,079
brought about by electric shock.
647
00:29:07,113 --> 00:29:09,548
Numerous contusions
and bruising suggests
648
00:29:09,581 --> 00:29:12,251
that he was
forcibly abducted
649
00:29:12,284 --> 00:29:14,320
before he was strung up
and tortured.
650
00:29:14,353 --> 00:29:15,788
Hmm.
651
00:29:15,822 --> 00:29:17,189
Lovely.
652
00:29:17,223 --> 00:29:18,524
And there was skin.
653
00:29:18,557 --> 00:29:20,793
On the rope.
654
00:29:20,827 --> 00:29:23,262
Abby found epithelial tissue,
655
00:29:23,295 --> 00:29:26,032
which suggests that
the man for whom
656
00:29:26,065 --> 00:29:29,168
you are looking will have
a rather nasty rope burn
657
00:29:29,201 --> 00:29:31,871
on one of his hands.
658
00:29:31,904 --> 00:29:34,340
(men shouting in Arabic)
659
00:29:34,373 --> 00:29:37,543
(sirens wailing)
660
00:29:39,578 --> 00:29:42,281
(panicked shouting)
661
00:29:46,452 --> 00:29:49,889
(remote clicking)
662
00:29:49,922 --> 00:29:53,860
(shuttle whirring)
663
00:29:53,893 --> 00:29:55,227
(remote clicks)
664
00:30:01,267 --> 00:30:03,903
ABBY:
So which case is this exactly?
665
00:30:03,936 --> 00:30:04,937
TONY:
My case.
666
00:30:04,971 --> 00:30:06,138
Special investigation.
667
00:30:06,172 --> 00:30:07,206
Top secret.
668
00:30:07,239 --> 00:30:10,342
Ugh, I'm not
even gonna ask.
669
00:30:11,177 --> 00:30:13,312
Does it have anything
to do with Ziva?
670
00:30:13,345 --> 00:30:14,981
Thought you said
you weren't gonna ask.
671
00:30:15,014 --> 00:30:15,982
Okay, I won't ask.
672
00:30:16,015 --> 00:30:17,283
Just tell me.
673
00:30:19,318 --> 00:30:20,486
Got a match.
674
00:30:20,519 --> 00:30:22,288
Immigration photo.
675
00:30:22,321 --> 00:30:23,990
Michael Aaron
676
00:30:24,023 --> 00:30:24,991
Rivkin.
677
00:30:25,024 --> 00:30:26,025
Israeli citizen,
678
00:30:26,058 --> 00:30:28,194
lives in Tel Aviv,
works for a bank,
679
00:30:28,227 --> 00:30:30,596
and flew into D.C. two days ago.
680
00:30:30,629 --> 00:30:33,499
Is that the answer to the
question I'm not allowed to ask?
681
00:30:33,532 --> 00:30:34,500
Depends.
682
00:30:34,533 --> 00:30:36,235
Any more photos?
683
00:30:38,237 --> 00:30:41,040
(panicked screaming, gunfire)
684
00:30:41,073 --> 00:30:42,041
McGEE:
Right there.
You see it?
685
00:30:42,074 --> 00:30:43,275
A flash.
686
00:30:43,309 --> 00:30:44,476
It's a reflection
in a car window.
687
00:30:44,510 --> 00:30:45,912
It's a reflection of a flash.
688
00:30:45,945 --> 00:30:47,413
Can you pull up
the bullet trajectory data?
689
00:30:53,986 --> 00:30:55,154
(McGee gasps)
690
00:30:56,222 --> 00:30:58,257
Boss, I really
got to get one of these.
691
00:30:58,290 --> 00:31:01,127
Obviously,
budgets permitting.
692
00:31:01,160 --> 00:31:02,929
SAM:
It's a single source.
693
00:31:02,962 --> 00:31:04,096
Shooter was
in the street.
694
00:31:04,130 --> 00:31:07,266
Or in the car.
