All language subtitles for NCIS.S06E20.1080p.WEBRip.x265-INFINITY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:09,510 (heavy gunfire) 2 00:00:16,717 --> 00:00:21,822 (heavy gunfire continues) 3 00:00:21,855 --> 00:00:23,757 (gunfire pauses) 4 00:00:25,326 --> 00:00:26,494 (gun firing) 5 00:00:29,497 --> 00:00:31,232 (gun firing) 6 00:00:31,265 --> 00:00:33,601 (rapid gunfire) 7 00:00:33,634 --> 00:00:38,072 * We'll fall 8 00:00:39,573 --> 00:00:41,709 * I find no comfort 9 00:00:41,742 --> 00:00:44,412 * In this world 10 00:00:44,445 --> 00:00:47,448 * I'll never find my way 11 00:00:47,481 --> 00:00:50,084 (speed-dialing tones) 12 00:00:50,118 --> 00:00:52,420 * Shelter for me. 13 00:00:52,453 --> 00:00:53,521 GIBBS: Gibbs. 14 00:00:53,554 --> 00:00:55,356 Hello, Gibbs. 15 00:00:55,389 --> 00:00:57,791 About that favor you owe me... 16 00:00:57,825 --> 00:01:02,096 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 17 00:01:32,260 --> 00:01:35,263 * 18 00:02:06,527 --> 00:02:08,128 Got here fast. 19 00:02:09,763 --> 00:02:11,665 Kort. 20 00:02:11,699 --> 00:02:14,568 I thought you were riding a desk at the agency, 21 00:02:14,602 --> 00:02:16,370 trying to stay out of trouble. 22 00:02:16,404 --> 00:02:17,805 Guess that didn't work out. 23 00:02:19,373 --> 00:02:21,175 Afraid if I gave you too many details, 24 00:02:21,209 --> 00:02:23,411 you wouldn't have shown. 25 00:02:23,444 --> 00:02:25,313 Think they shot each other. 26 00:02:26,347 --> 00:02:27,915 That the best story you got? 27 00:02:27,948 --> 00:02:29,583 One I'm sticking to. 28 00:02:29,617 --> 00:02:31,785 Don't know who he is. 29 00:02:31,819 --> 00:02:34,755 This one is Andre Vogel. 30 00:02:34,788 --> 00:02:38,292 High up in the organization of Jonathan Siravo. 31 00:02:38,326 --> 00:02:39,393 You've heard of him. 32 00:02:39,427 --> 00:02:40,494 Kidnapping, 33 00:02:40,528 --> 00:02:42,930 smuggling, piracy. 34 00:02:42,963 --> 00:02:46,600 See Siravo's picture every day on our most wanted wall. 35 00:02:46,634 --> 00:02:48,202 Then I guess I'm doing you another favor. 36 00:02:48,236 --> 00:02:49,937 Source in Malta 37 00:02:49,970 --> 00:02:51,972 tipped me Siravo is back 38 00:02:52,005 --> 00:02:53,541 operating in the States. 39 00:02:53,574 --> 00:02:54,775 Supposed to show 40 00:02:54,808 --> 00:02:56,944 for a meet here today. 41 00:02:56,977 --> 00:02:59,847 Unfortunately, CIA has no 42 00:02:59,880 --> 00:03:02,916 criminal jurisdiction domestically. 43 00:03:02,950 --> 00:03:05,519 It never seems to stop you. 44 00:03:05,553 --> 00:03:07,621 You legally can take him down, Gibbs. 45 00:03:11,925 --> 00:03:13,927 Okay, so... 46 00:03:13,961 --> 00:03:16,964 you got here early to check out the place? 47 00:03:16,997 --> 00:03:18,332 Yeah. 48 00:03:18,366 --> 00:03:20,968 Guess they had the same idea. 49 00:03:21,001 --> 00:03:24,238 Lucky for you, they both shot each other. 50 00:03:24,272 --> 00:03:25,306 Yeah. 51 00:03:26,974 --> 00:03:28,008 GIBBS: .45. 52 00:03:28,041 --> 00:03:30,311 Your own weapon of choice. 53 00:03:30,344 --> 00:03:32,446 Carry a nine-millimeter these days. 54 00:03:33,981 --> 00:03:35,883 Any chance Siravo 55 00:03:35,916 --> 00:03:37,618 will still show? 56 00:03:37,651 --> 00:03:39,920 Call it a gut feeling. 57 00:03:45,593 --> 00:03:46,927 TONY: All right. 58 00:03:48,028 --> 00:03:48,696 Oh. 59 00:03:48,729 --> 00:03:50,898 Glad you could join us, McTardy. 60 00:03:50,931 --> 00:03:51,999 Where's the boss man? 61 00:03:52,032 --> 00:03:53,667 I need a superior to sign off 62 00:03:53,701 --> 00:03:54,768 on this. Hand it over. 63 00:03:54,802 --> 00:03:55,869 I'm clearly superior to you 64 00:03:55,903 --> 00:03:56,937 in so many ways. 65 00:03:56,970 --> 00:03:58,439 Where is Gibbs? 66 00:03:58,472 --> 00:03:59,573 We thought he might be with you. 67 00:03:59,607 --> 00:04:01,008 No, I've been at the range 68 00:04:01,041 --> 00:04:02,343 doing my annual qualifications. 69 00:04:02,376 --> 00:04:03,977 Well, he has not been in this morning. 70 00:04:04,011 --> 00:04:05,413 No empty coffee cup in his trash. 71 00:04:05,446 --> 00:04:06,780 Maybe he had an appointment. 72 00:04:06,814 --> 00:04:07,948 Doctor, dentist. 73 00:04:07,981 --> 00:04:09,650 Check his calendar, McGee. 74 00:04:11,785 --> 00:04:13,287 No... soon as I start going through his stuff, 75 00:04:13,321 --> 00:04:14,855 he is going to walk in and catch me. 76 00:04:14,888 --> 00:04:15,856 Forget it. 77 00:04:15,889 --> 00:04:16,857 I cannot believe this. 78 00:04:16,890 --> 00:04:18,992 I'll do it. 79 00:04:21,061 --> 00:04:22,696 Tony, watch the elevator. 80 00:04:22,730 --> 00:04:24,498 McGee, the stairs. 81 00:04:24,532 --> 00:04:26,334 Now. 82 00:04:32,105 --> 00:04:34,842 Nothing... I don't even think 83 00:04:34,875 --> 00:04:35,843 he knows how to use this thing. 84 00:04:35,876 --> 00:04:37,678 He lives alone-- maybe something happened to him. 85 00:04:37,711 --> 00:04:39,947 No one would know. 86 00:04:39,980 --> 00:04:42,015 In a tragic story 87 00:04:42,049 --> 00:04:44,017 of obsessive hobbying turned deadly, 88 00:04:44,051 --> 00:04:47,020 an NCIS agent was discovered in his basement, 89 00:04:47,054 --> 00:04:49,323 crushed between a large homemade boat 90 00:04:49,357 --> 00:04:51,492 and an even larger bottle of bourbon. 91 00:04:51,525 --> 00:04:52,726 Film at 11:00. 92 00:04:52,760 --> 00:04:54,027 McGee, call him. 93 00:04:54,061 --> 00:04:55,429 And say what? "Oh, hey, boss, 94 00:04:55,463 --> 00:04:56,930 we're just calling to check up on you." 95 00:04:56,964 --> 00:04:58,732 No, you call him. 96 00:04:58,766 --> 00:05:00,701 (laughs) Not me. 97 00:05:00,734 --> 00:05:02,302 See if his cell phone's on. 98 00:05:08,141 --> 00:05:09,343 McGEE: Phone's on. 99 00:05:09,377 --> 00:05:10,478 Where is he? 100 00:05:10,511 --> 00:05:11,979 Forget it-- he's going to know. 101 00:05:12,012 --> 00:05:13,414 How would he know? 102 00:05:13,447 --> 00:05:14,915 Because he knows everything. McGee, do it. 103 00:05:14,948 --> 00:05:16,016 We need to know he's okay. 104 00:05:18,986 --> 00:05:21,088 McGEE: Huh. 105 00:05:21,121 --> 00:05:23,891 He's in a two-block area of Anacostia. (phone ringing) 106 00:05:25,393 --> 00:05:26,827 It's him. We're dead. 107 00:05:26,860 --> 00:05:28,028 What do you mean, "we"? 108 00:05:28,061 --> 00:05:29,530 You're the one who tracked him down. 109 00:05:29,563 --> 00:05:31,765 Tony, pick it up, pick it up. 110 00:05:33,767 --> 00:05:34,868 Hello? 111 00:05:34,902 --> 00:05:35,869 GIBBS: Saddle up. 112 00:05:35,903 --> 00:05:36,837 TONY: Oh, hey, boss. 113 00:05:36,870 --> 00:05:38,005 Where we going? 114 00:05:38,038 --> 00:05:40,541 Construction site, 625 East Rosewood. 115 00:05:40,574 --> 00:05:41,642 East Rosewood. 116 00:05:41,675 --> 00:05:43,777 Hey, isn't that in Anacostia? 117 00:05:43,811 --> 00:05:45,579 That's a good guess, DiNozzo. 118 00:05:45,613 --> 00:05:46,747 Got a tip. 119 00:05:46,780 --> 00:05:48,048 No sirens. 120 00:05:48,081 --> 00:05:49,650 Jonathan Siravo is en route. 121 00:05:49,683 --> 00:05:52,753 Jonathan Siravo? 122 00:05:59,527 --> 00:06:00,894 TONY: Oh, we're taking tips 123 00:06:00,928 --> 00:06:02,129 from Trent Kort. 124 00:06:02,162 --> 00:06:03,964 Well, why don't we just run with scissors 125 00:06:03,997 --> 00:06:05,499 or talk to strangers? Maybe they've got 126 00:06:05,533 --> 00:06:07,100 some candy. KORT: Go to hell, 127 00:06:07,134 --> 00:06:08,469 DiNozzo. 128 00:06:08,502 --> 00:06:10,804 Feels like we're halfway there. 129 00:06:10,838 --> 00:06:11,972 Didn't realize we 130 00:06:12,005 --> 00:06:13,507 were processing a crime scene. 131 00:06:13,541 --> 00:06:15,175 We're not... yet. 132 00:06:15,208 --> 00:06:16,176 What happened? 133 00:06:16,209 --> 00:06:18,145 Got the tip about Siravo. 134 00:06:18,178 --> 00:06:20,147 I called Gibbs. 135 00:06:20,180 --> 00:06:22,583 We got here and found the bodies. 136 00:06:22,616 --> 00:06:24,184 Looks like they killed each other. 