695
00:31:07,299 --> 00:31:09,268
Let's pull
up LM-Safe,
696
00:31:09,301 --> 00:31:10,602
see if there
are any other
697
00:31:10,636 --> 00:31:12,104
camera angles we can access.
698
00:31:13,973 --> 00:31:15,241
That's the traffic cam.
699
00:31:17,309 --> 00:31:18,911
Two security cameras.
700
00:31:18,945 --> 00:31:20,612
Got a fourth angle.
701
00:31:21,513 --> 00:31:22,648
ATM camera.
702
00:31:23,549 --> 00:31:25,517
I'll input the network data.
703
00:31:25,551 --> 00:31:27,920
(typing)
704
00:31:27,954 --> 00:31:29,388
(computer trilling)
705
00:31:34,426 --> 00:31:36,128
McGEE:
There it is.
706
00:31:38,297 --> 00:31:41,300
SAM:
There's Chandler.
707
00:31:41,333 --> 00:31:43,302
It's an SUV, but you
can't see any plates.
708
00:31:43,335 --> 00:31:44,670
Got it.
709
00:31:48,440 --> 00:31:49,441
There's our shooter.
710
00:31:49,475 --> 00:31:51,310
Might even be Liam.
711
00:31:51,343 --> 00:31:54,046
Send the photo to Abby.
712
00:31:54,080 --> 00:31:55,481
Okay.
713
00:31:55,514 --> 00:31:57,984
Navy Op directory.
(computer beeps)
714
00:32:01,420 --> 00:32:03,289
Abby Sciuto.
715
00:32:06,192 --> 00:32:07,659
On its way.
716
00:32:07,693 --> 00:32:10,396
Oh, I really got
to get one of these.
717
00:32:14,466 --> 00:32:16,402
You got problems.
718
00:32:16,435 --> 00:32:18,504
ZIVA:
Do you have a current address?
719
00:32:18,537 --> 00:32:21,340
Okay. Thanks.
720
00:32:21,373 --> 00:32:22,574
I have a lead.
721
00:32:22,608 --> 00:32:24,110
A real lead?
722
00:32:24,143 --> 00:32:26,078
I mean...
Really? A lead?
723
00:32:26,112 --> 00:32:27,646
18 months ago a man was found
724
00:32:27,679 --> 00:32:30,716
strung up and wired to
a battery in a forest
725
00:32:30,749 --> 00:32:32,418
outside of Baltimore.
Same M.O.as Chandler's.
726
00:32:32,451 --> 00:32:33,652
Prime suspects are brothers.
727
00:32:33,685 --> 00:32:36,222
Stephano and Benji Kass.
728
00:32:36,255 --> 00:32:37,423
They run a
scaffolding business.
729
00:32:37,456 --> 00:32:39,625
Why weren't they charged?
730
00:32:39,658 --> 00:32:41,327
All witnesses disappeared.
731
00:32:41,360 --> 00:32:42,328
Ah.
732
00:32:46,698 --> 00:32:49,568
Ah, well, look at that.
733
00:32:49,601 --> 00:32:52,438
Six-cylinder gas-powered beast.
734
00:32:52,471 --> 00:32:54,306
V-8. Diesel.
735
00:32:54,340 --> 00:32:56,508
Batteries in here.
736
00:32:56,542 --> 00:32:58,677
Here.
Over there.
737
00:33:02,181 --> 00:33:04,216
Two 12-volt batteries.
738
00:33:04,250 --> 00:33:05,284
New.
739
00:33:06,485 --> 00:33:07,453
You looking for something?
740
00:33:10,222 --> 00:33:12,791
Special Agent
Anthony DiNozzo, NCIS.
741
00:33:12,824 --> 00:33:15,227
You must be the Kass boys.
742
00:33:15,261 --> 00:33:16,662
Is this your rig?
743
00:33:16,695 --> 00:33:18,064
What if it is?