137 00:06:24,217 --> 00:06:25,085 Ah, uh-huh. 138 00:06:25,118 --> 00:06:26,454 Sounds like crap. 139 00:06:26,487 --> 00:06:27,455 Boss? 140 00:06:27,488 --> 00:06:29,122 Siravo is our main concern. 141 00:06:29,156 --> 00:06:30,924 Set up a perimeter. 142 00:06:30,958 --> 00:06:32,159 Kort and I are down here. 143 00:06:32,192 --> 00:06:33,561 Go. 144 00:06:36,029 --> 00:06:37,598 ZIVA: We do what Gibbs tells us. 145 00:06:37,631 --> 00:06:38,699 TONY: You don't really think 146 00:06:38,732 --> 00:06:39,933 those two guys shot each other? 147 00:06:39,967 --> 00:06:40,901 Look, I dislike Kort as much 148 00:06:40,934 --> 00:06:43,003 as you do, but the truth is... Oh, really? 149 00:06:43,036 --> 00:06:44,438 You dislike him as much as me? 150 00:06:44,472 --> 00:06:45,906 He tried to kill me. 151 00:06:45,939 --> 00:06:47,941 He blew up my car. 152 00:06:47,975 --> 00:06:49,543 I'm sure he had his reasons. 153 00:07:04,257 --> 00:07:06,026 There's a sedan 154 00:07:06,059 --> 00:07:07,561 turning in. Occupants? 155 00:07:07,595 --> 00:07:09,530 Just the driver. 156 00:07:09,563 --> 00:07:11,499 Got a visual. 157 00:07:13,133 --> 00:07:14,735 Car is stopping. 158 00:07:17,971 --> 00:07:19,473 (car door closing) 159 00:07:30,918 --> 00:07:32,653 Federal agents! 160 00:07:32,686 --> 00:07:34,488 Don't move. 161 00:07:39,092 --> 00:07:40,761 Who the hell are you? 162 00:07:49,269 --> 00:07:51,071 McGEE: Perry Sterling, 49. 163 00:07:51,104 --> 00:07:52,873 CPA, certified in Maryland. 164 00:07:52,906 --> 00:07:54,608 Currently resides in Virginia. 165 00:07:54,642 --> 00:07:56,109 No record. 166 00:07:56,143 --> 00:07:57,177 Graduated cum laude from Princeton. 167 00:07:57,210 --> 00:07:59,980 Is there any connection between Perry and Siravo? 168 00:08:00,013 --> 00:08:01,114 None that we have found. 169 00:08:01,148 --> 00:08:03,016 Jonathan Siravo, 170 00:08:03,050 --> 00:08:05,218 insurance salesman, no record, suffered a head trauma 171 00:08:05,252 --> 00:08:07,621 from a motorcycle accident six years ago. 172 00:08:07,655 --> 00:08:09,723 Disappeared from the recovery room following surgery. 173 00:08:09,757 --> 00:08:11,224 Reappeared one year later 174 00:08:11,258 --> 00:08:13,160 as a major crime lord. 175 00:08:13,193 --> 00:08:14,862 A severe personality shift. 176 00:08:14,895 --> 00:08:16,797 ZIVA: Well, according to NSA and Interpol, 177 00:08:16,830 --> 00:08:18,298 Siravo's enterprise has spread 178 00:08:18,331 --> 00:08:19,800 to drug smuggling in Mexico, 179 00:08:19,833 --> 00:08:20,968 kidnapping in Bolivia 180 00:08:21,001 --> 00:08:22,169 and an interest 181 00:08:22,202 --> 00:08:23,837 in a Ukraine pipeline. 182 00:08:23,871 --> 00:08:25,773 His finger is in many eyes. 183 00:08:25,806 --> 00:08:27,140 Pies. Guy moving that much money 184 00:08:27,174 --> 00:08:29,309 should be leaving a paper trail, but he doesn't. 185 00:08:29,342 --> 00:08:31,178 Guess that's why he's still in business. 186 00:08:31,211 --> 00:08:34,247 NSG intercepts show Siravo's hired a gang 187 00:08:34,281 --> 00:08:36,049 of Somalian fishermen to hijack ships at sea, 188 00:08:36,083 --> 00:08:37,685 and most recently 189 00:08:37,718 --> 00:08:40,020 a cargo vessel by the name of Borealis. 190 00:08:40,053 --> 00:08:41,088 Panamanian register. 191 00:08:41,121 --> 00:08:42,155 Went missing this morning 192 00:08:42,189 --> 00:08:43,123 in the Gulf of Aden. 193 00:08:43,156 --> 00:08:45,258 Carrying military parts and a crew of 27. 194 00:08:45,292 --> 00:08:46,827 Siravo having more weapons... 195 00:08:46,860 --> 00:08:47,928 not a good thing. 196 00:08:47,961 --> 00:08:49,262 We need this guy now. 197 00:08:49,296 --> 00:08:51,832 Then, Gibbs better get Perry talking. 198 00:08:55,969 --> 00:08:57,805 (door opening) 199 00:09:00,173 --> 00:09:02,275 Director Vance. 200 00:09:02,309 --> 00:09:05,178 I heard you were our tip on this double homicide. 201 00:09:05,212 --> 00:09:07,247 Just sharing intel. 202 00:09:07,280 --> 00:09:09,182 On a CIA op? 203 00:09:09,216 --> 00:09:11,218 On American soil? 204 00:09:11,251 --> 00:09:13,320 There is no op. 205 00:09:13,353 --> 00:09:15,222 Hence my call to Gibbs. 206 00:09:15,255 --> 00:09:16,857 Ah, by the book now? 207 00:09:16,890 --> 00:09:18,592 It's a new day. 208 00:09:18,626 --> 00:09:20,360 "Yes, we can." 209 00:09:20,393 --> 00:09:22,362 And you two just happened to show up 210 00:09:22,395 --> 00:09:23,831 at the end of the gun battle. 211 00:09:23,864 --> 00:09:25,633 Timing is everything. 212 00:09:47,354 --> 00:09:50,791 Look, it's my busy season, and I'm running around 213 00:09:50,824 --> 00:09:52,325 like a chicken with its head cut off. 214 00:09:52,359 --> 00:09:54,361 And all I'm thinking-- well, would be thinking 215 00:09:54,394 --> 00:09:55,963 if my head wasn't cut off... 216 00:09:57,297 --> 00:10:00,801 is how to account for... 217 00:10:00,834 --> 00:10:02,903 overflow expenditures. 218 00:10:06,974 --> 00:10:09,843 I'm looking for Arlington. 219 00:10:09,877 --> 00:10:11,011 I take Anacostia-- 220 00:10:11,044 --> 00:10:12,646 obviously a mistake-- 221 00:10:12,680 --> 00:10:14,314 but my cell takes a dump, 222 00:10:14,347 --> 00:10:16,349 and then my car navigational system 223 00:10:16,383 --> 00:10:19,286 is whining to make an illegal U-turn, 224 00:10:19,319 --> 00:10:23,090 and I don't even think she knows where we're going. 225 00:10:25,859 --> 00:10:29,029 I was... asking for directions. 226 00:10:29,062 --> 00:10:31,665 Jonathan Siravo. 227 00:10:34,201 --> 00:10:35,869 I'm his accountant. 228 00:10:35,903 --> 00:10:37,170 You launder his money. 229 00:10:38,205 --> 00:10:40,007 Yeah. 230 00:10:40,040 --> 00:10:42,776 He responds to my creativity. 231 00:10:42,810 --> 00:10:44,377 I respond to his... 232 00:10:44,411 --> 00:10:46,346 terrifying demeanor. 233 00:10:49,382 --> 00:10:53,453 I divert cash through monetary exchanges, 234 00:10:53,486 --> 00:10:55,723 take profits from stolen goods, 235 00:10:55,756 --> 00:10:57,290 form shell companies, 236 00:10:57,324 --> 00:11:00,160 resell the stuff, then make it look legit. 237 00:11:00,193 --> 00:11:02,730 We meet when he's in the States, 238 00:11:02,763 --> 00:11:05,132 strategize on investments. 239 00:11:05,165 --> 00:11:08,201 Like the cargo ship Borealis. 240 00:11:08,235 --> 00:11:10,437 Not one of his holdings. 241 00:11:10,470 --> 00:11:14,141 It's missing, along with its entire crew. 242 00:11:14,174 --> 00:11:15,843 I don't know anything about that. 243 00:11:15,876 --> 00:11:20,347 Siravo hires Somalian fishermen to hijack ships. 244 00:11:20,380 --> 00:11:22,249 They'll gut the crew. 245 00:11:22,282 --> 00:11:23,450 Throw them overboard. 246 00:11:23,483 --> 00:11:27,387 27 lives are in your hands. 247 00:11:29,923 --> 00:11:32,025 I want to help you, I really do, 248 00:11:32,059 --> 00:11:33,493 but I can't give you Siravo. 249 00:11:33,526 --> 00:11:35,062 I do and I'm dead. 250 00:11:35,095 --> 00:11:37,798 He can get to anybody, any time, anywhere. 251 00:11:40,533 --> 00:11:42,202 I need immunity. 252 00:11:45,072 --> 00:11:47,140 Stay here. 253 00:11:56,016 --> 00:11:58,151 I'll contact the U.S. Attorney. 254 00:11:58,185 --> 00:12:00,453 They won't let him walk without a full polygraph. 255 00:12:00,487 --> 00:12:02,255 It's gonna take time. 256 00:12:02,289 --> 00:12:04,391 Okay, I'll keep Perry on ice. 257 00:12:04,424 --> 00:12:05,525 Check out his story. 258 00:12:05,558 --> 00:12:06,894 And Kort's? 259 00:12:06,927 --> 00:12:08,328 He calls you, 260 00:12:08,361 --> 00:12:09,897 you pull up, shots ring out. 261 00:12:09,930 --> 00:12:11,531 Not quite, Leon. 262 00:12:11,564 --> 00:12:13,233 It was already over when we got there. 263 00:12:13,266 --> 00:12:14,534 You didn't take your team. 264 00:12:14,567 --> 00:12:17,871 I didn't know what it was yet. 265 00:12:17,905 --> 00:12:19,439 It was Kort. 266 00:12:22,843 --> 00:12:25,378 Abby, it did not fall out when I removed their clothes. 267 00:12:25,412 --> 00:12:27,547 Then it's a disappearing act, Ducky. 268 00:12:27,580 --> 00:12:29,416 You have two bodies down there. 269 00:12:29,449 --> 00:12:30,918 Last time I checked. 270 00:12:30,951 --> 00:12:32,319 From which you have extracted. 271 00:12:32,352 --> 00:12:33,987 Three slugs! 272 00:12:34,021 --> 00:12:36,857 Kill-shot on the first man came from a forty-five. 273 00:12:36,890 --> 00:12:38,325 Double-tap on the second 274 00:12:38,358 --> 00:12:41,094 came from the first man's Scorpion 380. 275 00:12:41,128 --> 00:12:44,364 But I have half a dozen shell casings down here 276 00:12:44,397 --> 00:12:47,167 from a third gun which seems to be nowhere... 277 00:12:47,200 --> 00:12:48,435 Bye, Ducky. 278 00:12:48,468 --> 00:12:50,503 Crime scene's not a priority. 279 00:12:50,537 --> 00:12:52,305 The link to Siravo is. 280 00:12:52,339 --> 00:12:54,407 Okay. 281 00:12:54,441 --> 00:12:57,410 I recovered cell phones from both the dead guys, 282 00:12:57,444 --> 00:12:59,246 and a Blackberry, and a laptop 283 00:12:59,279 --> 00:13:00,413 from Perry Sterling. 284 00:13:00,447 --> 00:13:02,015 So far, nothing on the phones 285 00:13:02,049 --> 00:13:03,416 has given us anything to track Siravo. 286 00:13:03,450 --> 00:13:04,551 Laptop. No. 287 00:13:04,584 --> 00:13:06,086 Perry's no fool. 288 00:13:06,119 --> 00:13:08,355 He'd keep all the important information in his head. 289 00:13:08,388 --> 00:13:10,223 He is a killer gamer, though. 290 00:13:10,257 --> 00:13:12,860 And he plays a boatload of Sims. 291 00:13:12,893 --> 00:13:13,994 Translation-- video games. 292 00:13:14,027 --> 00:13:14,928 The rest of it is 293 00:13:14,962 --> 00:13:17,464 mostly spreadsheets, bank accounts and porn. 294 00:13:17,497 --> 00:13:20,000 Spreadsheets and porn-- that's two totally different things. 295 00:13:20,033 --> 00:13:21,234 Yeah. 296 00:13:21,268 --> 00:13:22,469 I already know that, Abb. Okay. 297 00:13:22,502 --> 00:13:23,603 I was just checking. So, basically, 298 00:13:23,636 --> 00:13:24,604 you've got nothing. 299 00:13:24,637 --> 00:13:27,407 Nothing? 300 00:13:27,440 --> 00:13:30,043 Gibbs, I have the mystery of the missing gun. 301 00:13:30,577 --> 00:13:32,045 A third gun 302 00:13:32,079 --> 00:13:33,413 suggests a third shooter. 303 00:13:33,446 --> 00:13:35,415 This is Caf-POW! country, 304 00:13:35,448 --> 00:13:37,450 but yet there's no Caf-POW! anywhere. 305 00:13:37,484 --> 00:13:38,986 Looks inconclusive. 306 00:13:39,019 --> 00:13:40,988 Inconclusive? Mm-hmm. 307 00:13:41,021 --> 00:13:44,391 Gibbs, I just told you that there was a third shooter 308 00:13:44,424 --> 00:13:46,426 at the construction site. 309 00:13:48,128 --> 00:13:50,630 But I could always go double-check that. 310 00:13:50,663 --> 00:13:52,299 (cell phone ringing) Very... 311 00:13:52,332 --> 00:13:54,001 slowly. 312 00:13:54,034 --> 00:13:56,303 Yeah. Gibbs. 313 00:13:59,006 --> 00:14:00,974 Status onthe Borealis. 314 00:14:01,008 --> 00:14:02,109 It's a boat, 315 00:14:02,142 --> 00:14:03,143 and it's missing. 316 00:14:03,176 --> 00:14:04,544 Status on you is, 317 00:14:04,577 --> 00:14:06,146 you're really irritating, and I wish you were missing. 318 00:14:06,179 --> 00:14:08,581 DiNozzo, like it or not... 319 00:14:08,615 --> 00:14:10,617 It's "not". 320 00:14:10,650 --> 00:14:12,886 ...we're on the same side. 321 00:14:12,920 --> 00:14:15,889 I see your lips moving, but all I hear is, "Lie, lie, lie." 322 00:14:15,923 --> 00:14:17,557 And I don't know what's more insulting. 323 00:14:17,590 --> 00:14:19,192 The fact that you're trying to use us, 324 00:14:19,226 --> 00:14:20,994 or you think we're dumb enough to actually buy it. 325 00:14:21,028 --> 00:14:22,996 Someone's buying. 326 00:14:23,030 --> 00:14:24,531 I'm in the building. 327 00:14:24,564 --> 00:14:25,598 (elevator bell chimes) 328 00:14:28,969 --> 00:14:30,537 (elevator bell chimes) 329 00:14:31,571 --> 00:14:32,605 (chuckling): Oh no. 330 00:14:32,639 --> 00:14:35,542 That visitor's badge only gets you in the lobby. 331 00:14:35,575 --> 00:14:36,944 It's not a backstage pass. 332 00:14:36,977 --> 00:14:38,578 I'll tell you what, though. 333 00:14:38,611 --> 00:14:41,114 What you can do is run downstairs to the gift shop, 334 00:14:41,148 --> 00:14:42,249 get yourself something nice. 335 00:14:42,282 --> 00:14:43,650 Like a mug or a T-shirt, 336 00:14:43,683 --> 00:14:45,552 or a personality. 337 00:14:47,587 --> 00:14:50,390 (sighs) 338 00:14:50,423 --> 00:14:52,092 International Maritime Bureau 339 00:14:52,125 --> 00:14:54,594 confirmed a location for the Borealis. 340 00:14:54,627 --> 00:14:56,529 Where? Indian Ocean. 341 00:14:56,563 --> 00:14:57,630 Captain spotted 342 00:14:57,664 --> 00:14:58,631 Siravo's vessel approaching, 343 00:14:58,665 --> 00:15:00,333 and he took evasive action. 344 00:15:00,367 --> 00:15:01,668 Lost their Comets in a firefight. 345 00:15:01,701 --> 00:15:03,270 They were boarded? 346 00:15:03,303 --> 00:15:05,305 No, the pirates never made it on board. 347 00:15:05,338 --> 00:15:06,639 Then what are we looking at? 348 00:15:06,673 --> 00:15:08,641 Rewind. 349 00:15:10,710 --> 00:15:12,379 That's the pirate steamer. 350 00:15:12,412 --> 00:15:14,047 Crew ofthe Borealis is fine. 351 00:15:14,081 --> 00:15:15,949 No survivors from the steamer's explosion. 352 00:15:15,983 --> 00:15:17,350 Salvage crew says 353 00:15:17,384 --> 00:15:19,152 it looks like remote detonated ordnance. 354 00:15:19,186 --> 00:15:21,654 So, this morning, two of Siravo's 355 00:15:21,688 --> 00:15:23,690 men supposedly gun each other down 356 00:15:23,723 --> 00:15:25,458 at the construction site. 357 00:15:25,492 --> 00:15:27,560 And now, someone plants a bomb on his ship. 358 00:15:27,594 --> 00:15:31,431 Someone is taking out Siravo's entire crew. 359 00:15:42,442 --> 00:15:44,444 (sighing): Come on! 360 00:15:46,379 --> 00:15:49,616 I should ask for the tops that aren't childproof. 361 00:15:53,653 --> 00:15:55,255 "Masalamine." 362 00:15:55,288 --> 00:15:56,990 For collagenous colitis. 363 00:15:57,024 --> 00:15:58,258 Tried Prevacid for GERD. 364 00:15:58,291 --> 00:15:59,592 Gastroesophageal reflux disorder. 365 00:15:59,626 --> 00:16:01,428 Apparently, 366 00:16:01,461 --> 00:16:03,263 I need an upper-bowel study done to know 367 00:16:03,296 --> 00:16:04,231 what it is for sure. 368 00:16:04,264 --> 00:16:06,599 They thought it was celiac disease and told me 369 00:16:06,633 --> 00:16:08,268 to stop eating so much gluten. 370 00:16:08,301 --> 00:16:10,737 I didn't even know I was eating any gluten. 371 00:16:10,770 --> 00:16:13,573 Yeah, stress can't help much. 372 00:16:14,607 --> 00:16:16,409 Two bodies this morning 373 00:16:16,443 --> 00:16:19,012 in Anacostia. 374 00:16:19,046 --> 00:16:22,149 Nine more of his crew in the Indian Ocean. 375 00:16:23,616 --> 00:16:26,419 He's liquidating. 376 00:16:26,453 --> 00:16:27,620 Who? 377 00:16:27,654 --> 00:16:29,256 Siravo. 378 00:16:30,823 --> 00:16:32,592 I should have seen it. 379 00:16:32,625 --> 00:16:35,095 He had me consolidate his funds. 380 00:16:35,128 --> 00:16:36,563 Almost 300 million. 381 00:16:36,596 --> 00:16:38,031 He's made his fortune. 382 00:16:38,065 --> 00:16:39,366 Closing up shop. 383 00:16:39,399 --> 00:16:41,101 Leaves no use for you. 384 00:16:44,171 --> 00:16:46,139 He was gonna kill me, wasn't he? 385 00:16:46,173 --> 00:16:48,007 He still might. 386 00:16:50,843 --> 00:16:51,811 Last one. 387 00:16:51,844 --> 00:16:52,512 Can I have some water? 388 00:16:52,545 --> 00:16:54,447 First immunity, now water? 389 00:16:54,481 --> 00:16:56,216 No more demands. 390 00:16:56,249 --> 00:16:57,317 I hate to dry swallow. 391 00:16:57,350 --> 00:16:59,186 Siravo, account numbers. 392 00:16:59,219 --> 00:17:00,520 Not without immunity. 393 00:17:02,522 --> 00:17:04,491 I'll give you a name. 394 00:17:04,524 --> 00:17:06,193 Victor Flores. Flores is 395 00:17:06,226 --> 00:17:07,194 Siravo's number two. 396 00:17:07,227 --> 00:17:08,828 I already know that. 397 00:17:08,861 --> 00:17:11,198 I know how to get ahold of him! 398 00:17:17,170 --> 00:17:19,339 How? 399 00:17:19,372 --> 00:17:23,210 Have you ever played Captains of Industry 3? 