744
00:33:19,531 --> 00:33:21,533
Tony, Chandler's
left shoe was missing.
745
00:33:24,836 --> 00:33:26,638
Freeze!
746
00:33:30,742 --> 00:33:33,045
(gun cocking)
I'm guessing Stephano?
747
00:33:49,328 --> 00:33:50,462
Looks like the guys who put
the scaffolding together
748
00:33:50,496 --> 00:33:52,498
got a little careless, huh?
749
00:33:52,531 --> 00:33:54,133
Oh, wait a minute.
That would be you, wouldn't it?
750
00:33:56,735 --> 00:33:59,105
That's a nasty rope burn
you got there.
751
00:33:59,138 --> 00:34:01,240
I'm losing my grip. Come on.
752
00:34:01,273 --> 00:34:02,374
How much did he pay you?
753
00:34:02,408 --> 00:34:04,143
Come on man, please.
754
00:34:04,176 --> 00:34:05,777
How much?
755
00:34:05,811 --> 00:34:07,613
Nothing, okay?
756
00:34:07,646 --> 00:34:09,481
We owed him one.
757
00:34:09,515 --> 00:34:12,418
He called us. He told us to pick
Chandler up at the airport
758
00:34:12,451 --> 00:34:14,520
and e-mailed us his
flight and photo, okay?
What was his name?
759
00:34:14,553 --> 00:34:17,456
Oh, come on. You don't know
what he's like, okay?
760
00:34:17,489 --> 00:34:18,424
He'll kill me.
761
00:34:18,457 --> 00:34:21,127
Benji, my hands are getting
a little sweaty.
762
00:34:21,160 --> 00:34:23,595
And I don't know what's going to
happen if I, you know...
763
00:34:23,629 --> 00:34:24,830
(screaming)
764
00:34:24,863 --> 00:34:26,498
For instance.
765
00:34:26,532 --> 00:34:27,766
Okay.
What's his name?
766
00:34:27,799 --> 00:34:29,735
Okay. His name is Liam.
767
00:34:29,768 --> 00:34:31,137
What's his last name?
768
00:34:31,170 --> 00:34:32,504
It's just... It's just Liam.
769
00:34:49,888 --> 00:34:51,790
What about Stephano?
TONY: No, he's not talking.
770
00:34:51,823 --> 00:34:53,325
Work it, DiNozzo.
All right.
771
00:34:53,359 --> 00:34:54,760
Need a last name for Liam.
772
00:34:54,793 --> 00:34:56,395
Anything?
773
00:34:56,428 --> 00:34:59,798
Abby's running facial
recognition on the guy
in the SUV,
774
00:34:59,831 --> 00:35:01,800
so she's going to call us
when she gets a match.
775
00:35:01,833 --> 00:35:03,802
What have you got?
Chandler's killers.
776
00:35:03,835 --> 00:35:06,572
Got a call from Liam to grab him
at the airport in D.C.
777
00:35:06,605 --> 00:35:07,839
No last name?
778
00:35:07,873 --> 00:35:08,907
Working it.
779
00:35:08,940 --> 00:35:10,742
Mace, Talia's on his phone.
780
00:35:10,776 --> 00:35:12,144
ERIC:
Lights dimmed.
On-screen.
781
00:35:12,178 --> 00:35:13,812
Bugged his car while
he was in the diner.
782
00:35:13,845 --> 00:35:16,382
Surveillance video,
coming in live.
783
00:35:16,415 --> 00:35:18,350
ERIC:
He's on his speakerphone.
Quality's not great.
784
00:35:18,384 --> 00:35:20,252
I need to speak
to Mattie Rae.
785
00:35:20,286 --> 00:35:22,288
MATTIE:
Speaking.
786
00:35:22,321 --> 00:35:24,490
The diner this morning.
how'd you know he was a cop?
787
00:35:24,523 --> 00:35:26,558
MATTIE:
Who is this?