400 00:17:23,243 --> 00:17:25,612 ABBY: Captains of Industry 3-- 401 00:17:25,645 --> 00:17:28,515 the completely unnecessary third installment 402 00:17:28,548 --> 00:17:30,850 of the not-so- popular sequel. 403 00:17:30,883 --> 00:17:32,652 Capturing all the fun 404 00:17:32,685 --> 00:17:33,553 of being a corporate CEO 405 00:17:33,586 --> 00:17:35,522 and building your very own business empire. 406 00:17:35,555 --> 00:17:36,523 (groans) 407 00:17:36,556 --> 00:17:38,491 Not playtime, Elf Lord. 408 00:17:38,525 --> 00:17:40,093 You got that right. 409 00:17:40,127 --> 00:17:44,264 COI3 was universally panned as '08's worst MMORPG. 410 00:17:44,297 --> 00:17:46,399 It sucks. 411 00:17:46,433 --> 00:17:49,336 So why was Perry spending 412 00:17:49,369 --> 00:17:51,871 up to seven hours a day playing it online? 413 00:17:51,904 --> 00:17:53,473 He sucks? 414 00:17:53,506 --> 00:17:54,441 Maybe. 415 00:17:54,474 --> 00:17:57,344 Still, what would he get from COI3-- 416 00:17:57,377 --> 00:17:59,646 a game that nobody plays? 417 00:18:00,680 --> 00:18:02,715 Real-time communications 418 00:18:02,749 --> 00:18:04,784 in uncrowded chat rooms. 419 00:18:04,817 --> 00:18:07,420 You can message people to discuss game strategy, 420 00:18:07,454 --> 00:18:08,355 talk trash... 421 00:18:08,388 --> 00:18:12,792 Or send their fellow criminals messages. 422 00:18:12,825 --> 00:18:14,361 Coded messages. 423 00:18:14,394 --> 00:18:16,163 We have all of Perry's account information. 424 00:18:16,196 --> 00:18:17,197 We can read his chats. 425 00:18:17,230 --> 00:18:19,666 That's a lot of chatter to decode. 426 00:18:20,700 --> 00:18:24,604 McGee, it's playtime. 427 00:18:24,637 --> 00:18:25,905 TONY: According to Perry, Victor Flores is 428 00:18:25,938 --> 00:18:27,039 in the number-two slot. 429 00:18:27,073 --> 00:18:29,676 Flores is a munitions expert, likely the button man. 430 00:18:29,709 --> 00:18:32,145 Contacting him may be the only way to get to Siravo. 431 00:18:32,179 --> 00:18:33,646 Not that he'll be too willing to talk. 432 00:18:33,680 --> 00:18:35,648 Been a lot of internal bloodshed. 433 00:18:36,849 --> 00:18:38,751 We're still kicking around theories 434 00:18:38,785 --> 00:18:41,621 about Killian and Vogel. 435 00:18:41,654 --> 00:18:43,390 Would you care to chime in? 436 00:18:43,423 --> 00:18:45,225 Double-suicide pact. 437 00:18:45,258 --> 00:18:49,829 Secret lovers couldn't stand to live a lie any longer. 438 00:18:49,862 --> 00:18:51,298 GIBBS: Too many question marks. 439 00:18:51,331 --> 00:18:52,365 DiNozzo, safe house for Perry. 440 00:18:52,399 --> 00:18:53,733 Take Ziva with you. 441 00:18:53,766 --> 00:18:56,503 Secret lovers. 442 00:19:00,607 --> 00:19:02,475 Don't touch any of my stuff. 443 00:19:02,509 --> 00:19:04,177 Yeah. 444 00:19:07,414 --> 00:19:09,582 Keeping me on a short leash, Gibbs? 445 00:19:09,616 --> 00:19:10,917 Yeah, and a muzzle if I have to. 446 00:19:10,950 --> 00:19:12,685 I thought we'd turned a corner 447 00:19:12,719 --> 00:19:14,587 in our relationship. 448 00:19:14,621 --> 00:19:16,756 You ask me for something, 449 00:19:16,789 --> 00:19:18,258 I ask you for something. 450 00:19:19,826 --> 00:19:22,562 I didn't ask you to dig up dirt on Vance. 451 00:19:22,595 --> 00:19:24,364 But you read the file anyway. 452 00:19:24,397 --> 00:19:27,900 No, I don't waste time on fiction. 453 00:19:27,934 --> 00:19:29,101 (wry chuckle) 454 00:19:29,135 --> 00:19:34,441 Gibbs, what motivation would I ever have to mislead you? 455 00:19:35,642 --> 00:19:37,910 I respect that you're suspicious. 456 00:19:37,944 --> 00:19:40,980 Caution is an asset in our line of work. 457 00:19:41,013 --> 00:19:44,951 Trust is elusive at best. 458 00:19:44,984 --> 00:19:46,619 No, it's not, not between us. 459 00:19:46,653 --> 00:19:47,887 It's impossible. 460 00:19:47,920 --> 00:19:49,756 (elevator bell chimes) 461 00:19:49,789 --> 00:19:51,758 But I honor my debts. 462 00:19:53,793 --> 00:19:56,363 Such nobility. 463 00:19:56,396 --> 00:20:00,767 Somewhat hollow given your fallback position. 464 00:20:00,800 --> 00:20:03,536 You're not really sticking your neck out for me. 465 00:20:03,570 --> 00:20:04,637 Vance comes down on you, 466 00:20:04,671 --> 00:20:07,440 you're already thinking you've got the goods on him. 467 00:20:07,474 --> 00:20:08,908 Words are cheap. 468 00:20:08,941 --> 00:20:10,710 Actions speak louder. 469 00:20:10,743 --> 00:20:13,646 Or to put it in parlance you'd understand: 470 00:20:13,680 --> 00:20:16,483 measure twice, cut once. 471 00:20:19,486 --> 00:20:22,322 Doesn't look that safe to me. 472 00:20:22,355 --> 00:20:23,556 Why aren't we in a hotel? 473 00:20:23,590 --> 00:20:24,657 Haven't you ever seen Bullitt? 474 00:20:24,691 --> 00:20:27,527 Bellhops, maids, room service-- it's all a bad idea. 475 00:20:27,560 --> 00:20:29,329 No one knows we're here. 476 00:20:29,362 --> 00:20:31,398 PERRY: Ugh, this hall smells. 477 00:20:31,431 --> 00:20:32,699 God. 478 00:20:32,732 --> 00:20:34,734 (sniffing) 479 00:20:34,767 --> 00:20:36,336 Ugh, it's musty. 480 00:20:36,369 --> 00:20:37,670 How about some fresh air? 481 00:20:37,704 --> 00:20:38,805 Stay away from the windows 482 00:20:38,838 --> 00:20:39,972 and the door. TONY: And the wet bar. 483 00:20:40,006 --> 00:20:43,710 Oh, this is going to be a lot of fun. 484 00:20:43,743 --> 00:20:46,746 Oh, gosh, place is a mess. 485 00:20:46,779 --> 00:20:48,481 Whoever was here last didn't clean up. 486 00:20:48,515 --> 00:20:49,716 That would be me and McGee. 487 00:20:49,749 --> 00:20:52,352 Hmm, let me guess-- basic cable. 488 00:20:52,385 --> 00:20:53,720 Uncle Sam's dime. 489 00:20:54,787 --> 00:20:56,423 I'm a very light sleeper. 490 00:20:56,456 --> 00:20:58,658 I can't share a room with anyone else. 491 00:20:58,691 --> 00:20:59,859 Was not an option. 492 00:20:59,892 --> 00:21:01,961 Well... 493 00:21:03,530 --> 00:21:05,064 (groaning) 494 00:21:05,097 --> 00:21:07,667 I haven't eaten all day. 495 00:21:07,700 --> 00:21:10,970 Any chance we can arrange an early dinner? 496 00:21:14,741 --> 00:21:16,743 Local cuisine. 497 00:21:17,744 --> 00:21:21,481 I have a very delicate stomach. 498 00:21:21,514 --> 00:21:25,485 I'm on a strict macrobiotic diet. 499 00:21:25,518 --> 00:21:27,454 Can't wait to see what happens. 500 00:21:28,855 --> 00:21:31,958 I'm gonna kill this guy before Siravo does. 501 00:21:31,991 --> 00:21:35,562 ABBY: McGee, that's a terrible place to put a railroad spur. 502 00:21:35,595 --> 00:21:36,363 You're never going to get clearance 503 00:21:36,396 --> 00:21:37,730 from the city officials. Excuse me, 504 00:21:37,764 --> 00:21:38,831 I made a six-figure charitable contribution 505 00:21:38,865 --> 00:21:41,534 to the councilman's fund, so he's going to cut me 506 00:21:41,568 --> 00:21:42,469 a pretty sweet deal. 507 00:21:42,502 --> 00:21:44,571 Not with the price of iron skyrocketing. 508 00:21:44,604 --> 00:21:46,906 You should have taken the deal with the guy from Singapore. 509 00:21:46,939 --> 00:21:47,940 (scoffs) 510 00:21:47,974 --> 00:21:49,642 It's all part of the process. 511 00:21:49,676 --> 00:21:51,478 Right? 512 00:21:51,511 --> 00:21:52,845 Yeah. Messaging with people 513 00:21:52,879 --> 00:21:54,781 from around the world-- that's how you play the game. 514 00:21:54,814 --> 00:21:56,082 So, Perry-- he looks like he's playing, 515 00:21:56,115 --> 00:21:58,485 but he's actually communicating with Flores. 516 00:21:58,518 --> 00:21:59,652 Sending and receiving coded messages. 517 00:21:59,686 --> 00:22:02,722 Perry told us where to find the cipher key on his laptop. 518 00:22:02,755 --> 00:22:04,757 Now, they use terms from the game. 519 00:22:04,791 --> 00:22:05,858 For instance, steel means guns. 520 00:22:05,892 --> 00:22:07,827 (computer whirring and chirping) 521 00:22:07,860 --> 00:22:09,028 Hospitals are for emergencies. 522 00:22:09,061 --> 00:22:10,863 Or a deal gone bad, 523 00:22:10,897 --> 00:22:12,499 or a problem with law enforcement. 524 00:22:12,532 --> 00:22:13,500 Cabbage is... 525 00:22:13,533 --> 00:22:15,468 Money. You know how to communicate with Flores? 526 00:22:15,502 --> 00:22:17,470 Oh, yeah. We have been. 527 00:22:17,504 --> 00:22:18,838 We're trying to set up a meet now. 528 00:22:18,871 --> 00:22:20,407 We can't track this guy, his character? 529 00:22:20,440 --> 00:22:21,508 Well, Flores 530 00:22:21,541 --> 00:22:23,776 uses any of a dozen characters in scattered locations. 531 00:22:23,810 --> 00:22:25,778 It's the Wild West in here, Gibbs. 532 00:22:25,812 --> 00:22:28,981 But, boss, you are looking at the sheriff. 533 00:22:29,015 --> 00:22:30,750 (fanfare plays on computer) 534 00:22:30,783 --> 00:22:32,852 Ooh, we got a response. 535 00:22:32,885 --> 00:22:35,955 Flores wants to meet Perry at the Stone Basin Hospital. 536 00:22:35,988 --> 00:22:37,824 Which, according to the cipher key, 537 00:22:37,857 --> 00:22:40,092 means emergency meeting, Rock Creek. 538 00:22:40,126 --> 00:22:40,927 The park. 539 00:22:40,960 --> 00:22:43,596 In an hour. 540 00:22:43,630 --> 00:22:45,097 (computer warbling) 541 00:22:45,131 --> 00:22:47,567 Ooh, pork bellies are falling. 542 00:22:48,568 --> 00:22:49,969 (pigs squealing) 543 00:22:50,002 --> 00:22:52,539 School was never fun as a kid. 544 00:22:52,572 --> 00:22:54,073 I wasn't into sports. 545 00:22:54,106 --> 00:22:55,942 And I was always nervous around girls. 546 00:22:55,975 --> 00:22:58,811 I didn't have a lot of friends. 547 00:22:58,845 --> 00:23:00,680 My parents thought 548 00:23:00,713 --> 00:23:02,882 if I got a pet, maybe that would help. 549 00:23:02,915 --> 00:23:04,150 Sounds like a good idea. 550 00:23:04,183 --> 00:23:05,585 Yeah. 551 00:23:05,618 --> 00:23:07,420 That's when we found out about my allergies. 552 00:23:07,454 --> 00:23:09,856 Had to give Buttons to a cousin. 553 00:23:09,889 --> 00:23:12,525 You know, you're not a bad-looking guy. 554 00:23:12,559 --> 00:23:14,894 You're being kind. 555 00:23:14,927 --> 00:23:16,929 No. Actually, 556 00:23:16,963 --> 00:23:19,432 I cannot believe you never had a girlfriend. 557 00:23:19,466 --> 00:23:22,935 Well, there was a girl I kind of dated for a semester, 558 00:23:22,969 --> 00:23:24,203 sophomore year of college. 559 00:23:24,236 --> 00:23:25,938 Yeah? 560 00:23:25,972 --> 00:23:28,441 She was just using me. 561 00:23:28,475 --> 00:23:30,510 Soon as she passed Econ Statistics Analysis 340, 562 00:23:30,543 --> 00:23:31,878 I never heard from her again. 563 00:23:31,911 --> 00:23:33,880 Ironically, 564 00:23:33,913 --> 00:23:37,083 I thought earning a lot of money would help me with women. 565 00:23:37,116 --> 00:23:39,786 Now it turns out, all it's going to get me 566 00:23:39,819 --> 00:23:42,955 is prison... or murdered. 567 00:23:45,925 --> 00:23:48,995 Danger is a turn-on for women, right? 568 00:23:50,563 --> 00:23:52,799 Some women. 569 00:23:52,832 --> 00:23:54,166 Yeah. 570 00:23:54,200 --> 00:23:55,802 (loud banging on door, Perry gasps) 571 00:23:57,036 --> 00:23:58,638 Shh. 572 00:24:00,006 --> 00:24:01,874 TONY: Land shark. 573 00:24:01,908 --> 00:24:03,876 Come on, open up. Food's getting cold. 574 00:24:05,177 --> 00:24:06,879 How are you? Hmm. 575 00:24:06,913 --> 00:24:09,048 (door squeaks shut) 576 00:24:09,081 --> 00:24:11,017 Any word on my immunity? 577 00:24:11,050 --> 00:24:12,752 Well, I hear zinc lozenges help. 578 00:24:12,785 --> 00:24:14,020 You might want to try some vitamin C 579 00:24:14,053 --> 00:24:15,988 or echinacea. Oh, you mean your immunity? No. 580 00:24:18,625 --> 00:24:21,528 I need to take one with every meal. 581 00:24:21,561 --> 00:24:23,162 You can skip a meal, Perry. 582 00:24:23,195 --> 00:24:26,766 Trust me. You don't want to be in this small apartment with me 583 00:24:26,799 --> 00:24:29,235 if I haven't had my medicine. 584 00:24:29,268 --> 00:24:31,470 (grumbles) 585 00:24:32,772 --> 00:24:35,074 (birds singing) 586 00:24:41,981 --> 00:24:43,783 Flores got here early. 587 00:24:43,816 --> 00:24:45,785 Maybe we read the codes wrong. 588 00:24:49,288 --> 00:24:51,090 (crow cawing) 589 00:24:53,793 --> 00:24:54,694 It's clear. 590 00:25:12,679 --> 00:25:13,680 Found Flores! 591 00:25:14,714 --> 00:25:16,716 Then who is this?! 592 00:25:28,360 --> 00:25:31,698 (camera shutter clicking) 593 00:25:31,731 --> 00:25:33,966 Guess we're not gonna be talking to Siravo's number two. 594 00:25:34,000 --> 00:25:35,935 So much for Perry's hot tip, huh? 595 00:25:35,968 --> 00:25:37,303 On the contrary, McGee. 596 00:25:37,336 --> 00:25:39,572 Flores is still warm. 597 00:25:39,606 --> 00:25:42,174 97.8, to be exact. 598 00:25:42,208 --> 00:25:44,711 This man was killed 599 00:25:44,744 --> 00:25:46,579 less than half an hour ago. 600 00:25:46,613 --> 00:25:48,314 97.7 on this body, Doctor. 601 00:25:48,347 --> 00:25:50,750 DUCKY: Yeah, both men were killed at approximately 602 00:25:50,783 --> 00:25:51,550 the same time. 603 00:25:51,584 --> 00:25:53,686 We've seen that before, Jethro. 604 00:25:53,720 --> 00:25:56,623 What is it you say about coincidence? 605 00:25:58,891 --> 00:26:00,827 Care to dance, Gibbs? 606 00:26:02,695 --> 00:26:04,764 Flores is smoking here. 607 00:26:04,797 --> 00:26:07,800 First shot hits him in the leg. 608 00:26:07,834 --> 00:26:10,136 He goes to take cover. 609 00:26:10,169 --> 00:26:11,237 Draws his weapon. 610 00:26:11,270 --> 00:26:13,272 Wounded, 611 00:26:13,305 --> 00:26:14,607 he takes a shot. 612 00:26:14,641 --> 00:26:15,975 More than one. 613 00:26:16,008 --> 00:26:17,710 Two bullets hit this tree. 614 00:26:17,744 --> 00:26:20,046 Plus one in our second dead man's gut. 615 00:26:20,079 --> 00:26:22,081 Now we're both wounded. 616 00:26:22,114 --> 00:26:24,617 But I step out to take another shot. 617 00:26:24,651 --> 00:26:25,685 I'm hit, 618 00:26:25,718 --> 00:26:27,119 but you're hit worse. 619 00:26:27,153 --> 00:26:29,255 I step up, 620 00:26:29,288 --> 00:26:31,691 and I put one right in your heart. 621 00:26:34,126 --> 00:26:37,630 Considering you're about to die, that was a hell 622 00:26:37,664 --> 00:26:38,631 of a shot. 623 00:26:38,665 --> 00:26:39,766 McGEE: Boss, 624 00:26:39,799 --> 00:26:41,300 second body is Luther Rake. 625 00:26:41,333 --> 00:26:43,970 Uh, found his car down the road. 626 00:26:44,003 --> 00:26:46,639 According to our intel, he's low-level muscle 627 00:26:46,673 --> 00:26:47,473 for Siravo. 628 00:26:47,506 --> 00:26:49,275 He and Flores worked for the same guy. 629 00:26:49,308 --> 00:26:50,743 Not a coincidence. 630 00:26:50,777 --> 00:26:51,844 Siravo 631 00:26:51,878 --> 00:26:53,680 hired Rake to hit Flores. 632 00:26:53,713 --> 00:26:55,815 Flores hit back. 633 00:26:55,848 --> 00:26:58,417 (speed-dialing tones) Body count's rising fast. 634 00:26:58,450 --> 00:26:59,852 VANCE: You're expecting 635 00:26:59,886 --> 00:27:01,187 one living guy. 636 00:27:01,220 --> 00:27:02,789 Instead, you find two dead guys. 637 00:27:02,822 --> 00:27:04,757 Both Siravo's. 638 00:27:04,791 --> 00:27:09,261 He sent Rake after Flores before we could pick him up. 639 00:27:09,295 --> 00:27:11,698 Only one way Siravo gets that kind of heads-up. 640 00:27:11,731 --> 00:27:12,932 We got a leak. 641 00:27:12,965 --> 00:27:15,434 Means Siravo knows we got Perry. 642 00:27:15,467 --> 00:27:17,236 I want to know who told him. 643 00:27:17,269 --> 00:27:19,305 Maybe we should start with your buddy Kort. 644 00:27:19,338 --> 00:27:21,340 He's not my buddy. 645 00:27:21,373 --> 00:27:23,843 Could have fooled me. 646 00:27:23,876 --> 00:27:25,712 I made some phone calls. 647 00:27:25,745 --> 00:27:28,380 Trent Kort's been benched. 648 00:27:28,414 --> 00:27:31,317 Siravo hasn't been on the CIA's radar in six months. 649 00:27:31,350 --> 00:27:34,320 What's Kort doing digging around in the trash? 