788
00:35:26,592 --> 00:35:28,194
Name's Max Talia.
789
00:35:28,227 --> 00:35:31,530
How did you get my number?
Waitress at the diner.
790
00:35:31,563 --> 00:35:32,798
I can see why you gave it her.
791
00:35:32,831 --> 00:35:34,566
She's a cutie.
792
00:35:34,600 --> 00:35:36,835
Saved me a lot
of embarrassment
this morning, Mattie.
793
00:35:36,868 --> 00:35:38,870
Yeah, well, that chump
just about ruined my life,
794
00:35:38,904 --> 00:35:40,406
so, easy favor, you know?
795
00:35:40,439 --> 00:35:42,441
Five years for
dealing guns, huh?
796
00:35:42,474 --> 00:35:43,842
Wait a minute.
How did you know that?
797
00:35:43,875 --> 00:35:45,911
Who you been talking to?
798
00:35:45,944 --> 00:35:47,413
Oh, I've got
friends, Mattie.
799
00:35:47,446 --> 00:35:49,248
Made some inquiries.
800
00:35:49,281 --> 00:35:50,249
I heard you're back
in the game.
801
00:35:50,282 --> 00:35:52,251
Maybe.
802
00:35:52,284 --> 00:35:54,753
Look, Mattie, I got
a cashed-up client
803
00:35:54,786 --> 00:35:57,289
looking for some specialized
ordinance in a hurry.
804
00:35:57,323 --> 00:35:58,957
I could cut you in.
805
00:35:58,990 --> 00:36:00,926
How specialized?
806
00:36:00,959 --> 00:36:04,330
Assault weapons, C-4.
You can handle that?
807
00:36:04,363 --> 00:36:05,831
Well, I know people
who could get you a tank
808
00:36:05,864 --> 00:36:07,366
if you had
a big enough suitcase.
809
00:36:07,399 --> 00:36:08,934
Look, I need
to meet this guy first.
810
00:36:08,967 --> 00:36:10,469
I got to know
who I'm dealing with.
811
00:36:10,502 --> 00:36:12,971
There's an old parking garage
downtown,
812
00:36:13,004 --> 00:36:16,542
East Temple,
where it hits the train line.
813
00:36:16,575 --> 00:36:17,976
40 minutes.
Work for you?
814
00:36:18,009 --> 00:36:19,845
I'll be there.
(line disconnects)
815
00:36:19,878 --> 00:36:21,980
MACY:
Looks like we've got
ourselves a meeting.
816
00:36:22,013 --> 00:36:24,816
McGEE:
All right, camera three's
on-line.
817
00:36:24,850 --> 00:36:27,886
SAM:
All units stand by.
Mattie Rae is here.
818
00:36:27,919 --> 00:36:29,888
And here comes Talia.
819
00:36:31,857 --> 00:36:33,825
Still waiting on
the guest of honor.
820
00:36:36,262 --> 00:36:38,530
Talia's made the call.
Liam's on his way.
821
00:36:38,564 --> 00:36:40,599
I don't think Liam would be
the kind of guy to show up
822
00:36:40,632 --> 00:36:41,867
to a meeting on short notice.
823
00:36:41,900 --> 00:36:43,935
He's under pressure.
824
00:36:43,969 --> 00:36:46,838
Losing Chandler screwed
up his timetable.
825
00:36:46,872 --> 00:36:50,309
He probably had to find that
cash fast from someplace else.
826
00:36:50,342 --> 00:36:51,410
He's desperate.
827
00:36:51,443 --> 00:36:53,312
Our advantage.
828
00:36:53,345 --> 00:36:55,614
Vehicle entering the alley.
829
00:36:55,647 --> 00:36:57,215
They're on the move.
830
00:37:10,662 --> 00:37:12,598
MACY:
That's Liam.
831
00:37:17,303 --> 00:37:19,438
McGee, go tight on Liam.