650 00:27:34,353 --> 00:27:36,723 He's got his uses. 651 00:27:41,093 --> 00:27:43,730 Kort gave you my file. 652 00:27:43,763 --> 00:27:47,099 I'm only concerned about Siravo. 653 00:27:47,133 --> 00:27:48,901 What's Kort interested in? 654 00:27:48,935 --> 00:27:52,104 God and country. 655 00:27:52,138 --> 00:27:53,906 Hmm. 656 00:27:53,940 --> 00:27:57,910 Trent Kort shows up bearing gifts. 657 00:27:57,944 --> 00:27:59,812 I want to know what's in it for him. 658 00:27:59,846 --> 00:28:02,314 Trent Kort 659 00:28:02,348 --> 00:28:03,783 does not gain anything 660 00:28:03,816 --> 00:28:05,217 by leaking information, Leon. 661 00:28:05,251 --> 00:28:07,153 Then I want to know who does. 662 00:28:07,186 --> 00:28:10,056 Find the leak. Find Siravo. 663 00:28:10,089 --> 00:28:12,792 I want the CIA out of my house. 664 00:28:16,963 --> 00:28:20,132 (heavy sighs) 665 00:28:20,833 --> 00:28:22,902 Must have hard water here. 666 00:28:22,935 --> 00:28:24,771 What are you looking at? 667 00:28:24,804 --> 00:28:26,806 Eat your free-range banana muffin. 668 00:28:26,839 --> 00:28:29,809 If Siravo could get to Flores, 669 00:28:29,842 --> 00:28:32,211 he'll be able to get to me. 670 00:28:32,244 --> 00:28:33,780 I'm a dead man for sure. 671 00:28:33,813 --> 00:28:35,014 Cool your jets, Perry. 672 00:28:35,047 --> 00:28:39,518 U.S. Marshals are on their over to get you right now anyway. 673 00:28:39,551 --> 00:28:40,920 My immunity came through? 674 00:28:40,953 --> 00:28:43,389 Yeah. I wouldn't get too excited. 675 00:28:43,422 --> 00:28:47,259 You are gonna have to spill your guts to the U.S. attorney. 676 00:28:47,293 --> 00:28:48,761 Not a problem. 677 00:28:48,795 --> 00:28:49,661 (laughs) Really? 678 00:28:49,695 --> 00:28:51,931 You're gonna have to pass a polygraph. 679 00:28:51,964 --> 00:28:53,833 There's gonna be a trial. 680 00:28:53,866 --> 00:28:55,902 You'll have to testify. 681 00:28:55,935 --> 00:28:57,870 You're going to be shuttling back and forth 682 00:28:57,904 --> 00:29:00,439 between these lousy safe houses for the next year. 683 00:29:00,472 --> 00:29:02,541 I've got an idea. 684 00:29:02,574 --> 00:29:07,179 Why don't you just tell us Siravo's account numbers? 685 00:29:08,848 --> 00:29:11,918 What do you mean lousy safe houses? 686 00:29:11,951 --> 00:29:15,054 Four bodies with a total of seven wounds. 687 00:29:15,087 --> 00:29:16,288 From seven bullets. 688 00:29:16,322 --> 00:29:17,924 Fired from four guns. 689 00:29:17,957 --> 00:29:19,859 All of which are in evidence. 690 00:29:19,892 --> 00:29:22,862 We have the means and the murderers. 691 00:29:22,895 --> 00:29:25,397 Each body sings a different harmony 692 00:29:25,431 --> 00:29:26,899 to the same song. 693 00:29:26,933 --> 00:29:28,901 Yeah, like a barbershop 694 00:29:28,935 --> 00:29:30,569 quartet. (laughs) 695 00:29:30,602 --> 00:29:32,438 * Case closed. 696 00:29:32,471 --> 00:29:34,306 No, no. I was thinking more of... 697 00:29:34,340 --> 00:29:37,409 * Badum, badum, badee. 698 00:29:37,443 --> 00:29:39,979 "Let the punishment fit the crime." 699 00:29:40,012 --> 00:29:41,948 Gilbert and Sullivan. 700 00:29:41,981 --> 00:29:44,884 Opera doesn't exactly translate to barbershop quartet. 701 00:29:44,917 --> 00:29:46,018 (laughs) 702 00:29:46,052 --> 00:29:49,488 Of course, you would know that, being a lover of opera. 703 00:29:49,521 --> 00:29:52,458 And you a lover of the barbershop quartet? 704 00:29:52,491 --> 00:29:53,960 (chuckles) 705 00:29:53,993 --> 00:29:54,994 It was college. 706 00:29:55,027 --> 00:29:56,262 I was a tenor. 707 00:29:56,295 --> 00:29:58,330 We were known as the PB & Js. 708 00:29:58,364 --> 00:29:59,932 I was one of the Js. 709 00:29:59,966 --> 00:30:02,001 Yeah, really? Yeah, we modeled our look 710 00:30:02,034 --> 00:30:03,936 after the Dapper Dans of Disneyland. 711 00:30:03,970 --> 00:30:05,905 We had the, uh... the vests, 712 00:30:05,938 --> 00:30:07,173 the sleeve garters. 713 00:30:07,206 --> 00:30:08,407 Yeah, the-the straw boater hats. 714 00:30:08,440 --> 00:30:09,575 Still have them at home. 715 00:30:09,608 --> 00:30:12,078 Oh! We were good. 716 00:30:12,111 --> 00:30:13,980 Well, the element 717 00:30:14,013 --> 00:30:18,250 that makes barbershop music unique is called the fifth note. 718 00:30:18,284 --> 00:30:20,887 Yeah, a specific acoustical effect found in the harmony, 719 00:30:20,920 --> 00:30:23,189 also known as a ringing chord. 720 00:30:23,222 --> 00:30:26,192 Something you can only hear when all four voices sing together. 721 00:30:26,225 --> 00:30:29,361 Yeah. Something our quartet lacks. 722 00:30:29,395 --> 00:30:33,032 Something that only all four bodies could tell us in unison. 723 00:30:33,065 --> 00:30:35,167 We need a connection. 724 00:30:35,201 --> 00:30:36,568 Horse manure. 725 00:30:36,602 --> 00:30:39,038 Horse manure? 726 00:30:40,139 --> 00:30:41,974 Uh, yes. We did 727 00:30:42,008 --> 00:30:43,943 find traces of a substance 728 00:30:43,976 --> 00:30:46,078 on their hands and under the fingernails 729 00:30:46,112 --> 00:30:47,579 of our dearly departed. 730 00:30:47,613 --> 00:30:50,049 Yeah. So did Abby, on their shoes. 731 00:30:50,082 --> 00:30:52,084 Well, perhaps that's our connection. 732 00:30:52,118 --> 00:30:54,987 Yeah, traces of horse manure on every one of them, 733 00:30:55,021 --> 00:30:57,389 suggesting all four were on a farm or ranch. 734 00:30:57,423 --> 00:30:59,892 According to the chemical breakdown of the manure... 735 00:30:59,926 --> 00:31:01,027 Same ranch. 736 00:31:01,060 --> 00:31:04,130 If all four men worked for Siravo, 737 00:31:04,163 --> 00:31:07,033 then it's safe to say that that ranch was a meeting place 738 00:31:07,066 --> 00:31:08,901 for his employees. 739 00:31:08,935 --> 00:31:10,970 Maybe even Siravo himself. 740 00:31:11,003 --> 00:31:12,638 Yeah, Duck, maybe. 741 00:31:12,671 --> 00:31:15,975 Thank you, gentlemen. 742 00:31:16,008 --> 00:31:19,946 DUCKY & JIMMY: * Perfect harmony. 743 00:31:19,979 --> 00:31:21,647 (both laugh) 744 00:31:21,680 --> 00:31:23,482 (car horn honks) 745 00:31:23,515 --> 00:31:25,952 (car doors closing) 746 00:31:25,985 --> 00:31:27,286 Uh-oh. 747 00:31:27,319 --> 00:31:29,121 (phone beeps on) 748 00:31:29,155 --> 00:31:31,090 (phone ringing through) 749 00:31:31,123 --> 00:31:32,191 Tony, we have been compromised. 750 00:31:32,224 --> 00:31:34,560 What are you talking about, Ziva? Is this a drill? 751 00:31:34,593 --> 00:31:35,627 Did she get my medicine? 752 00:31:35,661 --> 00:31:38,430 I'm going in the back. 753 00:31:38,464 --> 00:31:40,232 (phone beeps off) Come here. Let's go. 754 00:31:40,266 --> 00:31:42,034 What? Oh, oh, oh, oh. 755 00:31:42,068 --> 00:31:42,668 What are you doing? 756 00:31:42,701 --> 00:31:44,403 (sighs) Let's go, Perry! 757 00:31:44,436 --> 00:31:47,173 Hey, hey, hey! 758 00:31:47,206 --> 00:31:50,642 (door squeaks open) We got to go? 759 00:31:50,676 --> 00:31:52,544 We are more vulnerable in transit. Take cover. 760 00:31:52,578 --> 00:31:54,546 What's she gonna do? You know, I don't really know. 761 00:31:55,347 --> 00:31:57,083 Bathroom now! 762 00:31:57,116 --> 00:32:00,152 (speed-dialing tones, phone ringing through) 763 00:32:00,186 --> 00:32:01,320 (phone ringing) 764 00:32:01,353 --> 00:32:03,022 Yeah. Gibbs. 765 00:32:03,055 --> 00:32:04,256 We have a situation at the safe house. 766 00:32:04,290 --> 00:32:06,425 GIBBS: Well, yeah, Ziva. What is it? 767 00:32:06,458 --> 00:32:09,595 Just a second. 768 00:32:16,302 --> 00:32:19,205 (men grunting) 769 00:32:20,572 --> 00:32:22,508 Ziva?! 770 00:32:22,541 --> 00:32:24,343 Ziva! 771 00:32:24,376 --> 00:32:27,379 Ziva, talk to me! 772 00:32:27,413 --> 00:32:29,248 Under control. (phone beeps off, snaps shut) 773 00:32:30,282 --> 00:32:32,284 (phone beeps off) 774 00:32:32,318 --> 00:32:34,153 (toilet flushing) (retching) 775 00:32:34,186 --> 00:32:35,121 You okay? 776 00:32:35,154 --> 00:32:37,389 Mm-hmm. Your medicine. 777 00:32:37,423 --> 00:32:38,557 You look like you need it. 778 00:32:38,590 --> 00:32:40,159 Oh! (pills rattle) 779 00:32:40,192 --> 00:32:41,327 MAN: Stand down! 780 00:32:41,360 --> 00:32:43,362 U.S. Marshals! 781 00:32:46,132 --> 00:32:48,667 ZIVA: NCIS! 782 00:32:48,700 --> 00:32:50,169 TONY: Coming out! 783 00:32:53,072 --> 00:32:56,108 Oh! Here you go, gentlemen. 784 00:32:56,142 --> 00:32:57,176 He's all yours. 785 00:32:57,209 --> 00:32:59,078 Thanks. 786 00:32:59,111 --> 00:33:00,212 MARSHAL: Let's go. 787 00:33:00,246 --> 00:33:01,547 Oh! Oh! 788 00:33:01,580 --> 00:33:03,115 Oh... 789 00:33:06,385 --> 00:33:08,387 That's a job well done. 790 00:33:13,092 --> 00:33:14,360 McGEE: Abby, no one was hurt. 791 00:33:14,393 --> 00:33:15,561 Tony and Ziva are fine. 792 00:33:15,594 --> 00:33:17,163 They're not fine! 793 00:33:17,196 --> 00:33:19,398 Not as long as someone is leaking information. 794 00:33:19,431 --> 00:33:20,399 I mean, how else would 795 00:33:20,432 --> 00:33:23,102 Siravo have known about our meeting with Flores 796 00:33:23,135 --> 00:33:24,336 and that we had Perry? 797 00:33:25,804 --> 00:33:29,341 See? No one is safe until I find this leak. 798 00:33:29,375 --> 00:33:31,410 Any luck? No! 799 00:33:31,443 --> 00:33:34,080 There were no unusual outgoing calls 800 00:33:34,113 --> 00:33:36,115 from the NCIS switchboard. 801 00:33:36,148 --> 00:33:37,416 I ran all the phone numbers 802 00:33:37,449 --> 00:33:39,251 for everyone with knowledge of the crime: Gibbs, 803 00:33:39,285 --> 00:33:41,120 Tony, Ziva, you, me-- 804 00:33:41,153 --> 00:33:42,754 home, cell and office. 805 00:33:42,788 --> 00:33:44,723 You ran your own home phone records? 806 00:33:44,756 --> 00:33:46,692 Yeah. Gibbs' orders. 807 00:33:46,725 --> 00:33:49,361 Well, what about the Internet? 808 00:33:49,395 --> 00:33:52,064 There could be a virus or Trojan horse on the network. 809 00:33:52,098 --> 00:33:53,499 I already checked all incoming 810 00:33:53,532 --> 00:33:55,067 and outgoing network communications. 811 00:33:55,101 --> 00:33:56,702 All the firewalls are in place. 812 00:33:56,735 --> 00:33:58,270 The TCP servers are secure. 813 00:33:58,304 --> 00:34:00,106 If there's a leak, it's not coming 814 00:34:00,139 --> 00:34:01,173 from this building, and I don't know 815 00:34:01,207 --> 00:34:03,309 where else to look. Try this. 816 00:34:03,342 --> 00:34:05,177 Whose number is this? 817 00:34:05,211 --> 00:34:07,146 Kort? Run it. 818 00:34:08,180 --> 00:34:09,381 What do you got? 819 00:34:10,349 --> 00:34:12,151 Dashboard navigation systems 820 00:34:12,184 --> 00:34:13,619 from the two vehicles at the park. 821 00:34:13,652 --> 00:34:15,154 Tracking where Siravo's men have been. 822 00:34:15,187 --> 00:34:16,388 See if there was any common location. 823 00:34:16,422 --> 00:34:19,158 You mean, other than where they both died. 824 00:34:19,191 --> 00:34:20,025 (computer beeping) Okay. 825 00:34:20,058 --> 00:34:22,261 Now, there's only one other location 826 00:34:22,294 --> 00:34:23,362 shows up in both nav systems. 827 00:34:23,395 --> 00:34:25,231 Put it up. 828 00:34:26,198 --> 00:34:28,234 McGEE: 1314 Walnut Forest Road 829 00:34:28,267 --> 00:34:30,502 in Stafford County. That looks like stables. 830 00:34:30,536 --> 00:34:31,737 It's a horse ranch. 831 00:34:31,770 --> 00:34:32,838 Siravo's hideout. 832 00:34:32,871 --> 00:34:34,273 Grab DiNozzo, Ziva. 833 00:34:34,306 --> 00:34:35,641 Evidence garage in five. 834 00:34:39,478 --> 00:34:41,147 Looking for a fight, Gibbs? 835 00:34:41,180 --> 00:34:42,281 We're looking for Siravo's crew. 836 00:34:42,314 --> 00:34:43,849 What happened to the wiggler? 837 00:34:43,882 --> 00:34:45,484 Sterling's federal marshals' problem now. 838 00:34:45,517 --> 00:34:47,219 Need another gun? 839 00:34:47,253 --> 00:34:48,620 Actually, we're out of vests, 840 00:34:48,654 --> 00:34:50,256 but you can go commando if you want. 841 00:34:50,289 --> 00:34:51,223 GIBBS: DiNozzo, get in the damn car! 842 00:34:51,257 --> 00:34:52,324 Getting in the car, boss. 843 00:34:52,358 --> 00:34:54,360 (engine starting) 844 00:34:56,195 --> 00:34:58,197 Where are you going, Gibbs? 845 00:34:58,230 --> 00:34:59,865 (tires squealing) 846 00:35:03,535 --> 00:35:05,537 (birds chirping) 847 00:35:29,295 --> 00:35:31,297 * 848 00:35:34,733 --> 00:35:36,602 Federal agents! (gasping) 849 00:35:38,370 --> 00:35:39,371 (heart monitor beeping) 850 00:35:39,405 --> 00:35:41,707 Not much of a headquarters. 851 00:35:43,309 --> 00:35:45,511 Who is he? 852 00:35:45,544 --> 00:35:46,745 (gasping) 853 00:35:46,778 --> 00:35:49,315 Face does look familiar. 854 00:35:49,348 --> 00:35:50,416 It should. 855 00:35:50,449 --> 00:35:51,717 Because it's on our wall. 856 00:35:53,785 --> 00:35:56,388 It's our criminal mastermind, Jonathan Siravo. 857 00:36:03,895 --> 00:36:05,531 TONY: In a topsy-turvy world 858 00:36:05,564 --> 00:36:07,233 where nothing is as it seems, 859 00:36:07,266 --> 00:36:09,668 the one place you can turn to is The Wall. 860 00:36:09,701 --> 00:36:11,670 Ran his prints, the coma man is, 861 00:36:11,703 --> 00:36:13,539 indeed, Jonathan Siravo. 862 00:36:13,572 --> 00:36:14,840 Yes, the Master of Pirates... 863 00:36:14,873 --> 00:36:16,542 Can't change his diapers, but running 864 00:36:16,575 --> 00:36:18,244 an international crime syndicate? 865 00:36:18,277 --> 00:36:19,578 That he can do in his sleep. 866 00:36:19,611 --> 00:36:20,746 You lied to me, Wall! 867 00:36:20,779 --> 00:36:22,981 We have half-a-dozen bodies downstairs, 868 00:36:23,014 --> 00:36:26,252 another nine floating on the other side of the world. 869 00:36:26,285 --> 00:36:27,553 Someone is responsible for them. 870 00:36:27,586 --> 00:36:28,787 Well, you're responsible for a some of them. 871 00:36:28,820 --> 00:36:31,657 Someone else is responsible for the rest. 872 00:36:31,690 --> 00:36:34,526 Someone has built an empire using the name "Siravo" 873 00:36:34,560 --> 00:36:35,661 as a front. 874 00:36:35,694 --> 00:36:36,795 Yeah, to the tune of 300 million 875 00:36:36,828 --> 00:36:38,497 in illicit proceeds. 876 00:36:38,530 --> 00:36:40,599 That guy ever wakes up, he's going to be in 877 00:36:40,632 --> 00:36:42,601 for one hell of a surprise. 878 00:36:42,634 --> 00:36:44,670 Yeah, the best we can figure, Siravo never woke up 879 00:36:44,703 --> 00:36:46,605 from his coma after his motorcycle accident. 880 00:36:46,638 --> 00:36:47,873 GIBBS: Who's keeping him alive? Who's paying the bills? 881 00:36:47,906 --> 00:36:49,975 Boss, that's what I'm working on here. 882 00:36:50,008 --> 00:36:51,677 Private nursing care, medical equipment, 883 00:36:51,710 --> 00:36:53,479 horse ranch... 884 00:36:53,512 --> 00:36:55,747 Everything was well-funded until a couple days ago. 885 00:36:55,781 --> 00:36:58,517 When the first account was closed, its contents 886 00:36:58,550 --> 00:37:00,652 were funneled into various offshore accounts. 887 00:37:00,686 --> 00:37:03,655 It's like Perry said, "Consolidation and liquidation." 888 00:37:03,689 --> 00:37:04,656 Like everyone else involved, 889 00:37:04,690 --> 00:37:06,658 the money's also being taken out. 890 00:37:06,692 --> 00:37:09,561 All Siravo's accounts have been drained in the past 24 hours, 891 00:37:09,595 --> 00:37:11,397 but the transfers aren't being made from outside the banks. 892 00:37:11,430 --> 00:37:13,399 No passwords or serial numbers used, 893 00:37:13,432 --> 00:37:16,268 no requests for withdrawals came via any net portal... 894 00:37:16,302 --> 00:37:17,636 Someone's stealing the pirate's gold. 895 00:37:17,669 --> 00:37:18,904 It's not stealing. 896 00:37:18,937 --> 00:37:19,971 Seizing. 897 00:37:20,005 --> 00:37:21,640 Well, there's only a couple agencies 898 00:37:21,673 --> 00:37:24,776 that can do that: Homeland Security and... 899 00:37:24,810 --> 00:37:26,412 CIA. 900 00:37:26,445 --> 00:37:27,679 McGEE: International banking laws. 901 00:37:27,713 --> 00:37:29,615 CIA can seize the assets 902 00:37:29,648 --> 00:37:30,749 of any suspected criminal or terrorist. 