832
00:37:19,471 --> 00:37:21,273
What do you see?
833
00:37:21,307 --> 00:37:22,474
Zoom in on
camera one, please.
834
00:37:25,677 --> 00:37:27,313
Wearing jeans
and a sports coat.
835
00:37:27,346 --> 00:37:28,780
He's carrying...
836
00:37:28,814 --> 00:37:29,781
Looks like a long barrel...
837
00:37:29,815 --> 00:37:31,016
It's a hit!
838
00:37:33,619 --> 00:37:35,654
Hey, what the heck... (grunting)
(silenced gunshots)
839
00:37:49,000 --> 00:37:50,502
Separate them.
840
00:37:51,537 --> 00:37:53,439
On your feet, Mr. Talia.
841
00:37:53,472 --> 00:37:55,006
(Talia groans)
KENSI: Hands behind your back.
842
00:37:55,040 --> 00:37:57,543
You're the friggin' waitress
from the diner.
843
00:37:57,576 --> 00:37:58,777
Should have
tipped me better, huh?
844
00:37:59,811 --> 00:38:01,012
(grunts)
845
00:38:01,046 --> 00:38:02,714
Gibbs.
846
00:38:02,748 --> 00:38:04,916
Special Agent Mike Renko.
Thanks for the spot.
847
00:38:05,917 --> 00:38:07,919
You okay, Mike?
Yeah. I'll be fine.
848
00:38:07,953 --> 00:38:10,689
That got interesting
pretty fast, huh, Mace?
849
00:38:10,722 --> 00:38:11,857
How did you guys
know it was a hit?
850
00:38:11,890 --> 00:38:13,725
Weapons had silencers.
851
00:38:17,396 --> 00:38:19,030
RENKO:
Why did they try
to take us out?
852
00:38:19,064 --> 00:38:20,366
We had what Liam wanted.
853
00:38:20,399 --> 00:38:22,000
Maybe he got
what he wanted elsewhere.
854
00:38:22,033 --> 00:38:23,802
You were a loose end.
855
00:38:23,835 --> 00:38:26,071
Motel on The Strip.
856
00:38:31,510 --> 00:38:32,978
MACY:
Clear.
857
00:38:44,856 --> 00:38:45,891
Four blank passports.
858
00:38:47,759 --> 00:38:49,961
Four suitcases
filled with weapons.
859
00:38:51,029 --> 00:38:52,398
Enough C-4
to bring down a building.
860
00:38:52,431 --> 00:38:53,965
Room's still booked.
861
00:38:53,999 --> 00:38:55,967
That means whoever
Liam's supplying
862
00:38:56,001 --> 00:38:57,969
is probably coming back
to collect this.
863
00:38:58,003 --> 00:38:59,104
Liam's a ghost.
864
00:38:59,137 --> 00:39:01,673
They've probably never met him.
865
00:39:03,074 --> 00:39:05,343
Probably.
866
00:39:07,779 --> 00:39:10,115
Get any more hits
on our secret thingy?
867
00:39:10,148 --> 00:39:11,783
Do you know how
busy I've been?
868
00:39:11,817 --> 00:39:13,619
I know how busy you've been.
Okay.
869
00:39:13,652 --> 00:39:14,986
Just asking.
870
00:39:15,020 --> 00:39:17,389
We got one hit,
but it is a doozy.
871
00:39:17,423 --> 00:39:19,458
(typing)
872
00:39:19,491 --> 00:39:20,959
Guy on the right,
873
00:39:20,992 --> 00:39:24,463
Michael Rivkin, our
supposed Israeli banker.
874
00:39:24,496 --> 00:39:27,098
Guy on the left,
Director of Mossad,
875
00:39:27,132 --> 00:39:28,600
Eli David,
876
00:39:28,634 --> 00:39:32,003
also known as...
Ziva's father.
877
00:39:32,037 --> 00:39:33,572
She must know Rivkin.
878
00:39:33,605 --> 00:39:35,807
You don't ask her.
879
00:39:35,841 --> 00:39:38,109
You don't breathe
a word of this,
880
00:39:38,143 --> 00:39:40,646
Abby.
881
00:39:41,580 --> 00:39:42,581
(taps key)
882
00:39:45,784 --> 00:39:47,586
Tony...
883
00:39:47,619 --> 00:39:50,456
I mean it.
884
00:39:52,491 --> 00:39:54,460
KENSI:
Liam Patrick Coil,
885
00:39:54,493 --> 00:39:56,194
former IRA arms dealer.
886
00:39:56,227 --> 00:39:57,863
Raised money and smuggled arms
887
00:39:57,896 --> 00:39:59,598
into Northern Ireland
in the '90s.
888
00:39:59,631 --> 00:40:03,034
After the peace treaty,
he went freelance.
889
00:40:03,068 --> 00:40:05,971
He sold weapons everywhere from
Chechnya to the Horn of Africa.
890
00:40:06,004 --> 00:40:08,540
Supplying terrorists.
891
00:40:08,574 --> 00:40:10,141
How come we've never heard
of this guy?
892
00:40:10,175 --> 00:40:11,543
He's been living in New York.
893
00:40:11,577 --> 00:40:13,812
Fake job, fake name,
fake life...
894
00:40:13,845 --> 00:40:16,882
It's called a legend.
895
00:40:16,915 --> 00:40:19,184
It's a word coined by the Stasi,
896
00:40:19,217 --> 00:40:23,555
the East German secret police
back during the Cold War.
897
00:40:23,589 --> 00:40:26,057
Now, their idea
was to create a cover so deep
898
00:40:26,091 --> 00:40:28,026
that it could stand up
to any scrutiny.
899
00:40:28,059 --> 00:40:32,698
Passports, documents,
work papers...
900
00:40:32,731 --> 00:40:36,868
even family histories.
901
00:40:36,902 --> 00:40:38,904
And none of it true.
902
00:40:45,811 --> 00:40:48,914
All a... a legend.
903
00:40:53,251 --> 00:40:55,453
(elevator bell chimes,
door opens)
904
00:40:56,955 --> 00:40:57,956
(elevator bell chimes)
905
00:40:57,989 --> 00:40:59,124
Hey!
906
00:41:00,892 --> 00:41:02,528
Thanks for holding that.
907
00:41:02,561 --> 00:41:04,229
You're welcome, Tony.
908
00:41:04,262 --> 00:41:08,233
Never thought I'd say this,
but I almost miss McGee. Almost.
909
00:41:08,266 --> 00:41:09,601
What about you?
You miss him?
910
00:41:09,635 --> 00:41:11,202
Yes, I do.
911
00:41:11,236 --> 00:41:12,571
Miss anyone else?
912
00:41:12,604 --> 00:41:14,172
Gibbs?
Some.
913
00:41:14,205 --> 00:41:16,174
What about your friend
from Tel Aviv?
914
00:41:16,207 --> 00:41:17,543
Tony...
915
00:41:17,576 --> 00:41:19,911
I'm just saying.
916
00:41:19,945 --> 00:41:21,880
Yes. I miss
Michael, too.
917
00:41:21,913 --> 00:41:23,982
When he called the other day,
918
00:41:24,015 --> 00:41:25,617
I thought he must
have been here.
919
00:41:29,154 --> 00:41:32,891
No. Sadly, Michael
is not here.
920
00:41:43,234 --> 00:41:44,770
(knock on door)
921
00:42:04,289 --> 00:42:06,792
I've been expecting you.
922
00:42:06,825 --> 00:42:07,993
It's a pleasure
923
00:42:08,026 --> 00:42:11,029
to finally
meet you, Liam.
924
00:42:14,700 --> 00:42:19,070
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
925
00:42:19,104 --> 00:42:23,108
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.