903 00:37:30,782 --> 00:37:31,883 TONY: Please don't tell me 904 00:37:31,917 --> 00:37:33,785 we're making Trent Kort a very rich man. 905 00:37:33,819 --> 00:37:35,421 Yeah? 906 00:37:35,454 --> 00:37:36,688 ABBY: Um, I need to see you. 907 00:37:36,722 --> 00:37:37,789 All right, Abbs. 908 00:37:37,823 --> 00:37:39,024 Be right there. 909 00:37:40,025 --> 00:37:41,460 Find Kort. 910 00:37:49,034 --> 00:37:51,770 Abbs! 911 00:37:51,803 --> 00:37:53,605 Abby? 912 00:37:58,009 --> 00:38:00,579 Please, don't fire me, Gibbs. 913 00:38:00,612 --> 00:38:02,348 Or, or send me to jail. 914 00:38:04,683 --> 00:38:08,354 If I have a choice, I'd rather be fired. 915 00:38:08,387 --> 00:38:09,521 I think. 916 00:38:09,555 --> 00:38:10,722 For what? 917 00:38:10,756 --> 00:38:13,659 Aiding and abetting in a homicide. 918 00:38:13,692 --> 00:38:16,595 They played us like a fiddle, Gibbs. 919 00:38:16,628 --> 00:38:17,596 (sighs) 920 00:38:17,629 --> 00:38:19,798 We were... fiddled. 921 00:38:19,831 --> 00:38:21,600 We didn't know what we were saying. 922 00:38:21,633 --> 00:38:23,001 The message went out to Flores, 923 00:38:23,034 --> 00:38:25,003 only it was in an open forum. 924 00:38:25,036 --> 00:38:27,406 So all Rake had to do was monitor it. 925 00:38:27,439 --> 00:38:28,740 The code. 926 00:38:28,774 --> 00:38:30,108 We got it wrong. 927 00:38:30,141 --> 00:38:31,810 "Hospital" 928 00:38:31,843 --> 00:38:33,745 didn't mean "emergency." 929 00:38:33,779 --> 00:38:35,714 It meant "send someone there." 930 00:38:35,747 --> 00:38:37,082 So, as far 931 00:38:37,115 --> 00:38:38,717 as Flores goes... 932 00:38:38,750 --> 00:38:39,951 We put out the hit. 933 00:38:39,985 --> 00:38:41,620 (speed-dialing tones) 934 00:38:42,754 --> 00:38:44,856 Hey, DiNozzo, tell me you got Kort. 935 00:38:44,890 --> 00:38:46,792 Well, didn't get far-- less than three miles-- 936 00:38:46,825 --> 00:38:48,827 but you're not going to like it. Where? 937 00:38:48,860 --> 00:38:50,496 He just made a call. Triangulation shows him 938 00:38:50,529 --> 00:38:51,930 at the U.S. Marshal's office 939 00:38:51,963 --> 00:38:53,765 at 500 Indiana. 940 00:38:53,799 --> 00:38:54,966 Protection detail's transporting Perry 941 00:38:55,000 --> 00:38:56,435 to the U.S. Attorney's office. 942 00:38:56,468 --> 00:38:58,470 Start the car. Perry's the last loose end. 943 00:38:58,504 --> 00:39:00,506 Kort's going to kill Perry? 944 00:39:00,539 --> 00:39:02,073 No. No, he is not. 945 00:39:07,112 --> 00:39:09,515 (cell phone rings) 946 00:39:11,650 --> 00:39:13,619 Hello, Gibbs. 947 00:39:13,652 --> 00:39:14,820 You drained all of his accounts! 948 00:39:14,853 --> 00:39:15,921 Who, Siravo? 949 00:39:15,954 --> 00:39:17,789 There is no Siravo! 950 00:39:17,823 --> 00:39:19,458 He's been out of commission for years! 951 00:39:19,491 --> 00:39:22,494 Eh, someone else must be running his operations. 952 00:39:22,528 --> 00:39:24,796 Yeah, and you know damn well who that is, don't you?! 953 00:39:24,830 --> 00:39:26,865 There's just two of us left in this mess. 954 00:39:26,898 --> 00:39:28,667 You listen to me, Kort! 955 00:39:28,700 --> 00:39:30,702 Nobody else dies today! 956 00:39:30,736 --> 00:39:33,705 Never expected you to turn him over to the marshals. 957 00:39:33,739 --> 00:39:35,507 (tires squealing) 958 00:39:43,949 --> 00:39:44,783 MARSHAL: All right, let's move. 959 00:39:47,953 --> 00:39:49,721 Stow him. Come on, let's go. 960 00:39:50,689 --> 00:39:51,790 Stop. 961 00:39:51,823 --> 00:39:54,560 Trent Kort, CIA. 962 00:39:54,593 --> 00:39:55,561 The man you're transporting... 963 00:39:55,594 --> 00:39:56,895 The man is in our protection. 964 00:39:56,928 --> 00:39:58,864 We will use force if you don't stop. 965 00:39:58,897 --> 00:40:01,433 There's been a mistake. 966 00:40:01,467 --> 00:40:02,668 This man cannot be allowed to... 967 00:40:02,701 --> 00:40:04,736 (gunshots, Kort and Marshals groaning) 968 00:40:08,006 --> 00:40:09,908 CIA stole my money. 969 00:40:11,843 --> 00:40:13,812 I want it back, Mr. Kort. 970 00:40:13,845 --> 00:40:14,880 Every cent. 971 00:40:15,881 --> 00:40:17,148 (tires screeching) 972 00:40:18,917 --> 00:40:20,085 Give me my money! 973 00:40:21,887 --> 00:40:23,154 GIBBS: You heard him, Kort. 974 00:40:23,188 --> 00:40:24,923 Give him his money. 975 00:40:24,956 --> 00:40:26,692 Come on, Perry. 976 00:40:26,725 --> 00:40:29,160 You're a numbers guy. 977 00:40:30,929 --> 00:40:32,430 How do you like these odds? 978 00:40:41,573 --> 00:40:44,476 You don't just drop a gun that's been recently fired. 979 00:40:44,510 --> 00:40:45,644 It could go off. 980 00:40:45,677 --> 00:40:47,546 You okay? Yeah. 981 00:40:47,579 --> 00:40:49,715 You really are a madman. (handcuffs tightening) 982 00:40:49,748 --> 00:40:51,650 You knew it was Perry? 983 00:40:51,683 --> 00:40:54,786 Well, I knew it wasn't me. 984 00:40:57,923 --> 00:40:59,858 McGEE: So Perry was Siravo's accountant. 985 00:40:59,891 --> 00:41:01,960 Set up his living will after 986 00:41:01,993 --> 00:41:02,761 the motorcycle accident. 987 00:41:02,794 --> 00:41:04,630 Used power of attorney to access 988 00:41:04,663 --> 00:41:06,197 his holdings, and began building his network. 989 00:41:06,231 --> 00:41:08,133 All the while, the public face 990 00:41:08,166 --> 00:41:10,869 of the criminal empire would never be seen anywhere 991 00:41:10,902 --> 00:41:13,639 but here, on The Wall. 992 00:41:18,844 --> 00:41:20,912 (quietly): You're the real victim here, aren't you, Wall? 993 00:41:22,781 --> 00:41:24,049 GIBBS: You weren't after the pirate. 994 00:41:24,082 --> 00:41:25,584 You were after his treasure. 995 00:41:25,617 --> 00:41:27,118 VANCE: Found his phony health fund 996 00:41:27,152 --> 00:41:28,620 and cleared it out. 997 00:41:28,654 --> 00:41:31,089 I didn't know he would take it so personally, 998 00:41:31,122 --> 00:41:34,125 but it seemed like an opportune time to cash in a favor. 999 00:41:34,159 --> 00:41:36,928 $300 million, I'd say you got your money's worth. 1000 00:41:36,962 --> 00:41:38,296 CIA keeps it. 1001 00:41:38,329 --> 00:41:40,766 And you get Siravo as promised. 1002 00:41:40,799 --> 00:41:41,833 A major threat 1003 00:41:41,867 --> 00:41:43,869 has been neutralized. 1004 00:41:46,938 --> 00:41:49,074 You thought I was going to shoot him? 1005 00:41:50,642 --> 00:41:53,244 Just there to get him back, that's all. 1006 00:41:53,278 --> 00:41:56,682 Couldn't have him hide behind immunity now, could we? 1007 00:41:56,715 --> 00:41:58,750 Bank robberies from bad guys. 1008 00:41:59,985 --> 00:42:02,554 Is that how the CIA finances their operations? 1009 00:42:02,588 --> 00:42:04,590 (sighs) 1010 00:42:04,623 --> 00:42:07,893 I'm just trying to get back in the starting lineup. 1011 00:42:07,926 --> 00:42:10,028 It's possible you're even more dangerous behind a desk. 1012 00:42:10,061 --> 00:42:12,030 (elevator bell chimes) 1013 00:42:14,833 --> 00:42:15,834 (soft groans) 1014 00:42:18,103 --> 00:42:21,640 Makes you feel any better, Gibbs, I owe you one. 1015 00:42:21,673 --> 00:42:23,875 No. We're even. 1016 00:42:23,909 --> 00:42:25,944 (elevator bell chimes) 1017 00:42:27,045 --> 00:42:31,016 You know, the hardest part about coaching? 1018 00:42:31,049 --> 00:42:33,318 It's watching from the sidelines. 1019 00:42:33,351 --> 00:42:34,886 Yeah, it looks a little different 1020 00:42:34,920 --> 00:42:36,655 from over there, doesn't it, Leon? 1021 00:42:38,056 --> 00:42:41,727 What? You would have done things differently? 1022 00:42:41,760 --> 00:42:42,928 I would. 1023 00:42:42,961 --> 00:42:44,195 I do. 1024 00:42:47,933 --> 00:42:50,669 But in the last two minutes, 1025 00:42:50,702 --> 00:42:52,971 you got to let your quarterback call the plays. 1026 00:42:53,004 --> 00:42:54,305 Nice win. 1027 00:42:54,339 --> 00:42:58,644 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 1028 00:42:58,677 --> 00:43:02,681 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.